All language subtitles for Hidden.Love.S01E24.x265.2160p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,820 --> 00:00:33,980 ♪A beautiful place full of smiles♪ 2 00:00:34,150 --> 00:00:38,720 ♪Where imaginations about you grow wildly♪ 3 00:00:38,820 --> 00:00:43,920 ♪The winter sun is like your white teeth♪ 4 00:00:44,080 --> 00:00:47,520 ♪Expecting your visit all day long♪ 5 00:00:47,920 --> 00:00:52,720 ♪Like the light breeze and the fragrance of flowers in May and June♪ 6 00:00:52,780 --> 00:00:57,150 ♪Hesitate to embrace you and my words stumble♪ 7 00:00:57,220 --> 00:01:02,720 ♪Time passes hurriedly, leaving a photo of us and sunflowers♪ 8 00:01:03,150 --> 00:01:06,920 ♪Too flimsy to be scrutinized♪ 9 00:01:08,920 --> 00:01:14,150 ♪Welcome to my world and explore its beauty♪ 10 00:01:14,280 --> 00:01:18,620 ♪I can offer you my clumsy gentleness♪ 11 00:01:18,980 --> 00:01:23,180 ♪Welcome to my lonely island, too♪ 12 00:01:23,320 --> 00:01:27,720 ♪Only fish and migratory birds have been here♪ 13 00:01:27,820 --> 00:01:32,350 ♪Maybe I'm too clumsy and evasive♪ 14 00:01:32,520 --> 00:01:37,980 ♪Tired of troubles, all I want is to hide you secretly♪ 15 00:01:37,980 --> 00:01:39,860 [21 September, Sunday, A crush is more than a matter of one.] 16 00:01:40,380 --> 00:01:44,060 [Hidden Love] [Adapted from the novel Hidden Love by Zhu Yi] 17 00:01:44,060 --> 00:01:47,060 [Episode 24] 18 00:01:50,020 --> 00:01:50,900 I've told you 19 00:01:51,580 --> 00:01:53,140 the secrets I wanted 20 00:01:53,300 --> 00:01:54,260 to hide forever. 21 00:01:55,740 --> 00:01:56,180 Can... 22 00:02:01,420 --> 00:02:02,620 Can't you believe 23 00:02:02,820 --> 00:02:04,340 that you're truly a great person? 24 00:02:07,740 --> 00:02:08,980 Considering 25 00:02:09,860 --> 00:02:11,260 how much I like you, 26 00:02:13,180 --> 00:02:14,620 can you not listen 27 00:02:15,100 --> 00:02:15,820 to what people say? 28 00:02:19,580 --> 00:02:20,100 Can you 29 00:02:20,180 --> 00:02:21,660 be with me forever? 30 00:02:27,120 --> 00:02:29,100 [Make loads of money to help with brother's debt] 31 00:02:33,060 --> 00:02:33,660 Can you? 32 00:02:38,820 --> 00:02:40,220 How do you fold this star? 33 00:02:42,540 --> 00:02:44,060 I can't fold it after unfolding it. 34 00:02:45,260 --> 00:02:46,380 After unfolding it, I... 35 00:03:19,740 --> 00:03:20,580 These stars, 36 00:03:21,540 --> 00:03:22,940 I'll keep them well. 37 00:03:28,020 --> 00:03:28,860 What should I do now? 38 00:03:29,820 --> 00:03:30,940 If I count them all, 39 00:03:31,540 --> 00:03:33,140 I've made you cry so many times. 40 00:03:35,340 --> 00:03:36,700 Yet, you're denying you're a crybaby. 41 00:03:41,540 --> 00:03:42,020 Give me a hug. 42 00:03:49,540 --> 00:03:54,090 ♪When I passed by moonlight stars in your eyes♪ 43 00:03:56,100 --> 00:03:59,300 ♪They were shining like none of them could be mine♪ 44 00:03:59,300 --> 00:03:59,820 There, there. 45 00:04:02,580 --> 00:04:03,460 I know it all now. 46 00:04:03,750 --> 00:04:08,180 ♪I wipe off the dust because you're still there♪ 47 00:04:10,490 --> 00:04:12,460 ♪I hide my wish under a band of stars like a clumsy kid♪ 48 00:04:12,460 --> 00:04:13,060 Why did you 49 00:04:13,180 --> 00:04:14,100 suddenly tell me this? 50 00:04:16,100 --> 00:04:16,980 I just wanted you to know. 51 00:04:18,140 --> 00:04:18,900 But this time, 52 00:04:19,860 --> 00:04:21,340 I don't have that rumored girlfriend 53 00:04:21,380 --> 00:04:22,380 whom your brother mentioned. 54 00:04:24,180 --> 00:04:25,020 I have 55 00:04:25,140 --> 00:04:26,140 one official girlfriend now. 56 00:04:26,140 --> 00:04:29,220 ♪A fairy tale about the fallen Milky Way♪ 57 00:04:30,860 --> 00:04:32,980 So did you come back to Yihe 58 00:04:34,060 --> 00:04:35,260 just to tell me this? 59 00:04:37,100 --> 00:04:38,100 Because you said 60 00:04:39,620 --> 00:04:40,340 you were considering something. 61 00:04:42,180 --> 00:04:42,820 That's why I... 62 00:04:45,100 --> 00:04:46,180 I was afraid you'll say over the phone 63 00:04:46,340 --> 00:04:47,380 that you wanted to... 64 00:04:51,420 --> 00:04:53,340 I was thinking if I talk to you in person, 65 00:04:54,860 --> 00:04:57,460 it should be hard for you to bring it up. 66 00:04:58,700 --> 00:04:59,460 Bring what up? 67 00:05:06,100 --> 00:05:07,420 What were you thinking? 68 00:05:13,460 --> 00:05:14,060 If 69 00:05:14,660 --> 00:05:15,820 your parents didn't agree, 70 00:05:16,380 --> 00:05:17,900 I would have snatched you and gotten our marriage certificate now. 71 00:05:21,180 --> 00:05:21,700 I'm serious. 72 00:05:22,860 --> 00:05:24,140 Why do you have to snatch me? 73 00:05:25,380 --> 00:05:27,100 I'm afraid you'll run away. 74 00:05:29,740 --> 00:05:30,900 When I said I was considering something, 75 00:05:31,420 --> 00:05:32,620 I meant if I should accompany you 76 00:05:32,740 --> 00:05:33,660 in Yihe for two years 77 00:05:34,020 --> 00:05:34,580 and go back with you 78 00:05:34,740 --> 00:05:35,740 after you graduate 79 00:05:36,180 --> 00:05:37,460 or if I should go back to Nanwu first 80 00:05:37,940 --> 00:05:38,940 and settle everything down 81 00:05:39,100 --> 00:05:39,860 before waiting for you to come back. 82 00:05:41,180 --> 00:05:42,380 What were you thinking? 