Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,750 --> 00:01:44,791
Excuse me.
2
00:01:48,541 --> 00:01:50,916
Can I ask you to take a picture of me?
3
00:01:52,083 --> 00:01:53,083
Sorry?
4
00:01:58,666 --> 00:02:00,958
Would you please
take a photo of me?
5
00:02:06,708 --> 00:02:08,208
You mean, right here?
6
00:02:11,958 --> 00:02:13,500
How do I take a picture?
7
00:02:13,583 --> 00:02:15,458
Just press the button on the bottom.
8
00:02:16,458 --> 00:02:17,666
Uh... Okay.
9
00:02:21,958 --> 00:02:23,166
Are you all right?
10
00:02:24,708 --> 00:02:25,875
I'm fine, thanks.
11
00:02:28,166 --> 00:02:29,875
Ready?
12
00:02:36,875 --> 00:02:38,375
One, two...
13
00:04:43,833 --> 00:04:49,000
ONE WEEK EARLIER
14
00:05:07,916 --> 00:05:09,125
AIM ARTHIT THAMMANIT
15
00:05:09,208 --> 00:05:12,875
WRITER, EXECUTIVE EDITOR,
THE GENERATIONS, SLEEPLESS PUBLISHING
16
00:05:23,625 --> 00:05:24,833
What are you reading?
17
00:05:35,666 --> 00:05:37,041
Mm...
18
00:05:41,958 --> 00:05:43,583
You know, you were really brave.
19
00:05:44,458 --> 00:05:48,875
If I was lost in the jungle as a kid,
I'm sure I would have died.
20
00:05:49,458 --> 00:05:51,666
- There's no way I would have survived.
- Huh.
21
00:05:52,583 --> 00:05:54,708
There's no way.
22
00:05:55,291 --> 00:05:58,708
Um, there's a line that I really like...
23
00:06:00,041 --> 00:06:04,083
"You will know who truly loves you
only when you disappear."
24
00:06:08,916 --> 00:06:12,250
And how does that... make you feel?
25
00:06:12,958 --> 00:06:15,958
It makes me feel
like I want the author's autograph.
26
00:06:17,791 --> 00:06:18,791
Ah.
27
00:06:19,583 --> 00:06:20,708
Hmm...
28
00:06:23,041 --> 00:06:24,291
Where should I sign?
29
00:06:48,291 --> 00:06:50,208
You seem to feel at home here.
30
00:06:55,750 --> 00:06:57,041
Because I'm with you.
31
00:07:00,333 --> 00:07:01,958
Because we're here together.
32
00:07:05,916 --> 00:07:06,916
Well, then,
33
00:07:08,166 --> 00:07:09,833
we should stay here together.
34
00:07:10,416 --> 00:07:11,500
Forever.
35
00:07:41,625 --> 00:07:42,625
Thank you.
36
00:08:04,250 --> 00:08:05,625
If Mr. Too asks,
37
00:08:05,708 --> 00:08:09,166
I'll say you went on a business trip
to Koh Chang... on your own.
38
00:08:25,333 --> 00:08:31,291
ROONGROJ FARM
39
00:09:08,875 --> 00:09:11,791
- Is Mr. Too home?
- He hasn't returned from the stables yet.
40
00:09:14,333 --> 00:09:16,041
It's all right. I'll do it myself.
41
00:09:55,750 --> 00:09:59,458
IF YOU FEEL AT HOME WITH ME,
LET'S BE TOGETHER FOREVER
42
00:11:35,208 --> 00:11:37,333
When you were away, Miss Lilly,
43
00:11:37,416 --> 00:11:40,750
he escaped from his stable
and crashed into one of the gates.
44
00:11:41,625 --> 00:11:42,833
You're gonna be okay.
45
00:11:43,958 --> 00:11:46,000
We should put him out of his misery.
46
00:11:46,083 --> 00:11:47,875
It's what's best for him, ma'am.
47
00:11:52,666 --> 00:11:54,041
Let's not do anything yet.
