All language subtitles for Blue.Bloods.S13E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,288 --> 00:00:13,424 Come on, Davis, come on, come on, come on, come on. 2 00:00:18,762 --> 00:00:21,132 Your Honor, I'm asking you to dismiss 3 00:00:21,232 --> 00:00:22,766 the indictment in this case. 4 00:00:23,867 --> 00:00:25,969 On what grounds, Ms. Jones? 5 00:00:26,069 --> 00:00:28,672 ADA Davis hasn't even bothered to show up. 6 00:00:29,740 --> 00:00:31,242 I came as fast as I could. 7 00:00:31,342 --> 00:00:32,543 Your nephew's in there fuming. 8 00:00:32,643 --> 00:00:34,010 I know, he's been texting me. 9 00:00:34,111 --> 00:00:35,546 Any word from Davis? Nada. 10 00:00:35,646 --> 00:00:39,416 My client, Manny Vargas, deserves a speedy trial. 11 00:00:39,516 --> 00:00:41,285 And if the DA's office 12 00:00:41,385 --> 00:00:43,354 continues to drag it out, 13 00:00:43,454 --> 00:00:45,021 the case should be dismissed. 14 00:00:46,757 --> 00:00:50,127 My apologies, Your Honor. I'm stepping in for ADA Davis. 15 00:00:51,562 --> 00:00:53,130 How convenient. 16 00:00:53,230 --> 00:00:54,731 We will proceed as planned, but, Ms. Reagan, 17 00:00:54,831 --> 00:00:56,233 you should know that before you got here, 18 00:00:56,333 --> 00:00:58,902 the defense made a motion to dismiss the indictment. 19 00:00:59,002 --> 00:01:01,438 Well, with all due respect, Your Honor, that's ridiculous. 20 00:01:01,538 --> 00:01:02,706 The defendant was in possession 21 00:01:02,806 --> 00:01:04,375 of more than 12 ounces of cocaine. 22 00:01:04,475 --> 00:01:06,810 I agree, but if your ADA is also aware of the severity of 23 00:01:06,910 --> 00:01:10,113 these charges, he would've been here on time. 24 00:01:10,214 --> 00:01:11,848 Yes, Your Honor. 25 00:01:11,948 --> 00:01:12,916 Any word from Davis? 26 00:01:13,016 --> 00:01:14,285 Still nothing. 27 00:01:14,385 --> 00:01:15,586 Okay, call my office, get his address. 28 00:01:15,686 --> 00:01:17,221 I already pulled his address. 29 00:01:17,321 --> 00:01:19,122 Great. Go find him and get him here, immediately. 30 00:01:23,059 --> 00:01:25,562 Well, that's about it. 31 00:01:25,662 --> 00:01:27,231 There's one more thing. 32 00:01:27,331 --> 00:01:29,333 You're absolutely positive 33 00:01:29,433 --> 00:01:31,902 you don't want to attend? 34 00:01:33,103 --> 00:01:37,474 Garrett, I thought we already told them I am not available. 35 00:01:37,574 --> 00:01:39,142 We did. 36 00:01:39,243 --> 00:01:43,614 And they basically came back with "you sure?" 37 00:01:43,714 --> 00:01:45,982 They're very persistent. 38 00:01:46,917 --> 00:01:48,219 It's their own damn fault. 39 00:01:48,319 --> 00:01:51,288 Last time was a flat-out ambush. 40 00:01:51,388 --> 00:01:54,525 And it was used in the press to hurt the department. 41 00:01:54,625 --> 00:01:56,493 They should've done a much better job 42 00:01:56,593 --> 00:01:57,694 of vetting the students' questions. 43 00:01:57,794 --> 00:01:59,463 That was three years ago. 44 00:01:59,563 --> 00:02:00,697 All those students have graduated. 45 00:02:00,797 --> 00:02:03,133 The professors behind it are still there. 46 00:02:03,934 --> 00:02:06,002 This is New York College for Criminal Justice, 47 00:02:06,102 --> 00:02:09,406 they're not exactly known for their anti-cop sentiments. 48 00:02:09,506 --> 00:02:11,908 But a few professors with an agenda 49 00:02:12,008 --> 00:02:14,611 are doing their best to change that. 50 00:02:17,047 --> 00:02:20,651 Well, there's something else you should know. 51 00:02:22,619 --> 00:02:23,887 When you turned them down, they asked 52 00:02:23,987 --> 00:02:27,190 for someone else to attend in your place. 53 00:02:28,392 --> 00:02:30,694 Sid Gormley. 54 00:02:33,697 --> 00:02:35,499 You're kidding me. 55 00:02:35,599 --> 00:02:38,635 What did you do after Sid said "no way"? 56 00:02:39,436 --> 00:02:40,904 That's the thing. 57 00:02:41,705 --> 00:02:42,739 What's the thing? 58 00:02:42,839 --> 00:02:45,709 Sid really wants to do it. 59 00:02:46,577 --> 00:02:49,012 He hates public speaking. 60 00:02:49,813 --> 00:02:51,715 What the hell is going on here, Garrett? 61 00:02:52,816 --> 00:02:54,551 Nothing's going on, Frank. 62 00:02:54,651 --> 00:02:56,820 Under the circumstances, 63 00:02:56,920 --> 00:02:59,390 maybe you should join him. 64 00:02:59,490 --> 00:03:02,125 Safety in numbers. 65 00:03:04,528 --> 00:03:07,564 No is no all day long. 66 00:03:13,136 --> 00:03:15,138 Whew. 67 00:03:30,153 --> 00:03:32,856 They're not done with her yet. 68 00:03:32,956 --> 00:03:34,991 Just have-- just stay out here, okay? 69 00:03:37,661 --> 00:03:39,029 Hey, what do we got? 70 00:03:39,129 --> 00:03:40,697 Vic is 40-year-old Maritza Lopez. 71 00:03:40,797 --> 00:03:42,599 She owns the store with her husband. 72 00:03:42,699 --> 00:03:43,634 What's his story? 73 00:03:43,734 --> 00:03:44,801 He's pretty shaken up, 74 00:03:44,901 --> 00:03:46,102 says she was hit by a stray bullet 75 00:03:46,202 --> 00:03:47,704 while they were stocking shelves inside. 76 00:03:47,804 --> 00:03:48,872 When was this? 77 00:03:48,972 --> 00:03:50,607 About 30 minutes ago. Witnesses? 78 00:03:50,707 --> 00:03:52,576 So you'd think. Broad daylight. 79 00:03:52,676 --> 00:03:53,677 No one's talking? 80 00:03:53,777 --> 00:03:55,312 Everyone seems to love Maritza. 81 00:03:55,412 --> 00:03:56,480 Her neighbors are shaken 82 00:03:56,580 --> 00:03:58,715 and I saw a lot of tears, but yeah, 83 00:03:58,815 --> 00:04:00,116 it cleared out pretty quick when we rolled up. 84 00:04:00,216 --> 00:04:01,284 Tale as old as time. 85 00:04:01,385 --> 00:04:02,386 No go. 86 00:04:02,486 --> 00:04:04,054 No! 87 00:04:04,154 --> 00:04:05,722 Mr. Lopez, you can't be in there. 88 00:04:05,822 --> 00:04:07,624 Mr. Lopez! 89 00:04:08,925 --> 00:04:10,894 Come back from behind there. You can't be back-- 90 00:04:10,994 --> 00:04:12,829 Gun! Gun! He's got a gun! 91 00:04:12,929 --> 00:04:14,331 Step back, step back. 92 00:04:14,431 --> 00:04:15,366 Hey! Hey! 93 00:04:15,466 --> 00:04:17,401 Drop the gun right now. 94 00:04:17,501 --> 00:04:19,336 Drop the gun! Who are you? 95 00:04:19,436 --> 00:04:20,804 I'm a detective. 96 00:04:20,904 --> 00:04:22,539 I need you to put that gun down, right now. 97 00:04:22,639 --> 00:04:23,907 I was supposed to protect her. 98 00:04:24,007 --> 00:04:25,041 I understand you're upset, okay? 99 00:04:25,141 --> 00:04:26,710 No, you don't. How could you? 100 00:04:26,810 --> 00:04:28,278 'Cause my wife was murdered, too. 101 00:04:28,379 --> 00:04:30,981 I should be dead, not her. 102 00:04:31,081 --> 00:04:32,716 Yeah, I thought the same thing and I was wrong. 103 00:04:32,816 --> 00:04:34,385 Now take your finger off that trigger, 104 00:04:34,485 --> 00:04:35,652 put the gun down, right now. 105 00:04:35,752 --> 00:04:37,454 I have nothing to live for. 106 00:04:37,554 --> 00:04:38,922 You got kids? 107 00:04:39,790 --> 00:04:40,924 Sir, do you have kids? 108 00:04:41,024 --> 00:04:41,825 Two boys. 109 00:04:41,925 --> 00:04:43,360 Two boys. Just like me. 110 00:04:43,460 --> 00:04:45,261 We got a lot in common, you and I. 111 00:04:45,362 --> 00:04:48,198 I found the guy who killed my boys' mom. 112 00:04:49,032 --> 00:04:52,035 Give me a chance to find the guy who killed your boys' mom. 113 00:05:16,960 --> 00:05:18,895 Mr. Davis? 114 00:05:20,296 --> 00:05:22,633 Mr. Davis? 115 00:05:23,767 --> 00:05:25,436 Mr. Davis? 116 00:05:26,670 --> 00:05:28,104 Robert. 117 00:05:28,204 --> 00:05:29,673 Are you serious? 118 00:05:29,773 --> 00:05:31,775 Robert. 119 00:05:33,109 --> 00:05:34,344 What the-- 120 00:05:37,914 --> 00:05:38,849 What time is it? 121 00:05:38,949 --> 00:05:40,016 You were due in court 122 00:05:40,116 --> 00:05:40,951 two hours ago. Good morning. 