83 00:05:42,380 --> 00:05:44,580 ♪Wherever u go♪ 84 00:05:45,860 --> 00:05:46,580 So that's what it is. 85 00:05:46,580 --> 00:05:48,580 ♪Tripping on my soul♪ 86 00:05:48,880 --> 00:05:53,940 ♪Every inch of the wound is softly veiled within the halo's radiance♪ 87 00:05:53,940 --> 00:05:54,580 Actually, 88 00:05:55,460 --> 00:05:57,700 I could stay in Yihe too. 89 00:05:58,700 --> 00:06:00,060 We can talk about this. 90 00:06:00,980 --> 00:06:02,900 You don't have to give in to me all the time. 91 00:06:03,540 --> 00:06:05,180 I really don't want to stay here. 92 00:06:05,900 --> 00:06:06,740 Besides, if I don't give in to you, 93 00:06:06,820 --> 00:06:07,660 who else should I give in to? 94 00:06:10,780 --> 00:06:11,460 Little Missy, 95 00:06:12,140 --> 00:06:13,900 what you need to do is simple. 96 00:06:14,340 --> 00:06:15,900 Stay here and study hard. 97 00:06:16,380 --> 00:06:17,420 Don't worry about anything else. 98 00:06:18,460 --> 00:06:19,380 The most important thing 99 00:06:20,060 --> 00:06:20,780 is to spend more time 100 00:06:20,940 --> 00:06:22,300 with your boyfriend, 101 00:06:23,060 --> 00:06:23,540 understand? 102 00:06:28,980 --> 00:06:30,340 About your parents, 103 00:06:31,940 --> 00:06:33,020 don't worry about it. 104 00:06:33,820 --> 00:06:34,780 I'll find a time 105 00:06:35,100 --> 00:06:36,380 and talk to them. 106 00:06:41,460 --> 00:06:42,060 Smile. 107 00:06:48,300 --> 00:06:48,940 Come on, smile. 108 00:06:58,050 --> 00:07:02,600 ♪When I passed by moonlight stars in your eyes♪ 109 00:07:05,170 --> 00:07:10,850 ♪Never knew the shine would light up my whole life♪ 110 00:07:10,850 --> 00:07:15,820 [Chapter 24 Set Off [So near and yet so far] 111 00:07:33,180 --> 00:07:36,900 (I have someone I really like.) 112 00:07:37,740 --> 00:07:38,420 (But he) 113 00:07:39,620 --> 00:07:41,020 (just doesn't like me.) 114 00:07:43,580 --> 00:07:45,100 (But I will grow up.) 115 00:07:45,460 --> 00:07:47,180 Then we'll talk about it when you grow up, okay? 116 00:07:47,540 --> 00:07:48,300 But when that happens, 117 00:07:48,420 --> 00:07:50,060 he would like someone else. 118 00:07:53,020 --> 00:07:53,860 (It's okay.) 119 00:07:55,020 --> 00:07:56,580 When you've grown up, 120 00:07:57,820 --> 00:07:59,420 you'll find someone better. 121 00:08:33,020 --> 00:08:34,220 Why did you drink? 122 00:08:38,420 --> 00:08:39,220 What's wrong? 123 00:08:42,900 --> 00:08:44,020 I'll get you something hot to drink. 124 00:08:50,100 --> 00:08:51,340 Why did you wake up? 125 00:08:58,460 --> 00:08:59,660 Are you in a bad mood? 126 00:09:01,900 --> 00:09:02,820 I think 127 00:09:07,140 --> 00:09:08,260 I treat you badly. 128 00:09:15,740 --> 00:09:17,540 When did you treat me badly? 129 00:09:28,020 --> 00:09:30,300 Is it because of what I said to you 130 00:09:30,460 --> 00:09:31,860 at the airport today? 131 00:09:34,700 --> 00:09:35,380 I told you 132 00:09:35,540 --> 00:09:37,260 because I just wanted you to know. 133 00:09:38,460 --> 00:09:39,780 Since you didn't know before, 134 00:09:39,900 --> 00:09:41,340 that's why I wanted to tell you. 135 00:09:41,940 --> 00:09:43,220 But I didn't want you to feel... 136 00:09:50,740 --> 00:09:52,060 You treat me very well. 137 00:09:53,380 --> 00:09:54,860 Whether it's the past or now, 138 00:09:56,220 --> 00:09:57,060 you still treat me well. 139 00:09:58,700 --> 00:09:59,180 It's true. 140 00:09:59,900 --> 00:10:00,540 Sang Zhi, 141 00:10:04,540 --> 00:10:05,460 I love you. 142 00:10:15,380 --> 00:10:16,580 I'm sorry, Zhi. 143 00:10:18,620 --> 00:10:20,460 I've said this too late. 144 00:10:27,300 --> 00:10:28,580 Over the years, 145 00:10:31,780 --> 00:10:32,300 I know 146 00:10:34,420 --> 00:10:35,380 I've made you sad. 147 00:10:39,420 --> 00:10:41,140 It was your unwavering dedication 148 00:10:42,820 --> 00:10:43,580 that made me realize 149 00:10:43,700 --> 00:10:45,100 that I'm not good enough. 150 00:10:47,660 --> 00:10:49,180 My imperceptive 151 00:10:50,740 --> 00:10:51,980 or indecisiveness. 152 00:10:54,100 --> 00:10:55,060 None of it was good. 153 00:11:00,980 --> 00:11:02,100 But for these shortcomings, 154 00:11:03,940 --> 00:11:04,860 I'll try my best 155 00:11:04,900 --> 00:11:05,900 to make it up to you 156 00:11:06,020 --> 00:11:07,100 for every day we spend together. 157 00:11:09,340 --> 00:11:09,980 Zhi, 158 00:11:15,380 --> 00:11:16,540 I won't let you regret 159 00:11:16,700 --> 00:11:18,580 the choice you made. 160 00:11:23,620 --> 00:11:24,940 I love you, Sang Zhi. 161 00:12:45,900 --> 00:12:46,140 Sang, 162 00:12:46,260 --> 00:12:46,980 what are you drawing? 163 00:12:47,980 --> 00:12:50,060 I found the theme for the competition. 164 00:12:51,740 --> 00:12:52,340 What did I tell you? 165 00:12:52,940 --> 00:12:53,740 You can't force ideas to come. 166 00:12:54,060 --> 00:12:54,980 You need to clear your mind. 167 00:12:55,140 --> 00:12:56,340 Inspirations will come after clearing your mind. 168 00:12:57,820 --> 00:12:58,820 So, what's your theme? 169 00:13:02,900 --> 00:13:03,820 Why are you being secretive? 