All language subtitles for El Ministerio del Tiempo S04E02_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,199 (VIDEO) Eulogio Romero, 2 00:00:08,240 --> 00:00:11,560 who fought against communism in the Blue Division, 3 00:00:11,600 --> 00:00:14,199 debuts with 'Love and Homeland'. " 4 00:00:14,240 --> 00:00:16,559 (PACINO LAUGHS) My colleague from Flanders! 5 00:00:17,040 --> 00:00:20,320 Eulogio Romero Lozano with his wife and two children 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,200 in Águilas, province of Murcia. 7 00:00:22,239 --> 00:00:25,320 - So, that means ... - That there are two Eulogio Romero. 8 00:00:26,880 --> 00:00:27,920 It's Julián. 9 00:00:28,040 --> 00:00:30,640 Excuse me would you sign me an autograph? 10 00:00:30,680 --> 00:00:32,960 The calligraphic test certifies it. 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,840 It's Julián, but he doesn't know it. 12 00:00:34,880 --> 00:00:37,320 The men you photographed with Eulogio 13 00:00:37,360 --> 00:00:39,479 are republicans who were fighting against Franco. 14 00:00:39,640 --> 00:00:40,880 And Lola knows them well. fifteen 15 00:00:40,920 --> 00:00:42,520 Tomorrow I will see one of them. 16 00:00:42,560 --> 00:00:45,760 She will go alone, but I want you to keep an eye on her from a distance. 17 00:00:48,480 --> 00:00:49,880 Damn, they did know each other. 18 00:00:49,920 --> 00:00:53,520 You can't see your lover again and shake hands, they would suspect. 19 00:00:53,560 --> 00:00:56,720 You were a sniper, you killed people. 20 00:00:56,760 --> 00:00:58,680 You wanted to kill Franco? 21 00:00:58,720 --> 00:00:59,960 This Ministry is in charge 22 00:01:00,000 --> 00:01:01,880 that history continue as is. 23 00:01:01,920 --> 00:01:03,440 Alright, but history ...! Lola! 24 00:01:03,480 --> 00:01:06,280 History is what it is, period. 25 00:01:06,840 --> 00:01:08,200 Ministry of shit. 26 00:01:10,280 --> 00:01:12,319 Lola will find the way to fix it. 27 00:01:12,360 --> 00:01:13,880 Can you trust her? 28 00:01:15,200 --> 00:01:16,560 I know everything. 29 00:01:17,320 --> 00:01:18,560 Not everything. 30 00:01:18,600 --> 00:01:20,040 Yes, everything. 31 00:01:21,640 --> 00:01:23,320 Motherfucker. 32 00:01:24,240 --> 00:01:27,040 We are in the year 2020 and this is your time. 33 00:01:27,080 --> 00:01:29,160 I said my name is not Julián! 34 00:01:29,280 --> 00:01:30,560 Let me go! 35 00:01:30,840 --> 00:01:32,280 Let me go! 36 00:01:34,520 --> 00:01:37,200 I thought I would never see Blanca and Elena again. 37 00:01:37,240 --> 00:01:40,720 And why don't you come to dinner, as a couple? 38 00:01:40,760 --> 00:01:42,720 Is it so apparent? Well yes, Pacino, yes. 39 00:01:42,760 --> 00:01:44,800 And that's not a good for our work. 40 00:01:46,960 --> 00:01:49,520 "I am Federico. Federico, Julián. " 41 00:01:52,280 --> 00:01:53,360 Yes, 42 00:01:54,160 --> 00:01:56,360 I have loved you very much. 43 00:01:58,720 --> 00:02:00,520 (Music) 44 00:02:04,920 --> 00:02:07,560 # One two Three, Four. Five 45 00:02:07,600 --> 00:02:10,639 # here we are # with you again. 46 00:02:10,680 --> 00:02:13,520 # We offer you a happy contest 47 00:02:13,560 --> 00:02:17,320 # intended to test your wits. 48 00:02:17,360 --> 00:02:23,080 # Please, # corner your bad mood 49 00:02:23,120 --> 00:02:27,680 # and transform your television # into a game. 50 00:02:29,640 --> 00:02:32,120 # One two Three, 51 00:02:32,160 --> 00:02:35,240 # please pay attention 52 00:02:35,280 --> 00:02:40,480 # because soon # the curtain will rise. # 53 00:02:41,240 --> 00:02:44,360 "Good evening and thank you very much to all of you for coming 54 00:02:44,400 --> 00:02:47,080 Here we are again with 'One, two, three'. Hi, girls. 55 00:02:47,120 --> 00:02:49,080 -Hello Mayra. -Hello, Mayra, good evening. 56 00:02:49,120 --> 00:02:50,960 -What an original dress. 57 00:02:51,000 --> 00:02:52,960 You remind me of Jane Fonda in 'Barbarella'. 58 00:02:53,000 --> 00:02:56,240 -It is that tonight the program is dedicated to science fiction. 59 00:02:58,080 --> 00:03:00,800 -And Alejandra, you introduce us to couple number 1. 60 00:03:00,840 --> 00:03:03,720 -They are Carolina Bravo Mendoza and Eduardo Robles Prieto, 61 00:03:03,760 --> 00:03:05,760 married and residents of Madrid. 62 00:03:09,560 --> 00:03:11,200 -Hello welcome. 63 00:03:15,080 --> 00:03:18,560 Rosalía de Castro was a woman of exquisite sensitivity 64 00:03:18,600 --> 00:03:21,840 who knew how to portrait the sweetness of the Galician land. 65 00:03:21,880 --> 00:03:24,040 We will not talk about Rosalía de Castro alone, 66 00:03:24,080 --> 00:03:27,560 but for 250 pesetas, you should tell us 67 00:03:27,600 --> 00:03:31,640 writers, authors and poets who have written their works 68 00:03:31,680 --> 00:03:36,320 or part of them in Catalan, Valencian, Galician or Basque. 69 00:03:36,360 --> 00:03:37,960 For example, Rosalía de Castro. 70 00:03:38,000 --> 00:03:40,600 One, two, three, answer again. -Rosalía de Castro. " 71 00:03:40,640 --> 00:03:42,760 (Time sound effects) 72 00:04:12,040 --> 00:04:13,960 (Siren and bell) 73 00:04:16,760 --> 00:04:18,360 Open the fucking door now! 74 00:04:18,399 --> 00:04:19,440 (Door) 75 00:04:19,480 --> 00:04:21,680 I am going to kill you! Open the fucking door, I tell you! 76 00:04:21,720 --> 00:04:23,240 Open it, open it! 77 00:04:26,360 --> 00:04:30,000 Open the door, come on, please. Come on, open up. 78 00:04:30,040 --> 00:04:32,920 Open the door, bitch! Open it now! 79 00:05:36,120 --> 00:05:37,320 -How cool ... 80 00:05:37,920 --> 00:05:39,480 How cool. 81 00:05:40,560 --> 00:05:42,960 -My beloved Carolina, come closer. 82 00:05:45,600 --> 00:05:46,880 What do you think? 83 00:05:47,840 --> 00:05:50,040 -Eh ... I wanted to say that it is ... 84 00:05:50,800 --> 00:05:52,120 Beautiful. 85 00:05:52,160 --> 00:05:55,400 -You heard, Don Diego, cool. (LAUGHS) 86 00:05:56,480 --> 00:06:00,480 -Yes, your majesty, I don't think that the Inquisition thinks the same. 87 00:06:00,520 --> 00:06:03,680 -True. And you should never take wrong with the Holy Office. 88 00:06:04,800 --> 00:06:06,840 In any case, get the brushes, 89 00:06:06,880 --> 00:06:09,280 what i want you to paint to my beloved Carolina. 90 00:06:09,320 --> 00:06:11,560 I want a portrait that is up to 91 00:06:11,600 --> 00:06:14,880 of its art and its beauty, which ... 92 00:06:16,320 --> 00:06:18,360 -Is cool, totally cool. 93 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 -Cool. 94 00:06:31,840 --> 00:06:35,800 Obviously, no little mirrors nor removing the clothes. 95 00:06:35,840 --> 00:06:37,720 -As you wish, Your Majesty. 96 00:06:40,400 --> 00:06:42,760 Majesty, she's not from a royal family. 97 00:06:42,800 --> 00:06:46,200 "It will be when I marry her." 98 00:06:46,760 --> 00:06:48,040 Do we praise ourselves? 99 00:06:48,520 --> 00:06:51,120 We praise ourselves. (LAUGHS) 100 00:07:38,360 --> 00:07:39,800 -Cool? 101 00:07:40,360 --> 00:07:42,480 Isn't it too modern for the seventeenth century? 102 00:07:42,520 --> 00:07:45,200 -Yes Yes it is. -If it looks like a Pajares movie. 103 00:07:45,240 --> 00:07:46,800 Cool, we praise ourselves, 104 00:07:46,840 --> 00:07:49,040 to me, it looks more than Pajares, I don't know, rather 105 00:07:49,080 --> 00:07:51,120 from "One, two, three, answer again "right? 106 00:07:51,160 --> 00:07:52,600 What is that, sorry? Ah! 107 00:07:52,640 --> 00:07:53,920 You don't know it? No. 108 00:07:53,960 --> 00:07:57,040 It is a fun television game show. 109 00:07:57,080 --> 00:08:01,320 The problem is that it was released in 1972 and not in the 17th century. 