All language subtitles for Arrivederci Amore, Ciao (2005) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:02,250 --> 00:00:04,780 Arrt. 178 of the Penal Code. 2 00:00:05,459 --> 00:00:07,349 Rehabilitation discharges the secondarry conviction 3 00:00:07,700 --> 00:00:10,470 and everry penal effect of that conviction 4 00:00:10,939 --> 00:00:12,970 unless otherrwise decided by the Law. 5 00:00:13,859 --> 00:00:15,650 Arrt. 179 of the penal code. 6 00:00:15,980 --> 00:00:18,649 Rehabilitation is granted 5 years 7 00:00:19,100 --> 00:00:21,559 after the conviction was carried out 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,660 or discharged, 9 00:00:24,019 --> 00:00:28,550 and if the offender has demonstrated consistent good behavior. 10 00:01:56,500 --> 00:01:58,670 Dead crocodile the bad luck is coming. 11 00:02:08,860 --> 00:02:09,870 What a happened3 12 00:02:12,060 --> 00:02:13,810 You! Move! 13 00:02:14,460 --> 00:02:13,810 Let's go. 14 00:02:15,500 --> 00:02:13,810 Childens let'go home now! 15 00:02:17,180 --> 00:02:19,990 Let't go! Quickly, quickly. 16 00:02:27,460 --> 00:02:29,039 Just told it must be do it. 17 00:02:29,340 --> 00:02:30,990 Everryone must die if someone don't do it. 18 00:02:31,300 --> 00:02:30,990 Do yo want 3 19 00:02:33,259 --> 00:02:36,030 - Are you trry conclusions 3 - Are you trry it 3 20 00:02:37,780 --> 00:02:38,789 We have a good plan for this job. 21 00:02:39,020 --> 00:02:40,099 lf soemeone don't want to do it. 22 00:02:40,340 --> 00:02:41,250 - Must be admit of the dead. - Let's go home. 23 00:02:41,460 --> 00:02:41,250 Dead, really dead. 24 00:02:43,259 --> 00:02:45,680 You had birrth only one time must make a good for home. 25 00:02:46,099 --> 00:02:45,680 - The first anouce from the government. - It didn't the bad government. 26 00:02:48,300 --> 00:02:45,680 We don't make by government policy. 27 00:02:49,860 --> 00:02:45,680 - Don't let the people to have a community. - If we have a success. 28 00:02:53,659 --> 00:02:45,680 - For protest and starrt for peaceful. - This world to be the one. 29 00:02:55,659 --> 00:02:58,960 if someone to infringe. 30 00:02:59,500 --> 00:03:04,030 and who have seen have the high punishment. 31 00:03:05,780 --> 00:03:08,169 lt's over, Giorgio! 32 00:03:08,580 --> 00:03:11,460 Fuck the revolution! 33 00:03:11,939 --> 00:03:12,460 How about that3 34 00:03:12,620 --> 00:03:13,810 - the pupil have to be the community - l'll be the next to do. 35 00:03:14,060 --> 00:03:16,520 Please justment for decide. 36 00:03:16,939 --> 00:03:16,520 All l want is for it to stop raining. 37 00:03:19,860 --> 00:03:16,520 Done by government policy only. 38 00:03:21,259 --> 00:03:28,180 lt to be goodness in law. 39 00:03:29,460 --> 00:03:28,180 if who have infringe. 40 00:03:31,580 --> 00:03:35,650 respect for they are the enemy of government and national. 41 00:03:37,939 --> 00:03:39,020 Che Guevara! 42 00:03:39,860 --> 00:03:41,960 - Goodbye, friend. It's over. - They are the traitor. 43 00:03:42,340 --> 00:03:44,129 - It's over. - It didn't the people in nationality. 44 00:03:44,460 --> 00:03:46,069 Giorgio. 45 00:03:46,379 --> 00:03:47,500 Don't you fucking get it3 46 00:03:47,740 --> 00:03:49,349 We're screwed now, get it3 47 00:03:49,659 --> 00:03:52,400 Now they'll bring about peace. 48 00:03:53,099 --> 00:03:54,849 They'll say: ''Throw down your weapons! 49 00:03:56,460 --> 00:03:57,860 Piss off! 50 00:05:02,579 --> 00:05:06,899 My guerrilla experience boils down to that traitorous execution 51 00:05:08,139 --> 00:05:11,300 forced to kill my best friend, who, like me 52 00:05:11,819 --> 00:05:14,350 had decided to dedicate his life to the revolution 53 00:05:14,769 --> 00:05:14,350 Run to me, you don't cash me. 54 00:05:16,500 --> 00:05:17,439 in words. 55 00:05:22,860 --> 00:05:26,050 Let's go. 56 00:05:32,420 --> 00:05:33,649 Here it is. 57 00:05:38,259 --> 00:05:41,740 Laurent Vincent, Parisian, 30 years old. 58 00:05:43,259 --> 00:05:44,519 He looks like you, 59 00:05:45,259 --> 00:05:46,269 this is you. 60 00:05:47,500 --> 00:05:49,639 You deserrve it, you earned it. 61 00:05:50,019 --> 00:05:49,639 Dad. 62 00:05:50,699 --> 00:05:51,500 Dad. 63 00:05:51,899 --> 00:05:53,649 - So, l sent you come back. - Dad l want look a gun. 64 00:05:53,980 --> 00:05:54,750 Quiet! 65 00:05:54,939 --> 00:05:56,449 - You won't have any problems. - l need a gun. 66 00:05:56,740 --> 00:05:56,449 - Dad l need a gun. - It had to be done. 67 00:05:58,259 --> 00:05:59,240 Quiet! 68 00:05:59,860 --> 00:06:01,189 , It had to be done 69 00:06:01,459 --> 00:06:03,490 - he was going crazy. - Dad l play a gun. 70 00:06:03,860 --> 00:06:03,490 - l take it. - Not shell we... 71 00:06:06,019 --> 00:06:07,350 Go play and be careful 'cause it's loaded. 72 00:06:09,620 --> 00:06:12,180 lt had to be done 73 00:06:12,620 --> 00:06:14,970 'cause you're Italian like him... 74 00:07:03,500 --> 00:07:05,319 l told you not to come here. 75 00:07:06,060 --> 00:07:07,069 Let me in. 76 00:07:09,259 --> 00:07:11,050 l think this revolution... 77 00:07:11,379 --> 00:07:17,350 will make the many people to cerrtain of life. 78 00:07:22,019 --> 00:07:23,029 How's Luca3 79 00:07:23,819 --> 00:07:24,759 He died... 80 00:07:25,779 --> 00:07:28,870 a while ago, killed by government agents. 81 00:07:30,660 --> 00:07:31,779 Christ! 82 00:07:37,660 --> 00:07:39,060 Hiding out in style! 83 00:07:39,699 --> 00:07:41,350 No, it all belongs to my wife. 84 00:07:45,459 --> 00:07:46,540 You look good, 85 00:07:48,060 --> 00:07:49,040 for real. 86 00:07:51,899 --> 00:07:52,910 You look good. 87 00:08:00,459 --> 00:08:01,899 Your books are everrywhere, 88 00:08:02,180 --> 00:08:04,250 even in newspaper stands. 89 00:08:05,459 --> 00:08:08,720 ''The Crow's Trap, Europe's best selling spy storry.'' 90 00:08:10,379 --> 00:08:12,170 l won't leave without an autographed copy. 91 00:08:13,899 --> 00:08:15,230 Do you need money3 92 00:08:15,980 --> 00:08:18,439 l haven't seen you in 15 years and that's what you ask me3 93 00:08:19,259 --> 00:08:20,560 Why not3 94 00:08:20,819 --> 00:08:22,329 l'll gladly help you... 95 00:08:23,100 --> 00:08:24,220 if l can. 96 00:08:27,379 --> 00:08:29,029 l'm tired of being a tourist. 97 00:08:31,660 --> 00:08:33,100 l'm homesick, Sergio. 98 00:08:35,500 --> 00:08:36,899 You can't ask me that. 99 00:08:37,169 --> 00:08:38,750 l've covered your ass for years. 100 00:08:39,049 --> 00:08:41,259 A life sentence awaits you! 101 00:08:41,659 --> 00:08:41,259 You theorized while we dirrtied our hands! 102 00:08:44,659 --> 00:08:41,259 We've already revised our storry enough. 103 00:08:47,259 --> 00:08:41,259 But l wasn't there! 104 00:08:49,259 --> 00:08:51,470 While you farrted on this couch sipping Pernod, 105 00:08:51,860 --> 00:08:54,320 l was there for your fucking revolutionarry cause! 106 00:08:54,740 --> 00:08:56,210 Good evening. 107 00:08:59,049 --> 00:08:56,210 Hello. 108 00:09:00,100 --> 00:09:00,480 Hello. 109 00:09:00,620 --> 00:09:01,600 He's a friend. 110 00:09:04,340 --> 00:09:06,480 l'll be right there. 111 00:09:06,860 --> 00:09:07,559 Let's go. 112 00:09:16,460 --> 00:09:19,019 l want a life like yours, 113 00:09:19,460 --> 00:09:21,419 find a solution or l'll screw you all, including your sister. 114 00:09:23,980 --> 00:09:24,990 By the way, how is she3 115 00:09:25,779 --> 00:09:24,990 You've turned into a bastard. 116 00:09:27,940 --> 00:09:31,169 l'm quitting, l'm negotiating my severance pay. 117 00:09:34,860 --> 00:09:42,549 l think the princeple is chief who have the state of mind. 118 00:10:08,580 --> 00:10:10,539 l was quite convincing in Paris. 119 00:10:11,379 --> 00:10:13,980 They provided me with a lawyer and a sacrificial lamb. 120 00:10:14,980 --> 00:10:17,750 The beatification process was about to begin. 121 00:10:26,659 --> 00:10:30,450 Anedda. Vice-Commissioner Anedda of the DIGOS. 122 00:10:35,259 --> 00:10:36,659 l'm not good with acronyms. 123 00:10:46,259 --> 00:10:47,799 How about this one: 124 00:10:48,659 --> 00:10:51,259 NCC, ''Now cool it, cocksucker.'' 125 00:10:54,049 --> 00:10:57,029 Time to pay back your debt with the Law, companero. 126 00:10:58,059 --> 00:11:00,159 You blackmailed those jerks in Paris, 127 00:11:00,539 --> 00:11:02,500 you put on quite a show for the judges. 128 00:11:03,460 --> 00:11:06,509 A felon, condemned to life in prison, is taking the heat for your crime. 129 00:11:07,019 --> 00:11:10,179 He confessed that he placed the bomb at the Industrial Union... 130 00:11:10,700 --> 00:11:11,860 of Padua 131 00:11:12,460 --> 00:11:14,669 and that poor security guard 132 00:11:15,820 --> 00:11:17,750 was accidentally blown into shreds. 133 00:11:19,460 --> 00:11:21,529 , Since he wants to clear his conscience 134 00:11:22,659 --> 00:11:25,919 you'll be cleared at the rehearing of the trial. 