Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,389 --> 00:00:04,241
And also
2
00:00:04,241 --> 00:00:07,288
ChiSung Hall's Huibin,
3
00:00:07,833 --> 00:00:09,900
as the mother of the Crown Prince...
4
00:00:10,568 --> 00:00:13,900
She knew of all this
5
00:00:14,487 --> 00:00:18,900
and conspired with them.
6
00:00:20,000 --> 00:00:23,300
This crime in unforgivable.
7
00:00:25,544 --> 00:00:26,904
And so I,
8
00:00:28,389 --> 00:00:31,700
I will count Huibin among the same.
9
00:00:32,500 --> 00:00:35,100
In Year (Shinsa) and month 10,
10
00:00:36,083 --> 00:00:39,008
I will remove Huibin Jang from her position
11
00:00:40,953 --> 00:00:43,000
and sentence her to death by poison.
12
00:01:23,193 --> 00:01:24,879
Punishment with drinking poison?
13
00:01:24,879 --> 00:01:26,125
Yes, Your Highness.
14
00:01:26,125 --> 00:01:29,752
Yes, we just received the message.
15
00:01:31,800 --> 00:01:33,800
When is it?
16
00:01:33,800 --> 00:01:36,976
When will the sentence be carried out?
17
00:01:36,976 --> 00:01:38,967
It is today, Your Highness.
18
00:01:40,367 --> 00:01:41,200
What?
19
00:01:41,200 --> 00:01:46,243
His Majesty declared that the sentence be carried out this very day, Your Highness.
20
00:02:14,600 --> 00:02:16,472
Your Majesty.
21
00:02:36,333 --> 00:02:40,833
As the decree states, today at 1 pm, Huibin Jang's sentence will be carried out.
22
00:02:48,700 --> 00:02:50,500
Get ready.
23
00:02:50,800 --> 00:02:52,100
Yes, My Lady.
24
00:02:59,333 --> 00:03:01,633
As the criminal
25
00:03:01,900 --> 00:03:05,000
having to live with the disgrace and shame,
26
00:03:05,400 --> 00:03:11,400
to Huibin, that would be much more worse than dying.
27
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
I wanted to spare her from that, even for a day.
28
00:03:16,800 --> 00:03:21,300
Because that's the Huibin that I know.
29
00:03:22,467 --> 00:03:23,967
Your Majesty.
30
00:03:25,633 --> 00:03:28,556
But I did want to spare her life.
31
00:03:28,900 --> 00:03:30,300
Even a little bit.
32
00:03:31,300 --> 00:03:36,000
If there was even a tiny bit of regret.
33
00:03:37,400 --> 00:03:39,300
I did not want to take her life.
34
00:03:39,800 --> 00:03:42,400
Not by my own hand.
35
00:03:52,367 --> 00:03:53,500
Get out of my way!!
36
00:03:53,500 --> 00:03:55,767
I told you to move away!
37
00:03:55,767 --> 00:03:56,567
- Your Royal Highness! - Your Royal Highness!
38
00:03:56,567 --> 00:03:58,933
- Out of my way!! - Your Highness, you must not do this!
39
00:03:58,933 --> 00:04:00,800
Please calm yourself!
40
00:04:00,800 --> 00:04:05,067
Death? This can't be!! My mother is sentenced to death!!
41
00:04:05,067 --> 00:04:06,400
Your Royal Highness!
42
00:04:06,400 --> 00:04:08,833
Move away! I told you to move away!
43
00:04:08,833 --> 00:04:10,500
Your Royal Highness!
44
00:04:10,500 --> 00:04:12,033
I must see my mother!
45
00:04:12,033 --> 00:04:13,466
Your Royal Highness!
46
00:04:17,567 --> 00:04:20,333
My mother and older brother.
47
00:04:22,000 --> 00:04:23,800
What has happened to them?
48
00:04:24,100 --> 00:04:28,200
They received the decree right now, and will be executed there.
49
00:05:12,967 --> 00:05:14,467
How fine they look!
50
00:05:14,467 --> 00:05:16,100
Not fearing the heavens,
51
00:05:16,100 --> 00:05:18,200
doing whatever they wished.
52
00:05:18,200 --> 00:05:19,867
And now they have received retribution!
53
00:05:19,867 --> 00:05:25,200
Seeing them get justice, my 100-year-long indigestion has just melted away!
54
00:05:27,600 --> 00:05:29,400
Out of my way! Out of my way!!
55
00:05:29,400 --> 00:05:31,833
There it comes, My Lord!
56
00:05:31,833 --> 00:05:33,267
It is Madam Yoon and Jang Hee Jae.
57
00:05:33,267 --> 00:05:35,000
Let go!
58
00:05:35,000 --> 00:05:36,867
(Buddhist chanting)
59
00:05:36,867 --> 00:05:40,000
What are you saying now?
60
00:05:40,000 --> 00:05:43,933
What are you doing? Will you send them off so quietly?
61
00:05:43,933 --> 00:05:47,400
It's not enough to pelt them with stones!
62
00:05:47,400 --> 00:05:49,767
- You're right!! - You're right!!
63
00:05:49,767 --> 00:05:51,900
Aim for them well!
64
00:05:51,900 --> 00:05:55,767
Make sure not to waste one stone!
65
00:05:55,767 --> 00:05:57,533
So that they hit them nice and square, aim well!
66
00:05:57,533 --> 00:06:01,752
Put that down! How could you think of throwing rocks?!
67
00:06:02,767 --> 00:06:04,481
That is right, Mother!
68
00:06:04,481 --> 00:06:07,547
They have to die anyway.
69
00:06:07,547 --> 00:06:09,040
Hey, you rascal!
70
00:06:09,040 --> 00:06:11,533
Even after all you've suffered, you have no indignation?
71
00:06:11,533 --> 00:06:13,968
They really have to be beaten to death!
72
00:06:13,968 --> 00:06:16,233
That's retribution!
73
00:06:16,233 --> 00:06:17,267
- Right, right! - Here!
74
00:06:17,267 --> 00:06:19,300
Right, that's retribution!
75
00:06:19,300 --> 00:06:22,233
- Hey, rascal! - Here!!
76
00:06:26,867 --> 00:06:28,867
Don't miss them!
77
00:06:28,867 --> 00:06:32,867
Ya! Yoon Shi!
78
00:06:32,867 --> 00:06:36,600
Here, Yoon Shi!
79
00:06:36,600 --> 00:06:38,967
Take that, Yoon Shi!
80
00:06:38,967 --> 00:06:45,571
Take that!
81
00:06:51,172 --> 00:06:51,700
Father!
82
00:06:51,700 --> 00:06:53,115
Your Royal Highness!
83
00:06:53,115 --> 00:06:55,000
- Father! - Your Royal Highness!
84
00:06:55,000 --> 00:06:56,323
Your Royal Highness!
85
00:06:57,033 --> 00:07:00,333
Father... I came to see my father!
