All language subtitles for La donna per me

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,719 --> 00:01:47,000 SHE'S THE ONE 4 00:02:29,120 --> 00:02:30,039 Love. 5 00:02:32,919 --> 00:02:37,199 Since you're up, would you bring me a huge glass of water? 6 00:02:52,360 --> 00:02:53,560 Oh, thank you. 7 00:02:57,919 --> 00:02:59,000 So... 8 00:02:59,919 --> 00:03:01,479 The shoes are okay. 9 00:03:01,560 --> 00:03:02,759 The menu is approved. 10 00:03:02,840 --> 00:03:05,120 I took your suit. 11 00:03:05,199 --> 00:03:07,960 So, the things left to do are... We said no to the party favors. 12 00:03:08,039 --> 00:03:09,439 No limo, for heaven's sake. 13 00:03:09,520 --> 00:03:11,520 The flowers are okay. Then, we must also call... 14 00:03:12,879 --> 00:03:15,400 the coachman, to see if he is free. 15 00:03:16,159 --> 00:03:18,800 And if he can transform the pumpkin in a carriage. 16 00:03:20,560 --> 00:03:21,719 Andrea? 17 00:03:23,000 --> 00:03:24,599 - Hm? - What's wrong? 18 00:03:26,000 --> 00:03:26,919 What? Nothing. 19 00:03:27,840 --> 00:03:29,240 I have to get dressed. 20 00:03:30,199 --> 00:03:31,120 Ouch! 21 00:03:35,680 --> 00:03:36,599 Sorry. 22 00:03:39,479 --> 00:03:40,439 Ouch. 23 00:03:45,400 --> 00:03:47,000 Don't you want to marry me anymore? 24 00:03:47,680 --> 00:03:50,280 You know, it's not a doctor's order. 25 00:03:50,360 --> 00:03:53,400 - What are you talking about? - So what are you thinking? 26 00:03:54,719 --> 00:03:57,000 I see. It has to do with your new colleague. 27 00:03:57,080 --> 00:03:59,479 Again? I don't even know her name. 28 00:03:59,560 --> 00:04:02,759 Barbara. You've told me five days ago, at dinner. 29 00:04:03,599 --> 00:04:05,599 Do you know what's really pissing me off? 30 00:04:05,680 --> 00:04:07,319 That I always leave my shoes everywhere. 31 00:04:07,400 --> 00:04:08,599 That, too. 32 00:04:08,680 --> 00:04:11,680 That you are convinced I'm picking up anyone as long as they're breathing. 33 00:04:13,240 --> 00:04:16,439 I really didn't remember the name of that girl. 34 00:04:27,279 --> 00:04:29,120 Zucchini parmigiana for breakfast? 35 00:04:30,199 --> 00:04:33,879 It's good even when it's cold. In fact, you should make it more often. 36 00:04:35,560 --> 00:04:38,360 Didn't you have a lot of things to do today? 37 00:04:38,439 --> 00:04:41,560 Yes. But I just didn't want to leave this unfinished. 38 00:04:42,959 --> 00:04:45,199 Today I have to go buy groceries with the others. 39 00:04:46,720 --> 00:04:48,680 Fair trade the day before the wedding? 40 00:04:49,279 --> 00:04:50,199 Yes, I know. 41 00:04:50,879 --> 00:04:54,279 They had a lot of stuff this week, and they will never make it alone. 42 00:04:54,759 --> 00:04:57,480 But this way I can't make the bank transfers. Can you make them for me? 43 00:04:58,079 --> 00:05:00,160 - Okay. - Oh, and when you come back, 44 00:05:00,240 --> 00:05:01,959 could you go to the florist? It's on the road. 45 00:05:02,519 --> 00:05:04,720 - Could you also collect my dress? - Okay. 46 00:05:04,800 --> 00:05:06,759 - And leave it to my parents'? - Okay. 47 00:05:06,839 --> 00:05:08,920 Thank you. But don't peek. 48 00:05:09,000 --> 00:05:10,519 Can I at least see the color? 49 00:05:11,639 --> 00:05:13,600 No. It's very bad luck. 50 00:05:16,439 --> 00:05:17,439 Oh, Andre. 51 00:05:18,879 --> 00:05:21,920 Are you sure you don't want to say to your father we're getting married? 52 00:05:22,800 --> 00:05:26,160 It's still 24 hours to the wedding, he would have time to come. 53 00:05:27,120 --> 00:05:28,920 What time is it in Cuba? Let's call him. 54 00:05:30,079 --> 00:05:31,879 Look, he didn't come to Mom's funeral. 55 00:05:32,720 --> 00:05:36,319 - He would never come to the wedding. - Oh well, but if you don't call, 56 00:05:36,399 --> 00:05:37,399 you'll never know. 57 00:05:40,079 --> 00:05:41,560 What if I give it a go? 58 00:05:43,040 --> 00:05:44,759 Do as you wish. But he won't come. 59 00:05:45,800 --> 00:05:47,160 See you later. 60 00:05:50,000 --> 00:05:50,920 Good morning. 61 00:05:51,839 --> 00:05:55,959 Andrea! So? Are you ready to tie the knot? 62 00:05:56,040 --> 00:05:59,079 Do you want some advice? Run away, you still have time. 63 00:05:59,160 --> 00:06:00,480 Stop it. 64 00:06:02,000 --> 00:06:04,399 - I wish you so much happiness. - Thank you. 65 00:06:04,480 --> 00:06:07,839 And we hope to hear soon the cries of children. 66 00:06:08,519 --> 00:06:10,800 There is so much silence in our lives. 67 00:06:10,879 --> 00:06:13,680 Maybe we get married first, and then we'll see. 68 00:06:13,759 --> 00:06:15,480 Goodbye, have a nice day. 69 00:06:17,480 --> 00:06:20,120 Don't make us wait too long! 70 00:06:21,319 --> 00:06:22,240 Good morning. 71 00:06:25,839 --> 00:06:27,319 Excuse me, can I have a coffee? 72 00:06:32,000 --> 00:06:33,600 - Yes? - One coffee. 73 00:06:33,680 --> 00:06:34,600 Yes. 74 00:06:41,600 --> 00:06:43,920 WEDDING CRISIS 80% OF MARRIAGES ENDS WITH A DIVORCE 75 00:06:51,920 --> 00:06:54,800 Do you know what's the main cause for divorce? 76 00:06:54,879 --> 00:06:56,000 Marriage. 77 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 ...could not pay alimony to his ex-wife. 78 00:07:00,079 --> 00:07:03,240 The body has been found thanks to the reporting of neighbors. 79 00:07:03,319 --> 00:07:06,959 The victim left a note which explains the reasons... 80 00:07:09,519 --> 00:07:10,920 - Hello, good morning. - Good morning. 81 00:07:12,439 --> 00:07:14,560 - Hello, Andrea. - Hi... uh... 82 00:07:14,639 --> 00:07:16,279 - Barbara! - Barbara, right. 83 00:07:17,639 --> 00:07:19,399 - Here's Andrea! - Here I am. 84 00:07:19,480 --> 00:07:21,680 Look at him, on the most beautiful day of his life. 85 00:07:21,759 --> 00:07:23,519 Actually, I'm getting married tomorrow. 86 00:07:23,600 --> 00:07:24,879 Exactly. 87 00:07:26,199 --> 00:07:27,480 Okay. 88 00:07:27,560 --> 00:07:29,439 So, I finished the project 89 00:07:29,519 --> 00:07:31,839 and I double-checked the quote for that scrooge Bianchini, 90 00:07:31,920 --> 00:07:33,439 - as we said. - Bravo. 91 00:07:34,319 --> 00:07:36,920 Look, I'm sorry I cannot come to the wedding tomorrow. 92 00:07:37,000 --> 00:07:38,800 - Don't worry. - I couldn't postpone the flight. 93 00:07:38,879 --> 00:07:42,879 White beach, sea, coral reef... A beauty. 94 00:07:42,959 --> 00:07:45,439 - Of course. - What about you? The honeymoon? 95 00:07:45,519 --> 00:07:49,000 Well, the honeymoon... Unfortunately, with Laura's work, 96 00:07:49,079 --> 00:07:50,399 we can never plan anything, 97 00:07:50,480 --> 00:07:53,279 so I think her parents will leave us the house in the countryside 98 00:07:53,360 --> 00:07:55,040 and we'll stay there a couple of weeks. 99 00:07:55,120 --> 00:07:56,279 Lucky you. 100 00:07:59,639 --> 00:08:00,560 A pen? 101 00:08:02,360 --> 00:08:03,279 Look... 102 00:08:04,399 --> 00:08:07,639 When it'll be my turn, I will work, I'll take home the money 103 00:08:07,720 --> 00:08:08,959 and organize the holidays. 104 00:08:09,040 --> 00:08:10,759 My wife at home, to look after the children. 105 00:08:11,199 --> 00:08:14,519 We'll have two or three, so we'll see if she wants to work, too. 106 00:08:17,639 --> 00:08:19,560 It's a beautiful thing, raising children, isn't it? 107 00:08:22,040 --> 00:08:24,120 Come, I'll show you something. 108 00:08:26,879 --> 00:08:29,319 Look how beautiful she is. Brand new. 109 00:08:30,160 --> 00:08:31,720 - Nice. - Do you like it? 110 00:08:32,480 --> 00:08:34,919 Maybe the name should've been bigger, what do you think? 111 00:08:35,000 --> 00:08:37,120 No, it looks beautiful just like that. 112 00:08:37,799 --> 00:08:40,919 Look, I really wasted myself to finish that other project. 113 00:08:41,000 --> 00:08:43,840 But now I'm here and I can dedicate myself to the "City" project. 114 00:08:44,960 --> 00:08:46,840 No, I gave "City" to someone else. 115 00:08:48,799 --> 00:08:49,960 Why? 116 00:08:50,720 --> 00:08:54,039 Sorry, but we've been talking about this for a year. 117 00:08:54,120 --> 00:08:56,639 You said yourself that my presentation was perfect. 118 00:08:56,720 --> 00:08:59,279 Yes, but they called me every day. 119 00:08:59,720 --> 00:09:01,919 They're nervous because of the high budget, 120 00:09:02,000 --> 00:09:04,600 they wanted someone experienced, so I gave it to Marchetti. 121 00:09:04,679 --> 00:09:05,600 To Marchetti? 122 00:09:06,200 --> 00:09:07,919 He knows nothing about the project. 123 00:09:08,000 --> 00:09:10,399 True. But he's almost 50 years old. 124 00:09:10,480 --> 00:09:13,919 He appeases them. You know how these things go. 125 00:09:14,399 --> 00:09:15,799 What do you care anyway? 126 00:09:15,879 --> 00:09:19,080 You're going on your honeymoon. You'll relax. Aren't you happy? 127 00:09:19,600 --> 00:09:21,000 Aren't you going to the Maldives? 128 00:09:21,799 --> 00:09:22,720 Yeah, but... 129 00:09:24,919 --> 00:09:27,240 I really cared about that project. 130 00:09:27,320 --> 00:09:29,159 Yes, love, I know. 131 00:09:30,000 --> 00:09:34,080 But you know Beniamino is an asshole. 132 00:09:34,639 --> 00:09:36,639 Maybe you had a chance with his father, but... 133 00:09:36,720 --> 00:09:38,759 Now his father is gone, so... 134 00:09:38,840 --> 00:09:40,919 The company is his, he will never make you grow. 135 00:09:41,960 --> 00:09:43,679 You have to start your own business. 136 00:09:43,759 --> 00:09:45,799 Again? Laura, how could we manage? 137 00:09:45,879 --> 00:09:46,879 We don't have the money. 138 00:09:46,960 --> 00:09:48,759 We can ask for a loan. 139 00:09:50,039 --> 00:09:51,799 At school you were the best. 140 00:09:53,720 --> 00:09:54,919 Yes, but you have to believe it. 141 00:09:58,639 --> 00:09:59,559 I believe it. 142 00:10:04,600 --> 00:10:05,960 Oh, the bag. 143 00:10:13,120 --> 00:10:15,919 I don't want to go to sleep at my place tonight, I want to be with you. 144 00:10:16,000 --> 00:10:17,799 Love, come on, it's one night. 145 00:10:18,360 --> 00:10:20,080 Anyway, my suit is down there. 146 00:10:21,159 --> 00:10:23,840 Sorry, you're right. 147 00:10:26,080 --> 00:10:29,759 Okay, but tonight, please, will you behave? 148 00:10:29,840 --> 00:10:31,960 Please, promise me. Don't cheat on me. 149 00:10:32,039 --> 00:10:32,960 Again? 150 00:10:34,600 --> 00:10:37,879 It's just that it bothers me to know that you'll be there without me. 151 00:10:37,960 --> 00:10:40,440 Love, but it's my bachelor party. 152 00:10:40,519 --> 00:10:45,000 I know, but you can't understand. Mine it's not an attitude, 153 00:10:45,720 --> 00:10:47,799 I really feel something grasping me from the inside. 