All language subtitles for Next.Door.Nightmare.2021.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,682 --> 00:00:16,465 I know you did something to Bob! 2 00:00:17,518 --> 00:00:18,800 Kelly... 3 00:00:18,894 --> 00:00:19,913 Kelly: You can't fool me anymore! 4 00:00:19,937 --> 00:00:20,969 I see right through you! 5 00:00:21,063 --> 00:00:23,472 - Listen to yourself. - Well, look at yourself. 6 00:00:23,566 --> 00:00:25,107 You haven't slept. 7 00:00:25,192 --> 00:00:26,503 How do you know what you're even thinking, 8 00:00:26,527 --> 00:00:28,318 let alone saying? 9 00:00:28,446 --> 00:00:29,862 You killed him! 10 00:00:29,947 --> 00:00:31,488 Oh, child. 11 00:00:32,533 --> 00:00:35,484 What happened to your husband was tragic... 12 00:00:35,578 --> 00:00:37,453 but I had nothing to do with it. 13 00:00:37,538 --> 00:00:38,954 He drank himself to death. 14 00:00:39,040 --> 00:00:40,748 You know that. 15 00:00:40,833 --> 00:00:45,127 I don't know how you did it but you did it, Helen. 16 00:00:45,212 --> 00:00:47,162 You made it look like a heart attack! 17 00:00:47,256 --> 00:00:49,664 That is absurd, sweetheart. 18 00:00:49,759 --> 00:00:52,134 I would never hurt anyone. 19 00:00:52,219 --> 00:00:54,836 You're gonna have a baby soon. 20 00:00:54,930 --> 00:00:58,673 I can give you a fresh start, away from the city 21 00:00:58,768 --> 00:01:01,185 and all the craziness. 22 00:01:01,312 --> 00:01:04,813 I bought that farmland I told you about. 23 00:01:04,899 --> 00:01:06,848 You're delusional. 24 00:01:06,942 --> 00:01:09,184 That place is in the middle of nowhere. 25 00:01:09,278 --> 00:01:12,488 Oh, if we're a family, we can be anywhere. 26 00:01:14,825 --> 00:01:16,525 Just stop it. 27 00:01:18,245 --> 00:01:19,578 I'm your mother. 28 00:01:19,663 --> 00:01:21,363 You're not my mother. 29 00:01:21,457 --> 00:01:23,698 You killed my husband! 30 00:01:23,793 --> 00:01:24,875 Don't touch me! 31 00:01:33,928 --> 00:01:35,009 You'll be back. 32 00:01:36,639 --> 00:01:38,847 You always come back to me... 33 00:01:38,933 --> 00:01:40,390 and dinner will be ready. 34 00:01:57,368 --> 00:01:58,512 This is Dr. Chalton returning your call. 35 00:01:58,536 --> 00:01:59,971 There's something you need to know about Helen. 36 00:01:59,995 --> 00:02:01,595 It's very important that you get in touch 37 00:02:01,664 --> 00:02:02,664 with me right away. 38 00:02:26,147 --> 00:02:28,021 Miss Henderson, Helen Henderson? 39 00:02:28,107 --> 00:02:29,107 Yes? 40 00:02:29,191 --> 00:02:31,650 I'm Officer Lindsdale. May we come in? 41 00:02:31,735 --> 00:02:32,901 Certainly. 42 00:02:37,408 --> 00:02:39,941 This is my daughter's doing, isn't it? 43 00:02:40,035 --> 00:02:43,612 Miss Henderson, I'm sorry but I'm afraid 44 00:02:43,706 --> 00:02:45,164 that Miss Jones is dead. 45 00:02:46,917 --> 00:02:48,116 What? 46 00:02:48,210 --> 00:02:49,618 No! 47 00:02:49,712 --> 00:02:51,453 That can't be true. 48 00:02:51,547 --> 00:02:53,881 She lost control of her car and suffered fatal injuries 49 00:02:53,966 --> 00:02:55,257 in the collision. 50 00:02:55,341 --> 00:02:56,791 Before she died in the ambulance, 51 00:02:56,886 --> 00:02:58,166 she gave us your name and address 52 00:02:58,220 --> 00:02:59,261 and she told us that... 53 00:02:59,346 --> 00:03:00,762 Stop saying those things! 54 00:03:00,848 --> 00:03:02,631 No! This is all a mistake! 55 00:03:02,725 --> 00:03:04,132 You need to calm down. 56 00:03:04,226 --> 00:03:05,704 We just need to ask you some questions 57 00:03:05,728 --> 00:03:08,136 about the death of her husband, Bob Jones. 58 00:03:08,230 --> 00:03:11,231 You are not going to destroy my family! 59 00:03:16,155 --> 00:03:18,530 No. I was going to be a grandmother. No. 60 00:03:25,748 --> 00:03:28,415 Woman's voice: Follow-up notes for Helen Henderson. 61 00:03:28,500 --> 00:03:31,418 File number thirty-six, seven hundred and seventy-seven. 62 00:03:31,503 --> 00:03:33,995 Dr. Daniel Chalton observedthat, even before the incident, 63 00:03:34,089 --> 00:03:35,997 his patient was delusional, 64 00:03:36,091 --> 00:03:38,667 prone to codependency and obsession with others. 65 00:03:38,761 --> 00:03:41,303 She was accused of murder, but no evidence was found. 66 00:03:41,388 --> 00:03:43,013 After the investigation, 67 00:03:43,140 --> 00:03:44,860 Miss Henderson's assault case was handed off 68 00:03:44,934 --> 00:03:46,683 to the Philadelphia medical board 69 00:03:46,810 --> 00:03:48,510 and she was committed for nine months. 70 00:03:48,603 --> 00:03:50,145 She became a model patient. 71 00:03:50,231 --> 00:03:51,431 She was released one month ago, 72 00:03:51,482 --> 00:03:54,182 and this will be my first mandatory visit. 73 00:03:54,276 --> 00:03:56,860 I will observe Miss Henderson and make my evaluation. 74 00:03:56,987 --> 00:04:00,322 Logging off, January twelfth, three-oh-one p.m. 75 00:04:04,536 --> 00:04:06,203 What a lovely country home. 76 00:04:06,330 --> 00:04:10,031 I put a mortgage on that place last year, 77 00:04:10,125 --> 00:04:12,209 just before my troubles, and... 78 00:04:12,336 --> 00:04:15,462 I almost have it paid off free and clear. 79 00:04:15,547 --> 00:04:16,588 Really? 80 00:04:16,673 --> 00:04:20,175 The peace and quiet, and it has a beautiful home 81 00:04:20,261 --> 00:04:22,177 that I have been redoing. 82 00:04:22,263 --> 00:04:24,888 Well, of course, money is no object and... 83 00:04:25,015 --> 00:04:27,549 Who knows how many years this old body has left? 84 00:04:27,643 --> 00:04:29,851 Well, you're not exactly over the hill. 85 00:04:29,937 --> 00:04:32,387 You're extremely healthy and, uh, very strong for your age. 86 00:04:32,481 --> 00:04:34,055 Oh, well, thank you. 87 00:04:34,149 --> 00:04:36,725 Um, um, coffee, tea? 88 00:04:36,819 --> 00:04:38,255 Uh, no thank you. I, I don't do caffeine. 89 00:04:38,279 --> 00:04:39,279 Ah. 90 00:04:47,371 --> 00:04:49,237 You seem wary, Grace. 91 00:04:49,331 --> 00:04:52,407 Is, uh, something about me troubling you? 92 00:04:52,501 --> 00:04:55,409 Maybe something that reminds you of your mother? 93 00:04:55,504 --> 00:04:57,274 I don't think it's appropriate to talk about my family 94 00:04:57,298 --> 00:04:58,913 in this interview, Helen. 95 00:04:59,008 --> 00:05:00,777 I saw you doing the same thing with Dr. Chalton 96 00:05:00,801 --> 00:05:02,175 in the videos. 97 00:05:02,261 --> 00:05:04,919 You seem to be quite the expert in... 98 00:05:05,014 --> 00:05:06,921 how shall I say it? 99 00:05:07,016 --> 00:05:08,423 Changing the perspective. 100 00:05:08,517 --> 00:05:10,559 I am not an expert in anything. 101 00:05:10,644 --> 00:05:16,189 I'm just an ordinary woman trying to start my life over. 102 00:05:16,275 --> 00:05:20,485 Grace... I am not proud of what I did. 103 00:05:20,571 --> 00:05:23,030 Attacking a police officer? 104 00:05:23,115 --> 00:05:25,449 I can hardly believe that it was me. 105 00:05:25,576 --> 00:05:27,275 But I'm not one to make excuses. 106 00:05:27,369 --> 00:05:29,444 I just wanna make it right. 107 00:05:29,538 --> 00:05:31,663 Well, that's a very healthy attitude to have. 108 00:05:31,749 --> 00:05:35,617 Beautiful new day out there and life is worth living 109 00:05:35,711 --> 00:05:39,463 and there are so many things that I wanna do. 110 00:05:39,590 --> 00:05:41,048 Mm-hm. 111 00:05:43,552 --> 00:05:45,363 I think a support group with people your own age 112 00:05:45,387 --> 00:05:46,595 would be very good for you. 113 00:05:46,680 --> 00:05:48,347 Uh, in the meantime... 114 00:05:49,266 --> 00:05:50,465 please, take my card. 115 00:05:50,558 --> 00:05:51,638 That's my cellphone number. 116 00:05:51,685 --> 00:05:53,393 You can give me a call anytime. 117 00:05:53,479 --> 00:05:54,803 Thank you. 118 00:05:54,897 --> 00:05:56,521 Well, now, you drive carefully, 119 00:05:56,607 --> 00:05:57,639 and I'll see you soon. 120 00:05:57,733 --> 00:05:58,733 Bye. 121 00:06:17,669 --> 00:06:18,960 Can I help you with that? 122 00:06:22,925 --> 00:06:24,925 Why do you always have to be so damn charming? 123 00:06:29,431 --> 00:06:31,005 Afternoon, neighbor. 124 00:06:31,100 --> 00:06:33,675 Oh, hi there, uh, neighbor? 125 00:06:33,769 --> 00:06:34,676 You live across the road? 126 00:06:34,770 --> 00:06:36,344 Guilty as charged. 127 00:06:36,438 --> 00:06:37,846 I'm Sarah and this is Kyle. 128 00:06:37,940 --> 00:06:38,688 Hi. 129 00:06:38,816 --> 00:06:39,856 Hi. I'm Helen. 130 00:06:39,983 --> 00:06:41,983 Oh, it's wonderful to meet you. 131 00:06:42,069 --> 00:06:44,820 Um, I saw the moving trucks here yesterday, 132 00:06:44,905 --> 00:06:47,355 but I didn't realize the place had been sold. 133 00:06:47,449 --> 00:06:49,074 Oh, we closed a couple of weeks ago. 134 00:06:49,159 --> 00:06:50,826 Kind of a... 135 00:06:50,911 --> 00:06:52,953 reboot-our-lives situation. 136 00:06:53,038 --> 00:06:54,849 Yeah, 'cause sometimes it just makes sense to move out 137 00:06:54,873 --> 00:06:56,832 into the suburbs in the dead of winter. 138 00:06:56,917 --> 00:06:59,918 Oh, well, if you have a family, you can be anywhere! 139 00:07:00,003 --> 00:07:02,537 Um, what do you do for a living, Kyle? 140 00:07:02,631 --> 00:07:04,651 Well, I've been in business for myself about five years, 141 00:07:04,675 --> 00:07:06,007 uh, video game software. 142 00:07:06,093 --> 00:07:09,377 Oh, a young entrepreneur. That's exciting! 143 00:07:09,471 --> 00:07:10,929 Um, do you have kids? 144 00:07:11,014 --> 00:07:13,140 Um, well... 145 00:07:13,225 --> 00:07:14,558 Well, we're trying. 146 00:07:15,686 --> 00:07:17,310 Kyle: Oh... 147 00:07:17,396 --> 00:07:18,854 Excuse me one second, guys. 148 00:07:21,608 --> 00:07:23,391 Hi, Mom. We just got here. 149 00:07:23,485 --> 00:07:24,693 I thought I'd let you know... 150 00:07:24,778 --> 00:07:26,194 that my cruise is booked in a week, 151 00:07:26,280 --> 00:07:27,896 so I can still help you get settled in. 152 00:07:27,990 --> 00:07:29,230 I'll be there in a few days. 153 00:07:29,324 --> 00:07:32,451 Ah, uh, Mom, I, I think we can handle a few boxes ourselves. 154 00:07:32,536 --> 00:07:34,786 Philadelphia's right on my way to port. 155 00:07:34,872 --> 00:07:38,498 It's not a problem at all. I insist on helping! 156 00:07:38,584 --> 00:07:40,074 You need someone with real experience 157 00:07:40,169 --> 00:07:41,710 to feng shui that place. 158 00:07:41,795 --> 00:07:43,578 Mom, look, I love you, OK? 159 00:07:43,672 --> 00:07:46,748 But this whole starting-over thing has been tough on Sarah, 160 00:07:46,842 --> 00:07:48,319 and I'm gonna be out of town tomorrow. 161 00:07:48,343 --> 00:07:50,135 I have to go. I'll call you later. 162 00:07:51,180 --> 00:07:52,180 Love you too, honey. 163 00:07:58,395 --> 00:08:00,020 Hey. 164 00:08:00,105 --> 00:08:01,833 Helen just said she'd make dinner for us some night. 