123 00:05:42,385 --> 00:05:43,487 Are you serious? 124 00:05:43,587 --> 00:05:45,255 You're going to ruin this entire case. 125 00:05:45,355 --> 00:05:46,289 Years of work, down the drain. For what? 126 00:05:46,389 --> 00:05:47,390 So you can have a good time? 127 00:05:47,491 --> 00:05:48,659 All right, okay, cool it. 128 00:05:48,759 --> 00:05:50,160 Really? Cool it. 129 00:05:50,260 --> 00:05:51,795 What the hell happened? 130 00:05:51,895 --> 00:05:53,263 I don't know. 131 00:05:53,363 --> 00:05:54,998 I don't... I don't even remember getting home. 132 00:05:55,098 --> 00:05:56,099 Well, looks like you had a great time. 133 00:05:56,199 --> 00:05:57,501 I know what this might look like, 134 00:05:57,601 --> 00:05:58,869 but I haven't had a drink in over a year. 135 00:05:58,969 --> 00:06:00,671 I've been killing myself to stay sober. 136 00:06:00,771 --> 00:06:03,406 And even when I did drink, I-I know my limits. 137 00:06:03,507 --> 00:06:04,975 Take it easy. 138 00:06:05,075 --> 00:06:06,376 I've never seen him drunk 139 00:06:06,477 --> 00:06:08,512 and I've seen him down three martinis at lunch. 140 00:06:08,612 --> 00:06:09,813 What the hell happened? 141 00:06:09,913 --> 00:06:12,182 What's the last thing you remember? 142 00:06:12,282 --> 00:06:14,117 Uh, I was on a date. 143 00:06:14,217 --> 00:06:15,385 With who? Some girl. 144 00:06:15,486 --> 00:06:16,753 Does she have a name? 145 00:06:16,853 --> 00:06:18,088 Monique... 146 00:06:18,188 --> 00:06:19,389 something, I... 147 00:06:19,490 --> 00:06:20,491 Look, I don't even have her number. 148 00:06:20,591 --> 00:06:21,391 We were... We met on an app. 149 00:06:21,492 --> 00:06:22,959 Where'd you meet her at? 150 00:06:23,059 --> 00:06:24,394 The Old Town Bar on 18th. 151 00:06:24,495 --> 00:06:25,829 You honestly expect us to believe 152 00:06:25,929 --> 00:06:27,263 that you and this woman met at Old Town Bar 153 00:06:27,363 --> 00:06:28,499 and you didn't have a drink? 154 00:06:28,599 --> 00:06:29,766 I swear. 155 00:06:37,340 --> 00:06:38,609 Boss, you got a moment? 156 00:06:38,709 --> 00:06:40,611 I do. 157 00:06:42,178 --> 00:06:43,814 Garrett told me he mentioned 158 00:06:43,914 --> 00:06:46,049 I'm gonna speak at the New York College for Criminal Justice. 159 00:06:46,149 --> 00:06:47,518 He did. 160 00:06:47,618 --> 00:06:50,587 I just want you to know: I'm very excited about it. 161 00:06:52,656 --> 00:06:55,759 Well, to be honest, Sid, I'm not. 162 00:06:55,859 --> 00:06:58,094 Boss, I know I should've asked your permission, 163 00:06:58,194 --> 00:07:01,264 but I see it as my job to cover your six o'clock. 164 00:07:01,364 --> 00:07:03,700 You hate public speaking. 165 00:07:03,800 --> 00:07:05,301 I know, but it's time for me to step up, okay? 166 00:07:05,401 --> 00:07:06,737 So, I'm gonna hit the books 167 00:07:06,837 --> 00:07:09,573 and trust me, I'm gonna be ready to support 168 00:07:09,673 --> 00:07:12,442 all my brothers and sisters in law enforcement. 169 00:07:13,810 --> 00:07:16,179 Sid, we defend what we do by our actions. 170 00:07:16,279 --> 00:07:18,248 What our officers do on the street, 171 00:07:18,348 --> 00:07:19,783 for everyone to see. 172 00:07:21,351 --> 00:07:25,388 Look, I appreciate the gesture, I really do, 173 00:07:25,488 --> 00:07:28,191 but, uh, tell them you've changed your mind. 174 00:07:28,291 --> 00:07:32,495 Boss, please, come on, a little respect? 175 00:07:36,767 --> 00:07:38,301 So... 176 00:07:38,401 --> 00:07:40,203 why the sudden change? 177 00:07:40,303 --> 00:07:42,706 What's going on, Sid? 178 00:07:42,806 --> 00:07:46,476 There's nothing's going on... 179 00:07:46,577 --> 00:07:49,813 but, um... okay, here's the thing. 180 00:07:49,913 --> 00:07:52,048 What's the thing? 181 00:07:54,985 --> 00:07:57,621 Now you got me all confused. Um... 182 00:07:57,721 --> 00:07:59,455 You're twisting my words, boss. 183 00:07:59,556 --> 00:08:03,426 Uh, the thing is your dad. 184 00:08:04,561 --> 00:08:06,096 The thing is my dad? 185 00:08:06,196 --> 00:08:08,031 Yes, they asked him to do it 186 00:08:08,131 --> 00:08:10,667 and I didn't think he should be up there all alone. 187 00:08:11,668 --> 00:08:13,469 Well, he really shouldn't. 188 00:08:13,570 --> 00:08:15,038 And I didn't want to offend you 189 00:08:15,138 --> 00:08:18,508 by implying Henry couldn't do it on his own, okay? 190 00:08:18,609 --> 00:08:20,677 Because he sounded very excited about it. 191 00:08:22,045 --> 00:08:26,116 So, boss, I don't want you to worry about it. 192 00:08:26,216 --> 00:08:27,618 I am his backup 193 00:08:27,718 --> 00:08:31,722 and I am gonna fill in all the blanks, all right? 194 00:08:38,294 --> 00:08:39,930 That guy claims he's sober, 195 00:08:40,030 --> 00:08:41,732 but he got totally wasted last night. 196 00:08:41,832 --> 00:08:44,100 Even when he used to be here eight times a week, 197 00:08:44,200 --> 00:08:45,135 I never saw him like that. 198 00:08:45,235 --> 00:08:46,169 And you served him alcohol? 199 00:08:46,269 --> 00:08:47,771 No, I think he showed up tanked. 200 00:08:47,871 --> 00:08:50,306 Or he was sneaking mini bottles into his club sodas. 201 00:08:50,406 --> 00:08:52,843 Lot of our "recovering" patrons do that. 202 00:08:52,943 --> 00:08:54,044 Who was he with? 203 00:08:54,144 --> 00:08:55,178 Some girl. 204 00:08:55,278 --> 00:08:56,780 Remember what she looked like? 205 00:08:56,880 --> 00:08:59,783 Blonde broad, looked strung out. 206 00:08:59,883 --> 00:09:01,151 But she got him into a cab at the end of the night, 207 00:09:01,251 --> 00:09:02,285 so I was thankful for that. 208 00:09:02,385 --> 00:09:05,021 Do those surveillance cameras work? 209 00:09:11,461 --> 00:09:14,698 Whoa, whoa, whoa, play that back. 210 00:09:17,100 --> 00:09:18,334 You see that? 211 00:09:18,434 --> 00:09:19,703 She slipped him a mickey. 212 00:09:19,803 --> 00:09:21,071 Well, we don't know exactly what it was. 213 00:09:21,171 --> 00:09:22,873 Well, what was she putting in there? Viagra? 214 00:09:22,973 --> 00:09:25,041 I told you he ain't a bad guy. He's the victim. 215 00:09:25,141 --> 00:09:26,710 Yeah, well, he should've never put himself 216 00:09:26,810 --> 00:09:28,378 in this situation to begin with. Give him a break. 217 00:09:28,478 --> 00:09:30,080 Guy's trying to better himself. 218 00:09:30,180 --> 00:09:31,414 And then this happens. 219 00:09:31,514 --> 00:09:32,949 Come on. 220 00:09:34,685 --> 00:09:36,687 All right. Let's go find her. 221 00:09:36,787 --> 00:09:37,888 See who put her up to this. 222 00:09:37,988 --> 00:09:39,522 Thank you. 223 00:09:39,622 --> 00:09:41,457 So, it was a shoot-out? 224 00:09:41,557 --> 00:09:43,459 No. Guy on a scooter pulled up on a parked car 225 00:09:43,559 --> 00:09:44,995 and fired shots. 226 00:09:45,095 --> 00:09:46,462 Well, did the camera catch either of their plates? 227 00:09:46,562 --> 00:09:48,164 No. The scooter didn't have any plates, 228 00:09:48,264 --> 00:09:49,565 the car had temporary plates, 229 00:09:49,666 --> 00:09:50,934 we ran them, nothing popped. 230 00:09:51,034 --> 00:09:52,568 Well, maybe we can canvass the neighborhood, 231 00:09:52,669 --> 00:09:55,238 see if anyone recognizes the scooter or the car. 232 00:09:55,338 --> 00:09:58,108 Right, 'cause everyone in that neighborhood wants to help us. 233 00:09:58,208 --> 00:09:59,442 Hey. 234 00:09:59,542 --> 00:10:00,944 Hey, now is not a good time. 235 00:10:01,044 --> 00:10:02,078 It's about your case. 236 00:10:02,178 --> 00:10:03,814 What about our case? 237 00:10:03,914 --> 00:10:05,281 I just interviewed a woman 238 00:10:05,381 --> 00:10:06,449 arrested on a gun charge. 239 00:10:06,549 --> 00:10:07,951 She says she knows the son of a bitch 240 00:10:08,051 --> 00:10:09,285 who shot your vic, Maritza Lopez. You're kidding. 