Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,250 --> 00:00:04,780
Arrt. 178 of the Penal Code.
2
00:00:05,459 --> 00:00:07,349
Rehabilitation discharges
the secondarry conviction
3
00:00:07,700 --> 00:00:10,470
and everry penal effect
of that conviction
4
00:00:10,939 --> 00:00:12,970
unless otherrwise decided by the Law.
5
00:00:13,859 --> 00:00:15,650
Arrt. 179 of the penal code.
6
00:00:15,980 --> 00:00:18,649
Rehabilitation is granted 5 years
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,559
after the conviction was carried out
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,660
or discharged,
9
00:00:24,019 --> 00:00:28,550
and if the offender has demonstrated
consistent good behavior.
10
00:01:56,500 --> 00:01:58,670
Dead crocodile the bad luck is coming.
11
00:02:08,860 --> 00:02:09,870
What a happened3
12
00:02:12,060 --> 00:02:13,810
You! Move!
13
00:02:14,460 --> 00:02:13,810
Let's go.
14
00:02:15,500 --> 00:02:13,810
Childens let'go home now!
15
00:02:17,180 --> 00:02:19,990
Let't go! Quickly, quickly.
16
00:02:27,460 --> 00:02:29,039
Just told it must be do it.
17
00:02:29,340 --> 00:02:30,990
Everryone must die if someone don't do it.
18
00:02:31,300 --> 00:02:30,990
Do yo want 3
19
00:02:33,259 --> 00:02:36,030
- Are you trry conclusions 3
- Are you trry it 3
20
00:02:37,780 --> 00:02:38,789
We have a good plan for this job.
21
00:02:39,020 --> 00:02:40,099
lf soemeone don't want to do it.
22
00:02:40,340 --> 00:02:41,250
- Must be admit of the dead.
- Let's go home.
23
00:02:41,460 --> 00:02:41,250
Dead, really dead.
24
00:02:43,259 --> 00:02:45,680
You had birrth only one time
must make a good for home.
25
00:02:46,099 --> 00:02:45,680
- The first anouce from the government.
- It didn't the bad government.
26
00:02:48,300 --> 00:02:45,680
We don't make by government policy.
27
00:02:49,860 --> 00:02:45,680
- Don't let the people to have a community.
- If we have a success.
28
00:02:53,659 --> 00:02:45,680
- For protest and starrt for peaceful.
- This world to be the one.
29
00:02:55,659 --> 00:02:58,960
if someone to infringe.
30
00:02:59,500 --> 00:03:04,030
and who have seen
have the high punishment.
31
00:03:05,780 --> 00:03:08,169
lt's over, Giorgio!
32
00:03:08,580 --> 00:03:11,460
Fuck the revolution!
33
00:03:11,939 --> 00:03:12,460
How about that3
34
00:03:12,620 --> 00:03:13,810
- the pupil have to be the community
- l'll be the next to do.
35
00:03:14,060 --> 00:03:16,520
Please justment for decide.
36
00:03:16,939 --> 00:03:16,520
All l want is for it to stop raining.
37
00:03:19,860 --> 00:03:16,520
Done by government policy only.
38
00:03:21,259 --> 00:03:28,180
lt to be goodness in law.
39
00:03:29,460 --> 00:03:28,180
if who have infringe.
40
00:03:31,580 --> 00:03:35,650
respect for they are the enemy
of government and national.
41
00:03:37,939 --> 00:03:39,020
Che Guevara!
42
00:03:39,860 --> 00:03:41,960
- Goodbye, friend. It's over.
- They are the traitor.
43
00:03:42,340 --> 00:03:44,129
- It's over.
- It didn't the people in nationality.
44
00:03:44,460 --> 00:03:46,069
Giorgio.
45
00:03:46,379 --> 00:03:47,500
Don't you fucking get it3
46
00:03:47,740 --> 00:03:49,349
We're screwed now, get it3
47
00:03:49,659 --> 00:03:52,400
Now they'll bring about peace.
48
00:03:53,099 --> 00:03:54,849
They'll say:
''Throw down your weapons!
49
00:03:56,460 --> 00:03:57,860
Piss off!
50
00:05:02,579 --> 00:05:06,899
My guerrilla experience boils down
to that traitorous execution
51
00:05:08,139 --> 00:05:11,300
forced to kill my best friend,
who, like me
52
00:05:11,819 --> 00:05:14,350
had decided to dedicate his life
to the revolution
53
00:05:14,769 --> 00:05:14,350
Run to me, you don't cash me.
54
00:05:16,500 --> 00:05:17,439
in words.
55
00:05:22,860 --> 00:05:26,050
Let's go.
56
00:05:32,420 --> 00:05:33,649
Here it is.
57
00:05:38,259 --> 00:05:41,740
Laurent Vincent, Parisian, 30 years old.
58
00:05:43,259 --> 00:05:44,519
He looks like you,
59
00:05:45,259 --> 00:05:46,269
this is you.
60
00:05:47,500 --> 00:05:49,639
You deserrve it, you earned it.
61
00:05:50,019 --> 00:05:49,639
Dad.
62
00:05:50,699 --> 00:05:51,500
Dad.
63
00:05:51,899 --> 00:05:53,649
- So, l sent you come back.
- Dad l want look a gun.
64
00:05:53,980 --> 00:05:54,750
Quiet!
65
00:05:54,939 --> 00:05:56,449
- You won't have any problems.
- l need a gun.
66
00:05:56,740 --> 00:05:56,449
- Dad l need a gun.
- It had to be done.
67
00:05:58,259 --> 00:05:59,240
Quiet!
68
00:05:59,860 --> 00:06:01,189
,
It had to be done
69
00:06:01,459 --> 00:06:03,490
- he was going crazy.
- Dad l play a gun.
70
00:06:03,860 --> 00:06:03,490
- l take it.
- Not shell we...
71
00:06:06,019 --> 00:06:07,350
Go play and be careful
'cause it's loaded.
72
00:06:09,620 --> 00:06:12,180
lt had to be done
73
00:06:12,620 --> 00:06:14,970
'cause you're Italian like him...
74
00:07:03,500 --> 00:07:05,319
l told you not to come here.
75
00:07:06,060 --> 00:07:07,069
Let me in.
76
00:07:09,259 --> 00:07:11,050
l think this revolution...
77
00:07:11,379 --> 00:07:17,350
will make the many people to cerrtain of life.
78
00:07:22,019 --> 00:07:23,029
How's Luca3
79
00:07:23,819 --> 00:07:24,759
He died...
80
00:07:25,779 --> 00:07:28,870
a while ago,
killed by government agents.
81
00:07:30,660 --> 00:07:31,779
Christ!
82
00:07:37,660 --> 00:07:39,060
Hiding out in style!
83
00:07:39,699 --> 00:07:41,350
No, it all belongs to my wife.
84
00:07:45,459 --> 00:07:46,540
You look good,
85
00:07:48,060 --> 00:07:49,040
for real.
86
00:07:51,899 --> 00:07:52,910
You look good.
87
00:08:00,459 --> 00:08:01,899
Your books are everrywhere,
88
00:08:02,180 --> 00:08:04,250
even in newspaper stands.
89
00:08:05,459 --> 00:08:08,720
''The Crow's Trap,
Europe's best selling spy storry.''
90
00:08:10,379 --> 00:08:12,170
l won't leave
without an autographed copy.
91
00:08:13,899 --> 00:08:15,230
Do you need money3
92
00:08:15,980 --> 00:08:18,439
l haven't seen you in 15 years
and that's what you ask me3
93
00:08:19,259 --> 00:08:20,560
Why not3
94
00:08:20,819 --> 00:08:22,329
l'll gladly help you...
95
00:08:23,100 --> 00:08:24,220
if l can.
96
00:08:27,379 --> 00:08:29,029
l'm tired of being a tourist.
97
00:08:31,660 --> 00:08:33,100
l'm homesick, Sergio.
98
00:08:35,500 --> 00:08:36,899
You can't ask me that.
99
00:08:37,169 --> 00:08:38,750
l've covered your ass for years.
100
00:08:39,049 --> 00:08:41,259
A life sentence awaits you!
101
00:08:41,659 --> 00:08:41,259
You theorized
while we dirrtied our hands!
102
00:08:44,659 --> 00:08:41,259
We've already revised
our storry enough.
103
00:08:47,259 --> 00:08:41,259
But l wasn't there!
104
00:08:49,259 --> 00:08:51,470
While you farrted on this couch
sipping Pernod,
105
00:08:51,860 --> 00:08:54,320
l was there for your fucking
revolutionarry cause!
106
00:08:54,740 --> 00:08:56,210
Good evening.
107
00:08:59,049 --> 00:08:56,210
Hello.
108
00:09:00,100 --> 00:09:00,480
Hello.
109
00:09:00,620 --> 00:09:01,600
He's a friend.
110
00:09:04,340 --> 00:09:06,480
l'll be right there.
111
00:09:06,860 --> 00:09:07,559
Let's go.
112
00:09:16,460 --> 00:09:19,019
l want a life like yours,
113
00:09:19,460 --> 00:09:21,419
find a solution or l'll screw you
all, including your sister.
114
00:09:23,980 --> 00:09:24,990
By the way, how is she3
115
00:09:25,779 --> 00:09:24,990
You've turned into a bastard.
116
00:09:27,940 --> 00:09:31,169
l'm quitting,
l'm negotiating my severance pay.
117
00:09:34,860 --> 00:09:42,549
l think the princeple is chief
who have the state of mind.
118
00:10:08,580 --> 00:10:10,539
l was quite convincing in Paris.
119
00:10:11,379 --> 00:10:13,980
They provided me with a lawyer
and a sacrificial lamb.
120
00:10:14,980 --> 00:10:17,750
The beatification process
was about to begin.
121
00:10:26,659 --> 00:10:30,450
Anedda. Vice-Commissioner
Anedda of the DIGOS.
122
00:10:35,259 --> 00:10:36,659
l'm not good with acronyms.
123
00:10:46,259 --> 00:10:47,799
How about this one:
124
00:10:48,659 --> 00:10:51,259
NCC, ''Now cool it, cocksucker.''
125
00:10:54,049 --> 00:10:57,029
Time to pay back your debt
with the Law, companero.
126
00:10:58,059 --> 00:11:00,159
You blackmailed those jerks in Paris,
127
00:11:00,539 --> 00:11:02,500
you put on quite a show
for the judges.
128
00:11:03,460 --> 00:11:06,509
A felon, condemned to life in prison,
is taking the heat for your crime.
129
00:11:07,019 --> 00:11:10,179
He confessed that he placed the bomb
at the Industrial Union...
130
00:11:10,700 --> 00:11:11,860
of Padua
131
00:11:12,460 --> 00:11:14,669
and that poor security guard
132
00:11:15,820 --> 00:11:17,750
was accidentally blown into shreds.
133
00:11:19,460 --> 00:11:21,529
,
Since he wants to clear his conscience
134
00:11:22,659 --> 00:11:25,919
you'll be cleared
at the rehearing of the trial.
135
00:11:28,299 --> 00:11:30,860
lt's the truth, l didn't do it.
136
00:11:31,659 --> 00:11:35,100
l don't buy your bullshit,
137
00:11:35,659 --> 00:11:35,100
l can prove
to the Courrt of Appeals judge
138
00:11:38,059 --> 00:11:41,320
that this trial is a farce.
139
00:11:42,259 --> 00:11:44,360
You're wrong, l didn't do it.
140
00:11:44,740 --> 00:11:46,419
l said spare me the bullshit.
