All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S02E04.Among.the.Lotus.Eaters.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:24,763 --> 00:00:27,505 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:27,549 --> 00:00:29,549 We're going to find a way to win because it's what's right. 4 00:00:29,574 --> 00:00:31,181 There's the Boy Scout in you again. 5 00:00:31,206 --> 00:00:33,052 I've done everything in my power to help Una. 6 00:00:33,076 --> 00:00:36,079 But if you take that stand, your whole crew could be at risk. 7 00:00:36,123 --> 00:00:37,863 The war is over, Joseph. 8 00:00:41,041 --> 00:00:42,651 Yes, but how could it ever be? 9 00:00:42,694 --> 00:00:44,281 The enemy doesn't care about my feelings, 10 00:00:44,305 --> 00:00:46,089 so I don't waste my time having any. 11 00:00:46,133 --> 00:00:48,067 Know how you used to brag you were going to be the best pilot 12 00:00:48,091 --> 00:00:49,242 ever to graduate the academy? 13 00:00:49,266 --> 00:00:50,920 Time to prove it, Lieutenant. 14 00:00:50,963 --> 00:00:52,008 No presh. 15 00:00:52,052 --> 00:00:53,488 Open emotion is dangerous. 16 00:00:54,619 --> 00:00:56,752 It's good to get mad sometimes. 17 00:01:00,190 --> 00:01:04,063 Captain's personal log, stardate 1630.1. 18 00:01:04,107 --> 00:01:06,849 Enterprise is currently assisting the USSCayuga 19 00:01:06,892 --> 00:01:09,547 in a joint mission, charting a new binary system. 20 00:01:09,591 --> 00:01:12,376 Captain Batel and I are taking advantage 21 00:01:12,420 --> 00:01:15,162 by attempting a perilous maneuver of our own: 22 00:01:15,205 --> 00:01:17,555 stealing a little personal time. 23 00:01:17,599 --> 00:01:19,079 Come in. 24 00:01:20,819 --> 00:01:22,212 Mmm. 25 00:01:22,256 --> 00:01:24,823 Mmm. Is that your mother's sauce? 26 00:01:24,867 --> 00:01:27,696 Anything else would be a crime against tomatoes. 27 00:01:27,739 --> 00:01:29,914 Bridge to captain Pike. The latest duty reports 28 00:01:29,959 --> 00:01:31,656 - have been finalized. - Number One, 29 00:01:31,700 --> 00:01:33,396 unless it's a red alert, I'm incommunicado 30 00:01:33,441 --> 00:01:34,398 for the next half hour. 31 00:01:34,442 --> 00:01:35,834 - Understood, Captain. - Now, 32 00:01:35,878 --> 00:01:37,532 where were we? 33 00:01:38,576 --> 00:01:40,404 Didn't realize we were doing gifts. 34 00:01:40,448 --> 00:01:42,798 Well, you made dinner, so I thought... 35 00:01:42,841 --> 00:01:45,496 Bridge to Captain Batel, theCayuga's hailing you, sir, 36 00:01:45,539 --> 00:01:47,324 - Is it the Admiral calling? - Negative. 37 00:01:47,368 --> 00:01:50,152 They are asking you to confirm a course correction. 38 00:01:50,197 --> 00:01:53,374 - It can wait. - Acknowledge. I will relay. 39 00:01:54,810 --> 00:01:57,291 - It's rude to arrive empty-handed. - Well... 40 00:01:59,293 --> 00:02:00,816 Where did you... 41 00:02:00,859 --> 00:02:02,818 Found it on Galt. 42 00:02:04,385 --> 00:02:06,169 An Opelian Mariner's Keystone. 43 00:02:06,213 --> 00:02:07,407 Ancient Opelian Captains wore them 44 00:02:07,431 --> 00:02:09,389 to guide lost sailors home. 45 00:02:09,433 --> 00:02:12,219 Yeah. It's amazing. 46 00:02:12,262 --> 00:02:14,134 Thank you. 47 00:02:14,177 --> 00:02:15,483 Bridge to Captain Batel. 48 00:02:15,526 --> 00:02:17,702 Incoming transmission from Admiral Eldon. 49 00:02:17,746 --> 00:02:19,332 - Sorry, I have to... - Yeah, no, go, go. 50 00:02:19,356 --> 00:02:20,662 I've got sauce. 51 00:02:20,704 --> 00:02:22,316 Route transmission to Captain Pike's 52 00:02:22,359 --> 00:02:24,274 personal station, please. 53 00:02:29,758 --> 00:02:31,499 I understand. 54 00:02:31,542 --> 00:02:33,543 It's just one of those things. 55 00:02:33,588 --> 00:02:35,633 Yes. I'm fine, thank you. 56 00:02:39,550 --> 00:02:41,639 Everything okay? 57 00:02:41,683 --> 00:02:43,075 Yeah, let's just have dinner. 58 00:02:43,119 --> 00:02:45,252 Cayugaexpects me back in ten. 59 00:02:51,606 --> 00:02:54,304 William Geary was promoted to commodore? 60 00:02:57,264 --> 00:03:00,528 - It's just not my time. - That promotion was yours. 61 00:03:00,571 --> 00:03:02,660 Well, apparently there are concerns. 62 00:03:02,704 --> 00:03:04,271 What, do they mean us or... 63 00:03:04,314 --> 00:03:06,316 This is Judge Advocate Pasalk. He's punishing me. 64 00:03:06,360 --> 00:03:08,318 For Una's trial. 65 00:03:08,362 --> 00:03:09,493 Yeah, so it is about us. 66 00:03:09,537 --> 00:03:11,582 Okay, Chris, can we just eat? 67 00:03:16,065 --> 00:03:17,284 I'm worried. 68 00:03:19,590 --> 00:03:21,679 This is difficult. 69 00:03:21,723 --> 00:03:24,029 Difficult is not the same as impossible. 70 00:03:24,073 --> 00:03:26,225 - 30 minutes here, ten minutes there, who are we kidding? - Even if it's just 71 00:03:26,249 --> 00:03:27,748 a moment together, I'll take what I can get. 72 00:03:27,772 --> 00:03:29,296 Now I'm hurting your career. 73 00:03:29,339 --> 00:03:31,689 That sounds like an excuse. 74 00:03:31,733 --> 00:03:33,561 I'm just... 75 00:03:35,345 --> 00:03:38,130 I'm saying... 76 00:03:38,174 --> 00:03:40,959 May-Maybe we should pull it back a little. 77 00:03:44,615 --> 00:03:46,269 Your timing is perfect. 78 00:03:47,314 --> 00:03:48,880 I should get back to my ship. 79 00:03:52,319 --> 00:03:53,755 See you when I see you, Captain. 80 00:04:00,544 --> 00:04:02,067 Bridge to captain Pike. 81 00:04:02,111 --> 00:04:04,548 Apologies for the interruption, but we received 82 00:04:04,592 --> 00:04:07,551 a sensitive communication from Command. 83 00:04:07,595 --> 00:04:09,379 It's about Rigel VII. 84 00:04:10,337 --> 00:04:12,121 Copy, Number One. 85 00:04:13,601 --> 00:04:15,124 Pike out. 86 00:04:16,386 --> 00:04:18,082 Rigel VII. 87 00:04:18,127 --> 00:04:19,713 We were there five years ago as a routine exploration 88 00:04:19,737 --> 00:04:22,610 of a remote M-Class planet. 89 00:04:22,653 --> 00:04:25,221 Then we discovered the Kalar. 90 00:04:25,265 --> 00:04:28,137 Bronze Age society organized in a caste system. 91 00:04:28,180 --> 00:04:31,140 A formidable warrior class and a secretive ruling class. 92 00:04:31,183 --> 00:04:32,663 That's it. 93 00:04:32,707 --> 00:04:34,075 We didn't have much time to do a proper survey. 94 00:04:34,099 --> 00:04:36,188 The entire mission was only 95 00:04:36,232 --> 00:04:38,408 four hours with an emergency evacuation? 96 00:04:38,452 --> 00:04:39,931 It was short. Yes. 97 00:04:39,975 --> 00:04:42,543 We had just arrived when the landing party... 98 00:04:42,586 --> 00:04:44,327 ran into some complications. 99 00:04:44,371 --> 00:04:47,069 We were ambushed. We lost three people. 100 00:04:47,112 --> 00:04:48,679 Had to get to Vega colony 101 00:04:48,723 --> 00:04:50,332 before Spock's injuries made it four. 102 00:04:50,377 --> 00:04:53,031 So, why go back now? 103 00:04:53,075 --> 00:04:55,643 Scans can't penetrate Rigel VII's atmosphere. 104 00:04:55,686 --> 00:04:57,949 Part of why we went in underprepared last time. 105 00:04:57,993 --> 00:04:59,710 It's documented using long-range photography 106 00:04:59,734 --> 00:05:02,650 scheduled for observation every couple of years. 107 00:05:02,693 --> 00:05:04,652 We're here to take photos? 108 00:05:04,695 --> 00:05:06,828 No, a recent flyby already sent images 109 00:05:06,871 --> 00:05:07,959 to Starfleet a week ago. 110 00:05:08,003 --> 00:05:09,154 The data was analyzed this morning. 111 00:05:15,663 --> 00:05:17,142 They're using our Delta. 112 00:05:17,186 --> 00:05:19,014 We must have left something behind. 113 00:05:19,057 --> 00:05:21,364 Any level of cultural contamination needs to be 114 00:05:21,408 --> 00:05:23,366 surveyed and corrected if possible. 115 00:05:23,410 --> 00:05:26,717 So you need a doctor for a Prime Directive mission? 116 00:05:27,936 --> 00:05:29,546 I need you. 117 00:05:29,590 --> 00:05:32,419 The initial landing party will be a small strike team 118 00:05:32,462 --> 00:05:34,812 to assess how bad the cultural contamination is. 119 00:05:34,856 --> 00:05:36,573 Last time we went down there, we were in uniform. 120 00:05:36,597 --> 00:05:38,599 I am not making that mistake twice. 121 00:05:38,642 --> 00:05:40,165 This is an undercover recon operation. 