Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,842 --> 00:01:28,843
- Hello, Meeber.
- Morning, Tom.
2
00:01:29,053 --> 00:01:31,129
I wanna buy a ticket to Chicago.
3
00:01:31,347 --> 00:01:36,009
- You going to Chicago?
- Not me. Another one of my girls.
4
00:01:36,227 --> 00:01:39,892
- Round trip?
- No. One-way.
5
00:01:40,356 --> 00:01:42,598
Goodbye, Mama.
6
00:01:45,695 --> 00:01:49,396
- Goodbye, Papa.
- Goodbye, Carrie.
7
00:01:50,950 --> 00:01:54,651
- Say goodbye to sister Carrie.
- Bye, Carrie.
8
00:01:55,455 --> 00:01:58,159
Goodbye, Maudie. Remember
the things we said.
9
00:01:58,374 --> 00:02:00,700
All aboard.
10
00:02:19,479 --> 00:02:21,388
Let me help you with that.
11
00:02:25,109 --> 00:02:27,647
- Thank you.
- Welcome.
12
00:02:32,825 --> 00:02:35,233
Were you visiting in Columbia City?
13
00:02:37,163 --> 00:02:39,654
- I live there.
- No.
14
00:02:39,874 --> 00:02:44,002
Why, you look like you just stepped
right off Michigan Boulevard.
15
00:02:45,004 --> 00:02:47,460
Did they tell you not
to talk to strangers?
16
00:02:47,674 --> 00:02:50,378
Everybody's a
stranger till you meet them.
17
00:02:53,012 --> 00:02:55,966
Almost got run over, didn't you?
18
00:03:00,311 --> 00:03:03,929
Allow me to introduce myself.
"Drouet". My father was French.
19
00:03:04,148 --> 00:03:07,352
Charles S. Drouet. S for
smiles. Charlie to his friends.
20
00:03:07,568 --> 00:03:10,190
That's engraved. That's
nothing. Forget it.
21
00:03:10,405 --> 00:03:12,943
Rub your thumb over that. Go ahead.
22
00:03:17,578 --> 00:03:19,405
Keep it. I got plenty of them.
23
00:03:19,622 --> 00:03:24,414
Stick it in your bureau mirror with
the dance programmes, picture postcards.
24
00:03:24,627 --> 00:03:28,921
Hey, let me show you a trick I
learned my first year on the road.
25
00:03:44,188 --> 00:03:47,474
Minnie, my sister, went to
Chicago without knowing a soul.
26
00:03:47,692 --> 00:03:50,148
Then she met Sven. He's
in the stockyards.
27
00:03:50,361 --> 00:03:52,188
And they got married.
28
00:03:52,405 --> 00:03:56,319
Now she's got a little boy and a
flat with gas and running water.
29
00:03:56,534 --> 00:03:59,737
- Did all right, huh?
- Yes. You should see her letters.
30
00:03:59,954 --> 00:04:02,326
And you're off to do the same, huh?
31
00:04:02,540 --> 00:04:05,826
I can do better than
Minnie. I went through school.
32
00:04:06,044 --> 00:04:09,828
Yeah. And looking like you
do ain't gonna hurt any.
33
00:04:11,090 --> 00:04:13,130
South Chicago.
34
00:04:14,677 --> 00:04:17,631
That's not us. That's the
slums. It's South Chicago.
35
00:04:17,847 --> 00:04:21,761
- It's where they told me to get off.
- I don't know where you live.
36
00:04:21,976 --> 00:04:23,885
Goodbye, Mr Drouet.
37
00:05:03,810 --> 00:05:05,849
Here you are, Sven.
38
00:05:07,730 --> 00:05:09,770
Hello, Gussie.
39
00:05:10,566 --> 00:05:12,393
I walked home, La Salle Street.
40
00:05:12,610 --> 00:05:15,101
If it was to save the
fare, you shouldn't.
41
00:05:15,321 --> 00:05:18,406
I told you you could take
it out of the board money.
42
00:05:19,200 --> 00:05:22,154
- You'll scrub the skin off.
- I wish I could.
43
00:05:24,080 --> 00:05:25,823
Minnie, I hate my job.
44
00:05:26,040 --> 00:05:29,824
I could be there 100 years and
never have anything to show for it.
45
00:05:30,044 --> 00:05:32,582
I can't even buy a coat for winter.
46
00:05:38,511 --> 00:05:42,972
I haven't got what to stake you. If
you want a stake, you gotta work for it.
47
00:05:43,224 --> 00:05:46,925
But no matter what you
make, I gotta have $5 board money.
48
00:06:12,211 --> 00:06:15,663
They're always stacked high in
front of you. Keep it moving.
49
00:06:15,924 --> 00:06:18,379
The light's so bad I
can't see my fingers.
50
00:06:18,593 --> 00:06:21,262
Do you want to give up your machine?
51
00:06:29,354 --> 00:06:32,058
Take your foot off
the pedal, you fool!
52
00:06:32,273 --> 00:06:35,476
Hold it there. Don't try
to get it out. Don't pull.
53
00:06:35,735 --> 00:06:37,775
Turn that wheel slow.
54
00:06:42,116 --> 00:06:45,532
All right. There it is. Just
went through the nail.
55
00:06:45,787 --> 00:06:48,622
Everybody back to your
machines. Nothing serious.
56
00:06:48,831 --> 00:06:51,868
Wash the dirt off
that and take the day off.
57
00:06:52,126 --> 00:06:55,460
- Stop at my desk on the way out.
- Yes, sir.
58
00:06:56,756 --> 00:06:59,081
It ain't a bad one, Carrie.
59
00:06:59,676 --> 00:07:03,460
Here's a dollar. A whole day's
pay. You can keep the change.
60
00:07:03,680 --> 00:07:06,965
Sign this release. Make
an X if you can't write.
61
00:07:13,564 --> 00:07:16,138
I'll let you know when to come back.
62
00:07:16,359 --> 00:07:19,111
- You don't know where I live.
- I'll find out.
63
00:07:19,362 --> 00:07:21,734
Hey, you, come over here.
64
00:07:21,990 --> 00:07:24,148
- Have you got an apron?
- Yes, sir.
65
00:07:24,409 --> 00:07:26,069
Follow me.
66
00:07:37,714 --> 00:07:39,540
Want me to take you home?
67
00:07:39,799 --> 00:07:46,300
How can I go home? I'm fired. I've
gotta find another job right away.
68
00:07:47,724 --> 00:07:49,681
Thank you, Anna.
69
00:07:56,065 --> 00:07:59,648
- He's coming right down.
- Thank you.
70
00:08:02,905 --> 00:08:07,069
Oh, I know my apples But,
girlie, you're a peach
71
00:08:10,330 --> 00:08:13,496
Oh, hello. Hello, Sally.
72
00:08:13,708 --> 00:08:18,002
Skidoo. Where you
been keeping yourself?
73
00:08:18,212 --> 00:08:20,004
- At my sister's.
- That a fact?
74
00:08:20,214 --> 00:08:24,675
I've been thinking about you, Sally, but
I've been busier than a scalded dog.
75
00:08:24,886 --> 00:08:28,586
- My name's Carrie. Carrie Meeber.
- Well, of course, Carrie.
76
00:08:28,806 --> 00:08:31,642
- I just wanted to see if you knew.
- Mr Drouet...
77
00:08:31,851 --> 00:08:36,145
Charlie's the name, charm's
the game. What's up?
78
00:08:36,356 --> 00:08:38,514
Would there be work in your company?
79
00:08:38,733 --> 00:08:41,734
- For you?
- Yes. I lost my job this morning.
80
00:08:41,945 --> 00:08:44,400
No, they don't hire girls.
81
00:08:45,156 --> 00:08:48,572
I've been all over the
city. I just can't find anything.
82
00:08:48,785 --> 00:08:50,742
You look pretty whipped, Carrie.
83
00:08:50,954 --> 00:08:53,623
This is not the girl that
I saw on that train.
84
00:08:53,831 --> 00:08:56,785
I've been working in a shoe factory.
85
00:08:57,001 --> 00:08:59,243
I got my finger
caught in the machine...
86
00:08:59,462 --> 00:09:02,167
- You did?
- I just don't know what to do.
87
00:09:02,382 --> 00:09:04,623
Carrie, that's no work for you.
88
00:09:04,842 --> 00:09:07,594
- Does it hurt?
- Not very much.
89
00:09:14,477 --> 00:09:18,391
Let me see it. Give me your
hand. I wanna give you something.
90
00:09:18,606 --> 00:09:21,892
- Here's $10.
- Oh, no.
91
00:09:22,110 --> 00:09:24,648
Take it. Buy yourself
something nice to wear.
92
00:09:24,862 --> 00:09:27,982
You look for a job like
that, they'll hand you a broom.
93
00:09:28,199 --> 00:09:32,031
- I could never pay it back.
- Not if you don't take it, you can't.
94
00:09:32,245 --> 00:09:34,652
- I'll take half.
- Never take half.
95
00:09:34,872 --> 00:09:37,577
This'll see you
through till you get a job.
96
00:09:37,792 --> 00:09:40,912
I've got some things to
finish up here before we close.
97
00:09:41,129 --> 00:09:44,332
Go home, wash your face. You
got something else to wear?
98
00:09:44,549 --> 00:09:47,254
- Yes.
- Put it on. We'll see Chicago tonight.
99
00:09:47,468 --> 00:09:51,632
Have you been to Fitzgerald's? I'm
gonna buy you the best meal in town.
100
00:09:51,848 --> 00:09:55,133
Meet me there at seven. It's
on Adams. Everybody knows it.
101
00:09:55,351 --> 00:09:57,759
Take a hack. Seven o'clock.
102
00:10:01,858 --> 00:10:04,313
You won't be able to
work at the machines.
103
00:10:04,527 --> 00:10:08,607
Why weren't you more
careful? What's Sven gonna say?
104
00:10:08,823 --> 00:10:10,863
It's all right. He didn't dock me.
105
00:10:11,075 --> 00:10:14,943
He gave me two weeks'
salary in advance. Here.
106
00:10:15,163 --> 00:10:18,745
- I'm gonna give this to Sven tonight.
- Where'd you get that?
107
00:10:21,002 --> 00:10:23,041
The boss gave it to me.
108
00:10:25,506 --> 00:10:27,131
My things.
109
00:10:28,426 --> 00:10:31,877
- Who brought them?
- Anna Yankowski.
110
00:10:32,096 --> 00:10:34,006
You were fired.
111
00:10:37,018 --> 00:10:39,687
Who gave you the money, Carrie?
112
00:10:42,649 --> 00:10:44,807
You're going home tomorrow, Carrie.
113
00:10:45,026 --> 00:10:48,027
I didn't do anything
wrong. It was a loan.
114
00:10:48,237 --> 00:10:51,191
- From a man?
- Yes.
115
00:10:51,407 --> 00:10:53,483
Sven won't take that kind of money.
116
00:10:53,743 --> 00:10:55,783
If you do, you'll
regret it all your life.
117
00:12:07,817 --> 00:12:09,359
Miss.
118
00:12:09,569 --> 00:12:11,063
Oh, miss.
119
00:12:11,279 --> 00:12:13,686
Out. Out, please.
120
00:12:16,284 --> 00:12:18,822
- Can I help you?
- I don't know.
121
00:12:19,037 --> 00:12:22,156
- I'm supposed to meet someone.
- Do you see him here?
122
00:12:22,373 --> 00:12:23,702
No.
123
00:12:23,916 --> 00:12:26,621
- He'll probably be in the restaurant.
- There?
124
00:12:26,836 --> 00:12:30,122
But I don't think I'd walk through
the bar if I were you.
125
00:12:30,340 --> 00:12:33,341
Oh, I'm sorry.
126
00:12:33,551 --> 00:12:36,042
The entrance is right next door.
127
00:12:39,641 --> 00:12:41,550
There you are.
128
00:12:43,728 --> 00:12:45,436
Thank you.
129
00:12:52,570 --> 00:12:55,939
A little thing like that kind
of breaks the monotony.
130
00:13:35,655 --> 00:13:39,071
I'm sorry, we do not
seat unescorted ladies, miss.
131
00:13:39,284 --> 00:13:42,238
I don't want to sit down.
I want to leave a message.
132
00:13:42,453 --> 00:13:44,826
Yes. What is it?
133
00:13:45,039 --> 00:13:48,408
Well, would you tell Mr Drouet,...
134
00:13:48,626 --> 00:13:52,873
...Mr Charlie
Drouet, that I couldn't come?
135
00:13:53,089 --> 00:13:56,873
That I can't meet him, and
I couldn't wait to tell him.
136
00:13:57,885 --> 00:14:00,803
And if you'll give this back to him.
137
00:14:02,599 --> 00:14:05,683
- What is it, Louis?
- I don't know.
138
00:14:05,893 --> 00:14:09,345
- Who were you meeting?
- Mr Drouet, Charlie Drouet.
139
00:14:09,606 --> 00:14:12,441
- Let's see if he's here.
- He isn't. I'm early.
140
00:14:12,650 --> 00:14:15,188
Well, maybe he's
early. He should be.
141
00:14:15,903 --> 00:14:17,730
Shall we look?
142
00:14:17,947 --> 00:14:21,032
Well, it would be better if
I could just leave this.
143
00:14:21,242 --> 00:14:24,825
- Were you going to have dinner here?
- Yes, I was.
144
00:14:25,038 --> 00:14:27,077
Well, why don't you wait?
145
00:14:27,332 --> 00:14:30,701
- It's a very good restaurant.
- I know.
146
00:14:30,918 --> 00:14:35,415
- It looks it.
- Carrie. Hello. You got here early.
147
00:14:35,632 --> 00:14:38,882
- Good evening, Mr Hurstwood.
- Mr Drouet, good evening.