154 00:10:47,879 --> 00:10:50,559 I get nauseous. I'm really sick. 155 00:10:53,559 --> 00:10:55,600 Look, if you don't want to marry me anymore, I get it. 156 00:10:56,120 --> 00:10:58,000 I would never marry me! 157 00:10:58,080 --> 00:11:01,000 I'm messy, very jealous... I'm a mess. 158 00:11:04,399 --> 00:11:05,320 I'm going. 159 00:11:24,639 --> 00:11:25,559 Bravo! 160 00:11:26,360 --> 00:11:27,440 Here. 161 00:11:27,519 --> 00:11:28,759 Look! 162 00:11:28,840 --> 00:11:29,919 That's nice! 163 00:11:30,000 --> 00:11:31,320 Thank you. 164 00:11:31,399 --> 00:11:33,039 Bravo! 165 00:11:34,039 --> 00:11:36,159 Thanks, you've made me a beautiful gift, really. 166 00:11:36,240 --> 00:11:37,320 You know it's a pleasure. 167 00:11:38,639 --> 00:11:40,279 - Anyway, can I tell you something? - Yes. 168 00:11:40,360 --> 00:11:41,799 I envy you a little. 169 00:11:41,879 --> 00:11:45,039 I believe that when people begin to recognize you on the street, 170 00:11:45,879 --> 00:11:48,039 life becomes a little easier. 171 00:11:48,120 --> 00:11:49,919 Yeah, right. Like a fairy tale. 172 00:11:50,360 --> 00:11:52,039 - And... - What? 173 00:11:52,120 --> 00:11:55,679 If I had wanted to, I could have become someone, in music. 174 00:11:55,759 --> 00:11:56,960 Yes! 175 00:11:57,039 --> 00:12:00,159 No, don't laugh. In high school, I used to write wonderful lyrics. 176 00:12:00,240 --> 00:12:01,200 Really? 177 00:12:01,279 --> 00:12:04,080 Yes, I will let you read them. I'll find them and make you read them. 178 00:12:04,159 --> 00:12:06,600 - I should still have them somewhere. - You look for them. 179 00:12:06,679 --> 00:12:08,080 It is too late to dream, now. 180 00:12:08,159 --> 00:12:10,159 Tomorrow everything ends, my dear. 181 00:12:10,240 --> 00:12:12,879 Leave him be! Let's make a toast 182 00:12:12,960 --> 00:12:15,000 - to the youngest of us getting married. - Right! 183 00:12:15,080 --> 00:12:16,600 - One hundred years. - One hundred years. 184 00:12:17,360 --> 00:12:18,279 Yes. 185 00:12:20,200 --> 00:12:22,320 - Hello. - Hey. 186 00:12:23,960 --> 00:12:25,039 Hello. 187 00:12:25,679 --> 00:12:28,200 You didn't call me anymore. Have you lost my number? 188 00:12:28,279 --> 00:12:30,759 No, are you kidding? I have your number. It's just that... 189 00:12:30,840 --> 00:12:32,240 The stock market is a mess. 190 00:12:32,320 --> 00:12:35,159 The "Dow Jones" closed the week losing 3%. You know? 191 00:12:35,240 --> 00:12:38,120 Customers call at all hours. Stuff for insiders, forget about it. 192 00:12:38,200 --> 00:12:39,279 I see. 193 00:12:40,039 --> 00:12:43,360 But tech companies are doing well. The trend seems positive to me. 194 00:12:44,440 --> 00:12:46,840 Huh... Yes. Actually... 195 00:12:46,919 --> 00:12:48,919 Actually, you don't even remember my name, right? 196 00:12:49,000 --> 00:12:50,759 - No. The initial? - S. 197 00:12:51,399 --> 00:12:53,120 - Sara! - No. 198 00:12:54,039 --> 00:12:55,000 Sucker. 199 00:12:57,840 --> 00:13:00,559 - Bravo. Very good. - Guys, I don't know who that was. 200 00:13:02,600 --> 00:13:04,399 There. You see? 201 00:13:05,000 --> 00:13:10,039 From New Year's Eve of the first year of university, I have always been with Laura. 202 00:13:10,120 --> 00:13:11,360 My God! 203 00:13:11,440 --> 00:13:14,399 I told you: first you get the experience, and then you get married. 204 00:13:14,480 --> 00:13:17,279 And you how much experience do you have to get, in your opinion? 205 00:13:17,360 --> 00:13:18,679 - Let me be. - Of course. 206 00:13:18,759 --> 00:13:22,039 I don't know, guys, I feel like suffocating. 207 00:13:22,639 --> 00:13:25,200 She is jealous, she sticks like a leech. 208 00:13:25,279 --> 00:13:30,240 I could get it, if I were a guy who goes fucking around, like him. 209 00:13:31,039 --> 00:13:34,919 But no. I've never even cheated on her. 210 00:13:35,000 --> 00:13:38,440 The thing is, as soon as we are separated for a while, she panics. 211 00:13:38,519 --> 00:13:41,639 She gets this "abandoned dog" complex. 212 00:13:41,720 --> 00:13:44,080 She's given me a hard time to go out tonight, too. 213 00:13:44,159 --> 00:13:45,320 For your bachelor party? 214 00:13:45,399 --> 00:13:48,679 Guys, my wife and I, in 20 years of marriage, 215 00:13:48,759 --> 00:13:50,679 we say "fuck you" basically every day. 216 00:13:50,759 --> 00:13:54,159 But we love each other. I would never give up on her. 217 00:13:54,240 --> 00:13:55,519 Yes, or to her money. 218 00:13:55,600 --> 00:13:58,440 No, what does money have to do with it? My salary is more than okay. 219 00:13:58,519 --> 00:14:00,279 Could you afford a house in Cortina? 220 00:14:00,360 --> 00:14:02,639 - The yacht? - I didn't even want that. 221 00:14:02,720 --> 00:14:05,440 - Yeah, right. - It was Ginevra's idea. 222 00:14:05,519 --> 00:14:08,879 Here, you see? That too. I would love to travel. 223 00:14:08,960 --> 00:14:11,639 For example... to the Maldives. 224 00:14:12,440 --> 00:14:15,360 But if she continues to draw children's books, I don't know... 225 00:14:15,440 --> 00:14:17,440 I don't understand one thing. You live together, don't you? 226 00:14:17,519 --> 00:14:20,639 What's the difference between living together and being married? 227 00:14:20,720 --> 00:14:22,240 What's the difference? 228 00:14:22,320 --> 00:14:25,200 You must wear the ring, take it out, then wear it again... 229 00:14:25,279 --> 00:14:26,720 - It's a problem. - It's a problem! 230 00:14:26,799 --> 00:14:30,320 If I had listened to the feeling you're experiencing now, 231 00:14:30,399 --> 00:14:33,919 I probably would have saved myself from debts, ulcers, alimony... 232 00:14:34,000 --> 00:14:36,120 Don't tell him that, he's getting married tomorrow. Come on! 233 00:14:36,200 --> 00:14:37,759 Do you know the news? 234 00:14:38,240 --> 00:14:41,639 That bitch now doesn't let me see my son every week. 235 00:14:41,720 --> 00:14:43,120 Every two weeks. 236 00:14:43,200 --> 00:14:47,480 But Veronica is a witch. I've told you since the beginning. Am I right? 237 00:14:47,559 --> 00:14:50,000 - Yes. - But Laura is so sweet. 238 00:14:50,600 --> 00:14:53,279 She's sensitive, she's perfect for you. 239 00:14:55,519 --> 00:14:58,440 - I don't know. - What did she gift you for your birthday? 240 00:14:59,600 --> 00:15:02,639 Tickets for Le Corbusier's exhibition. Beautiful, by the way. 241 00:15:02,720 --> 00:15:04,279 See? She knows you. 242 00:15:10,000 --> 00:15:10,919 Ahoy! 243 00:15:34,759 --> 00:15:37,960 See? She would've never given you tickets for the exhibition. 244 00:15:38,039 --> 00:15:40,360 But at that point, who cares about the exhibition. 245 00:15:40,440 --> 00:15:41,600 Exactly. 246 00:15:41,679 --> 00:15:43,240 - You are terrible. - Exactly. 247 00:15:47,000 --> 00:15:49,200 Also, the girl over there has been checking you out. 248 00:15:54,519 --> 00:15:58,759 But for heaven's sake! That's Ludovica De Marchis, 249 00:15:58,840 --> 00:16:01,120 my ex's infamous bitch lawyer. 250 00:16:01,200 --> 00:16:05,559 I swear that if she crosses the street before me, I'd run her over. 251 00:16:10,759 --> 00:16:11,720 What did I tell you? 252 00:16:31,759 --> 00:16:32,799 What's wrong with you? 253 00:16:34,039 --> 00:16:36,159 I don't know if I'm still in love with Laura. 254 00:16:38,399 --> 00:16:42,039 I swear I would like to wake up tomorrow and no longer live inside this nightmare. 255 00:17:22,000 --> 00:17:24,200 MARRIAGE ANNOUNCEMENT 256 00:19:18,200 --> 00:19:19,240 Excuse me? 257 00:19:24,640 --> 00:19:27,359 - Good morning. - What are you doing here? 258 00:19:28,079 --> 00:19:29,079 Are you all right? 259 00:19:29,880 --> 00:19:31,440 Today I have to get married. 260 00:19:31,519 --> 00:19:34,559 By the way, what time is it? Why hasn't the alarm gone off? 261 00:19:36,400 --> 00:19:37,359 10:30. 262 00:19:37,440 --> 00:19:38,359 SUNDAY, APRIL 11TH 263 00:19:55,519 --> 00:19:56,680 Laura... 264 00:20:02,759 --> 00:20:03,960 Can I make myself a coffee? 265 00:20:04,640 --> 00:20:06,160 Huh? Yes. 266 00:20:06,759 --> 00:20:08,599 Listen. Sorry, what happened last night? 267 00:20:09,960 --> 00:20:11,400 Really, I don't remember anything. 268 00:20:11,480 --> 00:20:13,720 Be careful, I could be very offended. 269 00:20:13,799 --> 00:20:15,200 Oh, my God. 270 00:20:17,160 --> 00:20:19,920 Oh my God, I have something in my brain, for sure. 271 00:20:21,200 --> 00:20:24,480 I have to do a CT scan, an MRI. What do you think? 272 00:20:25,279 --> 00:20:26,599 You are weird. 273 00:20:29,240 --> 00:20:30,680 Where can I find the coffee maker? 274 00:20:44,400 --> 00:20:45,359 Okay. 275 00:20:47,240 --> 00:20:48,599 Oh, good morning. 276 00:20:48,680 --> 00:20:50,559 Good morning, my ass! 277 00:20:50,640 --> 00:20:53,880 You must stop doing all that mess at night, got it? 278 00:20:53,960 --> 00:20:57,480 Music, parties, women... Enough! We can't take it anymore! 279 00:20:57,559 --> 00:21:00,960 - Parties? - Yes. We just want a little silence. 280 00:21:02,319 --> 00:21:04,440 But wasn't there too much silence in your lives? 281 00:22:02,839 --> 00:22:03,839 My gosh. 282 00:22:04,799 --> 00:22:08,359 Laura, it's me. Can you please call me back as soon as you can? Thank you. 283 00:22:17,160 --> 00:22:18,640 Hey, Fede! 284 00:22:20,160 --> 00:22:24,799 You're here for the wedding, aren't you? Something strange is happening. 285 00:22:25,519 --> 00:22:29,400 Last night, after we said goodbye, I was going back home... 286 00:22:30,240 --> 00:22:31,319 and then... blank. 287 00:22:31,839 --> 00:22:33,319 I just know I woke up this morning 288 00:22:33,400 --> 00:22:35,880 and in my house there was a completely different décor. 289 00:22:35,960 --> 00:22:38,119 Instead of Laura's studio, there is a gym. 290 00:22:38,200 --> 00:22:39,559 And I have longer hair. 291 00:22:39,640 --> 00:22:41,559 I mean, I don't know. I... 292 00:22:42,720 --> 00:22:45,640 I woke up and next to me there was that blonde from the bar. 293 00:22:45,720 --> 00:22:47,599 The one who entered at some point, remember? 294 00:22:48,680 --> 00:22:49,640 What is this? 295 00:22:50,480 --> 00:22:53,480 A pathetic attempt to apologize? 296 00:22:54,240 --> 00:22:56,240 - For what? - It's too late. 297 00:22:57,480 --> 00:22:59,319 No, wait a minute, sorry. 298 00:22:59,400 --> 00:23:03,160 What have I done to you? I'm telling you that I am really living in a nightmare. 299 00:23:03,240 --> 00:23:04,640 A nightmare? 