241 00:10:09,385 --> 00:10:10,586 That's great. Yeah. 242 00:10:10,687 --> 00:10:11,855 She says his name is Elijah Martin. 243 00:10:11,955 --> 00:10:13,556 You run him? Yeah, I ran his name. 244 00:10:13,656 --> 00:10:15,058 No record, but I got an address. 245 00:10:16,059 --> 00:10:17,160 Great. 246 00:10:17,260 --> 00:10:18,695 Could be this woman is just trying 247 00:10:18,795 --> 00:10:19,963 to get herself out of a jam, though. 248 00:10:20,063 --> 00:10:22,565 I mean, this case is all over TV. 249 00:10:22,665 --> 00:10:24,467 Yeah, but still, we'll look into it. 250 00:10:24,567 --> 00:10:26,502 Yeah, for sure. Let's look into it. 251 00:10:28,271 --> 00:10:30,006 Oh, thanks for coming by. 252 00:10:30,106 --> 00:10:31,708 Oh, yeah, thanks. 253 00:10:31,808 --> 00:10:33,877 I don't need to remind you guys 254 00:10:33,977 --> 00:10:35,979 that I'm now Field Intelligence Sergeant. 255 00:10:36,847 --> 00:10:38,514 Yeah, I-I heard that. 256 00:10:38,614 --> 00:10:40,083 Yeah, congrats. 257 00:10:40,183 --> 00:10:42,485 Yeah, so, I was instructed 258 00:10:42,585 --> 00:10:44,220 to bring you guys this information 259 00:10:44,320 --> 00:10:46,790 from my boss, Lt. Fleming. 260 00:10:46,890 --> 00:10:48,624 Highly credible, vetted by my team. 261 00:10:48,725 --> 00:10:50,660 Great. And, like she said, 262 00:10:50,761 --> 00:10:52,095 we'll look into it. 263 00:10:52,195 --> 00:10:53,529 Yeah, you should jump on this immediately. 264 00:10:53,629 --> 00:10:55,298 Yeah, well, we will. 265 00:10:55,398 --> 00:10:56,699 It's not your case, it's ours. 266 00:10:56,800 --> 00:10:59,102 If it was mine, I'd already be out the door. 267 00:10:59,202 --> 00:11:01,537 And so would we if were weren't stuck here still talking to you. 268 00:11:01,637 --> 00:11:02,739 Come on, I want in on this, all right? 269 00:11:02,839 --> 00:11:04,174 I'd like to follow up on my lead. 270 00:11:04,274 --> 00:11:05,876 Please? 271 00:11:08,444 --> 00:11:09,512 Fine. 272 00:11:09,612 --> 00:11:11,547 But you ride in the back seat. 273 00:11:15,618 --> 00:11:17,420 Manny's crew owns this block. 274 00:11:17,520 --> 00:11:19,222 I guess that's why it's so charming. 275 00:11:19,322 --> 00:11:20,690 Manny used addicts all the time 276 00:11:20,791 --> 00:11:22,458 to do his dirty work in exchange for drugs. 277 00:11:22,558 --> 00:11:24,560 And you've been able to flip some of them? 278 00:11:24,660 --> 00:11:26,797 If they can stand up straight. 279 00:11:26,897 --> 00:11:29,199 Would you look who it is? 280 00:11:30,500 --> 00:11:31,634 Hey, Monique? 281 00:11:31,734 --> 00:11:33,169 Do I know you? 282 00:11:33,269 --> 00:11:34,437 You know my friend, Manny. 283 00:11:34,537 --> 00:11:36,106 Are you a cop? 284 00:11:36,206 --> 00:11:37,607 Now why would you say that? 285 00:11:37,707 --> 00:11:38,942 Because you look like a cop. 286 00:11:39,042 --> 00:11:40,376 And he looks like an even bigger one. 287 00:11:40,476 --> 00:11:42,078 Oh, shoot, she got us. 288 00:11:42,178 --> 00:11:43,313 You mind coming with us? 289 00:11:43,413 --> 00:11:44,480 We got some questions about last night. 290 00:11:44,580 --> 00:11:45,982 Last night? 291 00:11:46,082 --> 00:11:47,350 I mean, I was home last night. 292 00:11:47,450 --> 00:11:48,518 You were? That's funny. 293 00:11:48,618 --> 00:11:49,419 Because we have surveillance footage 294 00:11:49,519 --> 00:11:50,753 that shows otherwise. 295 00:11:51,754 --> 00:11:53,023 Look, you got the wrong girl. 296 00:11:53,123 --> 00:11:55,258 Just go bother someone else. 297 00:11:55,358 --> 00:11:56,426 Give me that. 298 00:11:56,526 --> 00:11:57,327 What the hell are you doing? 299 00:11:57,427 --> 00:11:58,661 Thank you very much. 300 00:11:58,761 --> 00:12:00,730 What do you got in there, Monique? 301 00:12:02,532 --> 00:12:04,667 Ah, I bet one of those matches 302 00:12:04,767 --> 00:12:06,469 what was slipped into Davis's drink. 303 00:12:06,569 --> 00:12:07,938 I bet it does, too. 304 00:12:08,038 --> 00:12:09,439 Very bad, Monique. 305 00:12:09,539 --> 00:12:10,540 Turn around. 306 00:12:10,640 --> 00:12:11,707 You're under arrest. 307 00:12:11,808 --> 00:12:12,742 Oh, Monique. 308 00:12:12,843 --> 00:12:15,211 You're breaking our heart. 309 00:12:16,412 --> 00:12:17,713 Police. Open up. 310 00:12:19,315 --> 00:12:20,683 May I help you? 311 00:12:20,783 --> 00:12:22,518 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 312 00:12:22,618 --> 00:12:24,687 We're looking for Elijah Martin. 313 00:12:24,787 --> 00:12:26,656 Okay, is something wrong? 314 00:12:26,756 --> 00:12:28,124 Is he here, ma'am? Well, what's it regarding? 315 00:12:28,224 --> 00:12:30,493 His name came up in an investigation 316 00:12:30,593 --> 00:12:31,727 and we'd like to talk to him. 317 00:12:31,828 --> 00:12:33,129 Oh, well, you must be mistaken. 318 00:12:33,229 --> 00:12:34,564 Could you just tell us if he's here or not 319 00:12:34,664 --> 00:12:35,966 so we could speak to him? 320 00:12:36,066 --> 00:12:38,668 Ma, have you seen my sneaker... 321 00:12:40,937 --> 00:12:43,006 Elijah, what the hell is going on? 322 00:12:43,106 --> 00:12:44,941 What's wrong with you? 323 00:12:45,675 --> 00:12:47,077 Hey! 324 00:12:49,145 --> 00:12:50,380 Get away from the window. Come on. 325 00:12:50,480 --> 00:12:51,848 Hands up, hands up! 326 00:12:51,948 --> 00:12:53,483 Step away from the window. Oh, my God. 327 00:12:53,583 --> 00:12:54,885 Relax, relax. God, Elijah. 328 00:12:54,985 --> 00:12:56,619 What have you done? 329 00:12:57,620 --> 00:12:58,922 What have you done? 330 00:13:09,632 --> 00:13:11,067 Where were you this morning? 331 00:13:11,167 --> 00:13:12,702 I was at school. Really? 332 00:13:12,802 --> 00:13:14,604 Because that's not what your school said. 333 00:13:14,704 --> 00:13:16,472 They said you'd been absent all week. 334 00:13:16,572 --> 00:13:18,341 Okay, so I-I wasn't at school. 335 00:13:18,441 --> 00:13:19,742 Okay, so, then where were you? 336 00:13:19,842 --> 00:13:20,944 I slept in, okay? 337 00:13:21,044 --> 00:13:22,112 I was in bed. 338 00:13:22,212 --> 00:13:23,313 Think your mom will confirm 339 00:13:23,413 --> 00:13:24,480 that that's where you were? 340 00:13:24,580 --> 00:13:25,748 Of course she will. 341 00:13:25,848 --> 00:13:27,250 I think you were out cruising around 342 00:13:27,350 --> 00:13:30,186 firing a gun at innocent people. 343 00:13:31,154 --> 00:13:32,488 You don't understand. 344 00:13:32,588 --> 00:13:34,424 Well, maybe you should help me understand. 345 00:13:34,524 --> 00:13:36,226 'Cause all I understand right now 346 00:13:36,326 --> 00:13:37,627 is a woman is in the morgue 347 00:13:37,727 --> 00:13:39,029 and I'm pretty sure it's because of you. 348 00:13:39,129 --> 00:13:40,763 I didn't shoot her! 349 00:13:41,697 --> 00:13:42,966 You didn't shoot her 350 00:13:43,066 --> 00:13:44,600 or you didn't mean to shoot her? 351 00:13:44,700 --> 00:13:45,668 Which one? 352 00:13:45,768 --> 00:13:47,337 I-I didn't mean to. 353 00:13:47,437 --> 00:13:49,105 You got to believe me, 354 00:13:49,205 --> 00:13:51,041 I didn't have a choice. 355 00:13:51,141 --> 00:13:53,009 You pulled the trigger. 356 00:13:53,109 --> 00:13:54,044 You had a choice. 357 00:13:54,144 --> 00:13:55,745 Panos said I had to do it 358 00:13:55,845 --> 00:13:58,181 if I wanted to work for him. Who's Panos? 359 00:13:59,182 --> 00:14:00,416 The leader of the crew. 360 00:14:00,516 --> 00:14:02,418 He lives in my building. 361 00:14:02,518 --> 00:14:04,154 Well, you realize you admitted that you're guilty, 362 00:14:04,254 --> 00:14:06,122 right? I'm sorry. 363 00:14:06,222 --> 00:14:07,557 I never wanted to hurt that woman. 