141
00:11:47,860 --> 00:11:49,580
l have a nice photo souvenir
142
00:11:50,259 --> 00:11:52,149
that regards you.
143
00:11:56,779 --> 00:11:52,149
lt was night,
144
00:11:58,019 --> 00:12:00,409
but we now have morphological exams.
145
00:12:03,940 --> 00:12:06,330
l've got a deal for you:
146
00:12:06,899 --> 00:12:08,830
l won't say anything to the judges,
147
00:12:09,779 --> 00:12:11,600
but you have to give me names.
148
00:12:11,940 --> 00:12:11,600
l'm out of the loop.
149
00:12:13,899 --> 00:12:15,440
,
Personal data
150
00:12:16,139 --> 00:12:18,029
codenames, professions,
151
00:12:18,379 --> 00:12:18,029
positions in the organization.
152
00:12:19,779 --> 00:12:20,860
No way!
153
00:12:22,460 --> 00:12:25,509
Do you know there are some dark,
154
00:12:26,019 --> 00:12:27,669
two-by-two meter prison cells3
155
00:12:28,620 --> 00:12:29,559
lnside this.
156
00:12:30,460 --> 00:12:33,059
l'll lock you up
and throw away the key.
157
00:12:33,500 --> 00:12:35,500
Nobody knows you're here
158
00:12:36,340 --> 00:12:38,830
and nobody will ever see you leave.
159
00:12:46,659 --> 00:12:38,830
Codename: Pippo,
160
00:12:48,299 --> 00:12:38,830
Norrth West logistics head,
Philosophy professor.
161
00:12:51,659 --> 00:12:54,330
Paolo, nurse
in charge of recru'iting,
162
00:12:55,059 --> 00:12:58,080
,
Ismaele, saboteur, steelworker
163
00:12:58,860 --> 00:13:01,559
Claudio, in charge of arms,librarian,
164
00:13:02,019 --> 00:13:04,620
Nina, insider,grade school teacher...
165
00:13:05,500 --> 00:13:08,730
Victor, logistics, bank employee,
166
00:13:09,460 --> 00:13:12,509
Mara, sales representative,courier.
167
00:13:13,019 --> 00:13:15,440
Ciro, in charge of arms,manual laborer...
168
00:13:15,980 --> 00:13:18,580
And by this simple deduction,
169
00:13:19,980 --> 00:13:22,230
l can declare
170
00:13:23,139 --> 00:13:25,389
with mathematical cerrtainty,
171
00:13:26,059 --> 00:13:30,590
my client's complete extraneousness
in regards to the charges.
172
00:13:31,820 --> 00:13:33,190
For years, the mark of infamy
173
00:13:33,460 --> 00:13:36,940
has stained the image
of a young honest man.
174
00:13:37,940 --> 00:13:40,919
This young man
became a man of the shadows
175
00:13:41,659 --> 00:13:40,919
forced to hide out
because he was falsely accused
176
00:13:45,659 --> 00:13:48,289
of a horrible crime never committed.
177
00:13:49,059 --> 00:13:48,289
This man, exhausted, persecuted,
178
00:13:51,500 --> 00:13:53,960
was faced with fear and exile
179
00:13:54,379 --> 00:14:00,769
before being able to hope
for a better tomorrow.
180
00:14:02,659 --> 00:14:06,309
l'm not asking the Courrt
to be lenient
181
00:14:06,899 --> 00:14:09,950
l'm asking you to be fair.
182
00:14:11,460 --> 00:14:12,789
Courrt is adjourned.
183
00:14:23,259 --> 00:14:25,539
ln two years,
my family never came to see me,
184
00:14:26,179 --> 00:14:28,919
they disowned me
when l fled to South America.
185
00:14:34,899 --> 00:14:36,059
Companero,
186
00:14:36,860 --> 00:14:39,320
l came to see
if anyone was waiting for you.
187
00:14:40,500 --> 00:14:43,029
Not even a soul, real nice!
188
00:14:45,460 --> 00:14:46,649
l did my duty, didn't l3
189
00:14:48,179 --> 00:14:49,759
A crooked tree
never straightens its trunk,
190
00:14:50,059 --> 00:14:53,009
you're forever DIGOS properrty.
191
00:14:59,259 --> 00:15:02,100
l obserrved you in prison,
you were a spy.
192
00:15:02,820 --> 00:15:04,500
You sure are a fink!
193
00:15:05,419 --> 00:15:09,139
But everryone deserrves
a second chance
194
00:15:10,700 --> 00:15:14,769
so l'll give you one. You have
to wear a crown of thorns too.
195
00:15:15,419 --> 00:15:14,769
Up at 6:OO, make your bed,
clean your room,
196
00:15:19,019 --> 00:15:14,769
l'll give you a job!
197
00:15:20,580 --> 00:15:23,250
At night, when you go to bed,
198
00:15:23,860 --> 00:15:27,789
you'll thank God
for the food you ate.
199
00:15:33,259 --> 00:15:34,309
Thank you.
200
00:15:37,539 --> 00:15:38,240
Che Guevara!
201
00:15:40,340 --> 00:15:41,990
Vesuvian3 Hi!
202
00:15:42,299 --> 00:15:43,600
What the hell are you up to3
203
00:15:44,460 --> 00:15:47,159
- ''Corona Brothers''...
- How that do.
204
00:15:47,779 --> 00:15:47,159
One's dumb, the other's dumber.
205
00:15:49,539 --> 00:15:50,340
What the hell3
206
00:15:50,539 --> 00:15:50,340
Father Scarpa found me this job.
207
00:15:53,019 --> 00:15:54,419
You call this a job3
208
00:15:56,259 --> 00:15:57,490
- This is...
- Giorgio,
209
00:15:58,179 --> 00:16:00,210
l could use a face like yours.
210
00:16:02,259 --> 00:16:03,980
Pasquale Marino, AKA Vesuvian,
211
00:16:04,860 --> 00:16:06,509
l met him in San Vittore prison,
212
00:16:07,059 --> 00:16:07,789
he was a winner.
213
00:16:07,980 --> 00:16:08,679
Call me.
214
00:16:08,860 --> 00:16:11,139
Money just stuck to his hands.
215
00:16:34,059 --> 00:16:35,950
You louse3
216
00:16:36,980 --> 00:16:40,629
- Time for a little injection.
- No, it hurrts!
217
00:16:45,460 --> 00:16:46,970
Come along, Giorgio
218
00:16:47,899 --> 00:16:46,970
Only Grade-A meat.
219
00:16:49,659 --> 00:16:52,190
You can handle the traffic
if you want.
220
00:16:52,860 --> 00:16:52,190
A hefty salarry, plus extra for collection
and other chores, easy stuff.
221
00:16:57,419 --> 00:16:58,580
That's...
222
00:16:58,820 --> 00:16:58,580
,
There's this client, Franco
223
00:17:00,659 --> 00:17:04,140
a cokehead
who owes me heaps of money.
224
00:17:04,700 --> 00:17:06,980
He's nice but he needs to pay up.
Will you handle it3
225
00:17:09,380 --> 00:17:10,009
All right.
226
00:17:10,180 --> 00:17:11,480
Good.
227
00:17:14,329 --> 00:17:15,559
This is Lilly,
228
00:17:16,779 --> 00:17:18,039
she slit her wrists last night.
229
00:17:19,980 --> 00:17:21,839
Keep an eye on her till she turns 18.
230
00:17:22,180 --> 00:17:23,019
When is that3
231
00:17:23,220 --> 00:17:24,380
Next month.
232
00:17:24,609 --> 00:17:26,640
Have them put something
around her wrists.
233
00:17:30,609 --> 00:17:26,640
Be good
234
00:17:32,980 --> 00:17:35,299
and you'll save up money
for rehabilitation.
235
00:17:36,779 --> 00:17:35,299
These are my pals,
Zirac and Domitrescu.
236
00:17:39,900 --> 00:17:41,829
They worked in a Romanian mine,
237
00:17:42,180 --> 00:17:44,319
now they keep my club clean.
238
00:17:44,700 --> 00:17:47,299
Give him a car
and set him up in the loft.
239
00:18:42,609 --> 00:18:44,680
Rehabilitation
discharges the secondarry conviction
240
00:18:45,059 --> 00:18:47,589
and everry penal effect
of that conviction.
241
00:18:48,940 --> 00:18:51,640
Rehabilitation is granted
242
00:18:57,299 --> 00:19:01,160
and if the offender has demonstrated
consistent good behavior.
243
00:19:37,220 --> 00:19:39,109
Does Vesuvian know you take a cut3
244
00:20:32,220 --> 00:19:39,109
Franco3
245
00:20:33,220 --> 00:20:34,089
Come in.
246
00:20:36,779 --> 00:20:34,089
So, what's the forecast3
247
00:20:38,609 --> 00:20:41,349
Plenty of snow in store for you.
This makes ten.
248
00:20:43,299 --> 00:20:44,210
Enjoy.
249
00:20:51,500 --> 00:20:52,440
Hold still!
250
00:21:09,259 --> 00:21:12,099
How about these3
251
00:21:16,660 --> 00:21:17,599
l don't know.
252
00:21:18,849 --> 00:21:17,599
Maybe the other ones were better.
253
00:21:22,059 --> 00:21:23,529
You said you didn't like them.
254
00:21:24,380 --> 00:21:25,359
l'm...
255
00:21:25,579 --> 00:21:27,720
Take over the register,
l'll serrve him.
256
00:21:40,019 --> 00:21:41,559
You didn't see anything you liked3
257
00:21:42,849 --> 00:21:43,789
l do now.
258
00:21:44,849 --> 00:21:45,690
Excuse me3
259
00:21:48,140 --> 00:21:50,069
l wanted you to tend to my feet.
260
00:21:52,859 --> 00:21:54,579
You're not looking for shoes.
261
00:21:57,900 --> 00:21:59,059
Nope, not really.
262
00:22:00,660 --> 00:22:02,869
You're looking for trouble.
263
00:22:03,259 --> 00:22:05,609
l'll buy all the shoes you want.
264
00:22:06,460 --> 00:22:09,940
You've been buzzing around for days,
you're a pain in the ass.
265
00:22:11,619 --> 00:22:12,700
How vulgar!
266
00:22:15,140 --> 00:22:16,299
You seemed more sophisticated.
267
00:22:16,539 --> 00:22:17,769
No smoking here.
268
00:22:18,019 --> 00:22:19,210
When does Franco arrive3
269
00:22:23,259 --> 00:22:24,450
You know my husband3
270
00:22:26,859 --> 00:22:28,859
l knew
the shoe lady's husband well,
271
00:22:30,660 --> 00:22:31,740
maybe better than she did.
272
00:22:31,980 --> 00:22:35,309
Move it, we're late.
Be right there.
273
00:22:42,380 --> 00:22:43,079
Franco.
274
00:22:47,259 --> 00:22:48,059
Franco.
275
00:22:52,460 --> 00:22:53,930
From the owners.
276
00:22:54,220 --> 00:22:55,089
Good luck.
277
00:22:58,460 --> 00:22:59,329
What the...
278
00:23:02,740 --> 00:23:04,250
,
No mistakes
279
00:23:04,539 --> 00:23:06,049
70,OOO even.
280
00:23:07,940 --> 00:23:08,779
What are you gonna do3
281
00:23:11,140 --> 00:23:12,220
l don't have the money, gimme time.
282
00:23:12,859 --> 00:23:15,250
Why didn't you warn me3
283
00:23:15,660 --> 00:23:18,150
lf it were for me...
Vesuvian's the issue, he won't wait
284
00:23:18,579 --> 00:23:18,150
neither will the crazy Romanians.