300 00:23:04,720 --> 00:23:07,000 You know it's six months I don't see my son 301 00:23:07,079 --> 00:23:08,920 because of that bitch of my ex? 302 00:23:09,400 --> 00:23:12,119 To pay the lawyer, I even had to pawn the piano. 303 00:23:12,200 --> 00:23:14,119 Do you remember my piano? 304 00:23:14,200 --> 00:23:16,880 Hm. You disappear for years and now you say you have problems. 305 00:23:16,960 --> 00:23:18,519 You? To me? 306 00:23:18,599 --> 00:23:20,359 For years? What are you talking about? 307 00:23:20,440 --> 00:23:22,640 I didn't even want anything special from you. 308 00:23:23,319 --> 00:23:26,240 A friend to talk to, to vent to. 309 00:23:26,759 --> 00:23:30,519 Now, let's hear. What would this big problem of yours be? 310 00:23:30,599 --> 00:23:32,720 That girl's tits are too small? 311 00:23:32,799 --> 00:23:35,720 Or worse, she's getting too attached and you don't know how to dump her? 312 00:23:36,960 --> 00:23:39,440 You know what? Fuck you, Andrea. 313 00:23:51,440 --> 00:23:52,519 What would you like today? 314 00:23:54,319 --> 00:23:56,160 Uh... A glass of water, thank you. 315 00:24:05,480 --> 00:24:06,400 Thank you. 316 00:24:35,480 --> 00:24:37,240 Here you are! Where have you been? 317 00:24:38,880 --> 00:24:39,799 Look... 318 00:24:40,519 --> 00:24:41,920 Maybe we shouldn't, really. 319 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 - No? - No. 320 00:24:43,079 --> 00:24:44,519 - It's early. - So? 321 00:24:44,599 --> 00:24:46,559 Ouch! Look, really... 322 00:24:46,640 --> 00:24:48,480 - Talk... No! Come on. - Remove it. 323 00:24:48,559 --> 00:24:50,759 Come on, let's talk about it. 324 00:24:50,839 --> 00:24:52,400 Ouch! Don't bite me. Please. 325 00:24:53,359 --> 00:24:55,640 - The bell! - So what? 326 00:24:55,720 --> 00:24:57,200 It could be someone important. 327 00:24:57,279 --> 00:24:59,160 - Who cares? - Me. No! 328 00:25:09,400 --> 00:25:10,319 Hello. 329 00:25:11,079 --> 00:25:13,519 So you were out of town with some customers. Huh? 330 00:25:14,279 --> 00:25:15,640 Liar. 331 00:25:16,599 --> 00:25:19,279 - Huh? - Where is she? Hm? 332 00:25:21,799 --> 00:25:24,119 - And who would you be? - No, who would you be. 333 00:25:24,200 --> 00:25:25,519 I am his girlfriend. 334 00:25:27,039 --> 00:25:27,960 Huh... no. 335 00:25:34,519 --> 00:25:36,599 You truly are the worst. 336 00:25:39,640 --> 00:25:41,240 I believed in it, you know? 337 00:25:42,480 --> 00:25:44,880 In a week, we would have celebrated a month together. 338 00:25:53,720 --> 00:25:54,640 Fuck... 339 00:26:30,000 --> 00:26:31,000 Hello? Hi. 340 00:26:33,480 --> 00:26:36,559 Look, I've seen that you sent me that photo, before. 341 00:26:37,240 --> 00:26:41,319 And... I was thinking, if you'd like to meet. 342 00:26:44,680 --> 00:26:45,680 Right now it's okay. 343 00:26:49,519 --> 00:26:50,440 Okay. 344 00:27:25,400 --> 00:27:26,680 - Extraordinary, today? - Hey! 345 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 - How did you get in? - Are you stupid? I have the keys. 346 00:27:32,079 --> 00:27:34,599 And you have mine. You haven't lost them, have you? 347 00:27:35,079 --> 00:27:36,000 God. 348 00:27:36,880 --> 00:27:38,039 Come on, go and change. 349 00:27:39,200 --> 00:27:41,440 We must grant revenge to Capuano and Alfieri, 350 00:27:41,519 --> 00:27:43,880 because I don't want to hear them complain in the office. 351 00:27:43,960 --> 00:27:47,599 Uh... In the office? Do you and I work together? 352 00:27:49,079 --> 00:27:50,119 Andrea, are you okay? 353 00:27:55,279 --> 00:27:58,519 You know what? Yes. Everything is going great. 354 00:28:00,480 --> 00:28:03,799 The truth is that I've always dreamed of this life. 355 00:28:03,880 --> 00:28:06,480 And now, I have it. It's crazy. 356 00:28:08,359 --> 00:28:12,880 By the way. Look who I picked up last night. 357 00:28:14,200 --> 00:28:15,640 Not bad, huh? 358 00:28:16,359 --> 00:28:18,519 - But this is Laura. - Do you know her? 359 00:28:21,480 --> 00:28:23,799 No. I mean, not so much. 360 00:28:23,880 --> 00:28:25,519 She has a degree in architecture. 361 00:28:25,599 --> 00:28:28,640 She's an underpaid professor's assistant, she has absurd hobbies. 362 00:28:28,720 --> 00:28:30,720 She goes to the theater, can you imagine? 363 00:28:30,799 --> 00:28:34,799 We've spent two hours, literally, talking about an exhibition by... 364 00:28:35,720 --> 00:28:38,559 - "Lercro... bobusié." - Le Corbusier. 365 00:28:38,640 --> 00:28:41,680 That one! Of course, I pretended to know him. 366 00:28:44,559 --> 00:28:46,599 So, what have you done? 367 00:28:46,680 --> 00:28:48,599 I've taken her to Manolo's, that always works. 368 00:28:48,680 --> 00:28:51,319 Table for two, candles, everything... The usual. 369 00:28:53,799 --> 00:28:56,400 - And then you have... taken her home? - Yes. 370 00:28:56,480 --> 00:28:58,279 - Oh. - To my house. 371 00:29:02,680 --> 00:29:03,599 And then? 372 00:29:05,200 --> 00:29:07,480 Andrea, we went up and I got scared. 373 00:29:08,119 --> 00:29:10,599 A beast, I swear, she drained me. 374 00:29:12,319 --> 00:29:13,920 Just like that? On your first date? 375 00:29:15,359 --> 00:29:19,519 - She doesn't seem the type. - Andrea, I had to tell her: "Enough!" 376 00:29:25,480 --> 00:29:26,599 Have you talked about me? 377 00:29:27,200 --> 00:29:28,119 No. 378 00:29:29,119 --> 00:29:31,279 Nothing, not even a word? 379 00:29:31,359 --> 00:29:33,119 Why would we have talked about you? 380 00:29:36,200 --> 00:29:38,359 - What's wrong? - I don't know. 381 00:29:38,960 --> 00:29:41,960 I feel something grasping me from the inside. A bit of nausea. 382 00:29:46,720 --> 00:29:50,319 IT'S LAURA. I'VE HEARD THE MESSAGE. CALL BACK WHENEVER YOU WANT. 383 00:29:52,359 --> 00:29:55,039 Okay, I get it. I'll go to the club alone. 384 00:29:55,559 --> 00:29:58,480 I'll find someone there. See you tonight. 385 00:30:12,519 --> 00:30:13,799 - Hello! - Hi. 386 00:30:14,880 --> 00:30:16,000 It's been a long time. 387 00:30:17,200 --> 00:30:18,119 Come on in. 388 00:30:28,880 --> 00:30:32,119 My God, I'm sorry. There's a bit of a mess. 389 00:30:33,000 --> 00:30:36,240 Actually, I should clean up, but I never have time. 390 00:30:39,359 --> 00:30:40,559 What's going on? 391 00:30:40,640 --> 00:30:42,720 You sounded a little confused, on the phone. 392 00:30:43,599 --> 00:30:44,680 Take a seat. 393 00:30:44,759 --> 00:30:46,359 Do you want a coffee? I'll make coffee. 394 00:31:14,319 --> 00:31:17,599 Do you remember that in the first year of Architecture, we were always together? 395 00:31:18,160 --> 00:31:20,799 At least until that famous New Year's Eve, when you stood me up. 396 00:31:20,880 --> 00:31:23,559 - I stood you up? - Yes. 397 00:31:23,640 --> 00:31:26,359 I still can't get over it. 398 00:31:28,559 --> 00:31:33,119 Then you enrolled in Economics and... Puff! You disappeared. 399 00:31:34,559 --> 00:31:38,359 But it's a shame. I remember you liked Architecture so much. 400 00:31:39,720 --> 00:31:41,680 In fact, I still like architecture. 401 00:31:42,359 --> 00:31:44,680 Actually, I've been to Le Corbusier's exhibition. 402 00:31:45,119 --> 00:31:46,440 Really? Me too. 403 00:31:46,519 --> 00:31:48,640 - I know. - How can you know? 404 00:31:49,279 --> 00:31:50,759 A friend of mine told me. 405 00:31:51,559 --> 00:31:52,880 With whom you went out, yesterday. 406 00:31:54,160 --> 00:31:57,440 - Do you know each other? - Um... We work together. 407 00:31:57,920 --> 00:31:59,480 Oh, you work together! 408 00:32:00,160 --> 00:32:02,799 What a coincidence. 409 00:32:03,799 --> 00:32:06,559 Well, he's very nice. 410 00:32:07,319 --> 00:32:08,319 Very nice. 411 00:32:09,119 --> 00:32:12,599 Although, I must say, he made me laugh when he pretended to know Le Corbusier. 412 00:32:12,680 --> 00:32:15,759 Because it was obvious that he had never heard of him. 413 00:32:18,000 --> 00:32:19,960 - I can confirm. - See? I was right. 414 00:32:20,720 --> 00:32:22,519 I've also told him I go to the theater. 415 00:32:22,920 --> 00:32:25,880 If I had told him I sleep in a coffin and suck the blood at night, 416 00:32:25,960 --> 00:32:27,559 it would have had less of an impact on him. 417 00:32:31,000 --> 00:32:34,359 So you won't see him again? 418 00:32:34,440 --> 00:32:36,319 No! Are you serious? 419 00:32:37,039 --> 00:32:38,640 Absolutely not. Come on. Also... 420 00:32:39,400 --> 00:32:41,920 you can see from a mile away that your friend's a playboy. 421 00:32:42,359 --> 00:32:45,200 - Not that you... - What? 422 00:32:45,720 --> 00:32:47,599 - You haven't said no... - Coffee! 423 00:33:04,079 --> 00:33:05,279 What about your father? 424 00:33:07,279 --> 00:33:08,400 Is he still in India? 425 00:33:09,640 --> 00:33:12,240 Uh... As far as I know, he's in Cuba. 426 00:33:12,839 --> 00:33:14,079 No way. 427 00:33:14,160 --> 00:33:16,000 - Sugar? - No, thanks. 428 00:33:16,559 --> 00:33:17,480 Okay. 429 00:33:18,599 --> 00:33:19,519 Cuba. 430 00:33:26,680 --> 00:33:29,960 I'm very sorry, but I don't have much time today, 431 00:33:30,039 --> 00:33:32,160 because it's Sunday and I have to be with my Mom. 432 00:33:32,240 --> 00:33:35,079 Oh, yes. She's obsessed with fair trade markets. 433 00:33:36,720 --> 00:33:37,960 How do you know? 434 00:33:39,039 --> 00:33:42,440 Well, I guessed. You know, moms! 435 00:33:43,640 --> 00:33:44,559 Well, yes. 436 00:33:48,000 --> 00:33:50,640 - I'm happy to have seen you again. - Yes. 437 00:33:57,440 --> 00:33:59,119 - Bye. - Okay. 438 00:34:32,639 --> 00:34:33,719 Surprise! 439 00:34:35,000 --> 00:34:36,280 I'm here, see? 440 00:34:47,239 --> 00:34:48,960 Oh! Finally! 441 00:34:49,039 --> 00:34:51,920 - Lucky that I arrived early. - Sorry, you're right. 442 00:34:52,000 --> 00:34:54,519 You'll tell me later. Listen, what's the name of that ginger? 443 00:34:57,840 --> 00:34:58,800 I have no idea. 444 00:34:58,880 --> 00:35:00,920 Come on, she's a bomb in bed and you introduced her to me. 445 00:35:01,000 --> 00:35:01,960 I don't know. 446 00:35:02,719 --> 00:35:03,800 Oh well, I'm going. 447 00:35:04,440 --> 00:35:07,199 You, do... Bye. 448 00:36:07,519 --> 00:36:08,559 Hello? 449 00:36:08,639 --> 00:36:09,599 Hey, hello. 450 00:36:09,679 --> 00:36:12,360 Sorry if I'm disturbing you. It's a bit late. 451 00:36:12,440 --> 00:36:13,800 No, no problem. 452 00:36:14,480 --> 00:36:16,679 - How are you? - I'm good. 453 00:36:17,800 --> 00:36:22,039 Listen, er... Tomorrow I'm free. 454 00:36:22,119 --> 00:36:26,199 So, I thought that if you don't have nothing to do, we could meet 455 00:36:26,280 --> 00:36:28,800 for a coffee, a pizza... Whatever you want. 456 00:36:28,880 --> 00:36:30,480 Uh... Well... 457 00:36:32,280 --> 00:36:35,840 We could delve into the fantastic world of fair trade markets. Why not? 458 00:36:36,559 --> 00:36:39,559 Well, there is no one more experienced than me on the subject. 