Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,199
(VIDEO) Eulogio Romero,
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,560
who fought against communism
in the Blue Division,
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,199
debuts with 'Love and Homeland'. "
4
00:00:14,240 --> 00:00:16,559
(PACINO LAUGHS) My colleague from Flanders!
5
00:00:17,040 --> 00:00:20,320
Eulogio Romero Lozano
with his wife and two children
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,200
in Águilas, province of Murcia.
7
00:00:22,239 --> 00:00:25,320
- So, that means ...
- That there are two Eulogio Romero.
8
00:00:26,880 --> 00:00:27,920
It's Julián.
9
00:00:28,040 --> 00:00:30,640
Excuse me would you
sign me an autograph?
10
00:00:30,680 --> 00:00:32,960
The calligraphic test
certifies it.
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,840
It's Julián, but he doesn't know it.
12
00:00:34,880 --> 00:00:37,320
The men you photographed
with Eulogio
13
00:00:37,360 --> 00:00:39,479
are republicans
who were fighting against Franco.
14
00:00:39,640 --> 00:00:40,880
And Lola knows them well.
fifteen
15
00:00:40,920 --> 00:00:42,520
Tomorrow I will see one of them.
16
00:00:42,560 --> 00:00:45,760
She will go alone, but I want you
to keep an eye on her from a distance.
17
00:00:48,480 --> 00:00:49,880
Damn, they did know each other.
18
00:00:49,920 --> 00:00:53,520
You can't see your lover again
and shake hands, they would suspect.
19
00:00:53,560 --> 00:00:56,720
You were a sniper,
you killed people.
20
00:00:56,760 --> 00:00:58,680
You wanted to kill Franco?
21
00:00:58,720 --> 00:00:59,960
This Ministry is in charge
22
00:01:00,000 --> 00:01:01,880
that history
continue as is.
23
00:01:01,920 --> 00:01:03,440
Alright, but history ...!
Lola!
24
00:01:03,480 --> 00:01:06,280
History is what it is, period.
25
00:01:06,840 --> 00:01:08,200
Ministry of shit.
26
00:01:10,280 --> 00:01:12,319
Lola will find
the way to fix it.
27
00:01:12,360 --> 00:01:13,880
Can you trust her?
28
00:01:15,200 --> 00:01:16,560
I know everything.
29
00:01:17,320 --> 00:01:18,560
Not everything.
30
00:01:18,600 --> 00:01:20,040
Yes, everything.
31
00:01:21,640 --> 00:01:23,320
Motherfucker.
32
00:01:24,240 --> 00:01:27,040
We are in the year 2020
and this is your time.
33
00:01:27,080 --> 00:01:29,160
I said my name is not Julián!
34
00:01:29,280 --> 00:01:30,560
Let me go!
35
00:01:30,840 --> 00:01:32,280
Let me go!
36
00:01:34,520 --> 00:01:37,200
I thought I would never see
Blanca and Elena again.
37
00:01:37,240 --> 00:01:40,720
And why don't you come
to dinner, as a couple?
38
00:01:40,760 --> 00:01:42,720
Is it so apparent?
Well yes, Pacino, yes.
39
00:01:42,760 --> 00:01:44,800
And that's not a good
for our work.
40
00:01:46,960 --> 00:01:49,520
"I am Federico.
Federico, Julián. "
41
00:01:52,280 --> 00:01:53,360
Yes,
42
00:01:54,160 --> 00:01:56,360
I have loved you very much.
43
00:01:58,720 --> 00:02:00,520
(Music)
44
00:02:04,920 --> 00:02:07,560
# One two Three,
Four. Five
45
00:02:07,600 --> 00:02:10,639
# here we are
# with you again.
46
00:02:10,680 --> 00:02:13,520
# We offer you a happy contest
47
00:02:13,560 --> 00:02:17,320
# intended to test your wits.
48
00:02:17,360 --> 00:02:23,080
# Please,
# corner your bad mood
49
00:02:23,120 --> 00:02:27,680
# and transform your television
# into a game.
50
00:02:29,640 --> 00:02:32,120
# One two Three,
51
00:02:32,160 --> 00:02:35,240
# please pay attention
52
00:02:35,280 --> 00:02:40,480
# because soon
# the curtain will rise. #
53
00:02:41,240 --> 00:02:44,360
"Good evening and thank you very much
to all of you for coming
54
00:02:44,400 --> 00:02:47,080
Here we are again
with 'One, two, three'. Hi, girls.
55
00:02:47,120 --> 00:02:49,080
-Hello Mayra.
-Hello, Mayra, good evening.
56
00:02:49,120 --> 00:02:50,960
-What an original dress.
57
00:02:51,000 --> 00:02:52,960
You remind me of Jane Fonda
in 'Barbarella'.
58
00:02:53,000 --> 00:02:56,240
-It is that tonight the program
is dedicated to science fiction.
59
00:02:58,080 --> 00:03:00,800
-And Alejandra, you introduce us
to couple number 1.
60
00:03:00,840 --> 00:03:03,720
-They are Carolina Bravo Mendoza
and Eduardo Robles Prieto,
61
00:03:03,760 --> 00:03:05,760
married and residents of Madrid.
62
00:03:09,560 --> 00:03:11,200
-Hello welcome.
63
00:03:15,080 --> 00:03:18,560
Rosalía de Castro was
a woman of exquisite sensitivity
64
00:03:18,600 --> 00:03:21,840
who knew how to portrait the
sweetness of the Galician land.
65
00:03:21,880 --> 00:03:24,040
We will not talk about
Rosalía de Castro alone,
66
00:03:24,080 --> 00:03:27,560
but for 250 pesetas,
you should tell us
67
00:03:27,600 --> 00:03:31,640
writers, authors and poets
who have written their works
68
00:03:31,680 --> 00:03:36,320
or part of them in Catalan,
Valencian, Galician or Basque.
69
00:03:36,360 --> 00:03:37,960
For example, Rosalía de Castro.
70
00:03:38,000 --> 00:03:40,600
One, two, three, answer again.
-Rosalía de Castro. "
71
00:03:40,640 --> 00:03:42,760
(Time sound effects)
72
00:04:12,040 --> 00:04:13,960
(Siren and bell)
73
00:04:16,760 --> 00:04:18,360
Open the fucking door now!
74
00:04:18,399 --> 00:04:19,440
(Door)
75
00:04:19,480 --> 00:04:21,680
I am going to kill you!
Open the fucking door, I tell you!
76
00:04:21,720 --> 00:04:23,240
Open it, open it!
77
00:04:26,360 --> 00:04:30,000
Open the door, come on, please.
Come on, open up.
78
00:04:30,040 --> 00:04:32,920
Open the door, bitch!
Open it now!
79
00:05:36,120 --> 00:05:37,320
-How cool ...
80
00:05:37,920 --> 00:05:39,480
How cool.
81
00:05:40,560 --> 00:05:42,960
-My beloved Carolina, come closer.
82
00:05:45,600 --> 00:05:46,880
What do you think?
83
00:05:47,840 --> 00:05:50,040
-Eh ... I wanted to say that it is ...
84
00:05:50,800 --> 00:05:52,120
Beautiful.
85
00:05:52,160 --> 00:05:55,400
-You heard, Don Diego, cool.
(LAUGHS)
86
00:05:56,480 --> 00:06:00,480
-Yes, your majesty, I don't think
that the Inquisition thinks the same.
87
00:06:00,520 --> 00:06:03,680
-True. And you should never take
wrong with the Holy Office.
88
00:06:04,800 --> 00:06:06,840
In any case,
get the brushes,
89
00:06:06,880 --> 00:06:09,280
what i want you to paint
to my beloved Carolina.
90
00:06:09,320 --> 00:06:11,560
I want a portrait
that is up to
91
00:06:11,600 --> 00:06:14,880
of its art and its beauty, which ...
92
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
-Is cool, totally cool.
93
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
-Cool.
94
00:06:31,840 --> 00:06:35,800
Obviously, no little mirrors
nor removing the clothes.
95
00:06:35,840 --> 00:06:37,720
-As you wish, Your Majesty.
96
00:06:40,400 --> 00:06:42,760
Majesty,
she's not from a royal family.
97
00:06:42,800 --> 00:06:46,200
"It will be when I marry her."
98
00:06:46,760 --> 00:06:48,040
Do we praise ourselves?
99
00:06:48,520 --> 00:06:51,120
We praise ourselves.
(LAUGHS)
100
00:07:38,360 --> 00:07:39,800
-Cool?
101
00:07:40,360 --> 00:07:42,480
Isn't it too modern
for the seventeenth century?
102
00:07:42,520 --> 00:07:45,200
-Yes Yes it is.
-If it looks like a Pajares movie.
103
00:07:45,240 --> 00:07:46,800
Cool, we praise ourselves,
104
00:07:46,840 --> 00:07:49,040
to me, it looks more than Pajares,
I don't know, rather
105
00:07:49,080 --> 00:07:51,120
from "One, two, three,
answer again "right?
106
00:07:51,160 --> 00:07:52,600
What is that, sorry?
Ah!
107
00:07:52,640 --> 00:07:53,920
You don't know it?
No.
108
00:07:53,960 --> 00:07:57,040
It is a fun television game show.
109
00:07:57,080 --> 00:08:01,320
The problem is that it was released
in 1972 and not in the 17th century.
110
00:08:01,360 --> 00:08:03,120
But there is still more.