364 00:14:07,657 --> 00:14:09,125 I didn't want to hurt anyone. 365 00:14:09,225 --> 00:14:11,127 Maybe so. 366 00:14:11,227 --> 00:14:12,495 But you did. 367 00:14:12,595 --> 00:14:14,264 In fact, you killed someone. 368 00:14:14,364 --> 00:14:16,599 Sit tight. 369 00:14:16,699 --> 00:14:17,700 Why'd you do it? 370 00:14:18,868 --> 00:14:20,470 Panos runs our neighborhood. 371 00:14:20,570 --> 00:14:22,505 It's either work for him, or end up dead. 372 00:14:22,605 --> 00:14:23,773 I did what I had to do. 373 00:14:23,873 --> 00:14:24,907 Who'd he ask you to kill? 374 00:14:25,008 --> 00:14:26,409 Some guy named Marco. 375 00:14:26,509 --> 00:14:27,877 He's part of a rival crew. 376 00:14:27,978 --> 00:14:29,445 Panos said he's been stepping on his territory. 377 00:14:29,545 --> 00:14:32,115 So, Panos ordered you to kill Marco? 378 00:14:32,215 --> 00:14:33,783 Yes. 379 00:14:33,883 --> 00:14:35,986 But you killed someone else instead. 380 00:14:38,921 --> 00:14:40,890 Sit tight. 381 00:14:46,829 --> 00:14:48,898 There you go. He confessed. 382 00:14:48,999 --> 00:14:50,933 Case closed. 383 00:14:51,034 --> 00:14:52,102 Well, I also heard him say 384 00:14:52,202 --> 00:14:53,369 that he was ordered to make the hit. 385 00:14:53,469 --> 00:14:55,038 Yeah, he was ordered to make a hit 386 00:14:55,138 --> 00:14:56,539 because I also heard him say 387 00:14:56,639 --> 00:14:58,141 that he wanted to join the gang. 388 00:14:58,241 --> 00:14:59,542 But he botched the hit and left 389 00:14:59,642 --> 00:15:01,244 two boys to grow up without their mother. 390 00:15:01,344 --> 00:15:02,745 If we can get Elijah to make a deal, 391 00:15:02,845 --> 00:15:04,180 then we can use him to take down Panos 392 00:15:04,280 --> 00:15:05,248 and his crew. 393 00:15:05,348 --> 00:15:07,283 Look, he's not the one, okay? 394 00:15:07,383 --> 00:15:08,718 You saw how quick he flipped. 395 00:15:08,818 --> 00:15:10,220 He'll never hold up out on the street. 396 00:15:10,320 --> 00:15:11,721 Danny, my entire job is about 397 00:15:11,821 --> 00:15:13,323 using a small fish to catch a bigger fish. 398 00:15:13,423 --> 00:15:14,724 That's exactly what this is. 399 00:15:14,824 --> 00:15:16,426 And I'm all about catching a bigger fish, 400 00:15:16,526 --> 00:15:18,028 but he's not the right bait. 401 00:15:18,128 --> 00:15:21,464 Look, I promised this woman's husband justice. 402 00:15:21,564 --> 00:15:23,199 And he's gonna get it. Justice? 403 00:15:23,299 --> 00:15:24,767 He might look like a grown man, 404 00:15:24,867 --> 00:15:26,536 but mentally he's more on par with a seventh grader. 405 00:15:26,636 --> 00:15:28,404 He-he doesn't know what he was getting himself into. 406 00:15:28,504 --> 00:15:29,805 He knows right from wrong, 407 00:15:29,905 --> 00:15:30,973 he said it himself. 408 00:15:31,074 --> 00:15:33,476 Look, I know you got a new job, okay? 409 00:15:33,576 --> 00:15:35,178 And you'd like another gold star from Teacher, 410 00:15:35,278 --> 00:15:36,179 but this ain't that. 411 00:15:36,279 --> 00:15:37,480 This is not about me 412 00:15:37,580 --> 00:15:39,082 trying to prove myself at my new job. 413 00:15:39,182 --> 00:15:40,883 If we can get Panos collared 414 00:15:40,983 --> 00:15:43,619 and serving state time, then we can maybe have a chance 415 00:15:43,719 --> 00:15:45,255 to bring some peace back to that neighborhood. 416 00:15:45,355 --> 00:15:47,023 "Peace back to the neighborhood"? 417 00:15:47,123 --> 00:15:49,159 What-- This isn't an after-school special, kid. 418 00:15:49,259 --> 00:15:51,361 There will never be peace in the neighborhood. 419 00:15:51,461 --> 00:15:52,762 Someone will replace Panos 420 00:15:52,862 --> 00:15:54,664 in a week and we'll be back to square one. 421 00:15:54,764 --> 00:15:56,666 He's worth more to us as a trade 422 00:15:56,766 --> 00:15:58,601 than he is as a collar and you know it. 423 00:15:58,701 --> 00:16:00,503 We'll get Panos another time, 424 00:16:00,603 --> 00:16:01,937 with another fish. 425 00:16:02,038 --> 00:16:05,007 This kid won't make it out there. 426 00:16:05,108 --> 00:16:07,009 Forget it. It's not happening. 427 00:16:14,650 --> 00:16:17,320 Who told you to meet with ADA Davis? 428 00:16:17,420 --> 00:16:19,655 I got a call from Manny yesterday, 429 00:16:19,755 --> 00:16:22,925 asking me to keep Davis from trial this morning. 430 00:16:23,025 --> 00:16:25,595 Did he say why he wanted to keep him from trial? 431 00:16:25,695 --> 00:16:26,796 No, but I knew. 432 00:16:26,896 --> 00:16:28,598 He wanted to get Davis fired. 433 00:16:29,465 --> 00:16:30,600 Why do you think that? 434 00:16:30,700 --> 00:16:33,569 Because Davis stopped cooperating. 435 00:16:34,770 --> 00:16:36,506 What do you mean by "cooperating"? 436 00:16:36,606 --> 00:16:37,973 Look, there's more I can say, 437 00:16:38,074 --> 00:16:40,643 but only if you guarantee me some sort of deal. 438 00:16:40,743 --> 00:16:43,713 We got you on video putting something 439 00:16:43,813 --> 00:16:45,815 into ADA Davis's drink. 440 00:16:45,915 --> 00:16:48,218 I'm sure the lab results will say 441 00:16:48,318 --> 00:16:50,853 it's the same narcotic that we found in your purse. 442 00:16:50,953 --> 00:16:52,288 Which is a felony, so you're not really 443 00:16:52,388 --> 00:16:53,689 in a position to ask for favors. 444 00:16:53,789 --> 00:16:55,291 You think I'm scared of some jail time? 445 00:16:55,391 --> 00:16:57,026 Manny finds out I talked to you, 446 00:16:57,127 --> 00:16:58,694 it's a death sentence. 447 00:16:59,929 --> 00:17:01,697 Okay, so maybe we can sweeten the deal. 448 00:17:01,797 --> 00:17:02,898 Depends how sweet we're talking. 449 00:17:02,998 --> 00:17:04,934 It depends on what you have to say. 450 00:17:11,507 --> 00:17:13,543 Manny caught wind that Davis was in deep 451 00:17:13,643 --> 00:17:14,944 with some guy from Yonkers-- 452 00:17:15,044 --> 00:17:17,613 like, we're talking like $100,000 or something. 453 00:17:17,713 --> 00:17:19,014 So... 454 00:17:19,115 --> 00:17:22,685 Manny offered to pay off Davis's debt, 455 00:17:22,785 --> 00:17:25,421 in exchange for the occasional favor. 456 00:17:26,789 --> 00:17:28,991 Are you suggesting that Davis 457 00:17:29,091 --> 00:17:32,362 threw previous cases in Manny's favor? 458 00:17:32,462 --> 00:17:34,297 Yeah. 459 00:17:34,397 --> 00:17:36,266 But recently, 460 00:17:36,366 --> 00:17:38,067 Davis stopped cooperating. 461 00:17:38,168 --> 00:17:40,770 Manny got pissed off and wanted to screw him over. 462 00:17:42,104 --> 00:17:43,306 I always suspected there was a reason 463 00:17:43,406 --> 00:17:44,874 your office couldn't nail them. 464 00:17:44,974 --> 00:17:46,309 Easy, Joe. Do you have any idea 465 00:17:46,409 --> 00:17:47,543 how many lives Manny and his crew 466 00:17:47,643 --> 00:17:48,944 absolutely destroyed? 467 00:17:49,044 --> 00:17:50,446 Yes, I do. 468 00:17:50,546 --> 00:17:51,914 Which is why we will thoroughly investigate 469 00:17:52,014 --> 00:17:53,115 the allegations. 470 00:17:53,216 --> 00:17:54,484 In the meantime... 471 00:17:55,985 --> 00:17:58,721 ...do you have anything to back this up? 472 00:17:59,722 --> 00:18:02,024 You give me your best offer, 473 00:18:02,124 --> 00:18:03,759 I'll give you everything you need. 474 00:18:14,837 --> 00:18:19,775 Seven letter word for hinder. Starts with "S." 475 00:18:20,810 --> 00:18:21,844 Stymied. 476 00:18:29,852 --> 00:18:34,657 So, I hear you accepted an invitation to speak at 477 00:18:34,757 --> 00:18:37,493 the New York College for Criminal Justice. 478 00:18:37,593 --> 00:18:38,661 Yeah, I did. 479 00:18:38,761 --> 00:18:40,796 I'm very excited about it. 480 00:18:44,133 --> 00:18:47,002 That's exactly what Sid said. Mm. 481 00:18:48,037 --> 00:18:50,640 So, what's so exciting about it? 482 00:18:51,607 --> 00:18:53,042 You're fishing. 