148
00:14:39,093 --> 00:14:41,501
Say, you've got a
good memory for names.
149
00:14:41,721 --> 00:14:43,714
I haven't been here in months.
150
00:14:43,932 --> 00:14:45,639
Will you follow me?
151
00:14:48,603 --> 00:14:49,931
Louis.
152
00:14:50,146 --> 00:14:52,684
- A nice table for Mr Drouet.
- Thank you.
153
00:14:52,899 --> 00:14:54,726
This way, please.
154
00:15:09,123 --> 00:15:11,246
Try to be a sensible girl.
155
00:15:11,459 --> 00:15:13,499
Stop worrying. Put the money away.
156
00:15:13,711 --> 00:15:17,756
It's just a loan from a friend. I'm
not gonna give it another thought.
157
00:15:17,966 --> 00:15:21,915
Buy yourself a little
coat. You need a coat, don't you?
158
00:15:22,136 --> 00:15:26,264
There you are. Pay me back when you
get a job. Anything wrong with that?
159
00:15:26,975 --> 00:15:29,810
Put that money away before
the waiter picks it up.
160
00:15:30,019 --> 00:15:31,513
Look out.
161
00:15:37,986 --> 00:15:40,856
Now, then, that's settled.
162
00:15:43,032 --> 00:15:45,155
You've been awfully nice, Mr Drouet.
163
00:15:45,410 --> 00:15:49,407
Why not? Everybody gets a
little help from somebody.
164
00:15:49,622 --> 00:15:52,623
Some of the finest ladies
in Chicago are right here.
165
00:15:52,834 --> 00:15:57,579
Where do you think they get
everything from? From their husbands. Or friends.
166
00:16:05,221 --> 00:16:06,763
No.
167
00:16:06,973 --> 00:16:08,467
The little one.
168
00:16:08,683 --> 00:16:10,889
That's the first time you smiled.
169
00:16:11,102 --> 00:16:13,640
Come on, let's enjoy this, will you?
170
00:16:18,192 --> 00:16:23,104
- No, I didn't order any champagne.
- The compliments of Mr Hurstwood.
171
00:16:23,323 --> 00:16:27,023
Well, thank you. Thank
you very much.
172
00:16:27,243 --> 00:16:29,070
Now, isn't that nice?
173
00:16:29,287 --> 00:16:31,992
There's another smile.
I wish you could see it.
174
00:16:33,166 --> 00:16:35,657
Here, look in the
mirror. Do it again.
175
00:16:39,297 --> 00:16:42,630
There you are, right up
there. Those two windows. You see?
176
00:16:42,842 --> 00:16:45,796
Now, why don't you come
up and take one look?
177
00:16:46,846 --> 00:16:49,847
- I don't think I better.
- I'll have the cabby wait.
178
00:16:50,058 --> 00:16:52,679
If you don't like it, you
can come right back.
179
00:16:52,894 --> 00:16:54,685
I think I'll take a streetcar.
180
00:16:54,896 --> 00:16:57,387
To your sister's? You
said they didn't want you.
181
00:16:57,607 --> 00:16:59,683
You don't wanna go back to the farm?
182
00:16:59,901 --> 00:17:02,771
You like Chicago. You
wanna stay here, don't you?
183
00:17:02,987 --> 00:17:04,779
It's a nice little flat.
184
00:17:04,989 --> 00:17:07,907
It'll be empty for ten
days. I'm going on the road.
185
00:17:08,117 --> 00:17:11,403
I can just as easy catch the
11 o'clock to Edison tonight.
186
00:17:11,621 --> 00:17:14,408
If you like it, move
in. No board. Not a dime.
187
00:17:14,624 --> 00:17:19,333
By the time I get back, you'll be
fine. Maybe you'll have a place of your own.
188
00:17:19,545 --> 00:17:21,205
Here's the key.
189
00:17:24,175 --> 00:17:26,333
Now you're making sense.
190
00:17:28,429 --> 00:17:31,929
- Thank you for everything.
- It's nothing.
191
00:17:33,101 --> 00:17:36,220
Now, you wait right here.
192
00:17:41,109 --> 00:17:44,893
- Where are you going?
- I gotta get my bag, don't I?
193
00:18:19,856 --> 00:18:24,731
Well, I'm all packed. Why don't you take
your hat off, make yourself cosy?
194
00:18:25,820 --> 00:18:27,729
Hey, you're scared to death.
195
00:18:27,947 --> 00:18:31,281
- Yes, I am.
- What for?
196
00:18:33,995 --> 00:18:38,787
I'll tell you what. Why don't I go
out and get a couple of bottles of beer?
197
00:18:39,000 --> 00:18:43,128
We'll play the graphophone, make
you feel better, huh? What do you say?
198
00:18:44,255 --> 00:18:45,880
All right. I'm going.
199
00:18:46,090 --> 00:18:49,542
I just thought I'd take
a later train, that's all.
200
00:18:52,805 --> 00:18:54,964
No, I'm off.
201
00:19:10,156 --> 00:19:12,362
Goodnight.
202
00:19:12,575 --> 00:19:14,449
Take care of yourself.
203
00:20:09,257 --> 00:20:12,542
- Goodnight, Hurstwood.
- Goodnight, Judge.
204
00:20:12,760 --> 00:20:15,430
Mr Hurstwood.
205
00:20:15,638 --> 00:20:17,263
Good evening.
206
00:20:17,473 --> 00:20:21,008
I wanna thank you for that
bottle of wine you sent over.
207
00:20:21,227 --> 00:20:23,434
- Did you enjoy it?
- Yes, very much.
208
00:20:23,646 --> 00:20:29,151
- Did the young lady enjoy it? - It
was a brand-new experience for her.
209
00:20:29,360 --> 00:20:31,317
- Leaving town?
- No.
210
00:20:31,529 --> 00:20:34,945
I'm just checking into the
Imperial for a night or two.
211
00:20:35,158 --> 00:20:37,197
Maybe three.
212
00:20:38,286 --> 00:20:40,195
Care to join me in a nightcap?
213
00:20:40,413 --> 00:20:42,571
I'm leaving now. Some other time.
214
00:20:42,790 --> 00:20:46,788
Sure. Well? Drinks for the house.
215
00:20:47,170 --> 00:20:48,712
On me.
216
00:21:08,775 --> 00:21:10,352
Hello.
217
00:21:13,488 --> 00:21:15,361
Where do you live?
218
00:21:17,867 --> 00:21:20,275
Oh, there.
219
00:21:20,495 --> 00:21:22,867
Would you like an apple?
220
00:21:23,081 --> 00:21:24,658
No?
221
00:21:26,000 --> 00:21:27,827
What's your name?
222
00:21:28,878 --> 00:21:30,954
Haven't you got a name?
223
00:21:32,257 --> 00:21:34,296
Well, what is it?
224
00:21:37,845 --> 00:21:40,052
I'm not supposed to talk to you.
225
00:22:05,957 --> 00:22:07,451
Well.
226
00:22:09,544 --> 00:22:11,371
Sharp as a razor.
227
00:22:11,587 --> 00:22:14,754
If I thought I could swing
it, I'd raise a moustache.
228
00:22:14,966 --> 00:22:17,635
How'd you like me with
a moustache, Carrie?
229
00:22:18,970 --> 00:22:20,962
What's the matter?
230
00:22:21,180 --> 00:22:24,431
- When are you going to marry me?
- When am I...?
231
00:22:24,642 --> 00:22:27,560
Well, any time, any time
at all. You know that.
232
00:22:27,770 --> 00:22:29,514
People in the house...
233
00:22:29,731 --> 00:22:33,515
Everybody, they
know. They talk about me.
234
00:22:33,735 --> 00:22:35,941
Well, I won't stand for that.
235
00:22:36,154 --> 00:22:39,772
- No, sir, we'll put a stop to that.
- When?
236
00:22:39,991 --> 00:22:43,609
When? That's a question. That's
what we gotta settle is when.
237
00:22:43,828 --> 00:22:46,366
Well, we can't get
married today, can we?
238
00:22:46,581 --> 00:22:49,416
And we can't get married
tomorrow, it's Saturday.
239
00:22:49,626 --> 00:22:52,995
I don't think next week.
I leave town on Thursday.
240
00:22:53,212 --> 00:22:55,086
When I get back. What do you say?
241
00:22:55,298 --> 00:22:59,876
I'm going home to Minnie's. I'll
tell her... I don't know what.
242
00:23:00,094 --> 00:23:03,510
But if you really wanna marry
me, you come there for me,...
243
00:23:03,723 --> 00:23:05,965
...just like I was
home with the family.
244
00:23:06,184 --> 00:23:10,727
Carrie, that's silly. Things
are gonna straighten out.
245
00:23:10,939 --> 00:23:15,232
You just wait, you'll see.
Everything's gonna be just the way you want it.
246
00:23:15,443 --> 00:23:19,441
- I'll bring you a present.
- I won't be here.
247
00:23:20,865 --> 00:23:22,774
I'll bring it anyway.
248
00:23:29,791 --> 00:23:33,575
Come on, boy, here we go. Come on.
249
00:23:33,795 --> 00:23:36,665
That's the boy. Come on. Excuse me.
250
00:23:36,881 --> 00:23:41,626
Oh, Mr Hurstwood. Hello.
Good to see you again.
251
00:23:41,844 --> 00:23:43,802
Oh, hello, Mr Drouet.
252
00:23:44,013 --> 00:23:46,551
What do you think of
the wolf? Brand new.
253
00:23:46,766 --> 00:23:49,471
- I just named him Columbia.
- Hail, Columbia.
254
00:23:49,686 --> 00:23:52,687
That's pretty good. It's
for Columbia City, Missouri.
255
00:23:52,897 --> 00:23:56,729
- That's where Carrie came from.
- Carrie?
256
00:23:56,943 --> 00:23:59,813
The girl that I brought
in to dinner. Remember?
257
00:24:00,029 --> 00:24:03,944
- The girl who came in the wrong door.
- You should see her now.
258
00:24:04,158 --> 00:24:06,910
- Are you going any place?
- No, just walking.
259
00:24:07,120 --> 00:24:09,658
I live right here.
Come up for a drink.
260
00:24:09,872 --> 00:24:11,201
Well, I...
261
00:24:11,416 --> 00:24:13,657
Come on. She'll be
delighted to see you.
262
00:24:13,876 --> 00:24:16,747
Come on. I live right
around the corner here.
263
00:24:17,505 --> 00:24:22,416
- Maybe this isn't convenient.
- She'll be tickled to death to see you.
264
00:24:23,803 --> 00:24:27,137
There you are,
sweetheart. You remember Mr Hurstwood.
265
00:24:27,348 --> 00:24:31,132
- How do you do?
- I was just in the neighbourhood.
266
00:24:31,352 --> 00:24:36,809
Look at this. A companion for
those lonely hours when I'm on the road.
267
00:24:38,693 --> 00:24:41,777
- I was just going home.
- Carrie, no.
268
00:24:41,988 --> 00:24:45,321
Mr Hurstwood's an old friend
of mine. It's all right.
269
00:24:45,533 --> 00:24:48,451
Sit down, George.
270
00:24:48,661 --> 00:24:50,701
There's some good bourbon there.
271
00:24:51,039 --> 00:24:53,280
Say, he's shivering.
272
00:24:53,499 --> 00:24:55,539
I'll put him on your bed, huh?
273
00:24:56,878 --> 00:24:59,001
Help yourself, George.
274
00:25:02,383 --> 00:25:05,966
You'll take great
pleasure in the puppy, Mrs. Drouet.
275
00:25:08,890 --> 00:25:12,590
Sometimes dogs can be more
understanding than people.
276
00:25:13,937 --> 00:25:16,724
May I help myself
to a glass of sherry?
277
00:25:18,483 --> 00:25:19,811
Yes.
278
00:25:20,026 --> 00:25:22,019
One for you?
279
00:25:22,236 --> 00:25:24,194
Yes, thank you.
280
00:25:33,915 --> 00:25:35,539
Trumps.
281
00:25:39,253 --> 00:25:42,457
- Mr Hurstwood, I'm losing.
- Wait, Carrie.
282
00:25:43,299 --> 00:25:46,300
He's nervous. He doesn't
know what we're going to do.
283
00:25:46,511 --> 00:25:49,049
- Is that so?
- Well, play, Charlie, play.
284
00:25:49,264 --> 00:25:53,178
Triple with this one. If
I'm not mistaken, that's it.
285
00:25:54,269 --> 00:25:56,842
Now... No, figure it out yourself.
286
00:26:01,317 --> 00:26:03,357
Of course, exactly.
287
00:26:05,738 --> 00:26:07,565
He didn't count, but you did.
288
00:26:07,782 --> 00:26:11,862
We'll give you the ten of
diamonds and take the rest. Put them down.
289
00:26:12,078 --> 00:26:14,699
I'll be hornswoggled.
290
00:26:14,914 --> 00:26:16,954
- I won.
- It took the two of you.
291
00:26:17,166 --> 00:26:18,910
I don't care, I won.
292
00:26:19,127 --> 00:26:21,415
- You like to win, don't you?
- I do.
293
00:26:21,629 --> 00:26:24,583
She learned quickly. Didn't
think she could do it.
294
00:26:24,799 --> 00:26:27,124
I think she could do anything.
295
00:26:27,343 --> 00:26:30,712
Charlie, I've had a fine
evening. Thank you, partner.
296
00:26:30,930 --> 00:26:35,806
George, we want you to come back and
see us again real soon, don't we, pet?
297
00:26:36,019 --> 00:26:38,936
Yes, Mr Hurstwood. We
enjoyed having you very much.
298
00:26:39,147 --> 00:26:43,939
Thank you. Say, I've got two
tickets for the theatre Friday night.
299
00:26:44,152 --> 00:26:47,770
- Why don't you use them?
- Friday, I'll be in Duluth.