111
00:08:03,160 --> 00:08:04,840
Ernesto, please.
112
00:08:04,880 --> 00:08:07,800
-The National Library
has sent us an autograph letter
113
00:08:07,840 --> 00:08:11,120
from King Philip IV himself
on the peace of Westphalia.
114
00:08:11,160 --> 00:08:12,360
-Pay attention.
115
00:08:12,880 --> 00:08:16,320
(READ) "As much as it hurts us
the loss of the united provinces,
116
00:08:16,360 --> 00:08:18,640
there is more happiness than pain in the world;
117
00:08:18,680 --> 00:08:21,640
more flowers on earth
than rocks in the sea;
118
00:08:21,680 --> 00:08:23,720
and there is much more blue
than black clouds;
119
00:08:23,760 --> 00:08:26,320
and it is much more light
in the dark.
120
00:08:26,360 --> 00:08:28,200
Say what others say. "
121
00:08:28,240 --> 00:08:29,880
-But that's from Raphael ...
122
00:08:29,920 --> 00:08:31,800
-The painter?
-No, the singer.
123
00:08:31,840 --> 00:08:32,840
In short,
124
00:08:32,880 --> 00:08:35,919
someone from the end of the 20th century
traveled to 1648, right?
125
00:08:35,960 --> 00:08:37,360
And exaggerates it.
126
00:08:37,400 --> 00:08:39,679
-You are aware
that if Felipe does not marry
127
00:08:39,720 --> 00:08:42,240
Mariana from Austria,
I will never paint "The Ladies-in-waiting".
128
00:08:42,280 --> 00:08:44,400
-Well, then you will paint "The bitches waiting".
129
00:08:46,120 --> 00:08:48,919
Let's go step by step
and follow the protocol.
130
00:08:48,960 --> 00:08:51,360
-What do we do?
Are we going straight to 1648
131
00:08:51,400 --> 00:08:53,520
or we investigate
how did that woman get there?
132
00:08:53,560 --> 00:08:54,920
I think the latter, right?
133
00:08:54,960 --> 00:08:58,120
Carolina has certainly used
an unofficial time gate.
134
00:08:58,160 --> 00:09:00,600
-That will have to be destroyed.
-No, no, there is nothing.
135
00:09:00,640 --> 00:09:01,640
There is nothing,
136
00:09:01,680 --> 00:09:04,400
we have no door to give
to the royal court of MAdrid in 1648.
137
00:09:04,440 --> 00:09:09,800
1647 or 1649, whatever you want,
but 1648, there is nothing.
138
00:09:09,840 --> 00:09:11,920
But Velázquez
just got there, right?
139
00:09:11,960 --> 00:09:13,680
-No, I arrived in Seville.
140
00:09:13,800 --> 00:09:16,240
That way, I visited my family,
there is a door there.
141
00:09:16,280 --> 00:09:19,320
-Well, Lola and Pacino will try
to locate this Carolina.
142
00:09:19,360 --> 00:09:21,800
The portrait that Velázquez
painted of her, will help you.
143
00:09:21,840 --> 00:09:24,960
-What? No, that is not finished yet,
It's just a sketch.
144
00:09:25,280 --> 00:09:27,840
Diego, facial is enough
for recognition.
145
00:09:27,880 --> 00:09:30,080
No, that is not
up to my standard,
146
00:09:30,120 --> 00:09:32,520
- it cannot be displayed.
-Velázquez, by God!
147
00:09:32,720 --> 00:09:36,480
-Okay, ok, lower the tone,
That is not how Felipe IV speaks to me.
148
00:09:37,120 --> 00:09:39,840
- Gentlemen, to work.
149
00:09:40,360 --> 00:09:42,080
Someone very close to Felipe IV
150
00:09:42,120 --> 00:09:44,280
is about to change
the history of Spain
151
00:09:44,320 --> 00:09:46,400
and we must prevent it.
Very well.
152
00:09:53,960 --> 00:09:55,000
How is Julián?
153
00:09:55,040 --> 00:09:58,120
The same, does not improve, still believs
that he's Eulogio Romero.
154
00:10:39,720 --> 00:10:41,000
It is unfinished.
155
00:10:42,480 --> 00:10:44,520
A little big for scanning, right?
156
00:10:47,240 --> 00:10:50,400
I wasn't going to paint a miniature.
I wanted to make it better for you.
157
00:10:50,440 --> 00:10:52,960
-How pretty, right?
There with his potato omelette ...
158
00:10:53,000 --> 00:10:55,120
Yes, beautiful and anachronistic,
159
00:10:55,160 --> 00:10:58,080
because the first document
that talks about the potato omelette
160
00:10:58,120 --> 00:10:59,720
dates from 1789.
161
00:11:00,320 --> 00:11:02,360
This woman exaggerates too much.
162
00:11:07,400 --> 00:11:08,880
Let's see.
163
00:11:17,560 --> 00:11:19,360
I'll get you.
164
00:11:31,960 --> 00:11:34,080
(Mobile vibrating)
165
00:11:37,800 --> 00:11:39,080
You have a call.
166
00:11:39,120 --> 00:11:40,240
Coming.
167
00:11:41,440 --> 00:11:44,920
Okay, let's fold
the clothes, huh?
168
00:11:45,320 --> 00:11:47,600
You are going to help me
to fold the clothes.
169
00:11:48,000 --> 00:11:49,040
Like this.
170
00:11:50,280 --> 00:11:52,440
It's the taxi driver.
Yes.
171
00:11:53,680 --> 00:11:57,280
There is something on the kitchen fire.
Yes, I am sterilizing bottles.
172
00:11:59,960 --> 00:12:03,960
Baby why don't you ask
to join the Ministry?
173
00:12:04,000 --> 00:12:06,400
No, no,
I only came back for Julián.
174
00:12:07,800 --> 00:12:10,520
Alonso, listen to me,
don't be mad, ok?
175
00:12:10,560 --> 00:12:12,720
We can leave Blanquita
in kindergarten.
176
00:12:12,760 --> 00:12:13,920
In kindergarten ...
177
00:12:13,960 --> 00:12:16,800
You mean In the dungeon
for small people. Never.
178
00:12:17,080 --> 00:12:19,440
I also have read
they are a center of diseases.
179
00:12:19,480 --> 00:12:21,720
We talk about it
when I get back from Brussels, okay?
180
00:12:21,760 --> 00:12:22,880
Good.
181
00:12:24,040 --> 00:12:25,840
(Mobile vibrating)
182
00:12:27,800 --> 00:12:29,120
You are going to miss the plane.
183
00:12:33,440 --> 00:12:36,000
I will greet
the flamingos for you.
184
00:12:37,720 --> 00:12:39,000
Oh!
185
00:12:42,600 --> 00:12:44,120
Goodbye.
186
00:12:51,720 --> 00:12:52,920
(SIGHS)
187
00:12:57,400 --> 00:12:58,920
(SIGHS)
188
00:13:00,920 --> 00:13:03,200
Yo, really,
this is a pain in the ass ...
189
00:13:08,000 --> 00:13:10,320
That's it, that one.
190
00:13:10,960 --> 00:13:12,840
Okay, we got her.
191
00:13:13,640 --> 00:13:15,360
Carolina Bravo Mendoza,
192
00:13:15,400 --> 00:13:17,960
Calle de la Madera 75,
second floor on the right.
193
00:13:18,000 --> 00:13:21,280
And is there any record of her
it the database?
194
00:13:21,320 --> 00:13:25,040
Well here it says there is
a complaint of disappearance
195
00:13:25,080 --> 00:13:28,000
from 1981 and she was never found.
196
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
Come on, I'll go with you.
197
00:13:46,000 --> 00:13:47,640
It's...
198
00:13:47,680 --> 00:13:49,960
It's hard, isn't it? With Velázquez.
199
00:13:50,680 --> 00:13:53,880
I almost had to tie him up
so he won't come.
200
00:13:58,240 --> 00:14:00,000
Are you fine? Something happened?
201
00:14:00,040 --> 00:14:01,240
No.
No?
202
00:14:02,240 --> 00:14:03,840
I don't know, let's see ...
203
00:14:05,200 --> 00:14:09,440
That what happens in an era,
well, it stays in that era, right?
204
00:14:11,600 --> 00:14:14,280
Well, some things don't.
205
00:14:28,400 --> 00:14:33,040
But the Police was already here,
I told them everything I know.
206
00:14:33,160 --> 00:14:36,320
Doesn't matter, now
you tell us again.
207
00:14:36,360 --> 00:14:40,240
-The last time I saw her,
she went with her husband to Torrevieja.
208
00:14:40,880 --> 00:14:42,640
Less than a month ago.
209
00:14:42,680 --> 00:14:45,400
And do you know if they had
family or friends there?
210
00:14:45,440 --> 00:14:48,000
Didn't you see "One, two, three"?
211
00:14:48,040 --> 00:14:51,000
They got an apartment
on the beach.
212
00:14:51,040 --> 00:14:53,400
She didn't come back anymore.
213
00:14:53,720 --> 00:14:56,800
-It's the best thing that the poor thing
could do, get away.
214
00:14:56,840 --> 00:14:58,000
Why?
215
00:14:58,880 --> 00:15:02,600
Four years,
I lived with them wall to wall.
216
00:15:02,640 --> 00:15:06,320
Screams and beatings every night,
poor creature.
217
00:15:06,360 --> 00:15:08,760
-Does the husband still live
on the second right?