122 00:05:40,209 --> 00:05:42,167 Once we have our intel, we can devise a plan 123 00:05:42,211 --> 00:05:45,127 - to retrieve any Starfleet tech we can find. - Let's get to it. 124 00:05:55,093 --> 00:05:58,140 I noticed the Cayuga left in a bit of a rush. 125 00:06:01,056 --> 00:06:03,711 She had lots of pressing issues to manage, 126 00:06:03,754 --> 00:06:05,800 much like Enterprise. 127 00:06:10,457 --> 00:06:12,459 We decided to take some time apart. 128 00:06:12,502 --> 00:06:14,765 Oh. 129 00:06:14,809 --> 00:06:16,985 - You did that thing you do. - What thing? 130 00:06:17,028 --> 00:06:19,030 That thing when someone gets too close. 131 00:06:19,074 --> 00:06:20,965 It's tough, so you panic, find reasons to push 'em away. 132 00:06:20,989 --> 00:06:22,425 I don't do that. 133 00:06:22,469 --> 00:06:23,513 Do I? 134 00:06:23,557 --> 00:06:25,036 You do that. 135 00:06:25,080 --> 00:06:26,647 Hmm. 136 00:06:26,690 --> 00:06:28,082 I like her, Chris. 137 00:06:28,126 --> 00:06:29,476 I like her, too. 138 00:06:29,519 --> 00:06:30,999 I like her for you. 139 00:06:32,435 --> 00:06:33,436 So do I. 140 00:06:33,480 --> 00:06:34,611 Then why torpedo it? 141 00:06:34,655 --> 00:06:38,267 It's just... it's complicated. 142 00:06:39,616 --> 00:06:41,531 You know how it is as a command officer. 143 00:06:41,575 --> 00:06:43,117 We're responsible for other people's lives. 144 00:06:43,141 --> 00:06:45,141 That doesn't leave a whole lot of time for our own. 145 00:06:46,057 --> 00:06:48,451 Everyone deserves joy in their life. 146 00:06:48,495 --> 00:06:49,800 Even a captain. 147 00:06:51,236 --> 00:06:53,021 Well, it's not like I have the luxury 148 00:06:53,064 --> 00:06:54,718 of working it out now. 149 00:06:54,762 --> 00:06:56,677 Rigel VII. 150 00:06:56,720 --> 00:06:58,200 I still think about it. 151 00:06:58,243 --> 00:06:59,854 What could I have done differently? 152 00:06:59,897 --> 00:07:02,813 - It wasn't your fault, Chris. - I led the mission. 153 00:07:02,857 --> 00:07:04,902 Whatever we find down there, it's on me. 154 00:07:04,946 --> 00:07:06,358 If it really bothers you, I'm sure Command 155 00:07:06,382 --> 00:07:08,166 would understand if we recused ourselves. 156 00:07:08,210 --> 00:07:11,953 Command offered us this assignment as a courtesy. 157 00:07:11,996 --> 00:07:14,695 Their way of saying what we already know. 158 00:07:14,738 --> 00:07:17,393 Enterpriseneeds to clean up its own mess. 159 00:07:29,449 --> 00:07:31,407 Space. 160 00:07:32,277 --> 00:07:34,454 The final frontier. 161 00:07:36,804 --> 00:07:39,981 These are the voyages of the starshipEnterprise. 162 00:07:41,548 --> 00:07:44,420 Its five-year mission: 163 00:07:44,464 --> 00:07:48,555 to explore strange new worlds, 164 00:07:48,598 --> 00:07:52,123 to seek out new life 165 00:07:52,167 --> 00:07:55,736 and new civilizations, 166 00:07:55,779 --> 00:07:59,870 to boldly go where no one has gone before. 167 00:09:16,686 --> 00:09:21,430 Pilots personal log. Stardate 1630.3. 168 00:09:21,473 --> 00:09:23,824 I'm Lieutenant Erica Ortegas. 169 00:09:23,867 --> 00:09:26,000 Most of the time, I fly the ship, 170 00:09:26,043 --> 00:09:28,655 which is cool but can get boring. 171 00:09:28,698 --> 00:09:30,221 Today is different. 172 00:09:30,265 --> 00:09:32,615 Rigel VII'S atmosphere is a hot mess 173 00:09:32,659 --> 00:09:34,790 of wind shear, exotic radiation 174 00:09:34,835 --> 00:09:38,621 and heavy particles that jam the sensors on our shuttles. 175 00:09:38,665 --> 00:09:40,841 Piloting down takes incredible skill, 176 00:09:40,884 --> 00:09:42,973 which I have, but the best part: 177 00:09:43,017 --> 00:09:44,975 I'm with the landing party, 178 00:09:45,019 --> 00:09:46,934 something I almost never get to do. 179 00:09:46,977 --> 00:09:48,631 Nice. 180 00:09:48,675 --> 00:09:51,112 You're actually wearing the hat? 181 00:09:51,155 --> 00:09:54,158 Are you kidding? The hat is supreme. 182 00:09:54,202 --> 00:09:57,901 We're Kalarans now. Recon 101. 183 00:09:58,946 --> 00:10:00,619 The Stecora Debris Field we observed previously 184 00:10:00,643 --> 00:10:02,819 is descending. By my calculations, 185 00:10:02,863 --> 00:10:04,342 it will intersect multiple points 186 00:10:04,386 --> 00:10:05,668 along these ship's intended orbital plane. 187 00:10:05,692 --> 00:10:07,104 - Debris from what? - Likely an impact 188 00:10:07,128 --> 00:10:08,651 between two large celestial bodies 189 00:10:08,695 --> 00:10:10,653 that orbited Rigel VII several centuries ago. 190 00:10:10,697 --> 00:10:12,481 Can't you just say "two moons"? 191 00:10:12,524 --> 00:10:14,657 I could, but that would be leaping to a conclusion. 192 00:10:14,701 --> 00:10:16,616 Analysis is underway, 193 00:10:16,659 --> 00:10:18,855 but I would merely characterize the fragments as volatile. 194 00:10:18,879 --> 00:10:20,315 We get it, Spock. 195 00:10:20,358 --> 00:10:22,230 All right, well, on we go. 196 00:10:22,273 --> 00:10:25,537 Let's get to that shuttle bay and have ourselves a landing... 197 00:10:25,581 --> 00:10:27,235 party. 198 00:10:28,453 --> 00:10:30,238 Maintaining stability will require 199 00:10:30,281 --> 00:10:31,848 piloting Enterpriseby hand. 200 00:10:31,892 --> 00:10:34,068 Between the fragments and the gravity shifts, 201 00:10:34,111 --> 00:10:36,287 I'll have to make manual adjustments 202 00:10:36,331 --> 00:10:37,854 every 20 minutes 203 00:10:37,898 --> 00:10:39,551 or lights out, Enterprise. 204 00:10:39,595 --> 00:10:41,336 I'm glad you get it. 205 00:10:41,379 --> 00:10:43,294 We need you here keeping Enterprisesafe. 206 00:10:43,338 --> 00:10:46,297 Aye, Captain, but, uh, who's gonna fly the shuttle 207 00:10:46,341 --> 00:10:48,560 through all that choppy sky and radiation? 208 00:10:50,301 --> 00:10:52,782 I may not be Erica Ortegas, but I was a test pilot, 209 00:10:52,826 --> 00:10:54,697 remember? We'll get you next time, promise. 210 00:11:02,052 --> 00:11:04,533 I was not responsible for the data. 211 00:11:04,576 --> 00:11:06,578 - It would be illogical to blame... - Shh, shh. 212 00:11:06,622 --> 00:11:08,711 Just... 213 00:11:08,755 --> 00:11:11,758 learn when to leave people alone, Spock. 214 00:11:11,801 --> 00:11:14,108 Sorry. I'm working on that. 215 00:11:22,769 --> 00:11:25,728 Hello, atmospheric disturbance. 216 00:11:25,772 --> 00:11:28,644 I'm guessing that's what messes with our scans from orbit. 217 00:11:28,688 --> 00:11:29,795 Well, according to the readings, 218 00:11:29,819 --> 00:11:31,429 impact happened thousands of years ago. 219 00:11:33,257 --> 00:11:35,564 An asteroid that size should have 220 00:11:35,607 --> 00:11:38,306 - wiped out half the planet. - Probably did. 221 00:11:38,349 --> 00:11:39,805 The Kalar settlement's a hemisphere over. 222 00:11:39,829 --> 00:11:41,265 We're flying in under cloud cover. 223 00:11:41,309 --> 00:11:43,006 So they won't see us coming. 224 00:11:43,050 --> 00:11:46,227 Then hiking 20 kilometers through hostile territory. 225 00:11:46,270 --> 00:11:48,055 You read the brief. Good. 226 00:11:48,098 --> 00:11:49,665 Now hold on to your saddles, 227 00:11:49,709 --> 00:11:51,580 it's gonna get a little choppy on descent. 228 00:12:20,609 --> 00:12:22,742 Hold up, I need to fill you in 229 00:12:22,785 --> 00:12:25,005 on a unique condition of our being here. 230 00:12:28,225 --> 00:12:31,533 We cannot risk any further contamination, 231 00:12:31,576 --> 00:12:33,578 so we're not bringing any of the usual tech. 232 00:12:33,622 --> 00:12:35,972 Spock mocked up some items consistent with 233 00:12:36,016 --> 00:12:38,061 the planet's current development. 234 00:12:41,325 --> 00:12:43,153 Are you joking? 235 00:12:43,197 --> 00:12:44,807 We just said this is hostile territory. 236 00:12:44,851 --> 00:12:46,809 I brought the both of you for a reason. 237 00:12:46,853 --> 00:12:48,724 Kalar warriors are fierce. 238 00:12:48,768 --> 00:12:50,421 You needed fighters 239 00:12:50,465 --> 00:12:52,684 who can handle themselves without a phaser. 240 00:12:52,728 --> 00:12:54,599 We've got subdermal universal translators. 241 00:12:54,643 --> 00:12:55,523 That's all we'll need. 242 00:12:55,557 --> 00:12:56,906 And if things go sideways again? 