300
00:26:48,239 --> 00:26:51,442
Well, you keep them. You'll
find someone to take.
301
00:26:51,659 --> 00:26:53,153
Thank you very much.
302
00:26:53,369 --> 00:26:57,581
When you get back, come to
Fitzgerald's and be my guests for dinner.
303
00:26:57,790 --> 00:27:01,076
Say, isn't that nice? I'll
buy you a new dress.
304
00:27:04,881 --> 00:27:07,288
Well, goodnight.
305
00:27:07,508 --> 00:27:09,466
Goodnight, Mr Hurstwood.
306
00:27:11,930 --> 00:27:13,590
George.
307
00:27:13,806 --> 00:27:17,222
Why don't you take her to
the theatre? I don't mind.
308
00:27:17,435 --> 00:27:18,846
Well...
309
00:27:19,062 --> 00:27:21,101
I'll see you when you get back.
310
00:27:21,314 --> 00:27:23,686
- Goodnight, George.
- Goodnight.
311
00:27:26,653 --> 00:27:30,353
Well, that's what I
call a high-class fella.
312
00:27:30,573 --> 00:27:34,986
Knows the finest people in
Chicago, spends the evening with us.
313
00:27:36,079 --> 00:27:39,198
What's the matter,
didn't you like him?
314
00:27:39,415 --> 00:27:41,408
Yes, I liked him.
315
00:27:59,560 --> 00:28:02,312
I'm glad you
enjoyed yourself, Jessica.
316
00:28:02,522 --> 00:28:04,265
Good evening, George.
317
00:28:04,482 --> 00:28:07,187
- Good evening, Julia, Jessica.
- Hello, Father.
318
00:28:07,402 --> 00:28:10,272
- This is John Connell.
- How do you do, sir?
319
00:28:10,488 --> 00:28:12,694
He brought Jessica
home from the club.
320
00:28:12,907 --> 00:28:14,236
Club?
321
00:28:14,450 --> 00:28:17,866
The Thursday Cotillion of
the Park Club, George.
322
00:28:18,079 --> 00:28:19,704
Oh, yes.
323
00:28:20,915 --> 00:28:23,204
Can I offer you a drink, John?
324
00:28:23,418 --> 00:28:25,624
No, thank you, sir.
325
00:28:25,837 --> 00:28:29,751
- Goodnight, Mr Hurstwood. Jessica.
- Goodnight, John.
326
00:28:29,966 --> 00:28:32,671
- Goodnight, Mrs. Hurstwood.
- Goodnight, pet.
327
00:28:34,846 --> 00:28:36,720
Goodnight, Father.
328
00:28:42,061 --> 00:28:46,604
I wish you'd learn to sell your
drinks at the bar and not here in your home.
329
00:28:48,860 --> 00:28:52,395
- What Connell is he?
- They have the big house on the drive.
330
00:28:52,614 --> 00:28:54,939
- Yeah.
- And Green Acres at Waukesha.
331
00:28:55,158 --> 00:28:58,491
- I know his father Slim Connell.
- As a waiter knows him.
332
00:28:58,703 --> 00:29:01,194
They're one of the
first families of Chicago
333
00:29:01,414 --> 00:29:03,786
and he's interested in Jessica.
334
00:29:04,000 --> 00:29:05,624
Jessica is 16.
335
00:29:05,835 --> 00:29:08,160
Jessica has got to
meet the right people.
336
00:29:08,379 --> 00:29:11,499
You come in bowing and
scraping. Show a little dignity.
337
00:29:11,716 --> 00:29:15,927
I offered the little pipsqueak a
drink. What's undignified about that?
338
00:29:16,137 --> 00:29:19,886
Must you always remind
everybody you're in the liquor business?
339
00:29:20,099 --> 00:29:24,845
You're not comfortable without a
shaker or a bottle in your hand, are you?
340
00:29:25,063 --> 00:29:28,064
- Hello, Pop.
- Hello, George.
341
00:29:28,274 --> 00:29:31,394
Now, you're not going
out at this hour.
342
00:29:31,611 --> 00:29:35,858
Those friends of yours can hold up the
side of the drugstore without you.
343
00:29:43,039 --> 00:29:46,408
- You've been fighting again.
- No.
344
00:29:46,626 --> 00:29:48,951
How'd you make out today?
345
00:29:49,170 --> 00:29:51,708
Fine. I made the semi-finals.
346
00:29:51,923 --> 00:29:55,256
Won three straight sets. Six-four,
eight-six, six-love.
347
00:29:55,468 --> 00:29:56,927
Good boy.
348
00:29:58,012 --> 00:30:00,847
Pop. I thought maybe...
349
00:30:01,057 --> 00:30:03,133
I'd like to meet some of the fellas.
350
00:30:03,351 --> 00:30:06,138
Go see the tennis coach
about the match tomorrow.
351
00:30:07,230 --> 00:30:09,768
Don't put me in the middle, George.
352
00:30:12,568 --> 00:30:14,608
That was a lie, Pop.
353
00:30:14,821 --> 00:30:17,276
I don't wanna see the tennis coach.
354
00:30:19,659 --> 00:30:21,486
I've got a girl.
355
00:30:22,704 --> 00:30:24,530
What girl?
356
00:30:25,707 --> 00:30:27,699
Just a girl.
357
00:30:27,917 --> 00:30:30,124
She's awful pretty.
358
00:30:30,336 --> 00:30:32,459
You can see her tomorrow.
359
00:30:32,672 --> 00:30:34,711
But she's waiting for me.
360
00:30:38,177 --> 00:30:40,087
You're lucky.
361
00:30:42,348 --> 00:30:44,008
Go on.
362
00:30:45,351 --> 00:30:48,601
Thanks. Gee, thanks, Pop.
363
00:31:44,035 --> 00:31:46,193
- Oh, Mr Hurstwood.
- Good afternoon.
364
00:31:46,412 --> 00:31:49,199
- How do you do?
- I brought you a book.
365
00:31:49,415 --> 00:31:50,744
Thank you.
366
00:31:50,959 --> 00:31:53,247
The Complete Hoyle,
for your protection.
367
00:31:53,461 --> 00:31:56,996
If Charlie thinks a king
should take an ace, look in the book.
368
00:31:57,215 --> 00:32:01,129
- Is he home?
- Charlie left for Duluth this morning.
369
00:32:01,344 --> 00:32:05,887
Oh, I thought he said he
wasn't leaving until Friday.
370
00:32:06,099 --> 00:32:07,842
Won't you sit down?
371
00:32:08,059 --> 00:32:09,933
Thank you.
372
00:32:15,108 --> 00:32:17,681
Did you find someone to
take to the theatre?
373
00:32:17,902 --> 00:32:19,942
No, there isn't anyone I can ask.
374
00:32:20,154 --> 00:32:23,737
- Would you ask me?
- Why, yes.
375
00:32:24,701 --> 00:32:26,527
What have you there?
376
00:32:26,744 --> 00:32:29,864
A play they're doing at the
club where Charlie belongs.
377
00:32:30,081 --> 00:32:32,323
- Do you play in it?
- No, Charlie does.
378
00:32:32,542 --> 00:32:36,586
- He plays a friend of the duke.
- That's Charlie, everybody's friend.
379
00:32:36,796 --> 00:32:40,924
- Does he carry a sword?
- No, he wears a hat with a long feather.
380
00:32:41,134 --> 00:32:43,921
There's that. I guess that'll
be just as deadly.
381
00:32:44,804 --> 00:32:47,295
Isn't there a part in
it for a pretty girl?
382
00:32:47,515 --> 00:32:50,718
- Yes, there's Gwendolyn.
- Is she very pretty?
383
00:32:50,935 --> 00:32:53,142
Yes, she's supposed to be.
384
00:32:53,354 --> 00:32:56,688
Why don't you try for it?
I'd call that good casting.
385
00:32:56,899 --> 00:32:58,726
No, I'd be scared.
386
00:32:58,943 --> 00:33:04,317
Gwendolyn talks so... so nice.
Besides, I've never even been to a theatre.
387
00:33:04,532 --> 00:33:07,070
- Maybe I could help you.
- How?
388
00:33:07,285 --> 00:33:09,408
Well, let's see.
389
00:33:09,621 --> 00:33:12,491
First act. First scene.
390
00:33:20,298 --> 00:33:22,421
Mr Hurstwood,
391
00:33:22,634 --> 00:33:26,085
you were kind when you
called me Mrs. Drouet.
392
00:33:27,347 --> 00:33:31,724
I don't know what
you... what Charlie said to you.
393
00:33:31,935 --> 00:33:36,312
- I don't know what you think of me.
- I think you're very lovely.
394
00:33:36,522 --> 00:33:39,060
I try to behave as
if I were Mrs. Drouet.
395
00:33:40,401 --> 00:33:43,071
I will always behave that way.
396
00:33:44,989 --> 00:33:48,773
Thank you for the book and
for coming to call on us.
397
00:33:53,831 --> 00:33:56,038
I've offended you.
398
00:33:56,250 --> 00:33:58,290
I'm deeply sorry.
399
00:33:59,379 --> 00:34:02,083
I've forgotten how to behave.
400
00:34:05,468 --> 00:34:08,967
Charlie and I will always be
glad to see you, Mr Hurstwood.
401
00:34:16,104 --> 00:34:17,728
Thank you.
402
00:34:23,945 --> 00:34:26,862
And will you forgive me?
403
00:34:27,073 --> 00:34:28,698
Yes.
404
00:34:33,371 --> 00:34:37,036
May I still take you
to the theatre Friday...
405
00:34:37,792 --> 00:34:39,832
...as Mrs. Drouet?
406
00:34:41,129 --> 00:34:43,168
Thank you.
407
00:34:43,381 --> 00:34:46,216
"Thank you, no" or "thank you, yes"?
408
00:34:47,510 --> 00:34:49,170
Yes.
409
00:35:23,504 --> 00:35:26,790
It's Mr
Fitzgerald. He's in the office.
410
00:35:27,008 --> 00:35:30,092
- Put a bottle of Mumms on ice for me.
- Yes, sir.
411
00:35:33,640 --> 00:35:35,466
Good evening, Mr Fitz.
412
00:35:35,683 --> 00:35:37,806
Hello, George.
413
00:35:38,019 --> 00:35:42,515
- Much of a crowd after dinner?
- I suppose average.
414
00:35:42,732 --> 00:35:45,982
I went to a theatre.
Saw a fine show.
415
00:35:46,194 --> 00:35:48,103
Camille.
416
00:35:48,321 --> 00:35:51,357
- With Julia?
- No.
417
00:35:53,910 --> 00:35:55,986
How is Julia?
418
00:35:56,204 --> 00:35:59,988
- Fine.
- Well, I'm glad to hear it.
419
00:36:00,208 --> 00:36:03,826
I've been in every night this
week and haven't found you once.
420
00:36:04,045 --> 00:36:06,417
Does it look as if business
was suffering?
421
00:36:06,631 --> 00:36:11,376
I didn't mean it that way. I
thought perhaps something was wrong at home.
422
00:36:12,470 --> 00:36:15,043
Nothing wronger than usual.
423
00:36:15,265 --> 00:36:17,423
Count your blessings one by one,
424
00:36:17,642 --> 00:36:19,884
then you'll see what
the Lord has done.
425
00:36:20,103 --> 00:36:23,519
Here are your blessings. Would
you like to lock them up?
426
00:36:23,731 --> 00:36:27,432
George, what is it you
want? What are you looking for?
427
00:36:29,654 --> 00:36:31,196
Everything.
428
00:36:32,323 --> 00:36:36,819
I don't like to hear that kind of
talk from a man your age. It's dangerous.
429
00:36:37,036 --> 00:36:41,034
Nobody has everything. You've
got as much as anybody I know.
430
00:36:41,249 --> 00:36:45,792
A nice home, good position as long
as you want it, two fine children.
431
00:36:46,004 --> 00:36:48,791
And after all, Julia's
a sterling wife.
432
00:36:51,259 --> 00:36:55,091
Wait. I want to put
something in my compartment.
433
00:36:55,305 --> 00:36:57,712
Been playing poker, Mr Fitz?
434
00:37:09,777 --> 00:37:12,019
Say, this is set for 11 o'clock.
435
00:37:12,238 --> 00:37:15,109
Fitz, I never need cash
before 11 in the morning.
436
00:37:15,325 --> 00:37:16,867
All right.
437
00:37:17,452 --> 00:37:20,406
Sometimes it does a lot
of good to talk things over
438
00:37:20,622 --> 00:37:23,159
with an older and wiser head.
439
00:37:25,376 --> 00:37:27,416
Want to walk me home?
440
00:37:29,005 --> 00:37:32,504
- There's nothing to talk about.
- George.
441
00:37:35,178 --> 00:37:38,796
That Camille... That isn't
a burlesque show, is it?
442
00:37:40,391 --> 00:37:42,680
No, Fitz. No, it isn't.
443
00:37:44,646 --> 00:37:50,351
Well... a man in the liquor
business can't be too careful. Goodnight.
444
00:37:51,319 --> 00:37:52,979
Goodnight.
445
00:38:08,878 --> 00:38:11,286
Franklin and Pine.
446
00:38:13,216 --> 00:38:15,292
Excuse me.
447
00:38:15,510 --> 00:38:17,384
I didn't know it was taken.
448
00:38:36,698 --> 00:38:38,108
Franklin and Pine.
449
00:38:48,209 --> 00:38:50,166
Never mind, Joe.
450
00:38:51,629 --> 00:38:53,871
- Were you lonesome?
- Yes.
451
00:38:54,090 --> 00:38:56,628
Good. So was I.
452
00:38:58,428 --> 00:39:00,716
George. Mr Hurstwood.
453
00:39:02,432 --> 00:39:04,341
George.