135 00:11:28,299 --> 00:11:30,860 lt's the truth, l didn't do it. 136 00:11:31,659 --> 00:11:35,100 l don't buy your bullshit, 137 00:11:35,659 --> 00:11:35,100 l can prove to the Courrt of Appeals judge 138 00:11:38,059 --> 00:11:41,320 that this trial is a farce. 139 00:11:42,259 --> 00:11:44,360 You're wrong, l didn't do it. 140 00:11:44,740 --> 00:11:46,419 l said spare me the bullshit. 141 00:11:47,860 --> 00:11:49,580 l have a nice photo souvenir 142 00:11:50,259 --> 00:11:52,149 that regards you. 143 00:11:56,779 --> 00:11:52,149 lt was night, 144 00:11:58,019 --> 00:12:00,409 but we now have morphological exams. 145 00:12:03,940 --> 00:12:06,330 l've got a deal for you: 146 00:12:06,899 --> 00:12:08,830 l won't say anything to the judges, 147 00:12:09,779 --> 00:12:11,600 but you have to give me names. 148 00:12:11,940 --> 00:12:11,600 l'm out of the loop. 149 00:12:13,899 --> 00:12:15,440 , Personal data 150 00:12:16,139 --> 00:12:18,029 codenames, professions, 151 00:12:18,379 --> 00:12:18,029 positions in the organization. 152 00:12:19,779 --> 00:12:20,860 No way! 153 00:12:22,460 --> 00:12:25,509 Do you know there are some dark, 154 00:12:26,019 --> 00:12:27,669 two-by-two meter prison cells3 155 00:12:28,620 --> 00:12:29,559 lnside this. 156 00:12:30,460 --> 00:12:33,059 l'll lock you up and throw away the key. 157 00:12:33,500 --> 00:12:35,500 Nobody knows you're here 158 00:12:36,340 --> 00:12:38,830 and nobody will ever see you leave. 159 00:12:46,659 --> 00:12:38,830 Codename: Pippo, 160 00:12:48,299 --> 00:12:38,830 Norrth West logistics head, Philosophy professor. 161 00:12:51,659 --> 00:12:54,330 Paolo, nurse in charge of recru'iting, 162 00:12:55,059 --> 00:12:58,080 , Ismaele, saboteur, steelworker 163 00:12:58,860 --> 00:13:01,559 Claudio, in charge of arms,librarian, 164 00:13:02,019 --> 00:13:04,620 Nina, insider,grade school teacher... 165 00:13:05,500 --> 00:13:08,730 Victor, logistics, bank employee, 166 00:13:09,460 --> 00:13:12,509 Mara, sales representative,courier. 167 00:13:13,019 --> 00:13:15,440 Ciro, in charge of arms,manual laborer... 168 00:13:15,980 --> 00:13:18,580 And by this simple deduction, 169 00:13:19,980 --> 00:13:22,230 l can declare 170 00:13:23,139 --> 00:13:25,389 with mathematical cerrtainty, 171 00:13:26,059 --> 00:13:30,590 my client's complete extraneousness in regards to the charges. 172 00:13:31,820 --> 00:13:33,190 For years, the mark of infamy 173 00:13:33,460 --> 00:13:36,940 has stained the image of a young honest man. 174 00:13:37,940 --> 00:13:40,919 This young man became a man of the shadows 175 00:13:41,659 --> 00:13:40,919 forced to hide out because he was falsely accused 176 00:13:45,659 --> 00:13:48,289 of a horrible crime never committed. 177 00:13:49,059 --> 00:13:48,289 This man, exhausted, persecuted, 178 00:13:51,500 --> 00:13:53,960 was faced with fear and exile 179 00:13:54,379 --> 00:14:00,769 before being able to hope for a better tomorrow. 180 00:14:02,659 --> 00:14:06,309 l'm not asking the Courrt to be lenient 181 00:14:06,899 --> 00:14:09,950 l'm asking you to be fair. 182 00:14:11,460 --> 00:14:12,789 Courrt is adjourned. 183 00:14:23,259 --> 00:14:25,539 ln two years, my family never came to see me, 184 00:14:26,179 --> 00:14:28,919 they disowned me when l fled to South America. 185 00:14:34,899 --> 00:14:36,059 Companero, 186 00:14:36,860 --> 00:14:39,320 l came to see if anyone was waiting for you. 187 00:14:40,500 --> 00:14:43,029 Not even a soul, real nice! 188 00:14:45,460 --> 00:14:46,649 l did my duty, didn't l3 189 00:14:48,179 --> 00:14:49,759 A crooked tree never straightens its trunk, 190 00:14:50,059 --> 00:14:53,009 you're forever DIGOS properrty. 191 00:14:59,259 --> 00:15:02,100 l obserrved you in prison, you were a spy. 192 00:15:02,820 --> 00:15:04,500 You sure are a fink! 193 00:15:05,419 --> 00:15:09,139 But everryone deserrves a second chance 194 00:15:10,700 --> 00:15:14,769 so l'll give you one. You have to wear a crown of thorns too. 195 00:15:15,419 --> 00:15:14,769 Up at 6:OO, make your bed, clean your room, 196 00:15:19,019 --> 00:15:14,769 l'll give you a job! 197 00:15:20,580 --> 00:15:23,250 At night, when you go to bed, 198 00:15:23,860 --> 00:15:27,789 you'll thank God for the food you ate. 199 00:15:33,259 --> 00:15:34,309 Thank you. 200 00:15:37,539 --> 00:15:38,240 Che Guevara! 201 00:15:40,340 --> 00:15:41,990 Vesuvian3 Hi! 202 00:15:42,299 --> 00:15:43,600 What the hell are you up to3 203 00:15:44,460 --> 00:15:47,159 - ''Corona Brothers''... - How that do. 204 00:15:47,779 --> 00:15:47,159 One's dumb, the other's dumber. 205 00:15:49,539 --> 00:15:50,340 What the hell3 206 00:15:50,539 --> 00:15:50,340 Father Scarpa found me this job. 207 00:15:53,019 --> 00:15:54,419 You call this a job3 208 00:15:56,259 --> 00:15:57,490 - This is... - Giorgio, 209 00:15:58,179 --> 00:16:00,210 l could use a face like yours. 210 00:16:02,259 --> 00:16:03,980 Pasquale Marino, AKA Vesuvian, 211 00:16:04,860 --> 00:16:06,509 l met him in San Vittore prison, 212 00:16:07,059 --> 00:16:07,789 he was a winner. 213 00:16:07,980 --> 00:16:08,679 Call me. 214 00:16:08,860 --> 00:16:11,139 Money just stuck to his hands. 215 00:16:34,059 --> 00:16:35,950 You louse3 216 00:16:36,980 --> 00:16:40,629 - Time for a little injection. - No, it hurrts! 217 00:16:45,460 --> 00:16:46,970 Come along, Giorgio 218 00:16:47,899 --> 00:16:46,970 Only Grade-A meat. 219 00:16:49,659 --> 00:16:52,190 You can handle the traffic if you want. 220 00:16:52,860 --> 00:16:52,190 A hefty salarry, plus extra for collection and other chores, easy stuff. 221 00:16:57,419 --> 00:16:58,580 That's... 222 00:16:58,820 --> 00:16:58,580 , There's this client, Franco 223 00:17:00,659 --> 00:17:04,140 a cokehead who owes me heaps of money. 224 00:17:04,700 --> 00:17:06,980 He's nice but he needs to pay up. Will you handle it3 225 00:17:09,380 --> 00:17:10,009 All right. 226 00:17:10,180 --> 00:17:11,480 Good. 227 00:17:14,329 --> 00:17:15,559 This is Lilly, 228 00:17:16,779 --> 00:17:18,039 she slit her wrists last night. 229 00:17:19,980 --> 00:17:21,839 Keep an eye on her till she turns 18. 230 00:17:22,180 --> 00:17:23,019 When is that3 231 00:17:23,220 --> 00:17:24,380 Next month. 232 00:17:24,609 --> 00:17:26,640 Have them put something around her wrists. 233 00:17:30,609 --> 00:17:26,640 Be good 234 00:17:32,980 --> 00:17:35,299 and you'll save up money for rehabilitation. 235 00:17:36,779 --> 00:17:35,299 These are my pals, Zirac and Domitrescu. 236 00:17:39,900 --> 00:17:41,829 They worked in a Romanian mine, 237 00:17:42,180 --> 00:17:44,319 now they keep my club clean. 238 00:17:44,700 --> 00:17:47,299 Give him a car and set him up in the loft. 239 00:18:42,609 --> 00:18:44,680 Rehabilitation discharges the secondarry conviction 240 00:18:45,059 --> 00:18:47,589 and everry penal effect of that conviction. 241 00:18:48,940 --> 00:18:51,640 Rehabilitation is granted 242 00:18:57,299 --> 00:19:01,160 and if the offender has demonstrated consistent good behavior. 243 00:19:37,220 --> 00:19:39,109 Does Vesuvian know you take a cut3 244 00:20:32,220 --> 00:19:39,109 Franco3 245 00:20:33,220 --> 00:20:34,089 Come in. 246 00:20:36,779 --> 00:20:34,089 So, what's the forecast3 247 00:20:38,609 --> 00:20:41,349 Plenty of snow in store for you. This makes ten. 248 00:20:43,299 --> 00:20:44,210 Enjoy. 249 00:20:51,500 --> 00:20:52,440 Hold still! 250 00:21:09,259 --> 00:21:12,099 How about these3 251 00:21:16,660 --> 00:21:17,599 l don't know. 252 00:21:18,849 --> 00:21:17,599 Maybe the other ones were better. 253 00:21:22,059 --> 00:21:23,529 You said you didn't like them. 254 00:21:24,380 --> 00:21:25,359 l'm... 255 00:21:25,579 --> 00:21:27,720 Take over the register, l'll serrve him. 256 00:21:40,019 --> 00:21:41,559 You didn't see anything you liked3 257 00:21:42,849 --> 00:21:43,789 l do now. 258 00:21:44,849 --> 00:21:45,690 Excuse me3 259 00:21:48,140 --> 00:21:50,069 l wanted you to tend to my feet. 260 00:21:52,859 --> 00:21:54,579 You're not looking for shoes. 261 00:21:57,900 --> 00:21:59,059 Nope, not really. 262 00:22:00,660 --> 00:22:02,869 You're looking for trouble. 263 00:22:03,259 --> 00:22:05,609 l'll buy all the shoes you want. 264 00:22:06,460 --> 00:22:09,940 You've been buzzing around for days, you're a pain in the ass. 265 00:22:11,619 --> 00:22:12,700 How vulgar! 266 00:22:15,140 --> 00:22:16,299 You seemed more sophisticated. 267 00:22:16,539 --> 00:22:17,769 No smoking here. 268 00:22:18,019 --> 00:22:19,210 When does Franco arrive3 269 00:22:23,259 --> 00:22:24,450 You know my husband3 270 00:22:26,859 --> 00:22:28,859 l knew the shoe lady's husband well, 271 00:22:30,660 --> 00:22:31,740 maybe better than she did. 272 00:22:31,980 --> 00:22:35,309 Move it, we're late. Be right there. 