285
00:23:22,059 --> 00:23:23,220
What'll l do3
286
00:23:23,460 --> 00:23:25,599
Sell your car.
287
00:23:25,980 --> 00:23:25,599
lt's in my wife's name.
288
00:23:28,259 --> 00:23:25,599
Tell her.
289
00:23:29,259 --> 00:23:31,720
No, she knows nothing about this.
290
00:23:37,779 --> 00:23:39,500
l'll tell her if you want.
291
00:23:42,220 --> 00:23:44,319
What do you want with Flora3
292
00:23:45,339 --> 00:23:46,670
lf you dare touch her...
293
00:23:47,259 --> 00:23:49,470
Today it's 70,OOO,
next week it'll be double.
294
00:23:49,859 --> 00:23:50,630
Qick the money.
295
00:23:50,819 --> 00:23:53,450
Piss off, you fucking gopher!
296
00:23:58,059 --> 00:23:53,450
Please, Giorgio!
297
00:24:01,059 --> 00:24:02,880
Please, Giorgio!
298
00:24:57,859 --> 00:24:58,769
Good morning.
299
00:25:01,460 --> 00:25:02,230
Come in.
300
00:25:06,579 --> 00:25:07,589
Want some coffee3
301
00:25:10,059 --> 00:25:11,069
Where should we do it3
302
00:25:12,059 --> 00:25:13,000
What3
303
00:25:14,220 --> 00:25:15,339
Should we fuck here or on the bed3
304
00:25:18,460 --> 00:25:15,339
l want 70,OOO tomorrow or
305
00:25:20,140 --> 00:25:21,650
- the Romanians will come to the store.
- Sorrry!
306
00:25:21,940 --> 00:25:21,650
No.
307
00:25:23,140 --> 00:25:24,680
- Get lost!
- l'm sorrry!
308
00:27:21,700 --> 00:27:23,519
You're decked out like a hooker.
309
00:27:26,859 --> 00:27:28,960
l'll do what l can to save my store.
310
00:27:33,660 --> 00:27:35,130
How long will this go on3
311
00:27:36,180 --> 00:27:38,250
Until your man pays off his tab.
312
00:27:40,380 --> 00:27:42,660
Without interest, you'll pay that.
313
00:27:46,140 --> 00:27:48,490
Seems fair, right3
314
00:27:49,579 --> 00:27:50,950
,
On one condition
315
00:27:51,220 --> 00:27:53,359
my husband must not set foot
in that club again.
316
00:27:55,980 --> 00:27:56,920
Deal.
317
00:28:00,460 --> 00:28:01,829
No kisses on the mouth.
318
00:28:13,259 --> 00:28:14,730
We're gonna smooch like teenagers,
319
00:28:15,019 --> 00:28:17,690
or else the deal is off.
320
00:28:58,059 --> 00:28:59,220
How cool!
321
00:29:00,019 --> 00:29:01,460
Cheers.
322
00:29:01,740 --> 00:29:02,680
Drink.
323
00:29:05,380 --> 00:29:02,680
Good stuff!
324
00:29:07,339 --> 00:29:08,779
Vesuvian's not here.
325
00:29:10,220 --> 00:29:08,779
l'm here to talk to you, not him.
326
00:29:12,339 --> 00:29:15,319
Lemme tell you,
327
00:29:16,259 --> 00:29:18,289
you can't open a meat market like
328
00:29:18,660 --> 00:29:20,059
this unless you have connections.
329
00:29:20,539 --> 00:29:23,589
Spill the beans,
is it the Carabinieri3
330
00:29:24,420 --> 00:29:23,589
The Council3 The Mayor3
331
00:29:26,859 --> 00:29:29,769
Francesco Caso, AKA Chummy Cheese.
332
00:29:30,460 --> 00:29:32,920
,
We'd been cellmates
he was unreliable
333
00:29:33,339 --> 00:29:35,269
with a wiretapping paranoia,
334
00:29:35,619 --> 00:29:35,269
he was a bullshitter.
335
00:29:37,660 --> 00:29:40,400
One thing's cerrtain, he stuck with
whoever was most convenient.
336
00:29:58,460 --> 00:29:59,400
Leaving already3
337
00:30:02,460 --> 00:30:04,319
Why, got something else in mind3
338
00:30:07,259 --> 00:30:08,029
Yes.
339
00:30:13,539 --> 00:30:15,470
,
A drink, a restaurant
340
00:30:16,460 --> 00:30:17,829
maybe a movie.
341
00:30:19,180 --> 00:30:20,859
A normal night out, what do you say3
342
00:30:21,900 --> 00:30:23,690
What are you talking about3
343
00:30:32,259 --> 00:30:34,079
We got off on the wrong foot,
344
00:30:35,779 --> 00:30:37,500
things could've been different...
345
00:30:40,220 --> 00:30:41,799
But they aren't different.
346
00:30:46,259 --> 00:30:48,079
What does he have that l don't3
347
00:30:48,859 --> 00:30:50,509
,
He fucks whores, snorrts coke
348
00:30:51,259 --> 00:30:52,839
leeches off of you,
a total piece of shit!
349
00:30:53,140 --> 00:30:54,960
Don't talk to me like that!
350
00:30:55,299 --> 00:30:54,960
l'm just talk.
351
00:30:56,900 --> 00:30:54,960
Let's me go.
352
00:30:57,859 --> 00:31:00,490
You make me sick, all of you.
353
00:31:07,539 --> 00:31:08,980
The priest was right,
354
00:31:09,660 --> 00:31:11,410
l was a fink.
355
00:31:12,700 --> 00:31:16,109
,
l didn't feel ashamed about this
l was well-aware.
356
00:31:17,460 --> 00:31:20,059
Exerrting my power on a woman
helped me feel better,
357
00:31:20,859 --> 00:31:21,869
it helped me live.
358
00:31:51,740 --> 00:31:55,849
l manage not to think of you by day
359
00:31:57,779 --> 00:32:01,190
but at night l curse you,
360
00:32:03,539 --> 00:32:07,089
and when dawn finally breaks,
361
00:32:09,339 --> 00:32:12,710
there's nothing
but emptiness around me.
362
00:32:15,220 --> 00:32:18,839
At night you appear so large,
363
00:32:21,059 --> 00:32:24,750
l trry to grab you in vain,
364
00:32:26,980 --> 00:32:30,670
but you enjoy tormenting me,
365
00:32:32,859 --> 00:32:38,759
- at night you drive me crazy.
- l'm verry happy.
366
00:32:42,660 --> 00:32:48,029
At night
367
00:32:48,859 --> 00:32:48,029
you drive me crazy.
368
00:32:51,259 --> 00:32:48,029
Flora flowed through my veins
like malaria
369
00:32:53,579 --> 00:32:48,029
l couldn't stop thinking about her
370
00:32:56,339 --> 00:32:57,000
and only her.
371
00:32:57,180 --> 00:33:00,660
Your voice cuts through the dark,
372
00:33:02,660 --> 00:33:05,430
l don't know where to look for you,
373
00:33:08,259 --> 00:33:11,670
l see you and hope returns,
374
00:33:14,059 --> 00:33:17,220
l still love you so much.
375
00:33:19,980 --> 00:33:23,769
You reappear for an instant,
376
00:33:25,819 --> 00:33:29,329
you call me and hold out your hand,
377
00:33:31,819 --> 00:33:35,329
but my blood turns ice-cold
378
00:33:37,619 --> 00:33:43,940
when you walk away laughing.
379
00:33:47,460 --> 00:33:43,940
The night
380
00:33:53,539 --> 00:33:56,170
drives me crazy...
381
00:33:58,460 --> 00:34:01,869
The day shines peacefully
382
00:34:04,700 --> 00:34:07,859
and your image disappears,
383
00:34:10,059 --> 00:34:13,920
you're happy with the other man,
384
00:34:15,780 --> 00:34:21,679
the other man who drives me crazy.
385
00:34:26,659 --> 00:34:33,690
The night
386
00:34:34,730 --> 00:34:39,440
drives me crazy...
387
00:34:54,019 --> 00:34:55,320
Nice, Giorgio!
388
00:34:56,059 --> 00:34:57,250
Just's a lot.
389
00:34:59,210 --> 00:34:57,250
You're taking a cut from the girls3
390
00:35:01,780 --> 00:35:03,079
You need money3
391
00:35:03,340 --> 00:35:03,079
That's no problem. Come ask me.
392
00:35:07,380 --> 00:35:10,679
But instead, you shafted me.
393
00:35:11,210 --> 00:35:13,949
Me, the guy who treated you
like a brother.
394
00:35:21,659 --> 00:35:22,250
No!
395
00:35:22,420 --> 00:35:23,260
No!
396
00:35:23,940 --> 00:35:24,780
No!
397
00:35:27,170 --> 00:35:28,570
Thank your lucky stars l like you,
398
00:35:28,860 --> 00:35:30,539
so l'll let you live
399
00:35:30,860 --> 00:35:32,440
and let you keep your job.
400
00:36:20,780 --> 00:36:21,650
Hi.
401
00:36:22,730 --> 00:36:21,650
l would've called you
but l had a run-in.
402
00:36:25,300 --> 00:36:28,559
The rest of the money, all of it.
403
00:36:34,860 --> 00:36:36,679
Now we can finally say goodbye.
404
00:36:38,730 --> 00:36:39,500
Flora!
405
00:36:39,690 --> 00:36:39,500
Flora, my ass!
406
00:36:41,340 --> 00:36:42,880
Get out of my life,
407
00:36:44,099 --> 00:36:45,329
forever.
408
00:36:59,460 --> 00:37:01,710
Flora had left my life forever.
409
00:37:03,260 --> 00:37:05,079
Now l didn't need Vesuvian anymore,
410
00:37:06,019 --> 00:37:07,769
it was time to settle the score.
411
00:37:20,460 --> 00:37:23,579
My daughter's latest whim,
it sheds like a fiend!
412
00:37:24,260 --> 00:37:23,579
How's it going3
413
00:37:25,579 --> 00:37:26,449
Swell.
414
00:37:26,860 --> 00:37:28,650
Get run over by a train3
415
00:37:28,980 --> 00:37:30,559
l slipped in the shower.
416
00:37:31,260 --> 00:37:32,170
How fast does it go3
417
00:37:32,380 --> 00:37:33,710
240, full speed.
418
00:37:35,139 --> 00:37:33,710
l took the wrong path in life.
419
00:37:36,780 --> 00:37:39,059
Don't rag on me. So what's up3
420
00:37:40,460 --> 00:37:41,900
Bolivian coke.
421
00:37:42,659 --> 00:37:43,849
Vesuvian3
422
00:37:44,460 --> 00:37:47,619
That's not my deparrtment,
tip off Narcotics.
423
00:37:54,860 --> 00:37:47,619
On the first of everry month
there's a briefcase exchange,
424
00:37:57,380 --> 00:37:59,699
one contains
around 3 kilos of coke...
425
00:38:00,099 --> 00:38:00,969
The other3
426
00:38:03,139 --> 00:38:04,539
Circa 150,OOO.
427
00:38:06,300 --> 00:38:07,460
My dog needs to piss.
428
00:38:25,059 --> 00:38:27,940
l had no idea exactly how corrupt
Anedda the cop was,
429
00:38:28,980 --> 00:38:31,789
or if he was about
to throw me in the slammer.
430
00:38:32,260 --> 00:38:35,380
,
Hello3 If it can be done, it can
431
00:38:35,900 --> 00:38:37,199
and if it can't, it can't.