454
00:39:04,559 --> 00:39:06,966
During the play, I
looked at you once
455
00:39:07,186 --> 00:39:09,309
and your eyes were
filled with tears.
456
00:39:09,522 --> 00:39:13,021
Of course, I cried like a
baby. I always do at Camille.
457
00:39:15,653 --> 00:39:17,313
Carrie.
458
00:39:19,032 --> 00:39:22,282
Why didn't she tell him the truth?
459
00:39:22,493 --> 00:39:24,984
Then he wouldn't have left her...
460
00:39:26,080 --> 00:39:29,532
...and maybe she wouldn't have died.
461
00:39:29,751 --> 00:39:32,538
Carrie, I've got to see you again.
462
00:39:34,088 --> 00:39:36,579
I don't know.
463
00:39:36,799 --> 00:39:39,421
Does he come home tomorrow?
464
00:39:39,636 --> 00:39:43,170
- Yes.
- What will happen to me?
465
00:39:44,015 --> 00:39:45,842
I can never thank you enough.
466
00:39:46,059 --> 00:39:48,763
What for? The happiest
week of my life?
467
00:39:50,021 --> 00:39:51,848
Does it end?
468
00:39:53,066 --> 00:39:55,473
Do you love him, Carrie?
469
00:39:56,402 --> 00:39:59,189
When you're poor,
it gets all mixed up.
470
00:40:00,073 --> 00:40:02,646
You like the people
who are good to you.
471
00:40:02,867 --> 00:40:04,694
Do you love him?
472
00:40:21,344 --> 00:40:23,467
Carrie.
473
00:40:23,680 --> 00:40:27,380
I want you more than I ever
wanted anything in my life.
474
00:40:49,038 --> 00:40:52,075
I should have waited
until I met you.
475
00:40:53,293 --> 00:40:55,962
But I didn't, and now I'm not free.
476
00:40:57,297 --> 00:40:59,419
Will you meet me tomorrow?
477
00:40:59,632 --> 00:41:03,048
How can I? He's coming in on
the morning train from Duluth.
478
00:41:03,261 --> 00:41:04,969
What time?
479
00:41:05,179 --> 00:41:07,089
He'll be here by 11.
480
00:41:10,268 --> 00:41:13,851
Carrie... don't leave me.
481
00:41:14,063 --> 00:41:15,807
I must.
482
00:41:45,887 --> 00:41:48,674
- Is that clock right?
- Just about.
483
00:41:48,890 --> 00:41:52,590
- Why can't it be exact?
- Yes, sir.
484
00:41:55,229 --> 00:41:58,314
- Put oil on that.
- Yes, sir.
485
00:41:58,524 --> 00:42:00,351
- Morning.
- Morning, Mr Brant.
486
00:42:00,568 --> 00:42:02,976
- Little rye.
- Yes, sir.
487
00:42:03,196 --> 00:42:07,240
- That was quite a train wreck.
- Where?
488
00:42:07,450 --> 00:42:10,700
Out in Seattle. Worst
wreck they've had in years.
489
00:42:10,912 --> 00:42:13,747
Western Express jumped
the track on a curve.
490
00:42:13,957 --> 00:42:17,207
This paper says there
are four dead and 20 injured.
491
00:42:17,418 --> 00:42:19,707
- Gus, come in here a minute.
- Yes, sir.
492
00:42:25,009 --> 00:42:28,259
I want you to go out to
Ogden Avenue with a note.
493
00:42:28,471 --> 00:42:32,054
- You've got to be there before 11.
- Very well, sir.
494
00:42:40,108 --> 00:42:44,900
Hi. Here I am. The weary
traveller, home to his castle.
495
00:42:45,822 --> 00:42:47,814
- Did you miss me?
- Hello, Charlie.
496
00:42:48,032 --> 00:42:49,859
Did I miss you!
497
00:42:50,535 --> 00:42:52,362
But not too much.
498
00:42:52,578 --> 00:42:55,248
A waitress in the American
House in Rocky Falls
499
00:42:55,456 --> 00:42:58,991
thought your Charlie
was just about it.
500
00:42:59,210 --> 00:43:03,753
I was only teasing. No,
she wouldn't stand a chance.
501
00:43:03,965 --> 00:43:07,797
- Charlie, I've got to go out.
- What for? I just got in.
502
00:43:08,011 --> 00:43:10,965
- My sister. I've got to see her.
- Something wrong?
503
00:43:11,180 --> 00:43:14,514
- I don't know. I'll find out.
- Wait a minute. What's up?
504
00:43:14,726 --> 00:43:16,884
Who's important,
Minnie or the master?
505
00:43:17,103 --> 00:43:18,977
- I'll go with you.
- No.
506
00:43:19,188 --> 00:43:21,596
All right, but meet
me for lunch, 12.30?
507
00:43:21,816 --> 00:43:23,939
- Yes.
- All right. Fitzgerald's.
508
00:43:24,152 --> 00:43:26,144
Couldn't we go some other place?
509
00:43:26,362 --> 00:43:28,022
Sure. Where?
510
00:43:28,239 --> 00:43:30,861
- I don't know.
- Fine. Fitzgerald's at 12.30.
511
00:43:31,075 --> 00:43:32,902
Am I gonna pack it in!
512
00:43:33,119 --> 00:43:35,954
I've been eating
Indian food. Baked dog.
513
00:43:37,040 --> 00:43:40,954
I got presents for
you. Silk things. Wow!
514
00:44:06,152 --> 00:44:08,608
- You came.
- Did you think I wouldn't?
515
00:44:09,906 --> 00:44:13,738
I didn't know. I didn't
know if you'd want to enough.
516
00:44:13,952 --> 00:44:15,991
I wanted to.
517
00:44:23,920 --> 00:44:25,497
There.
518
00:44:25,713 --> 00:44:27,670
Now you're all right.
519
00:44:36,891 --> 00:44:39,180
- Did he get back?
- Yes.
520
00:44:42,355 --> 00:44:44,811
I can't live without you.
521
00:44:45,024 --> 00:44:46,851
You know that, don't you?
522
00:44:47,068 --> 00:44:49,773
I don't want you to live without me.
523
00:44:53,157 --> 00:44:57,487
Carrie... leave him.
Come with me, will you?
524
00:44:59,247 --> 00:45:00,824
Yes.
525
00:45:11,050 --> 00:45:13,720
Say you love me.
526
00:45:13,928 --> 00:45:16,598
I love you with all my heart.
527
00:45:20,310 --> 00:45:25,221
I want to say something to you and then
never talk about it again, George.
528
00:45:25,440 --> 00:45:29,224
- What is it?
- About Charlie.
529
00:45:29,444 --> 00:45:31,982
I'm so ashamed of
the way I've lived.
530
00:45:32,196 --> 00:45:35,731
That's over, Carrie. We don't
have to talk about it, ever.
531
00:45:35,950 --> 00:45:39,319
But I promise you, I'll be
an honest, decent wife to you.
532
00:45:48,963 --> 00:45:50,541
Carrie...
533
00:45:51,633 --> 00:45:54,384
...I may have to go away Saturday.
534
00:45:55,470 --> 00:45:57,628
Will you come with me?
535
00:45:58,598 --> 00:46:00,258
Yes.
536
00:46:02,268 --> 00:46:04,593
Carrie...
537
00:46:04,812 --> 00:46:06,722
Yes?
538
00:46:23,164 --> 00:46:25,406
What is it, George?
539
00:46:28,836 --> 00:46:30,876
Trust me, my darling.
540
00:46:31,089 --> 00:46:33,128
I do.
541
00:46:33,341 --> 00:46:36,461
- Do you?
- Of course I do.
542
00:46:45,228 --> 00:46:48,182
- I have to go now.
- To meet Charlie?
543
00:46:48,398 --> 00:46:50,604
Yes, at your place.
544
00:47:16,926 --> 00:47:20,627
- Well, how's your sister?
- Fine.
545
00:47:21,889 --> 00:47:23,432
Fine?
546
00:47:23,641 --> 00:47:25,764
It was nothing.
547
00:47:25,977 --> 00:47:28,053
That's good.
548
00:47:28,271 --> 00:47:31,770
- You hungry?
- No, thank you.
549
00:47:31,983 --> 00:47:34,272
Well, we'll see what they got.
550
00:47:34,485 --> 00:47:37,023
How about a lake trout?
551
00:47:39,115 --> 00:47:42,401
- Yes. Yes, it is.
- Is what?
552
00:47:44,579 --> 00:47:47,995
Yes, it's good that there's nothing
wrong with her. Minnie.
553
00:48:02,430 --> 00:48:04,470
Hello, George.
554
00:48:09,145 --> 00:48:13,059
Well, let's see. What about...?
555
00:48:15,276 --> 00:48:17,399
An omelette?
556
00:48:17,612 --> 00:48:20,281
- George...
- Who?
557
00:48:22,283 --> 00:48:26,910
- Charlie.
- That's right. Charlie's the name.
558
00:48:27,121 --> 00:48:29,161
Jealousy's the game.
559
00:48:30,249 --> 00:48:32,575
You been seeing a lot of that fella?
560
00:48:32,794 --> 00:48:34,621
I have something to tell you.
561
00:48:34,837 --> 00:48:38,088
Look, I got something to tell you.
562
00:48:38,299 --> 00:48:40,921
He's just a little too nice for us.
563
00:48:41,135 --> 00:48:44,302
I don't like married men
to be too nice to my girl.
564
00:48:44,514 --> 00:48:49,259
He's all right. There's
nothing wrong with him. Just watch it.
565
00:48:51,521 --> 00:48:55,104
- He's not married.
- Of course he's married.
566
00:48:57,402 --> 00:48:59,441
Carrie.
567
00:49:01,948 --> 00:49:03,775
He's not married.
568
00:49:03,992 --> 00:49:06,779
For years. He's got
kids. Everybody knows that.
569
00:49:06,995 --> 00:49:09,034
- I thought I told you.
- You lie.
570
00:49:43,239 --> 00:49:46,904
Excuse me, sir. Mrs.
Hurstwood is in the restaurant.
571
00:49:48,494 --> 00:49:49,989
Thank you.
572
00:49:52,040 --> 00:49:55,409
Well, Julia, are you
joining me for lunch?
573
00:49:55,627 --> 00:49:57,500
I've had my lunch.
574
00:49:57,712 --> 00:50:00,583
But I will have a drink. Whisky.
575
00:50:02,842 --> 00:50:05,547
I'll join Mrs. Hurstwood.
576
00:50:05,762 --> 00:50:08,169
- Bourbon.
- Yes, sir.
577
00:50:10,391 --> 00:50:12,882
Well, what brings you downtown?
578
00:50:13,102 --> 00:50:14,976
A young woman.
579
00:50:20,318 --> 00:50:22,192
What?
580
00:50:22,403 --> 00:50:24,941
The one you took to
Lincoln Park on Tuesday.
581
00:50:25,156 --> 00:50:27,861
And took to the
theatre three times last week.
582
00:50:28,076 --> 00:50:30,033
And went boating with on Sunday.
583
00:50:35,667 --> 00:50:38,454
Let me go free, Julia.
584
00:50:38,670 --> 00:50:41,042
I'll give you anything you want.
585
00:50:41,256 --> 00:50:45,467
What have you got to give? Everything
you own is in my name.
586
00:50:45,677 --> 00:50:48,631
You're in no bargaining position.
587
00:50:50,390 --> 00:50:52,216
Then why are you here?
588
00:50:52,433 --> 00:50:55,767
To make sure that
you behave yourself.
589
00:50:55,979 --> 00:50:59,348
If you see her one more
time, I'll go to Mr Fitzgerald.
590
00:51:14,330 --> 00:51:16,239
Thank you.
591
00:51:16,457 --> 00:51:18,497
Will you give her up?
592
00:51:19,794 --> 00:51:24,041
I'm not like you, Julia. I don't
make threats, and I don't make promises.
593
00:51:32,515 --> 00:51:34,923
Well, I make them.
594
00:51:35,143 --> 00:51:37,135
And I keep them.
595
00:52:05,506 --> 00:52:09,290
Frank, did Mrs. Hurstwood stop
at this table on her way in?
596
00:52:09,510 --> 00:52:13,425
I don't know, sir. I was about to
take their order and they left.
597
00:52:18,394 --> 00:52:21,977
Mr Hurstwood. There's a
cabby here wants to see you, sir.
598
00:52:27,779 --> 00:52:29,273
- Mr Hurstwood?
- Yes.
599
00:52:29,489 --> 00:52:33,736
I've got a fare out here wants
a word with you. A young lady.
600
00:52:38,831 --> 00:52:40,539
Carrie.
601
00:52:41,626 --> 00:52:43,665
What's wrong?
602
00:52:43,878 --> 00:52:47,579
- Is it true?
- Is what true?
603
00:52:47,799 --> 00:52:51,168
Your wife? Your children?
604
00:52:54,764 --> 00:52:57,635
- Carrie.
- It's true.
605
00:52:57,850 --> 00:52:59,760
Every word of it is true.
606
00:52:59,978 --> 00:53:02,054
- Drive away.
- No, wait.
607
00:53:02,272 --> 00:53:04,063
Let me tell you. Look at me.
608
00:53:04,274 --> 00:53:08,022
Nothing's changed. Nothing. I
love you. Look at me and see that.
609
00:53:08,236 --> 00:53:11,521
I see that you lied
to me, and I see why.
610
00:53:11,739 --> 00:53:14,943
- You thought me dirty and cheap.
- No, my darling.
611
00:53:15,159 --> 00:53:17,282
But I'm not. Will you get off?
612
00:53:17,495 --> 00:53:20,745
Carrie, listen to me, darling.
613
00:53:20,957 --> 00:53:23,115
Will you let me go now?
614
00:53:38,683 --> 00:53:42,384
- Where's Mrs. Hurstwood?
- She's upstairs. She's resting.