110 00:08:01,360 --> 00:08:03,120 But there is still more. 111 00:08:03,160 --> 00:08:04,840 Ernesto, please. 112 00:08:04,880 --> 00:08:07,800 -The National Library has sent us an autograph letter 113 00:08:07,840 --> 00:08:11,120 from King Philip IV himself on the peace of Westphalia. 114 00:08:11,160 --> 00:08:12,360 -Pay attention. 115 00:08:12,880 --> 00:08:16,320 (READ) "As much as it hurts us the loss of the united provinces, 116 00:08:16,360 --> 00:08:18,640 there is more happiness than pain in the world; 117 00:08:18,680 --> 00:08:21,640 more flowers on earth than rocks in the sea; 118 00:08:21,680 --> 00:08:23,720 and there is much more blue than black clouds; 119 00:08:23,760 --> 00:08:26,320 and it is much more light in the dark. 120 00:08:26,360 --> 00:08:28,200 Say what others say. " 121 00:08:28,240 --> 00:08:29,880 -But that's from Raphael ... 122 00:08:29,920 --> 00:08:31,800 -The painter? -No, the singer. 123 00:08:31,840 --> 00:08:32,840 In short, 124 00:08:32,880 --> 00:08:35,919 someone from the end of the 20th century traveled to 1648, right? 125 00:08:35,960 --> 00:08:37,360 And exaggerates it. 126 00:08:37,400 --> 00:08:39,679 -You are aware that if Felipe does not marry 127 00:08:39,720 --> 00:08:42,240 Mariana from Austria, I will never paint "The Ladies-in-waiting". 128 00:08:42,280 --> 00:08:44,400 -Well, then you will paint "The bitches waiting". 129 00:08:46,120 --> 00:08:48,919 Let's go step by step and follow the protocol. 130 00:08:48,960 --> 00:08:51,360 -What do we do? Are we going straight to 1648 131 00:08:51,400 --> 00:08:53,520 or we investigate how did that woman get there? 132 00:08:53,560 --> 00:08:54,920 I think the latter, right? 133 00:08:54,960 --> 00:08:58,120 Carolina has certainly used an unofficial time gate. 134 00:08:58,160 --> 00:09:00,600 -That will have to be destroyed. -No, no, there is nothing. 135 00:09:00,640 --> 00:09:01,640 There is nothing, 136 00:09:01,680 --> 00:09:04,400 we have no door to give to the royal court of MAdrid in 1648. 137 00:09:04,440 --> 00:09:09,800 1647 or 1649, whatever you want, but 1648, there is nothing. 138 00:09:09,840 --> 00:09:11,920 But Velázquez just got there, right? 139 00:09:11,960 --> 00:09:13,680 -No, I arrived in Seville. 140 00:09:13,800 --> 00:09:16,240 That way, I visited my family, there is a door there. 141 00:09:16,280 --> 00:09:19,320 -Well, Lola and Pacino will try to locate this Carolina. 142 00:09:19,360 --> 00:09:21,800 The portrait that Velázquez painted of her, will help you. 143 00:09:21,840 --> 00:09:24,960 -What? No, that is not finished yet, It's just a sketch. 144 00:09:25,280 --> 00:09:27,840 Diego, facial is enough for recognition. 145 00:09:27,880 --> 00:09:30,080 No, that is not up to my standard, 146 00:09:30,120 --> 00:09:32,520 - it cannot be displayed. -Velázquez, by God! 147 00:09:32,720 --> 00:09:36,480 -Okay, ok, lower the tone, That is not how Felipe IV speaks to me. 148 00:09:37,120 --> 00:09:39,840 - Gentlemen, to work. 149 00:09:40,360 --> 00:09:42,080 Someone very close to Felipe IV 150 00:09:42,120 --> 00:09:44,280 is about to change the history of Spain 151 00:09:44,320 --> 00:09:46,400 and we must prevent it. Very well. 152 00:09:53,960 --> 00:09:55,000 How is Julián? 153 00:09:55,040 --> 00:09:58,120 The same, does not improve, still believs that he's Eulogio Romero. 154 00:10:39,720 --> 00:10:41,000 It is unfinished. 155 00:10:42,480 --> 00:10:44,520 A little big for scanning, right? 156 00:10:47,240 --> 00:10:50,400 I wasn't going to paint a miniature. I wanted to make it better for you. 157 00:10:50,440 --> 00:10:52,960 -How pretty, right? There with his potato omelette ... 158 00:10:53,000 --> 00:10:55,120 Yes, beautiful and anachronistic, 159 00:10:55,160 --> 00:10:58,080 because the first document that talks about the potato omelette 160 00:10:58,120 --> 00:10:59,720 dates from 1789. 161 00:11:00,320 --> 00:11:02,360 This woman exaggerates too much. 162 00:11:07,400 --> 00:11:08,880 Let's see. 163 00:11:17,560 --> 00:11:19,360 I'll get you. 164 00:11:31,960 --> 00:11:34,080 (Mobile vibrating) 165 00:11:37,800 --> 00:11:39,080 You have a call. 166 00:11:39,120 --> 00:11:40,240 Coming. 167 00:11:41,440 --> 00:11:44,920 Okay, let's fold the clothes, huh? 168 00:11:45,320 --> 00:11:47,600 You are going to help me to fold the clothes. 169 00:11:48,000 --> 00:11:49,040 Like this. 170 00:11:50,280 --> 00:11:52,440 It's the taxi driver. Yes. 171 00:11:53,680 --> 00:11:57,280 There is something on the kitchen fire. Yes, I am sterilizing bottles. 172 00:11:59,960 --> 00:12:03,960 Baby why don't you ask to join the Ministry? 173 00:12:04,000 --> 00:12:06,400 No, no, I only came back for Julián. 174 00:12:07,800 --> 00:12:10,520 Alonso, listen to me, don't be mad, ok? 175 00:12:10,560 --> 00:12:12,720 We can leave Blanquita in kindergarten. 176 00:12:12,760 --> 00:12:13,920 In kindergarten ... 177 00:12:13,960 --> 00:12:16,800 You mean In the dungeon for small people. Never. 178 00:12:17,080 --> 00:12:19,440 I also have read they are a center of diseases. 179 00:12:19,480 --> 00:12:21,720 We talk about it when I get back from Brussels, okay? 180 00:12:21,760 --> 00:12:22,880 Good. 181 00:12:24,040 --> 00:12:25,840 (Mobile vibrating) 182 00:12:27,800 --> 00:12:29,120 You are going to miss the plane. 183 00:12:33,440 --> 00:12:36,000 I will greet the flamingos for you. 184 00:12:37,720 --> 00:12:39,000 Oh! 185 00:12:42,600 --> 00:12:44,120 Goodbye. 186 00:12:51,720 --> 00:12:52,920 (SIGHS) 187 00:12:57,400 --> 00:12:58,920 (SIGHS) 188 00:13:00,920 --> 00:13:03,200 Yo, really, this is a pain in the ass ... 189 00:13:08,000 --> 00:13:10,320 That's it, that one. 190 00:13:10,960 --> 00:13:12,840 Okay, we got her. 191 00:13:13,640 --> 00:13:15,360 Carolina Bravo Mendoza, 192 00:13:15,400 --> 00:13:17,960 Calle de la Madera 75, second floor on the right. 193 00:13:18,000 --> 00:13:21,280 And is there any record of her it the database? 194 00:13:21,320 --> 00:13:25,040 Well here it says there is a complaint of disappearance 195 00:13:25,080 --> 00:13:28,000 from 1981 and she was never found. 196 00:13:28,600 --> 00:13:30,600 Come on, I'll go with you. 197 00:13:46,000 --> 00:13:47,640 It's... 198 00:13:47,680 --> 00:13:49,960 It's hard, isn't it? With Velázquez. 199 00:13:50,680 --> 00:13:53,880 I almost had to tie him up so he won't come. 200 00:13:58,240 --> 00:14:00,000 Are you fine? Something happened? 201 00:14:00,040 --> 00:14:01,240 No. No? 202 00:14:02,240 --> 00:14:03,840 I don't know, let's see ... 203 00:14:05,200 --> 00:14:09,440 That what happens in an era, well, it stays in that era, right? 204 00:14:11,600 --> 00:14:14,280 Well, some things don't. 205 00:14:28,400 --> 00:14:33,040 But the Police was already here, I told them everything I know. 206 00:14:33,160 --> 00:14:36,320 Doesn't matter, now you tell us again. 207 00:14:36,360 --> 00:14:40,240 -The last time I saw her, she went with her husband to Torrevieja. 208 00:14:40,880 --> 00:14:42,640 Less than a month ago. 209 00:14:42,680 --> 00:14:45,400 And do you know if they had family or friends there? 210 00:14:45,440 --> 00:14:48,000 Didn't you see "One, two, three"? 211 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 They got an apartment on the beach. 212 00:14:51,040 --> 00:14:53,400 She didn't come back anymore. 