170 00:13:15,420 --> 00:13:16,020 Come in. 171 00:13:19,020 --> 00:13:19,460 Siyun. 172 00:13:20,300 --> 00:13:20,900 You came just in time. 173 00:13:21,060 --> 00:13:21,740 Come here quickly. 174 00:13:22,300 --> 00:13:23,140 Help me take a look. 175 00:13:24,100 --> 00:13:24,980 I'm a bit indecisive 176 00:13:24,980 --> 00:13:26,220 about which one of these two is better. 177 00:13:27,780 --> 00:13:28,660 I think 178 00:13:29,460 --> 00:13:30,060 this one is the best. 179 00:13:31,700 --> 00:13:32,100 What is this? 180 00:13:32,380 --> 00:13:32,980 Open it. 181 00:13:34,420 --> 00:13:35,900 You've been staying up late working overtime lately. 182 00:13:36,180 --> 00:13:37,060 So I bought you a gift. 183 00:13:39,740 --> 00:13:40,660 Restorative honey? 184 00:13:40,940 --> 00:13:41,700 Duan recommended it. 185 00:13:44,580 --> 00:13:45,540 He sure knows what to pick. 186 00:13:45,780 --> 00:13:47,220 This kid knows a lot of things. 187 00:13:47,580 --> 00:13:48,220 It smells quite nice. 188 00:13:50,540 --> 00:13:51,060 Come in. 189 00:13:55,620 --> 00:13:56,940 Actually, I wanted to talk 190 00:13:57,220 --> 00:13:58,900 to both of you about something today. 191 00:13:59,700 --> 00:14:00,420 What is it? 192 00:14:01,020 --> 00:14:01,900 I was thinking 193 00:14:02,260 --> 00:14:03,780 after the upgrade of the Celestial Progression System 194 00:14:03,900 --> 00:14:05,260 is completed, 195 00:14:06,340 --> 00:14:07,740 I might have to resign. 196 00:14:09,940 --> 00:14:10,780 Resign? 197 00:14:11,260 --> 00:14:12,860 Why do you want to resign when things are going well? 198 00:14:14,580 --> 00:14:16,300 Is another company trying to recruit you? 199 00:14:17,540 --> 00:14:18,100 No. 200 00:14:18,940 --> 00:14:20,420 I'm thinking of going back to Nanwu 201 00:14:20,740 --> 00:14:21,740 to start my own business. 202 00:14:22,460 --> 00:14:23,460 Nanwu? 203 00:14:24,620 --> 00:14:25,460 For Sang Zhi? 204 00:14:27,780 --> 00:14:28,540 If I'm not mistaken, 205 00:14:28,780 --> 00:14:30,340 isn't she only in her second year of university? 206 00:14:30,900 --> 00:14:32,180 When she graduates in a couple of years, 207 00:14:32,420 --> 00:14:33,260 there's still time 208 00:14:33,420 --> 00:14:34,420 before you can go back with her. 209 00:14:36,420 --> 00:14:36,700 Come on. 210 00:14:36,820 --> 00:14:37,980 Our "A Dream of Jianghu" studio 211 00:14:38,020 --> 00:14:40,380 has a very promising future in planning for these years. 212 00:14:41,020 --> 00:14:41,900 Have you thought it through 213 00:14:41,940 --> 00:14:42,740 before deciding to leave now? 214 00:14:45,020 --> 00:14:46,860 I have carefully considered it 215 00:14:47,100 --> 00:14:48,180 before deciding to tell you now. 216 00:14:50,700 --> 00:14:52,580 Some things have happened recently. 217 00:14:53,260 --> 00:14:54,020 It made me realize 218 00:14:54,900 --> 00:14:55,820 I may have not been good enough 219 00:14:56,140 --> 00:14:57,060 to Sang Zhi. 220 00:14:57,740 --> 00:14:59,020 I haven't done enough for her too. 221 00:14:59,420 --> 00:14:59,780 Wait. 222 00:14:59,860 --> 00:15:00,860 Duan, you overthink. 223 00:15:01,140 --> 00:15:01,540 Both Siyun and I think 224 00:15:01,700 --> 00:15:03,180 you treat Sang Zhi really well. 225 00:15:06,300 --> 00:15:07,380 Actually, 226 00:15:08,580 --> 00:15:09,540 her parents 227 00:15:09,860 --> 00:15:11,220 may have some concerns about me. 228 00:15:14,820 --> 00:15:15,820 Sang Zhi 229 00:15:16,060 --> 00:15:17,180 is also upset 230 00:15:17,900 --> 00:15:18,700 because of this. 231 00:15:20,340 --> 00:15:21,100 But she 232 00:15:21,860 --> 00:15:23,260 turned around and comforted me. 233 00:15:24,540 --> 00:15:25,820 She's worried this matter 234 00:15:26,060 --> 00:15:27,220 might hurt my self-esteem. 235 00:15:27,820 --> 00:15:29,340 I actually understand 236 00:15:29,340 --> 00:15:30,340 her parents' concerns. 237 00:15:32,180 --> 00:15:33,540 But I'm older than her. 238 00:15:34,540 --> 00:15:35,660 So I should be the one 239 00:15:35,980 --> 00:15:37,140 solving these concerns. 240 00:15:38,460 --> 00:15:39,460 I just want to go 241 00:15:39,700 --> 00:15:41,060 to Nanwu as soon as possible. 242 00:15:41,540 --> 00:15:42,180 After everything 243 00:15:42,300 --> 00:15:43,420 has settled down, 244 00:15:44,140 --> 00:15:45,660 I'll give myself more time 245 00:15:46,100 --> 00:15:47,380 and a bit more chance to prove myself. 246 00:15:51,620 --> 00:15:52,340 He's all grown up now. 247 00:15:52,900 --> 00:15:54,740 A man should have a sense of responsibility. 248 00:16:00,900 --> 00:16:03,260 Since you've already made up your mind, 249 00:16:03,900 --> 00:16:05,900 Xun and I can't stop you. 250 00:16:07,060 --> 00:16:07,980 Then we wish you all the best. 251 00:16:10,220 --> 00:16:10,700 Thank you. 252 00:16:11,420 --> 00:16:11,980 But 253 00:16:12,460 --> 00:16:14,020 in today's economy, 254 00:16:14,100 --> 00:16:15,700 it's not easy for young people 255 00:16:16,020 --> 00:16:16,940 to start a business. 