459 00:36:40,280 --> 00:36:41,760 At least, under 60. 460 00:36:41,840 --> 00:36:44,159 Perfect. Then, you are the right person. 461 00:36:44,840 --> 00:36:45,760 I would say. 462 00:36:47,199 --> 00:36:50,239 It's just that tomorrow I can't, actually. 463 00:36:51,800 --> 00:36:54,239 Okay. The day after tomorrow? 464 00:36:55,920 --> 00:36:56,840 Um... 465 00:36:59,119 --> 00:37:00,079 I'll call you tomorrow. 466 00:37:01,000 --> 00:37:03,119 - Okay. - I promise. 467 00:37:03,199 --> 00:37:06,239 Ok. So, have a good night. 468 00:37:06,320 --> 00:37:08,800 Good night to you. Bye. 469 00:37:42,599 --> 00:37:45,840 SUNDAY, APRIL 11TH 470 00:37:45,920 --> 00:37:47,840 Sunday? Again? 471 00:37:57,719 --> 00:37:58,639 What the...? 472 00:38:24,000 --> 00:38:25,039 Yes? 473 00:38:34,960 --> 00:38:35,880 Thank you. 474 00:38:36,760 --> 00:38:37,719 Okay. 475 00:38:59,519 --> 00:39:00,639 But you are... 476 00:39:01,880 --> 00:39:03,960 Ludovica De Marchis? The lawyer. 477 00:39:04,599 --> 00:39:05,719 Are you stupid? 478 00:39:18,639 --> 00:39:19,880 What the fuck...? 479 00:39:20,400 --> 00:39:21,840 Andrea, are you in pajamas? 480 00:39:21,920 --> 00:39:24,199 It's almost 9 am, we have to go to the office. 481 00:39:24,840 --> 00:39:26,760 - But isn't it Sunday? - So what? 482 00:39:27,719 --> 00:39:28,639 Hurry! 483 00:39:29,639 --> 00:39:30,800 Oh, well. I'll do it. 484 00:39:38,920 --> 00:39:40,960 Look, could I stay at home today? 485 00:39:41,039 --> 00:39:42,719 You are very witty. 486 00:39:45,519 --> 00:39:47,440 Wear the white shirt, obviously. 487 00:39:48,800 --> 00:39:51,320 Wait, I'm sorry. No, really. Do I have to come? 488 00:39:52,679 --> 00:39:53,880 Andrea, you're not funny. 489 00:40:05,159 --> 00:40:08,639 DEGREE IN LAW 490 00:40:12,960 --> 00:40:17,039 Are you sure you want to go back to the Maldives again? You are obsessed. 491 00:40:17,119 --> 00:40:19,559 I'm telling you, I don't want to find myself like at Christmas, 492 00:40:19,639 --> 00:40:21,559 among all those boor soccer players, okay? 493 00:40:24,360 --> 00:40:26,159 You've studied the documents, haven't you? 494 00:40:28,920 --> 00:40:32,239 Love? The documents I sent you, have you studied them? 495 00:40:32,800 --> 00:40:34,760 - Um... - What's wrong with you? 496 00:40:35,639 --> 00:40:38,119 - It's just that... - Andrea, please. 497 00:40:38,199 --> 00:40:41,599 You know it's an opportunity to prove to Dad he's wrong about you. 498 00:40:42,639 --> 00:40:43,559 Oh. 499 00:40:45,199 --> 00:40:46,559 Good morning, Kathryn. 500 00:40:46,639 --> 00:40:49,480 I've let Mr. and Mrs. Bettini sit in lawyer Colonna's office, 501 00:40:49,559 --> 00:40:50,559 as you told me. 502 00:40:50,639 --> 00:40:54,239 I served them a coffee, even though they already seemed rather nervous. 503 00:40:54,320 --> 00:40:56,559 Okay, thank you. Andrea will take care of it. 504 00:41:02,880 --> 00:41:04,719 Olga! How are you? 505 00:41:04,800 --> 00:41:05,920 I'm fine, thank you. 506 00:41:06,920 --> 00:41:08,639 Armando, what a pleasure. 507 00:41:08,719 --> 00:41:11,119 Ludovica, dear, excuse me if I've made you come on a Sunday, 508 00:41:11,199 --> 00:41:13,079 but you know me: I like to play ahead. 509 00:41:13,159 --> 00:41:15,679 I know, Armando. And that's what we're here for. 510 00:41:15,760 --> 00:41:18,199 - Good. - Let me introduce you to Andrea Colonna. 511 00:41:18,280 --> 00:41:19,239 My pleasure. 512 00:41:19,320 --> 00:41:21,719 He is a promising lawyer at Dad's firm. 513 00:41:21,800 --> 00:41:24,719 He is very prepared. He will answer all your questions. 514 00:41:25,360 --> 00:41:26,480 Right, Andrea? 515 00:41:28,000 --> 00:41:29,960 Good. I leave you alone, then. 516 00:41:32,880 --> 00:41:34,079 You are in very good hands. 517 00:41:39,840 --> 00:41:40,760 Lawyer. 518 00:41:44,360 --> 00:41:46,679 I am very worried. 519 00:41:47,280 --> 00:41:50,159 Do you realize that the European emissions parameters 520 00:41:50,239 --> 00:41:51,800 are completely absurd? 521 00:41:52,360 --> 00:41:53,840 Come and see. 522 00:41:57,639 --> 00:41:59,320 You don't know how much I had to pay 523 00:41:59,400 --> 00:42:02,559 to obtain the clearance to continue production from the Ministry, 524 00:42:02,639 --> 00:42:04,199 without these fucking limits. 525 00:42:12,760 --> 00:42:15,119 And when everything seemed solved... 526 00:42:15,960 --> 00:42:17,800 there is a petition! Look at this. 527 00:42:17,880 --> 00:42:21,800 A thousand morons who, with the excuse of ecology, want to bust my balls. 528 00:42:21,880 --> 00:42:24,480 To me! It's all that slut's fault. 529 00:42:24,559 --> 00:42:25,519 Armando! 530 00:42:27,199 --> 00:42:29,559 The architect who fomented those penniless people. 531 00:42:29,639 --> 00:42:31,960 Because I'm sure that, if she had not been there, 532 00:42:32,039 --> 00:42:34,119 - that... how the fuck is it called? - Moretti. 533 00:42:34,199 --> 00:42:38,000 That Moretti gal... They would still be getting fleas out of their ass. 534 00:42:41,760 --> 00:42:43,239 I'm nervous, it's true. 535 00:42:43,719 --> 00:42:45,280 I'm sorry, did you say "Moretti?" 536 00:42:45,360 --> 00:42:47,400 Yes, Laura Moretti. 537 00:42:49,360 --> 00:42:50,280 Lawyer. 538 00:42:51,679 --> 00:42:52,760 Lawyer! 539 00:42:53,760 --> 00:42:57,400 I have secured the assets. I'm calm, I don't risk anything. 540 00:42:57,480 --> 00:43:00,719 But if they force me to close the plants, even for a single day, 541 00:43:00,800 --> 00:43:01,840 because of that... 542 00:43:02,960 --> 00:43:04,440 of that architect, 543 00:43:04,519 --> 00:43:07,960 I swear I'll make her stop being the champion of lost causes. 544 00:43:09,719 --> 00:43:12,480 Lawyer, you and I have to make her understand 545 00:43:12,559 --> 00:43:14,599 that she has to mind her own fucking business. 546 00:43:15,559 --> 00:43:17,360 By hook or by crook. Right? 547 00:43:18,960 --> 00:43:20,760 What's the plan? Come on. 548 00:43:24,880 --> 00:43:26,000 Do you want the truth? 549 00:43:26,480 --> 00:43:27,400 Always. 550 00:43:31,760 --> 00:43:34,960 Look, I've met a lot of lousy people, in my life. 551 00:43:35,880 --> 00:43:38,440 But you truly are the world champion of assholes. 552 00:43:42,079 --> 00:43:43,480 How dare you? 553 00:43:45,280 --> 00:43:46,199 Lawyer! 554 00:43:46,559 --> 00:43:47,519 Andrea? 555 00:43:47,599 --> 00:43:48,559 Lawyer! 556 00:43:48,639 --> 00:43:50,639 Where are you going? Andrea? 557 00:43:50,719 --> 00:43:51,760 Lawyer! 558 00:43:51,840 --> 00:43:53,000 Come back here, right away! 559 00:43:58,599 --> 00:43:59,519 Hello. 560 00:44:00,159 --> 00:44:01,079 Andrea. 561 00:44:02,199 --> 00:44:04,039 Hello. What a surprise. 562 00:44:05,280 --> 00:44:07,119 - Come in, sorry. - May I? 563 00:44:07,199 --> 00:44:08,760 Yes, of course. 564 00:44:14,199 --> 00:44:15,280 Take a seat. 565 00:44:16,639 --> 00:44:18,360 These are dangerous. 566 00:44:18,440 --> 00:44:21,159 Yes, I'm sorry. There's a bit of a mess. 567 00:44:22,000 --> 00:44:24,559 What are you doing here? It's been ages since we last met. 568 00:44:24,639 --> 00:44:27,000 Yes, I'm sorry, I tried to leave you a voicemail, 569 00:44:27,079 --> 00:44:28,960 telling you that I would come. 570 00:44:29,519 --> 00:44:33,800 Oh. The thing is I keep my phone with no ringtone 571 00:44:33,880 --> 00:44:37,119 and I can't even find it. I have no idea where it is. 572 00:44:37,639 --> 00:44:39,719 You know three days ago I was thinking about you? 573 00:44:39,800 --> 00:44:41,360 No way! Why? 574 00:44:41,440 --> 00:44:44,320 Because I've found something, I'll show you. 575 00:44:52,199 --> 00:44:53,400 Do you remember it? 576 00:44:54,639 --> 00:44:56,039 I remember it very well. 577 00:44:59,119 --> 00:45:00,920 You've always been good at drawing. 578 00:45:01,840 --> 00:45:02,760 Thank you. 579 00:45:03,400 --> 00:45:05,960 You can keep it, if you want. I didn't even think you remembered it. 580 00:45:06,039 --> 00:45:07,280 First year of Architecture. 581 00:45:08,880 --> 00:45:09,800 Thank you. 582 00:45:11,199 --> 00:45:14,199 Do you live alone or with someone? 583 00:45:14,280 --> 00:45:15,920 No, alone. Yes. 584 00:45:16,559 --> 00:45:19,239 Well, maybe if you dig deeply in this chaos, someone comes out. 585 00:45:19,320 --> 00:45:21,639 I can't guarantee that. 586 00:45:23,079 --> 00:45:24,679 Make yourself comfortable. Take a seat. 587 00:45:26,199 --> 00:45:28,719 - Can I offer you a coffee? - No, thanks. 588 00:45:30,159 --> 00:45:32,199 - You found me by chance. - Really? 589 00:45:33,320 --> 00:45:36,199 I have a pending issue here as an architect, 590 00:45:36,280 --> 00:45:38,199 then I'll leave for London. 591 00:45:38,280 --> 00:45:40,280 Oh. And when are you coming back? 592 00:45:42,119 --> 00:45:43,079 What for? 593 00:45:44,800 --> 00:45:46,440 No, I'm not coming back. 594 00:45:48,079 --> 00:45:50,679 I need a change of scenery. 595 00:45:51,519 --> 00:45:53,320 I must find my direction. 596 00:45:54,639 --> 00:45:56,079 I don't know. It's as if... 597 00:45:58,079 --> 00:46:00,360 It's like I always feel like I'm a bit dissatisfied. 598 00:46:03,440 --> 00:46:05,679 Even if I do important things... 599 00:46:05,760 --> 00:46:07,119 There's always something missing. 600 00:46:08,480 --> 00:46:10,199 I don't know what exactly, but... 601 00:46:12,440 --> 00:46:13,800 I can't explain it. 602 00:46:17,880 --> 00:46:20,480 But tell me about yourself. What do you do? 603 00:46:21,320 --> 00:46:22,880 The lawyer, it seems. 604 00:46:25,360 --> 00:46:28,079 Too bad you left architecture, you truly were talented. 605 00:46:28,880 --> 00:46:30,840 You really had a vision, in my opinion. 606 00:46:32,480 --> 00:46:34,960 Who knows, maybe we would have opened a firm together, you and I. 607 00:46:36,480 --> 00:46:39,679 No, because I would have convinced you to drop out to draw children's books. 608 00:46:41,719 --> 00:46:43,000 Children's books. 609 00:46:44,760 --> 00:46:47,360 Well, I've always liked to draw. 610 00:46:47,440 --> 00:46:49,400 That's true. But, children's books... 611 00:46:50,400 --> 00:46:52,000 I would be penniless, by now. 612 00:46:52,760 --> 00:46:54,159 But you would have been happy. 613 00:47:00,280 --> 00:47:05,079 Do you work on your own? Are you in a firm? 614 00:47:06,079 --> 00:47:10,239 Yes, it's a law firm... by Ludovica De Marchis. 