Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,880 --> 00:01:42,040
-Tell him that we're making a short film.
-Yeah.
4
00:01:42,120 --> 00:01:43,440
-Hey!
-Hey!
5
00:01:43,520 --> 00:01:44,960
How are you?
6
00:01:45,040 --> 00:01:47,080
-Fine, and you?
-Fine.
7
00:01:49,880 --> 00:01:53,080
-What are you doing?
-Your photo yesterday, my my my!
8
00:01:53,160 --> 00:01:54,400
No but stop!
9
00:01:54,480 --> 00:01:56,040
Ahmad, we're being filmed...
10
00:01:56,120 --> 00:01:58,440
Wait,
because what you sent me was hot.
11
00:01:58,520 --> 00:02:00,000
We're being filmed!
12
00:02:01,320 --> 00:02:02,320
What do you mean?
13
00:02:02,400 --> 00:02:04,040
Well it's like...
14
00:02:04,840 --> 00:02:08,880
...my cousin
is making a film about our family.
15
00:02:08,960 --> 00:02:10,320
So now, there's someone with us?
16
00:02:10,400 --> 00:02:13,760
You can be normal
but don't say stuff like...
17
00:02:14,400 --> 00:02:15,720
It's embarrassing.
18
00:02:17,680 --> 00:02:18,880
Fuck...
19
00:02:18,960 --> 00:02:20,480
Sorry, cousin!
20
00:02:23,560 --> 00:02:24,800
Ok Dad.
21
00:02:27,440 --> 00:02:29,160
I'm an inhabitant of Villereau.
22
00:02:30,840 --> 00:02:33,840
A small village in the North of France.
23
00:02:34,880 --> 00:02:37,360
What I will tell you now...
24
00:02:38,280 --> 00:02:41,000
...maybe you won't believe me,
25
00:02:41,520 --> 00:02:44,560
but it scares everybody.
26
00:02:49,680 --> 00:02:54,240
On a Sunday morning,
a lady, an inhabitant...
27
00:02:54,600 --> 00:02:57,080
...from this village...
28
00:02:57,520 --> 00:02:59,120
...hears 'BANG! BANG! BANG!'
29
00:03:01,120 --> 00:03:05,480
Surprise! She wakes up and thinks...
30
00:03:07,040 --> 00:03:09,440
"It might be an attack!
There are terrorists!"
31
00:03:22,160 --> 00:03:26,960
I knew the mayor when he was young
with his small bowl of milk.
32
00:03:27,040 --> 00:03:31,600
He's the mayor
and I met him, he's totally stupid.
33
00:03:35,680 --> 00:03:40,080
I was very impressed
by the efficient system.
34
00:03:41,800 --> 00:03:43,200
In the first few minutes,
35
00:03:43,320 --> 00:03:45,360
health services, firemen, police...
36
00:03:45,440 --> 00:03:50,240
...all the state services
were committed really quickly.
37
00:03:53,800 --> 00:03:56,840
There were around 30 cars
38
00:03:56,920 --> 00:04:02,280
of ambulances, firemen and police.
39
00:04:02,840 --> 00:04:05,680
40 to 50 people.
40
00:04:09,760 --> 00:04:16,000
Within a few minutes, specialized teams
such as the PSIG Sabre...
41
00:04:16,200 --> 00:04:20,720
...the platoon of surveillance
and intervention of the army...
42
00:04:20,800 --> 00:04:22,280
...are sent to the scene.
43
00:04:22,360 --> 00:04:27,840
These units are trained
to intervene in mass killings.
44
00:04:30,040 --> 00:04:33,520
Suddenly, we hear
45
00:04:33,880 --> 00:04:38,400
firefighters
coming with a lot of vehicles.
46
00:04:38,520 --> 00:04:41,160
Rotating lights.
47
00:04:41,240 --> 00:04:47,720
We were only seeing ambulances
and police cars passing by.
48
00:04:48,680 --> 00:04:49,720
So...
49
00:04:51,120 --> 00:04:56,360
...we tried to find out more about it
but the village was surrounded.
50
00:04:56,840 --> 00:05:02,640
The gunshots were continuing,
never stopping!
51
00:05:03,080 --> 00:05:05,120
There were screams all around the village!
52
00:05:17,320 --> 00:05:19,280
They arrived, they said 'On the ground!'
53
00:05:19,360 --> 00:05:22,400
I had to throw myself on the ground.
'Drop your weapon!'
54
00:05:22,480 --> 00:05:24,520
But I had already dropped it
because I was on the ground.
55
00:05:24,600 --> 00:05:27,160
"Drop your weapon!" he says.
I say "I dropped it, I'm on the ground!"
56
00:05:27,240 --> 00:05:29,840
'What do you want me to do?'
'Drop your weapon!'
57
00:05:30,200 --> 00:05:34,080
They frisked me and searched me,
they asked if I spoke Arabic,
58
00:05:34,160 --> 00:05:36,120
I said "No, I don't speak Arabic!
How clever is that?"
59
00:05:36,200 --> 00:05:38,920
Then they handcuffed me
and took me to the farm.
60
00:06:07,280 --> 00:06:12,800
A hysterical woman
thought it was terrorists
61
00:06:12,880 --> 00:06:14,280
but it was a pigeon hunt.
62
00:06:14,360 --> 00:06:17,240
-But what happened?
-Nothing at all!
63
00:06:17,600 --> 00:06:20,120
2 or 3 pigeons got killed!
64
00:06:27,600 --> 00:06:31,640
The evening before,
a bunch of Polish people arrived.
65
00:06:31,880 --> 00:06:35,920
And when she heard the Polish
with their... hmm...
66
00:06:37,480 --> 00:06:39,840
Their language, they talk gibberish.
67
00:06:39,920 --> 00:06:42,040
And they were having an argument...
68
00:06:42,120 --> 00:06:43,400
Suddenly 'Bang!'
69
00:06:43,480 --> 00:06:44,680
A gunshot.
70
00:06:46,120 --> 00:06:47,800
Then a second gunshot!
71
00:06:47,880 --> 00:06:54,120
She thought "That's it, someone walked by
and we are attacked by Terrorist & Co!"
72
00:06:54,200 --> 00:06:55,800
She called the police!
73
00:06:55,880 --> 00:06:59,880
Maybe Le Quesnoy's police, I don't know.
But she called.
74
00:06:59,960 --> 00:07:03,440
When she spoke about terrorism,
everybody came!
75
00:07:04,080 --> 00:07:07,840
"The lady who woke up at the beginning
was afraid...
76
00:07:07,920 --> 00:07:13,600
...she made an emergency call telling us
77
00:07:13,680 --> 00:07:16,400
that someone was shooting with a gun...
78
00:07:16,480 --> 00:07:20,800
...and shouting Allah Abdel... Albar."
79
00:07:28,320 --> 00:07:31,480
I'm in the house, alone,
80
00:07:31,560 --> 00:07:34,640
and I hear noises,
81
00:07:35,720 --> 00:07:38,880
I go upstairs, it's calm.
82
00:07:38,960 --> 00:07:41,240
I go back down, I'm afraid.
83
00:07:42,200 --> 00:07:44,200
And it happens again.
84
00:07:44,280 --> 00:07:46,360
I hear voices too.
85
00:07:47,240 --> 00:07:49,920
And going up the stairs...
86
00:07:50,280 --> 00:07:52,880
I saw a revenant.
87
00:07:53,840 --> 00:07:57,320
My heart was pounding.
88
00:07:57,400 --> 00:08:02,240
She looked at me with a smile...
89
00:08:02,600 --> 00:08:05,000
And she touched me,
90
00:08:05,080 --> 00:08:07,480
I felt her on my shoulder.
91
00:08:07,800 --> 00:08:12,200
And then... nothing.
92
00:08:14,880 --> 00:08:17,360
She left.
93
00:08:21,440 --> 00:08:25,760
Sometimes we meet strange people.
94
00:08:27,160 --> 00:08:29,800
And it can happen anywhere.
95
00:08:33,320 --> 00:08:37,440
They came to see what was happening,
96
00:08:37,520 --> 00:08:41,720
but everything was as usual.
97
00:08:42,840 --> 00:08:45,160
It made a big...
98
00:08:45,240 --> 00:08:49,080
So terrorist attacks can happen anywhere.
99
00:08:50,200 --> 00:08:52,920
It can happen even in Villereau.
100
00:08:54,320 --> 00:08:55,920
That's it.
101
00:08:58,960 --> 00:09:00,000
Hey Faustine,
102
00:09:00,280 --> 00:09:03,240
is it you
who have a flirt with an Arab?
103
00:09:03,320 --> 00:09:05,280
Don't talk about that.
104
00:09:07,120 --> 00:09:09,800
He's not an Arab, he's Moroccan.
105
00:09:09,880 --> 00:09:13,800
Do you know why Arabs
can't do crossword puzzles?
106
00:09:15,760 --> 00:09:18,600
Because they don't like crosses!
107
00:09:22,080 --> 00:09:24,720
Don't take it seriously, ok?
108
00:09:25,440 --> 00:09:30,000
Anyway there are enough French people
in France. It's enough with the French.
109
00:09:45,840 --> 00:09:46,840
In Villereau...
110
00:09:47,120 --> 00:09:48,200
...there's no train station.
111
00:09:48,280 --> 00:09:49,760
There's no shopping mall.
112
00:09:50,040 --> 00:09:51,120
There's no cinema.
113
00:09:51,200 --> 00:09:52,240
There's no swimming pool.
114
00:09:52,320 --> 00:09:53,440
There's no pharmacy.
115
00:09:53,800 --> 00:09:55,360
There's no hairdresser.
116
00:10:03,520 --> 00:10:05,000
But, in Villereau...
117
00:10:05,400 --> 00:10:09,480
...my family and my neighbors think
that terrorist attacks may happen.
118
00:10:25,760 --> 00:10:29,840
Never seen such a world.
119
00:10:31,760 --> 00:10:34,120
This, it goes here.
120
00:10:39,120 --> 00:10:41,440
The war, the war, the war...
121
00:10:44,080 --> 00:10:46,880
At 90 years old, doing games like that!
122
00:10:59,680 --> 00:11:01,800
One by one!
123
00:11:01,880 --> 00:11:07,280
I will not miss any of them!
Knocked out, they will move out!
124
00:11:07,360 --> 00:11:12,880
Assholes, pieces of shit!
125
00:11:12,960 --> 00:11:15,320
Outlaws!
126
00:11:15,400 --> 00:11:20,840
Thieves! Bastards!
127
00:11:20,920 --> 00:11:22,840
Garbage!
128
00:11:24,880 --> 00:11:27,720
It's going to end bad.
129
00:11:28,040 --> 00:11:29,840
Bastards....
130
00:11:30,760 --> 00:11:34,440
Pieces of shit... Vagrants...
131
00:11:34,520 --> 00:11:38,600
Thieves... Bastards...
132
00:11:39,600 --> 00:11:43,720
I will shoot them.
I will not miss any of them.
133
00:11:44,040 --> 00:11:48,480
They are real assholes.
134
00:11:51,680 --> 00:11:54,640
Terrible! Terrible!
135
00:11:59,120 --> 00:12:00,800
They will not get me.
136
00:12:01,400 --> 00:12:03,640
They will not get me.
137
00:12:06,040 --> 00:12:07,840
Bastards.
138
00:12:10,960 --> 00:12:13,200
Bastards.
139
00:12:13,280 --> 00:12:15,720
Bastards.
140
00:12:20,080 --> 00:12:24,640
It's going to end bad.
141
00:14:00,920 --> 00:14:03,520
I saw the fire at 10:40.
142
00:14:05,160 --> 00:14:09,520
Right away, I ran.
I tried to save 2 tractors.
143
00:14:09,600 --> 00:14:11,080
There were 3 in the barn.
144
00:14:12,000 --> 00:14:13,880
And all the straw...
145
00:14:13,960 --> 00:14:17,680
Hundreds of tons of straw and hay.
146
00:14:17,760 --> 00:14:18,560
Nothing left.
147
00:14:20,040 --> 00:14:22,000
I screamed for help.
148
00:14:23,040 --> 00:14:24,560
Everything burned.
149
00:14:24,840 --> 00:14:28,360
Only the house where I live was saved.
150
00:14:29,080 --> 00:14:32,400
Did they find out how the fire started?
151
00:14:32,560 --> 00:14:34,840
I think it's kids who...
152
00:14:35,960 --> 00:14:42,120
It was kids, they played with matches
or marijuana and started the fire.
153
00:14:42,200 --> 00:14:44,920
Someone put it on fire.
154
00:14:45,480 --> 00:14:51,480
It was kids having fun
at a birthday party playing darts.
155
00:14:51,840 --> 00:14:53,600
I think it was a sharecropper.
156
00:14:53,680 --> 00:14:56,600
A sharecropper who used to work there.
157
00:14:57,240 --> 00:14:59,640
We never really knew anyway.