86
00:07:01,633 --> 00:07:03,567
I must see father right now!
87
00:07:03,567 --> 00:07:05,033
Your Royal Highness!
88
00:07:05,033 --> 00:07:07,000
It is a request, Eunuch Han!
89
00:07:07,000 --> 00:07:10,900
Please! Please let me see father!
90
00:07:11,567 --> 00:07:12,867
Your Royal Highness!
91
00:07:12,867 --> 00:07:14,267
Your Highness!
92
00:07:16,000 --> 00:07:17,400
Your Highness,
93
00:07:17,400 --> 00:07:19,767
please save my mother!
94
00:07:20,600 --> 00:07:23,067
Please persuade father!
95
00:07:23,067 --> 00:07:26,500
If it is your petition, even Father would listen!
96
00:07:26,500 --> 00:07:28,233
Your Highness Crown Prince...
97
00:07:28,233 --> 00:07:30,100
No... no I will..
98
00:07:30,100 --> 00:07:32,867
Your... Your... Your Royal Highness.
99
00:07:33,200 --> 00:07:38,600
I will beg, so please let me see Father
100
00:07:39,667 --> 00:07:42,933
Please! Please I ask you!
101
00:07:42,933 --> 00:07:45,167
Crown Prince! Please do not be this way!
102
00:07:45,167 --> 00:07:47,136
You cannot be like this Crown Prince!
103
00:07:47,136 --> 00:07:50,800
Please! Please forgive my mother!!
104
00:07:50,800 --> 00:07:54,533
Everything because of me...
105
00:07:54,533 --> 00:07:57,333
She did it because of me!
106
00:07:57,333 --> 00:08:00,633
All for me, because I was lacking!
107
00:08:00,633 --> 00:08:01,400
Your Highness Crown Prince...
108
00:08:01,400 --> 00:08:04,867
everything because of me...
109
00:08:07,367 --> 00:08:09,167
Your Highness Crown Prince...
110
00:08:29,767 --> 00:08:32,532
Is this the end?
111
00:08:37,567 --> 00:08:40,032
Is this how everything...
112
00:08:40,032 --> 00:08:41,900
falls apart...?
113
00:08:50,967 --> 00:08:52,267
Your Royal Highness!
114
00:08:52,267 --> 00:08:54,333
You will get ill this way.
115
00:08:54,333 --> 00:08:55,933
So please get up, please!
116
00:08:55,933 --> 00:08:58,367
Your Highness...
117
00:08:58,967 --> 00:09:00,900
Your Highness Crown Prince...
118
00:09:00,900 --> 00:09:03,200
Your Highness! Your Highness!
119
00:09:04,167 --> 00:09:08,600
The medicinal hall is preparing the poison.
120
00:09:08,600 --> 00:09:10,733
No! No!!
121
00:09:10,733 --> 00:09:12,000
No!
122
00:09:12,000 --> 00:09:13,267
Your Royal Highness! Your Royal Highness!
123
00:09:13,267 --> 00:09:14,233
Mother!
124
00:09:14,233 --> 00:09:16,033
- Your Royal Highness! - Your Royal Highness!
125
00:09:27,733 --> 00:09:31,700
Following the decree, the sentence will be carried out at 1 pm.
126
00:09:31,700 --> 00:09:32,433
Let's go.
127
00:09:32,433 --> 00:09:34,033
Yes!
128
00:09:40,633 --> 00:09:41,967
Move aside.
129
00:09:41,967 --> 00:09:45,400
I have someone to meet right now! I have to meet someone!
130
00:09:45,400 --> 00:09:48,333
Please go back! You cannot do this Your Highness!
131
00:09:48,900 --> 00:09:49,967
Move aside!
132
00:09:49,967 --> 00:09:52,867
Do you not hear me?! I have to go somewhere!
133
00:09:52,867 --> 00:09:55,867
Hurry and move aside! Hurry and move aside!
134
00:09:55,867 --> 00:09:57,200
Move aside! Now!
135
00:09:57,200 --> 00:09:58,767
Mother!
136
00:09:59,467 --> 00:10:00,700
Mother!
137
00:10:00,700 --> 00:10:01,500
Crown Prince!
138
00:10:01,500 --> 00:10:02,433
Mother!
139
00:10:02,433 --> 00:10:03,733
Crown Prince!
140
00:10:03,733 --> 00:10:05,733
Crown Prince! Crown Prince!
141
00:10:05,733 --> 00:10:06,933
Move aside!
142
00:10:06,933 --> 00:10:08,600
If you don't stop right now,
143
00:10:08,600 --> 00:10:11,300
I will not let you live!
144
00:10:11,300 --> 00:10:13,300
Mother! Mother!
145
00:10:13,300 --> 00:10:15,467
Crown Prince! Crown Prince!
146
00:10:15,467 --> 00:10:16,667
Mother!
147
00:10:16,667 --> 00:10:17,967
Crown Prince!
148
00:10:17,967 --> 00:10:19,533
Mother!
149
00:10:21,733 --> 00:10:22,900
Move aside!
150
00:10:22,900 --> 00:10:26,233
Let the Crown Prince have his last moment!
151
00:10:27,367 --> 00:10:29,633
Let the Crown Prince meet with his mother.
152
00:10:29,633 --> 00:10:32,633
I am sorry Your Highness, but it is not possible.
153
00:10:32,633 --> 00:10:34,800
Look here!
154
00:10:34,800 --> 00:10:37,700
What are you doing!? Escort the Crown Prince back to his quarters!
155
00:10:37,700 --> 00:10:38,900
Yes.
156
00:10:38,900 --> 00:10:41,467
Let me go! I'm going to meet my mother!
157
00:10:41,467 --> 00:10:43,233
- I want to see my mother! - Crown Prince!
158
00:10:43,233 --> 00:10:44,133
Leave me!
159
00:10:44,133 --> 00:10:46,033
Mother! Mother!
160
00:10:46,033 --> 00:10:47,567
- Crown Prince! - You can't do this!
161
00:10:47,567 --> 00:10:49,700
You can't do this! Mother!
162
00:10:49,700 --> 00:10:52,400
Crown Prince! Crown Prince!
163
00:10:55,933 --> 00:10:57,600
Crown Prince!
164
00:10:59,967 --> 00:11:01,800
Sukbin!
165
00:11:02,333 --> 00:11:03,900
Sukbin!
166
00:11:07,833 --> 00:11:09,667
Those words...
167
00:11:09,667 --> 00:11:12,400
When you said that you wouldn't let the Crown Prince come to harm.
168
00:11:13,233 --> 00:11:15,467
Was it really true?!
169
00:11:18,367 --> 00:11:25,200
I wanted to see you, if for the last time...
170
00:11:26,867 --> 00:11:31,600
You said that everything was not fate, but my choice.
171
00:11:33,967 --> 00:11:36,833
Okay. Okay if it is like that...
172
00:11:37,200 --> 00:11:40,500
Then I will accept this as the result of my choices.