48
00:11:56,083 --> 00:11:59,500
I'll ask my friend the vet to come over.
Let's see what he can do.
49
00:12:00,541 --> 00:12:02,666
- He's suffering.
- Just do what I say.
50
00:12:04,500 --> 00:12:05,625
Yes, ma'am.
51
00:12:22,916 --> 00:12:23,958
Good evening, sir.
52
00:12:32,625 --> 00:12:33,625
It's terrible.
53
00:12:34,291 --> 00:12:35,291
Mm-hmm.
54
00:12:39,666 --> 00:12:43,333
So, was everything okay...
when you spoke with the artist?
55
00:12:45,000 --> 00:12:47,083
Mm-hmm. It went really well.
56
00:12:49,125 --> 00:12:50,166
Hmm.
57
00:12:50,750 --> 00:12:52,333
Did you leave money in the car?
58
00:12:54,083 --> 00:12:55,125
Why do you ask?
59
00:12:56,041 --> 00:12:59,333
Well, your driver is spending
an awful lot of money.
60
00:13:00,083 --> 00:13:01,625
That's what Chart told me.
61
00:13:02,916 --> 00:13:04,208
I think he's stealing.
62
00:13:06,250 --> 00:13:07,666
Do you want me to fire Sorn?
63
00:13:10,041 --> 00:13:11,250
There's no need.
64
00:13:12,125 --> 00:13:13,583
He's an honest guy.
65
00:13:14,791 --> 00:13:16,208
I just gave him some money.
66
00:13:18,416 --> 00:13:19,416
Why did you do that?
67
00:13:20,166 --> 00:13:21,916
- He works well.
- Meaning?
68
00:13:26,666 --> 00:13:31,166
He... looks after the car,
and keeps it clean, you know.
69
00:13:32,666 --> 00:13:34,083
It was just pocket money.
70
00:13:36,041 --> 00:13:37,583
I'm going back.
71
00:13:57,541 --> 00:13:58,958
I put him out of his misery.
72
00:14:38,500 --> 00:14:42,083
Orn. You're already back?
I thought you were back tomorrow?
73
00:14:42,166 --> 00:14:45,166
No, it was today.
You must have mixed up the dates.
74
00:14:53,458 --> 00:14:55,458
I'm so stiff after the flight.
75
00:14:57,583 --> 00:14:59,916
And how did everything go
on the photoshoot?
76
00:15:02,125 --> 00:15:03,541
It was so beautiful.
77
00:15:04,250 --> 00:15:08,166
Well, to get there was really hard.
I was totally beat.
78
00:15:08,250 --> 00:15:10,916
- Mm-hmm.
- But once you're up on top...
79
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
The view!
80
00:15:15,375 --> 00:15:16,375
Cool.
81
00:15:18,125 --> 00:15:19,916
We should go together sometime.
82
00:15:25,250 --> 00:15:26,250
Okay.
83
00:15:34,541 --> 00:15:37,000
So, Aim, tell me, did you ever find
84
00:15:37,083 --> 00:15:40,166
that Portuguese translation of 1984?
85
00:15:40,250 --> 00:15:41,250
No, never.
86
00:15:43,416 --> 00:15:44,625
Look what I found.
87
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
That's nice.
88
00:16:01,416 --> 00:16:03,250
You don't look very happy.
89
00:16:04,250 --> 00:16:05,250
Sure I am.
90
00:16:05,958 --> 00:16:06,958
Why?
91
00:16:09,708 --> 00:16:10,708
Hmm.
92
00:16:18,666 --> 00:16:20,333
You should go take a shower.
93
00:16:21,083 --> 00:16:23,166
I already took mine. Okay?
94
00:16:32,291 --> 00:16:33,291
Mm.
95
00:16:44,875 --> 00:16:45,875
Ow!
96
00:17:15,333 --> 00:17:18,125
Hey. So, where are you going?
97
00:17:18,875 --> 00:17:21,000
I have to leave the country
for three days.
98
00:17:22,625 --> 00:17:25,375
Why did you take two jobs
without taking a break?
