Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,635 --> 00:00:03,602
(opening theme playing)
2
00:00:21,955 --> 00:00:25,524
(chuckling) do i have
a funny story for you guys!
3
00:00:25,526 --> 00:00:28,159
So, i am a... (screaming)
4
00:00:28,161 --> 00:00:30,595
Huh! I like where this story
is going!
5
00:00:30,597 --> 00:00:32,130
(all screaming)
6
00:00:32,132 --> 00:00:33,265
(growling)
7
00:00:35,335 --> 00:00:37,769
(roars)
8
00:00:37,771 --> 00:00:41,373
Ugh. Hi, dad.
So glad you could drop by.
9
00:00:41,375 --> 00:00:44,242
Silence, you ungrateful brat!
10
00:00:44,244 --> 00:00:48,146
Now, bear witness
to the destruction
of your adopted world.
11
00:00:48,148 --> 00:00:49,748
(thunder cracks)
12
00:00:49,750 --> 00:00:52,684
Sorry, trigon.
We are the teen titans.
13
00:00:52,686 --> 00:00:54,686
Our friendship is stronger
than any evil.
14
00:00:54,688 --> 00:00:59,090
And together we have
defeated every menace
that has come our way.
15
00:00:59,092 --> 00:01:00,992
So inspirational.
16
00:01:00,994 --> 00:01:03,261
-Let's do this.
-Titans, go!
17
00:01:06,233 --> 00:01:08,833
(all groaning)
18
00:01:08,835 --> 00:01:10,902
Everything hurts.
19
00:01:10,904 --> 00:01:14,506
That dude is tough.
We don't stand a chance.
20
00:01:14,508 --> 00:01:17,042
(grunting) hope!
21
00:01:17,044 --> 00:01:20,512
As long as we are still here,
we still have a chance.
22
00:01:20,514 --> 00:01:23,214
And that's why we're
going to keep fighting!
23
00:01:23,216 --> 00:01:24,916
Feeling inspired again!
24
00:01:25,686 --> 00:01:28,053
(boys screaming)
25
00:01:28,755 --> 00:01:30,689
You're being a baby, dad.
26
00:01:38,932 --> 00:01:41,232
Why is the trigon so upset?
27
00:01:41,234 --> 00:01:43,335
I didn't give him anything
for father's day.
28
00:01:43,337 --> 00:01:46,538
(gasps) no wonder he has
destroyed our city!
29
00:01:46,540 --> 00:01:49,007
You damaged his feelings.
30
00:01:49,009 --> 00:01:51,042
Who cares about his feelings?
31
00:01:53,246 --> 00:01:56,281
Excuse me? Trigon, sir?
32
00:01:56,283 --> 00:01:57,582
What do you want?
33
00:01:57,584 --> 00:01:59,517
This is for you.
34
00:01:59,519 --> 00:02:00,819
Oh.
35
00:02:04,658 --> 00:02:08,927
(clears throat)
this was very thoughtful.
Thank you.
36
00:02:08,929 --> 00:02:11,830
You know what?
I won't destroy earth
after all.
37
00:02:13,700 --> 00:02:15,734
Wow. Got rid of him.
38
00:02:17,137 --> 00:02:19,237
(screaming)
39
00:02:23,610 --> 00:02:25,543
(both grunting)
40
00:02:25,545 --> 00:02:27,712
(screaming)
41
00:02:29,516 --> 00:02:32,784
Okay, titans. We need
to get back in the fight.
42
00:02:32,786 --> 00:02:36,755
We're obviously near
the earth's core.
What's our exit strategy?
43
00:02:36,757 --> 00:02:38,289
Fly us out of here, bro.
44
00:02:38,291 --> 00:02:39,891
(machinery sputtering)
45
00:02:39,893 --> 00:02:42,861
-I can't, my thrusters broke.
-(thud)
46
00:02:42,863 --> 00:02:47,265
-We'll be trapped forever!
-(sobbing) it's hopeless!
47
00:02:47,267 --> 00:02:51,302
No, when all seems lost,
you must hold on
to three things!
48
00:02:51,304 --> 00:02:54,673
Friendship! Together we will
overcome these odds.
49
00:02:54,675 --> 00:02:58,877
Courage! We must face
what stands before us,
no matter the danger.
50
00:02:58,879 --> 00:03:01,246
And most important, heart!
51
00:03:01,248 --> 00:03:03,948
Stay together.
Believe in yourselves.