173
00:11:40,533 --> 00:11:47,833
But for the Crown Prince, at least for the Crown Prince, I cannot let him get hurt because of my choices.
174
00:11:51,367 --> 00:11:52,500
Your Highness!
175
00:11:52,500 --> 00:11:56,533
Tell me! Does the Crown Prince still have a chance?
176
00:11:56,900 --> 00:11:59,900
If there was one way for me to...
177
00:11:59,900 --> 00:12:04,733
If there was a way for the Crown Prince to keep his destiny?
178
00:12:10,600 --> 00:12:14,500
Fine, I did try to kill you.
179
00:12:14,500 --> 00:12:17,433
Many times, I tried.
180
00:12:18,233 --> 00:12:24,567
But now, the only one that I can ask to protect the Crown Prince is you.
181
00:12:25,367 --> 00:12:30,433
The person that I had blamed, I can ask this only of you.
182
00:12:31,700 --> 00:12:36,200
I will bear everything in my death.
183
00:12:36,200 --> 00:12:40,067
So please, please, at least the Crown Prince...
184
00:12:40,067 --> 00:12:43,100
for that child...
185
00:12:43,100 --> 00:12:46,500
please protect him.
186
00:12:47,400 --> 00:12:49,433
Look here Sukbin!
187
00:12:49,433 --> 00:12:53,133
Please I beg you to save that child, Sukbin!
188
00:12:54,933 --> 00:12:57,833
It is my last request!
189
00:13:00,933 --> 00:13:05,167
Please! Please my last request...
190
00:13:05,167 --> 00:13:07,233
Please...the Crown Prince...
191
00:13:07,233 --> 00:13:10,067
My child!!
192
00:13:11,400 --> 00:13:14,467
Please, I am begging you!
193
00:13:16,467 --> 00:13:19,800
Please, I am begging you, Sukbin!
194
00:13:22,867 --> 00:13:28,000
Please hear my last request...
195
00:13:28,000 --> 00:13:32,067
Sukbin! Sukbin! My last request!
196
00:13:33,800 --> 00:13:37,200
Please save my child, Sukbin!
197
00:13:52,733 --> 00:13:54,033
Everything is prepared.
198
00:13:54,033 --> 00:13:55,300
I understand.
199
00:13:55,500 --> 00:13:57,000
Let's go.
200
00:14:06,116 --> 00:14:06,587
Let's go.
201
00:14:06,587 --> 00:14:08,121
Yes.
202
00:14:20,281 --> 00:14:22,083
It is time.
203
00:14:28,167 --> 00:14:31,000
I have a last request.
204
00:14:56,379 --> 00:15:00,419
To look upon her dying?
205
00:15:03,445 --> 00:15:08,800
That was the last request made by Huibin?
206
00:15:10,841 --> 00:15:12,579
Yes, Your Majesty.
207
00:15:27,538 --> 00:15:31,146
Huibin, named Jang, come out and receive the decree!
208
00:16:18,200 --> 00:16:27,900
Huibin named Jang, a Royal Consort in the inner court, a mother of this nation, committed an unforgivable crime.
209
00:16:27,923 --> 00:16:33,354
A plot to frame the Queen, and causing chaos in the palace.
210
00:16:33,354 --> 00:16:40,894
And in the end, trying for the life of Sukbin and Prince Yeon Ing, how can such awful crimes be forgiven?
211
00:16:40,894 --> 00:16:42,566
It is all my fault...
212
00:16:42,566 --> 00:16:51,997
So on this day, by dealing with Huibin, the nation's order will be restored.
213
00:16:51,997 --> 00:16:54,179
Mother!
214
00:17:06,779 --> 00:17:09,346
Have you let His Majesty know?
215
00:17:20,513 --> 00:17:23,177
Are you, Your Majesty?
216
00:17:23,177 --> 00:17:28,559
Are you watching me from somewhere?
217
00:17:55,246 --> 00:17:59,075
That was a lie, Your Majesty...
218
00:17:59,075 --> 00:18:02,977
That I regretted loving you.
219
00:18:02,977 --> 00:18:05,430
It was a lie.
220
00:18:07,379 --> 00:18:15,013
Your Majesty's heart...I knew that I should not be greedy for everything,
221
00:18:15,013 --> 00:18:18,222
but I tried to have everything anyway.
222
00:18:18,222 --> 00:18:20,534
It was I.
223
00:18:21,646 --> 00:18:24,539
Caring for you that much,
224
00:18:24,539 --> 00:18:31,779
the fool and the truly wicked one, I know that it was I.
225
00:18:33,600 --> 00:18:44,300
Please forgive me, for even though I knew all this, I still ended up giving you such pain.
226
00:18:44,346 --> 00:18:49,413
And my request for you to look upon my last moments like this,
227
00:18:49,800 --> 00:18:57,800
even to the end, I was unable to let go of this foolish greed,
228
00:18:57,846 --> 00:19:01,979
but I wanted you to remember
229
00:19:01,979 --> 00:19:11,113
me... my last moment...
230
00:19:11,113 --> 00:19:14,662
at the very least, Your Majesty.
231
00:19:14,900 --> 00:19:20,500
So, Your Majesty, please remember
232
00:19:20,579 --> 00:19:30,259
please remember me!
233
00:20:44,646 --> 00:20:48,346
Such a bright and big flower.
234
00:21:48,113 --> 00:21:53,413
Please, be at rest now, Your Highness
235
00:21:53,413 --> 00:21:56,979
You've let down all the troubles of this world,
236
00:21:56,979 --> 00:21:59,679
so please, now...
237
00:22:33,413 --> 00:22:35,046
Hurry! Now!
238
00:22:35,046 --> 00:22:36,046
Yes...
239
00:22:44,741 --> 00:22:45,946
And His Highness?
240
00:22:45,946 --> 00:22:48,013
He's still in the same condition.
241
00:22:49,279 --> 00:22:53,713
Leave! Can't you hear me? I told you to leave at once!!
242
00:22:55,326 --> 00:22:58,946
Out! Get out!
243
00:22:58,946 --> 00:23:01,013
Your Highness, please calm yourself!
244
00:23:01,013 --> 00:23:03,246
I don't want to look at any of you so just leave!
245
00:23:03,246 --> 00:23:04,379
At once!
246
00:23:04,379 --> 00:23:06,179
Your Highness! There is blood!
247
00:23:06,179 --> 00:23:07,979
You must get it treated!
248
00:23:07,979 --> 00:23:11,713
Shut up! What does it matter if I'm bleeding or not?!
249
00:23:12,000 --> 00:23:14,100
I said that I will die!
250
00:23:14,179 --> 00:23:17,046
Not a drop of water will pass my lips!
251
00:23:17,046 --> 00:23:19,946
I will follow mother!
252
00:23:23,146 --> 00:23:24,146
Out!
253
00:23:24,146 --> 00:23:25,179
Get out!!