432
00:38:37,460 --> 00:38:39,070
Okay3 l'm be done.
433
00:38:44,940 --> 00:38:46,730
That's a hefty sum,
what's your plan3
434
00:38:49,500 --> 00:38:51,570
After the exchange, l'll punch
the Bolivian and take the money.
435
00:38:51,940 --> 00:38:54,260
Nice, you wanna screw Vesuvian
436
00:38:54,659 --> 00:38:57,050
and you want me to allow you
to swipe the coke money.
437
00:38:57,460 --> 00:38:58,690
What's in it for me3
438
00:38:59,260 --> 00:39:00,909
You'll look good and get 500/o.
439
00:39:02,139 --> 00:39:03,789
Who gives a shit about looking good.
440
00:39:04,730 --> 00:39:03,789
Where do you get the nerrve
asking for 500/o3
441
00:39:07,940 --> 00:39:09,170
70 for me, 30 for you.
442
00:39:10,659 --> 00:39:12,760
Fine, 70-30.
443
00:39:13,659 --> 00:39:14,989
But l need a weapon.
444
00:39:16,860 --> 00:39:17,840
Hold the dog.
445
00:39:25,690 --> 00:39:27,829
l'll take care of Vesuvian
and his bodyguards.
446
00:39:29,260 --> 00:39:30,489
This is a stun gun,
447
00:39:31,059 --> 00:39:33,730
place it on the courier's chest,
pull the trigger
448
00:39:34,170 --> 00:39:36,940
and he'll be down
for at least 10 minutes.
449
00:39:38,780 --> 00:39:36,940
You don't have a real weapon3
450
00:39:40,460 --> 00:39:42,780
l don't want a shootout.
451
00:39:53,260 --> 00:39:42,780
Attention pleae.
452
00:39:55,420 --> 00:39:58,369
We have the activity of you now.
453
00:40:15,460 --> 00:40:18,300
The target drive to the car park.
454
00:40:19,860 --> 00:40:21,579
Alerrt everry unit.
455
00:40:24,539 --> 00:40:21,579
They're here.
456
00:40:26,059 --> 00:40:26,860
Good.
457
00:41:00,690 --> 00:41:02,269
Everrything is in peaceful.
458
00:41:25,500 --> 00:41:02,269
l would to go the toilet.
Why you have forbidden.
459
00:41:27,539 --> 00:41:28,730
Go to anywhere els.
460
00:41:39,659 --> 00:41:40,460
Let's go.
461
00:41:41,860 --> 00:41:46,250
This is promotion have to....
462
00:42:44,019 --> 00:42:44,750
Let's bust them.
463
00:42:51,260 --> 00:42:44,750
Police!
464
00:42:52,980 --> 00:42:54,630
The little guy!
465
00:42:54,940 --> 00:42:57,079
Gimme the briefcase.
466
00:42:57,460 --> 00:42:57,079
- Get in.
- Move it.
467
00:42:59,940 --> 00:43:01,059
Let's go.
468
00:43:52,579 --> 00:43:53,449
How much is inside3
469
00:43:54,860 --> 00:43:55,869
60,OOO.
470
00:44:02,059 --> 00:44:04,659
l wouldn't have pulled the car
out of the garage for that amount!
471
00:44:05,579 --> 00:44:08,739
Maybe it's just the deposit...
472
00:44:10,260 --> 00:44:11,590
l'll keep the deposit,
473
00:44:11,860 --> 00:44:11,590
but l want the rest in 15 days.
474
00:44:13,980 --> 00:44:15,449
There's no way l can,
475
00:44:16,139 --> 00:44:18,420
gimme a few months,
l'll let you in on a huge deal.
476
00:44:19,099 --> 00:44:20,039
,
Armored carrier
477
00:44:21,820 --> 00:44:23,710
1.5 even 2 million.
478
00:44:28,860 --> 00:44:29,769
Go on.
479
00:44:32,820 --> 00:44:34,400
But this time it's 50-50.
480
00:44:40,059 --> 00:44:41,530
Don't expect me...
481
00:44:42,579 --> 00:44:44,329
to wear a ski mask.
482
00:44:45,340 --> 00:44:46,849
Just find me the right people.
483
00:44:54,260 --> 00:44:57,769
lt's all documented, no risks.
484
00:45:00,500 --> 00:45:01,869
How many times did you go there3
485
00:45:02,460 --> 00:45:01,869
Nobody ever saw me.
486
00:45:04,619 --> 00:45:01,869
How many3
487
00:45:05,699 --> 00:45:01,869
Once.
488
00:45:06,500 --> 00:45:07,480
How many3
489
00:45:08,300 --> 00:45:11,039
Twice, Ausonio went the other time.
490
00:45:16,900 --> 00:45:18,230
Who the hell's that3
491
00:45:18,860 --> 00:45:20,539
The insider, the security guard.
492
00:45:20,860 --> 00:45:20,539
You gave him my name3
493
00:45:21,900 --> 00:45:23,719
Heck no.
494
00:45:24,059 --> 00:45:25,989
Don't tell him a thing till l say so.
495
00:45:28,059 --> 00:45:25,989
,
So it's on
496
00:45:28,900 --> 00:45:31,780
the heist is on.
497
00:45:32,260 --> 00:45:33,340
Okay.
498
00:45:53,739 --> 00:45:57,880
The van arrives on Saturday,
at 10 PM sharp.
499
00:46:00,380 --> 00:46:03,539
Two men get out,
they open the deposit box,
500
00:46:04,059 --> 00:46:06,800
pick up the cash,
and then they leave.
501
00:46:08,860 --> 00:46:06,800
How much is in there3
502
00:46:10,179 --> 00:46:12,250
At least 1.5.
503
00:46:15,460 --> 00:46:16,119
Yes.
504
00:46:16,579 --> 00:46:17,699
And you wanna split it,
505
00:46:19,260 --> 00:46:20,769
why so generous3
506
00:46:21,059 --> 00:46:20,769
You can't imagine
what l went through in prison,
507
00:46:23,739 --> 00:46:20,769
people who claimed to be friends,
Chummy here, Chummy there...
508
00:46:27,860 --> 00:46:31,340
Everryone's a friend, giving you things...
509
00:46:32,739 --> 00:46:35,230
Then l realized
there are few real friends
510
00:46:35,659 --> 00:46:37,380
and you're one of them.
511
00:46:38,500 --> 00:46:39,690
,
Two minutes and 50 seconds
512
00:46:40,340 --> 00:46:41,809
we need at least 5 men.
513
00:46:42,659 --> 00:46:44,239
,
You're a dickhead
514
00:46:45,659 --> 00:46:47,340
we'll each get a smaller slice.
515
00:46:49,340 --> 00:46:50,670
l need real weapons.
516
00:46:52,460 --> 00:46:54,489
Are you or are you not a dickhead3
517
00:47:02,300 --> 00:47:04,369
Sebastian Monrubia, codename: Pepe,
518
00:47:04,739 --> 00:47:07,860
wanted for kidnapping, homicide,
and armed robberry.
519
00:47:09,099 --> 00:47:11,659
,
Estaban Collar, codename: Javier
520
00:47:12,460 --> 00:47:14,989
wanted for homicide, robberry,
and attempted massacre.
521
00:47:16,059 --> 00:47:18,550
,
Maria Carces, codename: Francisca
522
00:47:18,980 --> 00:47:21,960
escaped from Valladolid
maximum security prison.
523
00:47:22,460 --> 00:47:26,219
Wanted for kidnapping,
robberry, and attempted homicide.
524
00:47:27,699 --> 00:47:31,349
Romo Zaninovic, Ustasha
sharpshooter, war crimina'l,
525
00:47:31,940 --> 00:47:35,130
condemned in absentia
for crimes against humanity.
526
00:47:35,900 --> 00:47:35,130
,
Tonci Zaninovic, Romo's brother
Ustasha, sharpshooter,
527
00:47:38,019 --> 00:47:40,190
condemned in absentia
for homicide, rape,
528
00:47:40,579 --> 00:47:43,769
and violence against civilians.
529
00:47:46,059 --> 00:47:48,199
Here's a map of the supermarket.
530
00:47:48,579 --> 00:47:51,349
Deposit box, parking,
entrance, and exit.
531
00:47:52,659 --> 00:47:54,690
The van arrives at 11 PM
532
00:47:55,340 --> 00:47:56,949
and parks near the deposit box.
533
00:47:57,820 --> 00:48:00,309
Everryone has to be in place by 9:30.
534
00:48:01,579 --> 00:48:03,929
Romo and Tonci on the roof.
535
00:48:05,460 --> 00:48:03,929
Me, Francisca, Javier, and Pepe
536
00:48:08,139 --> 00:48:03,929
in the Peugeot, parked here.
537
00:48:10,380 --> 00:48:15,159
At 9:55 Javier will slide under a jeep
and sweep the armored van,
538
00:48:16,260 --> 00:48:16,849
got it3
539
00:48:17,019 --> 00:48:16,849
Yes, okay.
540
00:48:18,059 --> 00:48:20,059
Then you'll shoot.
541
00:48:20,860 --> 00:48:23,030
At their legs, no dead people.
542
00:48:24,739 --> 00:48:26,739
This work is easy l can do.
543
00:48:27,099 --> 00:48:26,739
,
Allotted time: 2.5 minutes
544
00:48:28,300 --> 00:48:26,739
- max 3.
- But many money.
545
00:48:29,420 --> 00:48:31,699
Plus 15 minutes
to reach the meeting point.
546
00:48:32,860 --> 00:48:34,860
lf anything goes wrong, we're fucked,
547
00:48:35,219 --> 00:48:36,969
if it goes smoothly,
our pockets will be bulging.
548
00:48:38,059 --> 00:48:41,219
Do exactly as l tell you,
549
00:48:42,300 --> 00:48:44,400
got it3 Questions3
550
00:48:45,739 --> 00:48:44,400
Son of bit!
551
00:48:46,059 --> 00:48:47,429
- No more bullshit like this or it's off!
- Romo don't touch her.
552
00:48:47,699 --> 00:48:49,449
- This is a woman!
- Stop now!
553
00:48:49,780 --> 00:48:49,449
Stop now!
554
00:48:50,420 --> 00:48:52,309
Stop it happen so over plan.
555
00:48:52,659 --> 00:48:52,309
Fuck it!
556
00:48:53,780 --> 00:48:55,849
Frightened! frightened!
557
00:48:56,739 --> 00:48:55,849
Clame down friends.
558
00:48:57,619 --> 00:48:55,849
Sit down plaese, clame down.
559
00:49:01,659 --> 00:49:03,829
Only serious professionals here!
560
00:49:04,659 --> 00:49:05,739
Okay3
561
00:49:06,579 --> 00:49:05,739
The heist is next Saturday,
562
00:49:08,820 --> 00:49:05,739
any objections or questions3
563
00:49:10,460 --> 00:49:11,090
None.
564
00:49:11,260 --> 00:49:11,920
Good.
565
00:49:20,019 --> 00:49:22,090
12 km from the supermarket to here,
566
00:49:22,460 --> 00:49:22,090
it'll only take you 10 minutes.
567
00:49:25,260 --> 00:49:27,929
Two Ustashe Fascists
and three Spanish anarchists,
568
00:49:28,380 --> 00:49:27,929
couldn't you find any Italians3
569
00:49:29,900 --> 00:49:32,530
ltalians expect benefits,
they're too expensive.
570
00:49:34,219 --> 00:49:32,530
You thought of it from the get go.
571
00:49:36,340 --> 00:49:37,179
What3
572
00:49:37,659 --> 00:49:37,179
Whacking them.