52
00:03:03,950 --> 00:03:06,651
And we will emerge victorious!
53
00:03:06,653 --> 00:03:08,053
Titans, go!
54
00:03:09,222 --> 00:03:13,091
Oh, my gosh, dude!
I'm so inspired right now.
55
00:03:13,093 --> 00:03:16,895
My heart just grew wings!
Bro, let's go!
56
00:03:23,503 --> 00:03:25,170
(knocking at door)
57
00:03:25,172 --> 00:03:26,638
Hello, hello!
58
00:03:26,640 --> 00:03:28,707
(groans) back so soon?
59
00:03:28,709 --> 00:03:32,010
Let me guess. You're here
to convince me to embrace
my inner demon.
60
00:03:32,012 --> 00:03:33,578
Actually, i'm here
to see your friend.
61
00:03:33,580 --> 00:03:35,447
Me?
62
00:03:35,449 --> 00:03:37,816
I just wanted to drop off
a little gift for being
so thoughtful.
63
00:03:38,752 --> 00:03:41,119
-(meowing)
-(gasps) kitty!
64
00:03:42,589 --> 00:03:44,789
(talking gibberish)
65
00:03:44,791 --> 00:03:47,058
Aw, he is the perfect!
66
00:03:47,060 --> 00:03:49,894
(chuckling) i was going
to devour his soul,
67
00:03:49,896 --> 00:03:51,963
But i thought you'd
enjoy him more.
68
00:03:51,965 --> 00:03:55,967
Oh, i am so glad he did not
devour your soul.
69
00:03:55,969 --> 00:03:59,804
Okay, thanks, dad. Good-bye.
70
00:03:59,806 --> 00:04:02,474
(sighs) i have feelings,
you know.
71
00:04:11,918 --> 00:04:13,752
Mr. Trigon?
72
00:04:13,754 --> 00:04:17,489
I was just going to have
a silly dance party
by myself, but...
73
00:04:17,491 --> 00:04:20,225
Would you like to do
the silly dance, too?
74
00:04:20,560 --> 00:04:22,093
Would i!
75
00:04:22,095 --> 00:04:24,162
(dance music playing)
76
00:04:26,566 --> 00:04:27,832
(meows)
77
00:04:31,037 --> 00:04:33,838
Well, at least he's not
my problem anymore.
78
00:04:35,275 --> 00:04:37,041
(sensors beeping)
79
00:04:41,181 --> 00:04:44,048
I found an exit, titans.
(whispering) but move quietly.
80
00:04:44,050 --> 00:04:46,351
This cavern
is extremely unstable.
81
00:04:46,353 --> 00:04:49,087
-Quietly?
-Dude, you asked
the impossible!
82
00:04:49,089 --> 00:04:51,456
We're, like,
(shouting) the loudest guys!
83
00:04:51,458 --> 00:04:52,991
(voice echoing)
84
00:04:52,993 --> 00:04:55,593
Just leave us, bro.
Save yourself.
85
00:04:55,595 --> 00:04:59,264
Never! I need you
for the final battle
against trigon.
86
00:04:59,266 --> 00:05:02,000
He has most likely enslaved
most of the planet by now.
87
00:05:02,002 --> 00:05:06,004
(pop music playing)
88
00:05:06,006 --> 00:05:07,705
Cyborg! Beast boy!
89
00:05:07,707 --> 00:05:10,842
I would never abandon
those who would stand with me
90
00:05:10,844 --> 00:05:13,711
Against the ever-surging
tides of evil.
91
00:05:13,713 --> 00:05:15,113
So inspirational.
92
00:05:15,115 --> 00:05:18,149
My heart just laced up
its dancing shoes, baby!
93
00:05:18,151 --> 00:05:20,685
I would never abandon
those strong enough
94
00:05:20,687 --> 00:05:23,188
To call themselves
teen titans!
95
00:05:23,190 --> 00:05:25,890
Now, let me hear you say it.
Who are we?
96
00:05:25,892 --> 00:05:27,292
Both: (meekly) teen titans?
97
00:05:27,294 --> 00:05:29,994
-Again!
-Both: Teen titans!
98
00:05:29,996 --> 00:05:31,930
I can't hear you.
99
00:05:31,932 --> 00:05:34,799
(shouting) teen titans!
100
00:05:34,801 --> 00:05:38,536
-Yes, now follow me!
-(both groaning)
101
00:05:38,538 --> 00:05:41,873
-Ouch!
-(sobbing) my pancreas!