254
00:23:25,813 --> 00:23:28,479
~ Recites Chinese Classics ~
255
00:23:28,479 --> 00:23:31,046
~ Recites Chinese Classics ~
256
00:23:31,400 --> 00:23:34,200
~ Recites Chinese Classics ~
257
00:23:36,300 --> 00:23:37,700
Your Highness.
258
00:23:40,681 --> 00:23:42,279
Your Highness.
259
00:23:42,279 --> 00:23:44,113
Yes, Teacher?
260
00:23:44,600 --> 00:23:48,800
Should we stop for today?
261
00:23:49,400 --> 00:23:51,600
Please forgive me, Teacher.
262
00:23:51,979 --> 00:23:55,178
Were you unable to see His Royal Highness again today?
263
00:23:55,178 --> 00:23:56,246
Yes...
264
00:23:56,246 --> 00:24:00,645
I went to the East Palace, but he's given orders to not let anyone enter.
265
00:24:01,946 --> 00:24:11,546
I know how you must feel, but you need to focus at times like this.
266
00:24:11,546 --> 00:24:14,613
You must ease your mind with knowledge,
267
00:24:14,613 --> 00:24:17,646
and seek for other things.
268
00:24:18,313 --> 00:24:20,413
Yes, Teacher.
269
00:24:37,200 --> 00:24:40,000
Is the Crown Prince still the same?
270
00:24:40,300 --> 00:24:41,700
Yes, Your Majesty.
271
00:24:41,900 --> 00:24:44,200
He is refusing to attend his lessons
272
00:24:44,600 --> 00:24:48,000
and has been turning away food.
273
00:25:05,013 --> 00:25:06,646
Hyungnim.
274
00:25:09,278 --> 00:25:13,146
I was waiting for you, in case you decided to come here.
275
00:25:13,146 --> 00:25:15,846
I've been so worried about you.
276
00:25:18,113 --> 00:25:21,746
I heard you haven't eaten for the past few days.
277
00:25:23,200 --> 00:25:28,100
Hyungnim, you mustn't do that. What if you get sick?
278
00:25:30,779 --> 00:25:33,579
Hyungnim, are you hurt?
279
00:25:33,579 --> 00:25:36,079
What happened?
280
00:25:36,079 --> 00:25:37,079
That's enough!
281
00:25:39,500 --> 00:25:39,900
Hyungnim.
282
00:25:40,300 --> 00:25:42,600
Don't call me that!
283
00:25:42,779 --> 00:25:43,913
What?
284
00:25:44,400 --> 00:25:45,400
Hyungnim.
285
00:25:45,800 --> 00:25:48,500
I said don't call me that!
286
00:25:49,700 --> 00:25:51,600
I am not your brother.
287
00:25:52,100 --> 00:25:59,600
I am an enemy that you must defeat. And you too are my enemy that I must crush.
288
00:25:59,613 --> 00:26:00,546
Hyungnim.
289
00:26:00,546 --> 00:26:02,146
What do you mean?
290
00:26:02,146 --> 00:26:05,179
Why are you calling me your enemy?
291
00:26:05,179 --> 00:26:07,546
Don't pretend to be ignorant!
292
00:26:07,900 --> 00:26:10,800
My mother tried to kill you.
293
00:26:11,200 --> 00:26:14,000
You know that, don't you?
294
00:26:14,500 --> 00:26:16,100
But Your Highness, that was...
295
00:26:16,146 --> 00:26:24,646
So don't call me Hyungnim. Don't smile at me.
296
00:26:24,900 --> 00:26:27,900
And don't look at me with worry!
297
00:26:32,600 --> 00:26:37,100
Think of me as your enemy! You and I can never be brothers.
298
00:26:37,300 --> 00:26:41,000
We are enemies that must fight over the throne.
299
00:26:41,400 --> 00:26:45,600
That is the palace that we live in.
300
00:26:48,500 --> 00:26:52,600
So never seek me out like this again.
301
00:26:52,900 --> 00:26:54,200
Do you understand me?
302
00:27:10,879 --> 00:27:14,146
Hyungnim.
303
00:27:15,579 --> 00:27:18,079
Hyungnim.
304
00:27:21,700 --> 00:27:23,600
Your Highness!
305
00:27:24,000 --> 00:27:24,900
Ae Jong.
306
00:27:25,200 --> 00:27:27,800
What happened, Your Highness?
307
00:27:27,800 --> 00:27:30,200
Nothing. It's nothing.
308
00:27:57,079 --> 00:27:58,246
Wow!
309
00:28:06,679 --> 00:28:07,639
Wow!
310
00:28:14,266 --> 00:28:16,013
Wow!
311
00:29:03,013 --> 00:29:04,913
Mother...
312
00:29:19,879 --> 00:29:23,579
We need to bring in a new Queen, Your Excellency.
313
00:29:23,579 --> 00:29:25,813
What is going on in government?
314
00:29:25,813 --> 00:29:30,413
The Noron faction wants to make Sukbin the new Queen.
315
00:29:30,413 --> 00:29:31,846
No!
316
00:29:31,846 --> 00:29:34,046
But that's preposterous!
317
00:29:34,300 --> 00:29:36,000
She's of lowborn origin.
318
00:29:36,400 --> 00:29:39,300
That cannot happen!
319
00:29:39,600 --> 00:29:41,700
That's not all.
320
00:29:42,000 --> 00:29:45,000
If Prince Yeon Ing becomes King, our King will be of lowborn blood.
321
00:29:45,300 --> 00:29:48,400
We have to stop that no matter what it takes.
322
00:29:48,700 --> 00:29:50,800
A King with lowborn blood?
323
00:29:51,400 --> 00:29:54,200
How can we bow our heads before a lowborn?
324
00:29:54,600 --> 00:29:56,200
That's right, Your Excellency!
325
00:30:04,943 --> 00:30:06,779
Your Excellency!
326
00:30:06,779 --> 00:30:08,013
Go on in.
327
00:30:08,013 --> 00:30:09,913
The Noron members are waiting inside.
328
00:30:09,913 --> 00:30:11,279
Let's go.
329
00:30:14,179 --> 00:30:17,513
The Noron faction made an unanimous decision, Your Highness.
330
00:30:18,846 --> 00:30:21,113
They will put their their lives to make you Queen,
331
00:30:21,113 --> 00:30:24,613
and crown Prince Yeon Ing as Crown Prince.
332
00:30:24,613 --> 00:30:26,279
Lord Shim,
333
00:30:26,279 --> 00:30:28,946
I told you that topic is finished.
334
00:30:28,946 --> 00:30:30,079
Your Highness!
335
00:30:30,079 --> 00:30:35,579
you may deny it, but even the commoners know that
336
00:30:35,579 --> 00:30:38,446
Prince Yeon Ing is the Crown Prince's rival.
337
00:30:38,446 --> 00:30:40,913
Are you going to deny it?