256 00:16:18,140 --> 00:16:19,180 With your qualifications, 257 00:16:19,380 --> 00:16:20,780 there aren't many reputable companies in Nanwu 258 00:16:20,820 --> 00:16:22,260 that can hire you. 259 00:16:22,460 --> 00:16:23,100 How about this? 260 00:16:23,980 --> 00:16:25,420 You can apply to headquarters 261 00:16:25,860 --> 00:16:27,660 to start your studio. 262 00:16:28,300 --> 00:16:29,340 They can provide 263 00:16:29,380 --> 00:16:30,380 some technical support 264 00:16:30,580 --> 00:16:31,700 and follow-up expansion, 265 00:16:31,940 --> 00:16:33,700 which would be relatively easier for you. 266 00:16:34,020 --> 00:16:34,460 Look, 267 00:16:35,020 --> 00:16:36,260 Siyun sure has thought it through. 268 00:16:36,700 --> 00:16:38,060 Our company does have this policy. 269 00:16:38,100 --> 00:16:38,980 If you need it, 270 00:16:39,020 --> 00:16:40,220 Siyun and I will discuss this with the headquarters. 271 00:16:41,860 --> 00:16:43,380 It would be great if it works out like that. 272 00:16:44,260 --> 00:16:44,860 Thank you, Xun. 273 00:16:45,700 --> 00:16:46,580 Thank you, Siyun Jie. 274 00:16:47,140 --> 00:16:48,100 You're welcome. 275 00:16:48,940 --> 00:16:50,540 If you create a successful game 276 00:16:50,700 --> 00:16:51,620 in the future, 277 00:16:52,140 --> 00:16:53,220 I'll have something to boast about. 278 00:16:53,460 --> 00:16:53,820 I can say 279 00:16:53,940 --> 00:16:55,100 I mentored this guy. 280 00:16:57,020 --> 00:16:57,540 You 281 00:16:57,820 --> 00:16:58,740 were still an intern 282 00:16:59,220 --> 00:17:00,380 when you first came. 283 00:17:00,900 --> 00:17:01,620 Look at you now. 284 00:17:02,540 --> 00:17:03,620 So many years have passed. 285 00:17:04,580 --> 00:17:05,540 Now that you're leaving, 286 00:17:06,100 --> 00:17:07,420 I'm actually quite reluctant. 287 00:17:10,540 --> 00:17:10,980 You can do it. 288 00:17:11,380 --> 00:17:11,540 Yes, you'll make it. 289 00:17:11,540 --> 00:17:12,620 Xun and I will support you. 290 00:17:13,300 --> 00:17:13,540 All the best. 291 00:17:13,580 --> 00:17:14,340 I'll do my best. 292 00:17:33,540 --> 00:17:33,940 Hello? 293 00:17:35,700 --> 00:17:36,860 The patient's condition is not optimistic. 294 00:17:37,220 --> 00:17:37,900 Cherish the time 295 00:17:37,980 --> 00:17:39,020 and talk to him for a few minutes. 296 00:17:39,900 --> 00:17:40,820 Thank you, doctor. 297 00:18:28,740 --> 00:18:29,620 It's been a long time 298 00:18:29,660 --> 00:18:30,460 since I thought about that incident. 299 00:18:33,300 --> 00:18:34,020 I don't want to 300 00:18:35,740 --> 00:18:36,780 and I dare not think about it. 301 00:18:40,300 --> 00:18:41,180 But I think 302 00:18:42,540 --> 00:18:44,180 today should be the day I face it. 303 00:18:46,660 --> 00:18:47,980 There should be a closure. 304 00:18:51,260 --> 00:18:52,820 It's happened such a long time ago. 305 00:18:54,660 --> 00:18:55,580 When you think about it, 306 00:18:58,340 --> 00:19:00,100 you would have been released by now 307 00:19:02,180 --> 00:19:03,980 if you didn't jump that time. 308 00:19:08,180 --> 00:19:09,260 There are many things 309 00:19:11,060 --> 00:19:12,460 I've never told you. 310 00:19:16,180 --> 00:19:18,020 The compensation you owed 311 00:19:19,860 --> 00:19:21,260 and those debts of yours, 312 00:19:22,420 --> 00:19:23,460 I've paid them all off. 313 00:19:26,340 --> 00:19:27,100 My mom... 314 00:19:30,980 --> 00:19:32,380 She passed away several years ago. 315 00:19:37,300 --> 00:19:38,060 Because of you. 316 00:19:41,100 --> 00:19:42,300 Because we didn't have money. 317 00:19:51,860 --> 00:19:53,100 At that time, 318 00:19:54,420 --> 00:19:56,100 she knew she was sick 319 00:19:56,620 --> 00:19:57,380 from cancer. 320 00:20:00,100 --> 00:20:01,180 She didn't want to spend money. 321 00:20:01,300 --> 00:20:02,140 That's why she didn't go to the hospital. 322 00:20:06,740 --> 00:20:08,180 When she finally went, 323 00:20:10,220 --> 00:20:11,740 the doctor said it was too late to treat her. 324 00:20:24,420 --> 00:20:25,700 I used to hope so much 325 00:20:25,820 --> 00:20:26,980 that you could see it all. 326 00:20:29,060 --> 00:20:30,580 I wished you would wake up. 327 00:20:31,660 --> 00:20:32,820 So you can see 328 00:20:32,900 --> 00:20:34,740 everything that happened to us. 329 00:20:36,900 --> 00:20:38,380 I wanted to see you feel guilty 330 00:20:38,420 --> 00:20:39,380 and pain. 331 00:20:44,660 --> 00:20:46,420 I just wanted you to understand. 332 00:20:48,900 --> 00:20:49,940 If you didn't run away 333 00:20:51,380 --> 00:20:52,620 and chosen to face 334 00:20:53,180 --> 00:20:54,820 the punishment back then, 335 00:20:56,940 --> 00:20:57,580 our lives 336 00:20:57,660 --> 00:20:58,900 would have been so different. 337 00:21:13,700 --> 00:21:14,860 But 338 00:21:17,180 --> 00:21:18,300 I should thank you too. 339 00:21:20,980 --> 00:21:21,860 Because of you, 340 00:21:23,420 --> 00:21:24,460 I never dared to drink. 341 00:21:26,620 --> 00:21:27,860 It's also because of you, 342 00:21:28,620 --> 00:21:30,100 I learned what responsibility is 343 00:21:30,420 --> 00:21:31,500 and what it means to take on something. 344 00:21:34,100 --> 00:21:34,980 Now, 345 00:21:39,900 --> 00:21:42,940 I can say I'm a decent person. 