573
00:49:38,820 --> 00:49:40,920
l just don't wanna divvy the cash.
574
00:49:47,980 --> 00:49:49,590
You hope they'll shoot each other3
575
00:49:51,659 --> 00:49:53,030
That's what usually happens.
576
00:49:54,860 --> 00:49:56,159
How naive!
577
00:49:57,579 --> 00:49:56,159
l'm getting old.
578
00:49:58,780 --> 00:50:00,150
You grew up on books, joints,
579
00:50:00,420 --> 00:50:03,750
and revolutions
thanks to your daddy's'money.
580
00:50:04,300 --> 00:50:06,619
l raised sheep,
l even slept with them at times,
581
00:50:07,539 --> 00:50:08,980
but now they call me ''sir''.
582
00:50:10,980 --> 00:50:12,210
There must be a reason.
583
00:50:21,059 --> 00:50:22,780
When you get here it'll be dark.
584
00:50:26,860 --> 00:50:29,389
There's a gas lamp here.
585
00:50:31,460 --> 00:50:32,719
Here are the tools.
586
00:50:34,340 --> 00:50:35,780
You'll get a Kalashnikov,
587
00:50:37,940 --> 00:50:35,780
,
a Beretta with a silencer
588
00:50:40,260 --> 00:50:43,139
and a Magnum.
Put the tools in that trap door.
589
00:50:50,380 --> 00:50:43,139
Well3
590
00:50:50,980 --> 00:50:52,380
A Peugeot and a Lancia.
591
00:50:52,659 --> 00:50:55,750
They don't attract attention,
plus they're racers.
592
00:50:56,260 --> 00:50:55,750
They're in a parking garage.
593
00:50:57,900 --> 00:50:59,340
Friday night...
594
00:51:06,860 --> 00:51:07,630
What is it3
595
00:51:08,659 --> 00:51:07,630
We'll meet Friday night
in Piazza Garibaldi.
596
00:51:10,739 --> 00:51:07,630
Bring the keys
and the parking garage ticket.
597
00:51:13,420 --> 00:51:07,630
l want to meet the insider.
598
00:51:16,539 --> 00:51:18,219
,
He doesn't want to be seen
599
00:51:18,539 --> 00:51:19,519
he expects me to bring him the money.
600
00:51:19,739 --> 00:51:23,460
After the heist, everry security guard
will get the third degree.
601
00:51:24,739 --> 00:51:26,530
lf he sings, who'll take the heat3
602
00:51:26,860 --> 00:51:28,050
You're the felon...
603
00:51:29,460 --> 00:51:31,070
You think he wants to screw me over3
604
00:51:33,059 --> 00:51:33,760
You came by car3
605
00:51:33,940 --> 00:51:35,170
With his car.
606
00:51:36,820 --> 00:51:38,400
Keys and ticket, now.
607
00:51:40,659 --> 00:51:38,400
Let's go.
608
00:51:41,659 --> 00:51:43,309
Do l really have to come3
609
00:51:47,460 --> 00:51:49,599
Nobody's forcing you to come.
610
00:51:50,940 --> 00:51:52,519
But if you don't, the heist is off
611
00:51:54,460 --> 00:51:56,139
and my parrtners
will get pissed off at you.
612
00:51:57,179 --> 00:52:00,090
You made them waste time and money,
they'll teach you a lesson.
613
00:52:00,860 --> 00:52:03,210
He's not in the loop,
614
00:52:04,019 --> 00:52:03,210
he doesn't know how it works.
615
00:52:05,300 --> 00:52:06,139
Well now he does.
616
00:52:07,539 --> 00:52:08,590
So, what'll it be3
617
00:52:08,820 --> 00:52:10,400
- l'll come.
- Come on.
618
00:52:10,699 --> 00:52:12,840
- Stay 50 meters behind.
- So cool.
619
00:52:35,139 --> 00:52:36,650
Stay inside.
620
00:52:40,300 --> 00:52:42,829
That's the spot.
621
00:52:43,780 --> 00:52:47,539
Hope you paid attention,
you'll have to drive here alone.
622
00:52:50,260 --> 00:52:53,030
Ausonio... dumb ass name!
623
00:52:53,659 --> 00:52:55,449
What were his parents thinking3
624
00:52:55,780 --> 00:52:57,389
Sometimes, life...
625
00:54:49,300 --> 00:54:52,710
Never rush when leaving
the scene of the crime
626
00:54:53,659 --> 00:54:59,210
or you risk overlooking details
that could aid the investigation.
627
00:55:00,659 --> 00:55:02,550
But l didn't give a shit,
628
00:55:03,139 --> 00:55:05,530
l wanted to fully savor the moment.
629
00:55:06,659 --> 00:55:09,190
,
l felt at ease
630
00:55:09,860 --> 00:55:11,539
as if l were on my couch.
631
00:55:34,980 --> 00:55:36,449
What'll we do about her3
632
00:55:48,059 --> 00:55:49,179
She's leaving.
633
00:55:52,860 --> 00:55:54,610
l'd be doing her a favor.
634
00:55:55,260 --> 00:55:56,030
Shut up!
635
00:55:58,179 --> 00:56:00,110
Must shoot to the brain.
636
00:56:00,699 --> 00:56:01,750
Like that
637
00:56:15,539 --> 00:56:16,380
Shit!
638
00:56:18,900 --> 00:56:19,630
Go!
639
00:56:34,059 --> 00:56:35,139
Javier, in place.
640
00:56:35,659 --> 00:56:36,289
Over.
641
00:56:40,659 --> 00:56:42,409
Target approaching.
642
00:56:44,659 --> 00:56:45,670
Radio silence.
643
00:57:42,380 --> 00:57:43,500
Starrt a car. Starrt a car.
644
00:57:58,380 --> 00:57:43,500
- This is money, hurrry up.
- l see it.
645
00:58:01,139 --> 00:58:03,530
- Hurrry up, get in a car.
- l'm hurrry up.
646
00:58:05,780 --> 00:58:07,670
- Starrt a car.
- Everryone let's go.
647
00:58:18,699 --> 00:58:19,639
Run, hurrry up.
648
00:58:49,059 --> 00:58:19,639
What a fucking mess!
649
00:58:50,900 --> 00:58:51,769
Why3
650
00:58:52,659 --> 00:58:53,780
l said no dead people!
651
00:58:54,019 --> 00:58:56,230
They were shooting at you.
652
00:58:56,619 --> 00:58:57,489
Son of bit!
653
00:58:57,699 --> 00:58:59,349
Let's go in and divvy the booty.
654
00:59:00,659 --> 00:59:01,429
Okay, good.
655
00:59:01,619 --> 00:59:02,389
Follow me.
656
00:59:06,699 --> 00:59:08,070
lt's too dark.
657
00:59:08,780 --> 00:59:10,989
lt's the deserrt factorry.
658
00:59:11,699 --> 00:59:12,710
Will be recieve the money.
659
00:59:15,179 --> 00:59:12,710
l don't like this place, Pepe.
660
00:59:18,059 --> 00:59:19,460
Shut the fuck up, Javier!
661
00:59:21,900 --> 00:59:23,480
Bags on the table.
662
00:59:24,460 --> 00:59:25,230
What3
663
00:59:25,420 --> 00:59:25,230
Javier!
664
00:59:26,380 --> 00:59:25,230
Let's go!
665
00:59:27,940 --> 00:59:28,949
Javier!
666
00:59:32,460 --> 00:59:34,420
Shit!
667
00:59:36,059 --> 00:59:37,320
Come back.
668
00:59:48,860 --> 00:59:50,230
What the fuck!
669
00:59:51,420 --> 00:59:53,519
We got the money,
now let's finish the job.
670
00:59:53,900 --> 00:59:55,440
- Don't kill me please.
- You die!
671
00:59:57,340 --> 01:00:00,889
- Son of a bit!
- l' Il kill fuck you!
672
01:00:17,820 --> 01:00:18,980
They have infrareds.
673
01:00:21,300 --> 01:00:22,170
,
We're screwed
674
01:00:22,380 --> 01:00:24,199
why didn't you wait for my signal3
675
01:00:25,380 --> 01:00:27,730
What the fuck are we gonna do3
676
01:00:28,139 --> 01:00:29,010
Calm down.
677
01:00:41,460 --> 01:00:29,010
Motherfucker!
678
01:00:42,739 --> 01:00:43,539
Well3
679
01:00:46,099 --> 01:00:43,539
Let's negotiate.
680
01:00:47,179 --> 01:00:48,119
But you didn't want to divvy it!
681
01:00:48,340 --> 01:00:48,119
We went to all this trouble!
682
01:00:51,260 --> 01:00:52,590
Let's divvy it.
683
01:00:52,860 --> 01:00:54,090
Tell them 50-50.
684
01:00:54,780 --> 01:00:55,829
You're crazy!
685
01:00:58,980 --> 01:01:01,719
We'll give you half
and call it quits.
686
01:01:03,460 --> 01:01:04,539
You okay3
687
01:01:06,300 --> 01:01:07,739
No, no.
688
01:01:08,940 --> 01:01:10,059
All the money, now.
689
01:01:10,619 --> 01:01:11,559
Now!
690
01:01:12,219 --> 01:01:13,969
Forget negotiating.
691
01:01:14,579 --> 01:01:13,969
,
We'll resist till dawn
692
01:01:16,579 --> 01:01:18,650
stick your night-vision up your ass!
693
01:01:19,780 --> 01:01:20,650
Well3
694
01:01:21,579 --> 01:01:23,019
Okay.
695
01:01:23,980 --> 01:01:25,139
Deal.
696
01:01:25,980 --> 01:01:28,469
Toss our half outside
and we'll leave.
697
01:01:30,739 --> 01:01:32,489
Clever friend.
698
01:01:34,179 --> 01:01:35,619
We'll give you the money,
699
01:01:36,420 --> 01:01:38,099
but put down the shotguns!
700
01:01:39,579 --> 01:01:40,699
Okay.
701
01:01:43,780 --> 01:01:44,860
Okay.
702
01:02:10,019 --> 01:02:13,070
Leave
we'll keep the Comm' unist whore.
703
01:02:17,340 --> 01:02:18,710
No, let's me go.
704
01:02:18,980 --> 01:02:18,710
- Help me, help me plaese.
- You are finish me.
705
01:02:21,539 --> 01:02:18,710
Let's me go, fuck you.
706
01:02:23,659 --> 01:02:26,679
l don't want to be yours.
707
01:02:27,179 --> 01:02:26,679
Help me.. don't let go.
708
01:02:30,059 --> 01:02:33,219
Come back.. to help me please.
709
01:02:33,739 --> 01:02:33,219
Let me die better to be your wife.
710
01:02:35,940 --> 01:02:37,869
Kill me...better
711
01:02:44,619 --> 01:02:45,420
What are we gonna do3
712
01:02:46,980 --> 01:02:48,280
Got the silencer3
713
01:02:49,260 --> 01:02:50,769
lt wasn't in the plan.
714
01:02:52,059 --> 01:02:53,989
Open the glove comparrtment.
715
01:02:57,059 --> 01:02:58,500
There are some gloves.
716
01:03:00,460 --> 01:03:02,780
Grab two pairs
717
01:03:03,179 --> 01:03:04,929
And grab those universal keys too.
718
01:03:06,739 --> 01:03:07,969
l've got an idea.
719
01:04:20,860 --> 01:04:21,769
What are you doing3
720
01:04:26,739 --> 01:04:29,090
''Rwanda'' method:
practical and silent.