338
00:30:42,579 --> 00:30:43,813
Many people have started seeing
339
00:30:43,813 --> 00:30:47,413
Prince Yeon Ing as the future King of our nation.
340
00:30:47,700 --> 00:30:54,200
Noron has decided to support Prince Yeon Ing and Soron has decided to work against him.
341
00:30:54,500 --> 00:30:58,500
This is the path that the Prince was tread on.
342
00:30:58,800 --> 00:31:05,500
If he doesn't become King, his life will be at risk.
343
00:31:19,833 --> 00:31:22,543
We need a new Queen.
344
00:31:22,877 --> 00:31:26,083
How can you say that when Sook Bin Mama is here?
345
00:31:26,083 --> 00:31:28,409
But Sook Bin Mama is of lowborn origin.
346
00:31:28,409 --> 00:31:31,005
That's uncalled for!
347
00:31:31,005 --> 00:31:35,449
Your Majesty... How can SookBin Mama become Queen when she has lowborn blood?
348
00:31:35,449 --> 00:31:37,738
That's preposterous!
349
00:31:37,738 --> 00:31:38,983
Finance Minister,
350
00:31:38,983 --> 00:31:42,973
SookBin Mama is a Royal Noble Consort.
351
00:31:42,973 --> 00:31:46,335
She has the right to be considered for Queen.
352
00:31:46,335 --> 00:31:51,947
Your Majesty, The Queen must be respected by all the citizens in the nation.
353
00:31:51,947 --> 00:31:55,377
So how can a lowborn be in that role?
354
00:31:55,377 --> 00:31:58,837
That would ruin the prestige of the throne!
355
00:31:58,837 --> 00:32:02,243
Don't use citizens as an excuse, Minister!
356
00:32:02,243 --> 00:32:07,969
The only people who don't want to serve Sook Bin Mama as Queen are you and the nobles.
357
00:32:08,877 --> 00:32:12,490
You are the ones that are ruining the prestige of the throne.
358
00:32:12,490 --> 00:32:16,565
How dare you call a Royal Noble Consort lowborn?!
359
00:32:16,565 --> 00:32:18,671
How dare you speak that way to...
360
00:32:18,671 --> 00:32:20,106
How dare you speak that way to...
361
00:32:20,106 --> 00:32:22,909
Enough! That's enough!
362
00:32:33,418 --> 00:32:38,525
Your Majesty, that is not the only thing we are opposed to.
363
00:32:38,525 --> 00:32:41,447
Rumors are rife in the capital of the Crown Prince's safety...
364
00:32:41,447 --> 00:32:47,493
...after Hee Bin Mama was executed.
365
00:32:47,493 --> 00:32:51,417
If you appoint SookBin Mama as Queenin a time like this,
366
00:32:51,417 --> 00:32:53,949
Wouldn't that be announcing that
367
00:32:53,949 --> 00:32:59,019
the Crown Prince's position is in jeopardy?
368
00:32:59,189 --> 00:33:06,393
For the sake of the Crown Prince, you must appoint a new Queen.
369
00:33:06,393 --> 00:33:08,518
Please hear our plea!
370
00:33:08,518 --> 00:33:10,789
Your Majesty, that is preposterous!
371
00:33:10,789 --> 00:33:14,009
A Royal Noble Consort already exists in the Inner Court.
372
00:33:14,009 --> 00:33:17,109
Why do we need a new Queen?
373
00:33:17,109 --> 00:33:18,845
You...
374
00:33:28,043 --> 00:33:29,227
You're Highness!
375
00:33:29,227 --> 00:33:32,299
The Soron members are right.
376
00:33:32,903 --> 00:33:35,137
If I become Queen,
377
00:33:35,137 --> 00:33:38,017
No matter how much I resist it,
378
00:33:38,017 --> 00:33:42,695
The Noron faction will try and unseat the Crown Prince.
379
00:33:42,695 --> 00:33:47,609
But what about you and the Prince's well-being?
380
00:33:47,609 --> 00:33:51,306
And in order to protect the Crown Prince, you must not give up!
381
00:33:51,306 --> 00:33:54,179
Inspector Cha is right, Your Highness.
382
00:33:54,179 --> 00:33:56,867
Just as the Crown Prince is safe only when he becomes King,
383
00:33:56,867 --> 00:34:00,594
Prince Yeon Ing will only be safe when he becomes King.
384
00:34:05,691 --> 00:34:07,527
Then
385
00:34:08,445 --> 00:34:11,261
everyone must become King.
386
00:34:17,010 --> 00:34:18,614
You're Highness!
387
00:34:19,474 --> 00:34:21,366
Why do you think that
388
00:34:21,366 --> 00:34:24,893
only one of them can become King?
389
00:34:27,161 --> 00:34:32,722
There must be a way that both of them can live.
390
00:34:34,110 --> 00:34:36,142
Your Highness...!
391
00:34:36,583 --> 00:34:38,211
you mean...?
392
00:34:39,151 --> 00:34:41,085
You're Highness. I am...
393
00:34:41,085 --> 00:34:44,099
I won't give up anything.
394
00:34:44,099 --> 00:34:46,787
I don't care if I lose everything.
395
00:34:46,787 --> 00:34:50,955
I don't need titles.
396
00:34:50,955 --> 00:34:56,431
I will risk everything in my power, including my life,
397
00:34:56,431 --> 00:35:01,138
...to protect both the Crown Prince and Prince Yeon Ing.
398
00:35:25,998 --> 00:35:27,365
Geum...
399
00:35:27,365 --> 00:35:29,277
Mother!
400
00:35:33,841 --> 00:35:35,279
So
401
00:35:35,510 --> 00:35:37,818
Did you go the East Palace again today?
402
00:35:38,200 --> 00:35:43,400
Yes. I asked about His Highness' health from outside.
403
00:35:45,431 --> 00:35:47,573
He told me not to seek him out anymore,
404
00:35:47,573 --> 00:35:51,051
But I am still his brother.
405
00:35:51,400 --> 00:35:54,400
He may hate me now,
406
00:35:54,429 --> 00:35:58,461
but I... I...
407
00:36:01,631 --> 00:36:03,517
Geum,
408
00:36:03,517 --> 00:36:06,702
he doesn't hate you.
409
00:36:06,702 --> 00:36:09,491
He is suffering
410
00:36:09,491 --> 00:36:12,391
because of himself.
411
00:36:13,159 --> 00:36:14,154
Mother...
412
00:36:14,154 --> 00:36:16,410
That's why
413
00:36:16,410 --> 00:36:19,210
he's suffering so much.
414
00:36:19,210 --> 00:36:21,842
He doesn't hate you at all.
415
00:36:21,842 --> 00:36:23,926
Really, Mother?
416
00:36:24,899 --> 00:36:29,095
You really don't think Older Brother hates me?
417
00:36:29,465 --> 00:36:33,995
Do you think he'll teach me how to play Tuho
418
00:36:33,995 --> 00:36:36,811
and how to study the Classics again?