213 00:14:53,720 --> 00:14:56,800 -It's the best thing that the poor thing could do, get away. 214 00:14:56,840 --> 00:14:58,000 Why? 215 00:14:58,880 --> 00:15:02,600 Four years, I lived with them wall to wall. 216 00:15:02,640 --> 00:15:06,320 Screams and beatings every night, poor creature. 217 00:15:06,360 --> 00:15:08,760 -Does the husband still live on the second right? 218 00:15:08,800 --> 00:15:10,040 -Yes. -Thank you. 219 00:15:10,080 --> 00:15:14,320 -But it's easier to find him in the bar at the corner. 220 00:15:14,960 --> 00:15:16,360 -Thank you. Thanks. 221 00:15:16,600 --> 00:15:17,760 -Bye. -Goodbye. 222 00:15:19,120 --> 00:15:21,800 I tell you, life is a mess, my darling. 223 00:15:22,240 --> 00:15:23,840 (TV) "I, as an average Spanish woman, 224 00:15:23,880 --> 00:15:26,040 all I know about Finland is that it is a country 225 00:15:26,080 --> 00:15:28,680 which is in northern Europe, on the North Pole trail; 226 00:15:28,720 --> 00:15:31,160 with long and raw nights; 227 00:15:31,200 --> 00:15:33,920 who has had a composer named ... " 228 00:15:35,600 --> 00:15:36,800 Well, that night 229 00:15:36,840 --> 00:15:42,000 we came back from dinner and she was in the bathroom and ... 230 00:15:42,520 --> 00:15:44,080 I went to sleep. 231 00:15:45,360 --> 00:15:48,320 When I woke up, I went to see, if something happened to her 232 00:15:49,080 --> 00:15:50,840 but she had disappeared. 233 00:15:50,880 --> 00:15:53,080 And why did you take a week to report it? 234 00:15:54,120 --> 00:15:56,360 I thought she woiuld turn up again, 235 00:15:57,720 --> 00:16:00,160 - She always turned up again. - "She always turned up again?" 236 00:16:00,640 --> 00:16:03,040 I don't hit you, just because I still haven't had breakfast, 237 00:16:03,080 --> 00:16:04,920 - you son of a bitch. - Pacino ... 238 00:16:06,240 --> 00:16:08,880 Well, if you want to know something else from me, 239 00:16:08,920 --> 00:16:10,680 talk to my lawyer, ok? 240 00:16:13,080 --> 00:16:15,680 - Hey asshole ... -Excuse me, what did you just say? 241 00:16:15,720 --> 00:16:17,800 -No, nothing, sorry, sorry. 242 00:16:19,080 --> 00:16:20,360 Forgive me. 243 00:16:25,600 --> 00:16:27,280 What's up, Jacinto? 244 00:16:27,320 --> 00:16:28,640 -Angel! 245 00:16:31,160 --> 00:16:32,440 -Jesus... 246 00:16:33,280 --> 00:16:36,040 -What do you say? -What are you doing here? 247 00:16:36,080 --> 00:16:37,640 What are you doing here? 248 00:16:38,880 --> 00:16:41,080 But what a joy ... -Good god... 249 00:16:41,240 --> 00:16:42,480 -Jo, how are you? 250 00:16:42,520 --> 00:16:44,680 -Well, come, I introduce you to a friend. 251 00:16:45,600 --> 00:16:47,280 -Hello, how are you, I'm Angel. 252 00:16:50,640 --> 00:16:52,320 - Wow! -What a surprise. 253 00:16:52,360 --> 00:16:54,520 -But you're a dandy. -Good... 254 00:16:57,200 --> 00:16:58,560 A kindergarten? 255 00:16:59,000 --> 00:17:01,360 Do you want us to open here a kindergarten. 256 00:17:01,600 --> 00:17:04,520 Yes, It is the only condition I have. 257 00:17:06,520 --> 00:17:07,560 A nursery for me 258 00:17:07,599 --> 00:17:10,359 and for the rest of the children of Ministry officials. 259 00:17:11,520 --> 00:17:14,200 -I think Blanquita has pooped. -Pooped? 260 00:17:15,200 --> 00:17:18,079 This is literally a shitty situation. 261 00:17:18,119 --> 00:17:19,680 Oh, well, it takes just a minute. 262 00:17:20,079 --> 00:17:21,760 I'm very good at it. 263 00:17:25,400 --> 00:17:26,839 I need help. 264 00:17:28,280 --> 00:17:30,480 Actor, you're an actor. 265 00:17:31,640 --> 00:17:34,760 -Actor, yes, I'm going to shoot a movie with Almodóvar. 266 00:17:36,440 --> 00:17:39,740 - The one who made "Pepi, Luci, Bom ..." - "And other girls from the bunch". 267 00:17:39,780 --> 00:17:42,340 Look, at the dumbass, how he knows cinema. 268 00:17:42,380 --> 00:17:43,420 You can't imagine it. 269 00:17:43,460 --> 00:17:44,820 - Oh yeah? - Yes. 270 00:17:44,860 --> 00:17:46,780 And what movie are you going to do? 271 00:17:46,820 --> 00:17:48,380 - "Labyrinth of passions". 272 00:17:49,320 --> 00:17:53,840 -And what character are you going to do? -Well, I'll be Sadec, 273 00:17:53,880 --> 00:17:57,960 who is an Arab boy who is a member of a terrorist group. 274 00:17:58,000 --> 00:17:59,560 -Sadec? Are you sure Sadec? 275 00:18:00,920 --> 00:18:05,000 -Ah, well I don't know, I think it is pronounced like this. 276 00:18:05,040 --> 00:18:06,680 -Yes, well, what's the difference anyway? 277 00:18:07,560 --> 00:18:09,640 Well, congratulations, man. Congratulations. 278 00:18:09,680 --> 00:18:11,160 -Thank you. 279 00:18:11,200 --> 00:18:13,240 -We have to go, Angel. 280 00:18:13,280 --> 00:18:15,400 But now we stay in contact, okay? 281 00:18:15,440 --> 00:18:19,760 You have to visit the Culebro, 282 00:18:19,800 --> 00:18:21,680 I am there almost every night there. 283 00:18:21,720 --> 00:18:24,600 But I also give you my number. - Excellent. 284 00:18:24,760 --> 00:18:26,080 -There you go. 285 00:18:28,280 --> 00:18:30,760 -See you. (YELL AND LAUGH) 286 00:18:30,800 --> 00:18:32,040 Come on... 287 00:18:32,800 --> 00:18:34,360 Enchanted. Delighted. 288 00:18:36,800 --> 00:18:38,200 (SIGHS) 289 00:18:38,240 --> 00:18:39,600 Is something wrong? 290 00:18:39,640 --> 00:18:41,300 There is something that does not match. 291 00:18:42,880 --> 00:18:45,640 Well it seems perfect to me that there is a nursery here. 292 00:18:45,680 --> 00:18:46,820 As long as it doesn't affect 293 00:18:46,860 --> 00:18:48,740 to the smooth running of the Ministry. 294 00:18:48,780 --> 00:18:51,300 -That's what I think, How do you want to run a nursery here ... 295 00:18:51,340 --> 00:18:52,900 It is not that complicated: 296 00:18:52,940 --> 00:18:55,380 retired officers could babysit 297 00:18:55,420 --> 00:18:56,940 and they would be given some money, 298 00:18:56,980 --> 00:18:59,780 - for the paltry pension they charge. - Good idea. 299 00:19:01,000 --> 00:19:04,560 I'm not asking for anything strange, just for family reconciliation. 300 00:19:04,600 --> 00:19:07,080 Conciliation, Alonso, family reconciliation. 301 00:19:07,120 --> 00:19:08,200 (Phone) 302 00:19:08,240 --> 00:19:09,920 Tell me one thing, Alonso, 303 00:19:09,960 --> 00:19:12,160 Have you ever been a member of the Tercios in Flanders 304 00:19:12,200 --> 00:19:13,720 or in the Workers Commissions? 305 00:19:14,360 --> 00:19:15,880 Yes, Angustias. 306 00:19:15,920 --> 00:19:17,040 Yes, put him through. 307 00:19:17,320 --> 00:19:18,440 It's Pacino. 308 00:19:19,240 --> 00:19:20,240 -Let's see, boss, 309 00:19:20,280 --> 00:19:22,400 we have found out that Carolina and her husband 310 00:19:22,440 --> 00:19:25,880 they got a flat in Torrevieja competing in the "One, two, three", 311 00:19:25,920 --> 00:19:28,880 that she disappeared there and that her husband mistreated her. 312 00:19:28,920 --> 00:19:31,840 -Now all that remains is ... -No, wait, it's not that easy. 313 00:19:32,280 --> 00:19:33,680 Let's see, 314 00:19:33,720 --> 00:19:35,880 I met a childhood friend 315 00:19:35,920 --> 00:19:37,680 and it turns out he's an actor. 316 00:19:37,720 --> 00:19:40,960 The thing is, he told me he will be the protagonist 317 00:19:41,000 --> 00:19:42,960 in the next movie of Pedro Almodóvar, 318 00:19:43,000 --> 00:19:46,120 - "Labyrinth of passions". - Just a moment, 319 00:19:46,160 --> 00:19:47,920 but wasn't Banderas going to do that? 320 00:19:47,960 --> 00:19:50,280 -Exactly, There is the problem. 321 00:19:50,320 --> 00:19:52,880 -Sure, that's a problem if Banderas doesn't do it, 322 00:19:52,920 --> 00:19:54,880 Almodóvar will lose his favorite actor. 