99
00:17:25,458 --> 00:17:27,791
You don't usually take jobs back-to-back.
100
00:17:29,625 --> 00:17:32,000
A good friend of mine
was looking for some help.
101
00:17:34,375 --> 00:17:35,375
I gotta go.
102
00:17:46,916 --> 00:17:49,666
Today's guest is
a well-known host himself,
103
00:17:49,750 --> 00:17:51,666
as well as editor of The Generations,
104
00:17:51,750 --> 00:17:55,666
one of the most popular online media
companies in the entire country.
105
00:17:55,750 --> 00:17:59,416
Thank you for being with us, Aim.
We are here to discuss your first book,
106
00:17:59,500 --> 00:18:02,541
a very successful book
that many consider essential reading
107
00:18:02,625 --> 00:18:05,041
and a huge inspiration in their own lives.
108
00:18:05,125 --> 00:18:07,875
I am, of course,
talking about Lost & Found.
109
00:18:07,958 --> 00:18:10,166
- Yes.
- It's a true story.
110
00:18:10,250 --> 00:18:14,166
An autobiography based on your own
experiences as a child lost in the jungle.
111
00:18:14,250 --> 00:18:17,916
- You made headline news back then.
- Actually, I felt guilty at the time.
112
00:18:18,000 --> 00:18:22,125
I mean, so... so many people went
through so much because of me.
113
00:18:22,208 --> 00:18:26,250
But to have survived in the jungle
all on your own was quite incredible.
114
00:18:26,750 --> 00:18:28,666
What went through your mind back then?
115
00:18:28,750 --> 00:18:30,750
Where did you find that courage?
116
00:18:35,791 --> 00:18:37,250
I remember, way back then,
117
00:18:38,250 --> 00:18:39,958
feeling like I had grown up.
118
00:18:41,166 --> 00:18:44,333
Before that, I was a little kid,
wasting my life away.
119
00:18:44,916 --> 00:18:46,666
But then, alone in the jungle,
120
00:18:47,333 --> 00:18:49,125
that's when it became clear to me
121
00:18:50,875 --> 00:18:54,041
that I... had to live my life.
122
00:18:55,750 --> 00:18:57,583
I was very scared, of course.
123
00:18:58,416 --> 00:19:02,458
And my family... I imagined
how worried and desperate they were,
124
00:19:04,333 --> 00:19:06,416
always wondering if I was dead or alive.
125
00:19:06,916 --> 00:19:10,166
So that's when I decided
I was going to make it.
126
00:19:11,708 --> 00:19:13,750
- Cut.
- Aim, there's a call for you.
127
00:19:13,833 --> 00:19:15,166
- Thanks.
- Thanks, everyone.
128
00:19:15,250 --> 00:19:16,250
THE OUTSTANDING
129
00:19:23,333 --> 00:19:24,333
This is Aim.
130
00:19:25,416 --> 00:19:26,416
Hello, Aim.
131
00:19:29,458 --> 00:19:30,583
My name is Too.
132
00:19:31,500 --> 00:19:32,958
I own the Roongroj Farm.
133
00:19:35,375 --> 00:19:36,375
Yeah.
134
00:19:44,041 --> 00:19:46,791
- Don't forget, follow up the other pieces.
- Of course.
135
00:19:46,875 --> 00:19:48,892
- Is this the painting delivered today?
- Yes, ma'am.
136
00:19:48,916 --> 00:19:51,500
We should, uh,
hang the big paintings here,
137
00:19:51,583 --> 00:19:53,625
and the smaller works can go downstairs.
138
00:19:53,708 --> 00:19:56,000
- Okay?
- Understood. I'll take care of it myself.
139
00:19:56,791 --> 00:19:59,458
Is this from the artist
you went to see on the island?
140
00:20:03,291 --> 00:20:04,291
Mm-hmm.
141
00:20:06,666 --> 00:20:08,750
I thought you told me you had a meeting?
142
00:20:09,791 --> 00:20:11,166
The meeting's here.