102
00:05:45,245 --> 00:05:47,545
This is raven
when she was three.
103
00:05:47,547 --> 00:05:49,147
Starfire: Oh, precious!
104
00:05:49,149 --> 00:05:51,683
Trigon: She'd just destroyed
her first universe.
105
00:05:51,685 --> 00:05:55,453
(sighs) where did that
little girl go?
106
00:05:55,455 --> 00:05:57,055
Ugh! She grew up
107
00:05:57,057 --> 00:06:01,392
And doesn't like to destroy
universes anymore, dad.
108
00:06:01,394 --> 00:06:04,529
Oh, and here's
one of us torturing
a demon together.
109
00:06:04,531 --> 00:06:06,564
He was in so much pain.
110
00:06:06,566 --> 00:06:10,034
(laughing) oh, good times.
111
00:06:10,036 --> 00:06:12,403
(sighs) that is adorable.
112
00:06:12,405 --> 00:06:13,805
Is something wrong?
113
00:06:13,807 --> 00:06:16,941
My father never took
the family photos.
(sniffing)
114
00:06:16,943 --> 00:06:19,477
Or invited me
to do the torture.
115
00:06:23,083 --> 00:06:25,683
(sighs) there, there,
princess.
116
00:06:25,685 --> 00:06:29,954
He may not have been
there for you,
but i'm here now.
117
00:06:29,956 --> 00:06:31,956
-(cat meowing)
-thank you.
118
00:06:37,664 --> 00:06:39,964
-(trigon giggles)
-(groans loudly)
119
00:06:39,966 --> 00:06:42,634
Weird! He's not
your dad, starfire.
120
00:06:42,636 --> 00:06:46,337
And you're not his daughter.
This has to stop!
121
00:06:46,339 --> 00:06:49,574
Are you upset he's never
given you the kitty?
122
00:06:49,576 --> 00:06:51,442
-(meowing)
-no!
123
00:06:51,444 --> 00:06:52,510
(gasps)
124
00:06:57,117 --> 00:07:01,352
-Aw, man. That poor cat!
-This is so sad.
125
00:07:01,354 --> 00:07:03,588
The little dude. (sniffles)
126
00:07:03,590 --> 00:07:06,157
He's doomed, just like us.
127
00:07:06,159 --> 00:07:09,394
-No, this cat
is a symbol of bravery.
-(meows)
128
00:07:09,396 --> 00:07:11,529
He has survived
the perils of this cavern
129
00:07:11,531 --> 00:07:13,364
With only his instincts
to guide him.
130
00:07:13,366 --> 00:07:16,701
All alone. But we have what
this cat does not.
131
00:07:16,703 --> 00:07:18,503
-Thumbs!
-No!
132
00:07:18,505 --> 00:07:19,871
We have each other.
133
00:07:19,873 --> 00:07:22,240
If this cat can survive
by himself,
134
00:07:22,242 --> 00:07:24,742
Then, of course,
we will survive!
135
00:07:24,744 --> 00:07:26,210
Together!
136
00:07:26,212 --> 00:07:29,080
Oh, no. I'm starting to feel
inspired again, bro.
137
00:07:29,082 --> 00:07:32,884
Ah! It's like
there's fireworks
going off in my heart.
138
00:07:32,886 --> 00:07:35,386
And together, history
will remember us
139
00:07:35,388 --> 00:07:39,190
As the greatest superheroes
of all time!
140
00:07:41,895 --> 00:07:43,661
Hey, nothing happened.
141
00:07:43,663 --> 00:07:46,197
Yeah, i guess
we're gonna be okay...
142
00:07:46,199 --> 00:07:48,533
-(yowling)
-(both grunting)
143
00:07:48,868 --> 00:07:50,134
Oh!
144
00:07:50,971 --> 00:07:53,838
I hate rocks.
145
00:07:53,840 --> 00:07:57,208
Raven: Hey, butterbean,
want to go to
the candy cane forest?
146
00:07:57,210 --> 00:07:59,010
That sounds delicious.
147
00:07:59,012 --> 00:08:01,679
Hello, hello. I've bought
caramel apples.
148
00:08:03,316 --> 00:08:06,317
I hate caramel apples,
king jellybean.
149
00:08:06,319 --> 00:08:09,620
They're not for you,
butterbean,
they're for sparkleface.
150
00:08:09,622 --> 00:08:12,657
Yum, yum, yum.
They are so good,
king jellybean.