165 00:08:01,857 --> 00:08:02,731 Isn't that sweet of her? 166 00:08:02,816 --> 00:08:03,982 Oh, yeah. Yeah. 167 00:08:04,067 --> 00:08:05,400 What's wrong, Kyle? 168 00:08:05,486 --> 00:08:08,269 Um, it's, uh, with Mom. She, uh... 169 00:08:08,363 --> 00:08:10,271 Uh, Helen, can you give us a minute? 170 00:08:10,365 --> 00:08:12,106 Oh, yes. I understand. Yeah. 171 00:08:12,201 --> 00:08:13,408 Thank you. 172 00:08:13,494 --> 00:08:15,118 Family business. 173 00:08:15,245 --> 00:08:18,538 Now, if there's anything you need, anything, 174 00:08:18,624 --> 00:08:19,998 I am just next door. 175 00:08:44,274 --> 00:08:46,641 So I guess you couldn't talk Judith out of coming, huh? 176 00:08:46,735 --> 00:08:48,643 I'm sorry, hon. 177 00:08:48,737 --> 00:08:51,029 - But she-Mom means well. - Hm. 178 00:08:51,114 --> 00:08:52,474 She'll just be here for a few days. 179 00:08:52,533 --> 00:08:53,533 That'll be fun. 180 00:08:54,368 --> 00:08:56,993 Please, promise me you'll try to play nice. 181 00:09:26,817 --> 00:09:28,182 What's that? 182 00:09:28,277 --> 00:09:29,609 Is there something outside? 183 00:09:29,695 --> 00:09:31,352 I think it's just a raccoon or something. 184 00:09:32,781 --> 00:09:34,447 Hey, we're in suburbia, remember? 185 00:09:34,533 --> 00:09:36,616 It's, uh, welcome to the jungle, right? 186 00:09:43,125 --> 00:09:44,415 Ah, look. 187 00:09:50,173 --> 00:09:52,173 A new family. 188 00:09:54,720 --> 00:09:56,678 A new beginning! 189 00:10:09,109 --> 00:10:10,109 You look awesome. 190 00:10:12,195 --> 00:10:14,571 Maybe I should postpone the meeting. 191 00:10:14,698 --> 00:10:16,906 I mean, my flight back is gonna be real late and I wanna 192 00:10:17,034 --> 00:10:18,566 be here to help you with the move-in. 193 00:10:18,660 --> 00:10:19,492 It's not fair that... 194 00:10:19,578 --> 00:10:20,902 Look, don't worry. 195 00:10:20,996 --> 00:10:23,079 Jennifer said she was coming by later. 196 00:10:23,206 --> 00:10:24,851 You've been working on this pitch for weeks 197 00:10:24,875 --> 00:10:26,625 and you've gotta do it. 198 00:10:26,710 --> 00:10:28,710 You're gonna blow these New York bigshots away, OK? 199 00:10:30,047 --> 00:10:31,338 I love you more every day. 200 00:10:36,595 --> 00:10:37,719 Go get 'em, tiger. 201 00:10:38,972 --> 00:10:39,972 Yeah. 202 00:10:41,892 --> 00:10:42,349 Bye, beautiful. 203 00:10:42,434 --> 00:10:43,434 Bye. 204 00:10:50,776 --> 00:10:51,858 Hm. 205 00:11:09,670 --> 00:11:10,785 Hello, trouble. 206 00:11:10,879 --> 00:11:13,121 Well, that's a fine way to say hello to a lady. 207 00:11:13,215 --> 00:11:13,963 Oh, you're surprised? 208 00:11:14,091 --> 00:11:15,623 I mean, last time we were together, 209 00:11:15,717 --> 00:11:17,320 you were so drunk you could barely stand up. 210 00:11:17,344 --> 00:11:19,427 It was a party, and I was networking. 211 00:11:19,513 --> 00:11:23,932 Anyways, Kyle, I need a gig, and you still owe me one. 212 00:11:24,017 --> 00:11:25,475 You are my ex-girlfriend. 213 00:11:25,602 --> 00:11:27,135 You're not a software engineer. 214 00:11:27,229 --> 00:11:29,470 Must I remind you that you wouldn't be married 215 00:11:29,564 --> 00:11:30,638 if it wasn't for me? 216 00:11:30,732 --> 00:11:32,807 And I appreciate it. I really do. 217 00:11:32,901 --> 00:11:34,341 But this is a serious time right now. 218 00:11:34,444 --> 00:11:36,144 We're about to land a major investment 219 00:11:36,238 --> 00:11:37,645 and I don't need the drama. 220 00:11:37,739 --> 00:11:40,323 So now I'm a drama queen? Are you kidding me? 221 00:11:40,450 --> 00:11:42,617 I was there for you so you better be there for me! 222 00:11:42,703 --> 00:11:44,555 I was there for you and you gambled away every penny! 223 00:11:44,579 --> 00:11:46,079 Oh, Kyle, come on! 224 00:11:46,164 --> 00:11:47,225 You've been to Vegas again, haven't you? 225 00:11:47,249 --> 00:11:48,685 That's why you're asking for money, right? 226 00:11:48,709 --> 00:11:49,415 It always is. 227 00:11:49,501 --> 00:11:50,290 I can help you. 228 00:11:50,377 --> 00:11:52,919 Just give me a PR gig or something. 229 00:11:53,004 --> 00:11:55,830 We don't need that, and I won't pay your debts, Angela. 230 00:11:55,924 --> 00:11:57,665 I'm sorry. I have to go now. 231 00:11:57,759 --> 00:11:58,919 Don't you dare hang up on me! 232 00:12:00,053 --> 00:12:01,261 Kyle! 233 00:12:19,740 --> 00:12:20,864 Hi there, Helen. 234 00:12:20,991 --> 00:12:21,856 Hey there! 235 00:12:21,950 --> 00:12:24,025 I brought some breakfast for you kids, 236 00:12:24,119 --> 00:12:25,994 just before the day gets crazy. 237 00:12:26,079 --> 00:12:27,746 Oh, wow! 238 00:12:27,831 --> 00:12:30,248 My daughter always liked blueberry muffins. 239 00:12:30,333 --> 00:12:32,103 Well, Kyle actually just left on a business trip 240 00:12:32,127 --> 00:12:33,868 this morning, so it's just me. 241 00:12:33,962 --> 00:12:35,203 But please, come in, Helen. 242 00:12:35,297 --> 00:12:36,037 You're so thoughtful. 243 00:12:36,131 --> 00:12:37,422 Here, let me help you with this. 244 00:12:37,507 --> 00:12:39,207 Oh, thank you. 245 00:12:39,301 --> 00:12:40,374 What a beautiful spread. 246 00:12:43,305 --> 00:12:44,585 Does your daughter live far away? 247 00:12:45,682 --> 00:12:47,048 Hm. 248 00:12:47,142 --> 00:12:50,384 We had two daughters, actually. 249 00:12:50,479 --> 00:12:52,729 They're not with us anymore. 250 00:12:52,856 --> 00:12:57,558 My husband also passed on, oh, many years ago. 251 00:12:57,652 --> 00:12:59,819 I, I've lost everyone. 252 00:12:59,905 --> 00:13:01,395 God, I'm so sorry. 253 00:13:01,490 --> 00:13:02,633 I shouldn't have brought it up. 254 00:13:02,657 --> 00:13:04,565 No worry. 255 00:13:04,659 --> 00:13:07,243 We should talk about these things. 256 00:13:07,370 --> 00:13:08,828 Is your mom still around? 257 00:13:08,914 --> 00:13:10,330 I never had a mom... 258 00:13:10,415 --> 00:13:11,831 or a dad. 259 00:13:11,917 --> 00:13:13,741 I was raised in a group home. 260 00:13:13,835 --> 00:13:15,126 Me and my best friend Jennifer, 261 00:13:15,212 --> 00:13:16,503 we were never adopted. 262 00:13:16,588 --> 00:13:17,837 Oh, so tragic. 263 00:13:17,923 --> 00:13:19,247 No, it, it wasn't that bad. 264 00:13:19,341 --> 00:13:20,757 Jen was like a sister to me. 265 00:13:20,884 --> 00:13:22,820 And I, I walked out of there when I was seventeen, 266 00:13:22,844 --> 00:13:23,635 got into graphic art 267 00:13:23,720 --> 00:13:25,120 and started working as a freelancer. 268 00:13:25,222 --> 00:13:27,597 And you're between jobs now? 269 00:13:27,724 --> 00:13:29,724 That's actually how I met Kyle. 270 00:13:29,810 --> 00:13:31,162 He had just started his new company 271 00:13:31,186 --> 00:13:32,186 and they needed a logo, 272 00:13:32,229 --> 00:13:34,562 and his ex was doing some promo work for them 273 00:13:34,648 --> 00:13:35,930 and introduced us. 274 00:13:36,024 --> 00:13:39,275 I wasn't looking to hook up with anyone. 275 00:13:39,402 --> 00:13:42,436 But there he was, you know, this brilliant guy 276 00:13:42,531 --> 00:13:45,273 going into business for himself and... 277 00:13:45,367 --> 00:13:46,367 yeah. 278 00:13:51,623 --> 00:13:53,665 Did, uh, something happen? 279 00:13:56,044 --> 00:13:57,669 You're pretty perceptive, Helen. 280 00:14:00,257 --> 00:14:04,676 We were three years deep, trying to have a baby. 281 00:14:04,761 --> 00:14:07,628 Nothing was working. 282 00:14:07,722 --> 00:14:09,097 We were both pretty fed up, 283 00:14:09,182 --> 00:14:11,432 but he made a mistake that he regretted. 284 00:14:12,769 --> 00:14:14,519 An affair. 285 00:14:14,604 --> 00:14:15,895 Oh, honey. 286 00:14:15,981 --> 00:14:16,804 He's a good man. 287 00:14:16,898 --> 00:14:19,307 He's kind and he cares about people. 288 00:14:19,401 --> 00:14:21,309 I still see who he really is. 289 00:14:21,403 --> 00:14:23,570 We're just working on trust again. 290 00:14:31,121 --> 00:14:33,663 Grace Henry logging in, January thirteenth. 291 00:14:33,790 --> 00:14:35,790 Follow-up with Helen Henderson. 292 00:14:35,876 --> 00:14:37,395 Bringing her the literature for the state hospital 293 00:14:37,419 --> 00:14:38,751 codependency group. 294 00:14:47,929 --> 00:14:50,504 I can't believe that I just said all that to you. 295 00:14:50,599 --> 00:14:53,674 Well, there's one thing I've learned. 296 00:14:53,768 --> 00:14:56,811 You find family in those around you. 297 00:14:56,897 --> 00:14:59,347 And it's important to know when to hang on 298 00:14:59,441 --> 00:15:01,015 and when to let go. 299 00:15:01,109 --> 00:15:02,233 Thank you for saying that. 300 00:15:03,778 --> 00:15:05,820 I'm really glad that we met. 301 00:15:05,906 --> 00:15:07,655 Oh, I am too. 302 00:15:07,741 --> 00:15:08,741 Grace: Helen? 303 00:15:10,660 --> 00:15:11,784 Helen, are you home? 304 00:15:13,622 --> 00:15:14,871 Helen, are you OK? 305 00:15:16,291 --> 00:15:17,291 Helen? 306 00:15:26,676 --> 00:15:27,676 Hello? 307 00:15:30,055 --> 00:15:31,679 You tell the funniest jokes. 308 00:15:32,849 --> 00:15:35,058 Oh, my, oh. 309 00:15:37,854 --> 00:15:40,939 Oh, um, um, you'll have to excuse me, honey. 310 00:15:41,024 --> 00:15:42,732 I have to get going. 311 00:15:42,859 --> 00:15:44,392 Uh, there is something I forgot to do 312 00:15:44,486 --> 00:15:45,693 over at the house. 313 00:15:45,779 --> 00:15:47,570 - Yeah, of course. - Yeah. 314 00:15:47,697 --> 00:15:49,177 - Yeah. I'll see you out. - OK. Great. 315 00:15:50,617 --> 00:15:51,407 Here. After you. 316 00:15:51,534 --> 00:15:52,534 Thank you. 317 00:16:07,467 --> 00:16:09,083 Thanks so much for OK. everything, Helen. 318 00:16:18,687 --> 00:16:19,687 Grace: I'm coming up. 319 00:16:28,989 --> 00:16:29,989 Helen? 320 00:16:39,874 --> 00:16:41,082 Helen, I'm coming in. 321 00:17:12,406 --> 00:17:13,606 What are you doing here, Grace? 322 00:17:16,953 --> 00:17:20,204 Helen, I need you to explain this to me. 323 00:17:21,750 --> 00:17:24,041 These are my children. 324 00:17:26,212 --> 00:17:27,295 You know that's not true. 325 00:17:29,591 --> 00:17:33,468 That Kelly Jones girl; she's not your daughter. 326 00:17:33,553 --> 00:17:35,470 You just imagined she was. 327 00:17:37,057 --> 00:17:38,057 And who is she? 328 00:17:38,141 --> 00:17:39,682 Mm. 329 00:17:39,809 --> 00:17:42,977 Your real daughter, Layla Henderson, this is her. 330 00:17:43,063 --> 00:17:45,438 She committed suicide years ago. 331 00:17:45,523 --> 00:17:48,274 The other girl, Kelly Jones, she was someone you met 332 00:17:48,359 --> 00:17:50,359 on the internet, and you fixated on. 333 00:17:52,197 --> 00:17:55,490 You only ever had one daughter and you've been trying to 334 00:17:55,575 --> 00:17:58,192 replace her ever since she died. 335 00:17:58,286 --> 00:17:59,286 Helen. 