346 00:21:46,900 --> 00:21:48,380 At least I have the ability 347 00:21:50,180 --> 00:21:51,780 to protect the people I love. 348 00:21:53,780 --> 00:21:54,620 I really wish 349 00:21:54,620 --> 00:21:55,580 you could see it. 350 00:22:04,740 --> 00:22:05,420 All right, then. 351 00:22:08,820 --> 00:22:10,060 If you go there 352 00:22:12,140 --> 00:22:13,420 and meet Mom, 353 00:22:17,060 --> 00:22:18,540 apologize to her sincerely. 354 00:22:29,580 --> 00:22:30,380 You can rest now. 355 00:22:34,300 --> 00:22:34,740 Dad. 356 00:23:52,980 --> 00:23:53,940 Why are you here? 357 00:23:59,260 --> 00:24:00,380 What's with this expression? 358 00:24:01,900 --> 00:24:02,700 I know 359 00:24:03,340 --> 00:24:04,860 this day will come. 360 00:24:45,380 --> 00:24:46,220 I know. 361 00:24:47,740 --> 00:24:49,500 I know you're sad. 362 00:24:50,900 --> 00:24:51,500 I know that. 363 00:24:55,300 --> 00:24:56,140 Okay. It's all right. 364 00:25:00,860 --> 00:25:02,740 Am I really getting old now? 365 00:25:08,700 --> 00:25:11,060 Why are my parents no longer here? 366 00:25:59,500 --> 00:25:59,940 Mom, 367 00:26:00,740 --> 00:26:01,660 you haven't met her, right? 368 00:26:01,660 --> 00:26:03,200 [In Memory of Beloved Mother Xu Ruoshu] 369 00:26:03,980 --> 00:26:05,060 This is Sang Zhi. 370 00:26:06,180 --> 00:26:07,100 I 371 00:26:07,620 --> 00:26:08,740 told you about her before. 372 00:26:10,420 --> 00:26:10,940 Now, 373 00:26:12,020 --> 00:26:13,460 she's my girlfriend. 374 00:26:19,820 --> 00:26:20,300 Mom, 375 00:26:21,340 --> 00:26:21,860 I might 376 00:26:21,980 --> 00:26:23,340 settle down in Nanwu. 377 00:26:24,340 --> 00:26:25,300 But don't worry. 378 00:26:26,420 --> 00:26:28,780 I'll come and visit you every year. 379 00:26:30,380 --> 00:26:30,780 I came today 380 00:26:30,860 --> 00:26:32,180 mainly to tell you 381 00:26:33,500 --> 00:26:34,580 that Dad has also passed away. 382 00:26:36,660 --> 00:26:37,380 He passed away 383 00:26:39,580 --> 00:26:40,460 quite peacefully. 384 00:26:42,780 --> 00:26:43,700 You don't have to worry. 385 00:26:44,220 --> 00:26:45,420 I fulfilled his wish 386 00:26:45,780 --> 00:26:46,700 and found a clean place 387 00:26:46,700 --> 00:26:47,700 for him. 388 00:26:48,140 --> 00:26:48,940 I wonder 389 00:26:49,740 --> 00:26:50,460 if you two 390 00:26:50,460 --> 00:26:51,460 will meet over there. 391 00:26:53,660 --> 00:26:54,660 But if you do... 392 00:27:13,860 --> 00:27:14,300 Never mind. 393 00:27:15,580 --> 00:27:16,940 As long as both of you are happy 394 00:27:16,940 --> 00:27:17,740 and content. 395 00:27:50,780 --> 00:27:51,620 Aunt, hello. 396 00:27:53,460 --> 00:27:54,460 I'm Sang Zhi. 397 00:27:58,060 --> 00:27:59,380 You don't have to worry. 398 00:28:00,700 --> 00:28:02,500 Duan Jiaxu 399 00:28:02,860 --> 00:28:05,220 is a very kind 400 00:28:07,780 --> 00:28:08,220 and outstanding person. 401 00:28:08,820 --> 00:28:11,740 He treats people well and very sincere. 402 00:28:12,220 --> 00:28:13,380 He excels in his studies 403 00:28:13,820 --> 00:28:15,300 and perform well at work. 404 00:28:16,140 --> 00:28:17,300 To me, 405 00:28:18,460 --> 00:28:19,860 my parents, 406 00:28:19,940 --> 00:28:21,220 and everyone, 407 00:28:21,820 --> 00:28:22,460 he's 408 00:28:22,580 --> 00:28:23,980 a very good person. 409 00:28:26,060 --> 00:28:27,780 Although some bad things 410 00:28:28,300 --> 00:28:31,740 had happened in the past, 411 00:28:32,340 --> 00:28:33,220 he never 412 00:28:33,380 --> 00:28:34,580 gave up on himself. 413 00:28:35,420 --> 00:28:36,460 Instead, he worked hard 414 00:28:37,460 --> 00:28:39,100 and endured everything 415 00:28:40,820 --> 00:28:42,700 with a lot of hardship. 416 00:28:47,060 --> 00:28:47,860 If only you can see 417 00:28:48,140 --> 00:28:49,980 how excellent he is now, 418 00:28:50,460 --> 00:28:52,380 I'm sure you must have some regrets 419 00:28:53,140 --> 00:28:55,100 and worries too, right? 420 00:28:57,060 --> 00:28:58,620 But don't worry. 421 00:28:59,980 --> 00:29:01,460 I'll take good care of him. 422 00:29:03,060 --> 00:29:04,580 I'll make it up for him 423 00:29:06,220 --> 00:29:07,020 and make sure 424 00:29:08,140 --> 00:29:09,740 he's happy every day. 425 00:29:11,980 --> 00:29:13,460 So, I promise you 426 00:29:16,060 --> 00:29:17,460 that as long as I, Sang Zhi, am here, 427 00:29:19,260 --> 00:29:20,660 I won't let anyone 428 00:29:20,700 --> 00:29:21,740 bully Duan Jiaxu again. 429 00:29:33,420 --> 00:29:35,140 He'll have his family in the future. 430 00:29:38,420 --> 00:29:39,460 He has me and many others 431 00:29:42,020 --> 00:29:43,300 who love him. 432 00:29:45,980 --> 00:29:47,140 We all love you. 433 00:29:53,100 --> 00:29:53,660 So, 434 00:29:56,100 --> 00:29:56,780 you'll never 435 00:29:56,940 --> 00:29:58,380 be alone anymore. 436 00:30:00,300 --> 00:30:00,860 Okay? 437 00:30:05,500 --> 00:30:06,700 Don't cry. 438 00:30:07,140 --> 00:30:07,660 If you cry, 439 00:30:09,020 --> 00:30:09,860 your mom 440 00:30:10,140 --> 00:30:11,300 will think I'm bullying you. 441 00:30:12,260 --> 00:30:13,940 The smoke hurts my eyes. 442 00:30:16,420 --> 00:30:17,100 You promised. 