615
00:53:48,401 --> 00:53:50,441
What did you say to her?
616
00:53:50,653 --> 00:53:53,571
What are you doing
home at this hour?
617
00:53:56,451 --> 00:53:59,072
- How dare you hound her!
- What are you talking about?
618
00:53:59,287 --> 00:54:01,410
- Don't lie to me.
- I didn't see her.
619
00:54:01,623 --> 00:54:04,292
Did you tell her she was breaking
up a happy marriage?
620
00:54:04,500 --> 00:54:08,830
Why didn't you tell her the truth?
That you've nothing but contempt for me.
621
00:54:09,047 --> 00:54:11,170
- Keep away!
- You bled me for money.
622
00:54:11,382 --> 00:54:14,467
You schemed until everything
I've got is in your name.
623
00:54:14,677 --> 00:54:19,256
- That's all you wanted out of me.
- I tell you, I didn't see her!
624
00:54:20,975 --> 00:54:23,134
You must be losing your mind.
625
00:54:26,856 --> 00:54:29,561
- Now, get out of my room.
- You listen to me.
626
00:54:29,776 --> 00:54:34,153
I have found somebody who loves me, and
I'm going to have that before I die.
627
00:54:34,364 --> 00:54:38,693
- Not if it harms me. I won't let you.
- You can't stop me. Nobody can.
628
00:54:38,910 --> 00:54:41,531
The children, what are
you going to tell them?
629
00:54:41,746 --> 00:54:46,741
Everything. They're grown up. They
want to live and love just as I do.
630
00:54:46,960 --> 00:54:50,542
Get a divorce. You've got all
the evidence and money you need.
631
00:54:50,755 --> 00:54:53,875
But this much
happiness I'm going to have.
632
00:55:06,187 --> 00:55:08,263
You've had about enough, Mr Drouet.
633
00:55:08,481 --> 00:55:10,937
I'm waiting for your boss.
634
00:55:12,193 --> 00:55:16,820
- We're going to close up.
- Close up. Come on, fill it up.
635
00:55:23,579 --> 00:55:28,656
No, I'm not leaving town. I'm
just locked out for a day or two.
636
00:55:28,876 --> 00:55:32,043
- Where's Carrie?
- Where she belongs.
637
00:55:32,255 --> 00:55:34,828
- Is she at her sister's?
- No.
638
00:55:35,049 --> 00:55:38,632
Don't you know you're
out? The double-cross is over.
639
00:55:38,845 --> 00:55:41,550
Just rack up a try for yourself.
640
00:55:41,764 --> 00:55:44,338
A low-down, sneaky try.
641
00:55:44,559 --> 00:55:47,892
All right, Mike, put it on the desk.
642
00:55:54,736 --> 00:55:58,401
- This isn't what you think it is.
- No?
643
00:55:58,615 --> 00:56:01,319
Well, you're a polished
gentleman. I'm not.
644
00:56:01,534 --> 00:56:03,574
I'm just a guy selling bolt goods.
645
00:56:03,786 --> 00:56:07,736
I wouldn't know what gentlemen like
you think this is. You tell me.
646
00:56:09,584 --> 00:56:11,742
I love her.
647
00:56:11,961 --> 00:56:15,496
What right have you got to love
her? What can you do for her?
648
00:56:15,715 --> 00:56:21,171
Lock her up some place while you
sneak around town so your wife won't see?
649
00:56:23,932 --> 00:56:28,225
I'm gonna marry her. Tomorrow.
650
00:56:39,322 --> 00:56:42,607
The gentleman is buying the wine.
651
00:56:56,673 --> 00:57:00,006
Can I mix you a nice
nightcap before I go?
652
00:57:00,218 --> 00:57:02,127
No, thanks, Mike.
653
00:58:46,741 --> 00:58:48,319
George.
654
00:58:55,541 --> 00:58:59,622
Hello, Fitz. I'm glad you're
here. As I was closing the safe...
655
00:58:59,837 --> 00:59:03,503
I didn't come to talk business.
I'm here at your wife's request.
656
00:59:03,716 --> 00:59:05,958
- For your own good.
- I'll handle this.
657
00:59:06,177 --> 00:59:09,546
- It's none of your business.
- It's very much my business.
658
00:59:09,764 --> 00:59:12,765
You manage the most
respectable emporium in Chicago.
659
00:59:12,976 --> 00:59:15,015
That's how you've got to act.
660
00:59:15,228 --> 00:59:18,976
I saw this coming. You're in the
hands of an unscrupulous woman.
661
00:59:19,190 --> 00:59:22,559
You're an old man, Fitz. Don't.
662
00:59:22,777 --> 00:59:28,068
I am going to pay your salary to
Julia during this unfortunate phase.
663
00:59:28,283 --> 00:59:31,865
If you have no more
money to spend on this woman,
664
00:59:32,078 --> 00:59:35,198
she'll soon sell her
favours somewhere else.
665
01:01:06,089 --> 01:01:07,797
Cabby!
666
01:01:08,007 --> 01:01:09,632
Cabby!
667
01:01:14,722 --> 01:01:16,845
657 Ogden.
668
01:01:25,858 --> 01:01:27,518
Wait here.
669
01:01:43,209 --> 01:01:45,830
- Who is it?
- It's me.
670
01:01:46,045 --> 01:01:50,125
- Carrie, please.
- Go away.
671
01:01:50,341 --> 01:01:54,920
I've got to tell you
something. I must see you. Please.
672
01:01:55,138 --> 01:01:59,883
I'll never see you again.
Never. Please go away.
673
01:02:03,605 --> 01:02:05,396
Carrie, you...
674
01:02:05,607 --> 01:02:09,474
You don't understand. It's
about Drouet. He's been hurt.
675
01:02:12,488 --> 01:02:18,443
Do you hear me, Carrie? Charlie
is hurt. He wants to see you.
676
01:02:27,545 --> 01:02:31,413
- Where is he?
- In the hospital.
677
01:02:32,634 --> 01:02:35,041
I'll get dressed. Wait.
678
01:02:47,941 --> 01:02:50,017
Union Station.
679
01:02:50,234 --> 01:02:52,939
- Where is he?
- He's just outside Chicago.
680
01:02:53,154 --> 01:02:55,906
Quick, we have to catch
a train. Driver, hurry.
681
01:03:01,621 --> 01:03:03,910
How did he get out there?
682
01:03:06,918 --> 01:03:08,745
I don't know.
683
01:03:11,089 --> 01:03:13,377
How did it happen?
684
01:03:13,591 --> 01:03:17,589
- Is he badly hurt?
- No, I don't think so.
685
01:03:20,014 --> 01:03:23,015
Well, how did you find out?
686
01:03:23,226 --> 01:03:24,803
A telegram.
687
01:03:25,019 --> 01:03:26,893
That's all I know.
688
01:03:28,856 --> 01:03:31,727
You'll make better
time on La Salle Street.
689
01:03:41,452 --> 01:03:43,492
Pillows, sir?
690
01:03:50,253 --> 01:03:52,542
- Thank you.
- Thank you, sir.
691
01:03:55,383 --> 01:03:57,791
We are going to see Charlie...
692
01:03:59,846 --> 01:04:01,673
...aren't we?
693
01:04:03,891 --> 01:04:05,386
What?
694
01:04:06,394 --> 01:04:09,977
- Where are you taking me?
- I'll tell you if you'll be quiet.
695
01:04:10,189 --> 01:04:15,184
We'll be in Englewood soon. You
can get off there. I won't stop you.
696
01:04:15,403 --> 01:04:18,653
Then all that about
Charlie, that was just another lie.
697
01:04:18,865 --> 01:04:23,242
Yes. I have to tell you
something before you walk out of my life,
698
01:04:23,494 --> 01:04:26,116
and this was the only
way I could think of.
699
01:04:26,331 --> 01:04:31,835
I lied to you about my
wife, my family and my intentions.
700
01:04:32,045 --> 01:04:35,129
I knew you'd never see me
again if you knew the truth.
701
01:04:35,340 --> 01:04:36,964
I never will.
702
01:04:37,175 --> 01:04:41,219
You think I lied to you
because I held you cheap. That's wrong.
703
01:04:41,429 --> 01:04:46,056
I couldn't risk losing
you. I love you so much.
704
01:04:46,267 --> 01:04:49,636
- Darling, I will always love you.
- Englewood.
705
01:04:50,855 --> 01:04:54,105
Next stop. Englewood.
706
01:04:54,317 --> 01:04:56,356
This could be a beginning for us.
707
01:04:56,569 --> 01:05:00,519
We can have everything in life and
have it together, as man and wife.
708
01:05:00,740 --> 01:05:02,199
That's not true!
709
01:05:04,827 --> 01:05:06,571
Carrie.
710
01:05:06,788 --> 01:05:09,113
I have no wife.
711
01:05:09,332 --> 01:05:11,490
We're rid of each other at last.
712
01:05:11,709 --> 01:05:14,117
As of tonight, I'm free. A free man.
713
01:05:14,879 --> 01:05:17,168
- How can you be?
- She'll get a divorce.
714
01:05:17,382 --> 01:05:20,336
She needed evidence. Now
she has it, she can get it.
715
01:05:20,551 --> 01:05:23,089
This is just what
she's been waiting for.
716
01:05:23,304 --> 01:05:27,349
We can marry right away, just as
soon as we get to New York. Trust me.
717
01:05:42,448 --> 01:05:44,488
I've gambled on your loving me.
718
01:05:44,701 --> 01:05:48,568
If you don't,
Carrie, you must get off now.
719
01:05:51,124 --> 01:05:52,951
But if you do...
720
01:05:54,002 --> 01:05:56,125
If you do love me...
721
01:06:04,262 --> 01:06:06,136
All aboard.
722
01:06:13,771 --> 01:06:15,811
All aboard.
723
01:07:03,112 --> 01:07:05,235
- What's the matter?
- Columbia.
724
01:07:05,448 --> 01:07:08,069
- What?
- My dog. I left him.
725
01:07:08,284 --> 01:07:10,111
He'll be all right.
726
01:07:10,328 --> 01:07:12,949
He'll look for me. He'll
want to follow me.
727
01:07:13,164 --> 01:07:16,747
It's a long walk to New
York for a little dog.
728
01:07:42,694 --> 01:07:44,188
Carrie.
729
01:07:57,583 --> 01:07:59,208
Did you nap?
730
01:07:59,419 --> 01:08:02,254
No, I couldn't. I've been
looking out the window.
731
01:08:02,463 --> 01:08:06,876
- What have you been doing?
- I've been out on business bent.
732
01:08:07,093 --> 01:08:09,169
I went to the post office,
733
01:08:09,387 --> 01:08:12,838
and then I went to a couple of
little restaurants, snooping,
734
01:08:13,057 --> 01:08:16,011
and then I decided
I needed a new hat.
735
01:08:16,227 --> 01:08:19,347
We're going to the
theatre, and I want to look my best.
736
01:08:19,564 --> 01:08:22,269
- Is it a nice hat?
- Madame Louise thought so.
737
01:08:22,483 --> 01:08:24,357
Who?
738
01:08:24,569 --> 01:08:26,941
Oh, George.
739
01:08:30,825 --> 01:08:33,494
- It's not for me.
- Well, it's not for me.
740
01:08:33,703 --> 01:08:36,276
Put it on.
741
01:08:36,497 --> 01:08:40,080
No, my hair isn't
right. Wait a minute.
742
01:08:40,293 --> 01:08:42,285
Are you happy, my Carrie?
743
01:08:42,503 --> 01:08:45,919
Happy? George, look at me.
744
01:08:46,132 --> 01:08:48,540
Look at where we are.
745
01:08:48,760 --> 01:08:52,294
I'm Mrs. George
Hurstwood of New York City.
746
01:09:08,071 --> 01:09:09,481
Mr Hurstwood?
747
01:09:09,697 --> 01:09:11,939
You're a hard man to find.
748
01:09:12,158 --> 01:09:15,823
My name is Allen. Western
Bonding Company.
749
01:09:16,037 --> 01:09:18,076
How much have you got left?
750
01:09:20,083 --> 01:09:23,452
This is a personal matter between
Mr Fitzgerald and myself.
751
01:09:23,670 --> 01:09:25,709
And me.
752
01:09:25,922 --> 01:09:30,050
Mr Fitzgerald has my personal note for
the amount. I consider it a loan.
753
01:09:30,260 --> 01:09:33,260
And we consider it grand larceny.
754
01:09:33,471 --> 01:09:37,172
I'm so sorry. Here's your note.
755
01:09:38,559 --> 01:09:41,015
Unacceptable.
756
01:09:41,229 --> 01:09:43,767
- Why?
- No collateral.
757
01:09:44,065 --> 01:09:46,521
I've got $18,000 in
the banks in Chicago.
758
01:09:46,734 --> 01:09:49,023
I have stocks. I've got my house...
759
01:09:49,237 --> 01:09:51,609
We tried to get it out of your wife.
760
01:09:51,823 --> 01:09:55,951
She'll see you rot in jail,
Hurstwood. How much have you got left?
761
01:09:57,620 --> 01:10:00,194
I have an opportunity
to buy into a business.
762
01:10:00,415 --> 01:10:02,407
In a year, I could refund.
763
01:10:02,625 --> 01:10:04,618
- Has she got it?
- Who?
764
01:10:04,836 --> 01:10:06,330
You know...
765
01:10:11,551 --> 01:10:14,920
- I have 6,000.
- Out of ten? No.
766
01:10:15,138 --> 01:10:17,214
Let's go and meet the desk sergeant.
767
01:10:17,432 --> 01:10:19,804
I'll see that Fitzgerald
gets every cent.
768
01:10:20,018 --> 01:10:24,265
But you're no better than a
burglar, and I've gotta take you in.
769
01:10:24,480 --> 01:10:29,937
If you tell me you've blown a few
hundred and come up with the bulk, I'll listen.