323 00:19:54,920 --> 00:19:56,440 -Of course, indeed. 324 00:19:56,480 --> 00:19:59,920 And he can't shoot "Tie me up" neither "Matador", nor "The law of desire", 325 00:19:59,960 --> 00:20:03,760 nor "Women on the brink ..." And what is worse, "Pain and glory". 326 00:20:03,800 --> 00:20:06,160 Still unclear if that will happen. 327 00:20:06,200 --> 00:20:09,400 Pacino, stay in 1981 with your friend. 328 00:20:09,440 --> 00:20:11,040 Investigate. -Excellent. 329 00:20:12,960 --> 00:20:14,280 Shit... 330 00:20:19,960 --> 00:20:21,600 What happened? That we stay. 331 00:20:23,800 --> 00:20:27,960 -Do you believe that what you tell us justifies that they remain in 1981? 332 00:20:28,000 --> 00:20:30,920 -Ernesto, you are sometimes more backward than Sagasta. 333 00:20:31,080 --> 00:20:32,120 Of course yes. 334 00:20:32,160 --> 00:20:35,840 Almodóvar and Banderas are two icons of our popular culture. 335 00:20:35,880 --> 00:20:38,560 Strongly agree. Meanwhile, I will go to Torrevieja 336 00:20:38,600 --> 00:20:41,440 to find the door which Carolina used to traveled to 1648. 337 00:20:41,640 --> 00:20:43,600 All right. Alonso, are you with her? 338 00:20:44,920 --> 00:20:46,600 What? 339 00:20:47,640 --> 00:20:49,320 So fast? 340 00:20:50,920 --> 00:20:53,160 Very good, very good. 341 00:20:53,480 --> 00:20:55,680 But I'm going to need a kangaroo. 342 00:21:04,120 --> 00:21:07,280 Before I forget, the babysitter is about to arrive, 343 00:21:07,320 --> 00:21:09,960 but, just in case she's late, 344 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 here is a list of instructions, ok? 345 00:21:12,040 --> 00:21:13,440 What is this? 346 00:21:13,480 --> 00:21:15,680 The Table of Commandments of fatherhood? 347 00:21:15,720 --> 00:21:17,200 - More or less. - Alonso! 348 00:21:17,240 --> 00:21:18,240 - What? - Come on. 349 00:21:18,280 --> 00:21:20,560 I'm going, I'm going. I'm going, I'm going. 350 00:21:20,600 --> 00:21:22,000 Well ... 351 00:21:23,440 --> 00:21:26,200 Alright, with Angustias you're going to be fine, little girl. 352 00:21:26,240 --> 00:21:29,120 You don't know how difficult it is for a father 353 00:21:29,160 --> 00:21:30,940 to see his daughter in the arms of anothers. 354 00:21:30,980 --> 00:21:33,760 And you don't know how difficult it is for a woman who is not a mother 355 00:21:33,800 --> 00:21:35,360 take care of other people's children. 356 00:21:35,400 --> 00:21:37,920 I'm glad, we are on the same page, Angustias. 357 00:21:37,960 --> 00:21:39,360 Well I'm leaving. 358 00:21:39,400 --> 00:21:41,640 There it is, there it is, it is there ... 359 00:21:42,240 --> 00:21:43,840 Goodbye, goodbye. 360 00:21:43,880 --> 00:21:45,640 (BLANCA CRIES) 361 00:22:00,120 --> 00:22:02,640 -Clown! -Douchebag! 362 00:22:10,320 --> 00:22:12,000 What an environment, right? 363 00:22:12,040 --> 00:22:14,480 Madrid of the 80s, baby, come on. 364 00:22:24,560 --> 00:22:26,800 (Music) 365 00:23:07,440 --> 00:23:09,040 Two gin cola. 366 00:23:10,160 --> 00:23:12,760 What? Cheer up, woman, 367 00:23:12,800 --> 00:23:15,560 take away that serious face you have. 368 00:23:37,680 --> 00:23:39,680 Lola, uh ... 369 00:23:42,320 --> 00:23:44,720 I didn't know you had such a special friend. 370 00:23:45,760 --> 00:23:49,680 I've only had two friends in my life: 371 00:23:49,920 --> 00:23:51,680 Angel and my invisible friend. 372 00:23:51,720 --> 00:23:54,720 When I was little I was beaten by the children and Ángel defended me. 373 00:23:54,760 --> 00:23:56,240 Of course, in exchange, as an adult, 374 00:23:56,280 --> 00:23:58,680 I helped with all the girlfriends, he was a donjuán. 375 00:24:01,160 --> 00:24:02,320 What's up? 376 00:24:04,480 --> 00:24:06,960 Well, I have located your donjuán. 377 00:24:13,400 --> 00:24:14,600 Hey! 378 00:24:18,720 --> 00:24:20,440 You are here! 379 00:24:20,600 --> 00:24:21,920 Hello. 380 00:24:35,480 --> 00:24:37,480 Well, well, the one that was missing. 381 00:24:37,960 --> 00:24:39,920 Is it Pedro? Really? 382 00:24:41,000 --> 00:24:43,600 Hello, good evening everyone. 383 00:24:43,640 --> 00:24:46,960 I see we have many braves here, Great, I love it. 384 00:24:47,000 --> 00:24:48,360 Let's see, now, 385 00:24:48,400 --> 00:24:52,200 my friend and I are going to improvise a nice song. 386 00:24:52,240 --> 00:24:55,480 So if they push play in the cabin, well, come on, let's go there. 387 00:24:55,520 --> 00:24:56,800 # "One ... 388 00:24:56,840 --> 00:24:58,040 # One plus one. 389 00:24:59,160 --> 00:25:00,400 # Two ... 390 00:25:00,600 --> 00:25:01,640 # Only you. 391 00:25:02,960 --> 00:25:04,080 # Three ... 392 00:25:04,360 --> 00:25:05,640 # Free of nitht. 393 00:25:06,720 --> 00:25:07,960 # Four ... 394 00:25:08,120 --> 00:25:09,200 # Four Seasons. 395 00:25:10,480 --> 00:25:11,560 # Five ... 396 00:25:11,880 --> 00:25:13,160 # Jackson Five. 397 00:25:14,200 --> 00:25:15,400 # Six ... 398 00:25:15,560 --> 00:25:16,880 # Is my sex. 399 00:25:17,720 --> 00:25:18,840 # Seven ... 400 00:25:19,200 --> 00:25:20,440 # Seven up. 401 00:25:21,480 --> 00:25:22,600 # Eight ... 402 00:25:22,840 --> 00:25:24,120 # After eight. 403 00:25:25,080 --> 00:25:26,240 # Nine. 404 00:25:26,440 --> 00:25:27,480 # Nine to five. 405 00:25:28,760 --> 00:25:29,840 # Ten. 406 00:25:30,040 --> 00:25:31,680 # Bo Dereck. 407 00:25:34,280 --> 00:25:35,720 # Suck me. 408 00:25:36,120 --> 00:25:37,200 # Suck me baby "# 409 00:25:39,000 --> 00:25:41,200 If the door is not here wich Carolina traveled to 410 00:25:41,240 --> 00:25:45,120 the 17th century with, I don't know where the hell it's going to be. 411 00:25:50,440 --> 00:25:52,960 The truth is that you will never cease to amaze me 412 00:25:53,000 --> 00:25:54,640 with your skills. 413 00:25:56,560 --> 00:25:57,880 (CHISTA) 414 00:25:57,920 --> 00:26:00,200 What is it? A moment of silence, please, 415 00:26:00,240 --> 00:26:02,640 when we stand before the dream of millions of Spaniards: 416 00:26:02,680 --> 00:26:05,000 to participate in the "One, two, three" and win the car 417 00:26:05,040 --> 00:26:07,080 or the apartment in Torrevieja. 418 00:26:21,520 --> 00:26:22,800 Irene ... 419 00:26:31,000 --> 00:26:32,520 The bolt has been broken. 420 00:26:36,720 --> 00:26:39,640 The bastard followed her here and broke the door. 421 00:26:39,680 --> 00:26:42,680 Sorry, it's me, it's me ... 422 00:26:42,720 --> 00:26:44,840 Hello, Angustias, how are you, how are you doing? 423 00:26:46,280 --> 00:26:48,520 How come the babysitter hasn't arrived? 424 00:26:48,560 --> 00:26:51,400 No, no, but she has to be about to arrive, no. 425 00:26:52,400 --> 00:26:56,360 No, no, no, I understand, Angustias, but what not ... 426 00:26:56,400 --> 00:26:59,080 Let's not be nervous, please. 427 00:26:59,120 --> 00:27:01,920 Let's see, let's see, Angustias, Angustias. 428 00:27:01,960 --> 00:27:04,680 On page 3 of the instructions ... 429 00:27:05,240 --> 00:27:08,280 Angus ... He hung up on me. 430 00:27:09,320 --> 00:27:11,280 Dried blood. 431 00:27:16,240 --> 00:27:18,560 A person fits here, doesn't it? 432 00:27:19,600 --> 00:27:21,200 (Air stream) 433 00:28:08,400 --> 00:28:10,080 El Alcázar de Madrid. 434 00:28:11,400 --> 00:28:13,920 Come on, Alonso, we have to go back. 435 00:28:18,480 --> 00:28:20,080 (Music) 436 00:28:20,360 --> 00:28:24,120 Lola, Lola ... What? 437 00:28:26,520 --> 00:28:28,960 And you two, How do you know each other? 