443 00:30:18,340 --> 00:30:19,620 You promised in front of my mom 444 00:30:20,260 --> 00:30:21,580 that you'll protect me. 445 00:30:22,340 --> 00:30:23,660 Yes, I'll protect you. 446 00:30:26,980 --> 00:30:27,460 Come here. 447 00:30:28,140 --> 00:30:29,100 Let me protect you for a while. 448 00:30:46,180 --> 00:30:47,100 Come and get me. 449 00:30:59,860 --> 00:31:00,620 Come after me. 450 00:31:03,220 --> 00:31:04,060 I can even stand as I cycle. 451 00:31:06,660 --> 00:31:07,780 (That girl) 452 00:31:08,060 --> 00:31:09,980 (who used to sit in the back seat) 453 00:31:10,900 --> 00:31:12,700 (suddenly grew up one day.) 454 00:31:13,620 --> 00:31:15,260 (She can always accompany me,) 455 00:31:16,020 --> 00:31:17,660 (walk side by side with me.) 456 00:31:18,860 --> 00:31:19,820 (She accompanied me) 457 00:31:20,220 --> 00:31:22,100 (overcome my longest darkness hour.) 458 00:31:23,300 --> 00:31:24,740 (She even took the lead) 459 00:31:25,820 --> 00:31:26,900 (and waited for me) 460 00:31:28,180 --> 00:31:29,060 (in the sun.) 461 00:31:36,420 --> 00:31:36,940 Come on! 462 00:31:38,140 --> 00:31:38,780 Coming! 463 00:31:38,780 --> 00:31:40,670 ♪And bring me joy and beauty♪ 464 00:31:41,050 --> 00:31:44,700 ♪The moon in the sky is our secret code♪ 465 00:31:45,080 --> 00:31:47,670 ♪Let's be the shelter for each other♪ 466 00:31:47,930 --> 00:31:49,670 ♪Even when a storm is coming♪ 467 00:31:49,860 --> 00:31:54,070 ♪We can give a warm hug to each other♪ 468 00:31:54,390 --> 00:31:58,740 ♪I have so much to talk with you about happiness♪ 469 00:31:59,110 --> 00:32:01,750 ♪Tired of troubles♪ 470 00:32:02,080 --> 00:32:05,850 ♪All I want is to hide you secretly♪ 471 00:32:14,980 --> 00:32:17,460 I've submitted my resignation to Siyun. 472 00:32:21,300 --> 00:32:21,980 Why? 473 00:32:25,580 --> 00:32:27,380 Didn't I tell you before? 474 00:32:27,580 --> 00:32:28,980 You don't necessarily have to go back to Nanwu. 475 00:32:29,180 --> 00:32:30,700 I wanted to go back. 476 00:32:32,060 --> 00:32:32,980 I want to go back 477 00:32:33,420 --> 00:32:33,900 earlier 478 00:32:34,060 --> 00:32:35,060 to settle everything down. 479 00:32:36,060 --> 00:32:37,420 When you graduate and come back to Nanwu, 480 00:32:37,900 --> 00:32:39,340 you can immediately start a good life. 481 00:32:40,100 --> 00:32:41,820 Besides, your family is there too. 482 00:32:42,260 --> 00:32:43,060 I can start my business 483 00:32:43,100 --> 00:32:43,860 anywhere, right? 484 00:32:44,660 --> 00:32:46,260 Anywhere could be my home 485 00:32:46,660 --> 00:32:47,460 as long as you're with me. 486 00:32:51,460 --> 00:32:52,500 Didn't you say 487 00:32:53,140 --> 00:32:54,380 that after all the bad things 488 00:32:54,420 --> 00:32:55,220 are over, 489 00:32:55,820 --> 00:32:56,780 the rest 490 00:32:57,060 --> 00:32:58,180 would be good things. 491 00:33:00,220 --> 00:33:00,820 So, the two of us 492 00:33:00,980 --> 00:33:02,020 just need to focus on the future, 493 00:33:03,300 --> 00:33:04,580 our future. 494 00:33:06,460 --> 00:33:06,980 Okay? 495 00:33:12,460 --> 00:33:13,700 How long will you be here before leaving? 496 00:33:15,900 --> 00:33:17,940 After finishing the handover procedures, 497 00:33:18,900 --> 00:33:19,820 about a month later. 498 00:33:21,460 --> 00:33:22,220 A month? 499 00:33:26,020 --> 00:33:26,940 So soon. 500 00:33:30,420 --> 00:33:31,300 Are you feeling reluctant? 501 00:33:33,740 --> 00:33:34,420 No. 502 00:33:37,660 --> 00:33:39,060 But I feel reluctant. 503 00:33:48,860 --> 00:33:49,540 Don't worry. 504 00:33:50,100 --> 00:33:51,580 We'll have many opportunities to meet. 505 00:34:08,660 --> 00:34:10,020 I'm making supper for you. 506 00:34:11,060 --> 00:34:11,620 Supper? 507 00:34:12,580 --> 00:34:13,420 Glutinous rice balls. 508 00:34:14,820 --> 00:34:16,100 How about six glutinous rice balls? 509 00:34:16,980 --> 00:34:17,460 Is that okay? 510 00:34:52,260 --> 00:34:53,100 Okay, that's enough. 511 00:34:55,300 --> 00:34:56,460 That's too much water. 512 00:34:57,220 --> 00:34:57,740 Is it? 513 00:34:58,300 --> 00:34:58,820 Let me do it. 514 00:35:04,900 --> 00:35:05,660 That's about it. 515 00:35:21,500 --> 00:35:22,900 I'm going to miss you after I leave. 516 00:35:22,900 --> 00:35:23,500 What should I do? 517 00:35:30,940 --> 00:35:33,980 If you miss me, 518 00:35:35,340 --> 00:35:36,620 you can eat the candy I gave you. 519 00:35:36,980 --> 00:35:37,420 Okay? 520 00:35:38,700 --> 00:35:40,300 Or you can bring the polar bear with you. 521 00:35:42,460 --> 00:35:43,860 What would you do 522 00:35:43,980 --> 00:35:44,580 if you miss me? 523 00:35:48,940 --> 00:35:50,100 I'll leave the polar bear with you. 524 00:35:52,020 --> 00:35:54,700 If you miss me, you can look at it. 525 00:35:54,900 --> 00:35:56,540 Just like I'm right beside you, 526 00:35:57,380 --> 00:35:57,860 okay? 527 00:36:03,460 --> 00:36:04,460 It's not done yet. 528 00:36:13,380 --> 00:36:14,220 Do you want... 529 00:36:21,460 --> 00:36:22,700 What are you thinking about? 530 00:36:22,940 --> 00:36:24,460 Why don't you leave and get some rest? 531 00:36:24,740 --> 00:36:25,740 I'll finish up soon. 532 00:36:31,340 --> 00:36:32,100 How about... 