483 00:18:53,142 --> 00:18:54,777 No, I'm not. 484 00:18:54,877 --> 00:18:57,613 What, you don't think I can handle it? 485 00:18:58,648 --> 00:18:59,715 It's speaking. 486 00:18:59,815 --> 00:19:01,551 You handle that function quite well. 487 00:19:01,651 --> 00:19:06,522 It is the keeping quiet part that you struggle with. 488 00:19:07,323 --> 00:19:09,325 Look, you need to be there. 489 00:19:09,425 --> 00:19:10,693 And you know it. 490 00:19:10,793 --> 00:19:12,728 But if you're not going to go, I'll go. 491 00:19:12,828 --> 00:19:15,931 The Commissioner's Office needs to be represented. 492 00:19:16,031 --> 00:19:20,303 Pop, I represented the Commissioner's Office 493 00:19:20,403 --> 00:19:23,439 at that very event for many years 494 00:19:23,539 --> 00:19:25,575 and with great pleasure. 495 00:19:25,675 --> 00:19:27,477 Wasn't me who pulled a fast one. 496 00:19:27,577 --> 00:19:29,279 No argument there. 497 00:19:29,379 --> 00:19:31,113 But you're still going. 498 00:19:31,914 --> 00:19:35,117 Well, somebody's got to back up Sid. 499 00:19:35,217 --> 00:19:36,286 I love the guy, but... 500 00:19:37,653 --> 00:19:40,323 Pop, it is with good reason I'm not going. 501 00:19:40,423 --> 00:19:42,392 I know that, Francis. 502 00:19:42,492 --> 00:19:44,594 They haven't earned it. 503 00:19:44,694 --> 00:19:47,162 You're probably right about that. 504 00:19:48,664 --> 00:19:49,665 You're doing that thing. 505 00:19:49,765 --> 00:19:50,966 What thing? 506 00:19:51,066 --> 00:19:53,603 That thing where you pretend to agree with me 507 00:19:53,703 --> 00:19:55,571 as a way of disagreeing with me. 508 00:19:55,671 --> 00:19:57,206 You're probably right. 509 00:19:57,307 --> 00:19:58,874 There, you did it again. 510 00:19:58,974 --> 00:20:00,009 So I did. 511 00:20:00,109 --> 00:20:02,845 Yeah, well, knock it off, will you? 512 00:20:02,945 --> 00:20:04,347 Please? 513 00:20:06,649 --> 00:20:09,184 I'm not going and that's that. 514 00:20:14,690 --> 00:20:17,026 Hey, did you find Monique? 515 00:20:17,126 --> 00:20:18,761 Yep, and we got proof she drugged you. 516 00:20:18,861 --> 00:20:19,795 Oh, thank God. 517 00:20:19,895 --> 00:20:21,196 But she had a lot to say. 518 00:20:21,297 --> 00:20:22,465 Like what? 519 00:20:22,565 --> 00:20:24,434 That you're in cahoots with Manny. 520 00:20:27,903 --> 00:20:29,138 You don't believe her, do you? 521 00:20:29,238 --> 00:20:30,573 I do. 522 00:20:30,673 --> 00:20:32,074 You're really gonna trust the bitch that drugged me? 523 00:20:32,174 --> 00:20:33,776 Man, you are no better than she is. 524 00:20:33,876 --> 00:20:35,645 Who knows how many victims suffered at Manny's hands 525 00:20:35,745 --> 00:20:37,347 because you helped him get off? 526 00:20:37,447 --> 00:20:38,514 I'm the victim here. 527 00:20:38,614 --> 00:20:40,350 Oh, give me a break. Okay, calm down. 528 00:20:40,450 --> 00:20:42,251 You're not helping here. I'm not helping? 529 00:20:42,352 --> 00:20:44,754 I just blew this entire case wide open for you. 530 00:20:44,854 --> 00:20:46,322 This guy made your entire office look like fools. 531 00:20:46,422 --> 00:20:48,424 Especially you. Don't talk to her like that. 532 00:20:48,524 --> 00:20:49,525 I'm sorry that I actually care 533 00:20:49,625 --> 00:20:50,860 about the people affected by him, 534 00:20:50,960 --> 00:20:52,362 and not just the reputation of your office. 535 00:20:52,462 --> 00:20:53,763 I suggest you get the hell out of here right now 536 00:20:53,863 --> 00:20:56,466 before I put you through the wall. 537 00:20:56,566 --> 00:20:58,000 Now. 538 00:21:02,772 --> 00:21:04,106 Excuse me. 539 00:21:09,211 --> 00:21:10,279 So what now? 540 00:21:12,047 --> 00:21:14,850 I went back and reviewed your last two cases 541 00:21:14,950 --> 00:21:16,986 against Manny's cartel 542 00:21:17,086 --> 00:21:19,722 and I believe you intentionally threw both cases. 543 00:21:19,822 --> 00:21:22,324 That's a huge allegation, and a reach. 544 00:21:22,425 --> 00:21:24,059 And I'm offended that you would even think that of me. 545 00:21:24,159 --> 00:21:25,461 Well, I don't want to believe it. 546 00:21:25,561 --> 00:21:26,796 You know me. 547 00:21:26,896 --> 00:21:28,498 We've worked together for years. 548 00:21:28,598 --> 00:21:31,100 The defense was one step ahead of this office in both cases. 549 00:21:31,200 --> 00:21:34,169 It makes sense that someone was feeding them information. 550 00:21:34,269 --> 00:21:35,705 And I believe with a thorough investigation, 551 00:21:35,805 --> 00:21:38,007 it will prove that it was you. 552 00:21:38,107 --> 00:21:39,742 Erin, look, you got to believe me. 553 00:21:39,842 --> 00:21:40,810 I got an addiction 554 00:21:40,910 --> 00:21:42,378 and they preyed on me. 555 00:21:42,478 --> 00:21:44,046 That's why I got sober, 556 00:21:44,146 --> 00:21:45,415 so that I could turn my life around and do the right thing. 557 00:21:45,515 --> 00:21:48,418 Well, I am glad that you saw the light, 558 00:21:48,518 --> 00:21:49,785 but you chose to do this. 559 00:21:49,885 --> 00:21:51,421 Just give me a chance to explain myself. 560 00:21:51,521 --> 00:21:54,690 You should save your explanation for court. 561 00:21:55,691 --> 00:21:56,726 Really, Erin? 562 00:21:56,826 --> 00:21:58,794 Really. 563 00:22:00,095 --> 00:22:01,764 So I guess that means I'm fired. 564 00:22:03,165 --> 00:22:04,467 You should consider this the last time 565 00:22:04,567 --> 00:22:06,836 you ever step in this office. 566 00:22:15,511 --> 00:22:17,079 Detective. 567 00:22:17,179 --> 00:22:18,814 Hey. 568 00:22:20,149 --> 00:22:21,684 Andre. 569 00:22:24,119 --> 00:22:26,756 Any update on who killed my wife? 570 00:22:26,856 --> 00:22:29,224 Yeah, we got a full confession. 571 00:22:30,359 --> 00:22:31,360 Who was it? 572 00:22:31,461 --> 00:22:32,762 I can't tell you that right now. 573 00:22:32,862 --> 00:22:34,196 Not yet, anyway. 574 00:22:34,296 --> 00:22:36,432 When I can, you'll be the first person I call. 575 00:22:36,532 --> 00:22:38,300 So, he's been arrested? 576 00:22:38,400 --> 00:22:40,102 Yes. 577 00:22:42,271 --> 00:22:45,675 Good. I don't know how to thank you. 578 00:22:45,775 --> 00:22:47,777 You don't have to thank me at all. 579 00:22:47,877 --> 00:22:49,912 You just go home and take care of those kids 580 00:22:50,012 --> 00:22:52,848 and, uh, I'll call you as soon as I can. 581 00:22:54,484 --> 00:22:56,786 Hang in there. 582 00:22:59,188 --> 00:23:00,322 What? 583 00:23:00,422 --> 00:23:02,324 I just got a call from Central Booking. 584 00:23:02,424 --> 00:23:05,194 Jamie pulled Elijah out for questioning. 585 00:23:08,864 --> 00:23:11,734 I'll be back. 586 00:23:16,672 --> 00:23:18,974 You went over my head and went to Central Booking 587 00:23:19,074 --> 00:23:22,612 to talk to my perp after I told you to stay out of it? 588 00:23:22,712 --> 00:23:23,779 You don't do that. It's my case. 589 00:23:23,879 --> 00:23:25,047 I didn't do anything wrong. 590 00:23:25,147 --> 00:23:26,616 I sat down with Elijah and told him 591 00:23:26,716 --> 00:23:28,083 I'd put in a good word with the ADA if he cooperated. 592 00:23:28,183 --> 00:23:29,952 You know that's not how this works. 593 00:23:30,052 --> 00:23:31,353 We shouldn't be discussing this here. 594 00:23:31,453 --> 00:23:33,756 No, we shouldn't be discussing it at all 595 00:23:33,856 --> 00:23:34,790 because it never should've happened. 596 00:23:34,890 --> 00:23:36,291 Any other cop that did this, 597 00:23:36,391 --> 00:23:37,927 you'd be fine with it. No, if it was a different cop, 598 00:23:38,027 --> 00:23:40,229 I'd put my foot up their ass! 599 00:23:40,329 --> 00:23:42,832 The only cop I can think of who would do this is you. 600 00:23:42,932 --> 00:23:44,033 Why don't you get out of here 601 00:23:44,133 --> 00:23:45,535 before you embarrass yourself? 