243 00:12:56,950 --> 00:12:59,822 They won't. But if they do, 244 00:12:59,866 --> 00:13:02,129 I trust the three of us to handle it. 245 00:13:06,698 --> 00:13:09,266 - You're good? - I'm fine. 246 00:13:09,310 --> 00:13:11,616 Doctors love being tasked for a mission 247 00:13:11,660 --> 00:13:13,314 because of their combat skills. 248 00:13:30,070 --> 00:13:32,681 La'An. 249 00:13:32,724 --> 00:13:34,204 Hey, La'An. 250 00:13:37,817 --> 00:13:39,427 La'An. 251 00:13:40,863 --> 00:13:42,299 You all right? 252 00:13:44,258 --> 00:13:45,999 Sorry, what was-what was I saying? 253 00:13:48,088 --> 00:13:49,872 Lieutenant? 254 00:13:51,265 --> 00:13:52,788 How are you feeling? 255 00:13:54,485 --> 00:13:56,052 Not gonna lie, a little light-headed, 256 00:13:56,096 --> 00:13:57,532 but, um, I'm past it now. 257 00:13:57,575 --> 00:14:00,143 Do you have any other symptoms? 258 00:14:00,187 --> 00:14:01,841 Maybe... 259 00:14:01,884 --> 00:14:04,887 For a moment, I heard this... this ringing in my ears. 260 00:14:06,019 --> 00:14:09,152 Tinnitus. Could be the altitude. 261 00:14:09,196 --> 00:14:11,676 To be sure, I have to run a diagnostic. 262 00:14:11,720 --> 00:14:13,940 We're six hours from where we hid the shuttle. 263 00:14:13,983 --> 00:14:16,116 Six hours, really? 264 00:14:20,294 --> 00:14:21,991 It's not too far to go back. 265 00:14:23,036 --> 00:14:24,646 We'd never make it by nightfall. 266 00:14:24,689 --> 00:14:26,561 Temperature drops drastically, it gets deadly. 267 00:14:26,604 --> 00:14:29,912 No, our best tactical option is to move forward. 268 00:14:29,956 --> 00:14:32,262 Clear these foothills, get into the valley. 269 00:14:32,306 --> 00:14:34,525 I'm not so sure. 270 00:14:34,569 --> 00:14:37,267 Is your official diagnosis that we need to go back? 271 00:14:37,311 --> 00:14:39,052 No. 272 00:14:40,053 --> 00:14:41,532 Her pulse is normal. 273 00:14:41,576 --> 00:14:44,361 Other than momentary confusion, 274 00:14:44,405 --> 00:14:46,102 I see no reason to turn around. 275 00:14:46,146 --> 00:14:47,799 La'An? 276 00:14:48,844 --> 00:14:50,802 I'll be fine, Captain. 277 00:14:50,846 --> 00:14:52,717 All right. 278 00:14:52,761 --> 00:14:54,371 Let's get into the valley. 279 00:14:54,415 --> 00:14:55,783 Find our objective, make camp for the night there. 280 00:14:55,807 --> 00:14:57,635 Sir. 281 00:14:59,724 --> 00:15:02,162 La'An's breathed thinner air than this. 282 00:15:02,205 --> 00:15:04,686 I hope it really is nothing. 283 00:15:06,949 --> 00:15:08,211 It's not just the garden. 284 00:15:08,255 --> 00:15:10,170 They've put the Delta on the entryway. 285 00:15:10,213 --> 00:15:11,887 We need to speak to Kalar who live outside the palace. 286 00:15:11,911 --> 00:15:13,477 They're more likely to talk to us. 287 00:15:13,521 --> 00:15:15,305 Maybe they can tell us what it means to them. 288 00:15:15,349 --> 00:15:17,307 And if that fails, we blend in as servants, 289 00:15:17,351 --> 00:15:19,459 infiltrate the castle. 290 00:15:21,529 --> 00:15:24,532 You all right? 291 00:15:24,575 --> 00:15:26,447 Yeah, it's nothing, just a... 292 00:15:26,490 --> 00:15:27,970 headache. 293 00:15:28,014 --> 00:15:29,624 Probably need to eat something. 294 00:15:30,625 --> 00:15:32,148 Or M'Benga was right. 295 00:15:32,192 --> 00:15:35,108 Maybe we lay low tonight, make for the shuttle at dawn. 296 00:15:35,151 --> 00:15:37,937 No. Captain, you need to see this. 297 00:15:49,905 --> 00:15:52,864 Spock was bleeding out when I ordered the evac. 298 00:15:52,908 --> 00:15:54,692 We fought our way back to the landing zone. 299 00:15:54,736 --> 00:15:56,912 I wasn't exactly tracking gear at that point. 300 00:15:56,956 --> 00:15:58,392 Captain! 301 00:15:59,480 --> 00:16:00,960 Captain... 302 00:16:01,003 --> 00:16:02,962 we've got company. 303 00:16:10,447 --> 00:16:11,971 Three on six. We've got this. 304 00:16:12,014 --> 00:16:14,016 Let's try diplomacy first. 305 00:16:15,583 --> 00:16:17,541 Greetings. 306 00:16:17,585 --> 00:16:20,066 My friends and I have traveled far from the north. 307 00:16:20,109 --> 00:16:21,850 We apologize if we're trespassing. 308 00:16:21,893 --> 00:16:23,417 We mean no disrespect. 309 00:16:26,811 --> 00:16:28,291 We know you come from Starfleet. 310 00:16:38,258 --> 00:16:40,086 Get going. Move it. 311 00:16:41,478 --> 00:16:43,002 What is this place? 312 00:16:44,090 --> 00:16:45,613 Where are you taking us? 313 00:16:45,656 --> 00:16:48,703 I saw that little streak in the sky. 314 00:16:48,746 --> 00:16:50,879 I knew it had to be a shuttle. 315 00:16:50,922 --> 00:16:55,579 When you serve as yeoman on the Enterprise, 316 00:16:55,623 --> 00:16:58,539 - you become an expert. - Zac? 317 00:16:58,582 --> 00:17:00,454 You're alive. I-I thought... 318 00:17:00,497 --> 00:17:02,586 Does it ease your conscience? 319 00:17:02,630 --> 00:17:04,762 I-I'm just happy to see you. 320 00:17:04,806 --> 00:17:07,416 Are we meant to know this person? 321 00:17:08,462 --> 00:17:09,984 He's a KIA from the report. 322 00:17:10,029 --> 00:17:12,640 Only I wasn't killed in action. 323 00:17:12,683 --> 00:17:14,468 - I was left behind. - Zac, 324 00:17:14,511 --> 00:17:15,904 they told me that you went down. 325 00:17:15,946 --> 00:17:18,037 But you never saw it for yourself. 326 00:17:18,079 --> 00:17:20,213 - You didn't bother to confirm it. - Zac... 327 00:17:20,256 --> 00:17:22,084 It's High Lord Zacarias. 328 00:17:22,127 --> 00:17:24,478 That's what they call me here. 329 00:17:24,521 --> 00:17:26,696 You'll do the same. 330 00:17:26,741 --> 00:17:28,482 I'm a long way from yeoman. 331 00:17:28,525 --> 00:17:31,267 Arming your men with phaser rifles probably helped. 332 00:17:31,311 --> 00:17:32,660 We're here now. 333 00:17:32,703 --> 00:17:34,357 We can fix whatever mistakes we made. 334 00:17:34,401 --> 00:17:36,925 - It's a little late for that. - Zac. 335 00:17:36,968 --> 00:17:39,275 W-We saw your message, the, um... 336 00:17:39,319 --> 00:17:40,755 the Delta in the garden. 337 00:17:40,798 --> 00:17:43,453 It's why we came. Isn't that why you did it? 338 00:17:45,020 --> 00:17:48,197 The people here adopted it as my symbol. 339 00:17:48,241 --> 00:17:50,504 I should have known better. 340 00:17:50,547 --> 00:17:52,158 It's all getting torn out tomorrow. 341 00:17:52,201 --> 00:17:55,596 Look, I understand you're upset. 342 00:17:55,639 --> 00:17:58,251 It must have been hard surviving here all on your own, but... 343 00:17:58,294 --> 00:18:00,427 you managed it. 344 00:18:00,470 --> 00:18:03,299 You have no idea. 345 00:18:03,343 --> 00:18:06,172 This isn't a normal planet, Pike. 346 00:18:06,215 --> 00:18:10,350 Haven't you noticed how hard it is to think? 347 00:18:10,393 --> 00:18:14,136 - The ringing in your ears. - You felt that, too? 348 00:18:14,180 --> 00:18:16,573 The radiation here affects your brain. 349 00:18:16,617 --> 00:18:18,140 First the ringing. 350 00:18:18,184 --> 00:18:21,317 Lost time, fear. 351 00:18:21,361 --> 00:18:24,625 Then, finally, the forgetting, and... 352 00:18:24,668 --> 00:18:26,105 you're a Kalar. 353 00:18:26,148 --> 00:18:28,028 Whatever you're going through, we can help. 354 00:18:28,542 --> 00:18:30,500 - Come back to the ship. - I armed the locals 355 00:18:30,544 --> 00:18:32,807 with Starfleet tech and made myself king. 356 00:18:32,850 --> 00:18:36,767 - There's no going back for me. - Zac, please listen to reason. 357 00:18:36,811 --> 00:18:38,378 Reason doesn't exist here. 358 00:18:38,421 --> 00:18:41,381 You'll learn that. 359 00:18:41,424 --> 00:18:43,426 Feels right... 360 00:18:43,470 --> 00:18:46,168 to watch you suffer like I did. 361 00:18:48,475 --> 00:18:50,355 Enterpriseis in orbit. They'll be coming for us. 362 00:18:50,390 --> 00:18:53,044 By tomorrow, no one will remember. 363 00:18:53,088 --> 00:18:54,742 Including you. 364 00:18:55,046 --> 00:18:56,787 - Captain? - What are you doing? 365 00:18:56,831 --> 00:18:58,093 Zac, what are you doing? 366 00:18:58,137 --> 00:18:59,288 Zac, you're making a mistake. 367 00:18:59,312 --> 00:19:02,576 Rigel VII changes people. 368 00:19:02,619 --> 00:19:04,162 ZACARIAS I'm gonna have fun 369 00:19:04,186 --> 00:19:07,320 watching it work its magic on you three. 370 00:19:14,065 --> 00:19:15,385 What happened? 371 00:19:16,372 --> 00:19:17,504 Where are we? 372 00:19:19,767 --> 00:19:22,422 This is a cage. We were captured? 