533 00:36:34,050 --> 00:36:36,770 ♪I got nothing to hide♪ 534 00:36:37,090 --> 00:36:40,070 ♪Thoughts of you dance on my mind♪ 535 00:36:40,260 --> 00:36:42,360 ♪I once tried to hide it♪ 536 00:36:42,810 --> 00:36:46,240 ♪The love that's hidden within time♪ 537 00:36:47,170 --> 00:36:50,470 ♪This moment is crystal clear♪ 538 00:36:50,890 --> 00:36:53,900 ♪Through time and a sea of people♪ 539 00:36:54,200 --> 00:36:57,670 ♪You know this is meant to be♪ 540 00:36:58,090 --> 00:37:00,810 ♪Facing the light and walking toward me♪ 541 00:37:01,270 --> 00:37:02,260 ♪The stars are aligned♪ 542 00:37:02,640 --> 00:37:04,880 ♪Say it's forever now♪ 543 00:37:05,180 --> 00:37:07,480 ♪A crystal clear love♪ 544 00:37:08,120 --> 00:37:12,590 ♪You're the only one I wish for♪ 545 00:37:26,220 --> 00:37:26,900 All right. 546 00:37:27,900 --> 00:37:29,140 I've called a car for you. 547 00:37:29,620 --> 00:37:30,660 Send me a message 548 00:37:30,900 --> 00:37:31,940 after getting in the car. 549 00:37:34,460 --> 00:37:35,500 The airport is so far. 550 00:37:36,300 --> 00:37:36,500 If I knew, 551 00:37:36,580 --> 00:37:37,820 I wouldn't have let you come to see me off. 552 00:37:39,060 --> 00:37:41,020 How could I not come to see you off? 553 00:37:47,420 --> 00:37:48,620 I don't want you to leave. 554 00:37:58,980 --> 00:37:59,580 I know. 555 00:38:01,780 --> 00:38:02,460 Don't worry. 556 00:38:03,940 --> 00:38:05,140 After I go there, 557 00:38:06,060 --> 00:38:07,420 I'll come and visit see you whenever I have time. 558 00:38:08,220 --> 00:38:09,740 I won't make you wait too long. 559 00:38:13,940 --> 00:38:14,820 Listen. 560 00:38:16,820 --> 00:38:18,380 Once you're back in Nanwu, 561 00:38:19,580 --> 00:38:20,620 you need to eat on time. 562 00:38:21,900 --> 00:38:22,580 You 563 00:38:23,740 --> 00:38:25,220 must have three meals a day. 564 00:38:25,660 --> 00:38:26,860 But I'll remind you. 565 00:38:27,940 --> 00:38:28,900 And also, 566 00:38:30,220 --> 00:38:31,180 don't think 567 00:38:32,020 --> 00:38:33,060 about other things. 568 00:38:33,340 --> 00:38:34,220 Don't be concerned about them. 569 00:38:35,260 --> 00:38:36,460 Just focus on your work 570 00:38:36,660 --> 00:38:37,980 and work hard. 571 00:38:38,580 --> 00:38:39,380 You can work hard. 572 00:38:40,140 --> 00:38:41,460 But don't stress yourself too much. 573 00:38:42,660 --> 00:38:43,140 If 574 00:38:44,380 --> 00:38:46,700 the business start-up really fails, 575 00:38:47,020 --> 00:38:47,980 it's okay. 576 00:38:48,740 --> 00:38:49,220 Since... 577 00:38:49,500 --> 00:38:50,860 Since I can... 578 00:38:52,660 --> 00:38:53,620 You can what? 579 00:38:55,260 --> 00:38:56,140 I'll provide for you. 580 00:38:59,380 --> 00:39:00,940 After I graduate, I can provide for you. 581 00:39:02,100 --> 00:39:03,420 You always say you'll provide for me. 582 00:39:04,340 --> 00:39:05,300 Then I'll just wait. 583 00:39:10,300 --> 00:39:12,660 All right, then. 584 00:39:14,300 --> 00:39:14,940 I better get going now. 585 00:39:15,660 --> 00:39:16,380 You don't have to send me anymore. 586 00:39:17,900 --> 00:39:18,500 Okay? 587 00:39:22,180 --> 00:39:22,620 After getting in the car, 588 00:39:22,700 --> 00:39:23,700 you must text me, okay? 589 00:39:25,460 --> 00:39:26,020 I'm going now. 590 00:39:36,780 --> 00:39:37,460 Be good. 591 00:39:37,460 --> 00:39:40,460 ♪When I passed by moonlight stars in your eyes♪ 592 00:39:40,460 --> 00:39:41,620 Text me when you get in the car. 593 00:39:42,060 --> 00:39:42,780 Head back now. 594 00:39:45,260 --> 00:39:45,740 Bye-bye. 595 00:39:45,740 --> 00:39:48,580 ♪They were shining like none of them could be mine♪ 596 00:39:51,300 --> 00:39:54,620 ♪When you adjust♪ 597 00:39:55,550 --> 00:39:59,820 ♪A fairy tale about the fallen Milky Way♪ 598 00:40:01,220 --> 00:40:03,820 ♪Wherever u go♪ 599 00:40:04,550 --> 00:40:07,820 ♪Tripping on my soul♪ 600 00:40:08,120 --> 00:40:13,300 ♪Every inch of the wound is softly veiled within the halo's radiance♪ 601 00:40:13,300 --> 00:40:14,580 Let me send you off. 602 00:40:21,340 --> 00:40:21,820 Okay. 603 00:40:23,500 --> 00:40:24,220 Then send me off. 604 00:40:28,780 --> 00:40:31,650 ♪Wherever u go♪ 605 00:40:32,500 --> 00:40:35,380 ♪In the flowing universe♪ 606 00:40:36,050 --> 00:40:41,920 ♪Our meetings secretly filling the gaps in the Milky Way♪ 607 00:40:44,660 --> 00:40:45,660 Just up until here. 608 00:40:47,580 --> 00:40:48,460 I really have to go now. 609 00:40:52,100 --> 00:40:52,780 Go back quickly. 610 00:40:53,340 --> 00:40:54,660 Text me when you get in the car. 611 00:40:57,340 --> 00:40:58,540 Remember to text me. 612 00:41:39,620 --> 00:41:40,460 What's wrong? 613 00:41:41,980 --> 00:41:42,740 I have a feeling 614 00:41:43,740 --> 00:41:45,220 that you have something to tell me. 615 00:41:49,260 --> 00:41:50,660 After you go to Nanwu, 616 00:41:51,740 --> 00:41:52,140 can we 617 00:41:52,220 --> 00:41:53,780 have video calls every day? 618 00:41:54,340 --> 00:41:55,180 Of course we can. 619 00:41:56,420 --> 00:41:57,060 Then 620 00:41:57,580 --> 00:41:59,060 don't you find it burdensome? 621 00:42:00,700 --> 00:42:01,620 Do you find it burdensome? 622 00:42:01,780 --> 00:42:02,300 No. 623 00:42:02,620 --> 00:42:03,300 Me too. 624 00:42:07,980 --> 00:42:08,740 Try this first. 