721
01:04:30,460 --> 01:04:31,719
The elevator... lights!
722
01:04:38,860 --> 01:04:41,110
- Come in my home.
- Verry happy.
723
01:04:41,500 --> 01:04:42,159
On your knees!
724
01:04:42,340 --> 01:04:43,880
Clam down.
725
01:04:44,179 --> 01:04:43,880
Hands behind your head!
726
01:04:45,820 --> 01:04:47,639
Freeze! Freeze!
727
01:04:48,420 --> 01:04:47,639
Still!
728
01:04:49,420 --> 01:04:51,170
What are you doing3
729
01:04:52,260 --> 01:04:53,099
Don't hit me!
730
01:04:56,059 --> 01:04:58,230
Damn, got my new shoes all dirrty!
731
01:04:59,340 --> 01:05:01,019
Fuck you!
732
01:05:20,860 --> 01:05:21,730
What are you doing3
733
01:05:27,659 --> 01:05:28,710
Looking for these,
734
01:05:30,059 --> 01:05:31,989
l can't exactly take a cab home.
735
01:05:35,780 --> 01:05:37,639
You thought about whacking me3
736
01:05:38,380 --> 01:05:39,219
Yeah.
737
01:05:39,820 --> 01:05:43,150
But then l said:
''l'll let the poor devil live.''
738
01:05:44,260 --> 01:05:45,030
Why3
739
01:05:45,219 --> 01:05:47,110
Because you'd never screw me over.
740
01:05:47,460 --> 01:05:48,829
You can't afford to.
741
01:05:49,539 --> 01:05:52,349
As you can see,
l'm loyal too, in my own way.
742
01:05:59,219 --> 01:06:01,679
l was right to trust that cop,
743
01:06:02,099 --> 01:06:04,099
elegant outside, rotten inside.
744
01:06:04,860 --> 01:06:05,800
l did the math and realized
745
01:06:06,019 --> 01:06:05,800
l was a millionaire.
746
01:06:08,219 --> 01:06:08,739
Not bad
747
01:06:08,900 --> 01:06:11,989
for a guy who left Central America
with a life sentence on his back.
748
01:06:28,699 --> 01:06:29,639
Wait l go to that way.
749
01:06:33,099 --> 01:06:34,849
Sir, is everrything fine3
750
01:06:35,179 --> 01:06:38,409
Yes. Mr. Brusolin
how is everrything'3
751
01:06:39,500 --> 01:06:40,510
lntroduce of food.
752
01:06:40,739 --> 01:06:42,530
- That is...
- l'm welcome too.
753
01:06:46,340 --> 01:06:47,349
He was in prison,
754
01:06:48,980 --> 01:06:47,349
he was a Communist terrorist.
755
01:06:51,300 --> 01:06:52,239
How do you know3
756
01:06:52,460 --> 01:06:54,460
Roberrta, what planet do you live on3
757
01:06:54,820 --> 01:06:56,710
She's just playing dumb.
758
01:06:57,059 --> 01:06:56,710
- She likes him.
- You like him, huh3
759
01:07:00,340 --> 01:07:01,670
Knock it off.
760
01:07:01,940 --> 01:07:03,199
l made it with my own hands.
761
01:07:04,059 --> 01:07:04,719
Welcome is youself.
762
01:07:04,900 --> 01:07:05,599
Verry good.
763
01:07:05,780 --> 01:07:05,599
Thank you.
764
01:07:06,860 --> 01:07:08,400
Sir, this is your food.
765
01:07:13,659 --> 01:07:15,449
- To the councilman!
- Okay.
766
01:07:16,340 --> 01:07:19,010
Future senator!
767
01:07:19,460 --> 01:07:22,159
We'll be waiting in Rome for you
at the Senate!
768
01:07:22,619 --> 01:07:26,619
Cheers to Sante Brianese!
769
01:07:27,300 --> 01:07:30,559
To the Norrth East, Italy's locomotive.
770
01:07:31,099 --> 01:07:34,289
Cheers, cheers. Great.
771
01:07:37,460 --> 01:07:34,289
Attorney Brianese,
772
01:07:39,300 --> 01:07:40,980
he drove the locomotive.
773
01:07:42,059 --> 01:07:43,389
Lots of people boarded it,
774
01:07:43,659 --> 01:07:45,829
corrupt ex-politicians,
bankers in trouble.
775
01:07:46,900 --> 01:07:50,090
Thanks to him
l had a restaurant, ''La Nena''
776
01:07:50,619 --> 01:07:53,570
and l was able to become
a clean citizen again.
777
01:07:54,460 --> 01:07:57,480
He was handling my rehabilitation.
778
01:07:57,980 --> 01:07:59,449
He turns me on!
779
01:08:03,260 --> 01:08:04,269
Excuse me.
780
01:08:06,460 --> 01:08:07,690
She's so touchy.
781
01:08:10,860 --> 01:08:11,590
Let's go.
782
01:08:18,850 --> 01:08:19,829
Thank you.
783
01:08:22,579 --> 01:08:23,380
ls everrything okay3
784
01:08:23,579 --> 01:08:24,880
- Hi.
- Hi.
785
01:08:25,140 --> 01:08:26,329
Pleasure, Marrtina.
786
01:08:26,579 --> 01:08:27,880
- Nice to meet you.
- Laura.
787
01:08:28,140 --> 01:08:28,659
Hello.
788
01:08:28,819 --> 01:08:31,420
We're doing this for the fugitive,
her name's Roberrta.
789
01:08:31,850 --> 01:08:34,939
Here's her number, she's a bit shy.
790
01:08:35,460 --> 01:08:34,939
She's a romantic!
791
01:08:37,380 --> 01:08:39,239
Would you take her to the movies3
792
01:08:39,579 --> 01:08:43,340
You'd be doing us a favor.
793
01:08:45,020 --> 01:08:46,770
Cute, desserrt is on me.
794
01:08:47,100 --> 01:08:48,609
- Thanks.
- You're welcome.
795
01:08:49,060 --> 01:08:50,500
- He's nice.
- Verry much.
796
01:08:53,659 --> 01:08:54,500
Everrything okay3
797
01:08:55,460 --> 01:08:54,500
l have a bit of a headache.
798
01:08:58,060 --> 01:09:00,060
Do we have something for headaches3
799
01:09:00,420 --> 01:09:01,050
Here.
800
01:09:01,220 --> 01:09:02,020
Thank you.
801
01:09:02,220 --> 01:09:03,130
- Here.
- Thank you verry much.
802
01:09:04,659 --> 01:09:05,989
No, l'm allergic.
803
01:09:06,260 --> 01:09:06,989
Really3
804
01:09:07,180 --> 01:09:06,989
lt almost killed me when l was a kid.
805
01:09:09,659 --> 01:09:12,430
Let's see if we have something else.
806
01:09:12,890 --> 01:09:12,430
Don't worrry.
807
01:09:15,060 --> 01:09:12,430
You okay3
808
01:09:15,850 --> 01:09:16,720
Thanks anyway.
809
01:09:31,300 --> 01:09:32,560
Come on...
810
01:09:38,539 --> 01:09:39,800
The petition was filed,
811
01:09:40,060 --> 01:09:39,800
you're two, three months away
from rehabilitation.
812
01:09:43,260 --> 01:09:46,350
By the way,
here's the money for September.
813
01:09:48,300 --> 01:09:51,810
You're behaving well,
we're proud to have you among us.
814
01:09:52,380 --> 01:09:52,939
Thanks.
815
01:09:53,100 --> 01:09:56,539
A woman wouldn't hurrt at this point.
816
01:09:57,100 --> 01:09:56,539
A serious girlfriend,
817
01:10:02,970 --> 01:10:05,850
the kind you can marrry in church.
818
01:10:06,579 --> 01:10:09,319
Judges like those things.
819
01:10:25,380 --> 01:10:26,710
She wasn't my type,
820
01:10:27,619 --> 01:10:30,149
too young, too thin, too normal.
821
01:10:31,619 --> 01:10:34,430
Yet her normality attracted me,
l began to fall for her.
822
01:10:35,819 --> 01:10:37,289
she made me feel good.
823
01:10:38,460 --> 01:10:37,289
''My friend, shouted Virginia,
824
01:10:40,420 --> 01:10:43,439
l swear that if l leave, l'll come
back and be yours one day.''
825
01:10:43,930 --> 01:10:45,539
''l swear by the sky that hears me,
826
01:10:45,850 --> 01:10:45,539
by the sea l will traverse...''
827
01:10:47,819 --> 01:10:45,539
by the air that l breathe...''
828
01:10:49,420 --> 01:10:52,789
l love you, Graziella,
l'll love you forever.
829
01:10:53,659 --> 01:10:56,329
l wish l could eat the words
from your mouth.
830
01:10:59,970 --> 01:11:00,770
Come in.
831
01:11:03,380 --> 01:11:03,970
Like it3
832
01:11:04,140 --> 01:11:05,890
Nice.
833
01:11:06,850 --> 01:11:08,739
Let's take this off.
834
01:11:11,850 --> 01:11:13,250
ls it true what they say3
835
01:11:15,819 --> 01:11:16,619
What do they say3
836
01:11:17,460 --> 01:11:18,619
That you were a terrorist.
837
01:11:20,930 --> 01:11:23,210
l was young,
l wanted to change the world.
838
01:11:28,850 --> 01:11:30,079
Swear that you've changed.
839
01:11:34,970 --> 01:11:36,789
Swear you're no longer a Communist.
840
01:11:37,779 --> 01:11:38,720
l swear.
841
01:11:47,659 --> 01:11:48,569
Oh, no.
842
01:11:48,779 --> 01:11:51,590
l'd better go home.
843
01:12:02,659 --> 01:12:03,960
lf you go, you'll lose me.
844
01:12:13,890 --> 01:12:16,729
''Wives, submit yourselves
unto your husbands as unto the Lord.
845
01:12:17,699 --> 01:12:16,729
For the husband
is the head of his wife
846
01:12:19,619 --> 01:12:21,720
as Christ is the head of the Church.
847
01:12:22,460 --> 01:12:24,630
As the Church is subject unto Christ,
848
01:12:25,020 --> 01:12:28,069
so let wives be to their husbands
in everrything.
849
01:12:29,020 --> 01:12:28,069
And you, husbands, love your wives,
850
01:12:31,699 --> 01:12:33,770
as Christ loved the Church.''
851
01:12:35,260 --> 01:12:33,770
That's how Paul the Apostle
explained Christ's teachings.
852
01:12:39,779 --> 01:12:41,180
Eyes closed!
853
01:12:41,460 --> 01:12:42,050
What3
854
01:12:42,220 --> 01:12:44,539
lt's bad luck before the wedding.
855
01:12:44,930 --> 01:12:44,539
- It's only one month away!
- God.
856
01:12:47,659 --> 01:12:48,500
Open them.
857
01:12:51,659 --> 01:12:52,710
Like it3
858
01:12:53,779 --> 01:12:52,710
lt's beautiful!
859
01:12:55,699 --> 01:12:57,239
Let me see.
860
01:12:57,539 --> 01:13:00,520
Let me see that. Oh, god.
861
01:13:02,060 --> 01:13:00,520
Can l open it3
862
01:13:02,890 --> 01:13:03,520
Open it.
863
01:13:05,619 --> 01:13:07,300
lt's amazing!
864
01:13:11,460 --> 01:13:14,340
The kitchen, the living room. Look.
865
01:13:15,659 --> 01:13:17,380
Double doors!
866
01:13:19,539 --> 01:13:20,979
Did you see the bathroom3
867
01:13:22,850 --> 01:13:23,899
lt's already furnished.