373 00:19:22,465 --> 00:19:24,293 My head. 374 00:19:24,337 --> 00:19:26,600 Ow. Mine, too. 375 00:19:26,643 --> 00:19:29,211 If we can find the source of the-the... 376 00:19:29,255 --> 00:19:31,431 the radiation, it... 377 00:19:31,474 --> 00:19:34,260 Maybe that volcano, um... 378 00:19:34,303 --> 00:19:36,175 The steam vents... 379 00:19:37,611 --> 00:19:40,179 How long has she been out? 380 00:19:44,226 --> 00:19:46,185 - Get away from me! - La'An. 381 00:19:47,011 --> 00:19:48,665 Who are you? 382 00:19:55,368 --> 00:19:58,240 - La'An. - Is that my name? 383 00:19:58,284 --> 00:19:59,546 What's happening? 384 00:19:59,589 --> 00:20:02,549 Time loss. Fear. 385 00:20:02,592 --> 00:20:03,898 And then you forget. 386 00:20:03,941 --> 00:20:05,856 This is what he was talking about. 387 00:20:05,900 --> 00:20:07,336 Who? 388 00:20:07,380 --> 00:20:10,209 The... the... 389 00:20:10,252 --> 00:20:12,254 Him. The, uh... 390 00:20:12,298 --> 00:20:14,561 H-He said... 391 00:20:14,604 --> 00:20:16,606 he said we would forget, 392 00:20:16,650 --> 00:20:18,565 uh... 393 00:20:18,608 --> 00:20:21,655 Can anyone tell me what we're doing here? 394 00:20:23,526 --> 00:20:25,702 I don't know. 395 00:20:27,269 --> 00:20:29,053 I don't know. 396 00:20:37,453 --> 00:20:39,562 SPOCK 67% iron, 80% nickel, 397 00:20:39,586 --> 00:20:41,501 detectable magnesium, radium 398 00:20:41,544 --> 00:20:43,459 and at least three unidentified elements. 399 00:20:43,503 --> 00:20:45,853 Plan on marrying that debris field, Spock? 400 00:20:47,594 --> 00:20:50,074 Ensign Uhura, report. 401 00:20:51,902 --> 00:20:53,600 Ensign Uhura? 402 00:20:56,342 --> 00:20:58,300 I'm sorry, yes. 403 00:20:58,344 --> 00:21:00,563 Uh, submitting our situation report 404 00:21:00,607 --> 00:21:03,044 - to the UFP relay. - Situation report? 405 00:21:03,087 --> 00:21:05,089 I ordered that two hours ago. 406 00:21:06,439 --> 00:21:08,267 Two hours ago? 407 00:21:09,355 --> 00:21:10,704 Really? 408 00:21:12,227 --> 00:21:14,708 This is what happens when you stay up 409 00:21:14,751 --> 00:21:17,580 translating Tellarite sonnets instead of getting shut-eye. 410 00:21:18,581 --> 00:21:19,713 Uh... 411 00:21:19,756 --> 00:21:22,933 A-A question, sir. 412 00:21:22,977 --> 00:21:24,370 Did I do it? 413 00:21:25,980 --> 00:21:27,503 Did I transmit the report? 414 00:21:28,852 --> 00:21:30,332 Ensign Uhura, 415 00:21:30,376 --> 00:21:32,160 I want you to report to sickbay immediately. 416 00:21:34,293 --> 00:21:36,512 Uh-huh. I-I agree with that. 417 00:21:36,556 --> 00:21:38,819 I'm feeling a little disoriented. 418 00:21:38,862 --> 00:21:41,474 Maybe someone should make sure she actually gets there. 419 00:21:41,517 --> 00:21:43,476 You go. I'll take over. 420 00:21:43,519 --> 00:21:46,522 Are you sure? What about the debris field? 421 00:21:46,566 --> 00:21:48,457 I flew the Enterprise before you did, Lieutenant. 422 00:21:48,481 --> 00:21:50,178 Right. 423 00:21:50,221 --> 00:21:52,485 Report back on her condition as soon as possible. 424 00:21:52,528 --> 00:21:54,313 Aye, Commander. 425 00:21:54,356 --> 00:21:57,272 Come on, Nyota. Let's get you sorted out. 426 00:22:00,623 --> 00:22:02,364 So, how are you feeling, exactly? 427 00:22:02,408 --> 00:22:04,453 Uh, at first, there was this 428 00:22:04,497 --> 00:22:07,238 loud ringing sound. 429 00:22:07,282 --> 00:22:08,936 Now I have a headache. 430 00:22:08,979 --> 00:22:10,459 Does that mean something? 431 00:22:13,506 --> 00:22:17,292 Hey. It's gonna be okay. Relax. 432 00:22:17,336 --> 00:22:19,512 So, does it mean something? 433 00:22:19,555 --> 00:22:21,731 I need to run a complete neurological analysis. 434 00:22:21,775 --> 00:22:23,559 I've never seen anything like this. 435 00:22:23,603 --> 00:22:26,257 Synaptic degradation in frontal, 436 00:22:26,301 --> 00:22:29,304 parietal and temporal lobes. 437 00:22:29,348 --> 00:22:31,915 That doesn't sound good. 438 00:22:31,959 --> 00:22:33,743 Hey, you rest. 439 00:22:33,787 --> 00:22:35,484 I'll run some more tests. 440 00:22:42,448 --> 00:22:44,101 Half an hour ago she was fine. 441 00:22:44,145 --> 00:22:46,297 Yeah, and now something's blocking her neural pathways. 442 00:22:46,321 --> 00:22:49,411 Could be viral, bacterial, 443 00:22:49,455 --> 00:22:50,586 environmental exposure. 444 00:22:50,630 --> 00:22:52,196 She's been at her station all day. 445 00:22:52,240 --> 00:22:54,285 Maybe a delayed reaction. Hey, 446 00:22:54,329 --> 00:22:55,809 what did you have for breakfast? 447 00:22:55,852 --> 00:22:57,811 Uh... 448 00:22:57,854 --> 00:22:59,682 same thing I always have. 449 00:22:59,726 --> 00:23:01,684 Oatmeal. 450 00:23:02,816 --> 00:23:04,295 Drugs are working. 451 00:23:04,339 --> 00:23:06,123 As long as it stays isolated to Uhura, 452 00:23:06,167 --> 00:23:08,125 - we should be able to manage it. - Cool. 453 00:23:09,910 --> 00:23:11,912 Bridge to sickbay. 454 00:23:11,955 --> 00:23:13,827 We have a medical emergency. 455 00:23:13,870 --> 00:23:15,698 Hi, Spock. What's happening? 456 00:23:15,742 --> 00:23:17,744 I am getting reports that six crew members 457 00:23:17,787 --> 00:23:20,660 in engineering are suffering from acute memory loss. 458 00:23:20,703 --> 00:23:22,401 I am having them come to you now. 459 00:23:23,967 --> 00:23:26,666 Definitely not the oatmeal. 460 00:23:38,808 --> 00:23:41,028 Move or starve. 461 00:23:47,643 --> 00:23:50,211 Wait. Wait! 462 00:23:52,039 --> 00:23:55,608 It's all right. They've... they've had a rough forgetting. 463 00:24:04,921 --> 00:24:07,620 There is no totem here to guide you. 464 00:24:07,663 --> 00:24:09,665 What totem? 465 00:24:09,709 --> 00:24:11,885 - Why are we in a cage? - You must have wandered. 466 00:24:12,929 --> 00:24:15,976 These keep us safe at night. 467 00:24:16,019 --> 00:24:18,631 I can help you re-center, but hurry. 468 00:24:18,674 --> 00:24:21,764 - They don't like to wait. - I don't know you. 469 00:24:21,808 --> 00:24:23,636 I don't know any of you. 470 00:24:23,679 --> 00:24:25,725 Or maybe we've known each other our whole lives. 471 00:24:26,900 --> 00:24:29,250 Look at your colors... blue. 472 00:24:29,293 --> 00:24:31,774 That means you work in the stone quarry, like me. 473 00:24:31,818 --> 00:24:34,124 - My colors are green. - So you chop the wood. 474 00:24:34,168 --> 00:24:36,170 - Hurry up! - Okay. All right. 475 00:24:36,213 --> 00:24:37,345 We're coming. 476 00:24:37,388 --> 00:24:39,086 - The three of you... - Move. 477 00:24:39,129 --> 00:24:41,218 Look at me. 478 00:24:41,262 --> 00:24:43,438 Be in the moment with me. 479 00:24:43,482 --> 00:24:45,222 Follow along. 480 00:24:53,274 --> 00:24:56,538 - How are you so calm? - I'll show you later, my totem. 481 00:24:56,582 --> 00:24:58,845 I wake every morning to it. 482 00:24:58,888 --> 00:25:01,848 Right now, just be in this moment. 483 00:25:17,907 --> 00:25:20,954 I don't like not knowing what's going on. 484 00:25:20,997 --> 00:25:22,303 I don't like being forced labor. 485 00:25:22,346 --> 00:25:24,087 Our work is a blessing. 486 00:25:24,131 --> 00:25:25,436 We have purpose. 487 00:25:25,480 --> 00:25:27,264 That's why we're here. 488 00:25:27,308 --> 00:25:28,788 Is that from your totem? 489 00:25:29,876 --> 00:25:32,269 It's how we all live. 490 00:25:32,313 --> 00:25:34,794 You had a hard forgetting last night. 491 00:25:34,837 --> 00:25:36,535 Tonight your forgetting will be easier. 492 00:25:36,578 --> 00:25:39,581 - I'll guide you, all of you. - Forgetting. 493 00:25:39,625 --> 00:25:41,583 Are... are you talking about sleep? 494 00:25:41,627 --> 00:25:44,194 Sleep is what the Kalar in the palace do. 495 00:25:44,238 --> 00:25:46,240 We have forgettings. 496 00:25:46,283 --> 00:25:48,895 Okay, listen... whatever your name is, 497 00:25:48,938 --> 00:25:51,027 thank you for helping, 498 00:25:51,071 --> 00:25:52,309 but unless I get some straight answers from you, 499 00:25:52,333 --> 00:25:53,508 I'm gonna take this hammer 500 00:25:53,552 --> 00:25:54,616 and get it from those guards over there. 501 00:25:54,640 --> 00:25:57,120 Please don't. You'll be hurt. 502 00:25:57,164 --> 00:26:00,297 We are the Kalar from the field. 503 00:26:00,341 --> 00:26:01,690 We look out for each other. 504 00:26:01,734 --> 00:26:05,433 Every night, we have our forgetting. 