336 00:18:00,830 --> 00:18:03,697 Helen, I wanna help you, OK? 337 00:18:03,792 --> 00:18:05,533 We all wanna help you. 338 00:18:05,627 --> 00:18:07,376 You have a condition. 339 00:18:08,797 --> 00:18:11,089 But it's OK. I, I'm gonna call Dr. Chalton 340 00:18:11,174 --> 00:18:14,050 and we can go see him together. OK? 341 00:18:14,177 --> 00:18:16,877 But you can't keep living your life this way. 342 00:18:16,971 --> 00:18:18,429 Dear Grace... 343 00:18:21,101 --> 00:18:23,351 You're giving me no choice. 344 00:18:37,700 --> 00:18:38,825 Oh. 345 00:18:40,995 --> 00:18:44,071 You made me do it. 346 00:18:44,165 --> 00:18:46,207 You were gonna spoil everything. 347 00:18:48,628 --> 00:18:49,877 Oh, no. 348 00:18:49,963 --> 00:18:52,413 I, I didn't mean to hurt anyone. 349 00:18:52,507 --> 00:18:54,048 Please forgive me. 350 00:19:02,517 --> 00:19:04,225 I'm gonna be right back. 351 00:19:05,311 --> 00:19:06,311 Shhh! 352 00:19:07,272 --> 00:19:08,272 Be quiet. 353 00:19:09,440 --> 00:19:11,232 Helen, you left your phone on my table. 354 00:19:11,317 --> 00:19:12,317 Helen? 355 00:19:13,486 --> 00:19:14,486 Uh, I'm coming! 356 00:19:18,324 --> 00:19:19,773 Uh, well, hello. 357 00:19:19,868 --> 00:19:20,928 I guess you forgot something. 358 00:19:20,952 --> 00:19:21,784 Oh, thank you. 359 00:19:21,911 --> 00:19:24,745 I can be so absent minded sometimes. 360 00:19:24,831 --> 00:19:26,191 I don't mean to interrupt anything. 361 00:19:26,249 --> 00:19:27,329 I see that you have company. 362 00:19:27,417 --> 00:19:29,375 Oh, yeah, Grace is inside. 363 00:19:29,460 --> 00:19:30,660 Oh, thank you for your concern. 364 00:19:30,753 --> 00:19:31,961 I'm, I'm OK. 365 00:19:33,006 --> 00:19:34,505 Um, I'll, I'll see you real soon. 366 00:19:36,593 --> 00:19:37,593 Sarah? 367 00:19:38,261 --> 00:19:39,594 SARAH! SARAH! 368 00:19:41,431 --> 00:19:42,431 Oh! 369 00:20:04,329 --> 00:20:05,329 Helen: Hey there. 370 00:20:07,248 --> 00:20:08,497 Now, slowly. 371 00:20:08,583 --> 00:20:09,624 Take it easy. 372 00:20:10,793 --> 00:20:14,629 Oh. You fainted. 373 00:20:14,714 --> 00:20:17,081 You've been unconscious for a few minutes. 374 00:20:17,175 --> 00:20:18,175 It's so strange. 375 00:20:18,218 --> 00:20:20,176 I just-I felt so nauseous all of a sudden. 376 00:20:21,888 --> 00:20:25,756 Well, you did mention that you were trying to have a baby, 377 00:20:25,850 --> 00:20:28,392 so maybe... Hm? 378 00:20:28,478 --> 00:20:30,269 Oh, you mean like morning sickness? No. 379 00:20:32,440 --> 00:20:34,273 I, I need to get back over to my house. 380 00:20:34,400 --> 00:20:35,274 Oh? 381 00:20:35,401 --> 00:20:36,600 I-I'm so sorry. 382 00:20:36,694 --> 00:20:38,102 Helen, I-I've been such a nuisance. 383 00:20:38,196 --> 00:20:40,571 Oh, no, not at all. 384 00:20:40,657 --> 00:20:42,885 Oh, and I'm sorry you didn't get to meet my friend Grace. 385 00:20:42,909 --> 00:20:44,275 She had to leave. 386 00:20:44,369 --> 00:20:46,202 Now are you OK getting home by yourself? 387 00:20:46,287 --> 00:20:47,453 Yeah. Yeah. 388 00:20:47,580 --> 00:20:48,820 I'll, uh, I'll see you soon, OK? 389 00:20:48,873 --> 00:20:50,206 Yes. 390 00:20:50,291 --> 00:20:53,751 I will be here... when you need me. 391 00:20:56,506 --> 00:20:57,506 Mm. 392 00:20:59,717 --> 00:21:03,219 And you will need me, I promise. 393 00:21:14,565 --> 00:21:17,316 Grace, what am I gonna do about your car? 394 00:22:27,138 --> 00:22:27,595 Hey! 395 00:22:27,680 --> 00:22:28,554 Hey, Jen. 396 00:22:28,681 --> 00:22:30,222 Are you still coming over later? 397 00:22:30,350 --> 00:22:32,141 Pizza's on me. 398 00:22:32,226 --> 00:22:34,643 I might be a little later than I thought, though. 399 00:22:34,729 --> 00:22:37,063 These lesson plans from today are kicking my ass. 400 00:22:37,190 --> 00:22:38,390 You'll be OK until I get there? 401 00:22:38,483 --> 00:22:39,565 Yeah, I hope so. 402 00:22:40,860 --> 00:22:42,902 What's wrong? 403 00:22:43,029 --> 00:22:47,531 It's probably nothing, but I also hope it's something. 404 00:22:47,617 --> 00:22:49,566 I'll tell you later, in person, OK? 405 00:22:49,660 --> 00:22:51,035 OK. 406 00:22:51,120 --> 00:22:51,902 See you soon. 407 00:22:51,996 --> 00:22:52,996 Bye. 408 00:22:58,002 --> 00:22:59,710 Sara? 409 00:22:59,796 --> 00:23:02,797 Oh! Hi, Helen. 410 00:23:02,882 --> 00:23:05,466 I, I guess we're both out shopping, huh? 411 00:23:05,551 --> 00:23:08,085 I see you took my advice. 412 00:23:08,179 --> 00:23:09,762 Yeah. 413 00:23:09,889 --> 00:23:12,848 Yeah. It's better safe than sorry, right? 414 00:23:15,561 --> 00:23:17,061 All of a sudden, I feel so nervous. 415 00:23:17,146 --> 00:23:19,105 I just-I hate being alone at times like this. 416 00:23:19,232 --> 00:23:21,598 Oh, and your husband is in New York tonight, right? 417 00:23:21,692 --> 00:23:23,462 He's taking the late flight home and Jen's coming over, 418 00:23:23,486 --> 00:23:24,568 but not till later. 419 00:23:24,654 --> 00:23:28,447 Well, I wouldn't mind to stay with you for a while, 420 00:23:28,574 --> 00:23:30,950 just so that you're not by yourself. 421 00:23:31,077 --> 00:23:32,451 You know something? 422 00:23:32,578 --> 00:23:34,120 I think I'd like that. 423 00:23:34,247 --> 00:23:36,455 Oh. OK. 424 00:23:36,582 --> 00:23:37,582 This is Grace Henry 425 00:23:37,625 --> 00:23:39,186 with Philadelphia Mental Health Services. 426 00:23:39,210 --> 00:23:40,626 Please leave a message. 427 00:23:40,753 --> 00:23:42,711 Dammit, Grace. Where are you? 428 00:23:42,797 --> 00:23:43,797 You've been MIA all day. 429 00:23:43,881 --> 00:23:47,291 Just... Just give me a call back, please. 430 00:23:57,103 --> 00:23:58,644 This is Helen Henderso. 431 00:23:58,771 --> 00:24:01,313 Please leave your message at the tone. 432 00:24:01,441 --> 00:24:03,315 Miss Henderson, this is David Mellard with 433 00:24:03,443 --> 00:24:05,818 Philadelphia Mental Health Services. 434 00:24:05,945 --> 00:24:07,945 Please give me a call back. 435 00:24:08,030 --> 00:24:10,573 My colleague, Grace Henry, has gone missing 436 00:24:10,658 --> 00:24:12,741 and I'd like to ask you a question or two about it. 437 00:24:15,496 --> 00:24:17,182 Sarah: I just-I can't look at it. I-I just can't. 438 00:24:17,206 --> 00:24:18,664 Sarah! 439 00:24:18,791 --> 00:24:22,209 In adverse situations, you must dive in and swim. 440 00:24:22,295 --> 00:24:23,627 Let me have it. 441 00:24:32,305 --> 00:24:33,387 So? 442 00:24:34,307 --> 00:24:35,307 What does it say? 443 00:24:39,061 --> 00:24:40,061 Congratulations. 444 00:24:41,397 --> 00:24:43,689 Oh, my God! Oh, my God. 445 00:24:45,485 --> 00:24:46,650 Helen, thank you! 446 00:24:46,736 --> 00:24:48,027 Oh, I am so... 447 00:24:48,154 --> 00:24:49,154 Thank you so much! 448 00:24:50,323 --> 00:24:51,071 I'm having a baby! 449 00:24:51,157 --> 00:24:52,022 Hey! 450 00:24:52,116 --> 00:24:52,781 Oh, my God! Jen! 451 00:24:52,867 --> 00:24:54,191 What's wrong? Are you OK? 452 00:24:54,285 --> 00:24:55,534 This is Helen. 453 00:24:55,661 --> 00:24:56,763 She's my next door neighbor. 454 00:24:56,787 --> 00:24:58,432 She's been really awesome ever since we got here. 455 00:24:58,456 --> 00:24:58,913 HI. 456 00:24:58,998 --> 00:24:59,538 Hello. 457 00:24:59,665 --> 00:25:00,789 So, what's up then? 458 00:25:00,875 --> 00:25:02,166 Why are you crying? 459 00:25:02,251 --> 00:25:03,292 I'm so happy. 460 00:25:06,297 --> 00:25:07,713 You know what I think? 461 00:25:07,840 --> 00:25:10,541 I think we should have a great party! 462 00:25:10,635 --> 00:25:11,635 You wanna do it? 463 00:25:11,677 --> 00:25:12,927 This is amazing! 464 00:25:14,347 --> 00:25:15,347 I can't believe this. 465 00:25:17,558 --> 00:25:19,099 Thanks for coming by to see us, Kyle. 466 00:25:19,185 --> 00:25:20,505 Oh. Thank you for the opportunity. 467 00:25:20,561 --> 00:25:22,144 Sorry the presentation ran long but, uh, 468 00:25:22,230 --> 00:25:25,889 I hope you'll agree that it was, uh, comprehensive. 469 00:25:25,983 --> 00:25:27,983 Absolutely, Kyle. 470 00:25:28,069 --> 00:25:30,736 And, uh, I think we'll be doing some business. 471 00:25:30,863 --> 00:25:33,063 I'll have my lawyers go over the particulars 472 00:25:33,157 --> 00:25:36,075 and we'll catch up with you in Philly in a couple of days, OK? 473 00:25:36,202 --> 00:25:37,576 And dinner's on me. 474 00:25:37,703 --> 00:25:38,744 Thank you, Mr. Becker. 475 00:25:38,871 --> 00:25:39,787 Please, call me John. 476 00:25:39,872 --> 00:25:42,248 Oh, and, uh, be sure to bring Sarah with you. 477 00:25:42,375 --> 00:25:44,135 I'm sure my wife would love to see her again. 478 00:25:44,210 --> 00:25:45,751 Yeah, yeah. Sure thing, John. 479 00:25:45,878 --> 00:25:46,961 Thank you, gentlemen. 480 00:26:08,651 --> 00:26:09,942 Um... 481 00:26:10,069 --> 00:26:11,713 Jen: How do you think you're gonna tell him? 482 00:26:11,737 --> 00:26:12,756 I'm, I'm, I'm sorry, ladies... 483 00:26:12,780 --> 00:26:14,822 I, uh, that I have to break up the party, 484 00:26:14,907 --> 00:26:17,825 but there are a few things that I have to do at home 485 00:26:17,910 --> 00:26:19,118 before my bedtime. 486 00:26:20,037 --> 00:26:21,287 OK. 487 00:26:21,414 --> 00:26:25,207 Um, I am so excited for you. 488 00:26:25,293 --> 00:26:27,618 Now, oh, don't forget 489 00:26:27,712 --> 00:26:29,795 to make that doctor's appointment tomorrow. 490 00:26:29,922 --> 00:26:30,963 Yeah. 491 00:26:31,090 --> 00:26:32,965 And I can drive you. 492 00:26:33,092 --> 00:26:34,300 - You're so kind, Helen. - Aw. 493 00:26:34,427 --> 00:26:35,884 I, I'm gonna take you up on that. 494 00:26:35,970 --> 00:26:36,719 Thank you. 495 00:26:36,804 --> 00:26:38,470 Bye, Helen. Nice to meet you. 496 00:26:38,598 --> 00:26:39,638 Oh, nice to meet you too. 497 00:26:39,765 --> 00:26:40,639 I'm sure I'll see you soon. 498 00:26:40,766 --> 00:26:41,515 Oh, yes. 499 00:26:41,601 --> 00:26:42,224 Nighty-night. 500 00:26:42,310 --> 00:26:43,058 Bye, Helen. 501 00:26:43,144 --> 00:26:44,144 Bye-bye. 502 00:26:47,565 --> 00:26:49,315 She seems kinda lonely. 503 00:26:49,442 --> 00:26:50,983 She's amazing. 504 00:26:51,110 --> 00:26:53,110 We have, like this bond already. 505 00:26:53,195 --> 00:26:56,155 It's a bit weird, I guess, but I trust her. 506 00:26:56,282 --> 00:26:58,490 That's something I never thought I'd hear you say. 507 00:26:59,619 --> 00:27:01,660 I know. It's like a little crazy, right? 508 00:27:01,787 --> 00:27:04,580 Well, we always wanted a mom when we were kids. 509 00:27:04,665 --> 00:27:06,832 Maybe your dream house came ready-made with one. 510 00:27:17,887 --> 00:27:18,969 Mm. 511 00:27:19,597 --> 00:27:20,888 Sorry, Grace. 512 00:27:22,391 --> 00:27:23,391 Mm. 513 00:27:34,153 --> 00:27:35,527 Hi, Miss Henderson. 