868
01:13:24,970 --> 01:13:26,199
A hot tub!
869
01:14:45,020 --> 01:14:46,319
What's with this music3
870
01:14:47,699 --> 01:14:46,319
What's wrong honey3
871
01:14:48,819 --> 01:14:50,539
This CD was free with the newspaper.
872
01:14:50,850 --> 01:14:51,829
Come here.
873
01:14:53,579 --> 01:14:55,300
This is beautiful.
874
01:14:55,619 --> 01:14:57,199
So beautiful.
875
01:14:57,850 --> 01:14:58,829
Look.
876
01:15:02,060 --> 01:15:03,430
You're right.
877
01:15:05,659 --> 01:15:06,569
Come here.
878
01:16:07,659 --> 01:16:08,850
What a small world
879
01:16:10,380 --> 01:16:11,109
Anedda.
880
01:16:11,300 --> 01:16:12,489
,
We need to talk
881
01:16:12,739 --> 01:16:12,489
it's too busy here,
Iet's go to your house.
882
01:16:15,180 --> 01:16:17,279
- Wait...
- l already know the address.
883
01:16:29,739 --> 01:16:30,789
So hurrt.
884
01:16:34,420 --> 01:16:36,520
l didn't congratulate you
on your restaurant yet...
885
01:16:36,890 --> 01:16:37,869
,
Bravo
886
01:16:38,100 --> 01:16:39,399
you'll do well.
887
01:16:43,779 --> 01:16:44,789
What do you want3
888
01:16:45,500 --> 01:16:47,750
This guy's causing me trouble.
889
01:16:48,460 --> 01:16:47,750
l want nothing to do with it.
890
01:16:50,539 --> 01:16:51,909
l'll decide that.
891
01:16:52,180 --> 01:16:53,970
Don't get worked up.
892
01:16:55,420 --> 01:16:57,239
l promised to destroy it,
893
01:16:57,850 --> 01:17:01,399
,
but then l said: ''You never know
it might come in handy.''
894
01:17:02,739 --> 01:17:04,039
Never trust a cop.
895
01:17:10,260 --> 01:17:11,270
Who's the guy3
896
01:17:13,619 --> 01:17:16,289
My informer, an Algerian infiltrator
897
01:17:16,739 --> 01:17:18,600
who's collaborating
with the Carabinieri.
898
01:17:18,930 --> 01:17:21,909
,
If l don't shut his mouth
he'll ruin me.
899
01:17:24,850 --> 01:17:25,649
Why don't you take care of it3
900
01:17:25,850 --> 01:17:26,829
They'd suspect me.
901
01:17:27,460 --> 01:17:30,130
When the jerk dies,
l want to be in my office in Milan.
902
01:17:32,220 --> 01:17:32,850
Do you still have the.223
903
01:17:33,020 --> 01:17:34,069
l'm not that dumb.
904
01:17:34,699 --> 01:17:35,710
l'll get you another
905
01:17:38,060 --> 01:17:38,970
- Hi, honey.
- Hi.
906
01:17:39,180 --> 01:17:42,229
Quick go home, you have a friend.
907
01:17:42,739 --> 01:17:43,970
- We have company3
- Good evening.
908
01:17:45,500 --> 01:17:46,899
Excuse me...
909
01:17:47,180 --> 01:17:48,970
- How did it go3
- Fine, thanks.
910
01:17:51,300 --> 01:17:48,970
l'm off.
911
01:17:51,850 --> 01:17:52,300
Good bye.
912
01:17:52,460 --> 01:17:53,930
- Same to.
- Cover up, it's raining.
913
01:17:54,220 --> 01:17:54,880
Yes.
914
01:17:55,060 --> 01:17:55,649
l'm going to.
915
01:17:55,819 --> 01:17:56,479
Yes.
916
01:18:02,140 --> 01:17:56,479
l'll bring you the piece at 2:OO.
917
01:18:03,850 --> 01:18:05,149
- Tonight3
- Tonight.
918
01:18:06,260 --> 01:18:08,649
Not here, l don't want her to know.
919
01:18:09,260 --> 01:18:10,729
l'll wait in the car at 2:OO.
920
01:18:17,260 --> 01:18:18,029
Who was that3
921
01:18:20,460 --> 01:18:21,579
A wine producer.
922
01:18:22,659 --> 01:18:23,920
Why'd he come to the house3
923
01:18:26,539 --> 01:18:23,920
They usually go to the restaurant.
924
01:18:28,060 --> 01:18:30,939
He's a friend.
925
01:18:36,739 --> 01:18:38,390
l've never met your friends.
926
01:20:04,699 --> 01:20:06,140
Luca! Luca!
927
01:20:26,060 --> 01:20:27,109
Who's that3
928
01:20:27,930 --> 01:20:27,109
The security guard's early!
929
01:20:29,659 --> 01:20:27,109
- Forget him, it's too late.
- Let me go!
930
01:20:32,060 --> 01:20:33,810
- You, move!
- Shut up now!
931
01:20:34,140 --> 01:20:35,539
Move!
932
01:20:36,659 --> 01:20:37,960
You, move!
933
01:20:39,970 --> 01:20:43,729
Move! You, move!
934
01:21:27,340 --> 01:21:28,109
Giorgio.
935
01:21:28,779 --> 01:21:29,439
Giorgio.
936
01:21:29,619 --> 01:21:30,630
Giorgio.
937
01:22:00,970 --> 01:22:01,880
l wait you long time.
938
01:23:49,970 --> 01:23:52,640
Honey, you're awake3
939
01:23:53,539 --> 01:23:54,619
You worried me.
940
01:23:55,260 --> 01:23:57,289
You're all wet, where did you go3
941
01:23:58,260 --> 01:24:00,260
l couldn't sleep,
l went out for a walk.
942
01:24:00,850 --> 01:24:02,390
ln the rain3
943
01:24:03,659 --> 01:24:02,390
Yes.
944
01:24:06,220 --> 01:24:08,250
,
l met Brianese at the club
945
01:24:09,970 --> 01:24:11,090
we starrted talking.
946
01:24:14,340 --> 01:24:16,439
What did he say
about the rehabilitation hearing3
947
01:24:16,819 --> 01:24:18,260
lt'll be any day now,
948
01:24:18,850 --> 01:24:21,060
that's why l'm nerrvous.
949
01:24:26,460 --> 01:24:28,000
Are you having an affair3
950
01:24:29,850 --> 01:24:32,020
Gimme a break!
951
01:24:32,420 --> 01:24:32,020
Then why didn't you call me3
952
01:24:34,380 --> 01:24:37,930
lt was 4:OO AM
l didn't want to wake' you.
953
01:24:42,460 --> 01:24:43,579
Honey,
954
01:24:44,060 --> 01:24:45,359
what's wrong3
955
01:24:45,619 --> 01:24:46,460
l'm sorrry.
956
01:24:47,300 --> 01:24:48,170
l'm sorrry.
957
01:24:51,420 --> 01:24:53,380
Let's go to bed.
958
01:24:53,739 --> 01:24:55,529
l'm so silly!
959
01:24:55,850 --> 01:24:57,880
Wait. l need to take a shower.
960
01:25:17,260 --> 01:25:19,010
Have you set the date3
961
01:25:19,619 --> 01:25:19,010
lt depends on Father Agostino.
962
01:25:21,220 --> 01:25:22,340
Either the 5th or 12th.
963
01:25:22,579 --> 01:25:23,170
Yes.
964
01:25:23,659 --> 01:25:24,430
How's the house3
965
01:25:24,619 --> 01:25:26,649
l haven't seen it yet.
966
01:25:27,020 --> 01:25:29,270
lt's a disaster right now,
967
01:25:29,659 --> 01:25:31,239
boxes all over the place.
968
01:25:31,539 --> 01:25:33,789
- You'll see it...
- The journey to Canada.
969
01:25:34,180 --> 01:25:35,619
- when it's ready.
- It's the doubt issue.
970
01:25:35,890 --> 01:25:35,619
- Yes.
- We have a double-door fridge.
971
01:25:37,659 --> 01:25:40,119
He have a good perrformande in drug arrest.
972
01:25:40,539 --> 01:25:41,479
Chief of Italy Deparrtment
of Special Investigation.
973
01:25:41,699 --> 01:25:43,420
,
Ferruccio Anedda,head of the DIGOS
was killed last night
974
01:25:43,739 --> 01:25:43,420
The Vice-Commissioner's body
was discovered at dawn
975
01:25:46,850 --> 01:25:48,850
at the bus depot of Ravenna,
976
01:25:49,220 --> 01:25:51,750
locked in the trunk of his car.
977
01:25:52,699 --> 01:25:55,050
They believe
it was a criminal vendetta
978
01:25:55,460 --> 01:25:58,479
a 360 degree investigation
has been launched.
979
01:25:58,970 --> 01:25:58,479
Prefect Zocca declared:
980
01:26:01,020 --> 01:26:02,560
,
''With Ferruccio Anedda's death
981
01:26:02,850 --> 01:26:06,180
so dies a loyal serrvant of the State,
and of justice.''
982
01:26:06,739 --> 01:26:11,130
Everryone will work
for catch the murder now.
983
01:26:17,060 --> 01:26:17,859
Hi.
984
01:26:19,890 --> 01:26:21,079
You're not at your parent's3
985
01:26:23,460 --> 01:26:24,439
What's wrong3
986
01:26:28,140 --> 01:26:30,390
That's the man
who was here the other night.
987
01:26:33,140 --> 01:26:34,930
Why did you tell me
he was a wine producer3
988
01:26:39,460 --> 01:26:40,689
That's not him.
989
01:26:40,930 --> 01:26:42,159
l saw him on the news.
990
01:26:44,060 --> 01:26:46,970
He was killed, he was a cop.
991
01:26:49,060 --> 01:26:50,000
Killed3
992
01:26:50,220 --> 01:26:52,680
Yes, the other night.
993
01:26:54,260 --> 01:26:56,220
Enough with the lies.
994
01:26:58,060 --> 01:26:59,000
You're right,
995
01:27:00,380 --> 01:27:01,319
it's true.
996
01:27:02,460 --> 01:27:03,619
,
l knew him
997
01:27:05,380 --> 01:27:03,619
l was one of his informers.
998
01:27:06,779 --> 01:27:03,619
You lied to me.
999
01:27:08,380 --> 01:27:11,079
lt's top-secret, l couldn't tell you,
1000
01:27:11,539 --> 01:27:13,930
but l had nothing to do
with his death.
1001
01:27:14,340 --> 01:27:17,149
You have to tell the Police
you saw him.
1002
01:27:18,060 --> 01:27:20,199
lt'll be worse if they find out.
1003
01:27:21,260 --> 01:27:23,579
We've got nothing to hide, right3
1004
01:27:25,260 --> 01:27:26,310
Yes.
1005
01:27:29,020 --> 01:27:32,180
l'm going to be rehabilitated,
l can't get involved in this mess.
1006
01:27:34,300 --> 01:27:37,670
lf l go to the Police,
the procedure will be suspended.
1007
01:27:44,060 --> 01:27:47,539
,
Then l'll have to starrt over
Iose my job and you...
1008
01:27:51,659 --> 01:27:53,310
l can't stand hiding anymore.
1009
01:27:54,180 --> 01:27:56,500
Honey, l just want to marrry you.
1010
01:27:58,020 --> 01:27:58,930
Come on.
1011
01:28:01,020 --> 01:28:02,489
l want us to have a baby.
1012
01:28:07,340 --> 01:28:07,829
Really3
1013
01:28:07,979 --> 01:28:08,680
Yes.