273 00:22:42,380 --> 00:22:43,079 Franco. 274 00:22:47,259 --> 00:22:48,059 Franco. 275 00:22:52,460 --> 00:22:53,930 From the owners. 276 00:22:54,220 --> 00:22:55,089 Good luck. 277 00:22:58,460 --> 00:22:59,329 What the... 278 00:23:02,740 --> 00:23:04,250 , No mistakes 279 00:23:04,539 --> 00:23:06,049 70,OOO even. 280 00:23:07,940 --> 00:23:08,779 What are you gonna do3 281 00:23:11,140 --> 00:23:12,220 l don't have the money, gimme time. 282 00:23:12,859 --> 00:23:15,250 Why didn't you warn me3 283 00:23:15,660 --> 00:23:18,150 lf it were for me... Vesuvian's the issue, he won't wait 284 00:23:18,579 --> 00:23:18,150 neither will the crazy Romanians. 285 00:23:22,059 --> 00:23:23,220 What'll l do3 286 00:23:23,460 --> 00:23:25,599 Sell your car. 287 00:23:25,980 --> 00:23:25,599 lt's in my wife's name. 288 00:23:28,259 --> 00:23:25,599 Tell her. 289 00:23:29,259 --> 00:23:31,720 No, she knows nothing about this. 290 00:23:37,779 --> 00:23:39,500 l'll tell her if you want. 291 00:23:42,220 --> 00:23:44,319 What do you want with Flora3 292 00:23:45,339 --> 00:23:46,670 lf you dare touch her... 293 00:23:47,259 --> 00:23:49,470 Today it's 70,OOO, next week it'll be double. 294 00:23:49,859 --> 00:23:50,630 Qick the money. 295 00:23:50,819 --> 00:23:53,450 Piss off, you fucking gopher! 296 00:23:58,059 --> 00:23:53,450 Please, Giorgio! 297 00:24:01,059 --> 00:24:02,880 Please, Giorgio! 298 00:24:57,859 --> 00:24:58,769 Good morning. 299 00:25:01,460 --> 00:25:02,230 Come in. 300 00:25:06,579 --> 00:25:07,589 Want some coffee3 301 00:25:10,059 --> 00:25:11,069 Where should we do it3 302 00:25:12,059 --> 00:25:13,000 What3 303 00:25:14,220 --> 00:25:15,339 Should we fuck here or on the bed3 304 00:25:18,460 --> 00:25:15,339 l want 70,OOO tomorrow or 305 00:25:20,140 --> 00:25:21,650 - the Romanians will come to the store. - Sorrry! 306 00:25:21,940 --> 00:25:21,650 No. 307 00:25:23,140 --> 00:25:24,680 - Get lost! - l'm sorrry! 308 00:27:21,700 --> 00:27:23,519 You're decked out like a hooker. 309 00:27:26,859 --> 00:27:28,960 l'll do what l can to save my store. 310 00:27:33,660 --> 00:27:35,130 How long will this go on3 311 00:27:36,180 --> 00:27:38,250 Until your man pays off his tab. 312 00:27:40,380 --> 00:27:42,660 Without interest, you'll pay that. 313 00:27:46,140 --> 00:27:48,490 Seems fair, right3 314 00:27:49,579 --> 00:27:50,950 , On one condition 315 00:27:51,220 --> 00:27:53,359 my husband must not set foot in that club again. 316 00:27:55,980 --> 00:27:56,920 Deal. 317 00:28:00,460 --> 00:28:01,829 No kisses on the mouth. 318 00:28:13,259 --> 00:28:14,730 We're gonna smooch like teenagers, 319 00:28:15,019 --> 00:28:17,690 or else the deal is off. 320 00:28:58,059 --> 00:28:59,220 How cool! 321 00:29:00,019 --> 00:29:01,460 Cheers. 322 00:29:01,740 --> 00:29:02,680 Drink. 323 00:29:05,380 --> 00:29:02,680 Good stuff! 324 00:29:07,339 --> 00:29:08,779 Vesuvian's not here. 325 00:29:10,220 --> 00:29:08,779 l'm here to talk to you, not him. 326 00:29:12,339 --> 00:29:15,319 Lemme tell you, 327 00:29:16,259 --> 00:29:18,289 you can't open a meat market like 328 00:29:18,660 --> 00:29:20,059 this unless you have connections. 329 00:29:20,539 --> 00:29:23,589 Spill the beans, is it the Carabinieri3 330 00:29:24,420 --> 00:29:23,589 The Council3 The Mayor3 331 00:29:26,859 --> 00:29:29,769 Francesco Caso, AKA Chummy Cheese. 332 00:29:30,460 --> 00:29:32,920 , We'd been cellmates he was unreliable 333 00:29:33,339 --> 00:29:35,269 with a wiretapping paranoia, 334 00:29:35,619 --> 00:29:35,269 he was a bullshitter. 335 00:29:37,660 --> 00:29:40,400 One thing's cerrtain, he stuck with whoever was most convenient. 336 00:29:58,460 --> 00:29:59,400 Leaving already3 337 00:30:02,460 --> 00:30:04,319 Why, got something else in mind3 338 00:30:07,259 --> 00:30:08,029 Yes. 339 00:30:13,539 --> 00:30:15,470 , A drink, a restaurant 340 00:30:16,460 --> 00:30:17,829 maybe a movie. 341 00:30:19,180 --> 00:30:20,859 A normal night out, what do you say3 342 00:30:21,900 --> 00:30:23,690 What are you talking about3 343 00:30:32,259 --> 00:30:34,079 We got off on the wrong foot, 344 00:30:35,779 --> 00:30:37,500 things could've been different... 345 00:30:40,220 --> 00:30:41,799 But they aren't different. 346 00:30:46,259 --> 00:30:48,079 What does he have that l don't3 347 00:30:48,859 --> 00:30:50,509 , He fucks whores, snorrts coke 348 00:30:51,259 --> 00:30:52,839 leeches off of you, a total piece of shit! 349 00:30:53,140 --> 00:30:54,960 Don't talk to me like that! 350 00:30:55,299 --> 00:30:54,960 l'm just talk. 351 00:30:56,900 --> 00:30:54,960 Let's me go. 352 00:30:57,859 --> 00:31:00,490 You make me sick, all of you. 353 00:31:07,539 --> 00:31:08,980 The priest was right, 354 00:31:09,660 --> 00:31:11,410 l was a fink. 355 00:31:12,700 --> 00:31:16,109 , l didn't feel ashamed about this l was well-aware. 356 00:31:17,460 --> 00:31:20,059 Exerrting my power on a woman helped me feel better, 357 00:31:20,859 --> 00:31:21,869 it helped me live. 358 00:31:51,740 --> 00:31:55,849 l manage not to think of you by day 359 00:31:57,779 --> 00:32:01,190 but at night l curse you, 360 00:32:03,539 --> 00:32:07,089 and when dawn finally breaks, 361 00:32:09,339 --> 00:32:12,710 there's nothing but emptiness around me. 362 00:32:15,220 --> 00:32:18,839 At night you appear so large, 363 00:32:21,059 --> 00:32:24,750 l trry to grab you in vain, 364 00:32:26,980 --> 00:32:30,670 but you enjoy tormenting me, 365 00:32:32,859 --> 00:32:38,759 - at night you drive me crazy. - l'm verry happy. 366 00:32:42,660 --> 00:32:48,029 At night 367 00:32:48,859 --> 00:32:48,029 you drive me crazy. 368 00:32:51,259 --> 00:32:48,029 Flora flowed through my veins like malaria 369 00:32:53,579 --> 00:32:48,029 l couldn't stop thinking about her 370 00:32:56,339 --> 00:32:57,000 and only her. 371 00:32:57,180 --> 00:33:00,660 Your voice cuts through the dark, 372 00:33:02,660 --> 00:33:05,430 l don't know where to look for you, 373 00:33:08,259 --> 00:33:11,670 l see you and hope returns, 374 00:33:14,059 --> 00:33:17,220 l still love you so much. 375 00:33:19,980 --> 00:33:23,769 You reappear for an instant, 376 00:33:25,819 --> 00:33:29,329 you call me and hold out your hand, 377 00:33:31,819 --> 00:33:35,329 but my blood turns ice-cold 378 00:33:37,619 --> 00:33:43,940 when you walk away laughing. 379 00:33:47,460 --> 00:33:43,940 The night 380 00:33:53,539 --> 00:33:56,170 drives me crazy... 381 00:33:58,460 --> 00:34:01,869 The day shines peacefully 382 00:34:04,700 --> 00:34:07,859 and your image disappears, 383 00:34:10,059 --> 00:34:13,920 you're happy with the other man, 384 00:34:15,780 --> 00:34:21,679 the other man who drives me crazy. 385 00:34:26,659 --> 00:34:33,690 The night 386 00:34:34,730 --> 00:34:39,440 drives me crazy... 387 00:34:54,019 --> 00:34:55,320 Nice, Giorgio! 388 00:34:56,059 --> 00:34:57,250 Just's a lot. 389 00:34:59,210 --> 00:34:57,250 You're taking a cut from the girls3 390 00:35:01,780 --> 00:35:03,079 You need money3 391 00:35:03,340 --> 00:35:03,079 That's no problem. Come ask me. 392 00:35:07,380 --> 00:35:10,679 But instead, you shafted me. 393 00:35:11,210 --> 00:35:13,949 Me, the guy who treated you like a brother. 394 00:35:21,659 --> 00:35:22,250 No! 395 00:35:22,420 --> 00:35:23,260 No! 396 00:35:23,940 --> 00:35:24,780 No! 397 00:35:27,170 --> 00:35:28,570 Thank your lucky stars l like you, 398 00:35:28,860 --> 00:35:30,539 so l'll let you live 399 00:35:30,860 --> 00:35:32,440 and let you keep your job. 400 00:36:20,780 --> 00:36:21,650 Hi. 401 00:36:22,730 --> 00:36:21,650 l would've called you but l had a run-in. 402 00:36:25,300 --> 00:36:28,559 The rest of the money, all of it. 403 00:36:34,860 --> 00:36:36,679 Now we can finally say goodbye. 404 00:36:38,730 --> 00:36:39,500 Flora! 405 00:36:39,690 --> 00:36:39,500 Flora, my ass! 406 00:36:41,340 --> 00:36:42,880 Get out of my life, 407 00:36:44,099 --> 00:36:45,329 forever. 408 00:36:59,460 --> 00:37:01,710 Flora had left my life forever. 409 00:37:03,260 --> 00:37:05,079 Now l didn't need Vesuvian anymore, 410 00:37:06,019 --> 00:37:07,769 it was time to settle the score. 411 00:37:20,460 --> 00:37:23,579 My daughter's latest whim, it sheds like a fiend! 412 00:37:24,260 --> 00:37:23,579 How's it going3 413 00:37:25,579 --> 00:37:26,449 Swell. 414 00:37:26,860 --> 00:37:28,650 Get run over by a train3 415 00:37:28,980 --> 00:37:30,559 l slipped in the shower. 416 00:37:31,260 --> 00:37:32,170 How fast does it go3 417 00:37:32,380 --> 00:37:33,710 240, full speed. 418 00:37:35,139 --> 00:37:33,710 l took the wrong path in life. 419 00:37:36,780 --> 00:37:39,059 Don't rag on me. So what's up3 420 00:37:40,460 --> 00:37:41,900 Bolivian coke. 421 00:37:42,659 --> 00:37:43,849 Vesuvian3 422 00:37:44,460 --> 00:37:47,619 That's not my deparrtment, tip off Narcotics. 