158
00:15:02,640 --> 00:15:06,560
HAPPY BIRTHDAY
159
00:15:18,560 --> 00:15:20,920
There was a fire, at the farm.
160
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
So what did Eve do?
161
00:15:23,080 --> 00:15:29,000
There were animals in the barn:
sheep, cows, pigs,...
162
00:15:29,200 --> 00:15:33,080
She wanted to save the herd.
163
00:15:33,160 --> 00:15:37,440
She wanted to unleash cows in the stables,
164
00:15:37,520 --> 00:15:41,920
and she had synthetic pants...
165
00:15:54,760 --> 00:15:58,320
This is a pot I bought...
166
00:15:58,880 --> 00:16:01,920
In a flea market. In Armentières.
167
00:16:02,640 --> 00:16:06,480
And it made me think of Eve because...
168
00:16:07,640 --> 00:16:09,000
...she burnt.
169
00:16:09,880 --> 00:16:13,560
I never knew
if it was her ashes that we put in...
170
00:16:13,640 --> 00:16:17,560
...in the vault as there was so much...
They put what...
171
00:16:18,000 --> 00:16:19,640
...was all around.
172
00:16:24,960 --> 00:16:28,520
Fabrice didn't even want to see her,
173
00:16:28,600 --> 00:16:31,760
before the funeral,
because it was too horrible.
174
00:16:32,240 --> 00:16:35,960
In fact, now, Fabrice drinks.
175
00:16:36,760 --> 00:16:38,440
He never got over it.
176
00:16:38,520 --> 00:16:40,120
Never.
177
00:16:40,880 --> 00:16:43,240
So you raised Faustine alone?
178
00:16:43,520 --> 00:16:47,560
I raised my daughter.
I was already taking care of her anyway.
179
00:16:47,640 --> 00:16:49,120
She wasn't always here.
180
00:16:49,640 --> 00:16:53,120
-Yeah?
-Yeah, she was up hill and down dale.
181
00:16:53,200 --> 00:16:56,240
-What do you mean?
-In any case, kids raise themselves!
182
00:16:57,840 --> 00:17:04,000
Some people asked me "What happened to us
in 20 years to become so sad?"
183
00:17:04,360 --> 00:17:05,520
I miss you baby!
184
00:17:05,600 --> 00:17:07,280
-Me too!
-I wanna see you.
185
00:17:07,600 --> 00:17:10,040
But I will come soon, for real.
186
00:17:11,360 --> 00:17:13,840
-For real?
-Yeah, for real.
187
00:17:13,920 --> 00:17:16,520
-Really?
-I will really try.
188
00:17:17,280 --> 00:17:19,520
That's what you always say.
189
00:17:20,560 --> 00:17:22,200
No but...
190
00:17:22,280 --> 00:17:26,200
Now, I will really come.
It's just complicated with my dad...
191
00:17:26,560 --> 00:17:27,560
But...
192
00:17:27,640 --> 00:17:29,960
Yes, I know. Your dad...
193
00:17:31,120 --> 00:17:32,600
He sucks a bit.
194
00:17:32,680 --> 00:17:34,200
Not just a bit.
195
00:17:36,320 --> 00:17:37,960
Just a bit much.
196
00:17:39,280 --> 00:17:41,400
It's fine.
197
00:17:41,480 --> 00:17:43,400
I will come soon.
198
00:17:43,480 --> 00:17:45,280
I can come too.
199
00:17:46,040 --> 00:17:48,360
Yes, but it's better if I come.
200
00:17:48,440 --> 00:17:50,080
Because...
201
00:17:50,840 --> 00:17:52,120
Voilà.
202
00:17:52,480 --> 00:17:54,000
You'll see if he comes.
203
00:17:54,080 --> 00:17:57,640
If he comes, he cares about you.
If he doesn't, let him go.
204
00:17:58,320 --> 00:18:00,040
Listen to this wise voice.
205
00:18:00,120 --> 00:18:01,920
I'm the one who wants to go to Lille...
206
00:18:02,000 --> 00:18:04,360
No! On the contrary! Don't go!
207
00:18:04,440 --> 00:18:05,760
Why?
208
00:18:06,600 --> 00:18:07,960
Why shouldn't I go?
209
00:18:08,040 --> 00:18:09,800
You shouldn't go.
210
00:18:09,880 --> 00:18:12,800
A boy should always be the one moving.
211
00:18:14,280 --> 00:18:16,280
Nowadays we don't do this anymore.
212
00:18:16,800 --> 00:18:18,640
Man proposes, woman disposes.
213
00:18:18,720 --> 00:18:21,600
Nowadays it's dad
who takes you to the station!
214
00:18:21,680 --> 00:18:23,880
Dad drives to Lille and waits in the car!
215
00:18:24,720 --> 00:18:27,720
And I have to supply the condoms
while we're at it?
216
00:18:32,360 --> 00:18:35,040
HIGH SCHOOL
217
00:18:58,680 --> 00:19:00,880
-What were you doing?
-What?
218
00:19:00,960 --> 00:19:02,680
I've been waiting for 10 minutes,
you're impossible!
219
00:19:02,760 --> 00:19:05,600
It's not my fault, the math teacher
gave us back our exams.
220
00:19:05,680 --> 00:19:07,040
-The math teacher?
-Yes.
221
00:19:07,120 --> 00:19:09,560
-He holds you up to give back exams?
-I can't do anything about it.
222
00:19:09,640 --> 00:19:12,080
You just think I'm a dumbass.
223
00:19:32,240 --> 00:19:34,640
Are there ghosts in Villereau?
224
00:19:34,840 --> 00:19:37,560
In Villereau, there's a lot of ghosts!
225
00:19:37,640 --> 00:19:43,320
When you bike, you see pigeons.
When you drive, you see pigeons flying.
226
00:19:43,400 --> 00:19:45,840
You turn back, you don't see them anymore.
227
00:19:46,440 --> 00:19:48,280
We think 'Where did they go?'
228
00:19:49,160 --> 00:19:51,080
No more pigeons!
229
00:19:51,440 --> 00:19:55,040
Hunters, sometimes,
they do 'Bang! Bang! Bang!'
230
00:19:55,560 --> 00:19:58,160
And then... nothing falls!
231
00:19:58,480 --> 00:20:00,920
They wonder what's happening!
Nothing falls!
232
00:20:01,040 --> 00:20:03,240
A shadow. They shot a shadow.
233
00:20:03,320 --> 00:20:04,560
Unbelievable.
234
00:20:04,640 --> 00:20:10,480
I've never seen that before.
There is a climate of fear.
235
00:20:10,800 --> 00:20:14,800
Villereau is the Hitchcock
of the North of France.
236
00:20:16,920 --> 00:20:18,520
It's...
237
00:20:20,360 --> 00:20:22,400
It's really scary.
238
00:20:23,760 --> 00:20:25,720
I tell you.
239
00:20:39,520 --> 00:20:41,080
It's not reassuring.
240
00:20:41,160 --> 00:20:44,200
-Since the attack...
-It's since then that you see them?
241
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
Yeah.
242
00:20:48,520 --> 00:20:51,280
Like some sort of curse.
243
00:20:51,400 --> 00:20:53,200
Don't start with this kind of words...
244
00:20:53,280 --> 00:20:54,440
...it's fine.
245
00:20:56,520 --> 00:20:58,360
A curse is something.
246
00:20:58,440 --> 00:21:00,600
Maybe it has something to do with you?
247
00:21:00,680 --> 00:21:03,040
What do I have to do with this?
248
00:21:03,120 --> 00:21:04,920
You're the one who hunted them.
249
00:21:05,000 --> 00:21:09,520
"It's me who hunted them". We all did.
You never killed any?
250
00:21:09,600 --> 00:21:11,840
With the old one's rifle,
you never killed pigeons?
251
00:21:12,120 --> 00:21:15,320
Maybe it's all your pigeons
coming to get their revenge.
252
00:21:15,400 --> 00:21:17,760
I only saw them once or twice...
253
00:21:19,800 --> 00:21:25,840
I feel like...
it only happens in our family.
254
00:21:27,800 --> 00:21:30,280
It's not good for me!
255
00:21:30,560 --> 00:21:34,360
-What?
-Don't say anything.
256
00:21:34,920 --> 00:21:38,280
-I'm gonna do that!
-Well, do it! I look!
257
00:21:39,000 --> 00:21:41,960
-It will not be enough!
-It's never enough.
258
00:21:42,600 --> 00:21:44,680
And you, what will you do?
259
00:21:44,760 --> 00:21:47,120
-Nothing!
-Nothing? As usual!
260
00:21:47,200 --> 00:21:48,760
That's it! Nothing!
261
00:21:48,840 --> 00:21:50,160
What are you doing?
262
00:21:51,440 --> 00:21:54,080
I should have gone
to an agricultural school too.
263
00:21:54,680 --> 00:21:59,040
You went 2 years at Corrine's
but your work was badly done.
264
00:21:59,120 --> 00:22:00,480
What?
265
00:22:00,760 --> 00:22:02,800
If it had been me,
it would have been better!
266
00:22:03,240 --> 00:22:05,800
If it had been me... Oh dear.
267
00:22:06,360 --> 00:22:07,960
I would've trained you.
268
00:22:20,640 --> 00:22:22,720
-Is it OK?
-Yeah, it's OK.
269
00:22:22,800 --> 00:22:25,040
Fuck, my knees.
270
00:22:37,320 --> 00:22:39,280
You see dad...
271
00:22:39,360 --> 00:22:41,640
She's not De Niro's daughter...
272
00:22:41,720 --> 00:22:44,560
...or Tom Hanks' daughter.
273
00:22:44,640 --> 00:22:47,320
-No?
-No, she wants to continue,
274
00:22:47,400 --> 00:22:49,960
-I told her "Stop this career".
-Why?
275
00:22:50,040 --> 00:22:55,160
"Anyway you will not succeed, you'll never
do something good in this area"
276
00:22:55,240 --> 00:22:57,720
She'll eat money. That's for sure.
277
00:22:59,000 --> 00:23:01,480
What the... she doesn't think.
278
00:23:01,560 --> 00:23:04,320
She's really a kid.
279
00:23:04,400 --> 00:23:07,080
She's really a child,
she doesn't think at all.
280
00:23:07,360 --> 00:23:10,160
-Well, yeah!
-But look, what can I do?
281
00:23:10,240 --> 00:23:12,560
Kids don't want to do anything anymore!
282
00:23:12,640 --> 00:23:15,960
She wants to continue this job.
I will let her do it.
283
00:23:16,880 --> 00:23:19,000
She'll never succeed.
284
00:23:29,720 --> 00:23:31,360
Is that yours?
285
00:23:32,080 --> 00:23:33,240
Show me.
286
00:23:33,720 --> 00:23:35,560
-Show me!
-7...8...
287
00:23:36,000 --> 00:23:37,320
...10...3.
288
00:23:37,560 --> 00:23:38,960
Is that what you have?
289
00:23:40,680 --> 00:23:43,720
Don't turn around
but I think the little fat one...
290
00:23:43,800 --> 00:23:46,200
Don't turn around I tell you!
291
00:23:48,080 --> 00:23:50,240
She keeps looking at you.
292
00:23:50,760 --> 00:23:52,480
Well, can I look now?
293
00:23:52,840 --> 00:23:54,600
Pretend you're looking at something else.
294
00:23:58,600 --> 00:24:01,200
She smelled the... money.
295
00:24:02,320 --> 00:24:03,760
Cheers.
296
00:24:08,520 --> 00:24:11,920
-You don't recognize me?
-No.
297
00:24:13,200 --> 00:24:15,440
I used to work at Deuet's.
298
00:24:15,760 --> 00:24:17,920
Ah, Marie-Christine! Hello!
299
00:24:18,000 --> 00:24:19,800
-You're good?
-Yes...
300
00:24:20,960 --> 00:24:23,880
-Can I sit down?
-Yes, sit down!
301
00:24:24,880 --> 00:24:26,240
What's up?
302
00:24:26,320 --> 00:24:30,480
I live at my dad's now. In Villereau.
303
00:24:30,920 --> 00:24:33,600
-Ah you came back to Villereau?
-In his house, yes.
304
00:24:33,680 --> 00:24:36,640
-How long has it been?
-Three months.
305
00:24:36,720 --> 00:24:38,320
Three months!
306
00:24:40,360 --> 00:24:41,320
And you?
307
00:24:41,400 --> 00:24:44,000
I'm still at my dad's, in Villereau.
308
00:24:44,080 --> 00:24:47,680
Still with the grumpy old man!
309
00:24:48,120 --> 00:24:50,920
-And Irène?
-Mom has passed away.
310
00:24:52,360 --> 00:24:54,320
-I saw that you won!
-Yes!
311
00:24:54,400 --> 00:24:57,080
3000 euros! Wow!
312
00:24:58,600 --> 00:25:00,400
It's worth it!