438 00:28:29,000 --> 00:28:30,600 I also sing here. 439 00:28:30,640 --> 00:28:32,320 One or two nights every week. 440 00:28:32,360 --> 00:28:35,200 And one of those nights, well, Pedro came to see me. 441 00:28:35,240 --> 00:28:36,760 -And I saw a star. 442 00:28:36,800 --> 00:28:39,040 -More than a star... 443 00:28:40,200 --> 00:28:41,720 A bitch. 444 00:28:41,760 --> 00:28:45,200 -Hey, what I wanted to ask you, this boy, 445 00:28:45,240 --> 00:28:47,040 Where did you hide him until now? 446 00:28:47,080 --> 00:28:49,400 -You, with that face, you should be an actor. 447 00:28:49,440 --> 00:28:52,040 - Me an actor? No, no, no ... - Yes yes... 448 00:28:52,080 --> 00:28:55,520 -No, there is a boy right now working in Madrid, 449 00:28:55,560 --> 00:28:58,480 doing classical theater, Antonio Banderas, you must meet him. 450 00:28:58,520 --> 00:29:01,520 -Thank you, honey, but I'm afraid that the deal is already closed. 451 00:29:01,560 --> 00:29:02,960 - Pedro, you never know. 452 00:29:03,000 --> 00:29:05,960 I have to play in a movie of yours, 453 00:29:06,000 --> 00:29:08,840 I think I would like to play a shallow woman. 454 00:29:08,880 --> 00:29:11,760 I would like that too, because you're cute, darling. 455 00:29:11,800 --> 00:29:14,400 but all the characters are created by Fabio. 456 00:29:15,720 --> 00:29:16,880 - Exactly... 457 00:29:16,920 --> 00:29:18,480 - Look, Pedro, I mean, I insist, 458 00:29:18,520 --> 00:29:20,600 you have to know Antonio Banderas, 459 00:29:20,640 --> 00:29:23,160 - He's really good. - Is he great though? 460 00:29:24,440 --> 00:29:26,160 - Yes, he is. - Ok, listen to me, 461 00:29:26,200 --> 00:29:30,120 - that boy, what is he? Your boyfriend? - My boyfriend? 462 00:29:31,200 --> 00:29:33,600 Jesus, you haven't see a bigger macho in your life, than him. 463 00:29:33,640 --> 00:29:36,480 Uh, hetero! Well I appreciate it, darling, 464 00:29:36,520 --> 00:29:39,600 but it seems to me that my problem right now is not the cast, 465 00:29:39,640 --> 00:29:40,920 but the money. 466 00:29:40,960 --> 00:29:42,560 Since I did "Pepi, Luci, Bom", 467 00:29:42,600 --> 00:29:44,560 everybody says that I make dirty movies. 468 00:29:44,600 --> 00:29:46,680 - But it's really good. -Tell that to the banks, 469 00:29:46,720 --> 00:29:49,280 Two of them already left the project. 470 00:29:49,320 --> 00:29:52,600 They want me to do a more family friendly movie. 471 00:29:52,640 --> 00:29:55,480 Of course, and not a story about two nymphomaniacs who fucks 472 00:29:55,520 --> 00:29:57,780 - everything that moves ... -Shut up, shut up, you fool. 473 00:29:57,820 --> 00:29:59,460 "Labyrinth" is a fairy tale, 474 00:29:59,500 --> 00:30:02,260 it's the classic story in which the prince 475 00:30:02,300 --> 00:30:03,940 conquers the commoner. 476 00:30:03,980 --> 00:30:06,540 -You can dress it how you want ... -Well, actually, 477 00:30:06,680 --> 00:30:09,960 we still have a chance with the Industrial Credit Bank. 478 00:30:10,000 --> 00:30:11,600 - Pass me the enamel. - What? 479 00:30:11,640 --> 00:30:13,200 - The nail polish. - Oh! 480 00:30:13,920 --> 00:30:16,200 The Industrial Credit Bank? Yes. 481 00:30:16,240 --> 00:30:19,360 My mother lit two candles for the Virgin of Remedios. 482 00:30:19,400 --> 00:30:21,720 If you give me the role of a superficial woman, 483 00:30:21,760 --> 00:30:23,320 - I get the money for you. - Lola ... 484 00:30:23,360 --> 00:30:25,760 Yes, my uncle works there. 485 00:30:27,160 --> 00:30:29,640 Oh what an "overdose"! 486 00:30:31,760 --> 00:30:32,920 No ... 487 00:30:32,960 --> 00:30:35,120 Really, I don't know how it could have happened. 488 00:30:35,640 --> 00:30:39,000 I don't know when it occurred to me about my uncle, 489 00:30:39,040 --> 00:30:40,080 I'm sorry. 490 00:30:40,960 --> 00:30:44,080 The same is true that I have drunk a little more than the budget allowed. 491 00:30:44,120 --> 00:30:46,080 Don't drink again on duty. 492 00:30:48,400 --> 00:30:50,240 No, no, no. But ... 493 00:30:51,120 --> 00:30:52,520 It's not a bad idea. 494 00:30:54,480 --> 00:30:55,760 No? 495 00:30:55,800 --> 00:30:57,920 That's what history says, isn't it? 496 00:30:57,960 --> 00:30:58,960 Listen: 497 00:30:59,000 --> 00:31:02,880 Javier de Garcillán, executive producer of the film: 498 00:31:02,920 --> 00:31:06,920 "70% of a total 20 million pesetas 499 00:31:06,960 --> 00:31:10,760 have been paid with a credit of the Industrial Credit Bank; 500 00:31:10,800 --> 00:31:12,680 and the remaining 30%, 501 00:31:12,720 --> 00:31:15,440 thanks to various private contributions. " 502 00:31:15,480 --> 00:31:17,920 -But if the money comes from the Ministry, 503 00:31:17,960 --> 00:31:19,400 doesn't that change history? 504 00:31:19,440 --> 00:31:22,280 -The money will be given by the BCI, as the story says. 505 00:31:23,880 --> 00:31:26,080 We will infiltrate Lola's uncle there. 506 00:31:26,120 --> 00:31:27,480 (ERNESTO NODS) 507 00:31:27,520 --> 00:31:28,760 -And who is her uncle? 508 00:31:29,400 --> 00:31:31,360 -You. -Me? 509 00:31:32,080 --> 00:31:34,960 How am I going to be an executive bank if I have no idea how that works? 510 00:31:35,000 --> 00:31:36,680 Remember when you posed 511 00:31:36,720 --> 00:31:39,040 as a producer of the record industry 512 00:31:39,080 --> 00:31:41,040 so that Julio Iglesias quit playing football. 513 00:31:41,080 --> 00:31:44,120 Salvador, sorry, but there is a little problem, 514 00:31:45,000 --> 00:31:48,520 which is that I told him that today I would send the script to my uncle 515 00:31:48,560 --> 00:31:50,000 and that the meeting would be today. 516 00:31:50,040 --> 00:31:51,960 See? I don't have time to read it. 517 00:31:52,000 --> 00:31:53,160 -Well, no problem, 518 00:31:53,200 --> 00:31:56,080 as if those suits read more than ten lines. 519 00:31:56,120 --> 00:31:59,280 It's enough to know he synopsis. Let's see, just a moment ... 520 00:31:59,320 --> 00:32:00,600 Okay, here it is, here: 521 00:32:00,640 --> 00:32:03,040 "'Labyrinth of passions' tells the love story 522 00:32:03,080 --> 00:32:05,800 between a young nymphomaniac and the son of an Arab sheik. 523 00:32:05,840 --> 00:32:08,760 While she is part of a violent music band, 524 00:32:08,800 --> 00:32:12,200 what interests him the most are cosmetics and men. 525 00:32:12,240 --> 00:32:15,920 Music, violence, persecutions, passion, sex. " 526 00:32:17,160 --> 00:32:19,520 -The 80s, a time of liberties. 527 00:32:19,560 --> 00:32:21,080 Now, in the XXI century, 528 00:32:21,120 --> 00:32:23,240 no one would dare to produce this movie. 529 00:32:23,280 --> 00:32:25,640 -Yes, and I have to help to finance all that. 530 00:32:25,680 --> 00:32:28,880 -Ernesto, I know that medieval blood runs through your veins 531 00:32:28,920 --> 00:32:30,760 but we are not the Holy Office. 532 00:32:31,520 --> 00:32:33,320 -All right, yes, sir. 533 00:32:33,360 --> 00:32:34,800 -And you decide what to do. 534 00:32:34,840 --> 00:32:36,880 But Almodóvar has to meet Banderas. 535 00:32:36,920 --> 00:32:38,760 Yes sir, I'll take care of that. 536 00:32:49,960 --> 00:32:52,600 We start with couple number 1. 537 00:32:52,640 --> 00:32:55,400 For 10 ducats, tell us comedy titles 538 00:32:55,440 --> 00:32:58,000 of our failed Mr. Lope de Vega 539 00:32:58,040 --> 00:32:59,360 for example... 540 00:32:59,400 --> 00:33:02,120 -The counts have arrived de Peña Andrade and Doña Carolina. 541 00:33:02,160 --> 00:33:03,920 -Great, it was time. 542 00:33:05,440 --> 00:33:09,760 -Like, for example, "Lady Nitwit", one, two, three, answer again. 543 00:33:09,800 --> 00:33:11,440 - "Lady Nitwit". - "Lady Nitwit". 