143
00:20:13,708 --> 00:20:16,083
- Can I borrow your office?
- Mm-hmm.
144
00:20:30,916 --> 00:20:33,250
- Pleased to meet you.
- Good evening.
145
00:20:34,000 --> 00:20:35,333
We can talk upstairs.
146
00:21:19,666 --> 00:21:21,166
So, you already know my wife?
147
00:21:26,791 --> 00:21:29,583
That's true.
I've... I've interviewed Lilly before.
148
00:21:31,416 --> 00:21:34,125
That was a really good interview.
I loved it.
149
00:21:35,541 --> 00:21:38,166
I even learned things about
her that I never knew before.
150
00:21:45,583 --> 00:21:47,833
But then, that's my Lilly.
151
00:21:49,500 --> 00:21:51,333
I'm just never sure what's going on.
152
00:21:52,708 --> 00:21:54,791
I never know whether she's mad with me,
153
00:21:57,458 --> 00:21:59,916
or whether or not
she's hiding something from me.
154
00:22:03,125 --> 00:22:05,625
Let me know what your secrets are
to making her talk.
155
00:22:11,083 --> 00:22:13,291
No secret, nothing like that at all.
156
00:22:13,958 --> 00:22:14,958
No magic tricks.
157
00:22:15,458 --> 00:22:19,916
I just try to make sure that all my guests
feel completely relaxed and trust me.
158
00:22:20,541 --> 00:22:21,541
That's all.
159
00:22:23,541 --> 00:22:24,541
Mm-hmm.
160
00:22:29,250 --> 00:22:30,583
Let's talk business, then.
161
00:22:31,875 --> 00:22:33,125
So, this year,
162
00:22:33,750 --> 00:22:36,583
our farm celebrates its 50 years
of existence.
163
00:22:37,166 --> 00:22:40,291
I would like you to write a piece
on the history of our family.
164
00:22:51,666 --> 00:22:56,000
Well, to be honest,
I don't usually accept these offers.
165
00:22:56,083 --> 00:22:58,666
It has to be something
that interests me personally.
166
00:22:58,750 --> 00:22:59,875
I understand.
167
00:23:00,958 --> 00:23:03,291
But I would like to invite you
to visit our home.
168
00:23:05,208 --> 00:23:08,791
I promise you that if you accept,
you'll find it interesting.
169
00:23:16,083 --> 00:23:17,875
Why did you agree to do it?
170
00:23:18,916 --> 00:23:22,916
What could I do? It would have looked
suspicious if I'd turned him down.
171
00:23:25,666 --> 00:23:28,958
It's just that he's been
acting really weird for a while now.
172
00:23:30,916 --> 00:23:34,375
I think he already knows about us,
but he just hasn't caught us yet.
173
00:23:48,583 --> 00:23:49,916
We have to break up.
174
00:23:54,083 --> 00:23:56,500
Let's end it now, before there's trouble.
175
00:23:59,666 --> 00:24:01,041
I'm a married woman,
176
00:24:03,500 --> 00:24:05,083
and Orn's your girlfriend.
177
00:24:09,375 --> 00:24:11,291
Why did we let this get so far?
178
00:24:18,250 --> 00:24:19,541
I'm going to leave Orn.
179
00:24:26,458 --> 00:24:28,916
Can you imagine a life
where we're not together?
180
00:24:34,166 --> 00:24:35,333
Because I can't.
181
00:25:49,666 --> 00:25:51,291
Sorn, stop the car.
182
00:25:54,333 --> 00:25:57,666
Miss Lilly, are you all right?
Should I take you to the hospital?
183
00:26:00,583 --> 00:26:01,791
I'll be fine.
184
00:26:02,375 --> 00:26:05,541
- Let's find a pharmacy.
- Yes, miss. I'll find one for you.
185
00:26:42,416 --> 00:26:44,666
Hey. Have you eaten yet?
186
00:26:46,083 --> 00:26:47,500
Want me to order something?