218
00:15:08,800 --> 00:15:10,040
-Yes.
-Thank you.
219
00:15:10,080 --> 00:15:14,320
-But it's easier to find him
in the bar at the corner.
220
00:15:14,960 --> 00:15:16,360
-Thank you.
Thanks.
221
00:15:16,600 --> 00:15:17,760
-Bye.
-Goodbye.
222
00:15:19,120 --> 00:15:21,800
I tell you, life is a mess, my darling.
223
00:15:22,240 --> 00:15:23,840
(TV) "I, as an average Spanish woman,
224
00:15:23,880 --> 00:15:26,040
all I know about Finland
is that it is a country
225
00:15:26,080 --> 00:15:28,680
which is in northern Europe,
on the North Pole trail;
226
00:15:28,720 --> 00:15:31,160
with long and raw nights;
227
00:15:31,200 --> 00:15:33,920
who has had
a composer named ... "
228
00:15:35,600 --> 00:15:36,800
Well, that night
229
00:15:36,840 --> 00:15:42,000
we came back from dinner
and she was in the bathroom and ...
230
00:15:42,520 --> 00:15:44,080
I went to sleep.
231
00:15:45,360 --> 00:15:48,320
When I woke up, I went to see,
if something happened to her
232
00:15:49,080 --> 00:15:50,840
but she had disappeared.
233
00:15:50,880 --> 00:15:53,080
And why did you take a week
to report it?
234
00:15:54,120 --> 00:15:56,360
I thought she woiuld turn up again,
235
00:15:57,720 --> 00:16:00,160
- She always turned up again.
- "She always turned up again?"
236
00:16:00,640 --> 00:16:03,040
I don't hit you, just because I still
haven't had breakfast,
237
00:16:03,080 --> 00:16:04,920
- you son of a bitch.
- Pacino ...
238
00:16:06,240 --> 00:16:08,880
Well, if you want to know
something else from me,
239
00:16:08,920 --> 00:16:10,680
talk to my lawyer, ok?
240
00:16:13,080 --> 00:16:15,680
- Hey asshole ...
-Excuse me, what did you just say?
241
00:16:15,720 --> 00:16:17,800
-No, nothing, sorry, sorry.
242
00:16:19,080 --> 00:16:20,360
Forgive me.
243
00:16:25,600 --> 00:16:27,280
What's up, Jacinto?
244
00:16:27,320 --> 00:16:28,640
-Angel!
245
00:16:31,160 --> 00:16:32,440
-Jesus...
246
00:16:33,280 --> 00:16:36,040
-What do you say?
-What are you doing here?
247
00:16:36,080 --> 00:16:37,640
What are you doing here?
248
00:16:38,880 --> 00:16:41,080
But what a joy ...
-Good god...
249
00:16:41,240 --> 00:16:42,480
-Jo, how are you?
250
00:16:42,520 --> 00:16:44,680
-Well, come,
I introduce you to a friend.
251
00:16:45,600 --> 00:16:47,280
-Hello, how are you, I'm Angel.
252
00:16:50,640 --> 00:16:52,320
- Wow!
-What a surprise.
253
00:16:52,360 --> 00:16:54,520
-But you're a dandy.
-Good...
254
00:16:57,200 --> 00:16:58,560
A kindergarten?
255
00:16:59,000 --> 00:17:01,360
Do you want us to open here
a kindergarten.
256
00:17:01,600 --> 00:17:04,520
Yes,
It is the only condition I have.
257
00:17:06,520 --> 00:17:07,560
A nursery for me
258
00:17:07,599 --> 00:17:10,359
and for the rest of the children
of Ministry officials.
259
00:17:11,520 --> 00:17:14,200
-I think Blanquita has pooped.
-Pooped?
260
00:17:15,200 --> 00:17:18,079
This is literally a shitty situation.
261
00:17:18,119 --> 00:17:19,680
Oh, well, it takes just a minute.
262
00:17:20,079 --> 00:17:21,760
I'm very good at it.
263
00:17:25,400 --> 00:17:26,839
I need help.
264
00:17:28,280 --> 00:17:30,480
Actor, you're an actor.
265
00:17:31,640 --> 00:17:34,760
-Actor, yes,
I'm going to shoot a movie with Almodóvar.
266
00:17:36,440 --> 00:17:39,740
- The one who made "Pepi, Luci, Bom ..."
- "And other girls from the bunch".
267
00:17:39,780 --> 00:17:42,340
Look, at the dumbass, how
he knows cinema.
268
00:17:42,380 --> 00:17:43,420
You can't imagine it.
269
00:17:43,460 --> 00:17:44,820
- Oh yeah?
- Yes.
270
00:17:44,860 --> 00:17:46,780
And what movie are you going to do?
271
00:17:46,820 --> 00:17:48,380
- "Labyrinth of passions".
272
00:17:49,320 --> 00:17:53,840
-And what character are you going to do?
-Well, I'll be Sadec,
273
00:17:53,880 --> 00:17:57,960
who is an Arab boy who is
a member of a terrorist group.
274
00:17:58,000 --> 00:17:59,560
-Sadec? Are you sure Sadec?
275
00:18:00,920 --> 00:18:05,000
-Ah, well I don't know,
I think it is pronounced like this.
276
00:18:05,040 --> 00:18:06,680
-Yes, well, what's the difference anyway?
277
00:18:07,560 --> 00:18:09,640
Well, congratulations, man.
Congratulations.
278
00:18:09,680 --> 00:18:11,160
-Thank you.
279
00:18:11,200 --> 00:18:13,240
-We have to go, Angel.
280
00:18:13,280 --> 00:18:15,400
But now we stay in contact, okay?
281
00:18:15,440 --> 00:18:19,760
You have to visit the Culebro,
282
00:18:19,800 --> 00:18:21,680
I am there almost
every night there.
283
00:18:21,720 --> 00:18:24,600
But I also give you my number.
- Excellent.
284
00:18:24,760 --> 00:18:26,080
-There you go.
285
00:18:28,280 --> 00:18:30,760
-See you.
(YELL AND LAUGH)
286
00:18:30,800 --> 00:18:32,040
Come on...
287
00:18:32,800 --> 00:18:34,360
Enchanted.
Delighted.
288
00:18:36,800 --> 00:18:38,200
(SIGHS)
289
00:18:38,240 --> 00:18:39,600
Is something wrong?
290
00:18:39,640 --> 00:18:41,300
There is something that does not match.
291
00:18:42,880 --> 00:18:45,640
Well it seems perfect to me
that there is a nursery here.
292
00:18:45,680 --> 00:18:46,820
As long as it doesn't affect
293
00:18:46,860 --> 00:18:48,740
to the smooth running
of the Ministry.
294
00:18:48,780 --> 00:18:51,300
-That's what I think,
How do you want to run a nursery here ...
295
00:18:51,340 --> 00:18:52,900
It is not that complicated:
296
00:18:52,940 --> 00:18:55,380
retired officers could babysit
297
00:18:55,420 --> 00:18:56,940
and they would be given some money,
298
00:18:56,980 --> 00:18:59,780
- for the paltry pension they charge.
- Good idea.
299
00:19:01,000 --> 00:19:04,560
I'm not asking for anything strange,
just for family reconciliation.
300
00:19:04,600 --> 00:19:07,080
Conciliation, Alonso,
family reconciliation.
301
00:19:07,120 --> 00:19:08,200
(Phone)
302
00:19:08,240 --> 00:19:09,920
Tell me one thing, Alonso,
303
00:19:09,960 --> 00:19:12,160
Have you ever been a member
of the Tercios in Flanders
304
00:19:12,200 --> 00:19:13,720
or in the Workers Commissions?
305
00:19:14,360 --> 00:19:15,880
Yes, Angustias.
306
00:19:15,920 --> 00:19:17,040
Yes, put him through.
307
00:19:17,320 --> 00:19:18,440
It's Pacino.
308
00:19:19,240 --> 00:19:20,240
-Let's see, boss,
309
00:19:20,280 --> 00:19:22,400
we have found out
that Carolina and her husband
310
00:19:22,440 --> 00:19:25,880
they got a flat in Torrevieja
competing in the "One, two, three",
311
00:19:25,920 --> 00:19:28,880
that she disappeared there
and that her husband mistreated her.
312
00:19:28,920 --> 00:19:31,840
-Now all that remains is ...
-No, wait, it's not that easy.
313
00:19:32,280 --> 00:19:33,680
Let's see,
314
00:19:33,720 --> 00:19:35,880
I met a childhood friend
315
00:19:35,920 --> 00:19:37,680
and it turns out he's an actor.
316
00:19:37,720 --> 00:19:40,960
The thing is, he told me
he will be the protagonist
317
00:19:41,000 --> 00:19:42,960
in the next movie of
Pedro Almodóvar,
318
00:19:43,000 --> 00:19:46,120
- "Labyrinth of passions".
- Just a moment,
319
00:19:46,160 --> 00:19:47,920
but wasn't Banderas going to do that?
320
00:19:47,960 --> 00:19:50,280
-Exactly,
There is the problem.
321
00:19:50,320 --> 00:19:52,880
-Sure, that's a problem
if Banderas doesn't do it,
322
00:19:52,920 --> 00:19:54,880
Almodóvar will lose his favorite actor.
323
00:19:54,920 --> 00:19:56,440
-Of course, indeed.