544 00:33:11,520 --> 00:33:14,040 - "The dog in the manger". - "The dog in the manger". 545 00:33:14,080 --> 00:33:16,840 They have converted the palace into the set of "One, two, three". 546 00:33:16,880 --> 00:33:18,760 What the hell are you talking about? 547 00:33:18,800 --> 00:33:21,160 - "The pretended true". - "The pretended true". 548 00:33:21,200 --> 00:33:23,280 (PLAY MUSIC FROM "ONE, TWO, THREE") 549 00:33:25,520 --> 00:33:28,000 - "The ill married". - "The ill married". 550 00:33:28,640 --> 00:33:30,120 (Music) 551 00:33:34,840 --> 00:33:36,080 Look at the king. 552 00:33:37,040 --> 00:33:40,960 -Well, well, my niece was right, you have talent. 553 00:33:41,600 --> 00:33:42,680 -Thank you. 554 00:33:42,720 --> 00:33:46,360 -However, the story seems a bit ... 555 00:33:47,720 --> 00:33:48,840 Daring. 556 00:33:49,480 --> 00:33:51,440 -Look, 557 00:33:51,480 --> 00:33:53,360 I assure you that Madrid it's a city 558 00:33:53,400 --> 00:33:55,320 where everything can happen. 559 00:33:55,360 --> 00:33:56,760 -Yes, of course, yes, yes. 560 00:33:57,520 --> 00:34:02,520 But look, look here in the script, here, where Sexilia says: 561 00:34:02,560 --> 00:34:05,360 "The recipe for a good party is music, alcohol, 562 00:34:05,400 --> 00:34:09,440 porn videos and dope." A little excessive, don't you think? 563 00:34:09,880 --> 00:34:12,400 - The incest thing another ... - Uncle Ernesto! 564 00:34:12,440 --> 00:34:14,440 These are modern times. 565 00:34:14,480 --> 00:34:16,920 The 80s, the time of freedom. 566 00:34:20,400 --> 00:34:22,239 Orders are orders. 567 00:34:22,280 --> 00:34:24,280 -Sorry? -No, nothing, doesn't matter. 568 00:34:24,320 --> 00:34:27,560 Well you will have your money to finance his film. 569 00:34:27,600 --> 00:34:30,800 I had thought of, I don't know, maybe ... 570 00:34:30,840 --> 00:34:32,520 - 70%. 571 00:34:40,000 --> 00:34:41,199 - Granted. 572 00:34:45,000 --> 00:34:46,880 - Really ...? 573 00:34:51,960 --> 00:34:54,520 And remember what we had talked about. Yes, I now, I now. 574 00:34:54,560 --> 00:34:56,639 I have to meet that ... Antonio Banderas. 575 00:34:56,679 --> 00:34:58,280 Yes. Don't forget. 576 00:34:58,320 --> 00:35:00,760 Girl what an obsession you all have with that boy. 577 00:35:01,520 --> 00:35:02,840 Not that it was Marlon Brando. 578 00:35:05,440 --> 00:35:09,640 There are five correct answers at ten ducats each, 579 00:35:09,680 --> 00:35:11,440 so 50 ducats. 580 00:35:11,480 --> 00:35:13,960 -Very well, 50 ducats! 581 00:35:14,000 --> 00:35:15,320 We've been here all day, 582 00:35:15,360 --> 00:35:17,040 Nobody is working in this court? 583 00:35:17,080 --> 00:35:19,240 When did you see somebody work in a court, Alonso? 584 00:35:20,320 --> 00:35:21,600 For eight ducats, 585 00:35:21,640 --> 00:35:25,320 tell us names of weapons used by the Tercios 586 00:35:25,360 --> 00:35:29,160 like, for example, a sword. One, two, three, answer again. 587 00:35:29,200 --> 00:35:30,720 A sword. A sword. 588 00:35:30,760 --> 00:35:32,400 A musket. A musket. 589 00:35:32,640 --> 00:35:34,600 A dagger. A dagger. 590 00:35:34,640 --> 00:35:36,560 An arquebus. An arquebus. 591 00:35:37,880 --> 00:35:39,920 A spear. A spear. 592 00:35:39,960 --> 00:35:42,320 A halberd. A halberd. 593 00:35:44,200 --> 00:35:46,080 A revolver ... 594 00:35:46,120 --> 00:35:48,720 (Bell) 595 00:35:49,080 --> 00:35:51,400 But, but what word did you invent? 596 00:35:51,440 --> 00:35:57,240 You must think and count to seven, Well the answer is pistol. 597 00:35:59,560 --> 00:36:03,520 -With this score, Don Alonso and Doña Irene, go to the final phase. 598 00:36:06,640 --> 00:36:08,600 Don Alonso and Doña Irene have stayed 599 00:36:08,640 --> 00:36:11,160 with the score from Maestro Carlos Patiño. 600 00:36:13,640 --> 00:36:18,120 Well I offer you 300 ducats or the gift. 601 00:36:21,400 --> 00:36:24,840 Must be a very valuable gift to offer us such an amount. 602 00:36:24,880 --> 00:36:26,520 I don't know, don't believe it. 603 00:36:26,560 --> 00:36:29,000 The 300 ducats or the gift. 604 00:36:33,400 --> 00:36:34,920 We have come to play. 605 00:36:35,480 --> 00:36:37,080 Very well. Very good. 606 00:36:38,440 --> 00:36:39,920 We'll see... 607 00:36:41,760 --> 00:36:45,240 (LEE) "According to the Orpheus legend, music calms the beast. 608 00:36:45,280 --> 00:36:48,120 And that's what you can proof 609 00:36:48,160 --> 00:36:50,640 because the present you take, is ... 610 00:36:50,680 --> 00:36:53,600 Four dozen of chickens, what you say?" 611 00:36:53,840 --> 00:36:56,000 (ALL) Oh! 612 00:36:57,600 --> 00:36:59,200 (Applause) 613 00:37:00,560 --> 00:37:03,680 Don Alonso, you should have had accepted the 300 ducats. 614 00:37:06,200 --> 00:37:07,960 (Music) 615 00:37:26,840 --> 00:37:29,200 - Damn, Ángel, What are those spots, man? 616 00:37:29,240 --> 00:37:31,360 -What are you doing here? -I came to see your act. 617 00:37:31,400 --> 00:37:32,680 And those spots? 618 00:37:32,720 --> 00:37:35,960 -Well, I don't know, it must be a reaction to something I have eaten. 619 00:37:36,000 --> 00:37:37,880 - Did you go to the doctor? 620 00:37:37,920 --> 00:37:40,200 -I'm already giving myself an ointment. -Okay, Angel, 621 00:37:40,240 --> 00:37:42,360 whatever the doctor tells you, okay? 622 00:37:42,400 --> 00:37:44,680 -Jesus, alright ... -Angel Angel... 623 00:37:49,080 --> 00:37:52,920 No, not much, really, Alonso is my second husband. 624 00:37:54,160 --> 00:37:55,760 My first husband died. 625 00:37:56,840 --> 00:37:58,280 Sorry. 626 00:37:58,320 --> 00:37:59,840 No, don't be sorry. 627 00:38:00,600 --> 00:38:04,000 He was a beast, humiliated me whenever he could. 628 00:38:06,560 --> 00:38:08,360 I know very well what you are talking about. 629 00:38:17,360 --> 00:38:18,600 (Door) 630 00:38:20,200 --> 00:38:23,200 "Open the fucking door! Open up, open up now! 631 00:38:23,880 --> 00:38:26,600 Open the door, bitch! Open it! 632 00:38:28,480 --> 00:38:29,720 Bitch! 633 00:38:34,160 --> 00:38:36,080 (Air stream) 634 00:39:06,120 --> 00:39:08,120 (Barking) 635 00:39:19,320 --> 00:39:21,000 "Has something happened to you, ma'am?" 636 00:39:24,360 --> 00:39:25,640 -Where am I? 637 00:39:27,600 --> 00:39:29,520 -In Madrid, where else would you be? 638 00:39:30,360 --> 00:39:32,480 -But the carnival is not until February. 639 00:39:33,200 --> 00:39:35,080 -You definitely need help, 640 00:39:35,120 --> 00:39:37,480 come to the court with me, there you will be safe. " 641 00:39:38,120 --> 00:39:40,200 And so it began your love story. 642 00:39:40,240 --> 00:39:41,240 Yes. 643 00:39:41,280 --> 00:39:43,440 Carolina stayed here to heal her wounds 644 00:39:43,480 --> 00:39:46,680 and by the time she was ready to leave, I had already fallen in love with her. 645 00:39:47,680 --> 00:39:49,800 - And I asked her to stay with me. - Sure, 646 00:39:49,840 --> 00:39:51,840 who can refuse the request of a king. 647 00:39:51,880 --> 00:39:53,320 Thank God. 648 00:39:55,320 --> 00:39:57,400 I have not met someone like her before, 649 00:39:58,120 --> 00:40:00,600 Carolina is the woman of my life. 650 00:40:00,640 --> 00:40:03,120 - And she makes an omelette ... - Sure... 651 00:40:03,160 --> 00:40:06,440 in the kitchen and in bed is where it distinguishes a good plot. 652 00:40:10,160 --> 00:40:12,520 Wise saying, I didn't hear it before. 653 00:40:13,960 --> 00:40:17,240 What a beautiful name you have and how unusual. 654 00:40:18,640 --> 00:40:19,920 Where is it from? 655 00:40:21,160 --> 00:40:24,120 My mother gave it to me in honor of the daughter of a princess. 