514 00:27:35,655 --> 00:27:37,354 This is David Mellard with Philadelphia 515 00:27:37,448 --> 00:27:39,239 Mental Health Services. 516 00:27:39,325 --> 00:27:41,408 Please give me a call back. 517 00:27:41,494 --> 00:27:44,036 My colleague, Grace Henry, has gone missing 518 00:27:44,163 --> 00:27:47,364 and I'd like to ask you a question or two about it. 519 00:27:47,458 --> 00:27:50,250 My number's 555-1212. 520 00:28:27,206 --> 00:28:29,081 Kyle: This is amazing! 521 00:28:30,668 --> 00:28:32,751 And the timing couldn't be better... 522 00:28:32,878 --> 00:28:35,170 because the business is about to really take off. 523 00:28:35,256 --> 00:28:37,296 We might even be able to pay off the mortgage early. 524 00:28:39,885 --> 00:28:40,926 Hey! 525 00:28:42,471 --> 00:28:43,471 Aren't you happy? 526 00:28:44,682 --> 00:28:46,890 Yes. Of course, I'm happy. 527 00:28:48,394 --> 00:28:50,436 I'm just also kind of scared to death. 528 00:28:51,564 --> 00:28:52,564 So am I. 529 00:28:53,733 --> 00:28:55,607 But a year from now, 530 00:28:55,735 --> 00:28:57,255 we're gonna wonder why we ever worried. 531 00:29:00,406 --> 00:29:01,739 So long as she's a girl. 532 00:29:03,409 --> 00:29:04,575 So long as she's a girl. 533 00:29:20,634 --> 00:29:21,341 Hey there. 534 00:29:21,427 --> 00:29:22,427 Hi, Helen. 535 00:29:22,470 --> 00:29:24,428 Thought I'd come over and help you unpack. 536 00:29:24,513 --> 00:29:25,513 Uh... 537 00:29:25,598 --> 00:29:27,890 Oh, did you make that doctor's appointment? 538 00:29:27,975 --> 00:29:29,633 Yes. It's just that... 539 00:29:29,727 --> 00:29:30,934 Well, let the lady in. 540 00:29:33,397 --> 00:29:34,397 Come in, Helen. 541 00:29:36,525 --> 00:29:37,974 I'm Kyle's mother, Judith. 542 00:29:38,068 --> 00:29:39,087 Just flew in from Chicago. 543 00:29:39,111 --> 00:29:40,152 Mmm! 544 00:29:40,279 --> 00:29:42,446 And you must be the famous next-door Helen. 545 00:29:42,531 --> 00:29:43,614 Ah. 546 00:29:43,699 --> 00:29:44,740 Please. Come in. 547 00:29:44,825 --> 00:29:46,200 Thank you. 548 00:29:46,285 --> 00:29:47,367 Have a seat. 549 00:29:50,915 --> 00:29:52,155 Excuse the mess. 550 00:29:52,249 --> 00:29:53,249 Hm. 551 00:29:53,292 --> 00:29:54,652 All these empty boxes to throw out. 552 00:29:55,795 --> 00:29:56,795 But that's why I'm here. 553 00:29:57,963 --> 00:29:59,123 Would you like coffee, Helen? 554 00:29:59,799 --> 00:30:01,048 Black, please. 555 00:30:01,133 --> 00:30:01,715 Of course. 556 00:30:01,801 --> 00:30:02,801 Sarah: I'll get some. 557 00:30:09,767 --> 00:30:11,007 Thank you, Sarah. 558 00:30:11,101 --> 00:30:12,184 You're welcome. 559 00:30:12,311 --> 00:30:15,020 Oh, that's a beautiful ring. 560 00:30:15,147 --> 00:30:17,689 Hm. I guess I'm sentimental. 561 00:30:17,817 --> 00:30:19,233 Reminds me of my late husband. 562 00:30:19,318 --> 00:30:20,818 Hm. 563 00:30:22,321 --> 00:30:24,696 Judith sort of surprised us early this morning. 564 00:30:24,824 --> 00:30:27,533 We weren't expecting her until later in the week. 565 00:30:27,660 --> 00:30:29,117 Sarah's just being dramatic. 566 00:30:29,203 --> 00:30:32,037 I absolutely told Kyle I'd be here in a few days. 567 00:30:32,164 --> 00:30:34,698 And then my son tells me I'm going to be a grandmother! 568 00:30:34,792 --> 00:30:36,867 You can't imagine the excitement, Helen! 569 00:30:36,961 --> 00:30:39,378 Oh, yes, I can imagine. 570 00:30:39,505 --> 00:30:43,715 Anyway, we have a busy day ahead of us, Sarah. 571 00:30:43,843 --> 00:30:46,209 I have a whole list of things we need to get for you. 572 00:30:46,303 --> 00:30:49,012 And we have to make it to that doctor's appointment on time. 573 00:30:49,098 --> 00:30:50,889 Uh, I could help with that. 574 00:30:51,016 --> 00:30:52,296 Oh, don't pay it another thought. 575 00:30:53,936 --> 00:30:56,562 Sarah tells me you've been very supportive, 576 00:30:56,689 --> 00:30:58,105 but I think I can take it from here. 577 00:31:01,193 --> 00:31:02,317 You understand, right? 578 00:31:02,403 --> 00:31:04,444 Oh, of course. 579 00:31:04,530 --> 00:31:07,397 Um, I suppose I should get going. 580 00:31:07,491 --> 00:31:09,241 No, Helen. Please stay. 581 00:31:09,368 --> 00:31:10,567 Just finish your coffee. 582 00:31:10,661 --> 00:31:12,077 No. She's right, honey. 583 00:31:12,204 --> 00:31:13,745 We have to get a jump on the day. 584 00:31:13,873 --> 00:31:16,072 So nice of you to drop by, Helen. 585 00:31:17,376 --> 00:31:20,252 Well, I'll see you soon, Sarah. 586 00:31:20,379 --> 00:31:21,745 I'd like that, Helen. 587 00:31:21,839 --> 00:31:22,588 We can all have dinner. 588 00:31:22,715 --> 00:31:24,923 Judith: Hm. Thanks for stopping by. 589 00:31:25,050 --> 00:31:27,384 Oh, yes. 590 00:31:27,469 --> 00:31:32,014 Oh, and you are very welcome and I hope to see you soon. 591 00:31:42,443 --> 00:31:43,859 Poor woman. 592 00:31:43,944 --> 00:31:46,403 You have to watch out for ladies like that, Sarah. 593 00:31:46,488 --> 00:31:48,168 They're lonesome and they try to take over. 594 00:31:48,240 --> 00:31:49,281 Believe me, I know. 595 00:31:49,408 --> 00:31:50,408 I think she's great. 596 00:31:52,536 --> 00:31:53,777 Let's finish getting ready. 597 00:31:53,871 --> 00:31:55,621 We have shopping to do. 598 00:31:55,748 --> 00:31:57,164 Then I'll help you finish the house. 599 00:31:57,249 --> 00:31:58,582 So much to plan. 600 00:32:22,608 --> 00:32:24,775 You're all paid for now. 601 00:32:24,860 --> 00:32:25,860 Mmm. 602 00:32:28,656 --> 00:32:29,980 That's that. 603 00:32:31,367 --> 00:32:32,449 Mmmm. 604 00:32:37,247 --> 00:32:38,330 Mmmm. 605 00:33:21,458 --> 00:33:22,833 Nice place, Kyle. 606 00:33:29,842 --> 00:33:31,466 Well, hello there. 607 00:33:33,595 --> 00:33:35,220 Hello, yourself. 608 00:33:35,347 --> 00:33:37,597 Aren't you pretty. 609 00:33:37,683 --> 00:33:40,050 Are you here looking for Kyle? 610 00:33:40,144 --> 00:33:41,393 Who are you, Neighborhood Watch? 611 00:33:41,520 --> 00:33:45,647 Oh, it's not polite to answer a question with a question. 612 00:33:45,733 --> 00:33:47,607 I'm Helen. Nice to meet you. 613 00:33:48,819 --> 00:33:49,819 Angela. 614 00:33:49,862 --> 00:33:50,694 Hm. 615 00:33:50,779 --> 00:33:51,570 Charmed. 616 00:33:51,697 --> 00:33:54,898 Angela, would you care for a beverage? 617 00:33:59,371 --> 00:34:03,707 So... you were Kyle's, um, lady friend... 618 00:34:05,544 --> 00:34:07,919 before he met Sarah? 619 00:34:08,047 --> 00:34:09,755 - Something like that. - Oh. 620 00:34:09,882 --> 00:34:11,922 I introduced them, actually. 621 00:34:12,051 --> 00:34:13,717 Kyle's a great one for gratitude. 622 00:34:13,802 --> 00:34:15,418 Ah. 623 00:34:15,512 --> 00:34:18,179 So, what was your plan for today? 624 00:34:18,264 --> 00:34:19,473 Intimidation? 625 00:34:19,558 --> 00:34:21,475 Or are you just a woman scorned? 626 00:34:21,560 --> 00:34:24,186 I'm not sleeping with him, if that's what you mean. 627 00:34:24,271 --> 00:34:26,631 Oh, but you wouldn't mind his wife thinking that, would you, 628 00:34:26,732 --> 00:34:28,106 for financial leverage? 629 00:34:29,068 --> 00:34:30,609 I can see just by looking at you 630 00:34:30,735 --> 00:34:32,402 that you're a devious little thing. 631 00:34:32,487 --> 00:34:33,487 I have to be! 632 00:34:35,032 --> 00:34:37,449 Do you know what it's like for a woman in PR, Helen? 633 00:34:38,744 --> 00:34:41,610 Everyone's looking to screw you over, or just screw you. 634 00:34:41,705 --> 00:34:43,746 Oh, how tragic. 635 00:34:43,831 --> 00:34:45,949 What's your particular game, Helen? 636 00:34:46,043 --> 00:34:49,119 What's so interesting about Kyle and Sarah Collins? 637 00:34:49,213 --> 00:34:53,456 Let me put it to you this way, love. 638 00:34:53,550 --> 00:34:58,053 My husband passed away years ago and left me very rich. 639 00:34:58,138 --> 00:35:01,264 Now, it's true that money can't buy you everything, 640 00:35:01,350 --> 00:35:06,144 but I have a feeling that it will help me purchase an ally 641 00:35:06,271 --> 00:35:07,479 in you. 642 00:35:11,276 --> 00:35:13,309 You're going to need a crib 643 00:35:13,403 --> 00:35:16,029 and we'll need to repaint the guestroom too. 644 00:35:16,115 --> 00:35:18,281 Oh! Gentle colors are essential 645 00:35:18,367 --> 00:35:19,950 for your new baby's comfort zone. 646 00:35:21,787 --> 00:35:24,121 It's still a little soon for all that, isn't it? 647 00:35:24,206 --> 00:35:25,080 Nonsense! 648 00:35:25,165 --> 00:35:26,957 Fortune favors the prepared, darling. 649 00:35:29,419 --> 00:35:31,161 Look, let's just slow down a minute, OK? 650 00:35:31,255 --> 00:35:33,255 Would you like to know what happened to my husband 651 00:35:33,340 --> 00:35:36,332 when he slowed down, honey? He died. 652 00:35:36,426 --> 00:35:39,010 I don't think we need to be so melodramatic, Judith. 653 00:35:39,138 --> 00:35:40,345 I'm here to help you! 654 00:35:40,472 --> 00:35:41,805 And I appreciate that. 655 00:35:41,890 --> 00:35:43,431 But just let me catch my breath, OK? 656 00:35:43,517 --> 00:35:45,559 I feel like I haven't gotten a word in all day. 657 00:35:45,644 --> 00:35:47,519 OK, fine! 658 00:35:47,646 --> 00:35:48,937 What would you like to say to me? 659 00:35:50,357 --> 00:35:51,439 Oh, never mind. 660 00:35:52,985 --> 00:35:54,234 Well, I'm listening. 661 00:36:06,039 --> 00:36:07,122 I couldn't save her. 662 00:36:08,500 --> 00:36:09,875 I couldn't save my baby. 663 00:36:10,002 --> 00:36:11,168 I needed you, Mommy! 664 00:36:11,253 --> 00:36:12,377 Where were you? 665 00:36:12,504 --> 00:36:13,962 I'm right here, honey. 666 00:36:14,047 --> 00:36:15,463 I won't fail you again. 667 00:36:15,549 --> 00:36:17,507 I promise. 668 00:36:17,593 --> 00:36:19,718 Kelly: Which one of us are you talking to, old woman? 669 00:36:19,845 --> 00:36:21,720 No. Go away. 670 00:36:21,847 --> 00:36:22,991 Sarah: You've ruined everything. 671 00:36:23,015 --> 00:36:24,389 You've destroyed our family! 672 00:36:25,601 --> 00:36:26,683 No! 673 00:36:26,768 --> 00:36:27,893 We're going to punish you. 674 00:36:30,606 --> 00:36:31,606 Oh, no. 675 00:36:31,690 --> 00:36:32,722 No! No! 676 00:36:32,816 --> 00:36:34,232 Go away! Go Away! 677 00:36:35,110 --> 00:36:36,110 No! 678 00:36:37,487 --> 00:36:39,196 Ah. 679 00:36:39,281 --> 00:36:40,281 Mm. 680 00:36:49,041 --> 00:36:50,248 Oh, hello there! 681 00:36:50,375 --> 00:36:51,291 Hi, Helen. 682 00:36:51,376 --> 00:36:52,584 You're up with the sun, I see. 683 00:36:52,711 --> 00:36:55,587 Ha ha. I always am. 684 00:36:55,714 --> 00:36:59,749 So look, um, I just wanted to apologize about Judith. 685 00:36:59,843 --> 00:37:02,928 Oh. She's a real force of nature 686 00:37:03,055 --> 00:37:04,935 and I'm so sorry that you had to deal with that. 687 00:37:05,015 --> 00:37:07,265 Oh, it's absolutely fine. 688 00:37:07,392 --> 00:37:08,758 She means well. 689 00:37:08,852 --> 00:37:10,518 It's kinda funny. 