313
00:25:01,480 --> 00:25:04,680
You will have to teach me... how to play.
314
00:25:06,560 --> 00:25:10,840
That's it, I just won a lot of money,
I don't work in the fields!
315
00:25:10,920 --> 00:25:12,240
-What?
-I don't work anymore!
316
00:25:12,320 --> 00:25:15,000
Are you kidding? And the beets to plant?
317
00:25:15,080 --> 00:25:17,200
It's over,
I don't go in the fields anymore!
318
00:25:17,400 --> 00:25:19,280
Your brothers already left!
319
00:25:19,360 --> 00:25:22,680
You have to go in the fields!
There's work!
320
00:25:34,240 --> 00:25:35,400
I'm gonna catch you!
321
00:25:35,480 --> 00:25:36,560
I'm gonna catch you!
322
00:25:36,720 --> 00:25:37,720
I got you!
323
00:25:38,200 --> 00:25:39,440
I got you!
324
00:25:46,200 --> 00:25:47,840
You won't have me!
325
00:26:24,720 --> 00:26:25,720
Cool!
326
00:26:26,080 --> 00:26:27,440
Why Nebraska?
327
00:26:27,520 --> 00:26:33,040
I don't know, I saw the same one,
one day, on a website.
328
00:26:33,920 --> 00:26:35,680
I'll put it here...
329
00:26:37,880 --> 00:26:39,040
This I put...
330
00:26:39,120 --> 00:26:40,880
Why are you using a mirror?
331
00:26:40,960 --> 00:26:42,560
So I can see better.
332
00:26:42,640 --> 00:26:45,520
I see how I'm framed, and the background.
333
00:26:46,480 --> 00:26:48,200
I put this here sometimes.
334
00:26:48,920 --> 00:26:50,920
because people don't know that I'm French.
335
00:26:52,920 --> 00:26:56,520
And what's your favorite outfits
for Tik Tok?
336
00:26:57,600 --> 00:27:03,800
Often, simple stuff
like crop tops or shorts.
337
00:27:04,720 --> 00:27:06,000
I have to start the music...
338
00:27:07,160 --> 00:27:10,160
Because it only lasts 15 seconds,
339
00:27:10,240 --> 00:27:14,080
you have to be at the right moment
in the music when it starts.
340
00:27:32,000 --> 00:27:34,120
And after...
341
00:27:34,920 --> 00:27:36,720
...in general...
342
00:27:37,720 --> 00:27:40,240
...I do it several times.
343
00:27:41,920 --> 00:27:44,520
Often, I'm not in sync
with the music right away.
344
00:27:44,600 --> 00:27:46,000
Wait, I'll do it again.
345
00:29:02,080 --> 00:29:03,520
Shit...
346
00:29:04,080 --> 00:29:06,720
Yes Fabrice,
at what time can I come to your place?
347
00:29:07,120 --> 00:29:08,480
8 o'clock?
348
00:29:08,800 --> 00:29:12,080
-The money! What did you do?
-There'll be others?
349
00:29:12,200 --> 00:29:14,600
Did you win or lose?
350
00:29:15,640 --> 00:29:19,520
-Will you answer?
-No no no, I don't work anymore...
351
00:29:19,600 --> 00:29:22,080
-You don't work anymore?
-I win 3000 euros a day now!
352
00:29:22,200 --> 00:29:24,720
-That's the cherry on the top!
-You had me enough for years.
353
00:29:24,840 --> 00:29:29,000
Constantly gasing us in the bedroom!
354
00:29:29,080 --> 00:29:31,320
That's true but I had to guide you!
355
00:29:31,400 --> 00:29:34,360
-How are my lungs now?
-"Lungs"!
356
00:29:42,160 --> 00:29:44,280
About the branches,
I wondered, it's surprising.
357
00:29:44,360 --> 00:29:45,360
My my my..
358
00:29:45,440 --> 00:29:47,960
He grabbed a ring
with a bar and a large stem.
359
00:29:48,040 --> 00:29:50,720
-Hello you!
-Hello.
360
00:29:50,800 --> 00:29:52,000
-How are you?
-Young man.
361
00:29:52,080 --> 00:29:54,760
Well, he threw water on his head.
362
00:29:57,640 --> 00:30:00,240
So? What's wrong, you're not well?
363
00:30:00,680 --> 00:30:06,000
Bad news to tell you...
Well I don't know if it's bad...
364
00:30:06,080 --> 00:30:07,280
What's happening now?
365
00:30:08,960 --> 00:30:10,400
Marie-Christine's father.
366
00:30:10,480 --> 00:30:11,720
-What?
-He passed.
367
00:30:11,800 --> 00:30:12,720
He passed where?
368
00:30:12,800 --> 00:30:14,960
He passed... on the other side.
369
00:30:15,920 --> 00:30:17,840
-He's deceased?
-Yes.
370
00:30:18,400 --> 00:30:21,040
-No way?
-You know what it means?
371
00:30:21,440 --> 00:30:22,840
Well yeah!
372
00:30:31,400 --> 00:30:34,160
You should start
with something soft, otherwise...
373
00:30:35,000 --> 00:30:38,360
I don't know how to do, Fabrice.
374
00:30:38,440 --> 00:30:41,000
You say uh...
375
00:30:43,680 --> 00:30:45,920
You say... 'my love!'
376
00:30:48,120 --> 00:30:49,840
'My love!'
377
00:30:51,240 --> 00:30:53,040
'Do you want to love me always?'
378
00:30:55,640 --> 00:30:59,920
Don't you have better?
How do I do... I stand up?
379
00:31:00,000 --> 00:31:01,920
-No, you kneel.
-I kneel?
380
00:31:02,000 --> 00:31:05,200
-Yeah, Romeo, in Juliet , he kneels.
-Romeo?
381
00:31:13,520 --> 00:31:14,720
There's no door?
382
00:31:25,280 --> 00:31:26,480
Patrick?
383
00:31:26,560 --> 00:31:27,760
My darling,
384
00:31:27,920 --> 00:31:31,680
With this declaration, I pop the question.
385
00:31:31,760 --> 00:31:34,320
To be your husband, I'll be proud.
386
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
I'm on a cloud...
387
00:31:37,240 --> 00:31:40,320
...as your father left for us
a nice inheritance.
388
00:31:41,400 --> 00:31:42,720
My heart is the most sincere!
389
00:31:42,800 --> 00:31:44,520
My heart is the most sincere...
390
00:31:45,160 --> 00:31:47,240
...offering you this bouquet of beers.
391
00:31:49,360 --> 00:31:50,680
It's beautiful!
392
00:31:50,760 --> 00:31:54,280
Marie-Christine, will you marry me?
393
00:32:24,600 --> 00:32:28,880
Coming back from the market...
Domino-minette
394
00:32:28,960 --> 00:32:32,600
I met Toinette
395
00:32:33,120 --> 00:32:37,200
Domino-mino Domino-minette
396
00:32:37,480 --> 00:32:41,000
Nice ass and good looking
397
00:32:41,080 --> 00:32:44,680
Domino-minette Domino-mino
398
00:32:45,040 --> 00:32:51,880
I start by making her laugh, Domino
399
00:32:52,240 --> 00:32:58,000
She says to me "You're a dirty beast"
Domino-minette Domino-mino
400
00:32:58,480 --> 00:33:04,000
She puts her hand in my pants, Domino
401
00:33:04,400 --> 00:33:10,200
Here I am harvesting
Domino-minette Domino-mino
402
00:33:11,040 --> 00:33:16,960
I start to do her Doggy style, Domino
403
00:33:17,280 --> 00:33:21,600
I throw three splashes on her, Domino
404
00:33:25,920 --> 00:33:30,280
Here comes the choo choo train!
405
00:33:30,360 --> 00:33:33,680
Come on girls!
406
00:33:37,400 --> 00:33:41,320
Everybody has fun on the choo choo train!
407
00:33:44,440 --> 00:33:48,240
I forgot to say
that my wife Irène died at 80...
408
00:33:50,640 --> 00:33:52,280
2015...
409
00:33:53,520 --> 00:33:54,840
In 2015.
410
00:33:56,120 --> 00:33:59,400
Since then, I'm alone.
411
00:34:00,120 --> 00:34:01,720
Sadly.
412
00:34:02,320 --> 00:34:04,240
Especially in the evening.
413
00:34:16,240 --> 00:34:17,800
What a pity.
414
00:34:18,120 --> 00:34:19,720
What a thing.
415
00:34:20,000 --> 00:34:23,520
You've been here
for three years now, my dear.
416
00:34:35,440 --> 00:34:37,360
So tragic.
417
00:34:40,320 --> 00:34:42,280
It's so strange that you're here.
418
00:34:52,640 --> 00:34:55,840
You're not coming back, huh?
419
00:35:11,760 --> 00:35:16,800
Vote for Bernard in the municipal
elections. "Everybody in Villereau!"
420
00:35:22,240 --> 00:35:24,680
As a mayor, what would you do?
421
00:35:24,760 --> 00:35:27,120
Me? I would radicalize!
422
00:35:27,760 --> 00:35:30,640
How would you radicalize?
With Marine Le Pen?
423
00:35:31,280 --> 00:35:35,360
With Marine
and the new upcoming one, Macron!
424
00:35:35,440 --> 00:35:39,480
I like him! Macron is good.
425
00:35:41,000 --> 00:35:42,280
Ok...
426
00:35:43,360 --> 00:35:46,920
-I'm gonna talk.
-Come here closer to me, dad.
427
00:35:49,960 --> 00:35:52,840
Ask your brother questions from here.
428
00:35:52,920 --> 00:35:54,120
No, I was going to talk.
429
00:35:54,560 --> 00:36:00,760
So I'm the future deputy mayor...
430
00:36:01,400 --> 00:36:04,000
...of Bernard Petit,
who's up for the coming election,
431
00:36:04,080 --> 00:36:07,400
I hope we're gonna win!
432
00:36:07,480 --> 00:36:09,920
Because we're tired of...
433
00:36:10,760 --> 00:36:16,520
He's been the mayor three times already
and nothing's moving!
434
00:36:16,760 --> 00:36:19,000
Ah there's gonna be some change!
Right, Bernard?
435
00:36:19,080 --> 00:36:20,200
Yes, yes.
436
00:36:20,600 --> 00:36:24,800
-That's what I want to do.
-That's it, we want to change everything!
437
00:36:25,080 --> 00:36:29,240
Most of all, lower...
what's it called... pension...
438
00:36:29,880 --> 00:36:31,840
...in nursing homes.
439
00:36:32,200 --> 00:36:34,600
Pay less for old people.
440
00:36:41,880 --> 00:36:43,160
Hello, sir.
441
00:36:43,240 --> 00:36:46,640
I stand for Villereau's elections.
Can I come in?
442
00:36:46,720 --> 00:36:49,400
Yes, do what you want.
443
00:36:49,600 --> 00:36:52,400
To do my election campaign,
444
00:36:52,480 --> 00:36:55,880
I'm selling a tractor,
if you're interested.
445
00:36:55,960 --> 00:36:58,720
To finance my campaign.
446
00:36:59,880 --> 00:37:02,360
Yeah, well I'm gonna eat now.
447
00:37:03,200 --> 00:37:06,480
-I stand for Villereau's elections.
-Yes, good.
448
00:37:06,560 --> 00:37:08,840
To finance it, I sell my tractor.
449
00:37:08,920 --> 00:37:12,640
Well done.
if things don't get done, it's sad.
450
00:37:12,720 --> 00:37:15,520
-Well yeah.
-Go on, don't be scared, pet him.
451
00:37:17,520 --> 00:37:18,320
Toby!
452
00:37:33,200 --> 00:37:37,080
The terrorists
are one step ahead of the authority,
453
00:37:37,160 --> 00:37:39,840
the enforcement services
454
00:37:39,960 --> 00:37:43,440
or the elected officials.
455
00:37:43,760 --> 00:37:48,520
You never know when they will attack
but the reactive system works.
456
00:37:48,880 --> 00:37:51,760
And it has shown
the French system works well.
457
00:37:52,160 --> 00:37:54,480
It's also everyone's role to be a citizen.
458
00:37:54,600 --> 00:37:56,720
If you see abnormal things,
you must say it.
459
00:37:56,800 --> 00:37:59,320
It's not an accusation.
460
00:37:59,720 --> 00:38:01,720
If you see someone with a bag...
461
00:38:01,800 --> 00:38:03,880
Ask questions without creating psychosis.
462
00:38:07,080 --> 00:38:10,800
So you don't want to say
anything about Bernard?
463
00:38:13,480 --> 00:38:17,600
No, I won't express my opinion
because the elections...
464
00:38:18,240 --> 00:38:20,200
...me, today...
465
00:38:24,120 --> 00:38:25,640
Pass!
466
00:38:48,320 --> 00:38:50,240
Morgane! You're coming or not?
467
00:38:52,800 --> 00:38:54,840
-What are you doing?
-I'm going to the station.