324
00:19:56,480 --> 00:19:59,920
And he can't shoot "Tie me up"
neither "Matador", nor "The law of desire",
325
00:19:59,960 --> 00:20:03,760
nor "Women on the brink ..."
And what is worse, "Pain and glory".
326
00:20:03,800 --> 00:20:06,160
Still unclear
if that will happen.
327
00:20:06,200 --> 00:20:09,400
Pacino,
stay in 1981 with your friend.
328
00:20:09,440 --> 00:20:11,040
Investigate.
-Excellent.
329
00:20:12,960 --> 00:20:14,280
Shit...
330
00:20:19,960 --> 00:20:21,600
What happened?
That we stay.
331
00:20:23,800 --> 00:20:27,960
-Do you believe that what you tell us
justifies that they remain in 1981?
332
00:20:28,000 --> 00:20:30,920
-Ernesto, you are sometimes
more backward than Sagasta.
333
00:20:31,080 --> 00:20:32,120
Of course yes.
334
00:20:32,160 --> 00:20:35,840
Almodóvar and Banderas are two icons
of our popular culture.
335
00:20:35,880 --> 00:20:38,560
Strongly agree.
Meanwhile, I will go to Torrevieja
336
00:20:38,600 --> 00:20:41,440
to find the door which Carolina
used to traveled to 1648.
337
00:20:41,640 --> 00:20:43,600
All right. Alonso, are you with her?
338
00:20:44,920 --> 00:20:46,600
What?
339
00:20:47,640 --> 00:20:49,320
So fast?
340
00:20:50,920 --> 00:20:53,160
Very good, very good.
341
00:20:53,480 --> 00:20:55,680
But I'm going to need
a kangaroo.
342
00:21:04,120 --> 00:21:07,280
Before I forget,
the babysitter is about to arrive,
343
00:21:07,320 --> 00:21:09,960
but, just in case she's late,
344
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
here is a list of
instructions, ok?
345
00:21:12,040 --> 00:21:13,440
What is this?
346
00:21:13,480 --> 00:21:15,680
The Table of Commandments
of fatherhood?
347
00:21:15,720 --> 00:21:17,200
- More or less.
- Alonso!
348
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
- What?
- Come on.
349
00:21:18,280 --> 00:21:20,560
I'm going, I'm going. I'm going, I'm going.
350
00:21:20,600 --> 00:21:22,000
Well ...
351
00:21:23,440 --> 00:21:26,200
Alright, with Angustias
you're going to be fine, little girl.
352
00:21:26,240 --> 00:21:29,120
You don't know how difficult
it is for a father
353
00:21:29,160 --> 00:21:30,940
to see his daughter
in the arms of anothers.
354
00:21:30,980 --> 00:21:33,760
And you don't know how difficult it is
for a woman who is not a mother
355
00:21:33,800 --> 00:21:35,360
take care of other people's children.
356
00:21:35,400 --> 00:21:37,920
I'm glad, we are on the
same page, Angustias.
357
00:21:37,960 --> 00:21:39,360
Well I'm leaving.
358
00:21:39,400 --> 00:21:41,640
There it is, there it is, it is there ...
359
00:21:42,240 --> 00:21:43,840
Goodbye, goodbye.
360
00:21:43,880 --> 00:21:45,640
(BLANCA CRIES)
361
00:22:00,120 --> 00:22:02,640
-Clown!
-Douchebag!
362
00:22:10,320 --> 00:22:12,000
What an environment, right?
363
00:22:12,040 --> 00:22:14,480
Madrid of the 80s, baby, come on.
364
00:22:24,560 --> 00:22:26,800
(Music)
365
00:23:07,440 --> 00:23:09,040
Two gin cola.
366
00:23:10,160 --> 00:23:12,760
What?
Cheer up, woman,
367
00:23:12,800 --> 00:23:15,560
take away
that serious face you have.
368
00:23:37,680 --> 00:23:39,680
Lola, uh ...
369
00:23:42,320 --> 00:23:44,720
I didn't know you had
such a special friend.
370
00:23:45,760 --> 00:23:49,680
I've only had two friends in my life:
371
00:23:49,920 --> 00:23:51,680
Angel and my invisible friend.
372
00:23:51,720 --> 00:23:54,720
When I was little I was beaten by
the children and Ángel defended me.
373
00:23:54,760 --> 00:23:56,240
Of course, in exchange, as an adult,
374
00:23:56,280 --> 00:23:58,680
I helped with all the girlfriends,
he was a donjuán.
375
00:24:01,160 --> 00:24:02,320
What's up?
376
00:24:04,480 --> 00:24:06,960
Well, I have located
your donjuán.
377
00:24:13,400 --> 00:24:14,600
Hey!
378
00:24:18,720 --> 00:24:20,440
You are here!
379
00:24:20,600 --> 00:24:21,920
Hello.
380
00:24:35,480 --> 00:24:37,480
Well, well, the one that was missing.
381
00:24:37,960 --> 00:24:39,920
Is it Pedro? Really?
382
00:24:41,000 --> 00:24:43,600
Hello, good evening everyone.
383
00:24:43,640 --> 00:24:46,960
I see we have many braves here,
Great, I love it.
384
00:24:47,000 --> 00:24:48,360
Let's see, now,
385
00:24:48,400 --> 00:24:52,200
my friend and I are going to improvise
a nice song.
386
00:24:52,240 --> 00:24:55,480
So if they push play in the cabin,
well, come on, let's go there.
387
00:24:55,520 --> 00:24:56,800
# "One ...
388
00:24:56,840 --> 00:24:58,040
# One plus one.
389
00:24:59,160 --> 00:25:00,400
# Two ...
390
00:25:00,600 --> 00:25:01,640
# Only you.
391
00:25:02,960 --> 00:25:04,080
# Three ...
392
00:25:04,360 --> 00:25:05,640
# Free of nitht.
393
00:25:06,720 --> 00:25:07,960
# Four ...
394
00:25:08,120 --> 00:25:09,200
# Four Seasons.
395
00:25:10,480 --> 00:25:11,560
# Five ...
396
00:25:11,880 --> 00:25:13,160
# Jackson Five.
397
00:25:14,200 --> 00:25:15,400
# Six ...
398
00:25:15,560 --> 00:25:16,880
# Is my sex.
399
00:25:17,720 --> 00:25:18,840
# Seven ...
400
00:25:19,200 --> 00:25:20,440
# Seven up.
401
00:25:21,480 --> 00:25:22,600
# Eight ...
402
00:25:22,840 --> 00:25:24,120
# After eight.
403
00:25:25,080 --> 00:25:26,240
# Nine.
404
00:25:26,440 --> 00:25:27,480
# Nine to five.
405
00:25:28,760 --> 00:25:29,840
# Ten.
406
00:25:30,040 --> 00:25:31,680
# Bo Dereck.
407
00:25:34,280 --> 00:25:35,720
# Suck me.
408
00:25:36,120 --> 00:25:37,200
# Suck me baby "#
409
00:25:39,000 --> 00:25:41,200
If the door is not here
wich Carolina traveled to
410
00:25:41,240 --> 00:25:45,120
the 17th century with, I don't
know where the hell it's going to be.
411
00:25:50,440 --> 00:25:52,960
The truth is
that you will never cease to amaze me
412
00:25:53,000 --> 00:25:54,640
with your skills.
413
00:25:56,560 --> 00:25:57,880
(CHISTA)
414
00:25:57,920 --> 00:26:00,200
What is it?
A moment of silence, please,
415
00:26:00,240 --> 00:26:02,640
when we stand before the dream
of millions of Spaniards:
416
00:26:02,680 --> 00:26:05,000
to participate in the "One, two, three"
and win the car
417
00:26:05,040 --> 00:26:07,080
or the apartment in Torrevieja.
418
00:26:21,520 --> 00:26:22,800
Irene ...
419
00:26:31,000 --> 00:26:32,520
The bolt has been broken.
420
00:26:36,720 --> 00:26:39,640
The bastard followed her here
and broke the door.
421
00:26:39,680 --> 00:26:42,680
Sorry, it's me,
it's me ...
422
00:26:42,720 --> 00:26:44,840
Hello, Angustias, how are you,
how are you doing?
423
00:26:46,280 --> 00:26:48,520
How come the babysitter hasn't arrived?
424
00:26:48,560 --> 00:26:51,400
No, no, but she has to be
about to arrive, no.
425
00:26:52,400 --> 00:26:56,360
No, no, no, I understand,
Angustias, but what not ...
426
00:26:56,400 --> 00:26:59,080
Let's not be nervous,
please.
427
00:26:59,120 --> 00:27:01,920
Let's see, let's see,
Angustias, Angustias.
428
00:27:01,960 --> 00:27:04,680
On page 3
of the instructions ...
429
00:27:05,240 --> 00:27:08,280
Angus ... He hung up on me.
430
00:27:09,320 --> 00:27:11,280
Dried blood.
431
00:27:16,240 --> 00:27:18,560
A person fits here, doesn't it?
432
00:27:19,600 --> 00:27:21,200
(Air stream)
433
00:28:08,400 --> 00:28:10,080
El Alcázar de Madrid.
434
00:28:11,400 --> 00:28:13,920
Come on, Alonso, we have to go back.
435
00:28:18,480 --> 00:28:20,080
(Music)
436
00:28:20,360 --> 00:28:24,120
Lola, Lola ...
What?
437
00:28:26,520 --> 00:28:28,960
And you two,
How do you know each other?