770
01:10:33,865 --> 01:10:35,904
Take your time.
771
01:10:46,919 --> 01:10:48,746
Good evening, sir.
772
01:10:54,469 --> 01:10:56,093
Well?
773
01:10:57,513 --> 01:11:00,431
- I have 9,000.
- And how many hundreds?
774
01:11:02,810 --> 01:11:05,432
- Three.
- Five?
775
01:11:05,647 --> 01:11:09,146
- I told you, three.
- 9300. Go get it.
776
01:11:11,736 --> 01:11:15,520
- Will you wait here?
- That's pretty good.
777
01:11:15,740 --> 01:11:18,065
No, I'll go with
you. I get lonesome.
778
01:11:20,203 --> 01:11:22,242
This is Mr Allen, Carrie.
779
01:11:22,455 --> 01:11:25,242
- How do?
- How do you do, Mr Allen?
780
01:11:26,334 --> 01:11:28,492
Is it under the rug?
781
01:11:28,711 --> 01:11:32,412
- I'll be right back.
- Won't you sit down, Mr Allen?
782
01:11:33,508 --> 01:11:37,043
I would, but I... I'm
as nervous as a cat.
783
01:11:38,471 --> 01:11:42,421
No back doors, fire
escapes or ropes.
784
01:11:44,018 --> 01:11:47,138
Say, it's a nice little
nest you got here.
785
01:11:47,355 --> 01:11:50,475
Are you connected with the hotel?
786
01:11:50,692 --> 01:11:52,316
Yeah.
787
01:11:53,611 --> 01:11:55,438
We're enjoying our stay here.
788
01:11:55,655 --> 01:11:58,988
Yeah. My home office figured that.
789
01:12:00,201 --> 01:12:03,119
- Here are the papers.
- Fine. Let's take a look.
790
01:12:03,329 --> 01:12:04,954
Outside, Mr Allen, please.
791
01:12:05,164 --> 01:12:08,747
He might be sending me
home with a Bell telephone book.
792
01:12:17,010 --> 01:12:20,959
Well, you've still
got your health. And...
793
01:12:22,015 --> 01:12:25,218
I'll give you a
receipt, just to keep it honest.
794
01:12:30,023 --> 01:12:32,478
Of course, this
isn't generally known.
795
01:12:33,276 --> 01:12:35,315
- Is it?
- The theft?
796
01:12:35,528 --> 01:12:38,778
A couple of fellas in Medicine
Hat don't know about it.
797
01:12:38,990 --> 01:12:43,782
Any robbery over $1,000, we
automatically inform all our clients.
798
01:12:45,204 --> 01:12:48,490
You ought to know that. You
ran a first-class restaurant.
799
01:12:48,708 --> 01:12:51,792
We bond about every place
like it in the country.
800
01:12:52,837 --> 01:12:55,079
Say, tell me, I'm just curious.
801
01:12:55,298 --> 01:12:58,548
Why does a fella like
you do a thing like that?
802
01:13:03,097 --> 01:13:04,924
The receipt.
803
01:13:05,141 --> 01:13:06,600
Cigar?
804
01:13:07,685 --> 01:13:11,101
No offence. Just
trying to be social.
805
01:13:11,314 --> 01:13:12,773
Goodbye.
806
01:13:36,130 --> 01:13:38,586
I didn't like him very much.
807
01:13:41,803 --> 01:13:43,842
Who was he, George?
808
01:13:51,229 --> 01:13:53,601
Was he laughing at me?
809
01:14:00,738 --> 01:14:02,446
George?
810
01:14:05,493 --> 01:14:07,153
Just stand there.
811
01:14:16,254 --> 01:14:18,045
George.
812
01:14:19,716 --> 01:14:23,085
George, what is
it? Who was that man?
813
01:14:24,470 --> 01:14:26,297
What's the matter?
814
01:14:26,514 --> 01:14:28,720
George, you must tell me.
815
01:14:28,933 --> 01:14:30,973
I want to.
816
01:14:32,145 --> 01:14:35,514
Carrie, do you love me very much?
817
01:14:35,732 --> 01:14:38,223
Of course I do.
818
01:14:38,443 --> 01:14:41,313
- What are you worried about?
- About that.
819
01:14:41,529 --> 01:14:43,854
An awful lot depends on it now.
820
01:14:44,073 --> 01:14:45,651
Why?
821
01:14:47,243 --> 01:14:49,283
I'm broke.
822
01:14:51,914 --> 01:14:55,200
Darling, I thought something
really terrible had happened.
823
01:14:55,418 --> 01:14:59,250
Will you stay with me and trust
me? Will you go on loving me?
824
01:14:59,464 --> 01:15:02,667
Why, we're married. I'm your wife.
825
01:15:02,884 --> 01:15:05,339
Carrie, that's not enough.
826
01:15:05,553 --> 01:15:08,673
- Are you sorry you married me?
- Darling.
827
01:15:08,890 --> 01:15:13,516
Try to understand it,
darling. We've got less than $50.
828
01:15:13,728 --> 01:15:16,848
I owed a lot of money in
Chicago. I paid it back today.
829
01:15:17,065 --> 01:15:19,022
- To Mr Allen?
- Yes.
830
01:15:19,233 --> 01:15:21,689
But I'm still rich.
831
01:15:21,903 --> 01:15:24,061
I've got my love for you.
832
01:15:24,280 --> 01:15:28,907
It's you I fear for.
What have you got?
833
01:15:29,118 --> 01:15:31,609
I've got you, George.
834
01:15:33,748 --> 01:15:36,073
You'll have a fine
position in no time.
835
01:15:36,292 --> 01:15:39,246
I'll look for a cheap
apartment tomorrow.
836
01:15:39,462 --> 01:15:41,455
We'll manage. You'll see.
837
01:15:41,714 --> 01:15:45,463
- Have I the time...
- All our lives, my darling.
838
01:15:45,677 --> 01:15:47,301
...to start again?
839
01:15:52,725 --> 01:15:54,765
Pick 'em up, Gus.
840
01:15:55,603 --> 01:15:58,059
- More butter here, Jack.
- Butter.
841
01:15:59,190 --> 01:16:03,104
Listen, I'm handling four
tables. You know where the butter is.
842
01:16:16,749 --> 01:16:20,083
All right, Jack. All right.
843
01:16:27,302 --> 01:16:29,923
Eight-fifty, $8.75, $9.
844
01:16:30,138 --> 01:16:36,935
Nine dollars and ten
cents. That's $1.80... Eighty.
845
01:16:37,145 --> 01:16:39,268
$1.80 each.
846
01:16:46,571 --> 01:16:48,398
Funny thing about head waiters,
847
01:16:48,615 --> 01:16:51,948
the things they won't pick
up and the things they will.
848
01:16:58,207 --> 01:17:00,533
Hey, Rockefeller.
849
01:17:02,629 --> 01:17:04,954
I wanna talk to you.
850
01:17:06,841 --> 01:17:09,877
Hey, George. For Mr Slawson.
851
01:17:19,354 --> 01:17:22,805
You never told me you
worked for Fitzgerald's in Chicago.
852
01:17:32,408 --> 01:17:36,620
Well, I'll have to let you
go. I guess you know why.
853
01:17:54,681 --> 01:17:57,717
- Give me that ball.
- No, I got it first.
854
01:18:03,231 --> 01:18:07,809
Bobbie, come here this
minute or you know what you'll get.
855
01:18:12,824 --> 01:18:14,651
I'm home, Carrie.
856
01:18:14,909 --> 01:18:18,278
- Where are you?
- I'm in here, George.
857
01:18:18,496 --> 01:18:20,702
- How's my girl?
- Fine.
858
01:18:27,547 --> 01:18:30,832
- How are you?
- Fine.
859
01:18:31,050 --> 01:18:33,257
We had a very good
lunch trade today.
860
01:18:33,469 --> 01:18:35,711
I'm glad.
861
01:18:35,930 --> 01:18:40,058
- What did you do?
- I walked over to Gramercy Park.
862
01:18:40,268 --> 01:18:44,562
They have a fence around it and it's
locked. It's only for the neighbours.
863
01:18:44,772 --> 01:18:48,687
But it's lovely. Nurses
and children there.
864
01:18:49,694 --> 01:18:53,644
We'll live in a neighbourhood
like that. We won't stay here for ever.
865
01:18:53,865 --> 01:18:55,904
I didn't mean that.
866
01:18:56,826 --> 01:19:00,361
- There must be a hole in it.
- I took two dollars. I had to.
867
01:19:00,580 --> 01:19:04,578
I paid our bill at the grocery, and
gave Mr Blum a little for the cleaning.
868
01:19:04,792 --> 01:19:07,663
You're so quick to pay
them. Let them wait.
869
01:19:07,879 --> 01:19:12,256
They can't wait. They need the
money just as much as we do.
870
01:19:12,467 --> 01:19:16,299
I can't buy food and things and
not pay for them. It's not honest.
871
01:19:18,723 --> 01:19:21,261
- What do you mean?
- It's like stealing.
872
01:19:21,476 --> 01:19:23,303
Shut up!
873
01:19:28,399 --> 01:19:30,143
Carrie.
874
01:19:33,821 --> 01:19:36,775
Carrie, darling.
875
01:19:39,953 --> 01:19:41,779
I'm sorry.
876
01:19:41,996 --> 01:19:45,496
- Carrie, please listen to me.
- What is it?
877
01:19:45,708 --> 01:19:48,958
I'm desperate. I've
got to get out of this.
878
01:19:49,170 --> 01:19:53,879
If I could get $1,000 saved, to get out
of this, to get a place of my own.
879
01:19:54,092 --> 01:19:57,128
If it was mine, I could
build it into something.
880
01:19:57,345 --> 01:19:59,801
How can we save
$1,000 out of what you make?
881
01:20:00,014 --> 01:20:03,798
I did it once. I bought a
house. I raised children. I lived well.
882
01:20:04,018 --> 01:20:07,019
- Nobody lived better.
- Stop talking about the past.
883
01:20:07,230 --> 01:20:09,269
What good is it?
884
01:20:13,361 --> 01:20:16,777
Let's take what comes,
but let's not worry so.
885
01:20:16,990 --> 01:20:19,528
Take this? Live like this?
886
01:20:19,742 --> 01:20:21,320
George.
887
01:20:23,246 --> 01:20:25,535
Will you do me a favour?
888
01:20:25,748 --> 01:20:29,828
Will you go to the store
for me? I'll get your coat.
889
01:20:35,883 --> 01:20:41,258
Get a bottle of milk, your
newspaper and a cigar.
890
01:20:42,223 --> 01:20:43,682
Carrie.
891
01:20:47,061 --> 01:20:49,101
You're wonderful, Carrie.
892
01:21:07,582 --> 01:21:10,536
Hello? Hello?
893
01:21:11,711 --> 01:21:13,538
- Mrs. Oransky?
- Yes?
894
01:21:13,755 --> 01:21:16,328
- Can I come over?
- Sure.
895
01:21:34,943 --> 01:21:37,350
- Hello.
- Hello, Carrie.
896
01:21:40,490 --> 01:21:43,277
- Can I take her out?
- Sure.
897
01:21:47,580 --> 01:21:51,909
- Did you have the baby in this flat?
- Sure. Him too.
898
01:21:52,126 --> 01:21:55,080
- Did it cost a lot of money?
- For what?
899
01:21:55,296 --> 01:21:57,455
I don't know. Doctors, clothes.
900
01:21:57,674 --> 01:21:59,583
No.
901
01:22:02,011 --> 01:22:03,422
You?
902
01:22:04,514 --> 01:22:07,087
That's fine.
903
01:22:07,308 --> 01:22:10,143
Ought to be very pretty baby.
904
01:22:10,353 --> 01:22:14,185
If I was back home, I'd
know more about what to do.
905
01:22:14,399 --> 01:22:18,443
- Is it very different here in the city?
- It's the same all over.
906
01:22:18,653 --> 01:22:23,647
You keep them cool in the summer and
warm in the winter. They get along.
907
01:22:38,798 --> 01:22:42,048
George? Are you back?
908
01:22:43,011 --> 01:22:45,466
- Where were you?
- Sit with me a moment.
909
01:22:45,680 --> 01:22:48,052
I got mud on my
trousers. I washed it off.
910
01:22:48,266 --> 01:22:50,887
- I want to tell you something.
- It's drying.
911
01:22:51,102 --> 01:22:53,142
Sit down a minute.
912
01:22:54,856 --> 01:22:57,145
I'm going to have a child.
913
01:22:59,694 --> 01:23:01,936
In about six months.
914
01:23:03,740 --> 01:23:05,068
Carrie.
915
01:23:05,283 --> 01:23:09,363
Don't worry, darling, I
feel wonderful. Really, I do.
916
01:23:10,538 --> 01:23:12,863
My darling.
917
01:23:19,172 --> 01:23:21,414
Is something burning, George?
918
01:23:27,972 --> 01:23:29,466
Carrie.
919
01:23:29,933 --> 01:23:33,681
Carrie. What have I done?
920
01:23:33,895 --> 01:23:36,267
- It's all right, I can patch it.
- Patch?
921
01:23:38,232 --> 01:23:40,640
How can I wear a patch?
922
01:23:44,822 --> 01:23:46,780
What have I done?
923
01:24:12,267 --> 01:24:14,306
Two dishwashers.
924
01:24:15,019 --> 01:24:17,806
- You. Got your quarter?
- Yes, sir.
925
01:24:18,022 --> 01:24:22,400
No credit. You gotta have a
quarter. If you haven't, get out.
926
01:24:24,612 --> 01:24:26,023
You.
927
01:24:34,372 --> 01:24:36,080
That's all.
928
01:24:45,091 --> 01:24:46,751
Young man?
929
01:24:49,554 --> 01:24:51,214
Could I buy that from you?