468
00:38:54,920 --> 00:38:57,920
I'm gonna get busted,
are you coming or not? I'll go directly.
469
00:39:01,320 --> 00:39:03,600
-You booked a train ticket?
-Yes.
470
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
Yesterday.
471
00:39:07,240 --> 00:39:08,720
Oh, you've planned it all.
472
00:39:08,800 --> 00:39:10,040
Well yeah, of course.
473
00:39:38,680 --> 00:39:40,320
You're OK?
474
00:39:40,720 --> 00:39:42,600
Nervous.
475
00:39:42,680 --> 00:39:45,040
-Could you keep my bag?
-Yeah, yeah.
476
00:40:00,440 --> 00:40:02,800
Take care of the cardoons
on the other side!
477
00:40:03,280 --> 00:40:05,360
For God's sake!
478
00:40:07,680 --> 00:40:09,480
I spilled the bucket!
479
00:40:10,080 --> 00:40:11,640
-Come on, for real?
-Yes!
480
00:40:11,920 --> 00:40:15,040
How did you pick it up?
If you let some, you need to pick it up!
481
00:40:15,120 --> 00:40:16,840
I picked up most of it.
482
00:40:17,080 --> 00:40:19,560
-No, it was full!
-So?
483
00:40:19,640 --> 00:40:21,920
Liar, you didn't...
484
00:40:22,000 --> 00:40:24,280
Where did you spill it?
485
00:40:24,720 --> 00:40:26,400
The yard.
486
00:40:28,160 --> 00:40:30,200
-It's not going well.
-What?
487
00:40:30,280 --> 00:40:32,200
It's not ok.
488
00:40:32,280 --> 00:40:34,280
For me it's not ok.
489
00:40:41,320 --> 00:40:45,520
-And him, does he work well?
-Well, yeah. You see his work.
490
00:40:46,000 --> 00:40:50,040
You see that you are not the number 1.
491
00:40:51,000 --> 00:40:52,360
You see the difference?
492
00:40:52,440 --> 00:40:56,240
And with this,
I can do little bits throughout the day.
493
00:40:57,240 --> 00:40:59,520
Give that thing to him at some point,
so he'll work.
494
00:40:59,600 --> 00:41:02,040
It's hard. It's sad you don't...
495
00:41:02,120 --> 00:41:04,480
-He's the best then?
-Yes he is!
496
00:41:05,840 --> 00:41:09,640
-He's the best!
-Yes, because I taught him early.
497
00:41:09,720 --> 00:41:11,920
For you two, I didn't bother enough.
498
00:41:36,240 --> 00:41:38,400
Don't go too much over there!
499
00:41:38,480 --> 00:41:40,480
Don't go there too much!
500
00:41:41,400 --> 00:41:44,800
At this time you're gonna start again?
You're already there!
501
00:41:45,120 --> 00:41:47,360
You really see nothing!
502
00:41:48,680 --> 00:41:50,640
You're really... Oh, God.
503
00:41:51,720 --> 00:41:54,400
He's not nice, right? He's not nice!
504
00:41:54,480 --> 00:41:57,080
He's not nice, Roger, he's not nice.
505
00:41:57,160 --> 00:41:59,480
He's mean, very mean.
506
00:41:59,760 --> 00:42:01,200
Very very mean.
507
00:42:01,280 --> 00:42:03,480
Ok? You agree with me?
508
00:42:04,520 --> 00:42:07,120
Right?
Sometimes, he doesn't let you lay eggs!
509
00:42:07,800 --> 00:42:09,840
Ok? You agree?
510
00:42:09,920 --> 00:42:12,760
Right, my chicken? My little chicken?
511
00:42:14,440 --> 00:42:17,560
He's mean, the patriarch, right?
512
00:42:18,960 --> 00:42:21,720
Very mean, little chicken!
513
00:42:21,960 --> 00:42:25,040
Ah, you're so pretty...
514
00:42:26,360 --> 00:42:29,240
You have nice eyes, you know?
515
00:42:31,440 --> 00:42:33,640
Can I give you little kisses?
516
00:42:34,520 --> 00:42:36,320
You're pretty!
517
00:42:36,400 --> 00:42:37,840
Very pretty!
518
00:42:54,520 --> 00:42:56,720
You lazy ass!
519
00:42:56,920 --> 00:42:59,680
You lazy, will you wake up!
520
00:42:59,760 --> 00:43:01,600
Wake up, you lazy!
521
00:43:02,120 --> 00:43:05,720
Your mum tolerates all your vices!
522
00:43:07,480 --> 00:43:10,000
She should never
have accepted all of this!
523
00:43:10,560 --> 00:43:12,480
Never!
524
00:43:17,440 --> 00:43:20,400
It's weird! You're taller!
525
00:43:20,480 --> 00:43:23,800
-He has his high heels, that's why!
-You're taller when you sit!
526
00:43:23,920 --> 00:43:26,760
Pull from the bottom. The other way!
527
00:43:26,840 --> 00:43:29,440
-The other way?
-Obviously you start from the bottom!
528
00:43:31,760 --> 00:43:34,440
-I'm being measured.
-How much?
529
00:43:35,360 --> 00:43:36,640
1 meter 90.
530
00:43:37,240 --> 00:43:38,200
It won't ever fit in.
531
00:43:38,760 --> 00:43:42,400
1 meter 90 is huge.
As you'll have Mom...
532
00:43:42,480 --> 00:43:45,360
How long is it? 1 meter 70 maximum?
533
00:43:45,440 --> 00:43:47,600
And Pépé?
He'll be like that, he won't fit in.
534
00:43:47,680 --> 00:43:49,800
He was too stingy, he didn't get enough.
535
00:43:49,880 --> 00:43:53,600
It will do like that.
Me... I'll be gone before.
536
00:43:53,680 --> 00:43:56,120
-Yes, with your liver cirrhosis.
-So I'll be the first one.
537
00:43:56,200 --> 00:43:59,480
And you? How will you fit?
It will block, you won't get in.
538
00:44:00,120 --> 00:44:01,560
Look at that.
539
00:44:01,640 --> 00:44:04,200
-There's even his name.
-A "P"! They booked it!
540
00:44:05,680 --> 00:44:06,680
1 meter 70!
541
00:44:06,760 --> 00:44:08,600
-Perfect!
-This is great!
542
00:44:08,920 --> 00:44:10,360
-Impeccable!
-Well, here it is.
543
00:44:11,840 --> 00:44:13,800
Oh! Well, Pépé!
544
00:44:13,880 --> 00:44:15,920
You're doing fine in there?
545
00:44:16,000 --> 00:44:17,680
You want me to bring the chickens?
546
00:44:22,640 --> 00:44:25,160
There was vandalism again.
547
00:44:25,400 --> 00:44:27,440
-What happened again?
-I don't know.
548
00:44:28,080 --> 00:44:28,920
I don't know.
549
00:44:29,000 --> 00:44:32,640
-It's the dead one in there!
-Dead people eat the cables!
550
00:44:32,720 --> 00:44:33,840
The dead one is awake!
551
00:44:33,920 --> 00:44:36,560
-The dead one in the vault?
-Maybe.
552
00:44:37,160 --> 00:44:39,160
-It still smells.
-What?
553
00:44:39,240 --> 00:44:40,880
It still smells.
554
00:44:41,200 --> 00:44:43,280
-It still smells?
-Yes. I think.
555
00:44:44,440 --> 00:44:46,720
Yeah, it's maybe... wait.
556
00:44:46,800 --> 00:44:48,120
So, what's this story?
557
00:44:48,320 --> 00:44:50,040
Yeah, it smells!
558
00:44:56,560 --> 00:44:59,720
It's the seal.
I think it comes from the seal, no?
559
00:45:00,400 --> 00:45:01,840
No, the seal is well done?
560
00:45:02,560 --> 00:45:04,920
-I don't understand.
-It's probably the flowers...
561
00:45:05,000 --> 00:45:07,160
-Which flowers?
-Maybe the rotten flowers.
562
00:45:07,240 --> 00:45:10,320
What? There's nothing on the grave!
On the grave there's nothing!
563
00:45:10,680 --> 00:45:12,800
Rotten flowers from the trash.
564
00:45:12,880 --> 00:45:15,520
I don't know. No?
565
00:45:18,000 --> 00:45:19,920
We'll have to clarify this.
566
00:45:20,000 --> 00:45:21,480
This is weird.
567
00:45:22,680 --> 00:45:25,040
It's weird, weird, weird.
568
00:45:25,960 --> 00:45:27,880
I say someone else is in here.
569
00:45:27,960 --> 00:45:29,480
There's someone in there?
570
00:45:30,560 --> 00:45:34,480
I think that the grave has been opened.
571
00:45:35,280 --> 00:45:40,200
The vault is not bad so...
It's a bit like a 3-star hotel.
572
00:45:52,400 --> 00:45:53,640
Here.
573
00:45:58,600 --> 00:46:00,240
I'm an inhabitant of Villereau.
574
00:46:02,000 --> 00:46:03,880
A small village in the North of France...
575
00:46:08,840 --> 00:46:10,000
Here.
576
00:46:11,320 --> 00:46:14,720
-It's the space bar, I think, you can...
-This one?
577
00:46:15,640 --> 00:46:16,640
Is it working?
578
00:46:16,720 --> 00:46:18,240
Or clic on the triangle thing.
579
00:46:18,320 --> 00:46:19,600
Yes, it works.
580
00:46:21,920 --> 00:46:23,400
He's in front of the farm.
581
00:46:27,440 --> 00:46:30,360
But I'm horrible in this! It's horrible.
582
00:46:31,760 --> 00:46:34,960
-What are you talking about?
-My face is horrible!
583
00:46:35,880 --> 00:46:37,160
Nonsense!
584
00:46:37,240 --> 00:46:39,520
But yes really, where will it be seen?
585
00:46:40,960 --> 00:46:43,520
Maybe I shouldn't have worn those boots.
586
00:46:43,600 --> 00:46:46,000
I should have worn shoes.
587
00:46:48,760 --> 00:46:49,760
Who are you talking to?
588
00:46:49,840 --> 00:46:52,360
No, he says
'If we were 2, it would be better!'
589
00:46:52,440 --> 00:46:53,680
I get it.
590
00:46:53,760 --> 00:46:58,720
-Yeah. I'm alone.
-When you're alone, you talk to yourself.
591
00:46:58,840 --> 00:47:02,680
If we were 2, it would be better,
I wouldn't do that. You get it?
592
00:47:03,440 --> 00:47:07,480
I don't know,
I think you're beautiful in the film so...
593
00:47:07,920 --> 00:47:09,680
Well, not me. It's...
594
00:47:15,080 --> 00:47:17,600
I didn't understand that...
595
00:47:17,800 --> 00:47:21,040
And in most of the shots,
I don't wear make up or anything...
596
00:47:23,880 --> 00:47:29,000
You say it's gonna be in festivals,
I don't want people on Tik Tok to...
597
00:47:29,640 --> 00:47:34,000
even on Instagram,
that they... see it's me.
598
00:47:35,360 --> 00:47:37,960
Can we stop the filming...
599
00:47:38,960 --> 00:47:40,360
It's weird.
600
00:47:40,880 --> 00:47:42,400
I need you.
601
00:47:47,440 --> 00:47:50,640
-You cross and there, then forward.
-Forward.
602
00:47:50,800 --> 00:47:52,360
-Then you jump.
-I jump.
603
00:47:52,440 --> 00:47:54,200
-You turn.
-Turn.
604
00:47:54,280 --> 00:47:55,560
Marie-Christine.
605
00:47:56,280 --> 00:47:57,720
Then you jump.
606
00:47:58,840 --> 00:48:00,520
Then do kicks.
607
00:48:03,760 --> 00:48:05,760
Who's that? It's ringing!
608
00:48:05,960 --> 00:48:07,920
Who is it?
609
00:48:08,680 --> 00:48:10,800
I'll call back later, focus.
610
00:48:10,880 --> 00:48:14,000
Yes, it's ringing! Nonstop.
611
00:48:14,080 --> 00:48:15,480
It's ringing!
612
00:48:29,200 --> 00:48:30,280
What?
613
00:48:30,360 --> 00:48:31,560
It's bad?
614
00:48:45,480 --> 00:48:47,040
And the choreography?
615
00:48:59,400 --> 00:49:01,560
Excess Will Save Us has been selected.
616
00:49:01,640 --> 00:49:05,120
In Clermont-Ferrand,
biggest festival in the world!
617
00:49:05,720 --> 00:49:06,600
What?
618
00:49:06,680 --> 00:49:09,360
Excess Will Save us
has been selected in Clermont-Ferrand...
619
00:49:09,440 --> 00:49:11,240
...the biggest festival in the world!
620
00:49:11,320 --> 00:49:12,080
What?
621
00:49:12,160 --> 00:49:14,920
Excess Will Save us
has been selected in Clermont-Ferrand...