423 00:37:54,860 --> 00:37:47,619 On the first of everry month there's a briefcase exchange, 424 00:37:57,380 --> 00:37:59,699 one contains around 3 kilos of coke... 425 00:38:00,099 --> 00:38:00,969 The other3 426 00:38:03,139 --> 00:38:04,539 Circa 150,OOO. 427 00:38:06,300 --> 00:38:07,460 My dog needs to piss. 428 00:38:25,059 --> 00:38:27,940 l had no idea exactly how corrupt Anedda the cop was, 429 00:38:28,980 --> 00:38:31,789 or if he was about to throw me in the slammer. 430 00:38:32,260 --> 00:38:35,380 , Hello3 If it can be done, it can 431 00:38:35,900 --> 00:38:37,199 and if it can't, it can't. 432 00:38:37,460 --> 00:38:39,070 Okay3 l'm be done. 433 00:38:44,940 --> 00:38:46,730 That's a hefty sum, what's your plan3 434 00:38:49,500 --> 00:38:51,570 After the exchange, l'll punch the Bolivian and take the money. 435 00:38:51,940 --> 00:38:54,260 Nice, you wanna screw Vesuvian 436 00:38:54,659 --> 00:38:57,050 and you want me to allow you to swipe the coke money. 437 00:38:57,460 --> 00:38:58,690 What's in it for me3 438 00:38:59,260 --> 00:39:00,909 You'll look good and get 500/o. 439 00:39:02,139 --> 00:39:03,789 Who gives a shit about looking good. 440 00:39:04,730 --> 00:39:03,789 Where do you get the nerrve asking for 500/o3 441 00:39:07,940 --> 00:39:09,170 70 for me, 30 for you. 442 00:39:10,659 --> 00:39:12,760 Fine, 70-30. 443 00:39:13,659 --> 00:39:14,989 But l need a weapon. 444 00:39:16,860 --> 00:39:17,840 Hold the dog. 445 00:39:25,690 --> 00:39:27,829 l'll take care of Vesuvian and his bodyguards. 446 00:39:29,260 --> 00:39:30,489 This is a stun gun, 447 00:39:31,059 --> 00:39:33,730 place it on the courier's chest, pull the trigger 448 00:39:34,170 --> 00:39:36,940 and he'll be down for at least 10 minutes. 449 00:39:38,780 --> 00:39:36,940 You don't have a real weapon3 450 00:39:40,460 --> 00:39:42,780 l don't want a shootout. 451 00:39:53,260 --> 00:39:42,780 Attention pleae. 452 00:39:55,420 --> 00:39:58,369 We have the activity of you now. 453 00:40:15,460 --> 00:40:18,300 The target drive to the car park. 454 00:40:19,860 --> 00:40:21,579 Alerrt everry unit. 455 00:40:24,539 --> 00:40:21,579 They're here. 456 00:40:26,059 --> 00:40:26,860 Good. 457 00:41:00,690 --> 00:41:02,269 Everrything is in peaceful. 458 00:41:25,500 --> 00:41:02,269 l would to go the toilet. Why you have forbidden. 459 00:41:27,539 --> 00:41:28,730 Go to anywhere els. 460 00:41:39,659 --> 00:41:40,460 Let's go. 461 00:41:41,860 --> 00:41:46,250 This is promotion have to.... 462 00:42:44,019 --> 00:42:44,750 Let's bust them. 463 00:42:51,260 --> 00:42:44,750 Police! 464 00:42:52,980 --> 00:42:54,630 The little guy! 465 00:42:54,940 --> 00:42:57,079 Gimme the briefcase. 466 00:42:57,460 --> 00:42:57,079 - Get in. - Move it. 467 00:42:59,940 --> 00:43:01,059 Let's go. 468 00:43:52,579 --> 00:43:53,449 How much is inside3 469 00:43:54,860 --> 00:43:55,869 60,OOO. 470 00:44:02,059 --> 00:44:04,659 l wouldn't have pulled the car out of the garage for that amount! 471 00:44:05,579 --> 00:44:08,739 Maybe it's just the deposit... 472 00:44:10,260 --> 00:44:11,590 l'll keep the deposit, 473 00:44:11,860 --> 00:44:11,590 but l want the rest in 15 days. 474 00:44:13,980 --> 00:44:15,449 There's no way l can, 475 00:44:16,139 --> 00:44:18,420 gimme a few months, l'll let you in on a huge deal. 476 00:44:19,099 --> 00:44:20,039 , Armored carrier 477 00:44:21,820 --> 00:44:23,710 1.5 even 2 million. 478 00:44:28,860 --> 00:44:29,769 Go on. 479 00:44:32,820 --> 00:44:34,400 But this time it's 50-50. 480 00:44:40,059 --> 00:44:41,530 Don't expect me... 481 00:44:42,579 --> 00:44:44,329 to wear a ski mask. 482 00:44:45,340 --> 00:44:46,849 Just find me the right people. 483 00:44:54,260 --> 00:44:57,769 lt's all documented, no risks. 484 00:45:00,500 --> 00:45:01,869 How many times did you go there3 485 00:45:02,460 --> 00:45:01,869 Nobody ever saw me. 486 00:45:04,619 --> 00:45:01,869 How many3 487 00:45:05,699 --> 00:45:01,869 Once. 488 00:45:06,500 --> 00:45:07,480 How many3 489 00:45:08,300 --> 00:45:11,039 Twice, Ausonio went the other time. 490 00:45:16,900 --> 00:45:18,230 Who the hell's that3 491 00:45:18,860 --> 00:45:20,539 The insider, the security guard. 492 00:45:20,860 --> 00:45:20,539 You gave him my name3 493 00:45:21,900 --> 00:45:23,719 Heck no. 494 00:45:24,059 --> 00:45:25,989 Don't tell him a thing till l say so. 495 00:45:28,059 --> 00:45:25,989 , So it's on 496 00:45:28,900 --> 00:45:31,780 the heist is on. 497 00:45:32,260 --> 00:45:33,340 Okay. 498 00:45:53,739 --> 00:45:57,880 The van arrives on Saturday, at 10 PM sharp. 499 00:46:00,380 --> 00:46:03,539 Two men get out, they open the deposit box, 500 00:46:04,059 --> 00:46:06,800 pick up the cash, and then they leave. 501 00:46:08,860 --> 00:46:06,800 How much is in there3 502 00:46:10,179 --> 00:46:12,250 At least 1.5. 503 00:46:15,460 --> 00:46:16,119 Yes. 504 00:46:16,579 --> 00:46:17,699 And you wanna split it, 505 00:46:19,260 --> 00:46:20,769 why so generous3 506 00:46:21,059 --> 00:46:20,769 You can't imagine what l went through in prison, 507 00:46:23,739 --> 00:46:20,769 people who claimed to be friends, Chummy here, Chummy there... 508 00:46:27,860 --> 00:46:31,340 Everryone's a friend, giving you things... 509 00:46:32,739 --> 00:46:35,230 Then l realized there are few real friends 510 00:46:35,659 --> 00:46:37,380 and you're one of them. 511 00:46:38,500 --> 00:46:39,690 , Two minutes and 50 seconds 512 00:46:40,340 --> 00:46:41,809 we need at least 5 men. 513 00:46:42,659 --> 00:46:44,239 , You're a dickhead 514 00:46:45,659 --> 00:46:47,340 we'll each get a smaller slice. 515 00:46:49,340 --> 00:46:50,670 l need real weapons. 516 00:46:52,460 --> 00:46:54,489 Are you or are you not a dickhead3 517 00:47:02,300 --> 00:47:04,369 Sebastian Monrubia, codename: Pepe, 518 00:47:04,739 --> 00:47:07,860 wanted for kidnapping, homicide, and armed robberry. 519 00:47:09,099 --> 00:47:11,659 , Estaban Collar, codename: Javier 520 00:47:12,460 --> 00:47:14,989 wanted for homicide, robberry, and attempted massacre. 521 00:47:16,059 --> 00:47:18,550 , Maria Carces, codename: Francisca 522 00:47:18,980 --> 00:47:21,960 escaped from Valladolid maximum security prison. 523 00:47:22,460 --> 00:47:26,219 Wanted for kidnapping, robberry, and attempted homicide. 524 00:47:27,699 --> 00:47:31,349 Romo Zaninovic, Ustasha sharpshooter, war crimina'l, 525 00:47:31,940 --> 00:47:35,130 condemned in absentia for crimes against humanity. 526 00:47:35,900 --> 00:47:35,130 , Tonci Zaninovic, Romo's brother Ustasha, sharpshooter, 527 00:47:38,019 --> 00:47:40,190 condemned in absentia for homicide, rape, 528 00:47:40,579 --> 00:47:43,769 and violence against civilians. 529 00:47:46,059 --> 00:47:48,199 Here's a map of the supermarket. 530 00:47:48,579 --> 00:47:51,349 Deposit box, parking, entrance, and exit. 531 00:47:52,659 --> 00:47:54,690 The van arrives at 11 PM 532 00:47:55,340 --> 00:47:56,949 and parks near the deposit box. 533 00:47:57,820 --> 00:48:00,309 Everryone has to be in place by 9:30. 534 00:48:01,579 --> 00:48:03,929 Romo and Tonci on the roof. 535 00:48:05,460 --> 00:48:03,929 Me, Francisca, Javier, and Pepe 536 00:48:08,139 --> 00:48:03,929 in the Peugeot, parked here. 537 00:48:10,380 --> 00:48:15,159 At 9:55 Javier will slide under a jeep and sweep the armored van, 538 00:48:16,260 --> 00:48:16,849 got it3 539 00:48:17,019 --> 00:48:16,849 Yes, okay. 540 00:48:18,059 --> 00:48:20,059 Then you'll shoot. 541 00:48:20,860 --> 00:48:23,030 At their legs, no dead people. 542 00:48:24,739 --> 00:48:26,739 This work is easy l can do. 543 00:48:27,099 --> 00:48:26,739 , Allotted time: 2.5 minutes 544 00:48:28,300 --> 00:48:26,739 - max 3. - But many money. 545 00:48:29,420 --> 00:48:31,699 Plus 15 minutes to reach the meeting point. 546 00:48:32,860 --> 00:48:34,860 lf anything goes wrong, we're fucked, 547 00:48:35,219 --> 00:48:36,969 if it goes smoothly, our pockets will be bulging. 548 00:48:38,059 --> 00:48:41,219 Do exactly as l tell you, 549 00:48:42,300 --> 00:48:44,400 got it3 Questions3 550 00:48:45,739 --> 00:48:44,400 Son of bit! 551 00:48:46,059 --> 00:48:47,429 - No more bullshit like this or it's off! - Romo don't touch her. 552 00:48:47,699 --> 00:48:49,449 - This is a woman! - Stop now! 553 00:48:49,780 --> 00:48:49,449 Stop now! 554 00:48:50,420 --> 00:48:52,309 Stop it happen so over plan. 555 00:48:52,659 --> 00:48:52,309 Fuck it! 556 00:48:53,780 --> 00:48:55,849 Frightened! frightened! 557 00:48:56,739 --> 00:48:55,849 Clame down friends. 