602 00:23:45,635 --> 00:23:47,436 The only embarrassment here is you, 603 00:23:47,537 --> 00:23:49,204 to the whole family. 604 00:23:58,313 --> 00:23:59,715 I spoke with the ADA 605 00:23:59,815 --> 00:24:01,784 and they're offering leniency to Elijah 606 00:24:01,884 --> 00:24:03,986 if he assists in helping us take down Panos. 607 00:24:04,086 --> 00:24:05,354 Are you crazy? 608 00:24:05,454 --> 00:24:07,590 Messing with Panos will get us both killed. 609 00:24:07,690 --> 00:24:09,592 That's why we're offering both of you protection. 610 00:24:09,692 --> 00:24:11,126 We need both of your cooperation 611 00:24:11,226 --> 00:24:12,494 if this is going to work. 612 00:24:12,595 --> 00:24:14,096 What exactly are we talking about here? 613 00:24:14,196 --> 00:24:15,397 Elijah would set up a meeting 614 00:24:15,497 --> 00:24:16,899 with Panos in a controlled setting 615 00:24:16,999 --> 00:24:18,734 and get Panos to admit that he ordered the hit. 616 00:24:18,834 --> 00:24:20,870 You want my baby to wear a wire? 617 00:24:20,970 --> 00:24:22,471 We have very advanced stuff now, 618 00:24:22,572 --> 00:24:24,840 the room would be wired. Panos would have no idea. 619 00:24:24,940 --> 00:24:27,309 I don't know. This-this seems risky. 620 00:24:27,409 --> 00:24:29,411 Elijah? 621 00:24:32,047 --> 00:24:33,883 I want to do it. 622 00:24:36,351 --> 00:24:37,987 It's my fault an innocent woman is dead 623 00:24:38,087 --> 00:24:40,556 and if this is the way to make it right, 624 00:24:40,656 --> 00:24:43,659 then I don't care what happens. 625 00:24:45,327 --> 00:24:46,929 It's the right thing to do. 626 00:24:59,141 --> 00:25:00,843 What's up? 627 00:25:05,848 --> 00:25:07,950 What's wrong? What happened? 628 00:25:10,686 --> 00:25:12,454 Robert Davis hung himself last night. 629 00:25:12,554 --> 00:25:14,123 What? 630 00:25:15,190 --> 00:25:17,392 Oh, my God. 631 00:25:23,165 --> 00:25:24,466 This is on me. 632 00:25:24,566 --> 00:25:25,868 Don't even go there. 633 00:25:25,968 --> 00:25:29,471 I shouldn't have let him leave the office. No. 634 00:25:29,571 --> 00:25:31,473 We had no reason to think he would hurt himself. 635 00:25:31,573 --> 00:25:33,575 Didn't we? 636 00:25:33,676 --> 00:25:35,077 I was too hard on him. 637 00:25:35,177 --> 00:25:37,713 I-I fired him and I wouldn't even let him speak. 638 00:25:37,813 --> 00:25:39,214 You didn't put him in that position. 639 00:25:39,314 --> 00:25:40,349 Oh, my God. 640 00:25:40,449 --> 00:25:41,984 He brought it on himself. 641 00:25:43,185 --> 00:25:44,419 Who found him? 642 00:25:45,621 --> 00:25:46,756 His super. 643 00:25:51,593 --> 00:25:53,796 Did he leave a note or anything? 644 00:25:55,530 --> 00:25:57,700 He left a lot more than a note. 645 00:26:04,473 --> 00:26:06,909 If you want to know, you could talk to your husband about it, 646 00:26:07,009 --> 00:26:09,211 I'm sure he'll be happy to tell you behind my back. 647 00:26:10,345 --> 00:26:11,580 I think what my brother is referring to 648 00:26:11,681 --> 00:26:13,215 is a case I've been working 649 00:26:13,315 --> 00:26:14,216 that I'd rather not discuss. 650 00:26:14,316 --> 00:26:15,450 You mean my case. 651 00:26:15,550 --> 00:26:16,585 The one I solved for you. 652 00:26:16,686 --> 00:26:17,853 I didn't need your help. 653 00:26:17,953 --> 00:26:18,921 Really? Because last time I checked, 654 00:26:19,021 --> 00:26:20,422 I found you your perp. No, 655 00:26:20,522 --> 00:26:21,691 someone brought you a name 656 00:26:21,791 --> 00:26:23,092 and you passed it forward to the detective 657 00:26:23,192 --> 00:26:24,226 whose case it was, me. 658 00:26:24,326 --> 00:26:25,560 What are you trying to say? 659 00:26:25,661 --> 00:26:26,595 That what I do isn't real police work? 660 00:26:26,696 --> 00:26:27,529 I didn't say any such thing. 661 00:26:27,629 --> 00:26:28,463 Enough. Enough. 662 00:26:28,563 --> 00:26:29,932 Guys, come on. 663 00:26:30,032 --> 00:26:31,667 Enough, you guys. You can do this somewhere else, 664 00:26:31,767 --> 00:26:32,768 like romper room. 665 00:26:32,868 --> 00:26:34,136 Yeah, your sister's right. 666 00:26:34,236 --> 00:26:37,006 This isn't the time or the place, okay? 667 00:26:39,141 --> 00:26:42,477 Well, I'm going to cheer you all up, with some cake. 668 00:26:42,577 --> 00:26:44,579 Cake? 669 00:26:46,015 --> 00:26:48,217 Are we celebrating something special? 670 00:26:48,317 --> 00:26:50,786 Yeah, what are we celebrating? 671 00:26:50,886 --> 00:26:52,521 We are celebrating 672 00:26:52,621 --> 00:26:54,857 cake with cake. 673 00:26:57,927 --> 00:26:59,361 Celebrating cake, okay. 674 00:26:59,461 --> 00:27:01,596 I think what she's trying to say is: 675 00:27:01,697 --> 00:27:03,198 cake makes everything better. 676 00:27:03,298 --> 00:27:04,333 Oh, of course. 677 00:27:04,433 --> 00:27:05,500 Exactly. 678 00:27:05,600 --> 00:27:06,936 You don't need a reason for cake. 679 00:27:08,070 --> 00:27:09,238 Always so helpful. 680 00:27:09,338 --> 00:27:10,840 Always so bitter. 681 00:27:10,940 --> 00:27:13,809 Look, you guys need to settle this somewhere else. 682 00:27:13,909 --> 00:27:15,510 You're right. 683 00:27:15,610 --> 00:27:17,079 Uh, I'll make it easy on Jamie. 684 00:27:17,179 --> 00:27:18,213 Good night. 685 00:27:18,313 --> 00:27:19,949 Danny... 686 00:27:21,550 --> 00:27:22,484 No, no, no, you can't leave. 687 00:27:22,584 --> 00:27:23,485 I brought cake. 688 00:27:23,585 --> 00:27:25,187 Jamie can have my cake, 689 00:27:25,287 --> 00:27:27,056 and eat it, too. 690 00:27:30,926 --> 00:27:31,994 Danny, come on, wait up. 691 00:27:32,094 --> 00:27:33,195 I got nothing to say to you. 692 00:27:33,295 --> 00:27:34,196 Danny. 693 00:27:34,296 --> 00:27:35,630 What? 694 00:27:35,731 --> 00:27:36,631 You really don't see why I thought this was worth it? 695 00:27:36,732 --> 00:27:38,133 No, I don't. 696 00:27:38,233 --> 00:27:39,735 I think you're taking this case too personally. 697 00:27:39,835 --> 00:27:40,836 Mm-hmm, how's that? 698 00:27:40,936 --> 00:27:42,504 The husband feeling guilty 699 00:27:42,604 --> 00:27:43,773 for the wife's death, 700 00:27:43,873 --> 00:27:45,340 two young boys coming up without a mom. 701 00:27:45,440 --> 00:27:46,776 That's got nothing to do with anything. It's a coincidence. 702 00:27:46,876 --> 00:27:48,844 I'm just saying, take a step back. 703 00:27:48,944 --> 00:27:50,479 Look, we see things differently, okay? 704 00:27:50,579 --> 00:27:51,480 We always have. 705 00:27:51,580 --> 00:27:52,547 So, why don't we just 706 00:27:52,647 --> 00:27:54,416 continue to agree to disagree? 707 00:27:54,516 --> 00:27:56,618 Look, no argument there. All right? Good. 708 00:27:56,718 --> 00:27:58,287 And never go over my head again. 709 00:27:58,387 --> 00:28:00,122 I was making collars when you were in diapers. 710 00:28:00,222 --> 00:28:02,091 Oh, so this is about me not being cop enough for you? 711 00:28:02,191 --> 00:28:03,058 Is that it? No. 712 00:28:03,158 --> 00:28:04,459 It's about you doing the job 713 00:28:04,559 --> 00:28:05,861 like you're still a Harvard law student. 714 00:28:05,961 --> 00:28:08,097 Your way isn't the only way, Danny. 715 00:28:08,197 --> 00:28:09,631 It's like you're just pissed off and jealous 716 00:28:09,731 --> 00:28:11,133 that I'm not some rookie cop anymore, 717 00:28:11,233 --> 00:28:12,434 that I'm not your-your younger brother 718 00:28:12,534 --> 00:28:14,036 who hasn't made sergeant. 719 00:28:14,136 --> 00:28:15,604 Oh, you think I'm jealous that you made sergeant? 720 00:28:15,704 --> 00:28:17,106 Let me tell you something. 