930
01:24:51,431 --> 01:24:55,215
- For how much? - Would a
10-cent profit interest you?
931
01:24:55,435 --> 01:25:00,346
I been waiting in there all
morning. These things are hard to get.
932
01:25:00,565 --> 01:25:04,693
Yes, I know, but I need
a day's work very badly.
933
01:25:04,902 --> 01:25:07,820
I have a wife, with a child coming.
934
01:25:10,491 --> 01:25:13,907
It's a sad story. We'll
keep it strictly commercial.
935
01:25:14,120 --> 01:25:16,741
Would you take 50 cents for it?
936
01:25:18,082 --> 01:25:20,490
Yeah, I'll take 50.
937
01:25:48,237 --> 01:25:52,401
I'm Mrs.
Hurstwood. This is Mr O'Brien.
938
01:25:53,701 --> 01:25:56,371
- How do you...?
- Is Mr Hurstwood here?
939
01:25:56,579 --> 01:25:58,323
No, he isn't.
940
01:25:58,539 --> 01:26:02,620
- When do you expect him?
- Why, I expect him any minute.
941
01:26:03,878 --> 01:26:05,538
I'll wait.
942
01:26:31,823 --> 01:26:35,026
- Good afternoon.
- Hello, Mr...
943
01:26:46,212 --> 01:26:49,047
- Mr O'Brien.
- Mr Hurstwood, I trust you're well.
944
01:26:49,257 --> 01:26:51,000
Yes.
945
01:26:52,260 --> 01:26:54,299
- Have you met...?
- Yes.
946
01:26:54,512 --> 01:26:57,217
I think we had better
get right to the business.
947
01:26:57,432 --> 01:26:58,760
Yes.
948
01:26:58,975 --> 01:27:02,807
You see, Mr Hurstwood, your
son is thinking of getting married.
949
01:27:03,021 --> 01:27:05,393
Is he? Do I know the girl?
950
01:27:05,607 --> 01:27:07,813
Get on with it, Mr O'Brien.
951
01:27:08,026 --> 01:27:09,899
Yes.
952
01:27:10,111 --> 01:27:13,646
My client has had a
handsome offer for her house.
953
01:27:13,865 --> 01:27:19,820
It is her desire to sell and take up
residence in a modern apartment hotel.
954
01:27:20,038 --> 01:27:22,873
Your signature
would permit her to do so.
955
01:27:23,082 --> 01:27:27,625
- I have the papers all made out.
- Thank you.
956
01:27:27,837 --> 01:27:32,049
Eleven thousand dollars.
That would be $5,500 each.
957
01:27:32,258 --> 01:27:33,587
Well...
958
01:27:35,637 --> 01:27:39,765
...my client had not
contemplated any division.
959
01:27:40,558 --> 01:27:44,093
Your client wants to sell a
house which is our joint property.
960
01:27:44,312 --> 01:27:47,313
To do so, she must have my
signature. That's the law.
961
01:27:47,523 --> 01:27:51,604
To get my signature, she
must give me half of what we own.
962
01:27:51,819 --> 01:27:55,023
If he doesn't sign that
paper now, Mr O'Brien,
963
01:27:55,239 --> 01:27:58,691
I'll send him to jail
on a charge of bigamy.
964
01:28:00,286 --> 01:28:01,864
Bigamy?
965
01:28:03,289 --> 01:28:06,041
I thought you were
going to be prettier.
966
01:28:06,250 --> 01:28:07,579
You...
967
01:28:07,794 --> 01:28:10,629
You got your divorce.
968
01:28:10,838 --> 01:28:14,753
He told me you got
your divorce a year ago.
969
01:28:15,843 --> 01:28:21,086
- I will never divorce him.
- You've got to. You've got to.
970
01:28:24,018 --> 01:28:26,592
Make her, George. Make her.
971
01:28:47,959 --> 01:28:50,497
Mrs Hurstwood, I
understand your feelings.
972
01:28:50,712 --> 01:28:53,831
But in a practical
sense, you can't make him sign.
973
01:28:54,048 --> 01:28:58,128
You want that money, and
jail won't get it for you.
974
01:28:58,344 --> 01:28:59,673
Well?
975
01:28:59,887 --> 01:29:05,226
I think a settlement. A
portion of it, a small portion.
976
01:29:05,435 --> 01:29:07,973
I'd offer him $2,500.
977
01:29:12,191 --> 01:29:13,851
All right.
978
01:29:24,746 --> 01:29:28,079
I'll make a bargain with you, Julia.
979
01:29:28,291 --> 01:29:30,829
You always liked a bargain.
980
01:29:34,589 --> 01:29:36,795
How much will you
take, Mr Hurstwood?
981
01:29:37,008 --> 01:29:39,546
Give me an immediate divorce
982
01:29:39,761 --> 01:29:42,299
and I'll do anything you want.
983
01:29:57,612 --> 01:30:00,815
We'll institute proceedings at once.
984
01:30:09,582 --> 01:30:12,287
Sign right there, Mr Hurstwood.
985
01:30:41,572 --> 01:30:43,031
Carrie?
986
01:30:50,957 --> 01:30:52,368
Carrie?
987
01:30:58,715 --> 01:31:02,166
She's sleeping. The
doctor gave her something.
988
01:31:03,261 --> 01:31:07,045
- What's the matter with her?
- She'll be all right.
989
01:31:07,265 --> 01:31:09,056
Is she hurt?
990
01:31:09,267 --> 01:31:11,722
You know, she lost the baby.
991
01:31:12,812 --> 01:31:14,935
Let her alone for a while.
992
01:31:15,148 --> 01:31:18,184
I'll be across the
hall if you want me.
993
01:31:49,223 --> 01:31:50,766
George?
994
01:31:51,726 --> 01:31:53,635
How do you feel?
995
01:31:56,314 --> 01:31:58,686
I was in the kitchen and I...
996
01:31:58,900 --> 01:32:02,316
I know. I know.
997
01:32:05,573 --> 01:32:07,365
It's best.
998
01:32:08,576 --> 01:32:11,910
Believe me, dearest,
it's for the best.
999
01:32:12,121 --> 01:32:15,656
They take a great
deal of care. I know.
1000
01:32:15,875 --> 01:32:18,413
We don't want to bring
a child into this.
1001
01:32:23,716 --> 01:32:26,290
You're glad, aren't you?
1002
01:32:26,511 --> 01:32:28,171
No, Carrie.
1003
01:32:29,514 --> 01:32:32,965
We'll have a baby when we
can. When it's all right.
1004
01:32:34,477 --> 01:32:35,971
When?
1005
01:32:38,648 --> 01:32:40,687
When we're rich?
1006
01:32:41,985 --> 01:32:45,104
When you own a great big restaurant?
1007
01:32:49,117 --> 01:32:51,156
When you're 80?
1008
01:33:05,550 --> 01:33:07,377
Carrie, don't.
1009
01:33:09,012 --> 01:33:11,088
Don't be angry.
1010
01:33:13,224 --> 01:33:17,518
I'm going to stop
this slide, you'll see.
1011
01:33:17,729 --> 01:33:19,768
It won't go on like this. It can't.
1012
01:33:19,981 --> 01:33:22,472
At my age, when you're out of work,
1013
01:33:22,692 --> 01:33:25,313
people think there's
something wrong with you.
1014
01:33:25,528 --> 01:33:28,197
That just makes it a
little harder, that's all.
1015
01:33:28,406 --> 01:33:31,111
When I get the chance, I'll
be better than ever.
1016
01:33:31,326 --> 01:33:33,698
You believe that, don't you?
1017
01:33:34,787 --> 01:33:39,449
I can't advise you,
George. But I know one thing.
1018
01:33:40,835 --> 01:33:43,373
I'm still young.
1019
01:33:43,588 --> 01:33:46,873
And I'm going to live. Somehow.
1020
01:34:05,818 --> 01:34:07,977
- Oh, look.
- All right. Mediums.
1021
01:34:08,196 --> 01:34:11,399
Mediums only. I said mediums.
1022
01:34:11,616 --> 01:34:14,570
Now, you walk right
across the stage. Heads up.
1023
01:34:14,786 --> 01:34:18,071
You stop in the centre so Mr
Goodman can get a look at...
1024
01:34:18,289 --> 01:34:22,619
No grandmothers. We need
dancers here. Let's see.
1025
01:34:22,835 --> 01:34:27,996
Go ahead. You flash a
smile out front and form a line.
1026
01:34:28,216 --> 01:34:31,881
Now you. Any experience?
1027
01:34:33,137 --> 01:34:36,471
Yes, I've been in
several plays in Chicago.
1028
01:34:36,683 --> 01:34:39,553
- What did you play?
- Camille.
1029
01:34:41,479 --> 01:34:43,887
- What's your name?
- Carrie...
1030
01:34:45,316 --> 01:34:47,143
...Madenda.
1031
01:34:48,611 --> 01:34:52,609
- All right, Camille.
- This fills it, Mr Goodman.
1032
01:34:52,824 --> 01:34:58,031
I'll keep a couple of pretty ones
around. Some of these might be flat-footed.
1033
01:34:58,246 --> 01:35:01,449
The rehearsal call is nine tomorrow
morning. Be on time.
1034
01:35:01,666 --> 01:35:05,711
You gotta be on time for the
next four weeks. Can you do that?
1035
01:35:05,920 --> 01:35:07,331
- Yes.
- Good.
1036
01:35:07,547 --> 01:35:12,090
The show opens Monday, November
4th. Good luck and thank you all.
1037
01:35:12,302 --> 01:35:15,089
- Thank you.
- That means we have it?
1038
01:35:32,280 --> 01:35:35,032
May I walk you home, Miss Madenda?
1039
01:35:36,743 --> 01:35:39,827
George. Did you see the show?
1040
01:35:40,038 --> 01:35:42,529
I saw a lighted
stage and one person on it.
1041
01:35:42,749 --> 01:35:45,204
You didn't tell me you
had a speaking part.
1042
01:35:45,418 --> 01:35:47,660
If you can call it that. Two lines.
1043
01:35:47,879 --> 01:35:50,833
You did it very well. And
you looked beautiful.
1044
01:35:51,049 --> 01:35:55,212
The best part about it is I got
a raise. It's $18 a week now.
1045
01:35:55,428 --> 01:35:57,884
You can support me in luxury.
1046
01:35:59,641 --> 01:36:01,847
I just had a little luck, George.
1047
01:36:02,060 --> 01:36:04,551
That's the only
difference between us.
1048
01:36:04,771 --> 01:36:08,353
You ought to push your luck and
play it for all it's worth.
1049
01:36:09,442 --> 01:36:14,437
You ought to have good
clothes and a nice place to live.
1050
01:36:14,656 --> 01:36:18,071
You can make your way up into
that other world, Carrie.
1051
01:36:18,284 --> 01:36:20,028
The one I left.
1052
01:36:22,497 --> 01:36:26,447
- You mean alone?
- You're never alone up there.
1053
01:36:26,668 --> 01:36:29,206
It's down here where it's lonesome.
1054
01:36:43,685 --> 01:36:46,140
- Morning, George.
- Good morning.
1055
01:36:46,354 --> 01:36:48,845
Listen to this, Carrie.
1056
01:36:49,065 --> 01:36:52,814
"Among the passengers arriving on
the newly equipped S.S. Coronia
1057
01:36:53,027 --> 01:36:55,483
are Mr and Mrs George Hurstwood Jr.
1058
01:36:55,697 --> 01:36:59,481
Mrs Hurstwood was Ellen
Palmerston, daughter of Edgar Palmerston,
1059
01:36:59,701 --> 01:37:02,108
founder of the
Palmerston Plough Company
1060
01:37:02,328 --> 01:37:04,866
and chairman of the
Chicago Board of Trade.
1061
01:37:05,081 --> 01:37:10,076
The young couple will live at
Lakeview, on the Palmerston estate".
1062
01:37:13,756 --> 01:37:15,796
That's my son.
1063
01:37:17,927 --> 01:37:20,501
We were very close once.
1064
01:37:21,889 --> 01:37:24,096
He's a fine boy.
1065
01:37:24,309 --> 01:37:26,847
Would you like to go and see him?
1066
01:37:28,354 --> 01:37:29,683
Well...
1067
01:37:30,773 --> 01:37:33,015
...I don't know.
1068
01:37:33,234 --> 01:37:35,274
What do you think?
1069
01:37:35,987 --> 01:37:39,154
I've got your other shirt washed.
1070
01:37:39,365 --> 01:37:41,691
I could iron it for you.
1071
01:37:43,453 --> 01:37:45,908
It's a long time since he saw me.
1072
01:37:48,875 --> 01:37:51,200
I guess we're both changed.
1073
01:38:08,436 --> 01:38:10,844
You look fine, George.
1074
01:38:12,774 --> 01:38:16,059
It might be that you and I could
even go back to Chicago.
1075
01:38:16,277 --> 01:38:19,362
- Leave me out of it for a while.
- Why?
1076
01:38:19,572 --> 01:38:22,775
Well, he must have heard
terrible things about me.
1077
01:38:22,992 --> 01:38:25,317
I won't leave you out of anything.
1078
01:38:25,536 --> 01:38:30,613
He's a man in love himself now. He'll
understand everything I've done.
1079
01:38:30,833 --> 01:38:34,961
This is a chance to
get help. Take it.
1080
01:38:35,171 --> 01:38:39,750
No matter what else
happens, George, take it.
1081
01:38:41,803 --> 01:38:43,511
We'll see.
1082
01:38:43,721 --> 01:38:47,340
If things work out all
right, you can send for me later.
1083
01:38:47,558 --> 01:38:49,717
You'll be with me.
1084
01:38:52,021 --> 01:38:53,350
George.
1085
01:39:03,783 --> 01:39:06,072
Kiss me, George.
1086
01:39:12,959 --> 01:39:14,619
Goodbye.