656 00:40:24,840 --> 00:40:26,320 Princess Grace. 657 00:40:26,360 --> 00:40:27,760 Grace Kelly? 658 00:40:32,040 --> 00:40:33,920 Since I heard the word "revolver", 659 00:40:33,960 --> 00:40:35,520 I knew there was something strange. 660 00:40:35,560 --> 00:40:37,800 Of course that there is something strange, dammit, 661 00:40:37,840 --> 00:40:40,280 this is not your time and you can't stay here. 662 00:40:40,800 --> 00:40:43,400 Bad tongues say that she has no royal blood. 663 00:40:43,440 --> 00:40:45,760 I don't care, she will be my wife. 664 00:40:46,400 --> 00:40:48,840 Felipe IV has to get married with Mariana from Austria 665 00:40:48,880 --> 00:40:51,520 or our history will change. Do you understand? 666 00:40:53,560 --> 00:40:55,120 What is it, my lady? 667 00:41:02,160 --> 00:41:05,200 -Majesty, these two, they are conspiring against you. 668 00:41:17,520 --> 00:41:19,440 What if we tell the king the truth? 669 00:41:20,440 --> 00:41:23,000 We will be executed before we can open our mouths. 670 00:41:31,400 --> 00:41:32,640 Don't you feel sorry? 671 00:41:33,600 --> 00:41:34,800 For what? 672 00:41:35,360 --> 00:41:37,760 Having to separate a couple that loves each other so much. 673 00:41:43,400 --> 00:41:44,880 Let's see, 674 00:41:44,920 --> 00:41:49,320 we are imprisoned and they will kill us in this dungeon in the year 1648, 675 00:41:50,040 --> 00:41:52,400 and the only thing that matters to you is the king loving 676 00:41:52,440 --> 00:41:55,160 of a woman who was born three centuries after him. 677 00:41:57,120 --> 00:41:59,400 Look, if we get out of this alive, 678 00:41:59,440 --> 00:42:02,160 remind me not to let you see more soap operas. 679 00:42:05,440 --> 00:42:06,600 Lola ... 680 00:42:07,400 --> 00:42:10,680 No, I will not be able to accompany you to Pedro and Banderas. 681 00:42:12,240 --> 00:42:13,880 With Angel. 682 00:42:15,000 --> 00:42:17,600 Very sketchy, girl, very sketchy. 683 00:42:19,200 --> 00:42:20,920 Come on, I'll leave you, bye. 684 00:42:32,520 --> 00:42:34,480 (Respirator) 685 00:42:57,480 --> 00:42:58,840 -You still there. 686 00:42:59,720 --> 00:43:01,120 -No, I'm not! 687 00:43:02,320 --> 00:43:03,680 How are you? 688 00:43:05,160 --> 00:43:06,600 -Ah ... 689 00:43:09,800 --> 00:43:11,440 -You're going to be fine, Angel. 690 00:43:12,800 --> 00:43:14,520 -No, Jesus, no. 691 00:43:15,560 --> 00:43:16,920 I will not, no. 692 00:43:24,480 --> 00:43:26,960 I want to make Pedro's movie. 693 00:43:36,440 --> 00:43:37,840 (SIGHS) 694 00:43:44,040 --> 00:43:47,240 Damn, you should see your face, 695 00:43:47,280 --> 00:43:49,040 you are more scared than me. 696 00:43:49,080 --> 00:43:50,160 (LAUGHS) 697 00:44:01,320 --> 00:44:02,720 (Door) 698 00:44:12,480 --> 00:44:13,920 I'm really sorry. 699 00:44:14,640 --> 00:44:16,480 What are they going to do with us? 700 00:44:16,520 --> 00:44:17,960 They'll behead us. 701 00:44:18,680 --> 00:44:21,640 Will you be able to live a lifetime with that charge of conscience? 702 00:44:22,280 --> 00:44:24,880 You have to get us out of here and return to your life. 703 00:44:25,560 --> 00:44:27,800 If not, the history of Spain will change. 704 00:44:28,280 --> 00:44:30,280 I do not care about the history of Spain, 705 00:44:30,560 --> 00:44:32,560 I care about my story my life. 706 00:44:32,600 --> 00:44:35,440 Carolina, trust us, we can protect you. 707 00:44:35,480 --> 00:44:36,560 Yeah right. 708 00:44:36,600 --> 00:44:39,080 Do you know how many times I've heard that? 709 00:44:39,120 --> 00:44:42,480 How many times have I got beaten and they didn't even open a damn case? 710 00:44:42,960 --> 00:44:45,880 No, not even my parents helped me. 711 00:44:46,480 --> 00:44:48,240 Sorry, but I can't go back. 712 00:44:48,360 --> 00:44:50,840 I would kill that man with my own hands. 713 00:44:52,440 --> 00:44:54,520 Here, with the king, I am safe. 714 00:44:55,000 --> 00:44:56,560 I'm fine here. 715 00:44:58,480 --> 00:45:02,520 Get us out of here and we'll help you to have a new life. 716 00:45:03,480 --> 00:45:07,520 And, maybe, maybe another love will illuminate your sad heart. 717 00:45:08,160 --> 00:45:09,960 I don't need a new love 718 00:45:10,760 --> 00:45:13,120 I will always love Paco until I die. 719 00:45:13,160 --> 00:45:14,440 Who is Paco? 720 00:45:15,080 --> 00:45:16,840 Paco is my first boyfriend, 721 00:45:18,280 --> 00:45:20,800 who played in a band, in Moratalaz, 722 00:45:20,840 --> 00:45:22,120 in "The Bits". 723 00:45:22,440 --> 00:45:24,200 Keep talking, please. 724 00:45:32,200 --> 00:45:35,440 My father forced me to get married with Eduardo, the son of his boss. 725 00:45:37,400 --> 00:45:39,280 But I have always loved Paco. 726 00:45:41,720 --> 00:45:44,320 We had a plan to run away on my wedding day. 727 00:45:45,240 --> 00:45:46,520 "Today we have met 728 00:45:46,560 --> 00:45:49,520 to celebrate the sacrament of marriage. 729 00:45:50,080 --> 00:45:53,480 Eduardo and Carolina have a happy life ahead 730 00:45:53,520 --> 00:45:57,520 because the union between a man and a woman was the creation of God ... " 731 00:45:57,680 --> 00:46:01,360 He waited in front of the Church, in the car, 732 00:46:01,400 --> 00:46:02,840 for me to come out. 733 00:46:05,000 --> 00:46:06,560 But I didn't dare. 734 00:46:10,160 --> 00:46:12,600 You didn't have the courage to escape 735 00:46:12,640 --> 00:46:14,840 and even today you are regretting it. 736 00:46:16,440 --> 00:46:19,440 - God knows yes. - Have the courage to get us out of here 737 00:46:19,480 --> 00:46:21,600 and you will not regret it again. 738 00:46:37,240 --> 00:46:38,720 (SIGHS) 739 00:46:44,800 --> 00:46:47,840 I don't know if it will save us, but you've been brilliant. 740 00:46:49,280 --> 00:46:51,240 I want to see my daughter again. 741 00:47:02,920 --> 00:47:05,080 (BLANCA CRIES) 742 00:47:16,320 --> 00:47:18,280 (ANGUSTIAS COMFORTING) 743 00:47:37,280 --> 00:47:41,480 -You have a very romantic face, you should make movies someday. 744 00:47:42,320 --> 00:47:43,640 Bye. 745 00:47:47,440 --> 00:47:48,520 Who was that guy? 746 00:47:48,560 --> 00:47:50,920 Nothing, just a kid who has made a movie. 747 00:47:50,960 --> 00:47:53,160 That one won't make another movie, I tell you. 748 00:47:54,320 --> 00:47:57,560 Sorry for being late, I've met that handsome boy. 749 00:47:58,320 --> 00:48:00,880 Tell me where is this Antonio Banderas 750 00:48:00,920 --> 00:48:03,080 that you have to introduce to me. 751 00:48:03,120 --> 00:48:05,720 I think it will no longer be necessary to introduce him to you. 752 00:48:05,840 --> 00:48:07,320 And why? 753 00:48:07,360 --> 00:48:10,000 Because he's that handsome boy that you just met. 754 00:48:18,200 --> 00:48:21,000 It's like it's written that I had to meet him. 755 00:48:21,040 --> 00:48:22,240 I told you so. 756 00:48:23,480 --> 00:48:25,400 They say fate is inexorable, right? 757 00:48:26,440 --> 00:48:27,840 Like time. 758 00:48:34,520 --> 00:48:36,800 (WHISPERING) Quick, we don't have time. 759 00:48:39,240 --> 00:48:40,320 What about the guards? 760 00:48:40,840 --> 00:48:44,280 Asleep I have given them a soup with herbs and they have fallen like flies. 761 00:48:44,320 --> 00:48:46,480 Come on, there is no time for explanations. 