505 00:26:05,476 --> 00:26:08,349 We don't lose the deeply known things. 506 00:26:08,392 --> 00:26:10,525 Walking, talking, 507 00:26:10,569 --> 00:26:13,180 other things deep inside us. 508 00:26:14,355 --> 00:26:16,575 But the remembered things... 509 00:26:16,618 --> 00:26:19,099 Who we are, where we live... 510 00:26:19,142 --> 00:26:21,057 Those go away. 511 00:26:21,101 --> 00:26:23,016 Every night? 512 00:26:23,059 --> 00:26:24,887 How does society work? 513 00:26:26,193 --> 00:26:28,804 Well, the Kalar from the palace 514 00:26:28,848 --> 00:26:30,327 keep their memories. 515 00:26:30,371 --> 00:26:32,503 We have pictures and each other 516 00:26:32,547 --> 00:26:33,853 to help guide us. 517 00:26:33,896 --> 00:26:36,029 And... 518 00:26:36,072 --> 00:26:37,421 fruit of the gods. 519 00:26:38,553 --> 00:26:41,861 Its oils help to create our symbols. 520 00:26:41,904 --> 00:26:43,645 It's how I know my name is Luq. 521 00:26:45,821 --> 00:26:47,388 I don't... I don't have any... 522 00:26:47,431 --> 00:26:49,825 No... no pictures. 523 00:26:49,869 --> 00:26:51,392 Me neither. 524 00:26:51,435 --> 00:26:53,220 And look, these are not hands 525 00:26:53,263 --> 00:26:55,657 that have seen work in a stone quarry. 526 00:26:55,701 --> 00:26:57,267 Something's not right here. 527 00:26:58,268 --> 00:26:59,835 You aren't from the field. 528 00:26:59,879 --> 00:27:02,229 That's what keeps bothering me. 529 00:27:02,272 --> 00:27:03,839 We don't belong here. 530 00:27:05,493 --> 00:27:07,321 Do the palace Kalar have pictures? 531 00:27:09,584 --> 00:27:10,864 Maybe that's where we came from. 532 00:27:10,890 --> 00:27:13,327 And, oh, look. I have this. 533 00:27:13,370 --> 00:27:16,678 It, uh, it belongs to someone, 534 00:27:16,722 --> 00:27:19,638 but it's also mine, a gift. 535 00:27:19,681 --> 00:27:21,640 There's something else. 536 00:27:21,683 --> 00:27:23,859 Yes, that's how it's done. 537 00:27:23,903 --> 00:27:26,427 Emotions can guide you where memories can't. 538 00:27:26,470 --> 00:27:29,517 I-I feel like he also came with us. 539 00:27:29,560 --> 00:27:32,825 We need to get back to where we came from. 540 00:27:32,868 --> 00:27:35,654 You can chase that feeling and never find the answer you seek. 541 00:27:35,697 --> 00:27:38,874 The totem says, "Let go of before. 542 00:27:38,918 --> 00:27:40,180 Live in the moment." 543 00:27:40,223 --> 00:27:42,443 Hey! Back to work. 544 00:27:49,058 --> 00:27:50,886 There's only two guards now. 545 00:27:52,453 --> 00:27:54,083 We could overtake them, but it doesn't 546 00:27:54,107 --> 00:27:55,761 look like anyone else wants to fight back. 547 00:27:55,804 --> 00:27:58,024 They've been conditioned. 548 00:27:58,067 --> 00:27:59,721 Maybe one day you fight, 549 00:27:59,765 --> 00:28:02,245 next day you forget why. 550 00:28:03,551 --> 00:28:05,422 You give up. 551 00:28:05,466 --> 00:28:07,947 Move! Faster. 552 00:28:15,650 --> 00:28:19,523 - He's in pain. - Field Kalar don't talk back. 553 00:28:35,278 --> 00:28:37,280 Look out! 554 00:28:55,603 --> 00:28:56,735 What have you done? 555 00:28:58,258 --> 00:28:59,825 Put pressure on the wound. 556 00:29:00,869 --> 00:29:02,218 You know to fix her. 557 00:29:02,262 --> 00:29:04,699 You must be a healer, uh, a doctor. 558 00:29:04,743 --> 00:29:07,136 Yes, maybe. 559 00:29:07,180 --> 00:29:09,399 I believe I know how to ease her pain. 560 00:29:09,443 --> 00:29:11,532 We can't stay. We need to leave now. 561 00:29:11,575 --> 00:29:13,752 She's right. More guards will come. 562 00:29:15,666 --> 00:29:17,799 We need to find a place where we can hide, 563 00:29:17,843 --> 00:29:19,864 - stay out of the open. - I don't even know where we are. 564 00:29:19,888 --> 00:29:21,629 I can help. Follow me. 565 00:29:24,675 --> 00:29:27,809 Synaptic degradation is apparent across all neural pathways. 566 00:29:27,853 --> 00:29:30,029 And this is affecting our memory? 567 00:29:30,072 --> 00:29:32,335 Only explicit memory is lost. 568 00:29:32,379 --> 00:29:34,294 Information and-and facts. 569 00:29:34,337 --> 00:29:35,904 Implicit memory... 570 00:29:35,948 --> 00:29:37,828 uh, procedures we learn 571 00:29:37,863 --> 00:29:41,344 and can recall by instinct or emotion... 572 00:29:41,388 --> 00:29:43,869 Those all remain intact. 573 00:29:45,958 --> 00:29:47,786 Sorry. Explain it again. 574 00:29:49,526 --> 00:29:52,834 I could treat a simple wound. I've done it a thousand times. 575 00:29:52,878 --> 00:29:55,837 But I won't remember that it's my job to do it. 576 00:29:55,881 --> 00:29:59,232 And I couldn't perform any complicated procedures. 577 00:29:59,275 --> 00:30:01,321 Or surgery. 578 00:30:01,364 --> 00:30:02,888 That's what's happening. 579 00:30:02,931 --> 00:30:05,586 And a third of the crew is already down. 580 00:30:05,629 --> 00:30:07,762 We are forgetting who we are. 581 00:30:09,851 --> 00:30:12,375 - What's this? - All vital crew members should carry 582 00:30:12,419 --> 00:30:15,509 their personal information file, in case you forget. 583 00:30:15,552 --> 00:30:17,076 It's a Band-Aid. It's not a solution. 584 00:30:17,119 --> 00:30:18,729 How long before it gets everyone? 585 00:30:18,773 --> 00:30:20,122 There's no pattern, 586 00:30:20,166 --> 00:30:22,777 no common denominator among patients. 587 00:30:23,822 --> 00:30:25,345 But the first symptom is tinnitus, 588 00:30:25,388 --> 00:30:26,955 followed by an intense migraine. 589 00:30:26,999 --> 00:30:28,890 According to my calculations, it will be less than an hour 590 00:30:28,914 --> 00:30:31,090 before we are unable to cover all critical stations. 591 00:30:31,133 --> 00:30:33,092 Theories. What's causing this? 592 00:30:33,135 --> 00:30:36,399 Best guess, some kind of exotic radiation. 593 00:30:36,443 --> 00:30:38,401 It started when we arrived here. 594 00:30:38,445 --> 00:30:40,751 We were not in orbit this long on our last visit. 595 00:30:40,795 --> 00:30:42,884 Logic suggests Rigel VII is the source. 596 00:30:42,928 --> 00:30:45,539 We need to go. But we can't... 597 00:30:47,149 --> 00:30:50,892 leave them. We c-can't leave the, um... 598 00:30:50,936 --> 00:30:52,000 Do you mean the landing party? 599 00:30:52,024 --> 00:30:54,417 Yes. 600 00:30:54,461 --> 00:30:57,725 Them and a cap... and the Captain, and... 601 00:31:00,075 --> 00:31:01,966 - Damn it, I can't think. - I need to get you to sickbay. 602 00:31:01,990 --> 00:31:03,862 I have no desire to strand our landing party, 603 00:31:03,905 --> 00:31:05,622 but we must prioritize the safety of our entire crew. 604 00:31:05,646 --> 00:31:06,821 May I alter course? 605 00:31:07,822 --> 00:31:08,997 Keep us close. 606 00:31:09,041 --> 00:31:10,651 If we have it this bad up here, 607 00:31:10,694 --> 00:31:13,132 who knows how they're doing down there. 608 00:31:15,482 --> 00:31:17,852 Lieutenant, break orbit and set a course for the debris field. 609 00:31:17,876 --> 00:31:20,226 That's a terrible idea. 610 00:31:20,269 --> 00:31:21,986 I believe radiation from the planet's atmosphere 611 00:31:22,010 --> 00:31:23,577 is interfering with the crew's memory. 612 00:31:23,620 --> 00:31:25,231 Many of the elements in the debris field 613 00:31:25,274 --> 00:31:27,165 are a natural shield against radioactive isotopes. 614 00:31:27,189 --> 00:31:28,495 They may protect us. 615 00:31:28,538 --> 00:31:30,976 Before or after they pulverize us? 616 00:31:31,019 --> 00:31:33,326 Are you not able to safely navigate through the field? 617 00:31:33,369 --> 00:31:34,718 Hey, now you're being offensive. 618 00:31:34,762 --> 00:31:36,590 Then plot a course. 619 00:31:39,071 --> 00:31:41,290 In case of memory loss. 620 00:31:41,334 --> 00:31:43,205 Right. 621 00:31:44,163 --> 00:31:45,947 I fly the ship. 622 00:31:46,992 --> 00:31:48,689 I fly the ship. 623 00:31:59,352 --> 00:32:01,310 The sign matches my symbol. 624 00:32:01,354 --> 00:32:04,923 This belongs to me. This is my home. 625 00:32:17,370 --> 00:32:18,937 Water. Water. 626 00:32:18,980 --> 00:32:20,503 Easy. 627 00:32:20,547 --> 00:32:21,852 Don't strain yourself. 628 00:32:24,594 --> 00:32:26,422 Her wound is deep. 629 00:32:26,466 --> 00:32:29,077 She won't last much longer without treatment. 