615 00:47:13,039 --> 00:47:15,360 You work for the firm defending those pieces of shit? 616 00:47:15,440 --> 00:47:19,000 No. I mean, yes, but I've just found out. 617 00:47:19,079 --> 00:47:20,840 What do you want? Why are you here? 618 00:47:20,920 --> 00:47:24,239 Nothing, I just wanted to see you, see how you are and what you do. 619 00:47:24,320 --> 00:47:27,400 Sure. And with that excuse 620 00:47:27,480 --> 00:47:30,119 maybe you also wanted to convince me to give up, right? 621 00:47:30,199 --> 00:47:31,639 - No, not at all. - Aren't you ashamed? 622 00:47:32,119 --> 00:47:36,719 Andrea, I represent 1643 people who have signed a petition 623 00:47:36,800 --> 00:47:38,960 and who have every right to complain, 624 00:47:39,039 --> 00:47:43,199 because that factory is polluting many acres of Earth, which is yours too. 625 00:47:43,280 --> 00:47:45,679 And one day, it will be your children's. Do you understand? 626 00:47:45,760 --> 00:47:49,719 For what reason? Because purifiers cost too much. Really? 627 00:47:52,239 --> 00:47:56,760 I bet your parcel costs twice the money for those purifiers, am I right? 628 00:47:58,079 --> 00:47:59,719 - Why don't you go away? - Wait. 629 00:47:59,800 --> 00:48:01,079 Go away, please. 630 00:48:01,159 --> 00:48:04,000 Can I explain myself, please? Wait a second. 631 00:48:05,519 --> 00:48:06,880 Really, can I explain? 632 00:48:06,960 --> 00:48:08,039 - Leave. - Please. 633 00:48:31,639 --> 00:48:32,719 Lorenzo! 634 00:48:34,280 --> 00:48:36,000 Thank goodness you're here. 635 00:48:39,280 --> 00:48:40,199 My friend. 636 00:48:52,440 --> 00:48:53,960 What did you expect? 637 00:48:54,039 --> 00:48:57,239 First you make him destitute and then you want hugs and kisses? 638 00:48:59,039 --> 00:48:59,960 Destitute? 639 00:49:00,800 --> 00:49:02,159 You are his ex-wife lawyer. 640 00:49:03,039 --> 00:49:05,679 Poor man, you even took away his scooter. 641 00:49:20,599 --> 00:49:23,119 I told him not to quit the bank. 642 00:49:23,199 --> 00:49:24,480 And he said, "No, but..." 643 00:49:26,360 --> 00:49:27,679 I'm sorry. 644 00:49:28,239 --> 00:49:30,119 With that money, you bought a house in Cortina. 645 00:49:30,199 --> 00:49:31,119 Really? 646 00:49:38,199 --> 00:49:39,119 God. 647 00:49:43,679 --> 00:49:44,599 But that is... 648 00:49:45,719 --> 00:49:46,719 You don't wanna go, do you? 649 00:49:47,199 --> 00:49:50,119 I don't give a damn anymore. Do you remember the last time? 650 00:49:50,199 --> 00:49:53,239 80 euros and they took him away after half an hour. 651 00:49:54,239 --> 00:49:57,199 He must stop taking drugs, or he won't even get to rehab. 652 00:49:58,239 --> 00:50:01,039 Rehab? He never even smoked a joint. 653 00:50:01,119 --> 00:50:02,519 In kindergarten, maybe. 654 00:50:03,880 --> 00:50:07,719 God. What a crazy situation. 655 00:50:08,360 --> 00:50:11,239 I feel you. With someone like Ludovica, it would be tough for everyone. 656 00:50:11,320 --> 00:50:15,360 No, you didn't understand. I'm in a loop I can't get out of. 657 00:50:17,000 --> 00:50:20,119 - Are you listening to me? - Yes. 658 00:50:22,559 --> 00:50:25,639 - What are you doing? - I take out my wedding ring, back me up. 659 00:50:26,960 --> 00:50:27,960 Are you married? 660 00:50:31,679 --> 00:50:32,880 Never mind. 661 00:50:34,480 --> 00:50:35,400 Andrea? 662 00:50:37,239 --> 00:50:38,159 Andrea? 663 00:50:55,360 --> 00:50:56,280 Good evening. 664 00:51:00,199 --> 00:51:01,119 Hi. 665 00:51:03,159 --> 00:51:04,760 I'm Andrea Colonna. 666 00:51:07,199 --> 00:51:08,119 Hello. 667 00:51:11,639 --> 00:51:16,719 Love, where have you been? You've made me worry. Are you all right? 668 00:51:16,800 --> 00:51:17,760 Yes. 669 00:51:17,840 --> 00:51:20,840 Bettini was furious. He fired us. 670 00:51:20,920 --> 00:51:22,840 I had to get Dad to call him to make him calm down. 671 00:51:23,920 --> 00:51:26,159 Oh, these are your father... and your mother. 672 00:51:26,239 --> 00:51:30,280 Armando has told me about your... How can we define it? "Shock therapy?" 673 00:51:31,039 --> 00:51:33,000 You went down hard on him. 674 00:51:33,679 --> 00:51:36,000 Yes, actually... 675 00:51:36,079 --> 00:51:37,960 I didn't expect it from you. 676 00:51:39,119 --> 00:51:40,440 You did very well. 677 00:51:42,519 --> 00:51:46,719 We've known that guy for a lifetime. Cocky, arrogant... My goodness! 678 00:51:46,800 --> 00:51:49,199 He must understand that if he wants to work with us, 679 00:51:49,280 --> 00:51:52,159 he can't have the same attitude he has with his employees. 680 00:51:52,239 --> 00:51:55,199 You'll see, tomorrow he'll come back with the tail between his legs. Bravo. 681 00:51:56,559 --> 00:51:57,480 Thank you. 682 00:52:02,239 --> 00:52:05,920 Andrea, Ludovica has told me that one day you'd like to get your own law firm. 683 00:52:06,679 --> 00:52:09,039 Don't you feel good where you are now? 684 00:52:09,119 --> 00:52:11,119 No, Mom, he's fine. 685 00:52:11,199 --> 00:52:12,639 I actually told him. 686 00:52:12,719 --> 00:52:15,400 Why take on the expenditure on an office, 687 00:52:15,480 --> 00:52:17,800 when we already have it and it's already going rather well? 688 00:52:17,880 --> 00:52:19,480 She's right, don't you think? 689 00:52:19,559 --> 00:52:23,519 But I respect Andrea's desire for independence. 690 00:52:23,599 --> 00:52:27,000 Take me. Everything I've built, I've built it myself. 691 00:52:27,079 --> 00:52:31,719 Okay, but you know what? If poor Andrea has the whim 692 00:52:31,800 --> 00:52:35,639 of opening a firm of his own, we have many apartments for rent. 693 00:52:35,719 --> 00:52:38,079 We can give him one and then we'll see from there. 694 00:52:38,159 --> 00:52:40,599 Of course. Dad is always here for you. 695 00:52:42,559 --> 00:52:44,679 By the way, Andrea, news from Cuba? 696 00:52:47,360 --> 00:52:48,800 No, I have no news. 697 00:53:00,039 --> 00:53:02,360 What do you think? Is it the right time? 698 00:53:03,760 --> 00:53:05,320 Yes. 699 00:53:07,440 --> 00:53:09,239 Mom, Dad... 700 00:53:10,119 --> 00:53:11,599 Andrea has to tell you something. 701 00:53:16,599 --> 00:53:17,519 Go ahead. 702 00:53:19,159 --> 00:53:21,599 Gosh, it's not that difficult. 703 00:53:21,679 --> 00:53:24,880 Oh well, he's excited. I'll tell you. 704 00:53:26,480 --> 00:53:28,480 A few days ago, Andrea... 705 00:53:31,239 --> 00:53:32,760 proposed and I said yes! 706 00:53:37,079 --> 00:53:38,320 My little girl! 707 00:53:39,719 --> 00:53:42,920 I had seen the ring, but I remained silent. 708 00:53:43,000 --> 00:53:45,880 - Look how beautiful it is. - Oh, my little girl. 709 00:53:45,960 --> 00:53:49,039 - Mom, I'm so happy. - Baby. 710 00:54:01,199 --> 00:54:04,199 In short, I had him acquitted of all charges. 711 00:54:04,280 --> 00:54:05,880 And from the beach! 712 00:54:07,280 --> 00:54:09,960 Dad, put out that cigar. It stinks. 713 00:54:10,039 --> 00:54:12,840 Ludovica, when the children will come, 714 00:54:12,920 --> 00:54:14,559 I promise I won't smoke inside anymore. 715 00:54:14,639 --> 00:54:18,360 Let's hope they will come soon, at least you can quit. 716 00:54:18,440 --> 00:54:20,000 I've said "inside." 717 00:54:20,079 --> 00:54:21,920 - Just inside. - Right. 718 00:54:22,679 --> 00:54:26,119 By the way, this house will be small 719 00:54:26,199 --> 00:54:28,159 for the children, the nanny, the housekeeper... 720 00:54:28,679 --> 00:54:32,079 My advice is to do like we did, with two nannies. 721 00:54:32,159 --> 00:54:33,880 - Yes. - An English-speaking one 722 00:54:33,960 --> 00:54:37,639 and a French-speaking one, so children grow up to be trilingual. 723 00:54:37,719 --> 00:54:42,760 Right, baby? Who would you like to have, a boy or a girl? 724 00:54:43,719 --> 00:54:44,760 Neither. 725 00:54:48,239 --> 00:54:50,199 Love, what are you talking about? 726 00:54:50,280 --> 00:54:53,920 - We have talked about it many times. - How can I know? I wasn't there. 727 00:54:55,280 --> 00:54:57,440 Sorry, what do you mean "you weren't there?" 728 00:55:00,760 --> 00:55:02,400 It's a long story. 729 00:55:02,840 --> 00:55:08,159 Oh, I get it! God. Again with your father. 730 00:55:08,239 --> 00:55:12,159 - What? - Nothing, Mom, he just thinks 731 00:55:12,239 --> 00:55:13,960 that he won't be a good father, 732 00:55:14,039 --> 00:55:18,119 because his was not a great role model, you know? 733 00:55:18,199 --> 00:55:20,280 Why are you telling this to just anyone? 734 00:55:20,360 --> 00:55:24,119 "Just anyone?" They are Dad and Mom! 735 00:55:24,800 --> 00:55:26,960 Maybe you drank a little too much. You should stop, love. 736 00:55:27,039 --> 00:55:28,239 Why? 737 00:55:28,320 --> 00:55:31,559 Are you afraid I'll say something that will embarrass you 738 00:55:31,639 --> 00:55:33,119 in front of your perfect parent? 739 00:55:33,639 --> 00:55:36,039 And yet, I haven't said a thing. 740 00:55:37,639 --> 00:55:40,840 What is the name of the person you defended from bankruptcy? 741 00:55:40,920 --> 00:55:44,280 He pocketed millions, ruining I do not know how many poor people. 742 00:55:44,360 --> 00:55:47,320 And despite that, you had him acquitted from all charges. 743 00:55:48,119 --> 00:55:51,480 From the beach! It's crazy. Incredible. 744 00:55:52,039 --> 00:55:55,840 And your mother looked at him infatuated, as if he were a civilian hero. 745 00:55:55,920 --> 00:55:58,840 - Andrea, have you gone crazy? - No, wait, Ludovica. 746 00:55:58,920 --> 00:56:04,199 Because I've said it already, I like Andrea's disposition. 747 00:56:04,280 --> 00:56:07,360 This character of his. This courage. 748 00:56:07,960 --> 00:56:12,320 The same courage that has made you send Ludovica alone, to me, 749 00:56:12,400 --> 00:56:14,079 to ask if you could work in the firm. 750 00:56:14,639 --> 00:56:19,480 Since you work there, you've done nothing but bother me to get more customers. 751 00:56:20,800 --> 00:56:22,840 Did you want my approval? 752 00:56:24,559 --> 00:56:28,079 Although I've always treated you like a son, 753 00:56:29,119 --> 00:56:30,440 I am not your father. 754 00:56:31,079 --> 00:56:32,000 Let's go. 755 00:56:32,480 --> 00:56:34,639 No, wait a minute. Mom! 756 00:56:38,119 --> 00:56:39,239 I'll see you out. 757 00:56:46,000 --> 00:56:48,039 Sorry. I really don't know what to say. 758 00:56:48,119 --> 00:56:50,920 - It must have been the wine. - Don't worry, honey. 759 00:56:51,000 --> 00:56:53,440 - We'll talk tomorrow. - Okay, Mom. 760 00:56:53,519 --> 00:56:56,440 Unfortunately, my dear, you cannot ignore one's genes. 