558 00:48:57,619 --> 00:48:55,849 Sit down plaese, clame down. 559 00:49:01,659 --> 00:49:03,829 Only serious professionals here! 560 00:49:04,659 --> 00:49:05,739 Okay3 561 00:49:06,579 --> 00:49:05,739 The heist is next Saturday, 562 00:49:08,820 --> 00:49:05,739 any objections or questions3 563 00:49:10,460 --> 00:49:11,090 None. 564 00:49:11,260 --> 00:49:11,920 Good. 565 00:49:20,019 --> 00:49:22,090 12 km from the supermarket to here, 566 00:49:22,460 --> 00:49:22,090 it'll only take you 10 minutes. 567 00:49:25,260 --> 00:49:27,929 Two Ustashe Fascists and three Spanish anarchists, 568 00:49:28,380 --> 00:49:27,929 couldn't you find any Italians3 569 00:49:29,900 --> 00:49:32,530 ltalians expect benefits, they're too expensive. 570 00:49:34,219 --> 00:49:32,530 You thought of it from the get go. 571 00:49:36,340 --> 00:49:37,179 What3 572 00:49:37,659 --> 00:49:37,179 Whacking them. 573 00:49:38,820 --> 00:49:40,920 l just don't wanna divvy the cash. 574 00:49:47,980 --> 00:49:49,590 You hope they'll shoot each other3 575 00:49:51,659 --> 00:49:53,030 That's what usually happens. 576 00:49:54,860 --> 00:49:56,159 How naive! 577 00:49:57,579 --> 00:49:56,159 l'm getting old. 578 00:49:58,780 --> 00:50:00,150 You grew up on books, joints, 579 00:50:00,420 --> 00:50:03,750 and revolutions thanks to your daddy's'money. 580 00:50:04,300 --> 00:50:06,619 l raised sheep, l even slept with them at times, 581 00:50:07,539 --> 00:50:08,980 but now they call me ''sir''. 582 00:50:10,980 --> 00:50:12,210 There must be a reason. 583 00:50:21,059 --> 00:50:22,780 When you get here it'll be dark. 584 00:50:26,860 --> 00:50:29,389 There's a gas lamp here. 585 00:50:31,460 --> 00:50:32,719 Here are the tools. 586 00:50:34,340 --> 00:50:35,780 You'll get a Kalashnikov, 587 00:50:37,940 --> 00:50:35,780 , a Beretta with a silencer 588 00:50:40,260 --> 00:50:43,139 and a Magnum. Put the tools in that trap door. 589 00:50:50,380 --> 00:50:43,139 Well3 590 00:50:50,980 --> 00:50:52,380 A Peugeot and a Lancia. 591 00:50:52,659 --> 00:50:55,750 They don't attract attention, plus they're racers. 592 00:50:56,260 --> 00:50:55,750 They're in a parking garage. 593 00:50:57,900 --> 00:50:59,340 Friday night... 594 00:51:06,860 --> 00:51:07,630 What is it3 595 00:51:08,659 --> 00:51:07,630 We'll meet Friday night in Piazza Garibaldi. 596 00:51:10,739 --> 00:51:07,630 Bring the keys and the parking garage ticket. 597 00:51:13,420 --> 00:51:07,630 l want to meet the insider. 598 00:51:16,539 --> 00:51:18,219 , He doesn't want to be seen 599 00:51:18,539 --> 00:51:19,519 he expects me to bring him the money. 600 00:51:19,739 --> 00:51:23,460 After the heist, everry security guard will get the third degree. 601 00:51:24,739 --> 00:51:26,530 lf he sings, who'll take the heat3 602 00:51:26,860 --> 00:51:28,050 You're the felon... 603 00:51:29,460 --> 00:51:31,070 You think he wants to screw me over3 604 00:51:33,059 --> 00:51:33,760 You came by car3 605 00:51:33,940 --> 00:51:35,170 With his car. 606 00:51:36,820 --> 00:51:38,400 Keys and ticket, now. 607 00:51:40,659 --> 00:51:38,400 Let's go. 608 00:51:41,659 --> 00:51:43,309 Do l really have to come3 609 00:51:47,460 --> 00:51:49,599 Nobody's forcing you to come. 610 00:51:50,940 --> 00:51:52,519 But if you don't, the heist is off 611 00:51:54,460 --> 00:51:56,139 and my parrtners will get pissed off at you. 612 00:51:57,179 --> 00:52:00,090 You made them waste time and money, they'll teach you a lesson. 613 00:52:00,860 --> 00:52:03,210 He's not in the loop, 614 00:52:04,019 --> 00:52:03,210 he doesn't know how it works. 615 00:52:05,300 --> 00:52:06,139 Well now he does. 616 00:52:07,539 --> 00:52:08,590 So, what'll it be3 617 00:52:08,820 --> 00:52:10,400 - l'll come. - Come on. 618 00:52:10,699 --> 00:52:12,840 - Stay 50 meters behind. - So cool. 619 00:52:35,139 --> 00:52:36,650 Stay inside. 620 00:52:40,300 --> 00:52:42,829 That's the spot. 621 00:52:43,780 --> 00:52:47,539 Hope you paid attention, you'll have to drive here alone. 622 00:52:50,260 --> 00:52:53,030 Ausonio... dumb ass name! 623 00:52:53,659 --> 00:52:55,449 What were his parents thinking3 624 00:52:55,780 --> 00:52:57,389 Sometimes, life... 625 00:54:49,300 --> 00:54:52,710 Never rush when leaving the scene of the crime 626 00:54:53,659 --> 00:54:59,210 or you risk overlooking details that could aid the investigation. 627 00:55:00,659 --> 00:55:02,550 But l didn't give a shit, 628 00:55:03,139 --> 00:55:05,530 l wanted to fully savor the moment. 629 00:55:06,659 --> 00:55:09,190 , l felt at ease 630 00:55:09,860 --> 00:55:11,539 as if l were on my couch. 631 00:55:34,980 --> 00:55:36,449 What'll we do about her3 632 00:55:48,059 --> 00:55:49,179 She's leaving. 633 00:55:52,860 --> 00:55:54,610 l'd be doing her a favor. 634 00:55:55,260 --> 00:55:56,030 Shut up! 635 00:55:58,179 --> 00:56:00,110 Must shoot to the brain. 636 00:56:00,699 --> 00:56:01,750 Like that 637 00:56:15,539 --> 00:56:16,380 Shit! 638 00:56:18,900 --> 00:56:19,630 Go! 639 00:56:34,059 --> 00:56:35,139 Javier, in place. 640 00:56:35,659 --> 00:56:36,289 Over. 641 00:56:40,659 --> 00:56:42,409 Target approaching. 642 00:56:44,659 --> 00:56:45,670 Radio silence. 643 00:57:42,380 --> 00:57:43,500 Starrt a car. Starrt a car. 644 00:57:58,380 --> 00:57:43,500 - This is money, hurrry up. - l see it. 645 00:58:01,139 --> 00:58:03,530 - Hurrry up, get in a car. - l'm hurrry up. 646 00:58:05,780 --> 00:58:07,670 - Starrt a car. - Everryone let's go. 647 00:58:18,699 --> 00:58:19,639 Run, hurrry up. 648 00:58:49,059 --> 00:58:19,639 What a fucking mess! 649 00:58:50,900 --> 00:58:51,769 Why3 650 00:58:52,659 --> 00:58:53,780 l said no dead people! 651 00:58:54,019 --> 00:58:56,230 They were shooting at you. 652 00:58:56,619 --> 00:58:57,489 Son of bit! 653 00:58:57,699 --> 00:58:59,349 Let's go in and divvy the booty. 654 00:59:00,659 --> 00:59:01,429 Okay, good. 655 00:59:01,619 --> 00:59:02,389 Follow me. 656 00:59:06,699 --> 00:59:08,070 lt's too dark. 657 00:59:08,780 --> 00:59:10,989 lt's the deserrt factorry. 658 00:59:11,699 --> 00:59:12,710 Will be recieve the money. 659 00:59:15,179 --> 00:59:12,710 l don't like this place, Pepe. 660 00:59:18,059 --> 00:59:19,460 Shut the fuck up, Javier! 661 00:59:21,900 --> 00:59:23,480 Bags on the table. 662 00:59:24,460 --> 00:59:25,230 What3 663 00:59:25,420 --> 00:59:25,230 Javier! 664 00:59:26,380 --> 00:59:25,230 Let's go! 665 00:59:27,940 --> 00:59:28,949 Javier! 666 00:59:32,460 --> 00:59:34,420 Shit! 667 00:59:36,059 --> 00:59:37,320 Come back. 668 00:59:48,860 --> 00:59:50,230 What the fuck! 669 00:59:51,420 --> 00:59:53,519 We got the money, now let's finish the job. 670 00:59:53,900 --> 00:59:55,440 - Don't kill me please. - You die! 671 00:59:57,340 --> 01:00:00,889 - Son of a bit! - l' Il kill fuck you! 672 01:00:17,820 --> 01:00:18,980 They have infrareds. 673 01:00:21,300 --> 01:00:22,170 , We're screwed 674 01:00:22,380 --> 01:00:24,199 why didn't you wait for my signal3 675 01:00:25,380 --> 01:00:27,730 What the fuck are we gonna do3 676 01:00:28,139 --> 01:00:29,010 Calm down. 677 01:00:41,460 --> 01:00:29,010 Motherfucker! 678 01:00:42,739 --> 01:00:43,539 Well3 679 01:00:46,099 --> 01:00:43,539 Let's negotiate. 680 01:00:47,179 --> 01:00:48,119 But you didn't want to divvy it! 681 01:00:48,340 --> 01:00:48,119 We went to all this trouble! 682 01:00:51,260 --> 01:00:52,590 Let's divvy it. 683 01:00:52,860 --> 01:00:54,090 Tell them 50-50. 684 01:00:54,780 --> 01:00:55,829 You're crazy! 685 01:00:58,980 --> 01:01:01,719 We'll give you half and call it quits. 686 01:01:03,460 --> 01:01:04,539 You okay3 687 01:01:06,300 --> 01:01:07,739 No, no. 688 01:01:08,940 --> 01:01:10,059 All the money, now. 689 01:01:10,619 --> 01:01:11,559 Now! 690 01:01:12,219 --> 01:01:13,969 Forget negotiating. 691 01:01:14,579 --> 01:01:13,969 , We'll resist till dawn 692 01:01:16,579 --> 01:01:18,650 stick your night-vision up your ass! 693 01:01:19,780 --> 01:01:20,650 Well3 694 01:01:21,579 --> 01:01:23,019 Okay. 695 01:01:23,980 --> 01:01:25,139 Deal. 696 01:01:25,980 --> 01:01:28,469 Toss our half outside and we'll leave. 697 01:01:30,739 --> 01:01:32,489 Clever friend. 698 01:01:34,179 --> 01:01:35,619 We'll give you the money, 699 01:01:36,420 --> 01:01:38,099 but put down the shotguns! 700 01:01:39,579 --> 01:01:40,699 Okay. 701 01:01:43,780 --> 01:01:44,860 Okay. 702 01:02:10,019 --> 01:02:13,070 Leave we'll keep the Comm' unist whore. 703 01:02:17,340 --> 01:02:18,710 No, let's me go. 704 01:02:18,980 --> 01:02:18,710 - Help me, help me plaese. - You are finish me. 705 01:02:21,539 --> 01:02:18,710 Let's me go, fuck you. 706 01:02:23,659 --> 01:02:26,679 l don't want to be yours. 707 01:02:27,179 --> 01:02:26,679 Help me.. don't let go. 708 01:02:30,059 --> 01:02:33,219 Come back.. to help me please. 