721 00:28:17,206 --> 00:28:19,141 Stripes don't make the cop, okay? 722 00:28:19,241 --> 00:28:21,176 I think you're jealous because I'm good at what I do, 723 00:28:21,276 --> 00:28:22,577 because you don't know everything 724 00:28:22,677 --> 00:28:23,678 there is to know about being a cop, 725 00:28:23,779 --> 00:28:24,947 and, yeah, now I outrank you. 726 00:28:25,047 --> 00:28:26,748 I don't give a damn about your rank, okay? 727 00:28:26,849 --> 00:28:28,951 I give a damn about doing the job the right way 728 00:28:29,051 --> 00:28:30,485 and catching bad guys, period. 729 00:28:30,585 --> 00:28:32,154 This was the right play. 730 00:28:32,254 --> 00:28:33,488 The bigger bad guy goes down. 731 00:28:33,588 --> 00:28:34,523 Why can't you see that? 732 00:28:34,623 --> 00:28:36,691 Did it ever occur to you 733 00:28:36,792 --> 00:28:38,293 to check your source? 734 00:28:38,393 --> 00:28:40,029 Did you ever think to ask 735 00:28:40,129 --> 00:28:44,066 why she gave up Elijah's name so easy? 736 00:29:01,350 --> 00:29:02,684 I assume you asked us here 737 00:29:02,784 --> 00:29:06,255 to say ADA Davis has been reassigned? 738 00:29:06,355 --> 00:29:10,159 ADA Davis died by suicide. 739 00:29:10,259 --> 00:29:13,128 I guess his demons finally got to him, huh? 740 00:29:13,228 --> 00:29:14,496 Be quiet. 741 00:29:14,596 --> 00:29:16,265 Show some respect, smartass. 742 00:29:17,066 --> 00:29:19,601 We're here to inform you that in addition 743 00:29:19,701 --> 00:29:21,403 to the charges of drug trafficking, 744 00:29:21,503 --> 00:29:23,005 we will be filing new charges. 745 00:29:24,173 --> 00:29:25,841 Bribery in the first degree, 746 00:29:25,941 --> 00:29:28,243 menacing in the first degree, 747 00:29:28,343 --> 00:29:30,579 and obstruction of governmental administration 748 00:29:30,679 --> 00:29:31,914 in the second degree. 749 00:29:33,182 --> 00:29:34,716 Give me a break. With what evidence? 750 00:29:34,816 --> 00:29:37,552 Robert Davis left us a sworn affidavit 751 00:29:37,652 --> 00:29:39,354 owning up to his mistakes, 752 00:29:39,454 --> 00:29:40,856 and admitting that he worked for your client. 753 00:29:40,956 --> 00:29:42,757 It's not admissible in court. 754 00:29:42,858 --> 00:29:44,026 No, it's not, 755 00:29:44,126 --> 00:29:45,760 but the conversations he recorded 756 00:29:45,861 --> 00:29:47,362 with your client are. 757 00:29:47,462 --> 00:29:50,765 And he gave us more than enough to put him away for life. 758 00:29:52,034 --> 00:29:54,236 What the hell? You said we were in the clear! 759 00:29:54,336 --> 00:29:56,438 Not another word. 760 00:29:56,538 --> 00:29:57,772 Sit down. 761 00:29:58,840 --> 00:30:01,410 If I find out you knew anything about this, 762 00:30:01,510 --> 00:30:05,780 I will personally see to it that you're disbarred and prosecuted. 763 00:30:54,029 --> 00:30:55,597 What do you have to say for yourself? 764 00:30:55,697 --> 00:30:58,000 I'm sorry, Panos. 765 00:30:58,100 --> 00:30:59,568 I-I messed up. Tell me about it. 766 00:30:59,668 --> 00:31:00,669 It was a mistake. 767 00:31:00,769 --> 00:31:02,304 What was a mistake? 768 00:31:03,738 --> 00:31:05,774 I let Marco get away. 769 00:31:05,874 --> 00:31:07,376 And I killed an innocent woman. 770 00:31:08,243 --> 00:31:10,012 Shouldn't you be waiting for me to say that? 771 00:31:10,112 --> 00:31:11,513 What are you talking about? 772 00:31:11,613 --> 00:31:12,647 Isn't that why you're here? 773 00:31:13,548 --> 00:31:15,184 To get me to confess to something on a little mic? 774 00:31:15,284 --> 00:31:17,252 Dude, what? I wasn't born yesterday, 775 00:31:17,352 --> 00:31:18,253 you worthless idiot. 776 00:31:18,353 --> 00:31:19,888 Hey. 777 00:31:19,989 --> 00:31:22,524 Actually, we just needed to get you down here 778 00:31:22,624 --> 00:31:23,725 so we could lock you up. 779 00:31:23,825 --> 00:31:25,327 For what? 780 00:31:25,427 --> 00:31:26,428 I didn't do it. 781 00:31:26,528 --> 00:31:28,263 That kid just said he shot the woman. 782 00:31:28,363 --> 00:31:30,332 You should be careful who you trust. 783 00:31:31,433 --> 00:31:33,302 That friend of yours, that gave up his name 784 00:31:33,402 --> 00:31:34,903 on your orders? 785 00:31:35,004 --> 00:31:36,238 She flipped pretty quick. 786 00:31:36,338 --> 00:31:39,008 Katrina wouldn't do that. That's the thing. 787 00:31:40,042 --> 00:31:41,410 I never mentioned her name. 788 00:31:44,646 --> 00:31:46,581 Hands behind your back. 789 00:31:46,681 --> 00:31:48,550 And she didn't. 790 00:31:48,650 --> 00:31:51,120 Katrina swore up and down that she'd never even met you. Damn it. 791 00:31:51,220 --> 00:31:53,155 Looks like you're the worthless idiot. 792 00:31:53,255 --> 00:31:54,289 Let's go. 793 00:31:56,825 --> 00:31:58,360 Take him. Yes, Sergeant. 794 00:32:05,100 --> 00:32:06,868 Captain Maher of Fleet Services 795 00:32:06,968 --> 00:32:09,471 has requested a meeting tomorrow at 10:00. 796 00:32:09,571 --> 00:32:10,605 Regarding what? 797 00:32:10,705 --> 00:32:11,740 He'd like to show you 798 00:32:11,840 --> 00:32:13,242 the new vehicles he's rolling out. 799 00:32:13,342 --> 00:32:15,510 And Garrett wants to come along to take some photos. 800 00:32:15,610 --> 00:32:16,711 Tell him I'm busy. 801 00:32:16,811 --> 00:32:17,979 But you're not. 802 00:32:18,080 --> 00:32:20,082 I know that, but tell him I am anyway. 803 00:32:21,183 --> 00:32:23,285 He's very excited to show them off. 804 00:32:25,854 --> 00:32:28,357 And Garrett thinks it's a great idea. 805 00:32:30,559 --> 00:32:34,863 Well, then their excitement will last till next week. 806 00:32:39,268 --> 00:32:41,036 But you're booked up next week. 807 00:32:41,136 --> 00:32:43,372 You have back-to-backs every day. 808 00:32:45,307 --> 00:32:46,341 I do? 809 00:32:48,009 --> 00:32:49,844 Yes, sir, you do. 810 00:32:53,982 --> 00:32:55,750 Okay. 811 00:32:56,685 --> 00:32:59,321 Well, I guess we got to do it tomorrow. 812 00:33:02,891 --> 00:33:04,293 10:00, you said? 813 00:33:04,393 --> 00:33:05,927 Yes, sir. 814 00:33:06,027 --> 00:33:08,330 And what time is the event 815 00:33:08,430 --> 00:33:10,632 at the New York College for Criminal Justice? 816 00:33:10,732 --> 00:33:14,303 Not sure how that's related, but it's at 10:30. 817 00:33:15,170 --> 00:33:17,439 So, here's the thing. 818 00:33:17,539 --> 00:33:20,675 I get in the car, you and Garrett kidnap me, 819 00:33:20,775 --> 00:33:25,280 and, miraculously, we arrive at the college just in time. 820 00:33:26,281 --> 00:33:28,350 Why would we do that? 821 00:33:32,954 --> 00:33:37,092 Because tomorrow is a special day. 822 00:33:40,929 --> 00:33:42,431 Damn. 823 00:33:43,665 --> 00:33:44,699 Wasn't that hard, Abigail. 824 00:33:44,799 --> 00:33:45,734 How did you figure it out? 825 00:33:45,834 --> 00:33:46,968 Well, I remember 826 00:33:47,068 --> 00:33:50,605 it was a day a lot like this one. 827 00:33:50,705 --> 00:33:52,607 Warm and dry for the month. 828 00:33:52,707 --> 00:33:56,111 What we used to call a gift and now we call global warming. 829 00:33:57,579 --> 00:33:58,980 Don't be mad. 830 00:33:59,080 --> 00:34:01,516 Our hearts were in the right place. 831 00:34:01,616 --> 00:34:02,751 And it's a good thing 832 00:34:02,851 --> 00:34:04,686 the college is trying to make amends. 833 00:34:06,688 --> 00:34:08,390 Yeah, I know. 834 00:34:10,359 --> 00:34:12,861 If you want to call it off... 835 00:34:12,961 --> 00:34:14,529 Well, Abigail... 836 00:34:16,431 --> 00:34:17,666 I won't. 837 00:34:17,766 --> 00:34:20,635 Well, let me put it this way, I shouldn't. 838 00:34:22,171 --> 00:34:23,972 But you hate surprises 839 00:34:24,072 --> 00:34:25,507 and you hate when the attention is on you. 840 00:34:25,607 --> 00:34:28,277 Yeah, I know that and you know that. 841 00:34:28,377 --> 00:34:30,545 But you all seem so committed 842 00:34:30,645 --> 00:34:33,648 to this clever little scheme of yours. 