630 00:32:29,121 --> 00:32:31,558 I believe I can save her. 631 00:32:31,601 --> 00:32:33,864 But her injury is complex. 632 00:32:33,908 --> 00:32:36,215 I can't treat it by guessing blindly with hunches. 633 00:32:36,258 --> 00:32:37,956 So you need your memories back. 634 00:32:37,999 --> 00:32:41,133 You need to let it go, both of you. 635 00:32:41,176 --> 00:32:44,136 Allow her last moments to be serene, 636 00:32:44,179 --> 00:32:45,920 not anxious and fearful. 637 00:32:45,964 --> 00:32:48,836 I'm not ready to have my last moments yet, thank you. 638 00:32:48,879 --> 00:32:51,447 This woman... 639 00:32:51,491 --> 00:32:52,927 She's my friend. 640 00:32:52,971 --> 00:32:55,843 I can feel it now. 641 00:32:55,886 --> 00:32:57,976 I have to try. 642 00:33:02,719 --> 00:33:04,025 We can't just let her die. 643 00:33:04,069 --> 00:33:05,853 You are not seeing the point. 644 00:33:05,896 --> 00:33:09,161 The forgetting is a blessing. 645 00:33:09,204 --> 00:33:12,033 Things from the heart, things that matter... 646 00:33:12,077 --> 00:33:14,035 They don't go away. 647 00:33:14,079 --> 00:33:16,385 But the details, the anguish... 648 00:33:16,429 --> 00:33:18,257 Those will all fade. 649 00:33:18,300 --> 00:33:20,999 - That sounds like a nightmare. - Why? 650 00:33:21,042 --> 00:33:23,088 Instead of feeling the pain of her passing, 651 00:33:23,131 --> 00:33:24,524 we will be spared the memory of it. 652 00:33:24,567 --> 00:33:26,700 Stop saying I'm going to die. 653 00:33:26,743 --> 00:33:28,789 Please calm down. 654 00:33:29,703 --> 00:33:31,052 She's running a fever. 655 00:33:31,096 --> 00:33:32,793 You keep talking about a totem 656 00:33:32,836 --> 00:33:34,403 that-that explains everything. 657 00:33:34,447 --> 00:33:36,449 - Where is it? - You're standing right next to it. 658 00:33:38,625 --> 00:33:40,844 The story of the Kalar. 659 00:33:40,888 --> 00:33:42,629 It greets us when we rise 660 00:33:42,672 --> 00:33:44,413 and helps make sense of the world. 661 00:33:44,457 --> 00:33:46,850 What does it say about the palace? 662 00:33:46,894 --> 00:33:48,852 The gods decided long ago that there would be 663 00:33:48,896 --> 00:33:50,376 two types of Kalar. 664 00:33:50,419 --> 00:33:53,205 Those who remember to plan our future 665 00:33:53,248 --> 00:33:55,033 and record our past, and... 666 00:33:55,076 --> 00:33:57,165 and those who forget 667 00:33:57,209 --> 00:33:58,993 to keep the work of the present continuing. 668 00:33:59,037 --> 00:34:01,648 It's convenient that some do all the work while others don't. 669 00:34:01,691 --> 00:34:03,345 That is not true. 670 00:34:03,389 --> 00:34:07,088 The palace Kalar remember so the rest of us can be free. 671 00:34:07,132 --> 00:34:09,743 We have no past, no burdens. 672 00:34:09,786 --> 00:34:11,092 I'll take my burdens if it means 673 00:34:11,136 --> 00:34:12,789 - I can heal people. - Wh... 674 00:34:12,833 --> 00:34:15,313 How do the palace Kalar hold on to their memories? 675 00:34:15,357 --> 00:34:19,187 I-I... I do not know for certain. 676 00:34:19,231 --> 00:34:22,234 There's a legend that 677 00:34:22,277 --> 00:34:25,150 the palace Kalars' memories are protected 678 00:34:25,193 --> 00:34:28,327 inside a casket hidden in the palace. 679 00:34:28,370 --> 00:34:30,632 Yes, you said we were from the palace. 680 00:34:30,677 --> 00:34:32,373 Must be, look... We-we have no calluses. 681 00:34:32,418 --> 00:34:33,897 I said you were not from the field. 682 00:34:33,940 --> 00:34:36,639 The answers we need are not on this totem. 683 00:34:36,683 --> 00:34:38,076 Listen to me. 684 00:34:38,119 --> 00:34:41,427 She risked her own life to save mine. 685 00:34:41,469 --> 00:34:43,864 And right now the only thing that will save her 686 00:34:43,907 --> 00:34:45,170 is in his memory. 687 00:34:46,257 --> 00:34:47,824 We have to get them back. 688 00:34:49,391 --> 00:34:51,132 You are serious. You want to save her. 689 00:34:51,176 --> 00:34:52,264 Yes. 690 00:34:53,308 --> 00:34:55,092 Yes, we have to try. 691 00:34:57,486 --> 00:34:59,184 Then we do it now. 692 00:34:59,227 --> 00:35:01,795 Before the next forgetting starts 693 00:35:01,838 --> 00:35:03,231 and we lose our convictions. 694 00:35:03,275 --> 00:35:05,494 Suddenly, you're okay with this? 695 00:35:05,538 --> 00:35:07,670 You are guided by your emotions. 696 00:35:07,714 --> 00:35:09,194 They are your truth. 697 00:35:09,237 --> 00:35:12,327 I find them convincing. The totem 698 00:35:12,371 --> 00:35:15,722 teaches that we live in each moment, embrace them. 699 00:35:15,765 --> 00:35:18,377 If this is your moment, 700 00:35:18,420 --> 00:35:20,640 then I will help. 701 00:35:24,905 --> 00:35:26,994 Yes, this-this is my moment. 702 00:35:33,087 --> 00:35:36,134 I'm going to the palace to get our memories back. 703 00:35:48,058 --> 00:35:49,147 Here. 704 00:35:50,931 --> 00:35:52,150 Rest. 705 00:35:56,893 --> 00:35:59,331 You sure it was okay to move her? 706 00:35:59,374 --> 00:36:03,204 When I get my memory back, she should be close. 707 00:36:03,248 --> 00:36:05,337 Plus, if the forgetting starts... 708 00:36:05,380 --> 00:36:07,426 We won't remember that she needs help. 709 00:36:12,779 --> 00:36:14,868 Keep her safe. When we find the casket, 710 00:36:14,911 --> 00:36:16,348 I'll get your memories, too. 711 00:36:16,391 --> 00:36:18,306 No. 712 00:36:18,350 --> 00:36:20,308 Leave mine in there. 713 00:36:21,657 --> 00:36:24,051 You don't want to know your past? 714 00:36:25,052 --> 00:36:26,575 That symbol around your neck... 715 00:36:26,619 --> 00:36:28,249 You said there was something else about it. 716 00:36:28,273 --> 00:36:30,666 Have you deciphered it yet? 717 00:36:30,710 --> 00:36:34,409 I just know that it was a-a gift... 718 00:36:34,453 --> 00:36:37,369 from someone I'm connected to, 719 00:36:37,412 --> 00:36:39,153 someone I need to get back to. 720 00:36:39,197 --> 00:36:41,068 I-I feel it. I feel them. 721 00:36:41,111 --> 00:36:42,939 You're talking about love. 722 00:36:42,983 --> 00:36:45,594 It's something that forgetting can't take from you. 723 00:36:45,638 --> 00:36:47,205 Love. 724 00:36:48,336 --> 00:36:50,817 And its absence. 725 00:36:53,950 --> 00:36:57,606 I inked over them. I don't remember why. 726 00:36:57,650 --> 00:37:01,567 Even without memories, pain also remains. 727 00:37:01,610 --> 00:37:05,179 Totems pass from parent to child, 728 00:37:05,223 --> 00:37:08,965 yet I have no one to give it to. 729 00:37:09,009 --> 00:37:10,793 I don't know the story. 730 00:37:12,447 --> 00:37:14,449 I don't want to know. 731 00:37:14,493 --> 00:37:16,451 I feel the absence, 732 00:37:16,495 --> 00:37:18,453 the loss. 733 00:37:18,497 --> 00:37:20,760 Knowing the story won't ease my sorrow. 734 00:37:21,717 --> 00:37:24,720 If you still carry the weight... 735 00:37:26,461 --> 00:37:29,159 don't you want to know what it is? 736 00:37:30,509 --> 00:37:32,598 Would that make it any better? 737 00:37:33,773 --> 00:37:35,340 You're searching for your lost memories, 738 00:37:35,383 --> 00:37:38,343 but do you really know what you will find? 739 00:37:38,386 --> 00:37:39,518 We're doing this for her. 740 00:37:39,561 --> 00:37:42,129 And for whomever gave you that. 741 00:37:42,172 --> 00:37:45,437 You're brave to face it. 742 00:37:45,480 --> 00:37:48,701 I am past the need to remember. 743 00:37:51,921 --> 00:37:53,445 I'm too afraid of the pain. 744 00:37:59,059 --> 00:38:01,496 Hey, come on. 745 00:38:01,540 --> 00:38:04,020 Stay with us. 746 00:38:04,064 --> 00:38:05,457 I wish I could, but I... 747 00:38:08,111 --> 00:38:09,199 We'll be back soon. 748 00:38:09,243 --> 00:38:11,463 Give 'em hell for me. 749 00:38:15,815 --> 00:38:17,164 So, 750 00:38:17,207 --> 00:38:19,079 we're doing this? 751 00:38:22,038 --> 00:38:23,692 We get in close. 752 00:38:39,447 --> 00:38:40,622 Huh. 753 00:38:46,889 --> 00:38:48,500 What is this place? 754 00:38:48,543 --> 00:38:50,980 Why have you brought us here? 755 00:38:51,024 --> 00:38:52,068 Me? 756 00:38:54,201 --> 00:38:55,507 Did I do this? 757 00:38:56,508 --> 00:38:58,553 Who are you? 758 00:38:59,554 --> 00:39:00,599 I... 759 00:39:01,948 --> 00:39:03,602 should know, but I do not. 760 00:39:04,603 --> 00:39:07,736 I believe the answer is here, but I cannot read it. 761 00:39:12,698 --> 00:39:14,177 What is this place? 