709 01:02:33,739 --> 01:02:33,219 Let me die better to be your wife. 710 01:02:35,940 --> 01:02:37,869 Kill me...better 711 01:02:44,619 --> 01:02:45,420 What are we gonna do3 712 01:02:46,980 --> 01:02:48,280 Got the silencer3 713 01:02:49,260 --> 01:02:50,769 lt wasn't in the plan. 714 01:02:52,059 --> 01:02:53,989 Open the glove comparrtment. 715 01:02:57,059 --> 01:02:58,500 There are some gloves. 716 01:03:00,460 --> 01:03:02,780 Grab two pairs 717 01:03:03,179 --> 01:03:04,929 And grab those universal keys too. 718 01:03:06,739 --> 01:03:07,969 l've got an idea. 719 01:04:20,860 --> 01:04:21,769 What are you doing3 720 01:04:26,739 --> 01:04:29,090 ''Rwanda'' method: practical and silent. 721 01:04:30,460 --> 01:04:31,719 The elevator... lights! 722 01:04:38,860 --> 01:04:41,110 - Come in my home. - Verry happy. 723 01:04:41,500 --> 01:04:42,159 On your knees! 724 01:04:42,340 --> 01:04:43,880 Clam down. 725 01:04:44,179 --> 01:04:43,880 Hands behind your head! 726 01:04:45,820 --> 01:04:47,639 Freeze! Freeze! 727 01:04:48,420 --> 01:04:47,639 Still! 728 01:04:49,420 --> 01:04:51,170 What are you doing3 729 01:04:52,260 --> 01:04:53,099 Don't hit me! 730 01:04:56,059 --> 01:04:58,230 Damn, got my new shoes all dirrty! 731 01:04:59,340 --> 01:05:01,019 Fuck you! 732 01:05:20,860 --> 01:05:21,730 What are you doing3 733 01:05:27,659 --> 01:05:28,710 Looking for these, 734 01:05:30,059 --> 01:05:31,989 l can't exactly take a cab home. 735 01:05:35,780 --> 01:05:37,639 You thought about whacking me3 736 01:05:38,380 --> 01:05:39,219 Yeah. 737 01:05:39,820 --> 01:05:43,150 But then l said: ''l'll let the poor devil live.'' 738 01:05:44,260 --> 01:05:45,030 Why3 739 01:05:45,219 --> 01:05:47,110 Because you'd never screw me over. 740 01:05:47,460 --> 01:05:48,829 You can't afford to. 741 01:05:49,539 --> 01:05:52,349 As you can see, l'm loyal too, in my own way. 742 01:05:59,219 --> 01:06:01,679 l was right to trust that cop, 743 01:06:02,099 --> 01:06:04,099 elegant outside, rotten inside. 744 01:06:04,860 --> 01:06:05,800 l did the math and realized 745 01:06:06,019 --> 01:06:05,800 l was a millionaire. 746 01:06:08,219 --> 01:06:08,739 Not bad 747 01:06:08,900 --> 01:06:11,989 for a guy who left Central America with a life sentence on his back. 748 01:06:28,699 --> 01:06:29,639 Wait l go to that way. 749 01:06:33,099 --> 01:06:34,849 Sir, is everrything fine3 750 01:06:35,179 --> 01:06:38,409 Yes. Mr. Brusolin how is everrything'3 751 01:06:39,500 --> 01:06:40,510 lntroduce of food. 752 01:06:40,739 --> 01:06:42,530 - That is... - l'm welcome too. 753 01:06:46,340 --> 01:06:47,349 He was in prison, 754 01:06:48,980 --> 01:06:47,349 he was a Communist terrorist. 755 01:06:51,300 --> 01:06:52,239 How do you know3 756 01:06:52,460 --> 01:06:54,460 Roberrta, what planet do you live on3 757 01:06:54,820 --> 01:06:56,710 She's just playing dumb. 758 01:06:57,059 --> 01:06:56,710 - She likes him. - You like him, huh3 759 01:07:00,340 --> 01:07:01,670 Knock it off. 760 01:07:01,940 --> 01:07:03,199 l made it with my own hands. 761 01:07:04,059 --> 01:07:04,719 Welcome is youself. 762 01:07:04,900 --> 01:07:05,599 Verry good. 763 01:07:05,780 --> 01:07:05,599 Thank you. 764 01:07:06,860 --> 01:07:08,400 Sir, this is your food. 765 01:07:13,659 --> 01:07:15,449 - To the councilman! - Okay. 766 01:07:16,340 --> 01:07:19,010 Future senator! 767 01:07:19,460 --> 01:07:22,159 We'll be waiting in Rome for you at the Senate! 768 01:07:22,619 --> 01:07:26,619 Cheers to Sante Brianese! 769 01:07:27,300 --> 01:07:30,559 To the Norrth East, Italy's locomotive. 770 01:07:31,099 --> 01:07:34,289 Cheers, cheers. Great. 771 01:07:37,460 --> 01:07:34,289 Attorney Brianese, 772 01:07:39,300 --> 01:07:40,980 he drove the locomotive. 773 01:07:42,059 --> 01:07:43,389 Lots of people boarded it, 774 01:07:43,659 --> 01:07:45,829 corrupt ex-politicians, bankers in trouble. 775 01:07:46,900 --> 01:07:50,090 Thanks to him l had a restaurant, ''La Nena'' 776 01:07:50,619 --> 01:07:53,570 and l was able to become a clean citizen again. 777 01:07:54,460 --> 01:07:57,480 He was handling my rehabilitation. 778 01:07:57,980 --> 01:07:59,449 He turns me on! 779 01:08:03,260 --> 01:08:04,269 Excuse me. 780 01:08:06,460 --> 01:08:07,690 She's so touchy. 781 01:08:10,860 --> 01:08:11,590 Let's go. 782 01:08:18,850 --> 01:08:19,829 Thank you. 783 01:08:22,579 --> 01:08:23,380 ls everrything okay3 784 01:08:23,579 --> 01:08:24,880 - Hi. - Hi. 785 01:08:25,140 --> 01:08:26,329 Pleasure, Marrtina. 786 01:08:26,579 --> 01:08:27,880 - Nice to meet you. - Laura. 787 01:08:28,140 --> 01:08:28,659 Hello. 788 01:08:28,819 --> 01:08:31,420 We're doing this for the fugitive, her name's Roberrta. 789 01:08:31,850 --> 01:08:34,939 Here's her number, she's a bit shy. 790 01:08:35,460 --> 01:08:34,939 She's a romantic! 791 01:08:37,380 --> 01:08:39,239 Would you take her to the movies3 792 01:08:39,579 --> 01:08:43,340 You'd be doing us a favor. 793 01:08:45,020 --> 01:08:46,770 Cute, desserrt is on me. 794 01:08:47,100 --> 01:08:48,609 - Thanks. - You're welcome. 795 01:08:49,060 --> 01:08:50,500 - He's nice. - Verry much. 796 01:08:53,659 --> 01:08:54,500 Everrything okay3 797 01:08:55,460 --> 01:08:54,500 l have a bit of a headache. 798 01:08:58,060 --> 01:09:00,060 Do we have something for headaches3 799 01:09:00,420 --> 01:09:01,050 Here. 800 01:09:01,220 --> 01:09:02,020 Thank you. 801 01:09:02,220 --> 01:09:03,130 - Here. - Thank you verry much. 802 01:09:04,659 --> 01:09:05,989 No, l'm allergic. 803 01:09:06,260 --> 01:09:06,989 Really3 804 01:09:07,180 --> 01:09:06,989 lt almost killed me when l was a kid. 805 01:09:09,659 --> 01:09:12,430 Let's see if we have something else. 806 01:09:12,890 --> 01:09:12,430 Don't worrry. 807 01:09:15,060 --> 01:09:12,430 You okay3 808 01:09:15,850 --> 01:09:16,720 Thanks anyway. 809 01:09:31,300 --> 01:09:32,560 Come on... 810 01:09:38,539 --> 01:09:39,800 The petition was filed, 811 01:09:40,060 --> 01:09:39,800 you're two, three months away from rehabilitation. 812 01:09:43,260 --> 01:09:46,350 By the way, here's the money for September. 813 01:09:48,300 --> 01:09:51,810 You're behaving well, we're proud to have you among us. 814 01:09:52,380 --> 01:09:52,939 Thanks. 815 01:09:53,100 --> 01:09:56,539 A woman wouldn't hurrt at this point. 816 01:09:57,100 --> 01:09:56,539 A serious girlfriend, 817 01:10:02,970 --> 01:10:05,850 the kind you can marrry in church. 818 01:10:06,579 --> 01:10:09,319 Judges like those things. 819 01:10:25,380 --> 01:10:26,710 She wasn't my type, 820 01:10:27,619 --> 01:10:30,149 too young, too thin, too normal. 821 01:10:31,619 --> 01:10:34,430 Yet her normality attracted me, l began to fall for her. 822 01:10:35,819 --> 01:10:37,289 she made me feel good. 823 01:10:38,460 --> 01:10:37,289 ''My friend, shouted Virginia, 824 01:10:40,420 --> 01:10:43,439 l swear that if l leave, l'll come back and be yours one day.'' 825 01:10:43,930 --> 01:10:45,539 ''l swear by the sky that hears me, 826 01:10:45,850 --> 01:10:45,539 by the sea l will traverse...'' 827 01:10:47,819 --> 01:10:45,539 by the air that l breathe...'' 828 01:10:49,420 --> 01:10:52,789 l love you, Graziella, l'll love you forever. 829 01:10:53,659 --> 01:10:56,329 l wish l could eat the words from your mouth. 830 01:10:59,970 --> 01:11:00,770 Come in. 831 01:11:03,380 --> 01:11:03,970 Like it3 832 01:11:04,140 --> 01:11:05,890 Nice. 833 01:11:06,850 --> 01:11:08,739 Let's take this off. 834 01:11:11,850 --> 01:11:13,250 ls it true what they say3 835 01:11:15,819 --> 01:11:16,619 What do they say3 836 01:11:17,460 --> 01:11:18,619 That you were a terrorist. 837 01:11:20,930 --> 01:11:23,210 l was young, l wanted to change the world. 838 01:11:28,850 --> 01:11:30,079 Swear that you've changed. 839 01:11:34,970 --> 01:11:36,789 Swear you're no longer a Communist. 840 01:11:37,779 --> 01:11:38,720 l swear. 841 01:11:47,659 --> 01:11:48,569 Oh, no. 842 01:11:48,779 --> 01:11:51,590 l'd better go home. 843 01:12:02,659 --> 01:12:03,960 lf you go, you'll lose me. 844 01:12:13,890 --> 01:12:16,729 ''Wives, submit yourselves unto your husbands as unto the Lord. 845 01:12:17,699 --> 01:12:16,729 For the husband is the head of his wife 846 01:12:19,619 --> 01:12:21,720 as Christ is the head of the Church. 847 01:12:22,460 --> 01:12:24,630 As the Church is subject unto Christ, 848 01:12:25,020 --> 01:12:28,069 so let wives be to their husbands in everrything. 849 01:12:29,020 --> 01:12:28,069 And you, husbands, love your wives, 850 01:12:31,699 --> 01:12:33,770 as Christ loved the Church.'' 851 01:12:35,260 --> 01:12:33,770 That's how Paul the Apostle explained Christ's teachings. 852 01:12:39,779 --> 01:12:41,180 Eyes closed! 853 01:12:41,460 --> 01:12:42,050 What3 854 01:12:42,220 --> 01:12:44,539 lt's bad luck before the wedding. 