419
00:36:36,811 --> 00:36:38,987
Yes, I'm sure he will.
420
00:36:38,987 --> 00:36:44,747
I'm sure he'll return to being your older brother.
421
00:36:46,638 --> 00:36:48,715
You trust me, don't you?
422
00:36:48,921 --> 00:36:51,141
I promise you this.
423
00:36:51,141 --> 00:36:53,643
I promise that
424
00:36:54,070 --> 00:36:56,765
I will protect both
425
00:36:57,405 --> 00:37:00,014
you and the Crown Prince.
426
00:37:00,300 --> 00:37:02,100
Mother...
427
00:37:16,377 --> 00:37:17,571
Your Highness,
428
00:37:17,571 --> 00:37:18,823
You mustn't do this!
429
00:37:18,823 --> 00:37:21,006
Please calm down
430
00:37:21,006 --> 00:37:23,254
Let go! Let go of me!
431
00:37:23,254 --> 00:37:25,699
I'm going to burn everything!
432
00:37:25,699 --> 00:37:29,902
No, Your Highness!
433
00:37:29,902 --> 00:37:31,167
These books are used for your royal lectures.
434
00:37:31,167 --> 00:37:33,359
That's why I'm going to burn them.
435
00:37:33,359 --> 00:37:36,003
They are of no use to me now.
436
00:37:36,003 --> 00:37:38,919
What is going on!!
437
00:37:44,678 --> 00:37:46,151
Crown Prince!!
438
00:37:46,614 --> 00:37:51,079
I no longer have any use for them, so I was going to burn them.
439
00:37:51,410 --> 00:37:53,646
What? Burn them?
440
00:37:54,000 --> 00:37:56,200
Yes, that's right.
441
00:37:56,235 --> 00:37:59,050
Sook Bin Mama is going to become Queen,
442
00:37:59,050 --> 00:38:02,343
I am going to be cast away.
443
00:38:02,600 --> 00:38:04,700
These are useless to me now.
444
00:38:04,767 --> 00:38:07,691
Stop this immediately!
445
00:38:07,691 --> 00:38:10,978
How can you say such things!
446
00:38:10,978 --> 00:38:13,302
That is what everyone is saying.
447
00:38:13,302 --> 00:38:16,922
And that is what you want to do, isn't it?
448
00:38:18,043 --> 00:38:21,301
You want to replace me
449
00:38:21,301 --> 00:38:24,581
with Prince Yeon Ing, don't you?
450
00:38:24,581 --> 00:38:26,386
Crown Prince!
451
00:38:50,421 --> 00:38:52,178
Your Majesty...
452
00:39:04,487 --> 00:39:08,109
You must understand how he must feel.
453
00:39:08,109 --> 00:39:10,098
You must do this.
454
00:39:10,098 --> 00:39:16,811
He has been hurt the most.
455
00:39:17,785 --> 00:39:19,071
Dong Yi...
456
00:39:19,071 --> 00:39:21,177
I will not
457
00:39:21,177 --> 00:39:24,769
become Queen Your Majesty
458
00:39:25,900 --> 00:39:28,000
But, Dong Yi
459
00:39:28,400 --> 00:39:31,800
That is the only way
460
00:39:33,877 --> 00:39:38,614
we can end this tragedy.
461
00:39:39,083 --> 00:39:43,719
Hee Bin Mama lived her entire life gripped by ambition...
462
00:39:43,719 --> 00:39:46,025
Because it was possible for a consort to become Queen.
463
00:39:46,025 --> 00:39:49,493
That is the reason why everyone is suffering now.
464
00:39:51,410 --> 00:39:53,824
So if I, a consort,
465
00:39:53,824 --> 00:39:57,217
become Queen...
466
00:39:57,726 --> 00:40:02,330
...this tragic cycle will continue.
467
00:40:02,330 --> 00:40:04,173
So
468
00:40:04,173 --> 00:40:06,695
So you mean to end it?
469
00:40:07,100 --> 00:40:11,900
You're going to throw away everything that is within your reach?
470
00:40:14,425 --> 00:40:17,654
Because there is something much more valuable, Your Majesty.
471
00:40:18,691 --> 00:40:22,903
Something infinitely more precious
472
00:40:22,903 --> 00:40:25,483
than gaining things and attaining positions.
473
00:40:27,282 --> 00:40:31,265
Please don't let me lose that.
474
00:40:32,777 --> 00:40:36,519
Please let me protect that precious thing...
475
00:40:37,329 --> 00:40:40,225
That is worth more than
476
00:40:40,225 --> 00:40:44,235
meaningless ranks and goods.
477
00:40:44,811 --> 00:40:47,862
meaningless ranks and goods.
478
00:40:48,537 --> 00:40:52,577
And you must prevent this tragic cycle for happening again.
479
00:40:53,607 --> 00:40:56,410
Please, Your Majesty.
480
00:40:58,578 --> 00:41:00,406
Dong Yi Ah!
481
00:41:03,549 --> 00:41:05,398
You're Majesty.
482
00:41:59,299 --> 00:42:02,983
What? His Majesty is going to appoint a new Queen?
483
00:42:02,983 --> 00:42:04,313
Yes, My Lord
484
00:42:04,313 --> 00:42:08,787
His Majesty has decided on a bringing in a new Queen.
485
00:42:10,407 --> 00:42:18,181
Therefore, according to the royal decree, The Ministry of Personnel will carry out the orders.
486
00:42:18,181 --> 00:42:21,338
A new Queen shall be appointed.
487
00:42:21,338 --> 00:42:26,194
Furthermore, in order to restore stability to the throne,
488
00:42:26,194 --> 00:42:34,671
No consort shall become Queen from this moment onwards.
489
00:42:34,671 --> 00:42:39,685
This law is unbreakable.
490
00:43:15,586 --> 00:43:17,359
Your Highness...
491
00:43:18,497 --> 00:43:21,499
Are you responsible for what happened?
492
00:43:21,499 --> 00:43:24,021
I'm asking if it was you
493
00:43:24,021 --> 00:43:27,243
declined to become Queen.
494
00:43:27,243 --> 00:43:29,505
Yes, that's right.
495
00:43:31,637 --> 00:43:34,411
You'll regret it.
496
00:43:34,800 --> 00:43:38,500
You'll regret turning away from me,
497
00:43:39,000 --> 00:43:41,600
and letting go of the power within your reach.
498
00:43:42,745 --> 00:43:46,429
Do you think so?
499
00:43:47,453 --> 00:43:51,293
You may consider me foolish and silly.
500
00:43:51,293 --> 00:43:54,038
But that is how I consider you.
501
00:43:54,926 --> 00:43:59,665
You chase ambition, betray people, and shed blood.
502
00:43:59,665 --> 00:44:05,558
Then blood is shed again for revenge. But that is not everything.
503
00:44:07,570 --> 00:44:11,638
Please don't think that everyone thinks like you, Governor.