1014
01:28:18,460 --> 01:28:08,680
- Ready3
- Go!
1015
01:28:19,300 --> 01:28:20,380
Quickly, quickly...
1016
01:28:20,619 --> 01:28:21,670
One with mom!
1017
01:28:21,899 --> 01:28:22,949
Wait. One with mom!
1018
01:28:23,180 --> 01:28:22,949
- Come on, take together.
- Are you ready3
1019
01:28:25,220 --> 01:28:26,340
Okay everrybody smile....
1020
01:28:27,500 --> 01:28:29,890
One, two, three.
1021
01:28:32,060 --> 01:28:33,250
Ready.
1022
01:28:37,020 --> 01:28:33,250
So, sheers.
1023
01:28:38,819 --> 01:28:41,069
- Look how nice!
- Be yourself.
1024
01:28:41,460 --> 01:28:42,720
- How cute!
- Verry nice.
1025
01:28:42,979 --> 01:28:42,720
- Look how nice!
- Look it.
1026
01:28:44,060 --> 01:28:45,850
l'm happy for Roberrta.
1027
01:28:46,180 --> 01:28:45,850
lt's all thanks to you.
1028
01:28:47,539 --> 01:28:45,850
We didn't make more.
1029
01:28:50,460 --> 01:28:45,850
- It have a Ittle bit give the phone number.
- And you phone back.
1030
01:28:53,460 --> 01:28:55,350
- It's true..we are the parrt of it...
- Sheers.
1031
01:28:57,539 --> 01:28:59,609
Congrats!
1032
01:28:59,979 --> 01:29:01,420
lt's good luck.
1033
01:29:01,699 --> 01:29:02,750
Yes. It's good luck.
1034
01:29:02,979 --> 01:29:02,750
- Cheers.
- Cheers.
1035
01:29:04,859 --> 01:29:02,750
Good evening, Attorney.
1036
01:29:05,779 --> 01:29:02,750
How are you3
1037
01:29:07,260 --> 01:29:08,060
How was Rome on Thursday3
1038
01:29:08,260 --> 01:29:09,310
,
Good
1039
01:29:09,539 --> 01:29:09,310
- we have grand projects.
- Yes.
1040
01:29:11,859 --> 01:29:09,310
But we need some votes now.
1041
01:29:14,220 --> 01:29:09,310
You can count on us.
1042
01:29:15,220 --> 01:29:15,850
Thanks.
1043
01:29:17,579 --> 01:29:19,050
This Thursday3
1044
01:29:19,340 --> 01:29:22,989
Yes, l got back yesterday morning.
1045
01:29:25,859 --> 01:29:30,390
Light colored currtains for sure...
1046
01:29:33,779 --> 01:29:37,609
Giorgio, l think we need to talk.
1047
01:29:40,859 --> 01:29:41,909
About what3
1048
01:29:42,979 --> 01:29:45,189
Where were you the night
that cop was killed3
1049
01:29:45,779 --> 01:29:45,189
l was with Brianese.
1050
01:29:47,659 --> 01:29:48,890
My foot!
1051
01:29:49,619 --> 01:29:51,760
He said he was in Rome.
1052
01:29:55,539 --> 01:29:56,979
He probably forgot,
1053
01:29:57,659 --> 01:29:59,800
he's a busy man.
1054
01:30:00,579 --> 01:30:01,770
Who were you with3
1055
01:30:02,020 --> 01:30:03,560
Why are you attacking me3
1056
01:30:04,180 --> 01:30:05,369
Answer me.
1057
01:30:08,979 --> 01:30:10,659
Did you kill that cop3
1058
01:30:11,579 --> 01:30:12,489
Answer me.
1059
01:30:12,699 --> 01:30:14,420
l was with a woman, one of those...
1060
01:30:27,819 --> 01:30:30,659
Why would you want a whore,
you're with me3
1061
01:30:33,659 --> 01:30:30,659
Why are you lying3
1062
01:30:35,899 --> 01:30:37,229
Why are you lying3
1063
01:30:38,779 --> 01:30:40,989
How can l trust you3
1064
01:30:44,579 --> 01:30:45,739
Honey...
1065
01:30:45,979 --> 01:30:46,890
Stop the car!
1066
01:30:47,100 --> 01:30:49,449
- Stop the car! Stop the car!
- Wait, it's dangerous!
1067
01:30:49,859 --> 01:30:51,369
Okay, l'm stop.
1068
01:30:54,539 --> 01:30:55,979
l don't ever want to see you...
1069
01:30:57,460 --> 01:30:58,439
again.
1070
01:31:05,140 --> 01:31:06,189
Roberrta.
1071
01:31:08,500 --> 01:31:09,760
Please, get in.
1072
01:31:25,460 --> 01:31:09,760
- Good bye.
- Take care yourself.
1073
01:31:27,260 --> 01:31:28,520
- Bye.
- See you again.
1074
01:31:37,260 --> 01:31:38,340
Roberrta.
1075
01:31:38,579 --> 01:31:38,340
l need to talk to you, it's urgent.
1076
01:31:40,460 --> 01:31:41,760
Don't touch me.
1077
01:31:42,140 --> 01:31:44,949
Come on, l have the right to explain.
1078
01:31:45,420 --> 01:31:46,680
You have no rights at all.
1079
01:31:47,260 --> 01:31:48,100
Honey!
1080
01:31:48,500 --> 01:31:49,300
Honey!
1081
01:31:52,579 --> 01:31:49,300
Maybe tomorrow at lunch.
1082
01:31:53,939 --> 01:31:54,500
At home3
1083
01:31:54,659 --> 01:31:56,869
No, at the restaurant.
1084
01:31:57,260 --> 01:31:58,310
lt's closed tomorrow.
1085
01:31:59,460 --> 01:32:01,880
All right, tomorrow. Around 1:O03
1086
01:32:02,899 --> 01:32:03,770
We'll see.
1087
01:32:13,060 --> 01:32:13,789
Come on.
1088
01:32:15,699 --> 01:32:16,890
Linguini with pesto.
1089
01:32:19,699 --> 01:32:21,140
l'm not here to eat.
1090
01:32:25,659 --> 01:32:26,960
l made it with my own hands.
1091
01:32:48,220 --> 01:32:49,619
l don't want to lose you.
1092
01:32:53,460 --> 01:32:54,539
You're all l have.
1093
01:32:57,300 --> 01:32:58,560
What can l do3
1094
01:32:59,460 --> 01:33:02,720
l lost trust in you, Giorgio.
1095
01:33:13,819 --> 01:33:14,800
Honey.
1096
01:33:16,939 --> 01:33:18,689
Please, don't...
1097
01:33:21,060 --> 01:33:22,670
You ruined everrything.
1098
01:33:24,060 --> 01:33:25,529
,
l need to be alone
1099
01:33:26,939 --> 01:33:27,989
to think.
1100
01:33:28,220 --> 01:33:29,689
Roberrta.
1101
01:33:30,140 --> 01:33:29,689
Don't do this to me.
1102
01:33:31,859 --> 01:33:32,800
Honey!
1103
01:33:40,899 --> 01:33:42,409
Honey! How are you3
1104
01:33:46,020 --> 01:33:46,930
Honey!
1105
01:33:47,659 --> 01:33:48,819
How are you3
1106
01:33:50,460 --> 01:33:52,180
Call my mom,
1107
01:33:52,500 --> 01:33:52,180
l want to go home.
1108
01:33:54,060 --> 01:33:57,079
You'll just give her a scare.
1109
01:33:58,260 --> 01:34:01,000
Have a sip of milk.
1110
01:34:01,460 --> 01:34:02,760
Well.
1111
01:34:07,340 --> 01:34:08,140
Good girl.
1112
01:34:08,939 --> 01:34:10,760
When you feel better,
l'll call your mom
1113
01:34:17,060 --> 01:34:18,289
Was she black3
1114
01:34:20,340 --> 01:34:21,000
Who3
1115
01:34:22,460 --> 01:34:24,210
Did you kiss her on the mouth3
1116
01:34:24,939 --> 01:34:26,409
No.
1117
01:34:27,060 --> 01:34:28,810
Did you use a condom3
1118
01:34:29,659 --> 01:34:31,979
Enough, drink some more.
1119
01:34:33,100 --> 01:34:33,869
Drink.
1120
01:34:37,979 --> 01:34:40,329
Now rest.
1121
01:34:45,380 --> 01:34:46,430
Swear to me...
1122
01:34:47,500 --> 01:34:52,449
Swear you'll never do it again.
1123
01:34:54,659 --> 01:34:55,779
Swear...
1124
01:34:58,060 --> 01:34:59,500
My cross...
1125
01:35:01,020 --> 01:35:02,029
where is it3
1126
01:35:36,060 --> 01:35:37,319
How do you feel3
1127
01:35:39,140 --> 01:35:39,979
Honey!
1128
01:36:01,260 --> 01:36:03,220
Giorgio. What's wrong with me3
1129
01:36:03,899 --> 01:36:04,600
Giorgio.
1130
01:36:04,779 --> 01:36:04,600
l'm here. l'm here.
1131
01:36:06,180 --> 01:36:08,000
- Call a doctor.
- He's on his way,
1132
01:36:08,340 --> 01:36:09,069
get back in bed.
1133
01:36:09,260 --> 01:36:10,380
- Get back in bed.
- This me3
1134
01:36:10,619 --> 01:36:10,380
- What's wrong with me3
- Honey.
1135
01:36:12,939 --> 01:36:10,380
Must be food poisoning.
1136
01:36:15,220 --> 01:36:10,380
- l can't breathe!
- Honey.
1137
01:36:16,859 --> 01:36:10,380
l'm suffocating!
1138
01:36:19,899 --> 01:36:21,649
He's on his way, don't worrry.
1139
01:36:21,979 --> 01:36:23,869
Help me!
1140
01:36:54,020 --> 01:36:54,720
Giorgio.
1141
01:37:01,460 --> 01:37:02,539
Giorgio.
1142
01:37:05,460 --> 01:37:06,300
Giorgio.
1143
01:38:12,779 --> 01:38:13,829
Mom!
1144
01:38:19,460 --> 01:38:20,510
Mom!
1145
01:38:21,260 --> 01:38:23,359
Help!
1146
01:38:24,260 --> 01:38:25,840
Help!
1147
01:38:36,260 --> 01:38:38,119
Help me please.
1148
01:38:53,659 --> 01:38:54,670
Mom!
1149
01:38:56,060 --> 01:38:57,600
Mom!
1150
01:41:58,579 --> 01:42:00,229
My wreath
was the biggest one there.
1151
01:42:01,659 --> 01:42:04,779
On it was written:
''Farewell my love, goodbye''.
1152
01:42:06,500 --> 01:42:08,180
That's all l could come up with...
1153
01:42:34,100 --> 01:42:35,989
The Carabinieri
questioned me for hours,
1154
01:42:37,140 --> 01:42:39,420
but they found no evidence
against me,
1155
01:42:39,819 --> 01:42:41,329
so l was released.
1156
01:42:43,140 --> 01:42:46,899
That same day, Attorney Brianese
handed me a letter from the Courrt
1157
01:42:47,500 --> 01:42:49,250
l was granted rehabilitation.
1158
01:42:51,260 --> 01:42:52,560
,
l was free now
1159
01:42:53,819 --> 01:42:55,119
an honest person
1160
01:42:56,579 --> 01:42:57,770
like everryone else.
1161
01:42:58,770 --> 01:43:08,770
Downloaded From www.AllSubs.org
71717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.