855 01:12:44,930 --> 01:12:44,539 - It's only one month away! - God. 856 01:12:47,659 --> 01:12:48,500 Open them. 857 01:12:51,659 --> 01:12:52,710 Like it3 858 01:12:53,779 --> 01:12:52,710 lt's beautiful! 859 01:12:55,699 --> 01:12:57,239 Let me see. 860 01:12:57,539 --> 01:13:00,520 Let me see that. Oh, god. 861 01:13:02,060 --> 01:13:00,520 Can l open it3 862 01:13:02,890 --> 01:13:03,520 Open it. 863 01:13:05,619 --> 01:13:07,300 lt's amazing! 864 01:13:11,460 --> 01:13:14,340 The kitchen, the living room. Look. 865 01:13:15,659 --> 01:13:17,380 Double doors! 866 01:13:19,539 --> 01:13:20,979 Did you see the bathroom3 867 01:13:22,850 --> 01:13:23,899 lt's already furnished. 868 01:13:24,970 --> 01:13:26,199 A hot tub! 869 01:14:45,020 --> 01:14:46,319 What's with this music3 870 01:14:47,699 --> 01:14:46,319 What's wrong honey3 871 01:14:48,819 --> 01:14:50,539 This CD was free with the newspaper. 872 01:14:50,850 --> 01:14:51,829 Come here. 873 01:14:53,579 --> 01:14:55,300 This is beautiful. 874 01:14:55,619 --> 01:14:57,199 So beautiful. 875 01:14:57,850 --> 01:14:58,829 Look. 876 01:15:02,060 --> 01:15:03,430 You're right. 877 01:15:05,659 --> 01:15:06,569 Come here. 878 01:16:07,659 --> 01:16:08,850 What a small world 879 01:16:10,380 --> 01:16:11,109 Anedda. 880 01:16:11,300 --> 01:16:12,489 , We need to talk 881 01:16:12,739 --> 01:16:12,489 it's too busy here, Iet's go to your house. 882 01:16:15,180 --> 01:16:17,279 - Wait... - l already know the address. 883 01:16:29,739 --> 01:16:30,789 So hurrt. 884 01:16:34,420 --> 01:16:36,520 l didn't congratulate you on your restaurant yet... 885 01:16:36,890 --> 01:16:37,869 , Bravo 886 01:16:38,100 --> 01:16:39,399 you'll do well. 887 01:16:43,779 --> 01:16:44,789 What do you want3 888 01:16:45,500 --> 01:16:47,750 This guy's causing me trouble. 889 01:16:48,460 --> 01:16:47,750 l want nothing to do with it. 890 01:16:50,539 --> 01:16:51,909 l'll decide that. 891 01:16:52,180 --> 01:16:53,970 Don't get worked up. 892 01:16:55,420 --> 01:16:57,239 l promised to destroy it, 893 01:16:57,850 --> 01:17:01,399 , but then l said: ''You never know it might come in handy.'' 894 01:17:02,739 --> 01:17:04,039 Never trust a cop. 895 01:17:10,260 --> 01:17:11,270 Who's the guy3 896 01:17:13,619 --> 01:17:16,289 My informer, an Algerian infiltrator 897 01:17:16,739 --> 01:17:18,600 who's collaborating with the Carabinieri. 898 01:17:18,930 --> 01:17:21,909 , If l don't shut his mouth he'll ruin me. 899 01:17:24,850 --> 01:17:25,649 Why don't you take care of it3 900 01:17:25,850 --> 01:17:26,829 They'd suspect me. 901 01:17:27,460 --> 01:17:30,130 When the jerk dies, l want to be in my office in Milan. 902 01:17:32,220 --> 01:17:32,850 Do you still have the.223 903 01:17:33,020 --> 01:17:34,069 l'm not that dumb. 904 01:17:34,699 --> 01:17:35,710 l'll get you another 905 01:17:38,060 --> 01:17:38,970 - Hi, honey. - Hi. 906 01:17:39,180 --> 01:17:42,229 Quick go home, you have a friend. 907 01:17:42,739 --> 01:17:43,970 - We have company3 - Good evening. 908 01:17:45,500 --> 01:17:46,899 Excuse me... 909 01:17:47,180 --> 01:17:48,970 - How did it go3 - Fine, thanks. 910 01:17:51,300 --> 01:17:48,970 l'm off. 911 01:17:51,850 --> 01:17:52,300 Good bye. 912 01:17:52,460 --> 01:17:53,930 - Same to. - Cover up, it's raining. 913 01:17:54,220 --> 01:17:54,880 Yes. 914 01:17:55,060 --> 01:17:55,649 l'm going to. 915 01:17:55,819 --> 01:17:56,479 Yes. 916 01:18:02,140 --> 01:17:56,479 l'll bring you the piece at 2:OO. 917 01:18:03,850 --> 01:18:05,149 - Tonight3 - Tonight. 918 01:18:06,260 --> 01:18:08,649 Not here, l don't want her to know. 919 01:18:09,260 --> 01:18:10,729 l'll wait in the car at 2:OO. 920 01:18:17,260 --> 01:18:18,029 Who was that3 921 01:18:20,460 --> 01:18:21,579 A wine producer. 922 01:18:22,659 --> 01:18:23,920 Why'd he come to the house3 923 01:18:26,539 --> 01:18:23,920 They usually go to the restaurant. 924 01:18:28,060 --> 01:18:30,939 He's a friend. 925 01:18:36,739 --> 01:18:38,390 l've never met your friends. 926 01:20:04,699 --> 01:20:06,140 Luca! Luca! 927 01:20:26,060 --> 01:20:27,109 Who's that3 928 01:20:27,930 --> 01:20:27,109 The security guard's early! 929 01:20:29,659 --> 01:20:27,109 - Forget him, it's too late. - Let me go! 930 01:20:32,060 --> 01:20:33,810 - You, move! - Shut up now! 931 01:20:34,140 --> 01:20:35,539 Move! 932 01:20:36,659 --> 01:20:37,960 You, move! 933 01:20:39,970 --> 01:20:43,729 Move! You, move! 934 01:21:27,340 --> 01:21:28,109 Giorgio. 935 01:21:28,779 --> 01:21:29,439 Giorgio. 936 01:21:29,619 --> 01:21:30,630 Giorgio. 937 01:22:00,970 --> 01:22:01,880 l wait you long time. 938 01:23:49,970 --> 01:23:52,640 Honey, you're awake3 939 01:23:53,539 --> 01:23:54,619 You worried me. 940 01:23:55,260 --> 01:23:57,289 You're all wet, where did you go3 941 01:23:58,260 --> 01:24:00,260 l couldn't sleep, l went out for a walk. 942 01:24:00,850 --> 01:24:02,390 ln the rain3 943 01:24:03,659 --> 01:24:02,390 Yes. 944 01:24:06,220 --> 01:24:08,250 , l met Brianese at the club 945 01:24:09,970 --> 01:24:11,090 we starrted talking. 946 01:24:14,340 --> 01:24:16,439 What did he say about the rehabilitation hearing3 947 01:24:16,819 --> 01:24:18,260 lt'll be any day now, 948 01:24:18,850 --> 01:24:21,060 that's why l'm nerrvous. 949 01:24:26,460 --> 01:24:28,000 Are you having an affair3 950 01:24:29,850 --> 01:24:32,020 Gimme a break! 951 01:24:32,420 --> 01:24:32,020 Then why didn't you call me3 952 01:24:34,380 --> 01:24:37,930 lt was 4:OO AM l didn't want to wake' you. 953 01:24:42,460 --> 01:24:43,579 Honey, 954 01:24:44,060 --> 01:24:45,359 what's wrong3 955 01:24:45,619 --> 01:24:46,460 l'm sorrry. 956 01:24:47,300 --> 01:24:48,170 l'm sorrry. 957 01:24:51,420 --> 01:24:53,380 Let's go to bed. 958 01:24:53,739 --> 01:24:55,529 l'm so silly! 959 01:24:55,850 --> 01:24:57,880 Wait. l need to take a shower. 960 01:25:17,260 --> 01:25:19,010 Have you set the date3 961 01:25:19,619 --> 01:25:19,010 lt depends on Father Agostino. 962 01:25:21,220 --> 01:25:22,340 Either the 5th or 12th. 963 01:25:22,579 --> 01:25:23,170 Yes. 964 01:25:23,659 --> 01:25:24,430 How's the house3 965 01:25:24,619 --> 01:25:26,649 l haven't seen it yet. 966 01:25:27,020 --> 01:25:29,270 lt's a disaster right now, 967 01:25:29,659 --> 01:25:31,239 boxes all over the place. 968 01:25:31,539 --> 01:25:33,789 - You'll see it... - The journey to Canada. 969 01:25:34,180 --> 01:25:35,619 - when it's ready. - It's the doubt issue. 970 01:25:35,890 --> 01:25:35,619 - Yes. - We have a double-door fridge. 971 01:25:37,659 --> 01:25:40,119 He have a good perrformande in drug arrest. 972 01:25:40,539 --> 01:25:41,479 Chief of Italy Deparrtment of Special Investigation. 973 01:25:41,699 --> 01:25:43,420 , Ferruccio Anedda,head of the DIGOS was killed last night 974 01:25:43,739 --> 01:25:43,420 The Vice-Commissioner's body was discovered at dawn 975 01:25:46,850 --> 01:25:48,850 at the bus depot of Ravenna, 976 01:25:49,220 --> 01:25:51,750 locked in the trunk of his car. 977 01:25:52,699 --> 01:25:55,050 They believe it was a criminal vendetta 978 01:25:55,460 --> 01:25:58,479 a 360 degree investigation has been launched. 979 01:25:58,970 --> 01:25:58,479 Prefect Zocca declared: 980 01:26:01,020 --> 01:26:02,560 , ''With Ferruccio Anedda's death 981 01:26:02,850 --> 01:26:06,180 so dies a loyal serrvant of the State, and of justice.'' 982 01:26:06,739 --> 01:26:11,130 Everryone will work for catch the murder now. 983 01:26:17,060 --> 01:26:17,859 Hi. 984 01:26:19,890 --> 01:26:21,079 You're not at your parent's3 985 01:26:23,460 --> 01:26:24,439 What's wrong3 986 01:26:28,140 --> 01:26:30,390 That's the man who was here the other night. 987 01:26:33,140 --> 01:26:34,930 Why did you tell me he was a wine producer3 988 01:26:39,460 --> 01:26:40,689 That's not him. 989 01:26:40,930 --> 01:26:42,159 l saw him on the news. 990 01:26:44,060 --> 01:26:46,970 He was killed, he was a cop. 991 01:26:49,060 --> 01:26:50,000 Killed3 992 01:26:50,220 --> 01:26:52,680 Yes, the other night. 993 01:26:54,260 --> 01:26:56,220 Enough with the lies. 994 01:26:58,060 --> 01:26:59,000 You're right, 995 01:27:00,380 --> 01:27:01,319 it's true. 996 01:27:02,460 --> 01:27:03,619 , l knew him 997 01:27:05,380 --> 01:27:03,619 l was one of his informers. 998 01:27:06,779 --> 01:27:03,619 You lied to me. 999 01:27:08,380 --> 01:27:11,079 lt's top-secret, l couldn't tell you, 1000 01:27:11,539 --> 01:27:13,930 but l had nothing to do with his death. 1001 01:27:14,340 --> 01:27:17,149 You have to tell the Police you saw him. 1002 01:27:18,060 --> 01:27:20,199 lt'll be worse if they find out. 1003 01:27:21,260 --> 01:27:23,579 We've got nothing to hide, right3 1004 01:27:25,260 --> 01:27:26,310 Yes. 1005 01:27:29,020 --> 01:27:32,180 l'm going to be rehabilitated, l can't get involved in this mess. 1006 01:27:34,300 --> 01:27:37,670 lf l go to the Police, the procedure will be suspended. 