187
00:27:24,958 --> 00:27:25,958
A camera?
188
00:27:28,500 --> 00:27:30,000
What are you, a pervert?
189
00:27:31,958 --> 00:27:33,083
Put an end to it
190
00:27:34,541 --> 00:27:35,916
and I'll forget about it.
191
00:27:39,583 --> 00:27:41,583
I don't love you anymore.
192
00:27:46,333 --> 00:27:47,333
Okay.
193
00:27:48,250 --> 00:27:50,625
I wonder what the press will say
about this.
194
00:27:52,250 --> 00:27:53,500
I don't really care.
195
00:27:57,666 --> 00:27:58,875
I love her.
196
00:28:04,375 --> 00:28:05,875
- You don't care?
- Mm-hmm.
197
00:28:16,291 --> 00:28:17,291
Fine, then.
198
00:28:19,333 --> 00:28:23,208
If you don't care, you won't mind
if I tell them the truth about your book.
199
00:28:23,708 --> 00:28:25,666
Let's see how courageous you are then.
200
00:28:26,416 --> 00:28:27,916
Lying piece of shit.
201
00:28:53,041 --> 00:28:54,041
Lilly.
202
00:28:54,666 --> 00:28:55,666
Aim?
203
00:28:56,833 --> 00:28:58,166
We need to talk.
204
00:28:59,333 --> 00:29:01,625
Okay.
Can you meet me at the gallery tomorrow?
205
00:29:03,833 --> 00:29:05,208
Lilly, is everything okay?
206
00:29:06,500 --> 00:29:08,041
I have something to tell you.
207
00:29:19,166 --> 00:29:26,166
ARE YOU SURE
YOU REALLY DON'T CARE ABOUT THIS CLIP?
208
00:29:48,791 --> 00:29:51,166
Lilly? Lilly.
209
00:29:52,416 --> 00:29:54,000
Sorry about meeting like this.
210
00:29:57,541 --> 00:29:58,541
What's wrong?
211
00:30:00,791 --> 00:30:01,791
Lilly?
212
00:30:02,958 --> 00:30:03,958
Lilly?
213
00:30:06,666 --> 00:30:09,583
Aim, after we finished our call yesterday,
214
00:30:11,166 --> 00:30:14,375
this girl came up to me
and asked me to take her picture.
215
00:30:15,208 --> 00:30:16,208
Excuse me.
216
00:30:19,583 --> 00:30:20,583
Sorry?
217
00:30:24,958 --> 00:30:26,833
Would you please take a photo of me?
218
00:30:32,166 --> 00:30:33,250
Okay...
219
00:30:37,083 --> 00:30:38,916
- You mean right here?
- Uh-huh.
220
00:30:41,458 --> 00:30:43,375
Um, how do I take a picture?
221
00:30:44,000 --> 00:30:45,958
Just press the button on the bottom.
222
00:30:52,750 --> 00:30:54,083
Are you all right?
223
00:30:56,916 --> 00:30:58,125
I'm fine, thanks.
224
00:31:00,583 --> 00:31:01,666
Are you ready?
225
00:31:11,583 --> 00:31:13,416
One, two...
226
00:31:49,291 --> 00:31:51,208
Aim, I made someone disappear.
227
00:31:51,958 --> 00:31:54,041
What? Disappear?
228
00:31:54,625 --> 00:31:55,875
Wh... who disappeared?
229
00:31:58,500 --> 00:32:01,125
She did. The young girl.
230
00:32:01,208 --> 00:32:04,416
What are you talking about,
Lilly? That's impossible.
231
00:32:07,458 --> 00:32:09,083
- Here, I'll show you.
- Lilly...
232
00:32:18,208 --> 00:32:20,125
That's enough, Lilly. What's going on?
233
00:32:22,208 --> 00:32:24,500
What's the point?
You don't believe me anyway.
234
00:32:26,666 --> 00:32:27,875
Forget about it.
235
00:32:31,333 --> 00:32:32,375
Just go home.