151
00:08:12,659 --> 00:08:14,425
Om, nom, nom.
152
00:08:14,427 --> 00:08:16,794
Hey! Those apples
are supposed to be mine,
you dumb horse.
153
00:08:16,796 --> 00:08:19,397
(grunting) ow!
154
00:08:19,399 --> 00:08:21,232
Trigon: Play time, raven?
155
00:08:22,635 --> 00:08:26,804
Am i supposed to be
like the face sparkle? Dumb?
156
00:08:26,806 --> 00:08:28,506
If the horseshoe fits.
157
00:08:28,508 --> 00:08:30,508
(both snarling)
158
00:08:30,510 --> 00:08:32,176
Now, now, girls.
159
00:08:32,178 --> 00:08:34,612
There has to be
a way to settle this.
160
00:08:34,614 --> 00:08:36,214
There is.
161
00:08:36,816 --> 00:08:38,116
(grunts)
162
00:08:46,126 --> 00:08:48,126
(both grunting)
163
00:08:53,066 --> 00:08:54,832
He's just going
to disappoint you.
164
00:08:54,834 --> 00:08:56,768
Like he always disappoints me.
165
00:08:56,770 --> 00:08:58,536
I do not care!
166
00:08:58,538 --> 00:09:02,407
All i want is to be treated
like the father's princess.
167
00:09:03,043 --> 00:09:04,776
(shrieking)
168
00:09:05,845 --> 00:09:08,713
(gasps) raven!
169
00:09:08,715 --> 00:09:14,085
-I am sorry.
-I'm sorry, too, starfire.
170
00:09:14,087 --> 00:09:19,590
-Why are we even fighting?
-I don't know.
I was never mad at you.
171
00:09:20,560 --> 00:09:23,528
I was mad at my dad
this whole time.
172
00:09:25,065 --> 00:09:27,565
Oh, come on!
173
00:09:27,567 --> 00:09:29,901
The fight was
just getting interesting.
174
00:09:29,903 --> 00:09:33,438
You wanted us to fight
this whole time, didn't you?
175
00:09:33,440 --> 00:09:36,607
Oh, see? You lash out
in anger, raven. (chuckles)
176
00:09:36,609 --> 00:09:40,078
Reminds me you're still
daddy's little girl.
177
00:09:40,080 --> 00:09:42,814
This is the best
father's day gift ever.
178
00:09:42,816 --> 00:09:46,451
Well, if you like that gift,
we have one more for you.
179
00:09:49,422 --> 00:09:52,423
(screaming) see you
at thanksgiving!
180
00:09:54,627 --> 00:09:57,628
Sorry, star. My dad may be
a horrible demon,
181
00:09:57,630 --> 00:09:59,297
But i still want him
to love me.
182
00:09:59,299 --> 00:10:02,133
I, too, wish for
the fatherly love.
183
00:10:02,135 --> 00:10:05,136
Will you be my father, raven?
184
00:10:05,138 --> 00:10:08,439
-Yeah! Will you be mine, star?
-Yes!
185
00:10:27,060 --> 00:10:28,626
(grunting)
186
00:10:30,263 --> 00:10:32,697
Boo-yeah!
187
00:10:32,699 --> 00:10:34,899
I can't believe
we made it, dude.
188
00:10:34,901 --> 00:10:36,467
Yeah, boy!
189
00:10:36,469 --> 00:10:38,369
(dance music playing)
190
00:10:39,772 --> 00:10:43,274
Yes, together we have
climbed from the depths
of the earth,
191
00:10:43,276 --> 00:10:45,209
Triumphant and stronger
than ever.
192
00:10:45,211 --> 00:10:47,612
Dude, he's being
an inspiration again.
193
00:10:47,614 --> 00:10:50,615
Oh, my heart is riding
a gnarly wave of hope, bro!
194
00:10:50,617 --> 00:10:51,916
Do something.
195
00:10:51,918 --> 00:10:53,151
(braying)
196
00:10:53,153 --> 00:10:55,386
For we are heroes
of true valor,
197
00:10:55,388 --> 00:10:58,422
Strong moral fiber,
and above all...
198
00:10:58,424 --> 00:11:01,926
(screaming) dude!
199
00:11:01,928 --> 00:11:03,828
Good job, beastie.
200
00:11:03,830 --> 00:11:05,363
Yeah, that's what's up.
201
00:11:05,365 --> 00:11:07,398
-Let's never be
inspired again, okay?
-Deal.
14478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.