690 00:37:10,604 --> 00:37:12,896 I used to wish for a mom, but now that I have one, 691 00:37:12,981 --> 00:37:15,607 she's kind of 692 00:37:15,734 --> 00:37:18,735 Oh. Family takes work. 693 00:37:18,820 --> 00:37:20,403 Mm hm. 694 00:37:20,489 --> 00:37:24,115 Maybe I shouldn't say this, but... 695 00:37:24,243 --> 00:37:27,786 you remind me of my second daughter, Kelly. 696 00:37:27,913 --> 00:37:30,613 She was beautiful and self-reliant 697 00:37:30,707 --> 00:37:34,417 and she was gonna have a baby, like you. 698 00:37:34,503 --> 00:37:36,044 Oh, Helen. 699 00:37:36,129 --> 00:37:37,254 I'm sorry. 700 00:37:37,339 --> 00:37:39,923 I, I know that this must be so hard for you sometimes. 701 00:37:40,008 --> 00:37:41,091 Mm hm. 702 00:37:44,346 --> 00:37:47,130 Would you like to come in? 703 00:37:47,224 --> 00:37:48,744 There's something I'd like to show you. 704 00:37:49,768 --> 00:37:51,184 Yeah. I'd like that. 705 00:37:51,270 --> 00:37:52,270 Oh. 706 00:37:55,565 --> 00:37:56,565 It's beautiful. 707 00:37:58,068 --> 00:38:00,143 It was my dream to move there... 708 00:38:01,780 --> 00:38:04,197 to provide my grandchildren with a, 709 00:38:04,283 --> 00:38:07,617 an unspoiled upbringing, free of the city, 710 00:38:07,703 --> 00:38:11,496 free from everything bad. 711 00:38:11,623 --> 00:38:15,834 I'm going in a few days and I might or might not sell 712 00:38:15,961 --> 00:38:18,253 this old house but it's time to go. 713 00:38:20,257 --> 00:38:21,673 You're leaving? 714 00:38:21,800 --> 00:38:24,676 Uh, you can come and visit. 715 00:38:24,803 --> 00:38:27,554 Oh, I'd love to have you and your daughter there. 716 00:38:31,143 --> 00:38:32,675 I always wanted a little girl. 717 00:38:32,769 --> 00:38:33,601 Oh. 718 00:38:33,687 --> 00:38:34,853 How did you know that? 719 00:38:36,273 --> 00:38:40,400 You wear it on your face, hon. 720 00:38:40,485 --> 00:38:43,194 You wanna be the mother you never had. 721 00:38:46,158 --> 00:38:47,824 Oh. Oh. 722 00:38:47,909 --> 00:38:48,909 Thank you, Helen. 723 00:38:48,994 --> 00:38:49,859 Mm. 724 00:38:49,953 --> 00:38:52,370 Thank you for understanding me. 725 00:38:52,497 --> 00:38:56,249 We all need understanding, child. 726 00:38:56,335 --> 00:38:57,335 All of us. 727 00:39:02,924 --> 00:39:03,798 Judith: Decorating the baby's room 728 00:39:03,884 --> 00:39:05,175 is going to be so much fun! 729 00:39:05,260 --> 00:39:08,762 You know, I may have to postpone my cruise. 730 00:39:08,847 --> 00:39:10,087 There's just so much to be done. 731 00:39:11,391 --> 00:39:12,849 Anyway... 732 00:39:12,934 --> 00:39:15,352 You should start getting ready soon, honey. 733 00:39:15,437 --> 00:39:17,970 You want to look your best for that big meeting tonight. 734 00:39:18,065 --> 00:39:18,772 Of course, Judith. 735 00:39:18,857 --> 00:39:20,306 Mm-hm. 736 00:39:33,413 --> 00:39:35,747 Well, well, well. 737 00:39:37,501 --> 00:39:40,085 Now be sure not to drink any alcohol at dinner. 738 00:39:40,170 --> 00:39:41,564 And call if you're going to be late. 739 00:39:41,588 --> 00:39:43,162 Don't worry, Judith. I will. 740 00:39:43,256 --> 00:39:45,331 Well, stop a minute. 741 00:39:45,425 --> 00:39:46,925 Let me look at you. 742 00:39:47,010 --> 00:39:49,219 What? Is there like a hair off or something? 743 00:39:51,598 --> 00:39:52,764 You just look so beautiful. 744 00:39:54,434 --> 00:39:56,643 I'm proud of you. 745 00:39:56,728 --> 00:39:59,229 I always have been, Sarah. 746 00:39:59,314 --> 00:40:04,025 I know I can be, well, kind of a bit much sometimes. 747 00:40:06,279 --> 00:40:08,154 Thank you, Judith. 748 00:40:14,037 --> 00:40:15,578 Oh, my rideshare is here. 749 00:40:15,664 --> 00:40:16,664 I gotta go. 750 00:40:18,125 --> 00:40:19,207 Bye, Mom. 751 00:40:20,544 --> 00:40:21,701 Bye. 752 00:40:34,724 --> 00:40:35,724 Oh. 753 00:40:44,860 --> 00:40:47,193 Make sure the crib is delivered to the address 754 00:40:47,279 --> 00:40:49,404 that I gave you this week. 755 00:40:50,407 --> 00:40:51,898 I want my daughter to be surprised. 756 00:40:52,659 --> 00:40:54,200 She's gonna be so happy. 757 00:40:57,164 --> 00:40:58,413 David: Look, I already told you 758 00:40:58,540 --> 00:41:00,915 I haven't seen Grace for days. 759 00:41:01,042 --> 00:41:03,242 Can't you just put a detective on the case or something? 760 00:41:06,506 --> 00:41:07,747 Fine. 761 00:41:07,841 --> 00:41:08,921 You know where to reach me. 762 00:41:50,717 --> 00:41:51,591 May I help you? 763 00:41:51,676 --> 00:41:52,759 Yeah. 764 00:41:52,844 --> 00:41:55,470 I was just across the road to see Helen Henderson, 765 00:41:55,597 --> 00:41:57,931 but she's not answering the door when I knock, 766 00:41:58,016 --> 00:42:00,633 and she hasn't really picked up her phone. 767 00:42:00,727 --> 00:42:02,769 Are you a friend of Miss Henderson's? 768 00:42:02,854 --> 00:42:04,136 No. 769 00:42:04,231 --> 00:42:05,313 What's this all about? 770 00:42:05,440 --> 00:42:09,692 Um, one of my colleagues has gone missing and your 771 00:42:09,778 --> 00:42:12,812 neighbor may have been the last person to have seen her. 772 00:42:12,906 --> 00:42:15,490 The police haven't really been helpful either. 773 00:42:15,617 --> 00:42:19,986 Um, Grace, uh, was, well, she was Miss Henderson's 774 00:42:20,080 --> 00:42:21,829 court-appointed social worker. 775 00:42:21,957 --> 00:42:24,791 Social worker? Tsk. I knew that woman was trouble. 776 00:42:24,876 --> 00:42:26,325 She's crazy, isn't she? 777 00:42:26,419 --> 00:42:27,919 I'm not really at liberty to discuss 778 00:42:28,004 --> 00:42:29,212 that kind of information. 779 00:42:29,297 --> 00:42:30,663 Uh... 780 00:42:30,757 --> 00:42:31,957 Probably already said too much. 781 00:42:32,008 --> 00:42:35,835 But I do need to speak with Miss Henderson so, uh, 782 00:42:35,929 --> 00:42:37,837 would you take my card and, uh, 783 00:42:37,931 --> 00:42:40,265 pass it along to her if you see her? 784 00:42:40,350 --> 00:42:41,350 Well... 785 00:42:42,477 --> 00:42:43,342 of course. 786 00:42:43,436 --> 00:42:44,436 Thank you. 787 00:43:33,361 --> 00:43:35,298 When I first looked at this deal, I was impressed. 788 00:43:35,322 --> 00:43:37,229 But looking even deeper, 789 00:43:37,324 --> 00:43:39,741 I have to say that we were blown away, Kyle. 790 00:43:39,868 --> 00:43:41,637 You've got your finger right on the pulse so... 791 00:43:41,661 --> 00:43:42,368 Thank you. 792 00:43:42,454 --> 00:43:43,202 Mm, we think so. 793 00:43:43,288 --> 00:43:45,237 Well, I know so. 794 00:43:45,332 --> 00:43:46,998 So congratulations. 795 00:43:47,083 --> 00:43:48,958 It's a done deal. 796 00:43:49,044 --> 00:43:50,076 Oh, my gosh! 797 00:43:50,170 --> 00:43:51,878 Thank you. Thank you. 798 00:43:51,963 --> 00:43:54,246 And if it's not too short notice, 799 00:43:54,341 --> 00:43:57,008 I'd like to get you on a jet to London tomorrow morning. 800 00:43:57,093 --> 00:43:58,509 Meet our development people there. 801 00:43:58,595 --> 00:44:00,219 Just a getting-to- know-you thing. 802 00:44:00,305 --> 00:44:02,055 I'll send a car and we'll have you back here 803 00:44:02,140 --> 00:44:04,090 in a couple of days. Cool? 804 00:44:04,184 --> 00:44:05,767 You, you will not be sorry. 805 00:44:05,894 --> 00:44:07,093 I know I won't. 806 00:44:07,187 --> 00:44:09,687 I understand that the two of you met on the job, Sarah. 807 00:44:09,773 --> 00:44:10,773 Yes. Yes. 808 00:44:10,857 --> 00:44:12,732 It was, uh, actually kind of a funny story. 809 00:44:14,694 --> 00:44:16,769 I was doing some, uh, design work for him and, well, 810 00:44:16,863 --> 00:44:18,023 you know how these things go. 811 00:44:18,073 --> 00:44:19,438 We just, we kind of hit it off. 812 00:44:19,532 --> 00:44:21,324 Excuse me one second. 813 00:44:21,409 --> 00:44:23,442 Um, I think he was a little bit scared of me, 814 00:44:23,536 --> 00:44:24,619 to be quite honest. 815 00:44:28,249 --> 00:44:30,291 What the hell is this? How'd you know I was here? 816 00:44:30,418 --> 00:44:32,126 Oh, come on. You know I have my ways. 817 00:44:35,048 --> 00:44:36,255 Let's not be children. 818 00:44:45,934 --> 00:44:47,767 Get the hell off of me! 819 00:44:50,980 --> 00:44:51,604 You're insane! 820 00:44:51,690 --> 00:44:54,440 You know something, baby? 821 00:44:54,526 --> 00:44:58,486 You do indignant so well. 822 00:44:58,613 --> 00:44:59,613 Talk soon. 823 00:45:55,628 --> 00:45:56,628 Hello. 824 00:46:02,177 --> 00:46:03,551 Nice house. 825 00:46:03,678 --> 00:46:05,511 Nice home. 826 00:46:05,597 --> 00:46:07,764 Simple, but nice. 827 00:46:09,392 --> 00:46:11,884 Please, come in. 828 00:46:11,978 --> 00:46:14,720 Uh, can I do something for you? 829 00:46:14,814 --> 00:46:17,690 Yes. I wanted to have a little talk. 830 00:46:19,194 --> 00:46:21,861 I spoke with a gentleman in the employ 831 00:46:21,946 --> 00:46:24,697 of the state a little while ago. 832 00:46:24,783 --> 00:46:28,284 He had some not-so-flattering information about you. 833 00:46:28,369 --> 00:46:29,911 Ah. And what was that? 834 00:46:30,038 --> 00:46:34,040 He said you had a court-appointed social worker! 835 00:46:34,125 --> 00:46:36,909 Now I took that to mean you were either in prison 836 00:46:37,003 --> 00:46:39,420 or in a nuthouse. 837 00:46:39,547 --> 00:46:42,882 So I checked, and I was right! 838 00:46:42,967 --> 00:46:45,802 Sarah is so smitten with you. 839 00:46:45,887 --> 00:46:48,721 She can't even see how crazy you are. 840 00:46:51,184 --> 00:46:54,185 And so I am issuing a warning. 841 00:46:56,397 --> 00:47:00,733 If you don't leave my family in peace... 842 00:47:00,819 --> 00:47:03,602 I'll expose you, Helen. 843 00:47:03,696 --> 00:47:07,940 I'll dig even deeper and find out all the dirt! 844 00:47:08,034 --> 00:47:09,325 And I'll prove it to her 845 00:47:09,410 --> 00:47:11,944 and she will never speak to you again! 846 00:47:12,038 --> 00:47:13,246 Are we clear, Helen? 847 00:47:14,415 --> 00:47:15,415 Yes. 848 00:47:17,669 --> 00:47:19,043 I'm so sorry... 849 00:48:40,168 --> 00:48:42,251 I think things went really great tonight. 850 00:48:42,337 --> 00:48:44,420 Yeah. Yeah. 851 00:48:44,505 --> 00:48:45,338 What's wrong? 852 00:48:45,423 --> 00:48:46,205 Aren't you happy? 853 00:48:46,299 --> 00:48:47,499 Yeah. You know, I'm just, uh... 854 00:48:48,551 --> 00:48:49,675 nervous, you know. 855 00:48:49,761 --> 00:48:52,544 Just gotta pack and get on that plane in the morning. 856 00:48:52,639 --> 00:48:53,719 Well, I think it's exciting. 857 00:48:53,765 --> 00:48:55,014 Yeah. 858 00:49:09,238 --> 00:49:10,238 Mom? 859 00:49:11,282 --> 00:49:13,991 Shh. She's probably asleep. 