236
00:32:40,458 --> 00:32:41,916
So it deletes people?
237
00:32:43,958 --> 00:32:45,250
Aim.
238
00:32:45,958 --> 00:32:48,166
Aim. Aim! What are you doing?
239
00:32:48,250 --> 00:32:49,250
Aim! Don't do it.
240
00:32:49,291 --> 00:32:50,833
- Aim.
- It can delete people, right?
241
00:32:51,375 --> 00:32:52,583
Aim, stop!
242
00:33:14,125 --> 00:33:16,083
- Aim!
- Where'd he go?
243
00:33:16,958 --> 00:33:18,250
I tried to tell you.
244
00:33:19,625 --> 00:33:22,041
Come on, we gotta go. Come on!
245
00:33:32,500 --> 00:33:33,750
What just happened?
246
00:33:34,583 --> 00:33:36,833
How do we bring back
the people in this thing?
247
00:33:37,666 --> 00:33:39,000
I have no idea.
248
00:33:40,708 --> 00:33:43,250
Before I came here,
I tried absolutely everything.
249
00:33:44,125 --> 00:33:46,250
The picture is the only thing left of her.
250
00:33:48,625 --> 00:33:50,208
Is he inside the phone?
251
00:33:50,875 --> 00:33:53,500
How does it work?
Do they just disappear inside it?
252
00:33:53,583 --> 00:33:54,958
I don't know!
253
00:33:55,041 --> 00:33:56,458
I know as much as you do.
254
00:33:56,958 --> 00:34:00,875
The girl at the supermarket, before you
took her picture, did she say anything?
255
00:34:03,500 --> 00:34:07,416
No... she said nothing else.
I'd never seen her before then.
256
00:34:07,916 --> 00:34:10,291
She asked me to take her picture,
and that's it.
257
00:34:15,166 --> 00:34:16,625
Do you think someone saw us?
258
00:34:30,208 --> 00:34:31,458
I don't think so.
259
00:34:36,666 --> 00:34:38,166
Nobody'll miss him.
260
00:34:52,541 --> 00:34:53,541
Lilly...
261
00:34:57,250 --> 00:34:58,833
Orn found out about us.
262
00:35:05,000 --> 00:35:06,625
How?
263
00:35:08,666 --> 00:35:09,916
She hid a camera.
264
00:35:12,083 --> 00:35:14,500
She said that
if I didn't end the relationship,
265
00:35:15,083 --> 00:35:16,916
she'd go public with the recording.
266
00:35:20,625 --> 00:35:22,416
She can't possibly do that to us.
267
00:35:24,791 --> 00:35:26,083
It would end my marriage.
268
00:35:33,000 --> 00:35:34,416
What do we do, Aim?
269
00:36:48,541 --> 00:36:49,708
That's nice.
270
00:36:51,125 --> 00:36:53,791
It's been a long time
since you took a picture of me.
271
00:36:54,916 --> 00:36:56,458
Just let me pose properly.
272
00:37:01,500 --> 00:37:02,500
Mm.
273
00:37:15,500 --> 00:37:17,208
Why aren't you taking the picture?
274
00:37:37,125 --> 00:37:38,791
It's like when we met each other.
275
00:37:46,416 --> 00:37:48,916
Remember, when we were
interns at that magazine?
276
00:37:51,791 --> 00:37:54,750
You were the creative intern
and I was the photographer.
277
00:37:56,250 --> 00:37:57,833
I slipped out to take a nap,
278
00:37:58,541 --> 00:38:00,916
and when I woke up,
you were taking my picture.
279
00:38:01,666 --> 00:38:03,833
I had to fight you
to try to get that phone.
280
00:38:05,916 --> 00:38:07,375
Those were good times.
281
00:38:15,250 --> 00:38:17,333
Can we go back to how we were?
282
00:38:27,875 --> 00:38:29,291
It's all over, Orn.
283
00:38:32,916 --> 00:38:34,333
You don't have to do it.
284
00:38:44,125 --> 00:38:45,375
You made your choice.
20120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.