1087
01:39:14,836 --> 01:39:16,579
Goodbye.
1088
01:39:28,141 --> 01:39:29,801
Good luck.
1089
01:40:06,054 --> 01:40:07,963
Ellen! George!
1090
01:40:11,976 --> 01:40:14,681
Oh, Ellen, darling.
1091
01:40:16,648 --> 01:40:19,898
- You look wonderful.
- Glad to see you.
1092
01:43:29,007 --> 01:43:33,633
Is there anything you can tell me
that's a little bit more colourful?
1093
01:43:33,845 --> 01:43:36,466
Our Sunday readers like
personal touches.
1094
01:43:36,681 --> 01:43:41,758
We've got the dull stuff. Two
seasons in New York, one year on the road.
1095
01:43:41,978 --> 01:43:46,806
Your favourite food, fights with
the director, romantic interests?
1096
01:43:48,067 --> 01:43:50,475
I can't think of any.
1097
01:43:51,988 --> 01:43:55,653
Miss Madenda, there's a
gentleman to see you from Chicago.
1098
01:44:00,204 --> 01:44:02,327
Curtain in five minutes.
1099
01:44:04,584 --> 01:44:06,623
Is it you?
1100
01:44:07,712 --> 01:44:09,621
It is.
1101
01:44:09,839 --> 01:44:12,544
- Charlie's the name.
- Charm's the game.
1102
01:44:12,759 --> 01:44:15,047
Thanks. I can get
a story out of this.
1103
01:44:15,261 --> 01:44:18,215
- Look in the Sunday Globe.
- Thank you, Mr Calhoun.
1104
01:44:18,431 --> 01:44:20,673
- Not a scar.
- No.
1105
01:44:20,892 --> 01:44:23,976
What a long, long
way. You look lovely.
1106
01:44:24,187 --> 01:44:28,137
You're successful, you're
taller, prettier, younger, happier.
1107
01:44:28,358 --> 01:44:29,852
Sit down, Charlie.
1108
01:44:30,068 --> 01:44:33,816
As for me, I eat five meals
a day, have 150 neckties,
1109
01:44:34,030 --> 01:44:38,075
and you're the greatest thing I've
seen since the Flatiron Building.
1110
01:44:38,284 --> 01:44:41,949
- How are you?
- I'm fine. Where do you live now?
1111
01:44:42,163 --> 01:44:45,912
I got a great big new apartment
now. Lot of snappy furniture.
1112
01:44:46,421 --> 01:44:50,714
But it never looked as nice as that Ogden
Avenue flat when you were in it.
1113
01:44:50,925 --> 01:44:55,552
- I'm glad you're prosperous.
- Come out after for a bite and a bottle.
1114
01:44:56,694 --> 01:44:58,603
Will you?
1115
01:44:58,821 --> 01:45:01,312
No, thank you, Charlie.
1116
01:45:01,532 --> 01:45:05,447
I learned to order a
dinner just as good as Hurstwood.
1117
01:45:08,206 --> 01:45:11,456
Say, did he ever marry you, Carrie?
1118
01:45:12,543 --> 01:45:14,666
Yes.
1119
01:45:14,879 --> 01:45:16,706
Well, there you are.
1120
01:45:16,923 --> 01:45:20,208
When I heard he grabbed you
and that money and blew town,
1121
01:45:20,426 --> 01:45:23,178
I doffed my derby
to him. What a guy.
1122
01:45:23,387 --> 01:45:25,095
Two minutes.
1123
01:45:25,306 --> 01:45:28,592
- Did he ever get work here?
- Of course. Why wouldn't he?
1124
01:45:28,809 --> 01:45:32,225
It's pretty hard to keep
a thing like that a secret.
1125
01:45:33,314 --> 01:45:36,350
- Keep what a secret?
- You kidding me?
1126
01:45:36,567 --> 01:45:39,604
If you're trying to belittle
him, it's contemptible.
1127
01:45:39,820 --> 01:45:43,439
Don't get mad at
me. I stuck up for him.
1128
01:45:43,658 --> 01:45:49,198
I kept defending him when everybody in
Chicago said he was a... common thief.
1129
01:45:49,413 --> 01:45:51,536
I knew why he stole the money.
1130
01:45:51,749 --> 01:45:56,126
He'd have done anything
to get you. He did.
1131
01:45:56,337 --> 01:45:59,587
- George stole money?
- You didn't know?
1132
01:46:00,967 --> 01:46:04,715
You're the only one who didn't.
It was in all the Chicago papers.
1133
01:46:04,929 --> 01:46:09,721
He opened Fitzgerald's safe for $10,000
the night you and he left.
1134
01:46:09,934 --> 01:46:13,101
If anybody ever burned
his bridges, he sure did.
1135
01:46:14,230 --> 01:46:16,685
So that was why.
1136
01:46:16,899 --> 01:46:22,190
If they hadn't picked him up before he
spent it, they'd have put him away.
1137
01:46:22,405 --> 01:46:25,856
After that, of
course, he was a marked man.
1138
01:46:26,075 --> 01:46:29,111
That was why he never got a job.
1139
01:46:29,328 --> 01:46:31,404
Had no friends.
1140
01:46:31,622 --> 01:46:33,468
Never found help.
1141
01:46:33,895 --> 01:46:35,978
You've gotta pay the
fiddler in this world.
1142
01:46:36,187 --> 01:46:39,628
I don't care how much he loved you.
1143
01:46:42,133 --> 01:46:44,172
I ruined him.
1144
01:46:47,013 --> 01:46:49,338
Curtain, Miss Madenda.
1145
01:46:49,557 --> 01:46:51,384
I ruined him.
1146
01:47:11,579 --> 01:47:13,287
Thank you. Please wait.
1147
01:47:27,678 --> 01:47:30,134
Hello, Mrs Oransky.
1148
01:47:30,348 --> 01:47:34,013
- I'm Carrie.
- Yeah. I know. Carrie.
1149
01:47:34,227 --> 01:47:36,552
From over there. Remember?
1150
01:47:36,771 --> 01:47:39,226
Sure, I remember you.
1151
01:47:42,318 --> 01:47:45,272
This is a coal-oil heater.
1152
01:47:45,488 --> 01:47:48,323
I thought maybe you could use it.
1153
01:47:48,533 --> 01:47:51,024
It's good. It's new.
1154
01:47:51,244 --> 01:47:54,031
They're all right. You selling them?
1155
01:47:54,247 --> 01:47:58,161
No. It's a present for
you. I want to give it to you.
1156
01:47:58,376 --> 01:48:00,285
Hello.
1157
01:48:00,503 --> 01:48:02,163
Hello, Annie.
1158
01:48:02,380 --> 01:48:05,084
You don't remember me, do you?
1159
01:48:05,299 --> 01:48:08,964
- How has she been?
- All right. Come in.
1160
01:48:11,305 --> 01:48:13,512
When did you last see my husband?
1161
01:48:13,724 --> 01:48:19,015
Not since the landlord threw him
out. A month or so after you left him.
1162
01:48:19,230 --> 01:48:23,524
I didn't leave him. He
was going back to Chicago.
1163
01:48:23,734 --> 01:48:26,272
I don't think he
could have got there.
1164
01:48:26,487 --> 01:48:29,192
He wasn't in such good shape.
1165
01:48:29,407 --> 01:48:33,487
No. Mr Blum was telling me he
kept seeing him for a while.
1166
01:48:33,703 --> 01:48:38,199
He went in to get his dirty
clothes pressed. And he looked terrible.
1167
01:48:47,842 --> 01:48:52,089
Are you really looking
for him, Carrie?
1168
01:48:52,305 --> 01:48:53,633
Yes.
1169
01:48:54,807 --> 01:48:58,010
Go see Mr Blum. He might know.
1170
01:48:58,227 --> 01:49:01,513
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
1171
01:49:04,400 --> 01:49:06,440
He must live someplace.
1172
01:49:06,652 --> 01:49:11,610
Look, you're happy, aren't you? You're
doing good. You're well out of it.
1173
01:49:11,824 --> 01:49:16,451
- If he's all right, he don't need you.
- But if he isn't?
1174
01:49:16,662 --> 01:49:21,123
If he isn't, he
wouldn't thank you to see him.
1175
01:49:43,481 --> 01:49:45,936
Seven o'clock. All out.
1176
01:49:46,859 --> 01:49:49,397
Seven o'clock. All out.
1177
01:49:51,489 --> 01:49:53,647
Seven o'clock. All out.
1178
01:49:57,954 --> 01:50:00,445
Where are you
going with that blanket?
1179
01:50:20,560 --> 01:50:24,178
I've only been out of the
city hospital for two days.
1180
01:50:24,397 --> 01:50:26,970
They told me I should rest up.
1181
01:50:27,191 --> 01:50:29,647
Seven o'clock. All out.
1182
01:50:44,375 --> 01:50:47,162
All right, come on, you...
1183
01:50:47,879 --> 01:50:49,207
Come on.
1184
01:51:40,556 --> 01:51:42,216
Excuse me.
1185
01:52:18,261 --> 01:52:20,549
Are you all right, bud?
1186
01:52:20,763 --> 01:52:24,097
Yes, Officer. I'm going
to see a friend for help.
1187
01:52:24,308 --> 01:52:28,140
- I'm all right.
- All right.
1188
01:53:38,049 --> 01:53:40,836
I've got to eat or I'll die.
1189
01:53:43,095 --> 01:53:46,215
Who are you talking to, me or God?
1190
01:54:24,595 --> 01:54:27,051
- Goodnight, John.
- Goodnight, Dolly.
1191
01:54:28,891 --> 01:54:31,892
- Goodnight, Carrie.
- Goodnight, Dolly.
1192
01:54:41,779 --> 01:54:44,448
Excuse me, Carrie.
1193
01:54:49,996 --> 01:54:51,324
George?
1194
01:54:53,958 --> 01:54:55,997
Where are you?
1195
01:55:01,090 --> 01:55:04,506
I tried very hard not to do this.
1196
01:55:04,719 --> 01:55:06,842
George, I've looked so for you.
1197
01:55:07,680 --> 01:55:09,554
I need help.
1198
01:55:09,765 --> 01:55:11,805
Just tonight.
1199
01:55:12,018 --> 01:55:14,057
I need a little help. I'm...
1200
01:55:16,272 --> 01:55:18,015
...hungry.
1201
01:55:20,276 --> 01:55:23,396
Could you spare me
a little something?
1202
01:55:23,613 --> 01:55:25,071
Spare?
1203
01:55:25,281 --> 01:55:28,567
Anything. I don't
want to bother you.
1204
01:55:29,660 --> 01:55:31,736
I won't again, but just tonight.
1205
01:55:33,456 --> 01:55:35,495
Come with me.
1206
01:55:40,922 --> 01:55:42,665
John. Get food.
1207
01:55:42,882 --> 01:55:45,918
That Italian place will be
open. Bring something hot.
1208
01:56:12,745 --> 01:56:16,695
George. What happened to you?
1209
01:56:16,916 --> 01:56:20,036
In heaven's name, what happened?
1210
01:56:25,174 --> 01:56:26,668
I've...
1211
01:56:28,219 --> 01:56:30,295
I've forgotten.
1212
01:56:34,433 --> 01:56:36,473
Did I do this?
1213
01:56:37,562 --> 01:56:40,313
- Did I?
- Carrie...
1214
01:56:40,523 --> 01:56:42,895
...I'm here for a handout.
1215
01:56:43,109 --> 01:56:46,312
Don't make me live through
too much to get it.
1216
01:56:58,249 --> 01:57:00,870
This is very generous.
1217
01:57:03,880 --> 01:57:06,501
I'll make it up to you.
1218
01:57:06,716 --> 01:57:09,207
Will you let me?
1219
01:57:09,427 --> 01:57:12,344
I'll have trouble changing that.
1220
01:57:17,393 --> 01:57:22,185
George, I left you
to be safe and secure.
1221
01:57:23,566 --> 01:57:27,065
Now that I am, make it
worth something to me.
1222
01:57:27,278 --> 01:57:29,484
Let me share it with you.
1223
01:57:30,114 --> 01:57:33,898
George, look at me.
1224
01:57:38,998 --> 01:57:41,703
I know a lot more now.
1225
01:57:41,918 --> 01:57:44,076
I know what you did.
1226
01:57:44,295 --> 01:57:46,916
I know how much you loved me.
1227
01:57:47,131 --> 01:57:50,749
I want that again.
Let me have it back.
1228
01:57:51,552 --> 01:57:54,043
Let me bring you back. I can.
1229
01:57:55,389 --> 01:57:58,011
Don't live in the past.
1230
01:57:58,976 --> 01:58:00,684
Remember?
1231
01:58:03,981 --> 01:58:07,564
I was too young. I didn't realise.
1232
01:58:07,777 --> 01:58:13,067
Why didn't you tell me? Why
didn't you make me understand?
1233
01:58:20,206 --> 01:58:22,875
You still have time, Carrie.
1234
01:58:24,794 --> 01:58:27,285
Move on now.
1235
01:58:27,505 --> 01:58:30,838
Find someone to love.
1236
01:58:33,427 --> 01:58:35,918
It's a great experience.
1237
01:58:36,639 --> 01:58:38,217
Carrie.
1238
01:58:43,563 --> 01:58:46,136
Could you get that changed now?
1239
01:58:47,525 --> 01:58:50,692
We'll need more money than that.
1240
01:58:50,903 --> 01:58:55,482
I'll see if Mr Amos is still
in his office. You rest there.
1241
01:58:56,207 --> 01:59:00,326
John will be right back with the
food. Then I'll take you home with me.
1242
01:59:00,997 --> 01:59:04,033
And tomorrow we'll
get you some clothes.
1243
01:59:04,734 --> 01:59:07,770
Thank you... Carrie.
94549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.