1007 01:27:44,060 --> 01:27:47,539 , Then l'll have to starrt over Iose my job and you... 1008 01:27:51,659 --> 01:27:53,310 l can't stand hiding anymore. 1009 01:27:54,180 --> 01:27:56,500 Honey, l just want to marrry you. 1010 01:27:58,020 --> 01:27:58,930 Come on. 1011 01:28:01,020 --> 01:28:02,489 l want us to have a baby. 1012 01:28:07,340 --> 01:28:07,829 Really3 1013 01:28:07,979 --> 01:28:08,680 Yes. 1014 01:28:18,460 --> 01:28:08,680 - Ready3 - Go! 1015 01:28:19,300 --> 01:28:20,380 Quickly, quickly... 1016 01:28:20,619 --> 01:28:21,670 One with mom! 1017 01:28:21,899 --> 01:28:22,949 Wait. One with mom! 1018 01:28:23,180 --> 01:28:22,949 - Come on, take together. - Are you ready3 1019 01:28:25,220 --> 01:28:26,340 Okay everrybody smile.... 1020 01:28:27,500 --> 01:28:29,890 One, two, three. 1021 01:28:32,060 --> 01:28:33,250 Ready. 1022 01:28:37,020 --> 01:28:33,250 So, sheers. 1023 01:28:38,819 --> 01:28:41,069 - Look how nice! - Be yourself. 1024 01:28:41,460 --> 01:28:42,720 - How cute! - Verry nice. 1025 01:28:42,979 --> 01:28:42,720 - Look how nice! - Look it. 1026 01:28:44,060 --> 01:28:45,850 l'm happy for Roberrta. 1027 01:28:46,180 --> 01:28:45,850 lt's all thanks to you. 1028 01:28:47,539 --> 01:28:45,850 We didn't make more. 1029 01:28:50,460 --> 01:28:45,850 - It have a Ittle bit give the phone number. - And you phone back. 1030 01:28:53,460 --> 01:28:55,350 - It's true..we are the parrt of it... - Sheers. 1031 01:28:57,539 --> 01:28:59,609 Congrats! 1032 01:28:59,979 --> 01:29:01,420 lt's good luck. 1033 01:29:01,699 --> 01:29:02,750 Yes. It's good luck. 1034 01:29:02,979 --> 01:29:02,750 - Cheers. - Cheers. 1035 01:29:04,859 --> 01:29:02,750 Good evening, Attorney. 1036 01:29:05,779 --> 01:29:02,750 How are you3 1037 01:29:07,260 --> 01:29:08,060 How was Rome on Thursday3 1038 01:29:08,260 --> 01:29:09,310 , Good 1039 01:29:09,539 --> 01:29:09,310 - we have grand projects. - Yes. 1040 01:29:11,859 --> 01:29:09,310 But we need some votes now. 1041 01:29:14,220 --> 01:29:09,310 You can count on us. 1042 01:29:15,220 --> 01:29:15,850 Thanks. 1043 01:29:17,579 --> 01:29:19,050 This Thursday3 1044 01:29:19,340 --> 01:29:22,989 Yes, l got back yesterday morning. 1045 01:29:25,859 --> 01:29:30,390 Light colored currtains for sure... 1046 01:29:33,779 --> 01:29:37,609 Giorgio, l think we need to talk. 1047 01:29:40,859 --> 01:29:41,909 About what3 1048 01:29:42,979 --> 01:29:45,189 Where were you the night that cop was killed3 1049 01:29:45,779 --> 01:29:45,189 l was with Brianese. 1050 01:29:47,659 --> 01:29:48,890 My foot! 1051 01:29:49,619 --> 01:29:51,760 He said he was in Rome. 1052 01:29:55,539 --> 01:29:56,979 He probably forgot, 1053 01:29:57,659 --> 01:29:59,800 he's a busy man. 1054 01:30:00,579 --> 01:30:01,770 Who were you with3 1055 01:30:02,020 --> 01:30:03,560 Why are you attacking me3 1056 01:30:04,180 --> 01:30:05,369 Answer me. 1057 01:30:08,979 --> 01:30:10,659 Did you kill that cop3 1058 01:30:11,579 --> 01:30:12,489 Answer me. 1059 01:30:12,699 --> 01:30:14,420 l was with a woman, one of those... 1060 01:30:27,819 --> 01:30:30,659 Why would you want a whore, you're with me3 1061 01:30:33,659 --> 01:30:30,659 Why are you lying3 1062 01:30:35,899 --> 01:30:37,229 Why are you lying3 1063 01:30:38,779 --> 01:30:40,989 How can l trust you3 1064 01:30:44,579 --> 01:30:45,739 Honey... 1065 01:30:45,979 --> 01:30:46,890 Stop the car! 1066 01:30:47,100 --> 01:30:49,449 - Stop the car! Stop the car! - Wait, it's dangerous! 1067 01:30:49,859 --> 01:30:51,369 Okay, l'm stop. 1068 01:30:54,539 --> 01:30:55,979 l don't ever want to see you... 1069 01:30:57,460 --> 01:30:58,439 again. 1070 01:31:05,140 --> 01:31:06,189 Roberrta. 1071 01:31:08,500 --> 01:31:09,760 Please, get in. 1072 01:31:25,460 --> 01:31:09,760 - Good bye. - Take care yourself. 1073 01:31:27,260 --> 01:31:28,520 - Bye. - See you again. 1074 01:31:37,260 --> 01:31:38,340 Roberrta. 1075 01:31:38,579 --> 01:31:38,340 l need to talk to you, it's urgent. 1076 01:31:40,460 --> 01:31:41,760 Don't touch me. 1077 01:31:42,140 --> 01:31:44,949 Come on, l have the right to explain. 1078 01:31:45,420 --> 01:31:46,680 You have no rights at all. 1079 01:31:47,260 --> 01:31:48,100 Honey! 1080 01:31:48,500 --> 01:31:49,300 Honey! 1081 01:31:52,579 --> 01:31:49,300 Maybe tomorrow at lunch. 1082 01:31:53,939 --> 01:31:54,500 At home3 1083 01:31:54,659 --> 01:31:56,869 No, at the restaurant. 1084 01:31:57,260 --> 01:31:58,310 lt's closed tomorrow. 1085 01:31:59,460 --> 01:32:01,880 All right, tomorrow. Around 1:O03 1086 01:32:02,899 --> 01:32:03,770 We'll see. 1087 01:32:13,060 --> 01:32:13,789 Come on. 1088 01:32:15,699 --> 01:32:16,890 Linguini with pesto. 1089 01:32:19,699 --> 01:32:21,140 l'm not here to eat. 1090 01:32:25,659 --> 01:32:26,960 l made it with my own hands. 1091 01:32:48,220 --> 01:32:49,619 l don't want to lose you. 1092 01:32:53,460 --> 01:32:54,539 You're all l have. 1093 01:32:57,300 --> 01:32:58,560 What can l do3 1094 01:32:59,460 --> 01:33:02,720 l lost trust in you, Giorgio. 1095 01:33:13,819 --> 01:33:14,800 Honey. 1096 01:33:16,939 --> 01:33:18,689 Please, don't... 1097 01:33:21,060 --> 01:33:22,670 You ruined everrything. 1098 01:33:24,060 --> 01:33:25,529 , l need to be alone 1099 01:33:26,939 --> 01:33:27,989 to think. 1100 01:33:28,220 --> 01:33:29,689 Roberrta. 1101 01:33:30,140 --> 01:33:29,689 Don't do this to me. 1102 01:33:31,859 --> 01:33:32,800 Honey! 1103 01:33:40,899 --> 01:33:42,409 Honey! How are you3 1104 01:33:46,020 --> 01:33:46,930 Honey! 1105 01:33:47,659 --> 01:33:48,819 How are you3 1106 01:33:50,460 --> 01:33:52,180 Call my mom, 1107 01:33:52,500 --> 01:33:52,180 l want to go home. 1108 01:33:54,060 --> 01:33:57,079 You'll just give her a scare. 1109 01:33:58,260 --> 01:34:01,000 Have a sip of milk. 1110 01:34:01,460 --> 01:34:02,760 Well. 1111 01:34:07,340 --> 01:34:08,140 Good girl. 1112 01:34:08,939 --> 01:34:10,760 When you feel better, l'll call your mom 1113 01:34:17,060 --> 01:34:18,289 Was she black3 1114 01:34:20,340 --> 01:34:21,000 Who3 1115 01:34:22,460 --> 01:34:24,210 Did you kiss her on the mouth3 1116 01:34:24,939 --> 01:34:26,409 No. 1117 01:34:27,060 --> 01:34:28,810 Did you use a condom3 1118 01:34:29,659 --> 01:34:31,979 Enough, drink some more. 1119 01:34:33,100 --> 01:34:33,869 Drink. 1120 01:34:37,979 --> 01:34:40,329 Now rest. 1121 01:34:45,380 --> 01:34:46,430 Swear to me... 1122 01:34:47,500 --> 01:34:52,449 Swear you'll never do it again. 1123 01:34:54,659 --> 01:34:55,779 Swear... 1124 01:34:58,060 --> 01:34:59,500 My cross... 1125 01:35:01,020 --> 01:35:02,029 where is it3 1126 01:35:36,060 --> 01:35:37,319 How do you feel3 1127 01:35:39,140 --> 01:35:39,979 Honey! 1128 01:36:01,260 --> 01:36:03,220 Giorgio. What's wrong with me3 1129 01:36:03,899 --> 01:36:04,600 Giorgio. 1130 01:36:04,779 --> 01:36:04,600 l'm here. l'm here. 1131 01:36:06,180 --> 01:36:08,000 - Call a doctor. - He's on his way, 1132 01:36:08,340 --> 01:36:09,069 get back in bed. 1133 01:36:09,260 --> 01:36:10,380 - Get back in bed. - This me3 1134 01:36:10,619 --> 01:36:10,380 - What's wrong with me3 - Honey. 1135 01:36:12,939 --> 01:36:10,380 Must be food poisoning. 1136 01:36:15,220 --> 01:36:10,380 - l can't breathe! - Honey. 1137 01:36:16,859 --> 01:36:10,380 l'm suffocating! 1138 01:36:19,899 --> 01:36:21,649 He's on his way, don't worrry. 1139 01:36:21,979 --> 01:36:23,869 Help me! 1140 01:36:54,020 --> 01:36:54,720 Giorgio. 1141 01:37:01,460 --> 01:37:02,539 Giorgio. 1142 01:37:05,460 --> 01:37:06,300 Giorgio. 1143 01:38:12,779 --> 01:38:13,829 Mom! 1144 01:38:19,460 --> 01:38:20,510 Mom! 1145 01:38:21,260 --> 01:38:23,359 Help! 1146 01:38:24,260 --> 01:38:25,840 Help! 1147 01:38:36,260 --> 01:38:38,119 Help me please. 1148 01:38:53,659 --> 01:38:54,670 Mom! 1149 01:38:56,060 --> 01:38:57,600 Mom! 1150 01:41:58,579 --> 01:42:00,229 My wreath was the biggest one there. 1151 01:42:01,659 --> 01:42:04,779 On it was written: ''Farewell my love, goodbye''. 1152 01:42:06,500 --> 01:42:08,180 That's all l could come up with... 1153 01:42:34,100 --> 01:42:35,989 The Carabinieri questioned me for hours, 1154 01:42:37,140 --> 01:42:39,420 but they found no evidence against me, 1155 01:42:39,819 --> 01:42:41,329 so l was released. 1156 01:42:43,140 --> 01:42:46,899 That same day, Attorney Brianese handed me a letter from the Courrt 1157 01:42:47,500 --> 01:42:49,250 l was granted rehabilitation. 1158 01:42:51,260 --> 01:42:52,560 , l was free now 1159 01:42:53,819 --> 01:42:55,119 an honest person 1160 01:42:56,579 --> 01:42:57,770 like everryone else. 1161 01:42:58,770 --> 01:43:08,770 Downloaded From www.AllSubs.org 71717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.