622
00:49:15,000 --> 00:49:17,080
...the biggest short film festival
in the world!
623
00:49:39,200 --> 00:49:40,280
Here!
624
00:49:41,080 --> 00:49:43,920
Finally! We've arrived!
625
00:49:44,000 --> 00:49:47,160
No, shit, we can't park here.
626
00:49:47,240 --> 00:49:48,480
Not possible...
627
00:49:48,560 --> 00:49:51,600
Some are taking two places!
628
00:49:54,080 --> 00:49:56,320
Do you see this?
629
00:49:58,920 --> 00:50:04,200
Yeah! So much people!
630
00:50:06,000 --> 00:50:08,240
Did you watch Excess Will Save Us ?
631
00:50:08,320 --> 00:50:09,680
I'm in it!
632
00:50:09,760 --> 00:50:12,320
Did you see? I'm on the first page!
633
00:50:13,760 --> 00:50:15,520
You should see it!
634
00:50:18,560 --> 00:50:20,120
What will you give to us?
635
00:50:20,920 --> 00:50:22,400
So, what do you give?
636
00:50:22,480 --> 00:50:24,040
Selfies if you want!
637
00:50:24,120 --> 00:50:26,000
-Selfies!
-We're doing selfies!
638
00:50:39,360 --> 00:50:42,120
Hey I'm in the film.
You will applaud me.
639
00:50:42,200 --> 00:50:43,960
-Oh yes?
-Yes!
640
00:50:44,040 --> 00:50:47,040
We are in it. You will watch us.
641
00:51:04,000 --> 00:51:07,880
On a Sunday morning, a lady...
642
00:51:08,000 --> 00:51:11,320
...an inhabitant from this village...
643
00:51:11,880 --> 00:51:13,560
...hears 'BANG BANG BANG!'
644
00:51:15,560 --> 00:51:19,680
Surprise! She wakes up and thinks...
645
00:51:19,760 --> 00:51:21,560
Today was
the most beautiful day of my life.
646
00:51:21,640 --> 00:51:22,640
It's really good.
647
00:51:22,720 --> 00:51:24,600
After everything I saw...
648
00:51:24,680 --> 00:51:28,040
And they laughed in the cinema.
649
00:51:29,000 --> 00:51:32,560
-It's true, right?
-Yeah, everyone.
650
00:51:33,120 --> 00:51:35,480
Honestly it was...
651
00:51:35,560 --> 00:51:37,760
-It was good.
-It was great.
652
00:51:38,520 --> 00:51:41,960
I even have tears in my eyes.
It was so beautiful.
653
00:51:42,040 --> 00:51:43,640
Oh my darling!
654
00:51:44,560 --> 00:51:46,160
Well, yeah...
655
00:51:46,240 --> 00:51:48,880
-It's tough times.
-It was beautiful!
656
00:51:49,800 --> 00:51:51,080
It was moving.
657
00:51:53,880 --> 00:51:54,960
Are you happy?
658
00:51:55,040 --> 00:51:56,840
-Yes.
-Yes.
659
00:51:56,920 --> 00:51:58,920
Especially today.
660
00:51:59,480 --> 00:52:02,640
-After everything we saw.
-You realize?
661
00:52:03,280 --> 00:52:05,040
-It's too beautiful!
-Yes.
662
00:52:05,120 --> 00:52:07,160
-It's a dream!
-Yes.
663
00:52:21,400 --> 00:52:23,240
Incredible! She's here!
664
00:52:25,040 --> 00:52:26,480
Have you seen Excess Will Save Us ?
665
00:52:26,600 --> 00:52:28,920
Did you like Excess Will Save Us ?
666
00:52:29,000 --> 00:52:30,720
-Which film?
- Excess will save us.
667
00:52:41,760 --> 00:52:45,680
Everyone's coming out of the cinema
saying "it's great!"
668
00:52:45,840 --> 00:52:48,360
"Top film! Big prize!"
669
00:52:48,440 --> 00:52:52,000
First prize! Others, pff!
670
00:52:52,840 --> 00:52:56,520
It's crazy, the success we have!
671
00:52:56,600 --> 00:52:58,840
Everyone wants a picture with us!
672
00:52:58,920 --> 00:53:00,360
I've never seen this!
673
00:53:00,440 --> 00:53:02,440
And people recognize you
with'?Bang! Bang!'
674
00:53:02,520 --> 00:53:05,760
Yes, of course,
when I do 'Bang Bang Bang!'
675
00:53:05,840 --> 00:53:09,240
-Oh yeah.
-Of course everyone recognized me!
676
00:53:11,000 --> 00:53:13,440
You recognized me sir? No?
677
00:53:53,320 --> 00:53:57,160
I don't want to live here
in Villereau anymore.
678
00:53:57,240 --> 00:53:59,120
You don't want to stay?
679
00:53:59,200 --> 00:54:05,000
No... with the work I do
on the farm with dad...
680
00:54:05,360 --> 00:54:06,920
...it's not fun.
681
00:54:07,000 --> 00:54:09,880
I want to live in Clermont-Ferrand.
682
00:54:10,120 --> 00:54:11,680
You want to go to Clermont-Ferrand?
683
00:54:11,760 --> 00:54:15,960
Yeah. Because in Clermont-Ferrand,
there's the short film festival.
684
00:54:16,440 --> 00:54:21,440
And now... now I'm a real star there!
685
00:54:21,520 --> 00:54:25,320
The problem is the elections,
you're with Bernard!
686
00:54:25,480 --> 00:54:27,560
-Ah yeah.
-Did you think about this?
687
00:54:27,640 --> 00:54:30,040
Oh I want to go to Clermont!
688
00:54:32,400 --> 00:54:33,600
Hello.
689
00:54:38,680 --> 00:54:40,680
Voted.
690
00:54:42,960 --> 00:54:45,000
Here's the president!
691
00:54:45,080 --> 00:54:46,960
-How is it going?
-I hope you voted for me?
692
00:54:47,240 --> 00:54:49,760
If we want to be in the shit,
we know who to vote for!
693
00:54:49,840 --> 00:54:50,920
-ID card?
-So...
694
00:55:00,080 --> 00:55:01,880
Silence in the booth, huh!
695
00:55:13,400 --> 00:55:14,840
Yes.
696
00:55:17,280 --> 00:55:19,040
All in the envelope.
697
00:55:19,840 --> 00:55:21,080
Voted!
698
00:55:23,680 --> 00:55:27,440
Like we say, when there's a crisis,
699
00:55:27,520 --> 00:55:31,600
the fat ones get thin
and the skinny ones die.
700
00:55:35,720 --> 00:55:40,160
Villereau's results. It's bad.
701
00:55:40,240 --> 00:55:42,720
Last one of the list.
702
00:55:43,080 --> 00:55:46,520
The first one is Emilien Briatte.
703
00:55:46,600 --> 00:55:50,720
With 87% of the votes.
704
00:55:50,800 --> 00:55:53,720
And him, he's last in line
705
00:55:53,800 --> 00:55:56,480
with a 10% difference
with the second-last.
706
00:56:00,320 --> 00:56:03,000
You did nothing good. Nothing!
707
00:56:03,080 --> 00:56:05,400
-Nothing! And you don't care!
-Alas!
708
00:56:05,480 --> 00:56:07,040
-You don't care!
-Next time!
709
00:56:07,120 --> 00:56:09,600
-You don't care, here, look!
-Here it is!
710
00:56:09,680 --> 00:56:11,480
Look, Bernard Petit... AaaAArrgggg!!
711
00:56:11,920 --> 00:56:12,920
Put it off!
712
00:56:13,000 --> 00:56:15,480
Here, Bernard Petit! My God!
713
00:56:25,840 --> 00:56:28,440
What's that... what's that beast?
714
00:56:30,200 --> 00:56:32,000
What's that thing?
715
00:56:32,080 --> 00:56:33,920
Young wild boar.
716
00:56:36,040 --> 00:56:40,240
-That's a big beast.
-Wild boar! Wild boar!
717
00:56:40,480 --> 00:56:43,200
It's gonna catch you and come eat you.
718
00:56:43,280 --> 00:56:44,960
Oh, fuck.
719
00:56:47,200 --> 00:56:49,800
Fuck, we should have taken a rifle.
720
00:57:40,680 --> 00:57:42,400
What a story.
721
00:57:42,800 --> 00:57:44,880
What a mess.
722
00:57:44,960 --> 00:57:46,720
What a tragedy.
723
00:57:46,800 --> 00:57:48,800
What a mess.
724
00:57:52,640 --> 00:57:54,840
One, two...
725
00:57:55,680 --> 00:57:57,960
What is this?
726
00:57:58,040 --> 00:58:00,200
What a tragedy.
727
00:58:00,280 --> 00:58:02,200
And the beautiful white.
728
00:58:05,680 --> 00:58:10,560
What a disaster!
729
00:58:23,560 --> 00:58:26,120
A beautiful chicken...
730
00:58:29,160 --> 00:58:30,880
Good morning.
731
00:58:36,240 --> 00:58:37,800
What?
732
00:58:40,320 --> 00:58:41,920
It's you?
733
00:58:44,760 --> 00:58:46,840
You look angry.
734
00:58:52,360 --> 00:58:55,520
-Why did you do that?
-What did I do?
735
00:58:55,800 --> 00:59:00,120
-I don't remember, I don't know.
-Stop doing that.
736
00:59:00,200 --> 00:59:03,440
-I didn't do bad stuff.
-I was there, so stop doing that.
737
00:59:03,800 --> 00:59:05,280
Are you serious?
738
00:59:05,880 --> 00:59:07,360
I did bad stuff?
739
00:59:08,280 --> 00:59:09,280
What?
740
00:59:09,360 --> 00:59:11,520
Hammer, chickens, do you remember?
741
00:59:11,960 --> 00:59:13,800
The chickens! Hammer...
742
00:59:16,160 --> 00:59:18,160
What, did I kill the chickens?
743
00:59:21,360 --> 00:59:22,920
It's you.
744
00:59:23,240 --> 00:59:25,240
I killed the chickens...
745
00:59:26,920 --> 00:59:28,360
I didn't kill the chickens?
746
00:59:28,440 --> 00:59:29,840
No, seriously?
747
00:59:31,520 --> 00:59:33,160
I didn't kill the chickens.
748
00:59:35,840 --> 00:59:37,440
I didn't kill the chickens.
749
00:59:53,920 --> 00:59:55,920
I don't remember anything.
750
00:59:57,200 --> 00:59:59,280
I don't remember anything.
751
00:59:59,840 --> 01:00:01,840
Tell me.
752
01:00:17,920 --> 01:00:20,600
Well, let's just say
it's Christian's dogs.
753
01:00:22,160 --> 01:00:28,000
They're always messing up, pissing off
the beasts, eating I don't know what...
754
01:00:32,200 --> 01:00:35,480
It won't be that much for them anyway...
755
01:00:44,080 --> 01:00:47,800
Yes, hello madam...
is this L'Observateur de L'Avesnois ?
756
01:00:48,160 --> 01:00:52,640
Yes. Hello.
This the Ramponneau farm, in Villereau.
757
01:00:52,720 --> 01:00:58,080
My father had his chickens
attacked by stray dogs.
758
01:00:58,400 --> 01:01:02,840
And he would like an article
in the newspaper.
759
01:01:03,280 --> 01:01:07,480
So that...
at least the population would be warned.
760
01:01:07,560 --> 01:01:09,680
So... he would like it.
761
01:01:09,760 --> 01:01:11,240
Can you come quickly?
762
01:01:11,400 --> 01:01:17,240
I found here about 10 chickens.
Stray dogs came in the yard...
763
01:01:17,320 --> 01:01:18,960
You saw the dogs?
764
01:01:19,040 --> 01:01:21,320
I saw two dogs, but they left.
765
01:01:21,400 --> 01:01:23,800
A small black with straight ears,
766
01:01:23,880 --> 01:01:26,960
and one with a white spot under its neck.
767
01:01:27,200 --> 01:01:32,600
When they saw me, I was at the window,
I knocked on the glass,
768
01:01:32,680 --> 01:01:35,120
and they left.
769
01:01:35,200 --> 01:01:36,880
You know the dogs?
770
01:01:36,960 --> 01:01:38,520
It's dogs who travel.
771
01:01:38,800 --> 01:01:40,840
The farm next door, it's the same.
772
01:01:40,920 --> 01:01:43,840
They also had a lot of chickens,
and they also lost them.
773
01:01:43,920 --> 01:01:46,760
It made a fuss, he called the police.
774
01:01:46,840 --> 01:01:50,000
They came and they say
775
01:01:50,120 --> 01:01:53,600
'We have to find who did this!'
776
01:01:54,120 --> 01:01:56,280
Who did this, the dogs.
777
01:01:58,000 --> 01:01:59,280
-No, put it in there!
-What?
778
01:01:59,360 --> 01:02:00,560
Put it in there!