438
00:28:29,000 --> 00:28:30,600
I also sing here.
439
00:28:30,640 --> 00:28:32,320
One or two nights every week.
440
00:28:32,360 --> 00:28:35,200
And one of those nights, well,
Pedro came to see me.
441
00:28:35,240 --> 00:28:36,760
-And I saw a star.
442
00:28:36,800 --> 00:28:39,040
-More than a star...
443
00:28:40,200 --> 00:28:41,720
A bitch.
444
00:28:41,760 --> 00:28:45,200
-Hey, what I wanted to ask you,
this boy,
445
00:28:45,240 --> 00:28:47,040
Where did you hide him until now?
446
00:28:47,080 --> 00:28:49,400
-You, with that face,
you should be an actor.
447
00:28:49,440 --> 00:28:52,040
- Me an actor? No, no, no ...
- Yes yes...
448
00:28:52,080 --> 00:28:55,520
-No, there is a boy
right now working in Madrid,
449
00:28:55,560 --> 00:28:58,480
doing classical theater,
Antonio Banderas, you must meet him.
450
00:28:58,520 --> 00:29:01,520
-Thank you, honey, but I'm afraid
that the deal is already closed.
451
00:29:01,560 --> 00:29:02,960
- Pedro, you never know.
452
00:29:03,000 --> 00:29:05,960
I have to play
in a movie of yours,
453
00:29:06,000 --> 00:29:08,840
I think I would like to play
a shallow woman.
454
00:29:08,880 --> 00:29:11,760
I would like that too,
because you're cute, darling.
455
00:29:11,800 --> 00:29:14,400
but all the characters
are created by Fabio.
456
00:29:15,720 --> 00:29:16,880
- Exactly...
457
00:29:16,920 --> 00:29:18,480
- Look, Pedro, I mean, I insist,
458
00:29:18,520 --> 00:29:20,600
you have to know
Antonio Banderas,
459
00:29:20,640 --> 00:29:23,160
- He's really good.
- Is he great though?
460
00:29:24,440 --> 00:29:26,160
- Yes, he is.
- Ok, listen to me,
461
00:29:26,200 --> 00:29:30,120
- that boy, what is he? Your boyfriend?
- My boyfriend?
462
00:29:31,200 --> 00:29:33,600
Jesus, you haven't see a bigger
macho in your life, than him.
463
00:29:33,640 --> 00:29:36,480
Uh, hetero!
Well I appreciate it, darling,
464
00:29:36,520 --> 00:29:39,600
but it seems to me that my problem
right now is not the cast,
465
00:29:39,640 --> 00:29:40,920
but the money.
466
00:29:40,960 --> 00:29:42,560
Since I did "Pepi, Luci, Bom",
467
00:29:42,600 --> 00:29:44,560
everybody says
that I make dirty movies.
468
00:29:44,600 --> 00:29:46,680
- But it's really good.
-Tell that to the banks,
469
00:29:46,720 --> 00:29:49,280
Two of them already left the project.
470
00:29:49,320 --> 00:29:52,600
They want me to do
a more family friendly movie.
471
00:29:52,640 --> 00:29:55,480
Of course, and not a story about
two nymphomaniacs who fucks
472
00:29:55,520 --> 00:29:57,780
- everything that moves ...
-Shut up, shut up, you fool.
473
00:29:57,820 --> 00:29:59,460
"Labyrinth" is a fairy tale,
474
00:29:59,500 --> 00:30:02,260
it's the classic story
in which the prince
475
00:30:02,300 --> 00:30:03,940
conquers the commoner.
476
00:30:03,980 --> 00:30:06,540
-You can dress it how you want ...
-Well, actually,
477
00:30:06,680 --> 00:30:09,960
we still have a chance
with the Industrial Credit Bank.
478
00:30:10,000 --> 00:30:11,600
- Pass me the enamel.
- What?
479
00:30:11,640 --> 00:30:13,200
- The nail polish.
- Oh!
480
00:30:13,920 --> 00:30:16,200
The Industrial Credit Bank?
Yes.
481
00:30:16,240 --> 00:30:19,360
My mother lit two candles
for the Virgin of Remedios.
482
00:30:19,400 --> 00:30:21,720
If you give me the role of
a superficial woman,
483
00:30:21,760 --> 00:30:23,320
- I get the money for you.
- Lola ...
484
00:30:23,360 --> 00:30:25,760
Yes, my uncle works there.
485
00:30:27,160 --> 00:30:29,640
Oh what an "overdose"!
486
00:30:31,760 --> 00:30:32,920
No ...
487
00:30:32,960 --> 00:30:35,120
Really,
I don't know how it could have happened.
488
00:30:35,640 --> 00:30:39,000
I don't know when
it occurred to me about my uncle,
489
00:30:39,040 --> 00:30:40,080
I'm sorry.
490
00:30:40,960 --> 00:30:44,080
The same is true that I have drunk
a little more than the budget allowed.
491
00:30:44,120 --> 00:30:46,080
Don't drink again on duty.
492
00:30:48,400 --> 00:30:50,240
No, no, no.
But ...
493
00:30:51,120 --> 00:30:52,520
It's not a bad idea.
494
00:30:54,480 --> 00:30:55,760
No?
495
00:30:55,800 --> 00:30:57,920
That's what history says, isn't it?
496
00:30:57,960 --> 00:30:58,960
Listen:
497
00:30:59,000 --> 00:31:02,880
Javier de Garcillán,
executive producer of the film:
498
00:31:02,920 --> 00:31:06,920
"70% of a total
20 million pesetas
499
00:31:06,960 --> 00:31:10,760
have been paid with a credit
of the Industrial Credit Bank;
500
00:31:10,800 --> 00:31:12,680
and the remaining 30%,
501
00:31:12,720 --> 00:31:15,440
thanks to various
private contributions. "
502
00:31:15,480 --> 00:31:17,920
-But if the money
comes from the Ministry,
503
00:31:17,960 --> 00:31:19,400
doesn't that change history?
504
00:31:19,440 --> 00:31:22,280
-The money will be given by the BCI,
as the story says.
505
00:31:23,880 --> 00:31:26,080
We will infiltrate
Lola's uncle there.
506
00:31:26,120 --> 00:31:27,480
(ERNESTO NODS)
507
00:31:27,520 --> 00:31:28,760
-And who is her uncle?
508
00:31:29,400 --> 00:31:31,360
-You.
-Me?
509
00:31:32,080 --> 00:31:34,960
How am I going to be an executive
bank if I have no idea how that works?
510
00:31:35,000 --> 00:31:36,680
Remember when you posed
511
00:31:36,720 --> 00:31:39,040
as a producer
of the record industry
512
00:31:39,080 --> 00:31:41,040
so that Julio Iglesias
quit playing football.
513
00:31:41,080 --> 00:31:44,120
Salvador, sorry, but there is
a little problem,
514
00:31:45,000 --> 00:31:48,520
which is that I told him that today
I would send the script to my uncle
515
00:31:48,560 --> 00:31:50,000
and that the meeting would be today.
516
00:31:50,040 --> 00:31:51,960
See? I don't have
time to read it.
517
00:31:52,000 --> 00:31:53,160
-Well, no problem,
518
00:31:53,200 --> 00:31:56,080
as if those suits
read more than ten lines.
519
00:31:56,120 --> 00:31:59,280
It's enough to know he synopsis.
Let's see, just a moment ...
520
00:31:59,320 --> 00:32:00,600
Okay, here it is, here:
521
00:32:00,640 --> 00:32:03,040
"'Labyrinth of passions'
tells the love story
522
00:32:03,080 --> 00:32:05,800
between a young nymphomaniac
and the son of an Arab sheik.
523
00:32:05,840 --> 00:32:08,760
While she is part
of a violent music band,
524
00:32:08,800 --> 00:32:12,200
what interests him the most
are cosmetics and men.
525
00:32:12,240 --> 00:32:15,920
Music, violence,
persecutions, passion, sex. "
526
00:32:17,160 --> 00:32:19,520
-The 80s, a time of liberties.
527
00:32:19,560 --> 00:32:21,080
Now, in the XXI century,
528
00:32:21,120 --> 00:32:23,240
no one would dare to produce
this movie.
529
00:32:23,280 --> 00:32:25,640
-Yes, and I have to help
to finance all that.
530
00:32:25,680 --> 00:32:28,880
-Ernesto, I know that medieval blood
runs through your veins
531
00:32:28,920 --> 00:32:30,760
but we are not the Holy Office.
532
00:32:31,520 --> 00:32:33,320
-All right, yes, sir.
533
00:32:33,360 --> 00:32:34,800
-And you decide what to do.
534
00:32:34,840 --> 00:32:36,880
But Almodóvar
has to meet Banderas.
535
00:32:36,920 --> 00:32:38,760
Yes sir, I'll take care of that.
536
00:32:49,960 --> 00:32:52,600
We start with couple number 1.
537
00:32:52,640 --> 00:32:55,400
For 10 ducats,
tell us comedy titles
538
00:32:55,440 --> 00:32:58,000
of our failed
Mr. Lope de Vega
539
00:32:58,040 --> 00:32:59,360
for example...
540
00:32:59,400 --> 00:33:02,120
-The counts have arrived
de Peña Andrade and Doña Carolina.
541
00:33:02,160 --> 00:33:03,920
-Great, it was time.
542
00:33:05,440 --> 00:33:09,760
-Like, for example, "Lady Nitwit",
one, two, three, answer again.