504
00:44:12,605 --> 00:44:17,654
There are more people in the world who don't step on others.
505
00:44:18,414 --> 00:44:21,346
They share with others what they have
506
00:44:21,346 --> 00:44:24,361
and embrace strangers.
507
00:44:24,637 --> 00:44:30,582
There are many more people who consider that the path to happiness.
508
00:44:31,733 --> 00:44:33,803
You talk of politics?
509
00:44:34,463 --> 00:44:37,174
This is the Palace and that is how it works?
510
00:44:38,431 --> 00:44:39,962
No,
511
00:44:39,962 --> 00:44:42,422
that is not so.
512
00:44:42,877 --> 00:44:44,982
I will show everyone.
513
00:44:45,479 --> 00:44:50,251
That it is possible to accomplish things in the Palace using politics,
514
00:44:50,698 --> 00:44:56,203
...but not the way you do things.
515
00:45:07,190 --> 00:45:08,926
My Lord!
516
00:45:08,926 --> 00:45:14,991
I knew she was a fool, but I didn't expect her to be that naive.
517
00:45:15,551 --> 00:45:17,502
Right...
518
00:45:17,502 --> 00:45:25,985
Let's see if she will sing the same tune, once the new Queen comes in.
519
00:45:26,687 --> 00:45:28,801
Let's wait and see.
520
00:45:40,902 --> 00:45:44,323
The Crown Prince must become King, no matter what.
521
00:45:44,323 --> 00:45:47,581
That is my will, Lord Shim.
522
00:45:47,581 --> 00:45:49,963
- But Your Highness...
523
00:45:49,963 --> 00:45:54,870
And Prince Yeon Ing will become King too.
524
00:45:59,157 --> 00:46:02,706
If that is the only way he can live on.
525
00:46:02,706 --> 00:46:05,309
- What do you mean...?
526
00:46:05,309 --> 00:46:08,587
She's referring to Heir Successor.
527
00:46:08,587 --> 00:46:11,518
Her Highness is saying that...
528
00:46:11,900 --> 00:46:15,800
She will prepare Prince Yeon Ing to become the Crown Prince's heir.
529
00:46:15,889 --> 00:46:16,871
- What?
530
00:46:16,871 --> 00:46:19,033
She's right.
531
00:46:19,033 --> 00:46:23,741
If Prince Yeon Ing is named Heir Successor,
532
00:46:23,741 --> 00:46:26,629
Both Princes' lives will be protected.
533
00:46:27,709 --> 00:46:30,126
That is what I want.
534
00:46:30,126 --> 00:46:34,962
This is how
535
00:46:34,962 --> 00:46:36,790
I will protect both Princes.
536
00:46:36,790 --> 00:46:37,778
Your Highness...
537
00:47:49,926 --> 00:47:55,059
According to the custom of the Royal Court, This appointment has been decreed.
538
00:47:55,059 --> 00:47:58,893
Lady Kim of the Gyeongju Kim clan shall be appointed Queen.
539
00:48:00,059 --> 00:48:08,013
Therefore, the King and Queen of this nation shall bestow their virtue and wise rule.</
540
00:48:08,013 --> 00:48:18,026
The people shall respect the Queen so that peace rules over the nation.
541
00:48:30,793 --> 00:48:38,326
Your Majesty, a thousand year reign, a thousand blessings and a thousand virtues to you!
542
00:48:39,293 --> 00:48:47,026
Your Majesty, a thousand year reign, a thousand blessings and a thousand virtues to you!
543
00:49:05,489 --> 00:49:08,793
Queen Inwon King Sukjong's second Queen Consort
544
00:49:08,793 --> 00:49:11,459
Her Majesty the Queen!
545
00:49:47,793 --> 00:49:52,126
You must be SookBin.
546
00:49:57,626 --> 00:50:00,393
Yes, that is so, Your Majesty.
547
00:50:01,259 --> 00:50:06,093
I humbly give you my greetings.
548
00:50:21,959 --> 00:50:23,759
You all saw it, right?
549
00:50:23,759 --> 00:50:25,993
"You must be SookBin."
550
00:50:25,993 --> 00:50:30,726
You saw her glare at her, right? Goodness, I almost peed on myself.
551
00:50:30,726 --> 00:50:34,811
She's so young, but how can she be so frightening?
552
00:50:34,811 --> 00:50:38,326
She looked she wantedto devour SookBin Mama.
553
00:50:38,326 --> 00:50:43,126
Why wouldn't she? Everyone knows SookBin Mama declined to be Queen.
554
00:50:43,126 --> 00:50:50,059
Now what? We just got rid of HeeBin Mama, But are we going to have to deal with an evil Queen now?
555
00:50:50,426 --> 00:50:52,559
What is all this gossip about!
556
00:50:52,559 --> 00:50:54,193
My Lady
557
00:50:54,193 --> 00:50:56,600
Our apologies, My Lady
558
00:50:56,600 --> 00:51:00,800
but we were worried...Foolish girls!
559
00:51:01,000 --> 00:51:05,600
How can you not know that the more you speak this way, the worse SookBin's situation will be?
560
00:51:05,659 --> 00:51:08,459
go back to your post now
561
00:51:08,459 --> 00:51:09,793
Yes My Lady
562
00:51:16,393 --> 00:51:19,626
The girls have a point. As we all saw today,
563
00:51:20,000 --> 00:51:26,400
It's obvious that the new Queen considers Sook Bin Mama her biggest rival.
564
00:51:31,393 --> 00:51:35,659
She planned to humiliate you.
565
00:51:35,659 --> 00:51:38,326
She was telling you that she's the Queen.
566
00:51:38,326 --> 00:51:41,993
Yes, she may be young, but she's said to be very picky and fastidious.
567
00:51:41,993 --> 00:51:45,026
Even when she was just a candidate, they said she was strutting about.
568
00:51:45,026 --> 00:51:46,359
Watch your tongue!
569
00:51:46,359 --> 00:51:49,193
How dare you speak such a way about the Queen?
570
00:51:49,600 --> 00:51:53,700
But Your Highness, if that fox decides to..
571
00:51:53,893 --> 00:51:55,293
Lady Bong!
572
00:52:02,293 --> 00:52:06,826
Extravagant pieces of furniture should have been returned to the Bureau before I arrived.
573
00:52:06,826 --> 00:52:08,026
Your Majesty...
574
00:52:08,026 --> 00:52:10,759
Same with the attendants.
575
00:52:10,759 --> 00:52:16,626
I will not allow any adornment that is against the rules, so you must warn them.
576
00:52:17,200 --> 00:52:19,600
Yes, My Queen
577
00:52:19,800 --> 00:52:21,400
Your Highness...
578
00:52:24,659 --> 00:52:25,526
Father...
579
00:52:25,526 --> 00:52:27,559
Please sit down, Your Highness
580
00:52:29,959 --> 00:52:34,859
I am Jang Mu-Ryeol, the Third War Minister.