779
01:02:04,800 --> 01:02:06,080
You dip it.
780
01:02:06,160 --> 01:02:07,440
Careful because it will be warm.
781
01:02:07,520 --> 01:02:08,640
Stop, stop.
782
01:02:08,960 --> 01:02:10,400
Let it fall!
783
01:02:11,280 --> 01:02:12,840
Let it fall!
784
01:02:14,880 --> 01:02:19,000
The last chicken!
785
01:02:20,520 --> 01:02:22,280
The last one!
786
01:02:22,400 --> 01:02:24,840
The work of the dogs!
787
01:02:25,280 --> 01:02:28,120
I hope the dogs didn't have rabies.
788
01:02:43,720 --> 01:02:45,560
We are at war.
789
01:02:46,320 --> 01:02:49,480
Emmanuel Macron hammered it last night.
790
01:02:49,560 --> 01:02:52,440
-I think I got it!
-We are at war.
791
01:02:53,120 --> 01:02:54,880
He repeated it 6 times,
792
01:02:55,280 --> 01:02:58,000
those words that we hoped
793
01:02:58,120 --> 01:03:02,280
not to hear again, 75 years later.
794
01:03:02,760 --> 01:03:05,160
It's a really weird war
795
01:03:05,280 --> 01:03:08,880
that the President
commits us to lead with him.
796
01:03:09,240 --> 01:03:14,800
A fight against an invisible enemy.
797
01:03:14,880 --> 01:03:21,080
"The executive branch progressively
increased its powers last week...
798
01:03:21,320 --> 01:03:25,400
...closing shops, schools...
799
01:03:25,480 --> 01:03:28,880
...then bars, restaurants, shops."
800
01:03:28,960 --> 01:03:31,920
They closed everything! Everything!
801
01:03:34,680 --> 01:03:37,040
Oh fuck... no way!
802
01:03:38,960 --> 01:03:40,040
The wedding is over!
803
01:03:40,480 --> 01:03:41,800
You'll postpone it.
804
01:03:41,880 --> 01:03:43,400
When will I do it?
805
01:03:44,880 --> 01:03:46,200
When I am dead.
806
01:03:46,280 --> 01:03:48,040
-What?
-When I am be dead!
807
01:03:48,120 --> 01:03:50,120
Ah yeah! It would be cheaper!
808
01:03:50,400 --> 01:03:51,400
Well yeah!
809
01:03:51,480 --> 01:03:53,160
"Limit contacts!"
810
01:03:53,240 --> 01:03:55,000
"From tonight I impose rules."
811
01:03:55,080 --> 01:03:58,080
...the best rule is the one that,
as a citizen, you give to yourself.
812
01:03:59,680 --> 01:04:03,320
It's closed... it's closed!
813
01:04:04,680 --> 01:04:07,040
You see, it's closed!
814
01:04:08,600 --> 01:04:12,280
-It's closed!
-Fuck!
815
01:04:13,000 --> 01:04:15,080
We can't anymore.
816
01:04:20,360 --> 01:04:26,080
It's because of coronavirus...
it's because of coronavirus.
817
01:04:36,640 --> 01:04:37,760
Hey!
818
01:04:37,840 --> 01:04:41,320
Ah no, it's not possible!
The virus is still spreading!
819
01:04:41,400 --> 01:04:43,160
It's fine, I can put a...
820
01:04:43,680 --> 01:04:45,240
Grandpa is 90...
821
01:04:45,320 --> 01:04:47,480
I won't do anything,
I don't even have the virus!
822
01:04:47,560 --> 01:04:50,800
-There is a risk of infection.
-What are you doing, I'm not gonna go...
823
01:04:50,880 --> 01:04:53,840
-Go, I'm locking you in.
-Is that a joke? What are you doing?
824
01:04:54,360 --> 01:04:56,360
-You can't go out.
-Uncle, hello?
825
01:04:56,440 --> 01:05:00,480
-You can't go out!
-Open! What are you doing?
826
01:05:00,960 --> 01:05:03,600
I came just to say hello
and you lock me in.
827
01:05:03,800 --> 01:05:05,600
Well you shouldn't have come in.
828
01:05:05,680 --> 01:05:08,880
-I can leave but don't lock me in.
-Should I call your dad?
829
01:05:09,000 --> 01:05:11,680
-Why do you do that every time...
-Ah see?
830
01:05:12,080 --> 01:05:14,200
-Nothing to "see", stop it.
-See, you're scared?
831
01:05:14,280 --> 01:05:17,280
I'm not scared. He's not gonna
say anything. I just came to say hello!
832
01:05:17,360 --> 01:05:20,160
I thought you knew your father well!
He's a lunatic!
833
01:05:20,280 --> 01:05:21,320
Fuck...
834
01:05:21,400 --> 01:05:22,960
Here, take my place!
835
01:05:23,040 --> 01:05:24,320
-What?
-Come here!
836
01:05:24,400 --> 01:05:25,320
What?
837
01:05:25,400 --> 01:05:28,080
Come here, she wants to go out!
838
01:05:28,160 --> 01:05:30,000
Stop, you'll make me fall!
839
01:05:30,080 --> 01:05:32,520
Sit down!
840
01:05:33,240 --> 01:05:34,720
I don't know...
841
01:05:35,680 --> 01:05:37,760
She must stay locked in!
842
01:05:37,840 --> 01:05:39,480
-Who?
-Faustine.
843
01:05:39,560 --> 01:05:42,000
-Can't you open instead of...?
-She must stay in here.
844
01:05:42,080 --> 01:05:43,600
-What?
-She must stay locked in!
845
01:05:43,680 --> 01:05:46,320
-She will poison us!
-Well, yeah!
846
01:05:46,400 --> 01:05:48,120
That's why I said she must get tested!
847
01:05:48,200 --> 01:05:52,080
-Stop saying nonsense! Open!
-She must get tested, ok?
848
01:05:52,760 --> 01:05:55,240
Are you sick, miss?
849
01:05:55,560 --> 01:05:58,080
-Open to me!
-Stay at home!
850
01:06:00,200 --> 01:06:01,440
It's not funny!
851
01:06:01,920 --> 01:06:02,960
What?
852
01:06:03,040 --> 01:06:04,840
It's not funny, open to me!
853
01:06:04,920 --> 01:06:06,960
-But you'll have a test?
-Fuck...
854
01:06:07,040 --> 01:06:10,560
If you're sick, the hospital isn't far!
855
01:06:10,640 --> 01:06:12,200
But I'm not sick!
856
01:06:12,280 --> 01:06:14,120
-Ah you're not sick?
-No!
857
01:06:14,200 --> 01:06:16,200
So why are you locked in?
858
01:06:16,280 --> 01:06:18,040
It's not me!
859
01:06:18,120 --> 01:06:19,680
Ah it's not you?
860
01:06:21,240 --> 01:06:24,440
But you know, if you're not sick,
861
01:06:24,520 --> 01:06:28,720
there's a lot of people who think that,
but they're sick.
862
01:06:29,520 --> 01:06:31,840
-Come on!
-Did you already see the doctor?
863
01:06:31,920 --> 01:06:34,320
I don't have any doctor,
I don't need a doctor!
864
01:06:34,400 --> 01:06:38,920
But you know,
doctors, they might be crazy!
865
01:06:39,240 --> 01:06:41,320
They're all crazy!
866
01:06:42,440 --> 01:06:45,160
When you'll be 92,
867
01:06:45,240 --> 01:06:47,360
you won't think about the lockdown.
868
01:06:47,440 --> 01:06:50,560
I don't wanna stay 90
years locked in there!
869
01:06:50,640 --> 01:06:53,680
It will be the ground, and the coffin!
870
01:06:56,360 --> 01:06:58,120
Dear Faustine,
871
01:06:58,200 --> 01:07:01,160
It will probably take you years
to understand this letter,
872
01:07:01,240 --> 01:07:04,480
but it's important for me
to at least leave you this.
873
01:07:05,640 --> 01:07:08,600
Tomorrow, I will have left Villereau.
874
01:07:08,680 --> 01:07:13,600
I can't stay here any longer,
I can't stay any longer with your father.
875
01:07:16,280 --> 01:07:17,480
I live in an in-between
876
01:07:17,720 --> 01:07:20,560
in which I mentally flee
from everything I experience.
877
01:07:20,640 --> 01:07:22,640
I want to forget everything from here.
878
01:07:22,720 --> 01:07:26,520
And I don't want to give your father
another reason to come after me.
879
01:07:32,520 --> 01:07:35,920
I hope you won't make
the same mistakes I made.
880
01:07:36,000 --> 01:07:37,560
Don't start building a life
881
01:07:37,640 --> 01:07:40,480
in an environment
that isn't good for you
882
01:07:40,560 --> 01:07:44,320
with someone who doesn't love you
the way you want to be loved.
883
01:07:46,080 --> 01:07:50,120
Your dad didn't love me in the right way
but you are the apple of his eye so...
884
01:07:50,200 --> 01:07:53,160
...I have no doubt
he will be there for you.
885
01:08:02,280 --> 01:08:06,400
I love you. Your Mom, Eve
886
01:09:15,040 --> 01:09:16,040
Sugar?
887
01:09:18,440 --> 01:09:19,600
Sugar.
888
01:09:20,920 --> 01:09:22,000
Hurry, hurry.
889
01:09:26,200 --> 01:09:28,480
We need to go to the pastas right now!
890
01:09:29,200 --> 01:09:31,080
They'll take everything, everything!
891
01:09:38,280 --> 01:09:41,600
It's better to take big packages.
892
01:09:51,480 --> 01:09:52,480
Hurry!
893
01:09:53,960 --> 01:09:56,600
-Hurry!
-Wait. Wait, this, this!
894
01:09:57,120 --> 01:09:59,240
Toilet paper?
895
01:10:04,800 --> 01:10:06,040
It's enough!
896
01:10:06,120 --> 01:10:08,440
It's enough! There's too much!
897
01:10:09,360 --> 01:10:11,280
You'll use newspaper.
898
01:10:12,040 --> 01:10:13,680
No, impossible!
899
01:10:16,360 --> 01:10:21,040
If it doesn't work
with hydroalcoholic gel...
900
01:10:21,120 --> 01:10:22,800
...we'll take bleach.
901
01:10:24,040 --> 01:10:25,440
Yes!
902
01:10:26,360 --> 01:10:29,840
Trump told us
to wash our lungs with bleach.
903
01:10:30,720 --> 01:10:32,760
You'll fill it, this way!
904
01:10:32,840 --> 01:10:34,520
Trump said we need bleach!
905
01:10:35,040 --> 01:10:36,280
We need bleach!
906
01:10:36,360 --> 01:10:38,080
Trump said it!
907
01:10:52,080 --> 01:10:53,800
You're OK?
908
01:10:54,120 --> 01:10:55,920
Nervous.
909
01:10:56,000 --> 01:10:58,360
-Could you keep my bag?
-Yeah, yeah.
910
01:11:11,320 --> 01:11:12,560
I go?
911
01:11:14,760 --> 01:11:16,680
Hello.
912
01:11:16,760 --> 01:11:19,160
-How are you?
-Fine, and you?
913
01:11:20,960 --> 01:11:22,080
I don't know...
914
01:11:28,520 --> 01:11:29,560
Who's that?
915
01:11:29,920 --> 01:11:31,560
-It's my cousin.
-Really?
916
01:11:32,560 --> 01:11:33,760
She's gonna follow us...?
917
01:11:33,840 --> 01:11:36,600
-I told you she was making a movie.
-Yeah. Yeah.
918
01:11:36,680 --> 01:11:38,280
She's gonna follow us all day?
919
01:11:38,360 --> 01:11:40,840
Well, at some moments.
Unless you don't want to?
920
01:11:41,600 --> 01:11:43,320
No, no, it's just to know.
921
01:11:43,400 --> 01:11:44,560
-Sure?
-Yeah.
922
01:11:45,520 --> 01:11:47,040
Smell this. Go ahead, smell.
923
01:11:47,120 --> 01:11:48,240
What is it?
924
01:11:48,960 --> 01:11:50,720
Stop, you're stupid!
925
01:11:51,480 --> 01:11:52,760
It smells clay.
926
01:11:52,840 --> 01:11:54,880
You drink water in it, it tastes better.
927
01:11:54,960 --> 01:11:56,000
More natural.
928
01:11:56,080 --> 01:11:56,880
So cool.
929
01:11:57,080 --> 01:11:58,080
And... here!
930
01:11:58,240 --> 01:11:58,960
No?
931
01:11:59,040 --> 01:12:00,280
Yes. Allô Coucous.
932
01:12:00,360 --> 01:12:01,440
-Did you do it?
-Yeah.
933
01:12:01,720 --> 01:12:03,920
It's like, people can order on it?
934
01:12:04,000 --> 01:12:07,000
Yes, people can order on it, go there,
take what they want...
935
01:12:07,080 --> 01:12:13,440
You even have little bonuses, like gifts.