543
00:33:09,800 --> 00:33:11,440
- "Lady Nitwit".
- "Lady Nitwit".
544
00:33:11,520 --> 00:33:14,040
- "The dog in the manger".
- "The dog in the manger".
545
00:33:14,080 --> 00:33:16,840
They have converted the palace
into the set of "One, two, three".
546
00:33:16,880 --> 00:33:18,760
What the hell
are you talking about?
547
00:33:18,800 --> 00:33:21,160
- "The pretended true".
- "The pretended true".
548
00:33:21,200 --> 00:33:23,280
(PLAY MUSIC FROM "ONE, TWO, THREE")
549
00:33:25,520 --> 00:33:28,000
- "The ill married".
- "The ill married".
550
00:33:28,640 --> 00:33:30,120
(Music)
551
00:33:34,840 --> 00:33:36,080
Look at the king.
552
00:33:37,040 --> 00:33:40,960
-Well, well, my niece was right,
you have talent.
553
00:33:41,600 --> 00:33:42,680
-Thank you.
554
00:33:42,720 --> 00:33:46,360
-However,
the story seems a bit ...
555
00:33:47,720 --> 00:33:48,840
Daring.
556
00:33:49,480 --> 00:33:51,440
-Look,
557
00:33:51,480 --> 00:33:53,360
I assure you that Madrid
it's a city
558
00:33:53,400 --> 00:33:55,320
where everything can happen.
559
00:33:55,360 --> 00:33:56,760
-Yes, of course, yes, yes.
560
00:33:57,520 --> 00:34:02,520
But look, look here in
the script, here, where Sexilia says:
561
00:34:02,560 --> 00:34:05,360
"The recipe for a good party
is music, alcohol,
562
00:34:05,400 --> 00:34:09,440
porn videos and dope."
A little excessive, don't you think?
563
00:34:09,880 --> 00:34:12,400
- The incest thing another ...
- Uncle Ernesto!
564
00:34:12,440 --> 00:34:14,440
These are modern times.
565
00:34:14,480 --> 00:34:16,920
The 80s, the time of freedom.
566
00:34:20,400 --> 00:34:22,239
Orders are orders.
567
00:34:22,280 --> 00:34:24,280
-Sorry?
-No, nothing, doesn't matter.
568
00:34:24,320 --> 00:34:27,560
Well you will have your money
to finance his film.
569
00:34:27,600 --> 00:34:30,800
I had thought of, I don't know, maybe ...
570
00:34:30,840 --> 00:34:32,520
- 70%.
571
00:34:40,000 --> 00:34:41,199
- Granted.
572
00:34:45,000 --> 00:34:46,880
- Really ...?
573
00:34:51,960 --> 00:34:54,520
And remember what we had talked about.
Yes, I now, I now.
574
00:34:54,560 --> 00:34:56,639
I have to meet that ...
Antonio Banderas.
575
00:34:56,679 --> 00:34:58,280
Yes.
Don't forget.
576
00:34:58,320 --> 00:35:00,760
Girl what an obsession
you all have with that boy.
577
00:35:01,520 --> 00:35:02,840
Not that it was Marlon Brando.
578
00:35:05,440 --> 00:35:09,640
There are five correct answers
at ten ducats each,
579
00:35:09,680 --> 00:35:11,440
so 50 ducats.
580
00:35:11,480 --> 00:35:13,960
-Very well, 50 ducats!
581
00:35:14,000 --> 00:35:15,320
We've been here all day,
582
00:35:15,360 --> 00:35:17,040
Nobody is working
in this court?
583
00:35:17,080 --> 00:35:19,240
When did you see somebody work
in a court, Alonso?
584
00:35:20,320 --> 00:35:21,600
For eight ducats,
585
00:35:21,640 --> 00:35:25,320
tell us names of weapons used
by the Tercios
586
00:35:25,360 --> 00:35:29,160
like, for example, a sword.
One, two, three, answer again.
587
00:35:29,200 --> 00:35:30,720
A sword.
A sword.
588
00:35:30,760 --> 00:35:32,400
A musket.
A musket.
589
00:35:32,640 --> 00:35:34,600
A dagger.
A dagger.
590
00:35:34,640 --> 00:35:36,560
An arquebus.
An arquebus.
591
00:35:37,880 --> 00:35:39,920
A spear.
A spear.
592
00:35:39,960 --> 00:35:42,320
A halberd.
A halberd.
593
00:35:44,200 --> 00:35:46,080
A revolver ...
594
00:35:46,120 --> 00:35:48,720
(Bell)
595
00:35:49,080 --> 00:35:51,400
But,
but what word did you invent?
596
00:35:51,440 --> 00:35:57,240
You must think and count to seven,
Well the answer is pistol.
597
00:35:59,560 --> 00:36:03,520
-With this score, Don Alonso
and Doña Irene, go to the final phase.
598
00:36:06,640 --> 00:36:08,600
Don Alonso and Doña Irene
have stayed
599
00:36:08,640 --> 00:36:11,160
with the score
from Maestro Carlos Patiño.
600
00:36:13,640 --> 00:36:18,120
Well I offer you 300 ducats
or the gift.
601
00:36:21,400 --> 00:36:24,840
Must be a very valuable gift
to offer us such an amount.
602
00:36:24,880 --> 00:36:26,520
I don't know, don't believe it.
603
00:36:26,560 --> 00:36:29,000
The 300 ducats or the gift.
604
00:36:33,400 --> 00:36:34,920
We have come to play.
605
00:36:35,480 --> 00:36:37,080
Very well.
Very good.
606
00:36:38,440 --> 00:36:39,920
We'll see...
607
00:36:41,760 --> 00:36:45,240
(LEE) "According to the Orpheus legend,
music calms the beast.
608
00:36:45,280 --> 00:36:48,120
And that's what
you can proof
609
00:36:48,160 --> 00:36:50,640
because the present
you take, is ...
610
00:36:50,680 --> 00:36:53,600
Four dozen
of chickens, what you say?"
611
00:36:53,840 --> 00:36:56,000
(ALL) Oh!
612
00:36:57,600 --> 00:36:59,200
(Applause)
613
00:37:00,560 --> 00:37:03,680
Don Alonso, you should have
had accepted the 300 ducats.
614
00:37:06,200 --> 00:37:07,960
(Music)
615
00:37:26,840 --> 00:37:29,200
- Damn, Ángel,
What are those spots, man?
616
00:37:29,240 --> 00:37:31,360
-What are you doing here?
-I came to see your act.
617
00:37:31,400 --> 00:37:32,680
And those spots?
618
00:37:32,720 --> 00:37:35,960
-Well, I don't know, it must be
a reaction to something I have eaten.
619
00:37:36,000 --> 00:37:37,880
- Did you go to the doctor?
620
00:37:37,920 --> 00:37:40,200
-I'm already giving myself an ointment.
-Okay, Angel,
621
00:37:40,240 --> 00:37:42,360
whatever the doctor tells you, okay?
622
00:37:42,400 --> 00:37:44,680
-Jesus, alright ...
-Angel Angel...
623
00:37:49,080 --> 00:37:52,920
No, not much, really,
Alonso is my second husband.
624
00:37:54,160 --> 00:37:55,760
My first husband died.
625
00:37:56,840 --> 00:37:58,280
Sorry.
626
00:37:58,320 --> 00:37:59,840
No, don't be sorry.
627
00:38:00,600 --> 00:38:04,000
He was a beast,
humiliated me whenever he could.
628
00:38:06,560 --> 00:38:08,360
I know very well
what you are talking about.
629
00:38:17,360 --> 00:38:18,600
(Door)
630
00:38:20,200 --> 00:38:23,200
"Open the fucking door!
Open up, open up now!
631
00:38:23,880 --> 00:38:26,600
Open the door, bitch! Open it!
632
00:38:28,480 --> 00:38:29,720
Bitch!
633
00:38:34,160 --> 00:38:36,080
(Air stream)
634
00:39:06,120 --> 00:39:08,120
(Barking)
635
00:39:19,320 --> 00:39:21,000
"Has something happened to you, ma'am?"
636
00:39:24,360 --> 00:39:25,640
-Where am I?
637
00:39:27,600 --> 00:39:29,520
-In Madrid, where else would you be?
638
00:39:30,360 --> 00:39:32,480
-But the carnival is not until February.
639
00:39:33,200 --> 00:39:35,080
-You definitely need help,
640
00:39:35,120 --> 00:39:37,480
come to the court with me,
there you will be safe. "
641
00:39:38,120 --> 00:39:40,200
And so it began
your love story.
642
00:39:40,240 --> 00:39:41,240
Yes.
643
00:39:41,280 --> 00:39:43,440
Carolina stayed here
to heal her wounds
644
00:39:43,480 --> 00:39:46,680
and by the time she was ready to leave,
I had already fallen in love with her.
645
00:39:47,680 --> 00:39:49,800
- And I asked her to stay with me.
- Sure,
646
00:39:49,840 --> 00:39:51,840
who can refuse
the request of a king.
647
00:39:51,880 --> 00:39:53,320
Thank God.
648
00:39:55,320 --> 00:39:57,400
I have not met
someone like her before,
649
00:39:58,120 --> 00:40:00,600
Carolina is the woman of my life.
650
00:40:00,640 --> 00:40:03,120
- And she makes an omelette ...
- Sure...
651
00:40:03,160 --> 00:40:06,440
in the kitchen and in bed is where
it distinguishes a good plot.