860 00:49:14,077 --> 00:49:14,900 She's a night owl. 861 00:49:14,994 --> 00:49:16,160 It's... 862 00:49:16,245 --> 00:49:17,745 It's only ten. 863 00:49:17,872 --> 00:49:18,872 Mom! 864 00:49:39,560 --> 00:49:41,060 What the hell? 865 00:50:00,373 --> 00:50:01,747 That should do it. 866 00:50:12,635 --> 00:50:13,342 Kyle? What's wrong? 867 00:50:13,428 --> 00:50:16,262 Where's... Judith? 868 00:50:16,347 --> 00:50:17,796 She made one of her famous getaways. 869 00:50:19,434 --> 00:50:21,475 I'm not sure if I should be worried or relieved. 870 00:50:21,602 --> 00:50:24,395 Oh, she'll be fine. But I promise 871 00:50:24,480 --> 00:50:27,106 she won't be trying to run our lives anymore. 872 00:50:27,191 --> 00:50:29,475 I'm gonna sit down and have the talk with her. 873 00:50:29,569 --> 00:50:30,901 Well, you might not need to. 874 00:50:30,987 --> 00:50:32,987 She was really sweet with me earlier tonight. 875 00:50:33,114 --> 00:50:34,594 Maybe everything will work itself out. 876 00:50:34,657 --> 00:50:35,906 Yeah. 877 00:50:39,203 --> 00:50:40,203 Maybe. 878 00:50:42,248 --> 00:50:44,156 I'm sorry, Judith. 879 00:50:44,250 --> 00:50:45,750 You made me do it. 880 00:50:48,254 --> 00:50:53,332 I promise that I will take care of our girl. 881 00:50:53,426 --> 00:50:55,760 She'll be safe and loved... 882 00:51:00,391 --> 00:51:01,673 forever. 883 00:51:03,394 --> 00:51:05,269 Ahh. 884 00:51:07,690 --> 00:51:09,482 These are perfect. 885 00:51:09,567 --> 00:51:11,350 Thanks, Harold. 886 00:51:11,444 --> 00:51:12,693 Told you. 887 00:51:12,820 --> 00:51:13,820 I'm an artist. 888 00:51:54,445 --> 00:51:55,903 Did you bring the cash? 889 00:51:56,030 --> 00:51:57,071 Of course. 890 00:52:04,038 --> 00:52:07,072 I can see you've become accustomed 891 00:52:07,166 --> 00:52:09,408 to a certain style of living. 892 00:52:10,837 --> 00:52:13,379 That explains a great many things. 893 00:52:13,464 --> 00:52:15,581 Save the corny judgement. 894 00:52:15,675 --> 00:52:17,675 I want what we agreed upon times two. 895 00:52:19,512 --> 00:52:21,762 You've got a lot of nerve, child. 896 00:52:21,889 --> 00:52:23,931 I have expenses! 897 00:52:25,184 --> 00:52:27,092 This is non-negotiable, Helen. 898 00:52:27,186 --> 00:52:32,189 Um-hm. I want what I came for. 899 00:52:34,694 --> 00:52:37,736 You are true to your word. 900 00:52:37,822 --> 00:52:40,281 This is damning stuff. 901 00:52:40,408 --> 00:52:41,408 Uh! 902 00:52:42,577 --> 00:52:43,775 My money! 903 00:52:43,870 --> 00:52:45,536 Or what? 904 00:52:45,621 --> 00:52:47,246 You're gonna tell Sarah that we entered 905 00:52:47,331 --> 00:52:49,123 into a devil's bargain? 906 00:52:49,250 --> 00:52:51,584 Oh, that won't end well for either one of us. 907 00:52:51,669 --> 00:52:53,878 I got into this for the money. 908 00:52:53,963 --> 00:52:55,838 I don't trust you! 909 00:52:55,923 --> 00:52:58,790 So think of the extra cash as insurance. 910 00:52:58,885 --> 00:53:03,629 I am not a woman who likes threats. 911 00:53:03,723 --> 00:53:05,389 You remind me of my mother. 912 00:53:05,474 --> 00:53:06,515 Hm. 913 00:53:08,477 --> 00:53:10,519 I hated my mother! 914 00:53:15,568 --> 00:53:18,485 You've been a bad, bad girl, Angela. 915 00:53:34,921 --> 00:53:39,548 Here is the money we agreed upon. 916 00:53:40,968 --> 00:53:43,093 Now, I trust that completes our contract 917 00:53:43,179 --> 00:53:47,806 and that you never darken my door again. 918 00:53:49,018 --> 00:53:50,018 Yes. 919 00:53:50,061 --> 00:53:51,061 What was that? 920 00:53:52,146 --> 00:53:53,312 I said yes. 921 00:53:53,397 --> 00:53:54,397 Good. 922 00:54:07,286 --> 00:54:08,286 Have a good flight. 923 00:54:08,371 --> 00:54:09,828 Call me when you get there. 924 00:54:09,914 --> 00:54:11,038 I will. 925 00:54:11,165 --> 00:54:12,165 I love you. 926 00:54:13,417 --> 00:54:14,417 OK. 927 00:54:16,504 --> 00:54:18,045 Um... 928 00:54:23,511 --> 00:54:24,343 I love you. 929 00:54:24,428 --> 00:54:25,469 I love you too. 930 00:54:28,683 --> 00:54:29,993 Jen on phone: So he's a little scared. 931 00:54:30,017 --> 00:54:30,882 So what? 932 00:54:30,977 --> 00:54:32,217 I mean, it's natural for a guy 933 00:54:32,311 --> 00:54:33,911 who's making the deal of his life, right? 934 00:54:33,938 --> 00:54:34,938 I don't know. 935 00:54:34,981 --> 00:54:35,729 There was something off. 936 00:54:35,856 --> 00:54:37,439 He was so... 937 00:54:37,525 --> 00:54:39,725 reflective, I guess. 938 00:54:39,819 --> 00:54:41,797 Anyway, I'm stuck here all alone for the next two days. 939 00:54:41,821 --> 00:54:43,340 You wanna have a movie night or something? 940 00:54:43,364 --> 00:54:45,397 I won't be out from under these papers 941 00:54:45,491 --> 00:54:48,284 until at least Friday. You should call Helen. 942 00:54:48,369 --> 00:54:49,369 No, she's been gone. 943 00:54:49,412 --> 00:54:51,052 She's probably getting ready for her trip. 944 00:54:51,122 --> 00:54:52,329 She's moving away soon. 945 00:54:52,415 --> 00:54:54,406 Oh. That's sad. 946 00:54:54,500 --> 00:54:55,407 You guys were really getting along. 947 00:54:55,501 --> 00:54:56,667 Yeah. 948 00:54:56,752 --> 00:54:58,243 But she said she had a country place 949 00:54:58,337 --> 00:54:59,211 and that I can come visit. 950 00:54:59,297 --> 00:55:00,671 Maybe you could come visit too. 951 00:55:04,051 --> 00:55:06,051 Hey. I gotta go but we'll talk this weekend, OK? 952 00:55:06,137 --> 00:55:07,469 Take care of yourself. 953 00:55:07,555 --> 00:55:08,949 You're worrying for two now, remember? 954 00:55:08,973 --> 00:55:10,597 I remember. Bye. 955 00:56:00,066 --> 00:56:00,972 Hey, this is Kyle Collins 956 00:56:01,067 --> 00:56:02,140 with Tech Com Industries. 957 00:56:02,234 --> 00:56:04,142 Leave your digits and I'll get back to you. 958 00:56:04,236 --> 00:56:06,144 You're the luckiest man in the world. 959 00:56:06,238 --> 00:56:08,864 Yeah! We're, we're looking at a great future together! 960 00:56:08,949 --> 00:56:11,116 Tell me another one, you pathetic liar! 961 00:56:33,599 --> 00:56:35,090 Oh, child. 962 00:56:35,184 --> 00:56:38,102 Oh... Helen, I... I feel so stupid. 963 00:56:39,355 --> 00:56:40,355 What? 964 00:56:44,902 --> 00:56:46,485 And this was just last night? 965 00:56:48,239 --> 00:56:49,279 He was making out with her 966 00:56:49,407 --> 00:56:51,440 while I was playing pretty wife for his new boss. 967 00:56:52,410 --> 00:56:53,450 Despicable. 968 00:56:53,577 --> 00:56:55,777 Helen, I feel so sick. 969 00:56:55,871 --> 00:56:56,912 You are a wonderful woman 970 00:56:56,997 --> 00:56:59,331 and you're going to be a wonderful mother! 971 00:56:59,417 --> 00:57:02,292 Kyle does not deserve either of you, never did! 972 00:57:04,088 --> 00:57:07,131 Honey, look at me. Look at me. 973 00:57:07,258 --> 00:57:11,468 I can't tell you how many times I've had to start over, 974 00:57:11,595 --> 00:57:14,129 but I always knew where it was leading. 975 00:57:14,223 --> 00:57:17,632 I knew when to move on and bury the past. 976 00:57:17,726 --> 00:57:21,311 That's fine for you, Helen, but what about our child? 977 00:57:21,439 --> 00:57:23,313 That binds me with Kyle forever. 978 00:57:23,441 --> 00:57:25,899 How can I ever look him in the eye again? 979 00:57:25,985 --> 00:57:27,976 I saw your suitcases. 980 00:57:28,070 --> 00:57:30,145 Where were you planning on going? 981 00:57:30,239 --> 00:57:32,281 I don't know, any place but here. 982 00:57:32,366 --> 00:57:34,491 Maybe just get in the car and drive. 983 00:57:34,618 --> 00:57:35,826 It's ironic. 984 00:57:35,953 --> 00:57:38,370 I was coming over to say good-bye. 985 00:57:38,456 --> 00:57:40,655 I am planning on going to my place in the country 986 00:57:40,749 --> 00:57:42,749 this afternoon. 987 00:57:42,835 --> 00:57:44,793 Why don't you come with me? 988 00:57:44,879 --> 00:57:47,880 Stay for a few days, hm? 989 00:57:47,965 --> 00:57:49,798 You don't mind if I come with you? 990 00:57:49,884 --> 00:57:52,342 Oh, nothing would make me happier. 991 00:57:53,762 --> 00:57:54,669 Thank you, Helen. 992 00:57:54,763 --> 00:57:56,838 Oh, no. 993 00:57:56,932 --> 00:57:58,557 You're so kind. Thank you. 994 00:57:58,642 --> 00:58:00,267 Oh, thank you. 995 00:58:00,352 --> 00:58:02,102 Thank you, my dear. 996 00:58:06,567 --> 00:58:07,608 Mmm. 997 00:58:08,944 --> 00:58:10,068 Mm. 998 00:58:16,827 --> 00:58:17,910 Dear Kyle... 999 00:58:19,163 --> 00:58:21,363 As I write this to you, my heart is filled with sadness. 1000 00:58:23,000 --> 00:58:24,978 I don't understand how you could do these things to me 1001 00:58:25,002 --> 00:58:26,084 and to our family. 1002 00:58:27,755 --> 00:58:29,871 In the past, I've given you the benefit of the doubt 1003 00:58:29,965 --> 00:58:32,152 and forgiven your mistakes, but now you've left me no choice 1004 00:58:32,176 --> 00:58:35,219 but to consider living apart. 1005 00:58:35,346 --> 00:58:36,678 I'm going away for a while. 1006 00:58:37,681 --> 00:58:38,847 I need time alone. 1007 00:58:38,933 --> 00:58:40,213 I need to think about our future, 1008 00:58:40,267 --> 00:58:42,050 and you need to think too... 1009 00:58:42,144 --> 00:58:43,894 about what you've done. 1010 00:58:44,021 --> 00:58:45,021 Good-bye. 1011 00:59:02,081 --> 00:59:03,747 I should probably call Jennifer soon. 1012 00:59:03,874 --> 00:59:05,874 She'll wonder where I've been. 1013 00:59:05,960 --> 00:59:07,543 Whatever you think is best. 1014 00:59:09,838 --> 00:59:11,755 I just, I don't even know what to say to her. 1015 00:59:13,717 --> 00:59:16,084 This is all so embarrassing. 1016 00:59:16,178 --> 00:59:18,053 I just, I feel exhausted. 1017 00:59:18,138 --> 00:59:19,138 Here. 1018 00:59:20,432 --> 00:59:21,765 Here, have a drink. 1019 00:59:21,892 --> 00:59:23,425 You're dehydrated. 1020 00:59:23,519 --> 00:59:24,519 Thanks. 1021 00:59:42,746 --> 00:59:44,204 Hey, big guy. What's up? 1022 00:59:44,290 --> 00:59:46,331 Hey. I just got to my hotel and checked my phone 1023 00:59:46,417 --> 00:59:49,001 and Sarah left me a really pissed-off message. 1024 00:59:49,086 --> 00:59:50,452 I never heard her like that before 1025 00:59:50,546 --> 00:59:51,286 and I'm really worried. 1026 00:59:51,380 --> 00:59:52,671 What'd she say? 1027 00:59:52,756 --> 00:59:54,256 She just cursed me out and hung up. 1028 00:59:54,341 --> 00:59:55,901 I've been trying to get her on the phone 1029 00:59:55,968 --> 00:59:57,968 and she won't answer. 1030 00:59:58,095 --> 00:59:59,114 The next flight isn't until morning 1031 00:59:59,138 --> 01:00:00,858 but I'm really thinking about getting on it. 1032 01:00:00,931 --> 01:00:02,097 Don't panic. 1033 01:00:02,182 --> 01:00:03,307 I'm on it, Kyle. 1034 01:00:03,434 --> 01:00:04,808 I'll get her and see what's up. 1035 01:00:04,935 --> 01:00:06,301 We'll figure this out. 1036 01:00:06,395 --> 01:00:07,477 OK. 1037 01:00:12,943 --> 01:00:14,610 Hey, guys. I'm not around, 1038 01:00:14,695 --> 01:00:16,811 so leave that all-important message. 