It makes the customers come back.
936
01:12:13,960 --> 01:12:15,920
What are you doing with the camera?
937
01:12:16,440 --> 01:12:18,680
I make a film about our family.
938
01:12:19,880 --> 01:12:21,480
My father is getting married...
939
01:12:22,080 --> 01:12:25,200
Ok. Like a making of for the wedding?
940
01:12:25,440 --> 01:12:26,600
A vlog?
941
01:12:26,680 --> 01:12:28,040
It's not a vlog!
942
01:12:28,120 --> 01:12:29,280
It's fine!
943
01:12:29,360 --> 01:12:30,280
It's not the same!
944
01:12:30,360 --> 01:12:32,080
Your uncle wants to be...
945
01:12:32,160 --> 01:12:33,640
-Youtuber?
-A star!
946
01:12:33,720 --> 01:12:36,200
-Nonsense.
-I'm gonna do something, I'm coming back.
947
01:12:40,480 --> 01:12:43,200
Do you think your relationship evolved?
948
01:12:43,280 --> 01:12:44,520
Well, yeah.
949
01:12:44,600 --> 01:12:48,040
It's always... We were really close but...
950
01:12:48,600 --> 01:12:50,480
Meeting in real life...
951
01:12:50,720 --> 01:12:55,280
we talked about things
we didn't talk about on Facetime
952
01:12:55,360 --> 01:12:56,720
or stuff like this.
953
01:12:57,880 --> 01:12:59,400
So, yeah, for sure.
954
01:13:00,240 --> 01:13:03,240
But why don't you want him
to come to my dad's wedding?
955
01:13:04,880 --> 01:13:09,440
I don't know. I mean,
I don't want him to meet people here...
956
01:13:10,120 --> 01:13:13,400
I showed them pictures,
talked a bit about him and...
957
01:13:13,480 --> 01:13:15,120
they're pissing me off...
958
01:13:16,280 --> 01:13:19,640
I don't really want them to meet him.
959
01:13:22,120 --> 01:13:24,720
They'll be mean and everything...
960
01:13:27,560 --> 01:13:29,640
Ah you can read on both sides.
961
01:13:30,320 --> 01:13:33,200
Come on, go away.
Go do the things you can do.
962
01:13:34,000 --> 01:13:35,800
Like blowing up balloons.
963
01:13:36,600 --> 01:13:37,840
Let's go!
964
01:13:37,920 --> 01:13:39,120
-Careful, let's go!
-Do it!
965
01:13:39,200 --> 01:13:40,160
Focus!
966
01:13:40,840 --> 01:13:42,800
You're already too late!
967
01:13:44,200 --> 01:13:47,120
-Ah, well then.
-With the music, you'll never manage.
968
01:13:47,200 --> 01:13:48,480
Let's go!
969
01:13:52,880 --> 01:13:54,440
Pictures. Pictures!
970
01:13:54,920 --> 01:13:57,000
You won't wear that for the dance...
971
01:13:57,080 --> 01:13:58,400
We will! Yes!
972
01:13:58,480 --> 01:13:59,200
No but...
973
01:13:59,400 --> 01:14:00,520
Yes! Look!
974
01:14:01,640 --> 01:14:06,600
"I met her at 16, we were all innocents!"
975
01:14:07,760 --> 01:14:11,200
"We met again in the prairie..."
976
01:14:16,640 --> 01:14:17,960
Come on, Fidel Castro.
977
01:14:18,040 --> 01:14:20,480
Well yeah, no but... wait...
978
01:14:22,000 --> 01:14:23,720
No no no but...
979
01:14:23,800 --> 01:14:26,040
Now you just have to not...
980
01:14:26,800 --> 01:14:29,600
when we're doing the scene,
you have to be in the scene and not...
981
01:14:29,680 --> 01:14:32,200
Yes but if I can't do it, I can't.
982
01:14:32,720 --> 01:14:33,720
What?
983
01:14:33,800 --> 01:14:38,200
If I can't do the choreography well,
don't tell me "It's not like that".
984
01:14:38,280 --> 01:14:40,680
But it's part of the scene!
985
01:14:42,000 --> 01:14:45,040
If you can't do it well, it's part
of the scene as we're rehearsing.
986
01:14:45,120 --> 01:14:46,040
Ah ok, ok.
987
01:14:46,120 --> 01:14:48,360
That's why I told you,
if you make mistakes in the choreography,
988
01:14:48,440 --> 01:14:51,280
we don't care, no one cares.
If you're doing mistakes.
989
01:14:51,360 --> 01:14:52,960
It's because I make comments?
990
01:14:53,040 --> 01:14:54,400
Yes, it's about the comments,
991
01:14:54,480 --> 01:14:57,360
stuff like "I don't want
to do it tomorrow for the wedding"
992
01:14:57,440 --> 01:14:59,960
We can't put that in the film,
we can't use it.
993
01:15:07,320 --> 01:15:09,480
A needle in a haystack.
994
01:15:11,600 --> 01:15:13,680
The gold is here.
995
01:15:15,160 --> 01:15:17,800
I keep fumbling, but nothing's coming.
996
01:15:22,400 --> 01:15:24,000
-Hello Fabrice.
-How are you?
997
01:15:24,080 --> 01:15:26,040
-Fine
-What are you doing here?
998
01:15:26,120 --> 01:15:29,400
I would like you to sign
the petition for Roger.
999
01:15:29,480 --> 01:15:30,600
What did he do?
1000
01:15:30,680 --> 01:15:33,840
Christian's dog
killed all of his chickens.
1001
01:15:33,920 --> 01:15:37,040
-Really? I didn't know.
-I'm afraid of the dog. My God.
1002
01:15:37,120 --> 01:15:38,760
We're gonna need to kill the dog.
1003
01:15:38,840 --> 01:15:39,600
-Really?
-Well, yeah.
1004
01:15:39,920 --> 01:15:44,720
He's probably protected
by people in high places,
1005
01:15:44,800 --> 01:15:46,120
like Dupont-Moretti.
1006
01:15:46,520 --> 01:15:50,280
Anyway, this dog needs to be killed,
or Christian goes to court.
1007
01:15:50,720 --> 01:15:53,160
Isn't it better to put the dog to sleep?
1008
01:15:53,240 --> 01:15:55,000
To go see Christian? Talk with him?
1009
01:15:55,120 --> 01:15:56,360
We can't put up with this!
1010
01:15:56,440 --> 01:15:58,120
I don't want
to have any trouble with justice...
1011
01:15:58,200 --> 01:15:59,840
...for things like dogs,
Christian and stuff...
1012
01:15:59,920 --> 01:16:02,600
Yeah but you need to sign!
Everyone signed!
1013
01:16:09,320 --> 01:16:12,920
They asked where the dog came from.
1014
01:16:13,440 --> 01:16:17,920
Probably from the farm behind.
1015
01:16:18,000 --> 01:16:20,440
But it's really their dog!
1016
01:16:20,520 --> 01:16:24,320
So someone is supporting them. They are...
1017
01:16:24,400 --> 01:16:27,560
I heard that they're untouchable.
1018
01:16:53,200 --> 01:16:56,600
I didn't know who to call
but my father just left with a rifle,
1019
01:16:56,680 --> 01:16:57,960
and I don't know where he's going.
1020
01:16:58,040 --> 01:17:00,760
He was extremely angry
and I don't know where he went.
1021
01:17:00,840 --> 01:17:01,720
Did he touch you?
1022
01:17:01,800 --> 01:17:04,920
No, he just left with the rifle,
but I don't know what to do.
1023
01:17:05,000 --> 01:17:06,920
Fuck, I think he's at Christian's.
1024
01:17:07,000 --> 01:17:08,760
Why at Christian's?
1025
01:17:09,200 --> 01:17:11,160
I think he's gonna kill their dog.
1026
01:17:12,480 --> 01:17:14,520
Why would he go
in the middle of the night?
1027
01:17:29,000 --> 01:17:31,480
They say it's not their dogs.
1028
01:17:31,560 --> 01:17:35,480
The mayor, the deputy mayor,
everyone signed.
1029
01:17:35,560 --> 01:17:37,640
So what can I do?
1030
01:17:49,880 --> 01:17:52,200
Now I bought new ones.
1031
01:17:53,000 --> 01:17:54,360
They're doing fine.
1032
01:17:54,880 --> 01:17:56,120
It's worth it.
1033
01:17:56,480 --> 01:17:59,360
My dark thoughts are gone.
1034
01:18:01,200 --> 01:18:05,520
Now I hope that...
I put grids everywhere.
1035
01:18:06,840 --> 01:18:08,720
Everything is surrounded.
1036
01:18:09,080 --> 01:18:11,160
I hope they won't come.
1037
01:18:11,600 --> 01:18:13,360
Until next time.
1038
01:18:55,760 --> 01:18:58,920
First, I'm happy
to welcome you in Villereau.
1039
01:18:59,000 --> 01:19:02,120
Especially our elder, Roger.
1040
01:19:03,040 --> 01:19:05,280
-Can you hear me, Roger?
-Yeah yeah.
1041
01:19:06,440 --> 01:19:09,120
For me it's a lot of memories,
when I was a kid.
1042
01:19:09,200 --> 01:19:11,680
I used to go and get milk. At the farm.
1043
01:19:11,760 --> 01:19:15,680
More than once,
I fell down with the can of milk.
1044
01:19:16,960 --> 01:19:19,800
So, Patrick. Go ahead.
1045
01:19:20,320 --> 01:19:22,240
Go ahead, take your ring.
1046
01:19:22,320 --> 01:19:23,560
To Marie-Christine.
1047
01:19:23,800 --> 01:19:25,520
No, I take yours.
1048
01:19:27,920 --> 01:19:32,040
In the name of the law, I declare
Patrick Petit and Marie-Christine Carlier
1049
01:19:32,120 --> 01:19:33,720
united in marriage.
1050
01:19:34,520 --> 01:19:36,000
Kiss.
1051
01:19:40,760 --> 01:19:42,240
Quiet !
1052
01:19:43,280 --> 01:19:46,200
Silence!
1053
01:20:18,000 --> 01:20:22,360
In the bookshop, I saw you
1054
01:20:23,000 --> 01:20:27,640
In the prairie, I lost you
1055
01:20:27,720 --> 01:20:30,440
We were only sixteen
1056
01:20:30,600 --> 01:20:33,240
We were only children
1057
01:20:33,880 --> 01:20:36,880
And then we met again
1058
01:20:37,120 --> 01:20:40,680
We were two lovebirds
1059
01:20:41,240 --> 01:20:44,760
Marie-Christine
1060
01:20:45,520 --> 01:20:48,200
I love you like crazy
1061
01:20:49,360 --> 01:20:53,040
You drive me crazy everyday
1062
01:20:54,040 --> 01:20:57,280
And I hope, like the mayor said
1063
01:20:57,360 --> 01:20:59,640
That we'll have nine children
1064
01:21:03,080 --> 01:21:07,480
Honestly, from day to day, I love you
1065
01:21:07,560 --> 01:21:10,320
I love you like crazy
1066
01:21:11,120 --> 01:21:16,480
It's crazy, the love I have for you
It's true
1067
01:21:16,560 --> 01:21:21,400
Really crazy, you drive me crazy, crazy!
1068
01:23:15,280 --> 01:23:16,800
Hey, you, get the hell out of here!
1069
01:23:16,880 --> 01:23:18,240
Get out of here!
1070
01:23:18,320 --> 01:23:20,080
-Did we invite you?
-Calm down!
1071
01:23:20,160 --> 01:23:21,400
-Do you see any Arabs here?
-Leave him alone!
1072
01:23:21,480 --> 01:23:22,840
-Are you crazy?
-Get out!
1073
01:23:22,920 --> 01:23:24,080
Your dad's crazy!
1074
01:23:24,160 --> 01:23:25,080
-Don't touch me!
-Leave him!
1075
01:23:25,160 --> 01:23:26,560
-You psycho!
-Sure, go home!
1076
01:23:26,640 --> 01:23:27,840
Fucking leave him!
1077
01:23:27,920 --> 01:23:30,080
-Go find your cousins, motorbike thieves!
-You psycho!
1078
01:23:30,160 --> 01:23:32,080
-Leave him, stop that!
-Fascist!
1079
01:23:32,160 --> 01:23:34,480
Stop! Do you have to be like that?
I'm sick of you!
1080
01:23:34,560 --> 01:23:37,280
Do you think Patrick is happy
to see wogs at his wedding?
1081
01:23:37,360 --> 01:23:41,560
-Do you think about the family?
-Why would you give a shit?
1082
01:23:43,160 --> 01:23:45,000
Fuck.
1083
01:24:24,440 --> 01:24:27,960
Hi, this is Ahmad.
I am unavailable at the moment. Leave...
1084
01:24:34,560 --> 01:24:37,600
Hi, this is Ahmad.
I am unavailable at the moment.