762 00:39:15,440 --> 00:39:16,919 I do not know. 763 00:39:18,834 --> 00:39:20,749 I feel like we were trying 764 00:39:20,793 --> 00:39:22,838 to make something better. 765 00:39:22,882 --> 00:39:25,275 But somehow... 766 00:39:26,276 --> 00:39:27,539 it got worse. 767 00:39:27,582 --> 00:39:30,759 Plus, I feel 768 00:39:30,803 --> 00:39:32,805 I'm angry at you. 769 00:39:32,848 --> 00:39:35,416 So maybe it's your fault. 770 00:39:35,460 --> 00:39:36,504 Emotions are not facts. 771 00:39:38,985 --> 00:39:40,639 I see you're experiencing 772 00:39:40,682 --> 00:39:42,510 the same cranial discomfort that I am. 773 00:39:47,559 --> 00:39:49,125 I need to, uh... 774 00:39:50,170 --> 00:39:52,346 I need to get out of here. 775 00:39:52,390 --> 00:39:53,739 Find someplace... 776 00:39:54,566 --> 00:39:56,437 safe. 777 00:39:58,396 --> 00:40:01,399 I do not believe that is possible. 778 00:40:10,364 --> 00:40:11,321 Destination? 779 00:40:11,365 --> 00:40:12,584 Hello? 780 00:40:12,627 --> 00:40:14,673 Please state your destination. 781 00:40:14,716 --> 00:40:16,196 Me? 782 00:40:17,415 --> 00:40:18,938 Uh... 783 00:40:18,981 --> 00:40:20,853 home. 784 00:40:20,896 --> 00:40:22,376 Take me home. 785 00:40:22,420 --> 00:40:24,247 Deck Six. 786 00:41:00,414 --> 00:41:01,981 This is home? 787 00:41:02,024 --> 00:41:05,463 Officer's quarters are on Deck Six. 788 00:41:07,552 --> 00:41:08,596 Where? 789 00:41:08,640 --> 00:41:11,164 Section G, Room 629. 790 00:41:11,207 --> 00:41:12,470 But where is that? 791 00:41:12,513 --> 00:41:14,950 Follow the illuminated path. 792 00:41:17,562 --> 00:41:18,563 Oh. 793 00:41:20,129 --> 00:41:21,609 Right. 794 00:41:23,959 --> 00:41:25,221 Follow the path. 795 00:41:27,267 --> 00:41:30,313 At Junction 6B9, turn right. 796 00:41:31,837 --> 00:41:34,230 Just follow the path. 797 00:41:50,725 --> 00:41:52,205 This feels right. 798 00:41:53,598 --> 00:41:55,556 I feel safe here. 799 00:42:02,171 --> 00:42:03,825 Oh... 800 00:42:10,223 --> 00:42:12,747 Please, please make it stop. 801 00:42:12,791 --> 00:42:15,576 Somebody, make it stop. 802 00:42:15,620 --> 00:42:17,491 Make it stop. 803 00:42:18,448 --> 00:42:20,712 Make it stop. 804 00:42:21,930 --> 00:42:24,585 Please, make it stop. Make it stop. 805 00:42:49,131 --> 00:42:50,611 He grazed my leg. 806 00:42:50,655 --> 00:42:53,614 It's not too bad, but I can't put weight on it. 807 00:42:53,658 --> 00:42:55,224 We'll just have to take it slow then. 808 00:42:55,268 --> 00:42:56,878 No, it's getting late. 809 00:42:56,922 --> 00:42:59,838 I've already lost time. Maybe you have, too. 810 00:43:03,885 --> 00:43:05,495 Hold 'em back as long as you can. 811 00:43:05,539 --> 00:43:06,932 Then get inside and lock the gate. 812 00:43:06,975 --> 00:43:08,977 I'll come find you when I get our memories back. 813 00:43:16,289 --> 00:43:17,812 No. No. 814 00:43:18,770 --> 00:43:20,510 Not like this. 815 00:43:20,554 --> 00:43:22,164 I'm not ready. 816 00:43:24,514 --> 00:43:25,994 Are you still there? 817 00:43:26,038 --> 00:43:28,344 Miss? Ma'am? 818 00:43:28,388 --> 00:43:29,607 Can you hear me? 819 00:43:29,650 --> 00:43:31,696 Affirmative. 820 00:43:31,739 --> 00:43:33,523 Stop the rocks. 821 00:43:33,567 --> 00:43:35,525 Unable to comply. 822 00:43:35,569 --> 00:43:37,092 Do something with... 823 00:43:37,136 --> 00:43:39,268 Help. We need help. 824 00:43:39,312 --> 00:43:41,662 Do you require medical attention? 825 00:43:41,706 --> 00:43:44,447 No! Uh, we-we need to get out of here. 826 00:43:44,491 --> 00:43:46,536 Would you like to plot a course? 827 00:43:46,580 --> 00:43:48,321 Plot a what? 828 00:43:49,235 --> 00:43:50,628 Say that again. 829 00:43:50,671 --> 00:43:52,630 Would you like to plot a course? 830 00:43:54,719 --> 00:43:55,981 I know that. 831 00:43:57,722 --> 00:43:59,332 I don't know who I am. 832 00:43:59,375 --> 00:44:00,942 So why do I know that? 833 00:44:00,986 --> 00:44:03,118 You are Lieutenant Erica Ortegas, 834 00:44:03,162 --> 00:44:04,250 alpha shift pilot 835 00:44:04,293 --> 00:44:06,339 assigned to the USSEnterprise. 836 00:44:06,382 --> 00:44:07,688 I'm a pilot? 837 00:44:07,732 --> 00:44:09,516 Affirmative. 838 00:44:10,473 --> 00:44:13,694 I fly the ship? 839 00:44:13,738 --> 00:44:16,262 Affirmative. 840 00:44:16,305 --> 00:44:18,351 Wh... 841 00:44:18,394 --> 00:44:19,657 So... 842 00:44:20,614 --> 00:44:22,268 So... 843 00:44:22,311 --> 00:44:26,359 if the ship is gonna get out of this horrible place, 844 00:44:26,402 --> 00:44:28,274 it's up to me? 845 00:44:28,317 --> 00:44:30,058 Affirmative. 846 00:44:30,102 --> 00:44:31,146 Oh. 847 00:44:32,060 --> 00:44:33,366 Ah. 848 00:44:37,109 --> 00:44:39,938 I'm Erica Ortegas. 849 00:44:40,765 --> 00:44:42,592 I fly the ship. 850 00:44:42,636 --> 00:44:43,942 Affirmative. 851 00:44:48,642 --> 00:44:50,992 I'm Erica Ortegas. 852 00:44:51,993 --> 00:44:53,734 I fly the ship. 853 00:44:53,778 --> 00:44:54,866 I fly the ship? 854 00:44:54,909 --> 00:44:57,303 I am Erica Ortegas. 855 00:44:57,346 --> 00:44:58,870 I fly the ship. 856 00:45:00,654 --> 00:45:02,612 I am Erica Ortegas. 857 00:45:02,656 --> 00:45:04,963 I fly the ship. 858 00:45:07,052 --> 00:45:10,403 I'm Erica Ortegas. I fly the ship. 859 00:45:14,799 --> 00:45:16,539 You know how to operate this? 860 00:45:16,583 --> 00:45:18,106 I think so. 861 00:45:18,150 --> 00:45:19,629 It feels like mine. 862 00:45:19,673 --> 00:45:21,414 Emotions are not fa... 863 00:45:24,460 --> 00:45:27,768 I'm the pilot, just trust me. 864 00:45:27,812 --> 00:45:30,640 I feel like I know how to do this. 865 00:45:32,251 --> 00:45:33,731 And I'm the only one who can. 866 00:45:36,385 --> 00:45:37,778 Yes. Yes, you are. 867 00:45:37,822 --> 00:45:39,780 I believe you. 868 00:45:39,824 --> 00:45:41,651 Now get us out of here. 869 00:45:42,652 --> 00:45:44,742 Abso-friggin'-lutely. 870 00:46:02,194 --> 00:46:03,171 I've barred the doors. 871 00:46:03,195 --> 00:46:04,587 It's just you and me. 872 00:46:09,375 --> 00:46:11,203 You aren't supposed to be here. 873 00:46:13,379 --> 00:46:14,467 Well, I am. 874 00:46:19,951 --> 00:46:21,779 You tell me you're in charge? 875 00:46:33,834 --> 00:46:35,662 I yield. 876 00:46:35,705 --> 00:46:37,229 - I yield. - Where's the casket? 877 00:46:38,317 --> 00:46:39,274 What? 878 00:46:39,318 --> 00:46:41,102 Our memories. 879 00:46:42,103 --> 00:46:43,801 Oh. 880 00:46:45,759 --> 00:46:48,153 You heard the story. 881 00:46:48,196 --> 00:46:50,242 That nonsense from the totem. 882 00:46:51,634 --> 00:46:53,549 I don't want to hurt you. 883 00:46:54,594 --> 00:46:55,856 But if you don't tell me... 884 00:46:56,857 --> 00:46:58,598 I will. 885 00:46:59,729 --> 00:47:01,079 It isn't real. 886 00:47:02,558 --> 00:47:04,778 Stop lying! 887 00:47:06,867 --> 00:47:08,173 It's all a lie! 888 00:47:08,216 --> 00:47:09,616 You have your memories and we don't. 889 00:47:09,652 --> 00:47:11,350 How do I get them back? 890 00:47:12,568 --> 00:47:13,613 I can't. 891 00:47:14,657 --> 00:47:15,876 What is it? 892 00:47:15,920 --> 00:47:17,008 A machine? 893 00:47:17,965 --> 00:47:19,619 A chemical that takes them away? 894 00:47:20,794 --> 00:47:23,275 I need our memories! 895 00:47:25,712 --> 00:47:27,888 So far... 896 00:47:27,932 --> 00:47:29,194 so good. 897 00:47:31,892 --> 00:47:35,548 Not too bad. 898 00:47:41,728 --> 00:47:43,295 It would be wise to avoid that. 899 00:47:43,338 --> 00:47:46,602 No time. Got to thread the needle. 900 00:47:46,646 --> 00:47:47,690 Hang on. 901 00:48:05,056 --> 00:48:06,840 There! 902 00:48:07,928 --> 00:48:09,321 That's all I have. 903 00:48:18,634 --> 00:48:20,462 These are all... 904 00:48:21,681 --> 00:48:22,943 tools. 905 00:48:27,295 --> 00:48:29,080 I need our memories to come back. 906 00:48:29,123 --> 00:48:30,995 Don't you recognize those things? 907 00:48:33,432 --> 00:48:35,129 They feel familiar, but I... 908 00:48:35,173 --> 00:48:37,436 A box can't hold memories. 909 00:48:39,699 --> 00:48:41,092 You know that. 910 00:48:42,180 --> 00:48:43,485 It's a myth. 911 00:48:45,183 --> 00:48:47,968 An asteroid hit this planet thousands of years ago. 912 00:48:48,012 --> 00:48:49,578 This palace is made of an ore 913 00:48:49,622 --> 00:48:52,320 that protects us against its radiation. 