1039 01:00:16,905 --> 01:00:18,155 Hey. 1040 01:00:18,282 --> 01:00:19,781 So what the hell's going on? 1041 01:00:19,867 --> 01:00:22,326 Kyle's about to drop everything and run back here. 1042 01:00:22,453 --> 01:00:23,853 If you don't call me back right now, 1043 01:00:23,954 --> 01:00:25,320 I'm coming over there. 1044 01:00:25,414 --> 01:00:26,455 Fair warning. 1045 01:00:37,301 --> 01:00:39,051 It won't hurt the baby, darling. 1046 01:00:39,136 --> 01:00:40,636 You'll just sleep for a while. 1047 01:01:08,248 --> 01:01:09,998 Hey, guys. I'm not around, 1048 01:01:10,084 --> 01:01:11,533 so leave that all-important message. 1049 01:01:13,170 --> 01:01:14,930 It went straight to voicemail this time, hon. 1050 01:01:16,048 --> 01:01:17,317 Which means you turned off your phone 1051 01:01:17,341 --> 01:01:19,049 since I called last. 1052 01:01:19,176 --> 01:01:21,301 I am now officially worried. 1053 01:01:25,974 --> 01:01:27,432 Sarah? 1054 01:01:29,186 --> 01:01:30,385 Sarah, come on! Open up! 1055 01:01:46,328 --> 01:01:48,203 Sarah? 1056 01:01:50,332 --> 01:01:51,332 Hello? 1057 01:02:09,560 --> 01:02:11,435 Hey, this is Kyle Collins. Leave your digits 1058 01:02:11,562 --> 01:02:12,728 and I'll get back to you. 1059 01:02:12,813 --> 01:02:14,763 Hey, Kyle. 1060 01:02:14,857 --> 01:02:17,274 Getting your ass back here is a good idea. 1061 01:02:17,401 --> 01:02:19,434 You're gonna have a lot of explaining to do. 1062 01:02:42,509 --> 01:02:45,126 We're here, Sarah. 1063 01:02:45,220 --> 01:02:48,296 The start of our new life. 1064 01:02:48,390 --> 01:02:49,848 I'm gonna help you inside. 1065 01:03:29,681 --> 01:03:31,556 Helen? 1066 01:03:31,642 --> 01:03:33,258 Sweetheart? I'm up here. 1067 01:04:10,973 --> 01:04:12,463 Hello. 1068 01:04:12,558 --> 01:04:13,558 Hi. 1069 01:04:14,893 --> 01:04:17,635 You were so tired when we arrived 1070 01:04:17,729 --> 01:04:19,312 that you slept through the night. 1071 01:04:22,192 --> 01:04:23,795 Helen, I was thinking that maybe I should probably 1072 01:04:23,819 --> 01:04:25,318 try to call Jennifer. 1073 01:04:25,445 --> 01:04:26,645 Do you know where my phone is? 1074 01:04:26,738 --> 01:04:27,738 Oh, right here. 1075 01:04:28,949 --> 01:04:30,156 Thanks. 1076 01:04:30,284 --> 01:04:34,411 Um, I'm afraid we don't have reception in these mountains 1077 01:04:34,496 --> 01:04:37,322 and, uh, I don't have my landline yet. 1078 01:04:37,416 --> 01:04:39,824 But you'll talk to Jennifer soon. 1079 01:04:39,918 --> 01:04:41,826 And you did leave a note for Kyle 1080 01:04:41,920 --> 01:04:44,462 so that should explain everything to both of them. 1081 01:04:44,548 --> 01:04:46,047 Cream and sugar? 1082 01:04:46,133 --> 01:04:48,833 Yes, please. 1083 01:04:48,927 --> 01:04:50,446 I just really think that I should call... 1084 01:04:50,470 --> 01:04:54,014 Isn't this place beautiful? 1085 01:04:54,141 --> 01:04:58,009 I spared no expense. 1086 01:04:58,103 --> 01:05:00,353 I wanted it to be perfect. 1087 01:05:00,480 --> 01:05:04,024 I wanted this moment to be just right. 1088 01:05:06,445 --> 01:05:09,654 Oh, please! Have something to eat. 1089 01:05:09,740 --> 01:05:13,700 Blueberry muffins are your favorite, remember? 1090 01:05:13,827 --> 01:05:15,744 Right. Yeah. 1091 01:05:18,081 --> 01:05:21,374 I'm sorry that I'm being so weird, Helen. 1092 01:05:21,501 --> 01:05:23,221 You've been really kind letting me come here 1093 01:05:23,337 --> 01:05:26,087 and it is a gorgeous place. 1094 01:05:26,173 --> 01:05:28,506 When you're a bit more awake, 1095 01:05:28,592 --> 01:05:30,425 I will show you around. 1096 01:05:30,510 --> 01:05:33,845 And you can spend the day relaxing and then tomorrow 1097 01:05:33,931 --> 01:05:36,556 we'll go into town so you can call Jennifer. 1098 01:05:36,683 --> 01:05:38,850 That sounds great. 1099 01:05:47,903 --> 01:05:49,339 Jen: I'll be in on Monday, first thing. 1100 01:05:49,363 --> 01:05:51,062 Tell Shelly I'll sub for her to make it up. 1101 01:05:51,156 --> 01:05:52,197 Thanks for understanding. 1102 01:06:14,680 --> 01:06:16,137 Helen Henderson. 1103 01:06:20,978 --> 01:06:25,596 I never get over how, how beautiful this is. 1104 01:06:25,691 --> 01:06:27,524 It's so isolated. 1105 01:06:27,609 --> 01:06:32,445 Oh, I own all the land as far as the eye can see. 1106 01:06:32,572 --> 01:06:36,449 Ha. My closest neighbor is twenty miles away from here. 1107 01:06:38,537 --> 01:06:41,287 I can't stop thinking about Kyle. 1108 01:06:41,415 --> 01:06:43,696 I had a counselor in school who once told me that the only 1109 01:06:43,750 --> 01:06:45,450 way out of your problems is through them, 1110 01:06:45,544 --> 01:06:48,545 and I just feel like I'm doing the exact opposite, you know, 1111 01:06:48,630 --> 01:06:50,296 running away and hiding? 1112 01:06:50,424 --> 01:06:52,465 Well, there's no shame in that. 1113 01:06:52,592 --> 01:06:54,959 It's the first stage in starting over. 1114 01:08:12,631 --> 01:08:14,881 Isn't it nice? 1115 01:08:15,008 --> 01:08:17,383 I bought it just for you. 1116 01:08:17,511 --> 01:08:20,386 Helen, this is just... 1117 01:08:20,514 --> 01:08:24,640 this is way, way, way, way too much. 1118 01:08:24,726 --> 01:08:28,228 Oh, I wish I had locked the door so that I could show this 1119 01:08:28,354 --> 01:08:30,888 to you in my own way. 1120 01:08:30,982 --> 01:08:34,067 And those speakers on the wall, they're baby monitors, 1121 01:08:34,193 --> 01:08:35,026 aren't they? 1122 01:08:35,112 --> 01:08:37,060 Mm-hm. 1123 01:08:37,155 --> 01:08:41,574 You needed a place to raise your daughter, unspoiled, 1124 01:08:41,701 --> 01:08:47,080 untouched by corruption, and I have made it happen for you. 1125 01:08:47,207 --> 01:08:51,084 Wait. You, you want me to stay here? 1126 01:08:51,210 --> 01:08:53,210 Don't you want to? 1127 01:08:53,296 --> 01:08:54,754 Helen. 1128 01:08:54,880 --> 01:08:56,755 No, you, you can't be serious. 1129 01:08:56,883 --> 01:08:58,758 No, this, this is all... 1130 01:08:58,885 --> 01:09:00,093 this is too much. 1131 01:09:00,219 --> 01:09:05,932 Child, I'm the mother you never had and you're going to 1132 01:09:06,059 --> 01:09:08,893 have the daughter you always wanted. 1133 01:09:08,978 --> 01:09:11,271 We found each other. 1134 01:09:11,398 --> 01:09:14,190 We're going to be a family. 1135 01:09:16,694 --> 01:09:20,112 Now, I'm going to give you a few moments... 1136 01:09:20,240 --> 01:09:22,907 and then we will open some presents. 1137 01:09:22,993 --> 01:09:24,742 Hm? 1138 01:09:45,264 --> 01:09:46,306 Have a nice flight? 1139 01:09:48,894 --> 01:09:50,934 What's going on? 1140 01:09:51,021 --> 01:09:52,421 Why are you looking at me like that? 1141 01:09:52,479 --> 01:09:53,479 This is insanity! 1142 01:09:55,692 --> 01:09:57,650 This is all a setup! 1143 01:09:57,736 --> 01:09:59,393 This is not at all what really happened! 1144 01:09:59,487 --> 01:10:00,862 Angela trapped me! 1145 01:10:00,947 --> 01:10:02,063 Oh, give me a break, Kyle! 1146 01:10:02,157 --> 01:10:04,398 Do you really expect either of us to believe that? 1147 01:10:04,492 --> 01:10:06,701 Jennifer, I screwed up so bad with Sarah before, 1148 01:10:06,786 --> 01:10:08,452 but that is not who I am now! 1149 01:10:08,538 --> 01:10:10,871 She made me wanna be a better person. 1150 01:10:10,957 --> 01:10:12,832 She made me wanna be worthy of her 1151 01:10:12,918 --> 01:10:14,959 and I worked so hard to earn that again! 1152 01:10:15,045 --> 01:10:17,337 Oh, my God. 1153 01:10:17,422 --> 01:10:19,547 I've gotta believe she's gonna see the truth. 1154 01:10:19,633 --> 01:10:21,549 Jennifer, please, please. 1155 01:10:21,635 --> 01:10:23,509 You, you have to help me. 1156 01:10:23,594 --> 01:10:25,085 What am I supposed to do? 1157 01:10:25,180 --> 01:10:27,421 Her phone isn't even on. 1158 01:10:27,514 --> 01:10:30,058 This situation seems way past words. 1159 01:10:36,900 --> 01:10:38,358 You crazy woman. 1160 01:10:38,443 --> 01:10:40,026 What the hell is going on? 1161 01:10:40,111 --> 01:10:42,570 Angela: I'm sorry. It was just business. 1162 01:10:42,656 --> 01:10:44,105 You set me up! 1163 01:10:44,199 --> 01:10:45,439 And now my wife is gone! 1164 01:10:45,532 --> 01:10:46,616 I needed the money. 1165 01:10:48,912 --> 01:10:50,347 I'm getting out of town but there's something 1166 01:10:50,371 --> 01:10:52,038 I need to tell you before I go. 1167 01:10:52,123 --> 01:10:53,873 What? 1168 01:10:53,959 --> 01:10:58,920 I can't say exactly but Helen Henderson, 1169 01:10:59,005 --> 01:11:00,421 just watch out for her. 1170 01:11:00,507 --> 01:11:02,423 She's dangerous. 1171 01:11:02,509 --> 01:11:05,260 I don't want you or Sarah to get hurt. 1172 01:11:05,344 --> 01:11:06,678 She's capable of anything. 1173 01:11:06,763 --> 01:11:07,594 Where is Helen now? 1174 01:11:07,681 --> 01:11:09,264 I have no idea! 1175 01:11:09,349 --> 01:11:12,392 Just stay away from her. 1176 01:11:12,477 --> 01:11:13,226 I'm gone. 1177 01:11:13,311 --> 01:11:14,311 Angela! 1178 01:11:14,896 --> 01:11:16,304 Angela! Dammit! 1179 01:11:17,898 --> 01:11:20,525 Kyle, I think we should call this guy. 1180 01:11:28,451 --> 01:11:29,492 Sarah? 1181 01:11:32,580 --> 01:11:35,498 I know this is a difficult adjustment for you, 1182 01:11:35,625 --> 01:11:38,826 but the sooner you come to terms with it, 1183 01:11:38,920 --> 01:11:41,662 the better things will be. 1184 01:11:41,755 --> 01:11:47,302 And I haven't done any of this out of malicious intent. 1185 01:11:47,387 --> 01:11:49,337 Oh... 1186 01:11:49,431 --> 01:11:50,888 I love you, Sarah. 1187 01:11:50,974 --> 01:11:53,266 Helen, I need you to tell me the truth! 1188 01:11:53,351 --> 01:11:54,870 Did you have anything to do with those pictures 1189 01:11:54,894 --> 01:11:56,227 of Angela and my husband? 1190 01:11:58,398 --> 01:12:00,440 Helen... 1191 01:12:00,525 --> 01:12:03,067 I've spent my whole life looking for people to trust 1192 01:12:03,153 --> 01:12:06,020 and I've been hurt a lot, so please just tell me the truth! 1193 01:12:06,114 --> 01:12:07,114 Calm down. 1194 01:12:08,700 --> 01:12:09,991 He wasn't good for you. 1195 01:12:10,076 --> 01:12:11,692 He never was. 1196 01:12:11,786 --> 01:12:15,029 Men like that never change! 1197 01:12:15,123 --> 01:12:18,624 And I won't let that man break your heart again. 1198 01:12:25,300 --> 01:12:27,875 Helen Henderson wasn't a textbook case. 1199 01:12:27,969 --> 01:12:31,554 She was uniquely afflicted, hot and cold, 1200 01:12:31,681 --> 01:12:34,807 tortured by her own actions, also very intelligent. 1201 01:12:36,519 --> 01:12:38,728 I thought she might be a problem for my colleague, 1202 01:12:38,855 --> 01:12:46,193 Grace Henry, and, um, now Grace is, uh, gone. 1203 01:12:46,279 --> 01:12:47,959 Do you think Helen had something to do with 1204 01:12:47,989 --> 01:12:50,231 Miss Henry's disappearance? 