761 00:56:56,519 --> 00:56:58,519 - Right. - What does that mean? 762 00:56:58,599 --> 00:57:02,119 - Andrea, please, enough is enough. - No, I just want to know what that means. 763 00:57:02,199 --> 00:57:04,440 Please, let's go. I beg you. I'm so embarrassed. 764 00:57:04,519 --> 00:57:05,880 Just a second. 765 00:57:05,960 --> 00:57:07,920 I was just saying it's not your fault, 766 00:57:08,000 --> 00:57:10,239 because you need talent to be a lawyer, too. 767 00:57:10,320 --> 00:57:12,920 Ah, well. You know what? 768 00:57:13,000 --> 00:57:15,559 I'm glad I don't have an aptitude to be a lawyer, 769 00:57:15,639 --> 00:57:17,360 if this means becoming like you. 770 00:57:17,880 --> 00:57:20,679 And what would your goal be? To be like your father? 771 00:57:21,199 --> 00:57:22,639 - To be a failure? - Dad! 772 00:57:22,719 --> 00:57:25,199 You shouldn't even mention my father. Understood? 773 00:57:25,280 --> 00:57:27,840 'Cause he may be a selfish asshole, but he's much better than you. 774 00:57:27,920 --> 00:57:30,920 - Really? - You're sassy too, huh? 775 00:57:32,360 --> 00:57:33,639 My God! 776 00:57:45,159 --> 00:57:46,800 Where the hell am I now? 777 00:58:06,280 --> 00:58:07,480 "Agony?" 778 00:58:28,519 --> 00:58:29,440 No. 779 00:58:31,119 --> 00:58:32,039 No, come on. 780 00:58:43,119 --> 00:58:44,039 Ouch. 781 00:59:01,159 --> 00:59:03,360 What's this? My goodness! 782 00:59:11,119 --> 00:59:13,159 Hey? Excuse me? 783 00:59:16,440 --> 00:59:17,719 Girl, excuse me. 784 00:59:18,639 --> 00:59:20,480 - Please. - Good morning. 785 00:59:20,559 --> 00:59:22,280 Hello. What day is today? 786 00:59:22,920 --> 00:59:24,039 Are you this stoned? 787 00:59:24,119 --> 00:59:26,519 - Don't worry. What day is it? - Sunday. 788 00:59:26,599 --> 00:59:28,639 - April 11th? - Mm-hm. 789 00:59:30,239 --> 00:59:32,280 - Do I have a car? - What? 790 00:59:32,880 --> 00:59:35,239 Do I have a car? A mean to go around. 791 00:59:35,320 --> 00:59:37,880 - To go where? - Do I have a car or not? 792 00:59:37,960 --> 00:59:39,920 Yes, in the garage. But you can't go out. 793 00:59:40,920 --> 00:59:42,679 Yes, I know. That's all I've found. 794 00:59:42,760 --> 00:59:45,119 - Where are the keys? - I don't know where you keep them. 795 01:00:02,599 --> 01:00:03,800 You have to hurry, he's out. 796 01:00:13,519 --> 01:00:14,440 Well? 797 01:00:16,119 --> 01:00:17,679 Where do you think you are going? 798 01:00:17,760 --> 01:00:19,519 - Why? - Funny. 799 01:00:19,599 --> 01:00:21,639 - Right. - Let's go. 800 01:00:21,719 --> 01:00:23,920 - Yeah, right. - Hey! 801 01:00:24,000 --> 01:00:26,039 - Stop! Calm down! - I didn't do anything. 802 01:00:26,119 --> 01:00:27,559 - Calm down. - No. 803 01:00:32,800 --> 01:00:34,360 Here, thank you very much. 804 01:00:34,440 --> 01:00:36,880 Can I know now why I can't leave the house? 805 01:00:36,960 --> 01:00:38,440 Andrea! 806 01:00:38,519 --> 01:00:41,920 Andrea, you rascal. What have you done this time? 807 01:00:42,000 --> 01:00:44,320 - Do you know this gentleman? - I don't know who he is. 808 01:00:45,280 --> 01:00:46,800 I swear to you, you slay me. 809 01:00:46,880 --> 01:00:50,239 Hi, I'm Massimo Vinci and I am Agony's manager. 810 01:00:50,320 --> 01:00:51,320 - Hi. - Hi. 811 01:00:51,400 --> 01:00:55,360 Guys, thank you for your work. But don't worry. Now I'm here. 812 01:00:56,199 --> 01:00:57,199 - Let's go. - Alright. 813 01:00:57,920 --> 01:00:58,880 Goodbye. 814 01:00:59,639 --> 01:01:00,559 Bye. 815 01:01:08,159 --> 01:01:10,719 What were you thinking? 816 01:01:12,480 --> 01:01:17,679 So, tell your dear Massimo where the fuck were you going? 817 01:01:17,760 --> 01:01:20,360 - To see Laura. - Who? The tattoo artist? 818 01:01:21,519 --> 01:01:24,760 Well, she can draw. I don't know if... 819 01:01:24,840 --> 01:01:27,760 - The fashion blogger? - I don't know what she does. 820 01:01:27,840 --> 01:01:29,960 I just want to know how she is without me. 821 01:01:30,920 --> 01:01:34,679 I fall asleep every time and... maybe I won't find her anymore. 822 01:01:36,920 --> 01:01:38,719 But what have I done, that I can't go out? 823 01:01:42,480 --> 01:01:44,800 Can you give me a minute? Just a minute. 824 01:01:48,599 --> 01:01:53,519 Emiliano, you asshole, what the fuck have you sold him last night? 825 01:01:54,400 --> 01:01:55,760 Good stuff, my ass! 826 01:01:56,320 --> 01:02:00,159 His brain's fucked. He doesn't even remember he is under house arrest. 827 01:02:01,440 --> 01:02:05,239 If he stays this way, I swear to you I'll spread the word. 828 01:02:05,320 --> 01:02:07,760 You won't even sell a headache pill anymore. 829 01:02:08,840 --> 01:02:10,119 Fuck you! 830 01:02:15,960 --> 01:02:17,800 Can you leave us alone? Thank you. 831 01:02:21,239 --> 01:02:22,679 - Andrea... - I beg your pardon. 832 01:02:22,760 --> 01:02:27,159 I don't know why I've gone out. Then I pretended not to know you. 833 01:02:27,239 --> 01:02:30,000 Never mind, it's already all forgotten. 834 01:02:30,079 --> 01:02:31,679 - Okay. - But what happened? 835 01:02:31,760 --> 01:02:34,880 You speak differently, strangely, you don't seem the same person. 836 01:02:35,679 --> 01:02:36,599 What? 837 01:02:39,519 --> 01:02:41,199 Well... 838 01:02:41,280 --> 01:02:43,719 No, I mean, all right. 839 01:02:44,280 --> 01:02:48,920 It was a moment... But it won't happen again, I promise you. 840 01:02:49,000 --> 01:02:52,079 Andrea, I understand this is not an easy time for you. 841 01:02:52,679 --> 01:02:53,599 But hear this. 842 01:02:54,119 --> 01:02:56,760 Write a new song. How long has it been since the last one? 843 01:02:56,840 --> 01:02:58,400 You are a genius at writing lyrics. 844 01:02:59,239 --> 01:03:01,079 Yes, I am a genius. 845 01:03:01,159 --> 01:03:05,639 A genius! Don't think about those few frustrated critics. 846 01:03:05,719 --> 01:03:07,239 Young people love you. 847 01:03:07,320 --> 01:03:09,320 - I know. - You know what? 848 01:03:09,400 --> 01:03:13,320 You write me a new single... and we publish it at Christmas! 849 01:03:13,400 --> 01:03:14,480 Huh? 850 01:03:14,559 --> 01:03:17,559 Killer! Cool. 851 01:03:18,079 --> 01:03:22,400 I'll write down a couple of lines. But first I'll just go to... 852 01:03:22,480 --> 01:03:25,159 to lie down, to chill on the bed. 853 01:03:25,239 --> 01:03:26,480 Now you're talking. Good. 854 01:03:27,039 --> 01:03:30,039 If you want, I can talk to the girl. Shall I send her to your room? 855 01:03:31,159 --> 01:03:32,880 No, thanks. 856 01:03:32,960 --> 01:03:35,679 Andrea, don't forget. A masterpiece. 857 01:03:35,760 --> 01:03:37,320 Yes, be prepared. 858 01:04:09,800 --> 01:04:11,639 - Oh, cool. - Huh? 859 01:04:11,719 --> 01:04:13,840 Agony! Can we take a selfie? 860 01:04:13,920 --> 01:04:14,880 No. 861 01:04:14,960 --> 01:04:17,239 - Just one picture, come on, please. - No. 862 01:04:23,440 --> 01:04:26,679 Agony, a photo! 863 01:04:26,760 --> 01:04:29,079 Come on, please, a photo! 864 01:04:29,159 --> 01:04:31,360 - Come on, just a selfie! - No... 865 01:04:31,440 --> 01:04:33,679 Agony, a photo! Hold on! 866 01:04:33,760 --> 01:04:35,159 Please, just a picture! 867 01:04:35,800 --> 01:04:38,480 Would you leave me alone? Don't you have anything better to do? 868 01:04:38,559 --> 01:04:39,559 There he is! 869 01:05:22,880 --> 01:05:24,280 Huh... I'm sorry. 870 01:05:25,239 --> 01:05:27,239 I was looking for Laura. Can I talk to her, please? 871 01:05:27,320 --> 01:05:28,920 No, there is no Laura here. 872 01:05:30,679 --> 01:05:31,800 Oh, okay. 873 01:05:33,320 --> 01:05:34,239 Okay. 874 01:05:34,679 --> 01:05:37,480 Are you already leaving? Don't you want a coffee? 875 01:05:42,320 --> 01:05:43,239 Good morning. 876 01:05:44,719 --> 01:05:46,960 Come, I'll protect you. Let's go. 877 01:05:55,159 --> 01:05:57,360 - Hello. - Hi. 878 01:05:59,519 --> 01:06:02,239 - But you are... - Do you recognize me? 879 01:06:02,320 --> 01:06:03,280 Of course. 880 01:06:03,360 --> 01:06:05,960 Ok, thank goodness, because I thought that dressed like that, 881 01:06:06,039 --> 01:06:07,119 you wouldn't recognize me. 882 01:06:09,880 --> 01:06:11,760 - Don't you remember? - Huh? 883 01:06:12,320 --> 01:06:14,320 Andrea Colonna. 884 01:06:15,239 --> 01:06:16,840 We attended Architecture together. 885 01:06:16,920 --> 01:06:19,400 - The first year, at least. - Really? 886 01:06:19,480 --> 01:06:22,920 - Yes. - Gosh, no, I'm sorry. 887 01:06:23,000 --> 01:06:25,440 I only attended Architecture for the first three months. 888 01:06:25,519 --> 01:06:26,880 Then, I went on to Literature. 889 01:06:26,960 --> 01:06:28,360 Oh. 890 01:06:29,400 --> 01:06:30,960 So, before the New Year's Eve party. 891 01:06:31,559 --> 01:06:32,480 Huh? 892 01:06:33,559 --> 01:06:34,840 What are you doing here? 893 01:06:37,079 --> 01:06:39,000 I'm sorry, it's just that I was... 894 01:06:41,000 --> 01:06:42,079 I used to live here. 895 01:06:42,719 --> 01:06:47,000 This was my apartment, once. I was nostalgic. 896 01:06:47,079 --> 01:06:48,559 Come in, then. 897 01:06:49,239 --> 01:06:50,800 - Okay. - Yes, come on in. 898 01:06:54,280 --> 01:06:56,559 I didn't know that it used to be your apartment. 899 01:06:56,639 --> 01:06:59,880 I bought it from a company a few years ago, if I'm not mistaken. 900 01:06:59,960 --> 01:07:02,599 At this point, I think it was your company. 901 01:07:02,679 --> 01:07:03,960 I don't know. 902 01:07:06,840 --> 01:07:09,400 Don't look. Those are my doodles, never mind. 903 01:07:10,159 --> 01:07:12,719 - May I? - If you must. 904 01:07:15,280 --> 01:07:16,280 You are very good. 905 01:07:17,760 --> 01:07:18,679 Thank you. 906 01:07:19,559 --> 01:07:21,079 It relaxes me a lot, when I have time. 907 01:07:21,760 --> 01:07:25,679 And since I'm a high school teacher without tenure, I have a lot of time. 908 01:07:28,719 --> 01:07:31,960 You could even make a job out of it. 909 01:07:32,039 --> 01:07:32,960 Why not? 910 01:07:33,960 --> 01:07:34,880 You think? 911 01:07:36,920 --> 01:07:38,239 I had never thought about it. 912 01:07:42,719 --> 01:07:44,519 Are you with someone? I'm sorry to disturb you. 913 01:07:45,920 --> 01:07:47,800 No, don't worry. 914 01:07:47,880 --> 01:07:48,800 No. 915 01:07:54,840 --> 01:07:55,760 Guys. 916 01:07:56,800 --> 01:07:59,440 - You will not believe who's here. - Who? 917 01:08:05,119 --> 01:08:07,440 No! It's Agony! 918 01:08:07,519 --> 01:08:09,760 Agony, here? I'm sorry, but it's incredible. 919 01:08:09,840 --> 01:08:13,559 If my children find out I've met you and I didn't even take a selfie, 920 01:08:13,639 --> 01:08:15,519 they'll take away my parental authority. 