652
00:40:10,160 --> 00:40:12,520
Wise saying,
I didn't hear it before.
653
00:40:13,960 --> 00:40:17,240
What a beautiful name you
have and how unusual.
654
00:40:18,640 --> 00:40:19,920
Where is it from?
655
00:40:21,160 --> 00:40:24,120
My mother gave it to me in honor
of the daughter of a princess.
656
00:40:24,840 --> 00:40:26,320
Princess Grace.
657
00:40:26,360 --> 00:40:27,760
Grace Kelly?
658
00:40:32,040 --> 00:40:33,920
Since I heard
the word "revolver",
659
00:40:33,960 --> 00:40:35,520
I knew there was something strange.
660
00:40:35,560 --> 00:40:37,800
Of course
that there is something strange, dammit,
661
00:40:37,840 --> 00:40:40,280
this is not your time
and you can't stay here.
662
00:40:40,800 --> 00:40:43,400
Bad tongues say that
she has no royal blood.
663
00:40:43,440 --> 00:40:45,760
I don't care, she will be my wife.
664
00:40:46,400 --> 00:40:48,840
Felipe IV has to get married
with Mariana from Austria
665
00:40:48,880 --> 00:40:51,520
or our history will change.
Do you understand?
666
00:40:53,560 --> 00:40:55,120
What is it, my lady?
667
00:41:02,160 --> 00:41:05,200
-Majesty, these two,
they are conspiring against you.
668
00:41:17,520 --> 00:41:19,440
What if we tell the king the truth?
669
00:41:20,440 --> 00:41:23,000
We will be executed
before we can open our mouths.
670
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
Don't you feel sorry?
671
00:41:33,600 --> 00:41:34,800
For what?
672
00:41:35,360 --> 00:41:37,760
Having to separate
a couple that loves each other so much.
673
00:41:43,400 --> 00:41:44,880
Let's see,
674
00:41:44,920 --> 00:41:49,320
we are imprisoned and they will kill us
in this dungeon in the year 1648,
675
00:41:50,040 --> 00:41:52,400
and the only thing that matters to you
is the king loving
676
00:41:52,440 --> 00:41:55,160
of a woman who was born
three centuries after him.
677
00:41:57,120 --> 00:41:59,400
Look, if we get out of this alive,
678
00:41:59,440 --> 00:42:02,160
remind me not to let you see
more soap operas.
679
00:42:05,440 --> 00:42:06,600
Lola ...
680
00:42:07,400 --> 00:42:10,680
No, I will not be able to accompany you
to Pedro and Banderas.
681
00:42:12,240 --> 00:42:13,880
With Angel.
682
00:42:15,000 --> 00:42:17,600
Very sketchy, girl, very sketchy.
683
00:42:19,200 --> 00:42:20,920
Come on, I'll leave you, bye.
684
00:42:32,520 --> 00:42:34,480
(Respirator)
685
00:42:57,480 --> 00:42:58,840
-You still there.
686
00:42:59,720 --> 00:43:01,120
-No, I'm not!
687
00:43:02,320 --> 00:43:03,680
How are you?
688
00:43:05,160 --> 00:43:06,600
-Ah ...
689
00:43:09,800 --> 00:43:11,440
-You're going to be fine, Angel.
690
00:43:12,800 --> 00:43:14,520
-No, Jesus, no.
691
00:43:15,560 --> 00:43:16,920
I will not, no.
692
00:43:24,480 --> 00:43:26,960
I want to make Pedro's movie.
693
00:43:36,440 --> 00:43:37,840
(SIGHS)
694
00:43:44,040 --> 00:43:47,240
Damn, you should see your face,
695
00:43:47,280 --> 00:43:49,040
you are more scared than me.
696
00:43:49,080 --> 00:43:50,160
(LAUGHS)
697
00:44:01,320 --> 00:44:02,720
(Door)
698
00:44:12,480 --> 00:44:13,920
I'm really sorry.
699
00:44:14,640 --> 00:44:16,480
What are they going to do with us?
700
00:44:16,520 --> 00:44:17,960
They'll behead us.
701
00:44:18,680 --> 00:44:21,640
Will you be able to live a lifetime
with that charge of conscience?
702
00:44:22,280 --> 00:44:24,880
You have to get us out of here
and return to your life.
703
00:44:25,560 --> 00:44:27,800
If not,
the history of Spain will change.
704
00:44:28,280 --> 00:44:30,280
I do not care about
the history of Spain,
705
00:44:30,560 --> 00:44:32,560
I care about my story
my life.
706
00:44:32,600 --> 00:44:35,440
Carolina, trust us,
we can protect you.
707
00:44:35,480 --> 00:44:36,560
Yeah right.
708
00:44:36,600 --> 00:44:39,080
Do you know how many
times I've heard that?
709
00:44:39,120 --> 00:44:42,480
How many times have I got beaten
and they didn't even open a damn case?
710
00:44:42,960 --> 00:44:45,880
No, not even my parents helped me.
711
00:44:46,480 --> 00:44:48,240
Sorry, but I can't go back.
712
00:44:48,360 --> 00:44:50,840
I would kill that man
with my own hands.
713
00:44:52,440 --> 00:44:54,520
Here, with the king, I am safe.
714
00:44:55,000 --> 00:44:56,560
I'm fine here.
715
00:44:58,480 --> 00:45:02,520
Get us out of here and we'll help you
to have a new life.
716
00:45:03,480 --> 00:45:07,520
And, maybe, maybe another love
will illuminate your sad heart.
717
00:45:08,160 --> 00:45:09,960
I don't need a new love
718
00:45:10,760 --> 00:45:13,120
I will always love Paco
until I die.
719
00:45:13,160 --> 00:45:14,440
Who is Paco?
720
00:45:15,080 --> 00:45:16,840
Paco is my first boyfriend,
721
00:45:18,280 --> 00:45:20,800
who played in a band,
in Moratalaz,
722
00:45:20,840 --> 00:45:22,120
in "The Bits".
723
00:45:22,440 --> 00:45:24,200
Keep talking, please.
724
00:45:32,200 --> 00:45:35,440
My father forced me to get married
with Eduardo, the son of his boss.
725
00:45:37,400 --> 00:45:39,280
But I have always loved Paco.
726
00:45:41,720 --> 00:45:44,320
We had a plan to run away
on my wedding day.
727
00:45:45,240 --> 00:45:46,520
"Today we have met
728
00:45:46,560 --> 00:45:49,520
to celebrate
the sacrament of marriage.
729
00:45:50,080 --> 00:45:53,480
Eduardo and Carolina have
a happy life ahead
730
00:45:53,520 --> 00:45:57,520
because the union between a man
and a woman was the creation of God ... "
731
00:45:57,680 --> 00:46:01,360
He waited in front of the Church,
in the car,
732
00:46:01,400 --> 00:46:02,840
for me to come out.
733
00:46:05,000 --> 00:46:06,560
But I didn't dare.
734
00:46:10,160 --> 00:46:12,600
You didn't have the courage to escape
735
00:46:12,640 --> 00:46:14,840
and even today you are regretting it.
736
00:46:16,440 --> 00:46:19,440
- God knows yes.
- Have the courage to get us out of here
737
00:46:19,480 --> 00:46:21,600
and you will not regret it again.
738
00:46:37,240 --> 00:46:38,720
(SIGHS)
739
00:46:44,800 --> 00:46:47,840
I don't know if it will save us,
but you've been brilliant.
740
00:46:49,280 --> 00:46:51,240
I want to see my daughter again.
741
00:47:02,920 --> 00:47:05,080
(BLANCA CRIES)
742
00:47:16,320 --> 00:47:18,280
(ANGUSTIAS COMFORTING)
743
00:47:37,280 --> 00:47:41,480
-You have a very romantic face,
you should make movies someday.
744
00:47:42,320 --> 00:47:43,640
Bye.
745
00:47:47,440 --> 00:47:48,520
Who was that guy?
746
00:47:48,560 --> 00:47:50,920
Nothing, just a kid
who has made a movie.
747
00:47:50,960 --> 00:47:53,160
That one won't make
another movie, I tell you.
748
00:47:54,320 --> 00:47:57,560
Sorry for being late, I've met
that handsome boy.
749
00:47:58,320 --> 00:48:00,880
Tell me where is this
Antonio Banderas
750
00:48:00,920 --> 00:48:03,080
that you have to introduce to me.
751
00:48:03,120 --> 00:48:05,720
I think it will no longer be necessary
to introduce him to you.
752
00:48:05,840 --> 00:48:07,320
And why?
753
00:48:07,360 --> 00:48:10,000
Because he's that handsome boy
that you just met.
754
00:48:18,200 --> 00:48:21,000
It's like it's written
that I had to meet him.
755
00:48:21,040 --> 00:48:22,240
I told you so.
756
00:48:23,480 --> 00:48:25,400
They say fate
is inexorable, right?
757
00:48:26,440 --> 00:48:27,840
Like time.
758
00:48:34,520 --> 00:48:36,800
(WHISPERING)
Quick, we don't have time.
759
00:48:39,240 --> 00:48:40,320
What about the guards?
760
00:48:40,840 --> 00:48:44,280
Asleep I have given them a soup
with herbs and they have fallen like flies.
761
00:48:44,320 --> 00:48:46,480
Come on, there is no
time for explanations.
762
00:48:46,520 --> 00:48:48,960
We will help you in everything, Carolina.