581
00:52:37,059 --> 00:52:43,093
Many years ago, when I was a Secret Inspector in Jeolla Province, I made your father's acquaintance.
582
00:52:43,093 --> 00:52:47,159
There will be no one more dependable than the Third War Minister, Your Majesty.
583
00:52:47,159 --> 00:52:51,626
When he was a Secret Inspector, I was filled with admiration for him.
584
00:52:51,626 --> 00:52:53,226
That is excessive praise, Excellency.
585
00:52:53,226 --> 00:52:58,493
We'll soon know if it was excessive.
586
00:52:58,493 --> 00:53:03,426
Your Majesty, I will serve you with my utmost effort.
587
00:53:03,426 --> 00:53:08,993
Actually, there was something I wanted to know even before I entered the Palace.
588
00:53:08,993 --> 00:53:11,926
What is it, Your Majesty?
589
00:53:11,926 --> 00:53:18,493
I want to know if the rumors about SookBin and Prince Yeon Ing are true.
590
00:53:28,726 --> 00:53:30,759
Welcome Lady Yu
591
00:53:36,926 --> 00:53:38,759
Your Highness...
592
00:53:40,893 --> 00:53:49,759
The first thing I plan to do as Queen is to set the Inner Court straight. More importantly, I want to stabilize the Crown Prince's position.
593
00:53:50,693 --> 00:53:55,293
I believe that is my duty as Queen.
594
00:53:57,800 --> 00:54:05,500
But I heard rumors that SookBin was using her favor with His Majesty to make Prince Yeon Ing the Crown Prince.
595
00:54:05,526 --> 00:54:07,859
Is that true?
596
00:54:20,793 --> 00:54:22,826
My Lord.
597
00:54:43,526 --> 00:54:47,959
This is the list of palace girls that will be made palace attendants.
598
00:54:48,826 --> 00:54:51,326
There are more than last time.
599
00:54:51,326 --> 00:54:57,593
Yes, we selected the girls who scored high and placed them in each area.
600
00:54:57,593 --> 00:55:01,859
We felt that with the new Queen, we might need more attendants.
601
00:55:01,859 --> 00:55:03,559
I understand..
602
00:55:03,559 --> 00:55:05,693
When is the ceremony?
603
00:55:11,293 --> 00:55:15,393
Will the new Queen attend the ceremony today?
604
00:55:15,700 --> 00:55:21,000
Come to think of it, she may.
605
00:55:21,400 --> 00:55:27,400
The late Queen gave SookBin Mama complete control over all matters.
606
00:55:28,159 --> 00:55:32,826
But according to custom, the Queen is the head.
607
00:55:33,693 --> 00:55:38,359
It would have been great if SookBin Mama was Queen.
608
00:55:38,359 --> 00:55:39,493
Right, sir?
609
00:55:39,493 --> 00:55:45,659
Yes. But that's like breaking a dead man's leg.
610
00:55:45,659 --> 00:55:50,159
What use is saying that now? Breaking a dead man's leg? That's horrible!
611
00:55:50,159 --> 00:55:51,059
What?
612
00:55:51,059 --> 00:55:53,893
Breaking a dead man's leg?
613
00:55:55,093 --> 00:55:57,393
Did I say that?
614
00:56:19,625 --> 00:56:21,559
Mama, You've come.
615
00:56:21,559 --> 00:56:24,058
Yes, I see you're working hard.
616
00:56:26,200 --> 00:56:28,300
Your Highness!
617
00:56:30,926 --> 00:56:35,679
Now you're officially going to be Palace Attendants. You've all worked very hard.
618
00:56:35,900 --> 00:56:39,900
Please have a seat. We will begin the ceremony shortly.
619
00:56:42,059 --> 00:56:46,493
How can we begin? Her Majesty has yet to arrive.
620
00:56:46,493 --> 00:56:47,926
Your Highness?
621
00:56:48,993 --> 00:56:53,459
What is this? Didn't you inform the Queen's Palace?
622
00:56:56,026 --> 00:57:04,026
Well, the late Queen always let you preside over all of these events... We didn't...
623
00:57:04,026 --> 00:57:06,126
Lady Yu!
624
00:57:07,193 --> 00:57:10,226
How peculiar.
625
00:57:11,059 --> 00:57:12,926
Your Majesty!
626
00:57:24,026 --> 00:57:27,193
An appointment ceremony without the Head of the Inner Court?
627
00:57:27,193 --> 00:57:32,926
They must consider you as the Head of the Inner Court.
628
00:57:52,626 --> 00:57:57,426
I can already know your character by today's events.
629
00:57:58,393 --> 00:58:01,859
Your Majesty, this was purely the mistake of the Office of Investigations.
630
00:58:01,859 --> 00:58:03,526
Her Highness had no idea...
631
00:58:03,526 --> 00:58:08,959
This is not your place to speak.
632
00:58:10,793 --> 00:58:13,259
You will certainly pay for your mistake too. You may leave us.
633
00:58:14,593 --> 00:58:15,226
Your Majesty...
634
00:58:15,226 --> 00:58:18,893
I said leave us! now
635
00:58:35,959 --> 00:58:37,059
Sanghee!
636
00:58:37,059 --> 00:58:39,059
My Lady, why do you come out alone?
637
00:58:39,300 --> 00:58:40,700
Where is Her Highness?
638
00:58:41,100 --> 00:58:45,400
It looks like this is going to become big.
639
00:58:49,226 --> 00:58:54,059
Please forgive me, Your Majesty. This is all my fault.
640
00:58:54,059 --> 00:58:57,759
Please do not hold them responsible.
641
00:58:57,759 --> 00:59:04,493
Yes, I've only been here a few days,
642
00:59:04,800 --> 00:59:10,400
but it appears that you are the cause of many problems. I will fix those problems one by one.
643
00:59:11,959 --> 00:59:17,726
And since you're here, there is something I want to say to you.
644
00:59:18,900 --> 00:59:22,800
It is regarding Prince Yeon Ing's marriage.
645
00:59:26,126 --> 00:59:30,659
Your Majesty, did you just say marriage?
646
00:59:31,100 --> 00:59:34,000
Yes, that's exactly what I said.
647
00:59:36,926 --> 00:59:41,259
But Your Majesty, Prince Yeon Ing is still much too young...
648
00:59:41,259 --> 00:59:45,993
No, he is old enough to marry.
649
00:59:47,993 --> 00:59:56,993
No, he is old enough to marry. Once any Prince other than theCrown Prince marries, He must leave the Palace.
650
01:00:00,400 --> 01:00:02,100
Your Majesty,
651
01:00:02,159 --> 01:00:05,259
you mean... you're saying...
652
01:00:05,259 --> 01:00:15,159
Yes, I'm telling you that Prince Yeon Ing is old enough to marry and leave the Palace.
653
01:00:17,300 --> 01:00:19,100
Your Majesty...
48046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.