1085
01:24:37,680 --> 01:24:39,640
Leave a message after the beep.
1086
01:24:44,680 --> 01:24:46,720
I'll never see you again.
1087
01:24:50,080 --> 01:24:52,480
But I'll meet you soon.
1088
01:24:54,320 --> 01:24:56,640
We'll be next to each other.
1089
01:24:58,200 --> 01:25:00,160
In a wooden box.
1090
01:25:02,720 --> 01:25:04,840
You're a skeleton now.
1091
01:25:11,800 --> 01:25:13,520
I cry.
1092
01:25:18,040 --> 01:25:20,040
My darling.
1093
01:25:26,120 --> 01:25:31,040
I can't believe that you left.
I don't understand.
1094
01:25:33,680 --> 01:25:36,120
You left too soon.
1095
01:25:39,280 --> 01:25:42,320
They wouldn't let me come in.
1096
01:25:43,240 --> 01:25:45,960
I didn't even see you die.
1097
01:25:47,040 --> 01:25:50,000
Your body, your thighs so warm.
1098
01:25:57,520 --> 01:26:02,280
If you were here,
we would be in each others arms.
1099
01:26:03,280 --> 01:26:05,840
Despite our old age.
1100
01:26:33,480 --> 01:26:34,360
Oh Patrick!
1101
01:26:35,600 --> 01:26:36,600
What?
1102
01:26:36,680 --> 01:26:39,320
I come back from father's.
What's this vault's story?
1103
01:26:39,400 --> 01:26:42,440
The vault? He offered me
to get buried with Marie-Christine...
1104
01:26:42,520 --> 01:26:44,400
-He offered it with your wife?
-Yes.
1105
01:26:44,480 --> 01:26:48,000
You didn't ask
to put your wife instead of us?
1106
01:26:48,080 --> 01:26:49,800
But it's normal, it's my wife!
1107
01:26:49,880 --> 01:26:52,360
It's normal that she takes our place?
1108
01:26:52,440 --> 01:26:55,160
In the vault next to my mother, and yours?
1109
01:26:55,240 --> 01:26:58,640
Don't you think that I'd like to be
in the family vault too?
1110
01:26:58,720 --> 01:27:01,160
Anyway I don't care,
I'm going to Clermont-Ferrand!
1111
01:27:01,720 --> 01:27:03,600
-What do you mean, Clermont-Ferrand?
-Yes I'm going to Clermont-Ferrand,
1112
01:27:03,680 --> 01:27:05,800
because I'm a star there,
in Clermont-Ferrand!
1113
01:27:05,880 --> 01:27:07,320
A movie star, now!
1114
01:27:07,400 --> 01:27:11,160
A movie star
because you did the TV with your daughter?
1115
01:27:11,240 --> 01:27:12,440
Yes! Exactly!
1116
01:27:12,520 --> 01:27:13,640
You think you're a star?
1117
01:27:13,720 --> 01:27:16,280
Because people remember seing you on TV?
1118
01:27:16,360 --> 01:27:18,880
It will last 15 days
and then it will be over!
1119
01:27:18,960 --> 01:27:20,960
Maybe the newsagent
will remember and that's all!
1120
01:27:21,040 --> 01:27:23,600
Who do you think you are there?
1121
01:27:23,680 --> 01:27:25,080
And you, who do you think you are?
1122
01:27:25,160 --> 01:27:27,120
-With your Belgian accent.
-My Belgian accent?
1123
01:27:27,200 --> 01:27:31,160
It's not because you studied
in the Farming Technical Institute...
1124
01:27:31,240 --> 01:27:32,560
Oh so, that's it!
1125
01:27:32,640 --> 01:27:35,520
As soon as someone tries
to help themselves, they get belittled!
1126
01:27:35,600 --> 01:27:39,360
I should talk like you to be from here!
1127
01:27:39,440 --> 01:27:40,760
You should change your mindset.
1128
01:27:40,840 --> 01:27:42,760
If you get to Clermont-Ferrand
with this bumpkin jacket,
1129
01:27:42,840 --> 01:27:44,640
you think they'll make you sign selfies?
1130
01:27:44,720 --> 01:27:46,520
-Nonsense!
-Did you think about the others?
1131
01:27:46,600 --> 01:27:48,440
Your friend Bernard,
that you're letting down!
1132
01:27:48,520 --> 01:27:51,280
Don't you think
he needs you here too, Bernard?
1133
01:27:51,560 --> 01:27:52,880
You know nothing!
1134
01:27:52,960 --> 01:27:54,000
You know nothing!
1135
01:27:54,080 --> 01:27:56,960
You, the others, you don't care!
1136
01:27:57,440 --> 01:27:59,160
I don't even wanna talk anymore!
I'm leaving!
1137
01:27:59,240 --> 01:28:01,280
It's not over! Stay here!
1138
01:28:03,480 --> 01:28:04,880
Bastard!
1139
01:28:05,840 --> 01:28:07,280
Let me go!
1140
01:28:07,760 --> 01:28:10,040
Let me go! Let me go!
1141
01:28:10,120 --> 01:28:13,600
Let me go!
1142
01:28:14,720 --> 01:28:15,880
Let me go!
1143
01:28:16,200 --> 01:28:17,760
Let me go!
1144
01:28:23,720 --> 01:28:25,640
Anyway, I know everything!
1145
01:28:25,720 --> 01:28:27,440
What do you know, now?
1146
01:28:29,680 --> 01:28:31,400
I read the letters!
1147
01:28:35,320 --> 01:28:38,480
-What letters?
-And I know you read them too.
1148
01:28:39,080 --> 01:28:42,240
Why did you hide them, huh?
1149
01:29:02,880 --> 01:29:08,720
It's kids, they played with matches
or marijuana, and they started the fire.
1150
01:29:08,800 --> 01:29:13,640
Pépé is convinced it's kids next door,
but I'm not sure it's them.
1151
01:29:13,720 --> 01:29:15,400
We never really knew anyway.
1152
01:29:15,600 --> 01:29:17,880
And you, where were you during the fire?
1153
01:29:17,960 --> 01:29:19,680
I wasn't there.
1154
01:29:19,920 --> 01:29:22,920
Me, they called me and when I came back,
the house was already on fire.
1155
01:29:23,000 --> 01:29:24,800
I was away at this moment, I wasn't here.
1156
01:29:26,160 --> 01:29:29,440
I'm sorry to talk about it,
because there was your wife, but...
1157
01:29:29,520 --> 01:29:33,200
That's why I rather not talk about it,
because I wasn't there.
1158
01:30:16,480 --> 01:30:19,120
Help me, instead of dreaming!
1159
01:30:19,440 --> 01:30:20,720
Come on!
1160
01:30:20,800 --> 01:30:23,280
Come, we unpack.
1161
01:30:26,640 --> 01:30:28,880
-A kiss!
-My little heart!
1162
01:30:28,960 --> 01:30:30,240
My darling!
1163
01:30:34,600 --> 01:30:37,760
Did some people
recognize you when you arrived?
1164
01:30:37,840 --> 01:30:41,600
Yes, yes, yes. Everywhere,
people were running towards me.
1165
01:30:42,120 --> 01:30:43,240
Yes!
1166
01:30:45,160 --> 01:30:46,680
It was crazy!
1167
01:30:47,160 --> 01:30:51,760
Some even gave me little kisses...
1168
01:30:51,840 --> 01:30:53,440
Really, you!
1169
01:30:54,160 --> 01:30:57,280
So, you see, Dad? Excess Will Save Us!
1170
01:30:57,360 --> 01:31:00,920
Even here they saw it!
You thought I was a bumpkin!
1171
01:31:01,000 --> 01:31:02,720
So Mr. Bel, what did you think of me?
1172
01:31:02,800 --> 01:31:05,360
Well, you were great! I really liked it.
1173
01:31:05,440 --> 01:31:08,200
-I'm very happy!
-I really liked this short film,
1174
01:31:08,280 --> 01:31:10,920
really, I was captivated.
1175
01:31:16,880 --> 01:31:19,320
My little darling...
1176
01:31:21,560 --> 01:31:23,520
-You're beautiful.
-I'm beautiful?
1177
01:31:23,640 --> 01:31:26,800
-You're beautiful too.
-I'm beautiful?
1178
01:31:28,080 --> 01:31:30,160
-Are you happy?
-Yes!
1179
01:31:30,240 --> 01:31:32,520
-And you?
-Me too!
1180
01:31:32,720 --> 01:31:35,080
I brought all my rifles.
1181
01:31:35,440 --> 01:31:39,360
If it goes wrong,
I kill someone in the neighbourhood.
1182
01:31:40,080 --> 01:31:41,600
It's like Villereau after all?
1183
01:31:42,000 --> 01:31:43,440
-Yeah.
-Yeah.
1184
01:32:02,360 --> 01:32:04,440
It's thanks to Marie-Christine's dad...
1185
01:32:06,440 --> 01:32:08,960
...that now, I'm rich.
1186
01:32:09,040 --> 01:32:10,960
Thanks to him!
1187
01:32:11,040 --> 01:32:12,200
Yes.
1188
01:32:12,480 --> 01:32:14,480
I can thank him.
1189
01:32:39,920 --> 01:32:43,160
You put it... here. Like that.
1190
01:32:45,600 --> 01:32:48,280
With a hand here.
1191
01:32:48,960 --> 01:32:52,680
Like this, and you can push it.
1192
01:32:53,520 --> 01:32:55,960
Then you turn it like that.
1193
01:32:58,520 --> 01:33:00,920
I was accepted anyway but...
1194
01:33:01,000 --> 01:33:03,280
the entrance exam was at home.
1195
01:33:03,360 --> 01:33:06,480
They called by video conference.
1196
01:33:08,240 --> 01:33:10,400
They accepted me but...
1197
01:33:10,480 --> 01:33:13,800
I talked about it with my dad and...
1198
01:33:14,160 --> 01:33:15,600
...he said no.
1199
01:33:16,040 --> 01:33:20,040
So now I work at the bakery.
1200
01:33:20,120 --> 01:33:24,360
And I will try to save money,
so maybe next year,
1201
01:33:24,440 --> 01:33:26,040
I could go to the school.
1202
01:33:26,760 --> 01:33:28,840
And how is it going with Ahmad?
1203
01:33:31,520 --> 01:33:36,720
Actually, after the wedding,
we never... talked again.
1204
01:33:37,040 --> 01:33:38,920
I tried to...
1205
01:33:39,600 --> 01:33:43,040
...text him and everything
but he never...
1206
01:33:43,320 --> 01:33:45,360
He never answered.
1207
01:33:46,200 --> 01:33:47,560
So...
1208
01:34:25,600 --> 01:34:27,560
It's not true.
1209
01:34:30,360 --> 01:34:31,960
Il's not true.
1210
01:34:41,560 --> 01:34:43,320
It's not real.
1211
01:34:44,000 --> 01:34:46,360
It's not a documentary.
1212
01:34:48,200 --> 01:34:50,280
It's not a documentary,
1213
01:34:50,360 --> 01:34:54,720
it's not a documentary,
it's not a documentary.
1214
01:34:56,400 --> 01:34:58,640
It's not real.
1215
01:35:01,000 --> 01:35:04,640
It's neither a fiction, nor a documentary.
1216
01:35:05,880 --> 01:35:07,920
It's not the reality.
1217
01:35:25,160 --> 01:35:27,760
We live in a weird world.
1218
01:35:31,600 --> 01:35:33,040
So...
1219
01:35:35,320 --> 01:35:37,960
This, it's to make noise!
1220
01:35:39,520 --> 01:35:41,200
Ah these bastards!
1221
01:35:41,640 --> 01:35:43,800
And everyday, it's the same session.
1222
01:35:47,640 --> 01:35:50,320
Oh shit, I forgot my stick.
1223
01:35:54,360 --> 01:35:55,920
You're here?
1224
01:35:59,640 --> 01:36:02,280
So I have time to take the rifle!
1225
01:36:02,360 --> 01:36:04,360
Yeah for sure!
1226
01:37:45,040 --> 01:37:48,560
Everyone tells me to come to the farm
when the party arrives.
1227
01:37:50,280 --> 01:37:51,880
I laugh,
1228
01:37:52,080 --> 01:37:53,560
I eat,
1229
01:37:53,720 --> 01:37:56,600
I am served port wine.
My father doesn't say no.
1230
01:37:59,000 --> 01:38:01,600
Tomorrow, I'll already be there
when the party arrives.
1231
01:38:01,760 --> 01:38:03,240
I'll laugh,
1232
01:38:03,440 --> 01:38:04,880
I'll eat,
1233
01:38:05,080 --> 01:38:07,680
I'll have the glass of port.
1234
01:38:09,840 --> 01:38:13,400
No one will dare tell me
to "stay longer".
1235
01:38:15,880 --> 01:38:18,400
And then,
they will see how beautiful I am.
1236
01:38:19,240 --> 01:38:20,840
And will be ashamed.
82439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.