Come on, come on!
763
00:48:55,720 --> 00:48:57,880
(VIDEO) "When 'Pepi, Luci, Bom'
was released
764
00:48:57,920 --> 00:48:59,680
my 10 year old nephew asked me:
765
00:48:59,720 --> 00:49:03,320
'Uncle, when are you going to do
a film that is not so dirty
766
00:49:03,360 --> 00:49:04,680
so I can see it? '
767
00:49:04,720 --> 00:49:07,040
This made me reflect on the fact,
that indeed,
768
00:49:07,080 --> 00:49:09,240
'Pepi', has been rated mature,
769
00:49:09,280 --> 00:49:13,080
excluded the audience
that interested me a lot,
770
00:49:13,120 --> 00:49:14,440
which is the young audience.
771
00:49:14,480 --> 00:49:17,880
So when I had the chance
to make a second movie,
772
00:49:17,920 --> 00:49:20,040
I decided to make a children's movie.
773
00:49:20,080 --> 00:49:21,880
And so "Labyrinth of Passions" was born.
774
00:49:21,920 --> 00:49:23,360
I brought a prince to Madrid,
775
00:49:23,400 --> 00:49:26,840
I made him live
an intense and turbulent relationship
776
00:49:26,880 --> 00:49:31,120
with a girl and I put them,
more or less,
777
00:49:32,080 --> 00:49:34,120
in today's
Madrid life.
778
00:49:34,160 --> 00:49:37,080
Unfortunately I didn't get a
children's movie, rather the opposite.
779
00:49:37,120 --> 00:49:39,280
It is very difficult to
make a movie about Madrid
780
00:49:39,320 --> 00:49:41,040
that resonate with minors. "
781
00:49:41,080 --> 00:49:44,160
-Congratulations,
"Labyrinth of Passions" was released
782
00:49:44,200 --> 00:49:46,200
and Antonio Banderas
was in the cast.
783
00:49:46,240 --> 00:49:47,840
-Thanks that I financed it.
784
00:49:47,880 --> 00:49:49,600
Too bad nobody can know.
785
00:49:49,640 --> 00:49:51,280
-Thanks to Irene and Alonso,
786
00:49:51,320 --> 00:49:53,720
Felipe IV got married
with Mariana from Austria,
787
00:49:53,760 --> 00:49:57,800
Carlos II was born and
Velázquez was able to paint his Meninas.
788
00:49:57,840 --> 00:50:00,240
And they don't know
how quiet it has become.
789
00:50:00,280 --> 00:50:02,640
Good job, the meeting is over.
790
00:50:02,680 --> 00:50:04,000
Thank you, sir.
791
00:50:04,040 --> 00:50:06,440
You Pacino
please stay
792
00:50:13,640 --> 00:50:15,840
I'm so sorry about your friend Angel.
793
00:50:18,440 --> 00:50:20,480
Take a few days off
and go see him.
794
00:50:22,840 --> 00:50:24,120
I don't know if I can, boss.
795
00:50:24,760 --> 00:50:25,960
Listen to me,
796
00:50:27,160 --> 00:50:28,440
go see your friend.
797
00:50:29,200 --> 00:50:30,400
Thank you.
798
00:51:32,760 --> 00:51:34,520
You're all dramatic.
799
00:51:35,520 --> 00:51:37,960
- You look great.
- I already know, what do you think.
800
00:51:38,000 --> 00:51:40,360
This light does not favor me.
801
00:51:40,400 --> 00:51:44,520
- One thing I will tell you,
as soon as you recover,
802
00:51:45,400 --> 00:51:47,320
you already know that I'm counting on you.
803
00:51:47,360 --> 00:51:48,600
- Come on...
804
00:51:52,760 --> 00:51:55,520
You worry about doing
a fucking movie
805
00:51:55,560 --> 00:51:57,760
and they invite you
to the San Sebastian Festival.
806
00:51:57,800 --> 00:51:59,800
San Sebastian!
807
00:51:59,840 --> 00:52:01,960
And then, you make another movie.
808
00:52:02,000 --> 00:52:04,260
- And then another.
-And another and another and another.
809
00:52:04,300 --> 00:52:06,760
Yes, and another and another
until they give you a damn Oscar.
810
00:52:06,800 --> 00:52:09,840
The Oscar he says!
The "Oscor" they are going to give me.
811
00:52:14,520 --> 00:52:16,360
You have something very special.
812
00:52:20,720 --> 00:52:22,840
Come on, you know it,
slut.
813
00:52:24,400 --> 00:52:25,720
Come on,
814
00:52:27,600 --> 00:52:29,720
promise me they'll give you the Oscar.
815
00:52:33,480 --> 00:52:34,880
You know what?
816
00:52:36,240 --> 00:52:37,960
I promis.
817
00:52:41,920 --> 00:52:43,960
Can you do me a favor?
818
00:52:44,000 --> 00:52:45,400
- Whatever it takes.
- Sure
819
00:52:46,760 --> 00:52:49,440
- Help me get dressed.
- To get dressed?
820
00:52:49,480 --> 00:52:50,840
To dress for what?
821
00:53:24,720 --> 00:53:26,480
Good evening Madrid.
822
00:53:27,960 --> 00:53:31,440
In life, there are fun times
823
00:53:32,320 --> 00:53:35,440
and others that, well,
they are not so fun.
824
00:53:37,480 --> 00:53:39,640
But when everything collapses,
825
00:53:41,200 --> 00:53:43,160
there is always an escape.
826
00:53:46,200 --> 00:53:49,240
(SINGS IN ENGLISH)
827
00:55:10,200 --> 00:55:12,680
That Paco wasn't going to wait outside.
828
00:55:13,680 --> 00:55:15,120
He will have fallen asleep,
829
00:55:15,160 --> 00:55:17,360
the truth is
that was never very punctual.
830
00:55:20,160 --> 00:55:22,520
Since we can't
change your past,
831
00:55:22,560 --> 00:55:23,920
we will change your future.
832
00:57:08,360 --> 00:57:10,240
"My name is Eulogio.
833
00:57:10,280 --> 00:57:13,080
That is your problem,
you don't know who you really are.
834
00:57:13,120 --> 00:57:14,680
And I can't do more for you,
835
00:57:14,720 --> 00:57:16,640
you need
someone of flesh and blood. "
836
00:57:16,680 --> 00:57:19,120
-You don't remember anything?
-Only one person,
837
00:57:19,160 --> 00:57:21,000
he woke up and
screamed for her.
838
00:57:22,440 --> 00:57:23,680
Elizabeth I of England
839
00:57:23,720 --> 00:57:25,560
has been killed
before being queen.
840
00:57:25,600 --> 00:57:27,640
I would like to be relieved
of this mission,
841
00:57:27,680 --> 00:57:29,240
I'm not going to help,
whoever asking,
842
00:57:29,280 --> 00:57:31,000
the main enemy of Spain.
843
00:57:31,040 --> 00:57:33,160
As you wish, but you are leaving
844
00:57:33,200 --> 00:57:35,360
to meet the great Duke of Alba.
845
00:57:36,880 --> 00:57:39,000
Welcome
to the delicious English weather.
846
00:57:39,920 --> 00:57:42,200
Look, Amelia,
if that'S even your real name,
847
00:57:42,240 --> 00:57:46,000
if you think you're going to break me
trying to drive me crazy
848
00:57:46,040 --> 00:57:47,640
or something like that, you're wrong.
849
00:57:48,520 --> 00:57:49,920
Stop!
850
00:57:49,960 --> 00:57:51,560
Stop ... "In the name of love".
851
00:57:51,600 --> 00:57:53,920
How I envy knowing languages.
852
00:57:54,200 --> 00:57:56,000
You better go.
Why?
853
00:57:56,040 --> 00:57:57,280
Because I'm scared!
854
00:57:58,200 --> 00:58:00,320
Stay with me until I fall asleep.
855
00:58:01,080 --> 00:58:02,560
Kings plant their throne
856
00:58:03,040 --> 00:58:05,720
over the bodies
of thousands of dead soldiers.
857
00:58:06,480 --> 00:58:08,280
You must go immediately
to save Isabel.
858
00:58:08,320 --> 00:58:11,640
- Why does the queen want to kill her?
- Wants to get rid of his sister
859
00:58:11,680 --> 00:58:14,320
to protect the life
of his future son who, by the way,
860
00:58:14,360 --> 00:58:16,400
according to history, never was born.
861
00:58:16,520 --> 00:58:19,320
If it were up to me, more than one
would be skewered on a pike.
862
00:58:19,360 --> 00:58:21,240
- I smell a brawl.
- Me too.
863
00:58:21,280 --> 00:58:23,400
To me Tercios, protect the king!
864
00:58:23,800 --> 00:58:25,960
Imagine that one day
this king or any other
865
00:58:26,000 --> 00:58:27,960
starts walking
down the wrong path.
866
00:58:28,000 --> 00:58:29,600
That wouldn't be the first time.
867
00:58:29,640 --> 00:58:31,680
If that cost
the life of ours,
868
00:58:31,720 --> 00:58:34,000
would you be able
to attempt against him?
869
00:58:34,040 --> 00:58:35,120
Never.
870
00:58:41,480 --> 00:58:43,760
Who's that guy?
Who is with my family?
871
00:58:43,800 --> 00:58:45,800
The real Eulogio Romero.
872
00:58:48,600 --> 00:58:49,720
No!
60983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.