625 00:42:11,500 --> 00:42:11,900 Okay. 626 00:42:24,620 --> 00:42:25,140 Also, 627 00:42:27,300 --> 00:42:29,500 we'll be in a long-distance relationship. 628 00:42:30,220 --> 00:42:30,820 So 629 00:42:31,820 --> 00:42:33,460 we should still maintain some sense of ceremony. 630 00:42:34,020 --> 00:42:35,300 Like when it's the anniversaries 631 00:42:35,660 --> 00:42:37,100 or celebrating certain holidays, 632 00:42:37,740 --> 00:42:38,900 I can come to Nanwu to see you 633 00:42:39,180 --> 00:42:40,780 and you can come to Yihe to see me. 634 00:42:41,220 --> 00:42:41,740 Of course. 635 00:42:42,660 --> 00:42:43,940 Then I should go and visit you. 636 00:42:45,420 --> 00:42:45,780 Wait a minute. 637 00:42:45,940 --> 00:42:46,780 What do you mean by that? 638 00:42:47,300 --> 00:42:48,340 Are you saying 639 00:42:48,580 --> 00:42:49,700 that I usually don't have a sense of ceremony? 640 00:42:50,620 --> 00:42:51,260 No, it's not that. 641 00:42:52,180 --> 00:42:53,460 So, you agree with it, right? 642 00:42:54,060 --> 00:42:54,540 Of course. 643 00:42:54,780 --> 00:42:55,300 Good. 644 00:43:04,780 --> 00:43:05,460 And also, 645 00:43:07,940 --> 00:43:09,180 if we have an argument... 646 00:43:10,060 --> 00:43:11,620 We won't argue. 647 00:43:12,380 --> 00:43:13,900 But if we do, 648 00:43:14,020 --> 00:43:15,740 we'll make up on the same day. 649 00:43:16,660 --> 00:43:18,180 No silent treatment, no disappearing. 650 00:43:19,700 --> 00:43:21,140 Make up on the same day we quarrel. 651 00:43:22,660 --> 00:43:23,340 Well said. 652 00:43:26,300 --> 00:43:27,020 Trust. 653 00:43:28,100 --> 00:43:29,820 We trust each other. 654 00:43:30,180 --> 00:43:30,980 Actually... 655 00:43:31,820 --> 00:43:32,180 If... 656 00:43:33,660 --> 00:43:34,940 What are you reading? 657 00:43:35,340 --> 00:43:35,780 Wait. 658 00:43:37,620 --> 00:43:39,100 "Guide to maintaining a long-distance relationship"? 659 00:43:40,460 --> 00:43:41,700 You know 660 00:43:42,100 --> 00:43:43,500 many problems occur 661 00:43:43,700 --> 00:43:45,460 in long-distance relationships. 662 00:43:45,900 --> 00:43:46,460 So 663 00:43:46,620 --> 00:43:47,740 I summarized them in advance 664 00:43:48,500 --> 00:43:51,460 and develop them into a guide. 665 00:43:52,500 --> 00:43:54,380 So you don't trust me 666 00:43:54,500 --> 00:43:55,660 and worried about me. 667 00:43:56,900 --> 00:43:57,460 No. 668 00:43:59,820 --> 00:44:00,940 I'm pretty worried about you. 669 00:44:01,700 --> 00:44:03,060 I think your guide 670 00:44:03,500 --> 00:44:04,260 is done very well. 671 00:44:04,820 --> 00:44:05,940 You should strictly follow it 672 00:44:06,180 --> 00:44:06,900 in the future. 673 00:44:08,060 --> 00:44:08,620 Me? 674 00:44:10,460 --> 00:44:11,460 Quickly send me a copy. 675 00:44:14,740 --> 00:44:16,340 You can also summarize it for yourself, right? 676 00:44:17,020 --> 00:44:17,820 I'm serious. 677 00:44:18,060 --> 00:44:19,620 What you wrote is really good. 678 00:44:26,420 --> 00:44:26,860 Wait. 679 00:44:28,020 --> 00:44:29,820 "We can have arguments. 680 00:44:30,140 --> 00:44:30,500 But we shouldn't argue 681 00:44:30,540 --> 00:44:32,140 in front of others." 682 00:44:32,300 --> 00:44:32,620 Oh, 683 00:44:32,740 --> 00:44:33,620 because it's a matter 684 00:44:33,820 --> 00:44:35,140 of preserving our image. 685 00:44:38,060 --> 00:44:39,420 "You don't have to reply to messages instantly. 686 00:44:39,820 --> 00:44:41,140 But if you see them, you should reply." 687 00:44:41,340 --> 00:44:41,980 That's right. 688 00:44:42,260 --> 00:44:43,300 If you see them, you should reply. 689 00:44:43,300 --> 00:44:43,500 That's right. 690 00:44:43,740 --> 00:44:45,100 You have to reply once you see it. 691 00:44:51,420 --> 00:44:56,220 ♪My universe is hidden somewhere♪ 692 00:44:56,940 --> 00:44:59,860 ♪No one can figure out with the glass in between♪ 693 00:45:01,300 --> 00:45:02,940 ♪Which planet♪ 694 00:45:03,900 --> 00:45:06,900 ♪Your name is engraved on♪ 695 00:45:07,900 --> 00:45:12,780 ♪I'm like a balloon that is quietly getting lighter♪ 696 00:45:13,660 --> 00:45:17,220 ♪My worries are running away from my mind♪ 697 00:45:17,580 --> 00:45:23,220 ♪Silently floating around you♪ 698 00:45:24,300 --> 00:45:27,300 ♪As I get closer to you♪ 699 00:45:28,100 --> 00:45:31,700 ♪A lime-scented breeze blows♪ 700 00:45:32,500 --> 00:45:33,460 ♪My fingertips♪ 701 00:45:34,180 --> 00:45:36,220 ♪Pass by your cuffs♪ 702 00:45:36,580 --> 00:45:40,900 ♪Completing a secret love tour♪ 703 00:45:42,700 --> 00:45:46,140 ♪Could I look at you one more time?♪ 704 00:45:46,620 --> 00:45:49,900 ♪Let my heartbeat have one more second♪ 705 00:45:50,460 --> 00:45:54,180 ♪It's so strange that my gaze♪ 706 00:45:54,680 --> 00:45:58,140 ♪Always follows you around♪ 707 00:45:58,780 --> 00:46:02,620 ♪Could I think of you one more time?♪ 708 00:46:03,180 --> 00:46:06,420 ♪Feeling the unstoppable excitement♪ 709 00:46:06,860 --> 00:46:10,540 ♪Like the first snow waiting for a clear sky♪ 710 00:46:11,300 --> 00:46:14,780 ♪I've been waiting for your appearance♪ 45121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.