843 00:34:35,116 --> 00:34:37,252 Bring it on. 844 00:34:52,801 --> 00:34:54,603 How'd it go in there? 845 00:34:54,703 --> 00:34:56,305 Couldn't have done it without your help. 846 00:34:56,405 --> 00:34:58,240 I didn't help, I just got in the way. 847 00:34:58,340 --> 00:34:59,541 You were right. Panos ordered that girl 848 00:34:59,641 --> 00:35:00,509 to give up Elijah's name. 849 00:35:00,609 --> 00:35:02,177 Imagine that. 850 00:35:03,445 --> 00:35:05,046 I got it from here. 851 00:35:06,315 --> 00:35:07,582 Come on. 852 00:35:10,385 --> 00:35:12,521 Danny, gun! 853 00:35:15,524 --> 00:35:16,691 Let me go! 854 00:35:16,791 --> 00:35:18,227 Let me go, damn it-- 855 00:35:18,327 --> 00:35:19,561 Stay there. 856 00:35:20,962 --> 00:35:22,964 What are you thinking? Why? 857 00:35:23,064 --> 00:35:24,766 Because they told me that you cut him a deal. 858 00:35:24,866 --> 00:35:26,268 I didn't cut him anything. Yes, you did! 859 00:35:26,368 --> 00:35:27,436 He killed my wife! 860 00:35:27,536 --> 00:35:28,737 And now-- 861 00:35:28,837 --> 00:35:29,904 Now he's going to get away with it. 862 00:35:30,004 --> 00:35:32,040 No, he'll get what he deserves. 863 00:35:32,140 --> 00:35:33,007 No, he won't. 864 00:35:33,107 --> 00:35:34,643 Yeah, he will. 865 00:35:34,743 --> 00:35:36,745 And so will you, too. 866 00:35:47,722 --> 00:35:50,325 Come on, Elijah. 867 00:36:02,771 --> 00:36:04,839 How'd you know I'd be here? 868 00:36:04,939 --> 00:36:06,908 Jamie told me this was your spot. 869 00:36:07,008 --> 00:36:08,410 I didn't even know you played. 870 00:36:08,510 --> 00:36:09,778 You're looking at Suffolk County Player of the Year, 871 00:36:09,878 --> 00:36:10,845 two years straight. 872 00:36:10,945 --> 00:36:13,982 Hmm, I wouldn't have guessed. 873 00:36:14,849 --> 00:36:15,850 Thanks? 874 00:36:15,950 --> 00:36:18,753 What are you doing here? I, um, 875 00:36:18,853 --> 00:36:20,855 wanted to thank you. 876 00:36:20,955 --> 00:36:23,992 I wouldn't have gotten to the bottom of this without you. 877 00:36:24,759 --> 00:36:25,894 Appreciate that. 878 00:36:25,994 --> 00:36:29,698 And I wanted to talk about what you said. 879 00:36:29,798 --> 00:36:33,802 Yeah, uh, I'm sorry 880 00:36:33,902 --> 00:36:35,970 that I got caught up in the heat of the moment. 881 00:36:36,070 --> 00:36:37,672 I shouldn't have said those things. 882 00:36:37,772 --> 00:36:40,409 No, you shouldn't have, but... 883 00:36:40,509 --> 00:36:42,444 you were right. 884 00:36:43,211 --> 00:36:46,315 It's a huge blemish on my office and on me. 885 00:36:48,182 --> 00:36:49,818 I worked with Davis for years 886 00:36:49,918 --> 00:36:52,687 and I, um, ignored his drinking. 887 00:36:53,488 --> 00:36:54,589 He was a good ole boy 888 00:36:54,689 --> 00:36:56,591 and did his job, never caused any problems. 889 00:36:56,691 --> 00:37:00,529 So I just looked the other way. 890 00:37:01,262 --> 00:37:04,198 Which is why I wanted to talk to you. 891 00:37:04,299 --> 00:37:06,000 About what? 892 00:37:06,100 --> 00:37:10,772 The way you conduct yourself, particularly in my office. 893 00:37:11,906 --> 00:37:13,274 I already apologized. 894 00:37:13,375 --> 00:37:15,477 You can't behave that way. 895 00:37:15,577 --> 00:37:19,648 I already have Danny and Jamie barging into my office, 896 00:37:19,748 --> 00:37:21,683 acting like they own the place. 897 00:37:21,783 --> 00:37:22,851 But they're my brothers. 898 00:37:22,951 --> 00:37:23,918 You're not. Okay. 899 00:37:24,018 --> 00:37:25,153 You're my nephew. Okay. 900 00:37:25,253 --> 00:37:27,188 And you should show some respect. 901 00:37:27,288 --> 00:37:29,057 Understood. 902 00:37:30,258 --> 00:37:31,693 I mean, I'm just doing my job, though. 903 00:37:31,793 --> 00:37:33,762 I-I'm sorry if I get a little heated sometimes. 904 00:37:33,862 --> 00:37:35,029 A lot heated. 905 00:37:35,129 --> 00:37:38,099 Well, that's just who I am, so... 906 00:37:39,434 --> 00:37:43,137 Just don't forget that your father was my brother. 907 00:37:43,237 --> 00:37:47,409 And he would be ashamed of the way you spoke to me. 908 00:38:27,482 --> 00:38:29,150 You guys. 909 00:38:44,866 --> 00:38:48,169 Today, we honor the distinguished career 910 00:38:48,269 --> 00:38:52,807 of perhaps the finest of New York's Finest. 911 00:38:52,907 --> 00:38:56,545 Please welcome to the stage Henry Reagan. 912 00:39:05,019 --> 00:39:08,857 The 42nd police commissioner of the NYPD. 913 00:39:17,499 --> 00:39:19,400 Thank you. 914 00:39:21,536 --> 00:39:23,071 Trust me when I tell you 915 00:39:23,171 --> 00:39:27,241 that I am not at all worthy of any high praise. 916 00:39:27,341 --> 00:39:31,079 The truth is, I'm just a cop. 917 00:39:32,447 --> 00:39:36,250 No different than the many men and women in blue 918 00:39:36,350 --> 00:39:40,288 that you likely passed by on your way here today. 919 00:39:43,958 --> 00:39:48,162 Today is indeed a special day. 920 00:39:52,200 --> 00:39:54,736 50 years ago today, 921 00:39:54,836 --> 00:39:56,905 Francis Xavier Reagan 922 00:39:57,005 --> 00:39:59,708 first walked the beat 923 00:39:59,808 --> 00:40:03,444 as a uniformed officer of the NYPD. 924 00:40:04,312 --> 00:40:08,650 For him, being tapped for Commissioner 925 00:40:08,750 --> 00:40:11,553 was no happenstance. 926 00:40:11,653 --> 00:40:15,456 It was nothing less than the hand of God 927 00:40:15,557 --> 00:40:17,826 putting the right man 928 00:40:17,926 --> 00:40:21,195 in the right place at the right time. 929 00:40:25,266 --> 00:40:29,370 I am proud to have sat in the same chair as him. 930 00:40:30,739 --> 00:40:35,443 But I'm even more proud to call him my son. 931 00:40:38,146 --> 00:40:40,248 Please welcome 932 00:40:40,348 --> 00:40:45,453 the longest-serving commissioner in the history of the NYPD, 933 00:40:45,554 --> 00:40:48,657 Francis Xavier Reagan. 934 00:40:59,067 --> 00:41:00,669 Congratulations, boss. 935 00:41:00,769 --> 00:41:02,203 You guys. 936 00:41:28,997 --> 00:41:32,266 I brought you a clam pie from Denino's. 937 00:41:34,035 --> 00:41:35,570 You went all the way to Staten Island 938 00:41:35,670 --> 00:41:37,305 to get me my favorite pizza? 939 00:41:37,405 --> 00:41:40,374 I would have, but they actually got a location in the Village. 940 00:41:41,442 --> 00:41:43,377 This your idea of an apology? 941 00:41:45,814 --> 00:41:47,048 I just came to talk. 942 00:41:48,549 --> 00:41:50,151 We did talk, before, 943 00:41:50,251 --> 00:41:51,986 but you didn't listen. 944 00:41:52,086 --> 00:41:53,922 Look, I'm sorry. You know, not for nothing, 945 00:41:54,022 --> 00:41:56,090 but you're not as smart as you think you are. 946 00:41:56,190 --> 00:41:57,458 Just trying my best. 947 00:41:57,558 --> 00:41:58,827 I had no idea how this was going to go down. 948 00:41:58,927 --> 00:42:00,328 No, you didn't. 949 00:42:01,763 --> 00:42:02,897 It's like chess. 950 00:42:02,997 --> 00:42:04,032 You know, you have to see the whole board 951 00:42:04,132 --> 00:42:05,199 before you make a move. 952 00:42:05,299 --> 00:42:06,801 Okay. All right. 953 00:42:06,901 --> 00:42:07,969 You win. 954 00:42:08,069 --> 00:42:09,570 There's no winners here. 955 00:42:10,438 --> 00:42:11,740 Andre Lopez is locked up. 956 00:42:11,840 --> 00:42:14,609 And now his two kids don't have either parent. 957 00:42:15,409 --> 00:42:17,145 Danny, you can't put all that on me. 958 00:42:19,313 --> 00:42:20,348 Huh. 959 00:42:22,150 --> 00:42:24,485 I got work to do, so... 960 00:42:37,131 --> 00:42:39,033 Captioning sponsored by CBS 961 00:42:39,133 --> 00:42:41,302 and TOYOTA. 962 00:42:46,107 --> 00:42:50,544 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.