914 00:48:52,364 --> 00:48:53,800 Like our helmets. 915 00:48:55,410 --> 00:48:57,064 I don't believe you. 916 00:48:57,108 --> 00:49:00,589 - There has to be something more. - It's true. 917 00:49:00,633 --> 00:49:03,810 But of course you don't believe me. 918 00:49:03,853 --> 00:49:05,246 Not you. 919 00:49:07,945 --> 00:49:09,294 You know me. 920 00:49:10,904 --> 00:49:12,819 You know who I am? 921 00:49:12,862 --> 00:49:15,648 I thought you would wander around. 922 00:49:17,041 --> 00:49:20,435 Get lost among the field Kalar. 923 00:49:22,089 --> 00:49:24,178 It figures you'd start a revolution. 924 00:49:24,222 --> 00:49:27,225 My friend is dying. 925 00:49:28,356 --> 00:49:30,663 It'll come back to you soon. 926 00:49:30,706 --> 00:49:33,187 You've been inside the palace long enough. 927 00:49:38,453 --> 00:49:39,759 Stop laughing. 928 00:49:42,762 --> 00:49:45,895 You fell for that lame totem story. 929 00:49:48,986 --> 00:49:50,422 I just want our memories. 930 00:49:53,686 --> 00:49:55,818 Your-your friend is going to die. 931 00:49:57,907 --> 00:49:58,996 Enough. 932 00:49:59,039 --> 00:50:00,780 No. 933 00:50:00,823 --> 00:50:02,434 Please don't kill me. I take it back. 934 00:50:03,826 --> 00:50:05,698 I take it all back. 935 00:50:17,101 --> 00:50:19,103 I'm not gonna kill you, Zac. 936 00:50:20,104 --> 00:50:22,802 You were about to. 937 00:50:22,845 --> 00:50:25,022 All over a fairy tale. 938 00:50:26,588 --> 00:50:28,547 I told you. Rigel VII changes people. 939 00:50:28,590 --> 00:50:30,375 No. 940 00:50:30,418 --> 00:50:31,854 No, it doesn't. 941 00:50:33,639 --> 00:50:35,554 It shows us who we really are. 942 00:50:35,597 --> 00:50:37,904 I came here to save my security officer. 943 00:50:37,947 --> 00:50:40,341 The lives of my crew mean everything to me. 944 00:50:42,561 --> 00:50:44,867 When we left you before, I... 945 00:50:47,131 --> 00:50:49,002 I mourned you. 946 00:50:49,046 --> 00:50:50,395 Zac. 947 00:50:51,396 --> 00:50:54,007 I'm so sorry you got left behind. 948 00:50:54,051 --> 00:50:56,749 But everything that came after... That's your own doing. 949 00:50:56,792 --> 00:50:59,230 You cannot blame me for that. 950 00:51:00,405 --> 00:51:01,797 All right. 951 00:51:02,755 --> 00:51:04,191 So, now what? 952 00:51:04,235 --> 00:51:06,106 I'm bringing you home. 953 00:51:08,195 --> 00:51:10,241 Starfleet will decide the rest. 954 00:51:29,608 --> 00:51:31,000 He was right. 955 00:51:31,958 --> 00:51:34,613 Not having a past... 956 00:51:35,614 --> 00:51:37,572 it can be nice for a while. 957 00:51:38,530 --> 00:51:40,488 I know what you mean. 958 00:51:42,621 --> 00:51:46,233 But maybe some memories are worth the pain of others. 959 00:51:49,236 --> 00:51:51,717 It's good to be back. 960 00:51:52,935 --> 00:51:54,546 Yes, it is. 961 00:52:08,429 --> 00:52:11,432 You decided to stay. 962 00:52:14,000 --> 00:52:15,958 You got memories back. 963 00:52:16,002 --> 00:52:18,047 I had a family. 964 00:52:18,091 --> 00:52:19,440 A son. 965 00:52:21,050 --> 00:52:23,009 A lot like you. 966 00:52:25,403 --> 00:52:28,014 Thank you for giving them all back to me. 967 00:52:28,057 --> 00:52:30,625 I was wrong before. 968 00:52:30,669 --> 00:52:33,454 All field Kalar should know about their past. 969 00:52:34,412 --> 00:52:36,631 The story of your life, 970 00:52:36,675 --> 00:52:38,155 the details... 971 00:52:39,808 --> 00:52:41,375 they matter. 972 00:52:42,811 --> 00:52:43,943 So... 973 00:52:44,944 --> 00:52:47,251 now you know who gave you that. 974 00:52:48,252 --> 00:52:50,079 Who is it? 975 00:52:53,648 --> 00:52:56,129 Someone I need to apologize to. 976 00:52:58,566 --> 00:53:00,742 Pilot's personal log, 977 00:53:00,786 --> 00:53:02,614 stardate 1632.2. 978 00:53:02,657 --> 00:53:04,964 As soon as we cleared the debris field, 979 00:53:05,007 --> 00:53:06,835 our memories came back. 980 00:53:06,879 --> 00:53:09,708 Turns out those unknown elements Spock found in the asteroids 981 00:53:09,751 --> 00:53:11,927 were causing all the problems. 982 00:53:11,971 --> 00:53:14,365 We went there to save ourselves 983 00:53:14,408 --> 00:53:16,628 but almost lost theEnterprise instead. 984 00:53:16,671 --> 00:53:18,630 I don't blame Spock. 985 00:53:18,673 --> 00:53:20,458 He's still got a lot to learn. 986 00:53:20,501 --> 00:53:23,635 Plus, he made up for it by devising a shield harmonic 987 00:53:23,678 --> 00:53:25,941 to protect us from the radiation. 988 00:53:25,985 --> 00:53:28,770 As for the Kalar on Rigel VII, 989 00:53:28,814 --> 00:53:32,165 Captain Pike has a more permanent solution in mind. 990 00:53:32,861 --> 00:53:35,081 Shuttles report tractor locks stable. 991 00:53:37,039 --> 00:53:38,452 You are certain this is not a violation 992 00:53:38,476 --> 00:53:40,260 of the Prime Directive, sir? 993 00:53:40,304 --> 00:53:43,785 A single asteroid changed the course of history on this planet 994 00:53:43,829 --> 00:53:45,222 for thousands of years. 995 00:53:45,265 --> 00:53:47,267 That's not natural development. 996 00:53:47,311 --> 00:53:49,530 Your logic... 997 00:53:49,574 --> 00:53:51,053 feels sound to me. 998 00:53:53,099 --> 00:53:55,536 Ready for some fancy flying, Erica? 999 00:53:57,059 --> 00:53:59,061 No one but you could pull this off. 1000 00:53:59,105 --> 00:54:01,629 Oh, you know I've got this. 1001 00:54:11,726 --> 00:54:14,207 When you do the same thing every day, 1002 00:54:14,251 --> 00:54:17,123 it's easy to forget how important that thing is, 1003 00:54:17,166 --> 00:54:19,386 how awesome that thing is. 1004 00:54:19,430 --> 00:54:22,389 I won't let that happen again. 1005 00:54:22,433 --> 00:54:24,304 I'm Erica Ortegas, 1006 00:54:24,348 --> 00:54:26,611 and I fly the ship. 1007 00:54:31,485 --> 00:54:34,793 So you diverted two starships for a routine prisoner transfer? 1008 00:54:34,836 --> 00:54:36,838 You know it's more than that. 1009 00:54:36,882 --> 00:54:38,797 I read the report. 1010 00:54:38,840 --> 00:54:40,470 Sounds like you had a rough couple of days. 1011 00:54:40,494 --> 00:54:42,279 Yeah, I did. 1012 00:54:43,541 --> 00:54:45,107 But I learned something. 1013 00:54:45,151 --> 00:54:47,109 About me. 1014 00:54:47,153 --> 00:54:49,460 Uh, and about us. 1015 00:54:50,939 --> 00:54:52,201 Us? 1016 00:54:52,245 --> 00:54:54,073 I was wrong. 1017 00:54:55,683 --> 00:54:57,313 You tried to tell me and I couldn't see it. 1018 00:54:57,337 --> 00:54:59,121 Instead I acted like an ass. 1019 00:54:59,165 --> 00:55:00,819 Can I get that in writing? 1020 00:55:00,862 --> 00:55:02,560 Whatever it takes. 1021 00:55:02,603 --> 00:55:04,823 Oh, and you were right about this, too. 1022 00:55:06,477 --> 00:55:08,783 It brings lost sailors home. 1023 00:55:11,090 --> 00:55:12,613 I don't know. 1024 00:55:14,267 --> 00:55:16,965 You said it yourself... It's not easy, 1025 00:55:17,009 --> 00:55:19,490 whatever this is between us. 1026 00:55:19,533 --> 00:55:20,752 Was. 1027 00:55:20,795 --> 00:55:22,144 I know. 1028 00:55:23,711 --> 00:55:24,799 But... 1029 00:55:27,106 --> 00:55:30,370 there are only a handful of people in the galaxy 1030 00:55:30,414 --> 00:55:33,330 who get what it is to be a Starfleet captain. 1031 00:55:33,373 --> 00:55:36,245 Who aren't diminished by the fact that our duties come first, 1032 00:55:36,289 --> 00:55:37,769 our crews come first. 1033 00:55:38,813 --> 00:55:40,293 That's a strength, not a weakness. 1034 00:55:40,337 --> 00:55:42,208 So where are you gonna find another gal 1035 00:55:42,251 --> 00:55:43,470 who gets you like I do? 1036 00:55:46,299 --> 00:55:48,388 You brought me home. 1037 00:55:49,433 --> 00:55:51,304 That's what happened on Rigel VII. 1038 00:55:53,001 --> 00:55:55,090 I can't walk away from that. 1039 00:55:55,134 --> 00:55:59,094 I know I don't deserve you. 1040 00:55:59,138 --> 00:56:01,227 But I'm asking. 1041 00:56:02,750 --> 00:56:04,796 Will you forgive me? 1042 00:56:22,466 --> 00:56:24,424 Let's see how the next 30 minutes go 1043 00:56:24,468 --> 00:56:26,252 and take it from there. 1043 00:56:27,305 --> 00:57:27,488 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f5ye5 Help other users to choose the best subtitles 71832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.