762 00:48:46,520 --> 00:48:48,960 We will help you in everything, Carolina. Come on, come on! 763 00:48:55,720 --> 00:48:57,880 (VIDEO) "When 'Pepi, Luci, Bom' was released 764 00:48:57,920 --> 00:48:59,680 my 10 year old nephew asked me: 765 00:48:59,720 --> 00:49:03,320 'Uncle, when are you going to do a film that is not so dirty 766 00:49:03,360 --> 00:49:04,680 so I can see it? ' 767 00:49:04,720 --> 00:49:07,040 This made me reflect on the fact, that indeed, 768 00:49:07,080 --> 00:49:09,240 'Pepi', has been rated mature, 769 00:49:09,280 --> 00:49:13,080 excluded the audience that interested me a lot, 770 00:49:13,120 --> 00:49:14,440 which is the young audience. 771 00:49:14,480 --> 00:49:17,880 So when I had the chance to make a second movie, 772 00:49:17,920 --> 00:49:20,040 I decided to make a children's movie. 773 00:49:20,080 --> 00:49:21,880 And so "Labyrinth of Passions" was born. 774 00:49:21,920 --> 00:49:23,360 I brought a prince to Madrid, 775 00:49:23,400 --> 00:49:26,840 I made him live an intense and turbulent relationship 776 00:49:26,880 --> 00:49:31,120 with a girl and I put them, more or less, 777 00:49:32,080 --> 00:49:34,120 in today's Madrid life. 778 00:49:34,160 --> 00:49:37,080 Unfortunately I didn't get a children's movie, rather the opposite. 779 00:49:37,120 --> 00:49:39,280 It is very difficult to make a movie about Madrid 780 00:49:39,320 --> 00:49:41,040 that resonate with minors. " 781 00:49:41,080 --> 00:49:44,160 -Congratulations, "Labyrinth of Passions" was released 782 00:49:44,200 --> 00:49:46,200 and Antonio Banderas was in the cast. 783 00:49:46,240 --> 00:49:47,840 -Thanks that I financed it. 784 00:49:47,880 --> 00:49:49,600 Too bad nobody can know. 785 00:49:49,640 --> 00:49:51,280 -Thanks to Irene and Alonso, 786 00:49:51,320 --> 00:49:53,720 Felipe IV got married with Mariana from Austria, 787 00:49:53,760 --> 00:49:57,800 Carlos II was born and Velázquez was able to paint his Meninas. 788 00:49:57,840 --> 00:50:00,240 And they don't know how quiet it has become. 789 00:50:00,280 --> 00:50:02,640 Good job, the meeting is over. 790 00:50:02,680 --> 00:50:04,000 Thank you, sir. 791 00:50:04,040 --> 00:50:06,440 You Pacino please stay 792 00:50:13,640 --> 00:50:15,840 I'm so sorry about your friend Angel. 793 00:50:18,440 --> 00:50:20,480 Take a few days off and go see him. 794 00:50:22,840 --> 00:50:24,120 I don't know if I can, boss. 795 00:50:24,760 --> 00:50:25,960 Listen to me, 796 00:50:27,160 --> 00:50:28,440 go see your friend. 797 00:50:29,200 --> 00:50:30,400 Thank you. 798 00:51:32,760 --> 00:51:34,520 You're all dramatic. 799 00:51:35,520 --> 00:51:37,960 - You look great. - I already know, what do you think. 800 00:51:38,000 --> 00:51:40,360 This light does not favor me. 801 00:51:40,400 --> 00:51:44,520 - One thing I will tell you, as soon as you recover, 802 00:51:45,400 --> 00:51:47,320 you already know that I'm counting on you. 803 00:51:47,360 --> 00:51:48,600 - Come on... 804 00:51:52,760 --> 00:51:55,520 You worry about doing a fucking movie 805 00:51:55,560 --> 00:51:57,760 and they invite you to the San Sebastian Festival. 806 00:51:57,800 --> 00:51:59,800 San Sebastian! 807 00:51:59,840 --> 00:52:01,960 And then, you make another movie. 808 00:52:02,000 --> 00:52:04,260 - And then another. -And another and another and another. 809 00:52:04,300 --> 00:52:06,760 Yes, and another and another until they give you a damn Oscar. 810 00:52:06,800 --> 00:52:09,840 The Oscar he says! The "Oscor" they are going to give me. 811 00:52:14,520 --> 00:52:16,360 You have something very special. 812 00:52:20,720 --> 00:52:22,840 Come on, you know it, slut. 813 00:52:24,400 --> 00:52:25,720 Come on, 814 00:52:27,600 --> 00:52:29,720 promise me they'll give you the Oscar. 815 00:52:33,480 --> 00:52:34,880 You know what? 816 00:52:36,240 --> 00:52:37,960 I promis. 817 00:52:41,920 --> 00:52:43,960 Can you do me a favor? 818 00:52:44,000 --> 00:52:45,400 - Whatever it takes. - Sure 819 00:52:46,760 --> 00:52:49,440 - Help me get dressed. - To get dressed? 820 00:52:49,480 --> 00:52:50,840 To dress for what? 821 00:53:24,720 --> 00:53:26,480 Good evening Madrid. 822 00:53:27,960 --> 00:53:31,440 In life, there are fun times 823 00:53:32,320 --> 00:53:35,440 and others that, well, they are not so fun. 824 00:53:37,480 --> 00:53:39,640 But when everything collapses, 825 00:53:41,200 --> 00:53:43,160 there is always an escape. 826 00:53:46,200 --> 00:53:49,240 (SINGS IN ENGLISH) 827 00:55:10,200 --> 00:55:12,680 That Paco wasn't going to wait outside. 828 00:55:13,680 --> 00:55:15,120 He will have fallen asleep, 829 00:55:15,160 --> 00:55:17,360 the truth is that was never very punctual. 830 00:55:20,160 --> 00:55:22,520 Since we can't change your past, 831 00:55:22,560 --> 00:55:23,920 we will change your future. 832 00:57:08,360 --> 00:57:10,240 "My name is Eulogio. 833 00:57:10,280 --> 00:57:13,080 That is your problem, you don't know who you really are. 834 00:57:13,120 --> 00:57:14,680 And I can't do more for you, 835 00:57:14,720 --> 00:57:16,640 you need someone of flesh and blood. " 836 00:57:16,680 --> 00:57:19,120 -You don't remember anything? -Only one person, 837 00:57:19,160 --> 00:57:21,000 he woke up and screamed for her. 838 00:57:22,440 --> 00:57:23,680 Elizabeth I of England 839 00:57:23,720 --> 00:57:25,560 has been killed before being queen. 840 00:57:25,600 --> 00:57:27,640 I would like to be relieved of this mission, 841 00:57:27,680 --> 00:57:29,240 I'm not going to help, whoever asking, 842 00:57:29,280 --> 00:57:31,000 the main enemy of Spain. 843 00:57:31,040 --> 00:57:33,160 As you wish, but you are leaving 844 00:57:33,200 --> 00:57:35,360 to meet the great Duke of Alba. 845 00:57:36,880 --> 00:57:39,000 Welcome to the delicious English weather. 846 00:57:39,920 --> 00:57:42,200 Look, Amelia, if that'S even your real name, 847 00:57:42,240 --> 00:57:46,000 if you think you're going to break me trying to drive me crazy 848 00:57:46,040 --> 00:57:47,640 or something like that, you're wrong. 849 00:57:48,520 --> 00:57:49,920 Stop! 850 00:57:49,960 --> 00:57:51,560 Stop ... "In the name of love". 851 00:57:51,600 --> 00:57:53,920 How I envy knowing languages. 852 00:57:54,200 --> 00:57:56,000 You better go. Why? 853 00:57:56,040 --> 00:57:57,280 Because I'm scared! 854 00:57:58,200 --> 00:58:00,320 Stay with me until I fall asleep. 855 00:58:01,080 --> 00:58:02,560 Kings plant their throne 856 00:58:03,040 --> 00:58:05,720 over the bodies of thousands of dead soldiers. 857 00:58:06,480 --> 00:58:08,280 You must go immediately to save Isabel. 858 00:58:08,320 --> 00:58:11,640 - Why does the queen want to kill her? - Wants to get rid of his sister 859 00:58:11,680 --> 00:58:14,320 to protect the life of his future son who, by the way, 860 00:58:14,360 --> 00:58:16,400 according to history, never was born. 861 00:58:16,520 --> 00:58:19,320 If it were up to me, more than one would be skewered on a pike. 862 00:58:19,360 --> 00:58:21,240 - I smell a brawl. - Me too. 863 00:58:21,280 --> 00:58:23,400 To me Tercios, protect the king! 864 00:58:23,800 --> 00:58:25,960 Imagine that one day this king or any other 865 00:58:26,000 --> 00:58:27,960 starts walking down the wrong path. 866 00:58:28,000 --> 00:58:29,600 That wouldn't be the first time. 867 00:58:29,640 --> 00:58:31,680 If that cost the life of ours, 868 00:58:31,720 --> 00:58:34,000 would you be able to attempt against him? 869 00:58:34,040 --> 00:58:35,120 Never. 870 00:58:41,480 --> 00:58:43,760 Who's that guy? Who is with my family? 871 00:58:43,800 --> 00:58:45,800 The real Eulogio Romero. 872 00:58:48,600 --> 00:58:49,720 No! 60983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.