921 01:08:16,279 --> 01:08:19,399 There you go. Thank you. Nice to meet you, I'm Lorenzo Guastini. 922 01:08:19,479 --> 01:08:22,960 She is my wife Ginevra and our children are huge fans of yours. 923 01:08:23,039 --> 01:08:26,279 Even though we've forbidden them to listen to your songs, 924 01:08:26,359 --> 01:08:29,039 because, let me tell you, the lyrics are quite intense. 925 01:08:29,600 --> 01:08:31,920 But there is just no way. It's like talking to the wall. 926 01:08:32,000 --> 01:08:32,960 It's Agony! 927 01:08:33,039 --> 01:08:34,880 I'll introduce you to the others, too. 928 01:08:34,960 --> 01:08:37,680 This is Federico. And she is Ludovica, his partner. 929 01:08:37,760 --> 01:08:38,720 Oh. 930 01:08:38,800 --> 01:08:42,039 By the way, I studied at the conservatory. I'm a musician, too. 931 01:08:42,119 --> 01:08:45,239 Yes, love. We all have a hobby, don't we? 932 01:08:45,319 --> 01:08:47,760 I guess you're a lawyer, like her. 933 01:08:48,279 --> 01:08:49,520 How do you know? 934 01:08:50,560 --> 01:08:51,960 Well. He is Giulio. 935 01:08:53,000 --> 01:08:54,880 And she is... 936 01:08:56,079 --> 01:08:57,359 She is... 937 01:08:58,239 --> 01:09:00,159 - Amanda. - Amanda. 938 01:09:00,239 --> 01:09:05,039 So you dress like this all the time? I mean, not only at concerts. 939 01:09:05,760 --> 01:09:08,359 - So it seems. - Very nice. 940 01:09:08,439 --> 01:09:11,439 Anyway, congratulations. Especially for the lyrics. 941 01:09:11,520 --> 01:09:14,359 You write them yourself, or do you get help from someone? 942 01:09:14,439 --> 01:09:15,840 Come on! 943 01:09:15,920 --> 01:09:17,800 Do you think they're not good? 944 01:09:18,279 --> 01:09:21,560 Yeah, anyway kids listen to what the music industry feeds them with. 945 01:09:21,640 --> 01:09:24,319 Of course, there are the geniuses who impose themselves, 946 01:09:24,399 --> 01:09:27,760 but someone who writes "I shoot as a rock, you'll never get to my cock", 947 01:09:27,840 --> 01:09:29,920 - is that a genius? - Love! 948 01:09:30,000 --> 01:09:32,720 Then there was that other one, what was it like? Here. 949 01:09:33,239 --> 01:09:36,479 "I take you from behind, I am not kind, I'm just well-timed. 950 01:09:36,560 --> 01:09:38,359 - My cock's hard as a stone..." - Come on! 951 01:09:38,439 --> 01:09:40,399 He wrote that! 952 01:09:40,479 --> 01:09:43,359 Wait, what did that other one say? The one on traffic cops. 953 01:09:43,880 --> 01:09:44,960 You know them all, huh? 954 01:09:45,039 --> 01:09:47,000 Guys! Enough, please. Come on. 955 01:09:47,079 --> 01:09:51,840 It's just envy. Anyway, if one day you decide to remove all these tattoos, 956 01:09:51,920 --> 01:09:53,000 know that it can be done. 957 01:09:53,880 --> 01:09:55,279 I am a plastic surgeon. 958 01:09:55,920 --> 01:09:57,000 - Really? - Yes. 959 01:09:59,479 --> 01:10:02,680 Excuse me if I interrupted your lunch. I didn't want to... 960 01:10:04,399 --> 01:10:05,800 Is that Zucchini parmigiana? 961 01:10:05,880 --> 01:10:09,840 He's a good observer! That is Laura's specialty. 962 01:10:09,920 --> 01:10:14,359 - Whoever marries her will be very lucky. - No one will marry me. 963 01:10:14,439 --> 01:10:16,239 The man I like has yet to be born. 964 01:10:19,119 --> 01:10:21,479 - Is that the door? - Maybe it's Mogol. 965 01:10:21,560 --> 01:10:23,720 Who, of course, has come to ask for his autograph. 966 01:10:23,800 --> 01:10:25,319 Come on! 967 01:10:25,399 --> 01:10:27,279 He's terrible today! 968 01:10:28,520 --> 01:10:29,439 Who's there? 969 01:10:31,600 --> 01:10:33,880 Yes, he's here. 970 01:10:34,600 --> 01:10:36,760 Apartment number 3. Yes. 971 01:10:41,039 --> 01:10:43,039 My neighbors called the police, 972 01:10:43,920 --> 01:10:45,720 who was looking for you. 973 01:10:45,800 --> 01:10:48,720 Ah, no. Yes, don't worry. 974 01:10:48,800 --> 01:10:50,640 I'm going. Sorry again for... 975 01:10:52,199 --> 01:10:53,439 Have a nice lunch. 976 01:10:59,319 --> 01:11:02,640 I'm sorry for them, really. 977 01:11:02,720 --> 01:11:05,000 No, really. I apologize for the intrusion. 978 01:11:07,479 --> 01:11:10,960 By the way... my condolences. 979 01:11:12,279 --> 01:11:13,199 What for? 980 01:11:14,600 --> 01:11:15,760 For your father. 981 01:11:16,720 --> 01:11:19,920 I've heard it on TV. I'm sorry. 982 01:11:36,000 --> 01:11:38,279 AGONY DEATH FATHER 983 01:11:39,680 --> 01:11:42,279 THE FATHER OF FAMOUS RAPPER AGONY IS DEAD 984 01:11:43,319 --> 01:11:44,439 DEADLY CAR CRASH 985 01:11:49,720 --> 01:11:51,039 INTERVIEW TO AGONY'S FATHER 986 01:11:53,000 --> 01:11:55,239 I'd just like to talk to him, stay with him for a while. 987 01:11:56,159 --> 01:11:59,960 Maybe I was naïve to hope that he would forgive me for abandoning him. 988 01:12:00,880 --> 01:12:01,800 And I deserve it. 989 01:12:02,560 --> 01:12:05,199 But I won't give up. Andrea, I'm not giving up. 990 01:12:05,760 --> 01:12:08,000 It's not true that I came for your money. 991 01:13:02,560 --> 01:13:03,800 Who is that? 992 01:13:04,239 --> 01:13:05,560 SUNDAY, APRIL 11TH 993 01:13:05,640 --> 01:13:09,319 No, I can't take it anymore! 994 01:13:25,239 --> 01:13:26,399 Good morning, love. 995 01:13:27,479 --> 01:13:28,640 Hi. 996 01:13:30,359 --> 01:13:31,840 I would like to do it a 100 times more. 997 01:13:31,920 --> 01:13:34,479 No, a 100 trillion times more. 998 01:13:34,560 --> 01:13:38,079 No. Hold on. Please, get back. 999 01:13:39,000 --> 01:13:41,439 Why? What have I done? 1000 01:13:41,520 --> 01:13:44,119 Sorry. It's just that I have to leave. 1001 01:13:44,840 --> 01:13:48,000 - Okay, so are we still in love? - Yes. 1002 01:13:48,079 --> 01:13:50,359 Let me check if my parents are still sleeping. 1003 01:13:51,039 --> 01:13:51,960 Your parents? 1004 01:13:54,039 --> 01:13:54,960 Fuck! 1005 01:13:55,840 --> 01:13:56,800 Green light. 1006 01:13:57,800 --> 01:14:00,399 I'll wait for you tomorrow, near the scooters, in front of the school. 1007 01:14:00,479 --> 01:14:01,800 I finish at 1:30 pm, okay? 1008 01:14:02,840 --> 01:14:04,279 My God! 1009 01:14:14,760 --> 01:14:15,680 Hey. 1010 01:14:16,399 --> 01:14:19,760 I'm sorry, who are you? And what are you doing in my house, in your underwear? 1011 01:14:27,079 --> 01:14:28,640 Have you slept with my daughter? 1012 01:14:29,039 --> 01:14:32,039 I swear I didn't realize she was your daughter. 1013 01:14:32,880 --> 01:14:34,680 Last time I saw her, she was so small. 1014 01:14:35,319 --> 01:14:37,279 - She has grown a lot. - I have to kill you. 1015 01:14:37,359 --> 01:14:39,119 - No... - No, I'll kill you. 1016 01:14:39,199 --> 01:14:41,520 Come here, I'll kill you! 1017 01:15:08,880 --> 01:15:09,800 Laura... 1018 01:15:15,319 --> 01:15:16,520 Mommy! 1019 01:15:17,119 --> 01:15:18,039 Sweetheart. 1020 01:15:19,359 --> 01:15:23,399 Come here. Come here right now. 1021 01:15:24,119 --> 01:15:25,279 I got you. 1022 01:15:27,560 --> 01:15:29,720 You're mommy's dearest. 1023 01:15:30,520 --> 01:15:32,520 Wait, let me fix you there. 1024 01:15:38,000 --> 01:15:38,920 There he is! 1025 01:16:20,600 --> 01:16:21,560 Hello? 1026 01:16:21,640 --> 01:16:25,039 Andrea, where the hell are you? Are you still sleeping? It's very late! 1027 01:16:26,520 --> 01:16:27,960 It's late for what? 1028 01:16:28,039 --> 01:16:31,319 Didn't he wake up? Do you get it? He didn't wake up. 1029 01:16:32,159 --> 01:16:34,319 Yesterday he exaggerated with wine, I'll tell you. 1030 01:16:34,399 --> 01:16:37,000 Andrea, it's 10 o'clock. You're the only one missing at the wedding! 1031 01:16:38,239 --> 01:16:39,159 At the wedding? 1032 01:16:41,279 --> 01:16:42,840 Hello? Are you there? 1033 01:17:01,199 --> 01:17:02,279 Here I am. 1034 01:17:02,359 --> 01:17:04,000 You've made us worry. 1035 01:17:04,079 --> 01:17:06,399 How many bottles did you drink last night? Three, four? I lost count. 1036 01:17:06,479 --> 01:17:08,399 I arrived on time, didn't I? 1037 01:17:08,479 --> 01:17:10,159 Because we called you. Otherwise... 1038 01:17:10,720 --> 01:17:13,479 Finally, you have arrived. Have you brought the rings? 1039 01:17:15,159 --> 01:17:17,159 Aren't you supposed to be in the Maldives? 1040 01:17:17,239 --> 01:17:19,600 He's still drunk. Come on, take out the rings. 1041 01:17:20,079 --> 01:17:21,159 Which rings? 1042 01:17:21,640 --> 01:17:23,000 Have you forgotten them? 1043 01:17:23,079 --> 01:17:24,760 I don't know what you're talking about. 1044 01:17:24,840 --> 01:17:27,199 Is he stupid? Andrea, the wedding rings! 1045 01:17:27,279 --> 01:17:29,439 I told you I should've been your witness. 1046 01:17:29,520 --> 01:17:30,840 Please, don't. 1047 01:17:39,000 --> 01:17:40,239 The bride is coming. 1048 01:17:41,720 --> 01:17:44,359 Come on, let's go inside. Stay close to me. 1049 01:18:04,119 --> 01:18:05,439 Move aside. 1050 01:18:05,520 --> 01:18:07,560 I'm the one getting married, not you. Go. 1051 01:19:10,640 --> 01:19:14,000 In the name of the Father, of the Son and of the Holy Spirit. 1052 01:19:14,079 --> 01:19:15,119 Amen. 1053 01:19:39,600 --> 01:19:41,319 There's always something missing. 1054 01:19:42,439 --> 01:19:43,960 I don't know what exactly, but... 1055 01:19:46,960 --> 01:19:48,119 I can't explain it. 1056 01:19:57,760 --> 01:20:00,159 - What? - The wedding rings. 1057 01:20:21,199 --> 01:20:22,399 Are you feeling okay? 1058 01:20:26,800 --> 01:20:27,800 He's a little nervous. 1059 01:20:57,640 --> 01:21:01,000 I, Laura, take you, Beniamino, to be my wedded husband, 1060 01:21:01,079 --> 01:21:04,000 and with the grace of Christ, I promise to be your faithful wife 1061 01:21:04,600 --> 01:21:07,800 for better, for worse, in sickness and in health, 1062 01:21:08,640 --> 01:21:11,079 and to love and honor you... 1063 01:21:19,119 --> 01:21:21,039 Honey, I'm hungry. Shall we go to the buffet? 1064 01:21:22,039 --> 01:21:25,319 - Yes, you go. I'll meet you there. - Okay. 1065 01:21:26,720 --> 01:21:27,640 Here they are. 1066 01:21:30,479 --> 01:21:33,039 She has trapped me, at last! Let's go. 1067 01:21:33,119 --> 01:21:34,399 Where are you going? 1068 01:21:37,399 --> 01:21:39,279 - Congratulations. - Thank you. 1069 01:21:42,199 --> 01:21:43,319 Wait a minute. 1070 01:21:44,319 --> 01:21:46,800 Look at him. You're always joking, huh? 1071 01:21:46,880 --> 01:21:49,840 In church, you've made me shit my pants, with the rings. What a jerk! 1072 01:21:51,039 --> 01:21:53,840 Look who's there. Sorry, love. Mauro! 