1205 01:12:50,325 --> 01:12:54,035 I'm not sure, but police are looking into it now, 1206 01:12:54,120 --> 01:12:55,577 so hopefully they find something. 1207 01:12:55,705 --> 01:12:57,265 Do you know where Helen might have gone? 1208 01:12:58,625 --> 01:13:02,085 Well, um, she would talk to her doctors a lot about 1209 01:13:02,212 --> 01:13:05,963 buying property, um, near the Allegheny Forest, 1210 01:13:06,049 --> 01:13:08,082 near Bradford, about a six-hour drive. 1211 01:13:08,175 --> 01:13:10,584 Um, but there's just so much woods. 1212 01:13:10,678 --> 01:13:12,740 Um, unless you knew exactly what you were looking for, 1213 01:13:12,764 --> 01:13:14,088 you could get lost forever. 1214 01:13:14,182 --> 01:13:15,306 I got it. 1215 01:13:15,392 --> 01:13:17,266 Thanks for your time. 1216 01:13:17,394 --> 01:13:19,227 Wait, Kyle. We need to think this through. 1217 01:13:19,312 --> 01:13:20,873 If Helen had something to do with Grace Henry's 1218 01:13:20,897 --> 01:13:21,897 disappearance... 1219 01:13:21,940 --> 01:13:23,764 Then she's dangerous, just like Angela said, 1220 01:13:23,858 --> 01:13:24,732 and Sarah's with her. 1221 01:13:24,818 --> 01:13:25,933 I have an idea! 1222 01:13:26,027 --> 01:13:28,269 We can do a real estate search on deals in the area. 1223 01:13:28,362 --> 01:13:29,673 Maybe we can find an exact address. 1224 01:13:29,697 --> 01:13:31,272 I have to get on the road, OK? 1225 01:13:31,366 --> 01:13:32,907 You do that here and you call me. 1226 01:13:32,992 --> 01:13:37,327 Kyle, I know you feel responsible but be careful. 1227 01:13:37,414 --> 01:13:39,414 I'm just getting a really bad feeling about this. 1228 01:13:39,499 --> 01:13:41,782 Listen, we will find her, OK? 1229 01:13:41,876 --> 01:13:43,784 I know we will, and I'm gonna keep her safe. 1230 01:13:43,878 --> 01:13:45,169 All right? 1231 01:13:53,972 --> 01:13:56,431 You haven't eaten a thing. 1232 01:13:56,516 --> 01:13:57,557 Is everything OK? 1233 01:14:00,520 --> 01:14:04,472 Helen, please. 1234 01:14:04,566 --> 01:14:08,976 Nobody deserves to be a victim, nobody. 1235 01:14:09,070 --> 01:14:13,981 My dear Sarah, it made me so sad to do what I did, 1236 01:14:14,075 --> 01:14:17,910 when I saw how heartbroken you were, but I had to show you. 1237 01:14:17,996 --> 01:14:20,121 You had to learn. 1238 01:14:20,206 --> 01:14:22,323 And now I've shown you the truth about Kyle. 1239 01:14:22,416 --> 01:14:24,834 No, Kyle was never a monster. 1240 01:14:24,960 --> 01:14:26,994 He deserved a second chance, and I gave it to him. 1241 01:14:27,088 --> 01:14:28,880 I wanted it for us, Helen. 1242 01:14:28,965 --> 01:14:29,839 I still do. 1243 01:14:29,966 --> 01:14:30,966 He betrayed you! 1244 01:14:31,050 --> 01:14:33,134 And I forgave him for it! 1245 01:14:33,219 --> 01:14:35,503 That's what makes us better than monsters, Helen, 1246 01:14:35,597 --> 01:14:37,972 forgiving, moving on, not turning our backs 1247 01:14:38,057 --> 01:14:40,508 when we realize the people we love are only human! 1248 01:14:40,602 --> 01:14:41,934 Oh, listen to yourself. 1249 01:14:42,020 --> 01:14:44,344 You sound like an abused wife rationalizing. 1250 01:14:44,439 --> 01:14:45,646 I love him, Helen! 1251 01:14:47,734 --> 01:14:49,233 Please, just, just take me home. 1252 01:14:49,318 --> 01:14:51,986 I, I won't tell anybody about you or this place. 1253 01:14:52,071 --> 01:14:53,853 I'll even, I'll come back and see you, OK? 1254 01:14:53,948 --> 01:14:55,028 We can work through all this 1255 01:14:55,074 --> 01:14:57,492 together but first you have to let me go. 1256 01:14:59,412 --> 01:15:04,081 My child, I will never let you go. 1257 01:15:09,255 --> 01:15:12,173 Now I hope you like molten-chocolate cake. 1258 01:15:12,258 --> 01:15:15,843 I make it better than anyone else. 1259 01:15:49,462 --> 01:15:51,912 Come on, come on, come on, come on! 1260 01:15:58,012 --> 01:15:59,844 You won't be leaving that way, Sarah. 1261 01:15:59,931 --> 01:16:00,972 I made sure of it. 1262 01:16:01,057 --> 01:16:03,591 You really didn't think me that foolish, did you? 1263 01:16:03,684 --> 01:16:05,142 You can't keep me here, Helen. 1264 01:16:06,353 --> 01:16:08,271 No, I, I, I won't stay here! 1265 01:16:08,398 --> 01:16:10,398 Yes, you will. 1266 01:16:10,483 --> 01:16:15,068 And one day you'll thank me, and you'll be happy here. 1267 01:16:15,154 --> 01:16:16,487 Now, come on in. 1268 01:16:16,573 --> 01:16:17,938 You'll catch your death. 1269 01:16:18,032 --> 01:16:19,607 And it's almost bedtime. 1270 01:16:19,701 --> 01:16:21,200 You need your rest. 1271 01:16:22,745 --> 01:16:24,537 I'm gonna have to lock your door tonight. 1272 01:16:24,621 --> 01:16:25,975 And don't even think to try the windows. 1273 01:16:25,999 --> 01:16:27,039 They're barred. 1274 01:16:27,125 --> 01:16:29,458 I've planned for everything. 1275 01:16:29,585 --> 01:16:33,379 Are you gonna shoot me if I misbehave? 1276 01:16:33,464 --> 01:16:37,967 I wouldn't hurt the baby, but I promise, 1277 01:16:38,094 --> 01:16:43,347 I'll do whatever it takes to keep you both safe. 1278 01:16:46,352 --> 01:16:47,809 Come. Come on. 1279 01:16:52,400 --> 01:16:53,502 So you came up with nothing? 1280 01:16:53,526 --> 01:16:56,068 Jen: Well, not exactly. 1281 01:16:56,154 --> 01:16:59,146 I found a lot of real-estate purchases in the area. 1282 01:16:59,240 --> 01:17:00,615 But there's so many, 1283 01:17:00,700 --> 01:17:02,380 it would take weeks to go through them all. 1284 01:17:02,452 --> 01:17:04,368 OK. Maybe I could just go asking around Bradford 1285 01:17:04,454 --> 01:17:06,140 'cause somebody's gotta know where the lady lives, right? 1286 01:17:06,164 --> 01:17:07,204 It's unlikely. 1287 01:17:07,290 --> 01:17:09,957 According to Sarah, Helen just moved into the area. 1288 01:17:13,296 --> 01:17:15,296 You know... 1289 01:17:15,380 --> 01:17:17,665 I think I'm gonna go across the street, Kyle, 1290 01:17:17,759 --> 01:17:20,635 see if I can look into Helen's house. 1291 01:17:20,719 --> 01:17:22,406 She might have left something behind that can help. 1292 01:17:22,430 --> 01:17:24,388 OK. Uh, I'll just sit tight then. 1293 01:17:24,474 --> 01:17:25,874 I'm about fifty miles from Bradford. 1294 01:18:25,993 --> 01:18:26,993 Gotcha. 1295 01:18:40,258 --> 01:18:41,716 G-H? 1296 01:18:43,219 --> 01:18:44,343 Grace Henry. 1297 01:19:04,073 --> 01:19:05,073 Oh, my God! 1298 01:19:14,375 --> 01:19:15,644 Hey! Hey! What's up? What's going on? 1299 01:19:15,668 --> 01:19:17,117 I'm going crazy! 1300 01:19:17,210 --> 01:19:19,286 Kyle, listen to me very carefully. 1301 01:19:19,380 --> 01:19:20,880 You have to get to Sarah fast. 1302 01:19:20,965 --> 01:19:22,165 I'm gonna text you the address. 1303 01:19:22,216 --> 01:19:24,026 She's about twenty minutes away from where you are now. 1304 01:19:24,050 --> 01:19:24,958 Oh, my God, Kyle. 1305 01:19:25,052 --> 01:19:26,794 OK. Just, just, just slow down, OK? 1306 01:19:26,888 --> 01:19:28,219 Just, just get a grip! 1307 01:19:28,306 --> 01:19:30,130 What's going on? 1308 01:19:30,224 --> 01:19:33,726 I found something in Helen's backyard. 1309 01:19:33,811 --> 01:19:35,770 I think there's a body buried back there. 1310 01:19:56,584 --> 01:19:58,250 This can't be happening. 1311 01:20:00,254 --> 01:20:01,337 This can't be happening. 1312 01:20:51,180 --> 01:20:52,180 Hello? 1313 01:20:56,644 --> 01:20:57,644 Who's there? 1314 01:21:06,320 --> 01:21:08,737 I saw your headlights. 1315 01:21:08,865 --> 01:21:10,155 Come out where I can see you! 1316 01:21:13,702 --> 01:21:14,702 Oh, my God! 1317 01:21:15,371 --> 01:21:16,829 Oh, my God! 1318 01:21:16,914 --> 01:21:17,914 Oh, my God! Oh, my God! 1319 01:22:51,842 --> 01:22:54,009 Oh God! Oh my God! 1320 01:22:56,180 --> 01:22:56,837 Sarah? 1321 01:22:56,931 --> 01:22:58,806 Kyle! I can't open the door! 1322 01:22:58,891 --> 01:23:00,007 It's locked on this side. 1323 01:23:01,102 --> 01:23:03,677 Oh, my God, are you and the baby OK? 1324 01:23:03,771 --> 01:23:05,853 Kyle! Helen is crazy! 1325 01:23:05,982 --> 01:23:07,822 OK, yeah. All right. Let's get you out of here. 1326 01:23:36,094 --> 01:23:38,879 Stop right there! 1327 01:23:38,973 --> 01:23:40,547 You step aside from her. 1328 01:23:40,641 --> 01:23:41,264 It's all over, lady! 1329 01:23:41,350 --> 01:23:42,516 The cops know what you did! 1330 01:23:42,601 --> 01:23:43,767 I'm warning you. 1331 01:23:43,853 --> 01:23:44,893 They'll be here any second! 1332 01:23:44,937 --> 01:23:48,188 I said step away from her, Kyle! 1333 01:23:48,273 --> 01:23:49,556 Just give me the gun, OK? 1334 01:23:49,650 --> 01:23:52,359 Everything will be OK. I promise! 1335 01:23:52,445 --> 01:23:56,030 You are talking to me just like all those others. 1336 01:23:56,115 --> 01:23:57,990 They treat me like I'm crazy! 1337 01:23:58,075 --> 01:24:00,400 But is it crazy to want a family? 1338 01:24:00,494 --> 01:24:03,570 Is it crazy to want to protect my own daughter? 1339 01:24:03,664 --> 01:24:05,789 I'm not your daughter! 1340 01:24:05,875 --> 01:24:10,210 Yes, you are. Yes, you are! 1341 01:24:10,296 --> 01:24:12,087 You don't even know what you're saying! 1342 01:24:12,214 --> 01:24:13,214 Helen, please! 1343 01:24:15,760 --> 01:24:17,084 Don't shoot me. 1344 01:24:17,178 --> 01:24:20,929 Oh, my God. 1345 01:24:21,057 --> 01:24:22,473 What am I doing? 1346 01:24:25,978 --> 01:24:27,427 No! 1347 01:24:27,521 --> 01:24:29,353 Everything's ruined. 1348 01:24:29,440 --> 01:24:31,932 Oh, no. 1349 01:24:32,026 --> 01:24:33,817 I don' want to go back to that place... 1350 01:24:35,862 --> 01:24:39,448 I didn't deserve this. 1351 01:24:39,575 --> 01:24:44,577 I worked so hard for my family 1352 01:25:01,847 --> 01:25:03,463 Sarah: So how's my little girl doing? 1353 01:25:03,557 --> 01:25:04,965 Kyle: Cranky, like her mom. 1354 01:25:07,728 --> 01:25:08,728 I love you both so much. 1355 01:25:08,771 --> 01:25:09,895 Mmm. 1356 01:25:09,980 --> 01:25:11,730 Mmm. 1357 01:25:11,816 --> 01:25:13,982 Aw! 1358 01:25:14,110 --> 01:25:15,475 You wanna get something to eat? 1359 01:25:15,568 --> 01:25:16,880 Should we get her something to eat? 1360 01:25:16,904 --> 01:25:17,978 Yeah, let's do that. 1361 01:25:18,072 --> 01:25:21,314 Come on, Judith, let's see what's in the fridge. 1362 01:25:21,407 --> 01:25:23,316 Let's see! 1363 01:25:23,410 --> 01:25:25,911 Aw, then it's time for a nap, huh? 1364 01:25:25,996 --> 01:25:26,996 What have we got in here? 1365 01:25:27,039 --> 01:25:28,121 Yeah. 1366 01:25:28,207 --> 01:25:29,456 OK, What have we got... 1367 01:25:29,541 --> 01:25:32,251 captions by sas harris93770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.