1073 01:21:58,640 --> 01:22:00,520 We don't know each other very well. 1074 01:22:00,600 --> 01:22:02,640 Actually, no. 1075 01:22:02,720 --> 01:22:06,800 No. But I'm sure we will have the time to do so. 1076 01:22:07,239 --> 01:22:09,079 I don't even know your girlfriend's name. 1077 01:22:09,720 --> 01:22:10,920 Neither do I. 1078 01:22:18,399 --> 01:22:20,880 - Hi! Thank you. - Hello! Best wishes. 1079 01:22:45,479 --> 01:22:46,960 Felicitations! 1080 01:23:06,359 --> 01:23:11,000 I'm sorry, just a couple of words as the witness of the bride 1081 01:23:11,079 --> 01:23:12,840 and as her favorite cousin. 1082 01:23:12,920 --> 01:23:14,279 Maybe because I'm the only one. 1083 01:23:16,239 --> 01:23:20,159 Laura and I grew up together. And she always said, "I will never get married!" 1084 01:23:20,239 --> 01:23:21,159 There she is. 1085 01:23:21,720 --> 01:23:25,640 She, who did not want the wedding dress, the party favors, the limousine. 1086 01:23:26,359 --> 01:23:29,960 All of this because she still had to meet her prince charming. 1087 01:23:30,680 --> 01:23:32,600 And now, they are even going to the Maldives. 1088 01:23:34,800 --> 01:23:35,720 Laura... 1089 01:23:36,720 --> 01:23:41,039 you will be a perfect wife and a wonderful mom. 1090 01:23:41,119 --> 01:23:43,119 - Long live the newlyweds! - Long live the newlyweds! 1091 01:23:59,680 --> 01:24:03,159 This morning, I woke up and I thought I was the one marrying Laura. 1092 01:24:06,319 --> 01:24:08,199 In church, when the priest asked me for the rings, 1093 01:24:08,279 --> 01:24:10,279 I did not want to give them to him because... 1094 01:24:11,439 --> 01:24:14,720 that feeling of wanting to marry her was still alive. 1095 01:24:16,239 --> 01:24:18,760 And the last thing I wanted was for her to marry 1096 01:24:18,840 --> 01:24:20,279 that chauvinist Beniamino is, 1097 01:24:20,960 --> 01:24:23,199 whose plan is to make her have two or three children, 1098 01:24:23,279 --> 01:24:24,640 and then to keep her at home. 1099 01:24:27,359 --> 01:24:30,000 Then, I realized it was just a dream. 1100 01:24:33,359 --> 01:24:34,560 A strange dream, Laura. 1101 01:24:36,960 --> 01:24:38,439 You and I had to get married, 1102 01:24:39,600 --> 01:24:41,159 but I was full of doubts. 1103 01:24:43,119 --> 01:24:45,119 You were the first true love of my life. 1104 01:24:46,600 --> 01:24:47,520 The only one. 1105 01:24:49,079 --> 01:24:52,159 But I only saw the negative side. 1106 01:24:54,520 --> 01:24:57,239 Your unjustified jealousy... 1107 01:24:59,319 --> 01:25:01,079 which actually made me feel alive. 1108 01:25:01,880 --> 01:25:03,159 It made me feel important. 1109 01:25:06,399 --> 01:25:09,119 Or the mess you forced me to live into, 1110 01:25:09,199 --> 01:25:11,600 in which you were perfectly at ease. 1111 01:25:13,119 --> 01:25:14,399 Or your fear of abandonment. 1112 01:25:15,720 --> 01:25:19,119 We couldn't stay apart for more than a day without you being sick, 1113 01:25:20,640 --> 01:25:23,319 because when you were little, your father ran away with the secretary. 1114 01:25:24,319 --> 01:25:26,079 Then he came back, but from that day, 1115 01:25:26,159 --> 01:25:28,359 you've always been afraid that he would leave again. 1116 01:25:32,119 --> 01:25:37,000 When is it that one feels good with another person? 1117 01:25:40,319 --> 01:25:41,479 When he's true to himself. 1118 01:25:43,960 --> 01:25:45,760 And in that dream, I was true to myself. 1119 01:25:48,760 --> 01:25:50,560 I understood that, without you, I am... 1120 01:25:52,039 --> 01:25:53,319 a worse person. 1121 01:25:56,720 --> 01:25:57,880 But now it's too late. 1122 01:26:00,000 --> 01:26:00,920 It's too late. 1123 01:26:04,640 --> 01:26:06,439 So, I just have to say one thing. 1124 01:26:08,199 --> 01:26:09,439 Long live the newlyweds. 1125 01:26:11,760 --> 01:26:12,840 Long live the newlyweds! 1126 01:27:22,640 --> 01:27:23,760 Who are you? 1127 01:27:25,039 --> 01:27:27,000 How do you know those things about me? 1128 01:27:27,640 --> 01:27:28,920 Not even Beniamino knows them. 1129 01:27:30,399 --> 01:27:31,800 It's as if you've experienced them. 1130 01:27:32,800 --> 01:27:34,840 As if we had always been friends, 1131 01:27:34,920 --> 01:27:37,119 but we've seen each other just two or three times. 1132 01:27:40,199 --> 01:27:42,039 That's not true. 1133 01:27:44,239 --> 01:27:45,479 We lived together. 1134 01:27:47,520 --> 01:27:49,520 At least, until the day before of our marriage. 1135 01:27:51,119 --> 01:27:53,479 I know, it seems crazy. 1136 01:27:54,840 --> 01:27:55,960 But that's the way it is. 1137 01:27:59,880 --> 01:28:02,640 Then, I... I don't know what happened. 1138 01:28:04,720 --> 01:28:06,920 I am trapped in a nightmare. 1139 01:28:07,680 --> 01:28:10,079 I wake up and every time it's Sunday, April 11th. 1140 01:28:10,640 --> 01:28:12,439 And my life is always different. 1141 01:28:13,039 --> 01:28:14,279 I'm in a kind of... 1142 01:28:16,039 --> 01:28:18,600 temporal short circuit, I don't know. 1143 01:28:19,159 --> 01:28:21,079 A temporal short circuit? 1144 01:28:22,600 --> 01:28:23,520 Of course. 1145 01:28:24,319 --> 01:28:27,600 How did I not think about it right away? How stupid of me! 1146 01:28:28,319 --> 01:28:30,800 - I swear to you it's true. - Right. 1147 01:28:32,239 --> 01:28:34,439 In every universe in which I wake up, 1148 01:28:35,560 --> 01:28:37,159 I miss you terribly. 1149 01:28:37,920 --> 01:28:39,319 And I must look for you. 1150 01:28:39,399 --> 01:28:41,119 Because we have lived together, right? 1151 01:28:41,800 --> 01:28:42,800 For seven years. 1152 01:28:44,159 --> 01:28:46,560 And I know things about you that, otherwise, I couldn't know. 1153 01:28:49,680 --> 01:28:51,520 Oh, yes? For example? 1154 01:28:56,199 --> 01:28:58,079 You wash your hair before bedtime, 1155 01:28:58,159 --> 01:29:00,279 because if you do it in the morning, you get a headache. 1156 01:29:01,079 --> 01:29:03,840 You only fall asleep if you have a blanket on. 1157 01:29:03,920 --> 01:29:06,079 Even in the summer, even when it's boiling. 1158 01:29:06,159 --> 01:29:09,000 But you can only succeed if you have a thin pillow under your head. 1159 01:29:10,199 --> 01:29:11,760 You don't remember the novels you read. 1160 01:29:12,239 --> 01:29:15,039 You hate foods that are too sweet, you hate milk. 1161 01:29:15,119 --> 01:29:17,119 You are allergic to the peel of peaches. 1162 01:29:17,199 --> 01:29:19,600 But you like American coffee. 1163 01:29:19,680 --> 01:29:22,159 Even though you always leave the residues on the bottom, 1164 01:29:22,239 --> 01:29:24,000 because they remind you of your childhood. 1165 01:29:24,479 --> 01:29:27,279 When they forced you to finish the milk after soaking the cookies in it 1166 01:29:27,359 --> 01:29:29,560 and they crumbled on the bottom. And you hated it. 1167 01:29:30,600 --> 01:29:33,000 You didn't want anyone to touch your book about gnomes. 1168 01:29:33,079 --> 01:29:35,479 The one your grandmother gave you when you were eight. 1169 01:29:35,560 --> 01:29:38,399 You've read it maybe a million times. 1170 01:29:39,159 --> 01:29:41,920 It's what sparked in you the passion for drawing. 1171 01:29:45,880 --> 01:29:49,800 I swear to you, I would kill to go back in time and be with you forever. 1172 01:29:58,399 --> 01:29:59,920 I would like to be the one to marry you. 1173 01:30:01,279 --> 01:30:04,439 And I swear to you, I would never let you go ever again. 1174 01:30:06,079 --> 01:30:07,000 Ever again. 1175 01:30:37,279 --> 01:30:40,800 Guys... have you seen Laura? 1176 01:30:40,880 --> 01:30:43,680 Uh... no. 1177 01:30:43,760 --> 01:30:44,720 Well? 1178 01:30:47,199 --> 01:30:49,079 No, wait... No! 1179 01:31:10,880 --> 01:31:17,520 MONDAY, APRIL 12TH 1180 01:31:56,680 --> 01:31:59,600 - Good morning. - Good morning, love. 1181 01:32:04,560 --> 01:32:05,720 What's wrong? 1182 01:32:07,039 --> 01:32:08,000 Nothing. 1183 01:32:09,479 --> 01:32:10,399 I'm happy. 1184 01:32:15,640 --> 01:32:16,600 I want to be with you. 1185 01:32:18,159 --> 01:32:19,279 I want to think only of you. 1186 01:32:20,560 --> 01:32:22,720 Let's forget about your parents' house in the countryside. 1187 01:32:22,800 --> 01:32:25,760 We'll have the most beautiful honeymoon that you ever dreamed of. 1188 01:32:26,399 --> 01:32:28,199 - The honeymoon? - Yes. 1189 01:32:29,800 --> 01:32:30,800 All right. 1190 01:32:33,560 --> 01:32:34,920 It will be a bit crowded, though. 1191 01:32:35,640 --> 01:32:36,920 Crowded? Why? 1192 01:32:53,399 --> 01:32:54,319 What? 1193 01:33:01,720 --> 01:33:02,640 Are you all right? 1194 01:33:08,880 --> 01:33:10,800 - It moves. - Oh, yes. 1195 01:33:10,880 --> 01:33:13,119 It moves, yes. Too much, even. Feel that. 1196 01:33:22,119 --> 01:33:24,000 I love you so much. 1197 01:33:27,760 --> 01:33:29,520 I love you too. 1198 01:33:38,359 --> 01:33:42,000 "Young talent of Italian architecture: Andrea Colonna." 1199 01:33:42,760 --> 01:33:45,960 Anyway, it's been there for a few months and I've not yet heard the magic words, 1200 01:33:46,039 --> 01:33:49,479 like, "Thank you, my love, for convincing me to start my own business. 1201 01:33:49,560 --> 01:33:51,039 If it wasn't for you!" 1202 01:33:54,399 --> 01:33:55,680 Who is it so early in the morning? 1203 01:33:56,479 --> 01:33:57,760 Crap, it's very late. 1204 01:33:58,680 --> 01:34:00,079 It must be your father. 1205 01:34:00,880 --> 01:34:02,159 - My father? - Yes. 1206 01:34:02,720 --> 01:34:05,560 You don't remember he has to paint the baby girl's room 1207 01:34:05,640 --> 01:34:06,680 while we are gone? 1208 01:34:19,159 --> 01:34:20,079 He came. 1209 01:34:20,479 --> 01:34:22,880 In the end, you've made him come to the wedding. 1210 01:34:47,560 --> 01:34:48,720 Croissants! 1211 01:34:48,800 --> 01:34:51,319 I got you the one with raisins, I know you like it. 1212 01:34:51,800 --> 01:34:52,840 Still in pajamas? 1213 01:34:57,159 --> 01:35:00,560 For the room of my little frog, I warn you, no pink. 1214 01:35:00,640 --> 01:35:01,800 For heaven's sake! 1215 01:35:01,880 --> 01:35:03,439 - Good morning, Paolo. - Hello. 1216 01:35:03,520 --> 01:35:04,439 Hello. 1217 01:35:07,039 --> 01:35:08,199 Thank you. 1218 01:35:08,279 --> 01:35:11,119 I was thinking about a wonderful shade of blue. 1219 01:35:11,199 --> 01:35:12,439 You'll see how bright it is. 1220 01:35:13,000 --> 01:35:14,079 Blue? 1221 01:35:15,199 --> 01:35:16,479 Oh well. Blue it is. 1222 01:35:18,079 --> 01:35:20,399 Your grandpa will make you a wonderful room, you'll see. 1223 01:35:24,800 --> 01:35:25,800 What's wrong? 85968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.