All language subtitles for den.blomstertid.nu.kommer.2018.swedish.rerip.bdrip.x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,708 --> 00:00:07,828 (SF's signature melody is played) 2 00:00:42,458 --> 00:00:48,784 (mild rain is heard in the background) 3 00:00:48,875 --> 00:00:52,572 4 00:00:52,667 --> 00:00:55,739 (thunder) 5 00:01:00,625 --> 00:01:04,789 (heavy rain and wind) 6 00:01:08,125 --> 00:01:11,617 (thunder) 7 00:01:14,417 --> 00:01:19,491 (deserted music) 8 00:01:23,333 --> 00:01:27,201 (alarm sounds) 9 00:01:40,708 --> 00:01:45,452 (sad piano music) 10 00:02:15,375 --> 00:02:19,368 (she plays wrong and laughs weakly) 11 00:02:27,875 --> 00:02:30,287 () 12 00:02:32,042 --> 00:02:36,456 (uplifting piano music) 13 00:02:42,667 --> 00:02:44,123 Alexander! 14 00:02:46,792 --> 00:02:48,453 Alexander! 15 00:02:48,542 --> 00:02:49,873 (laughing) 16 00:02:49,958 --> 00:02:52,449 Get your head in the game for fuck's sake . 17 00:02:52,542 --> 00:02:57,036 (engine sound) 18 00:02:57,125 --> 00:03:01,573 (beeping) 19 00:03:12,958 --> 00:03:15,370 (deserted music) 20 00:03:36,708 --> 00:03:40,030 (ticking) 21 00:03:41,042 --> 00:03:42,703 Move over. 22 00:03:52,958 --> 00:03:55,370 (deserted music) 23 00:04:01,125 --> 00:04:05,824 (camera shutter sound) 24 00:04:15,625 --> 00:04:19,618 (engine sounds fade) 25 00:04:28,958 --> 00:04:31,791 Clearer evidence than this you can't get. 26 00:04:31,958 --> 00:04:35,246 -It violates PSSA on several points. -We'll check it out. 27 00:04:35,417 --> 00:04:40,161 -How's the new job? -If the defence doesn't handle this it'll go to hell. 28 00:04:40,333 --> 00:04:45,657 -Make sure they take this seriously. -Yes, we'll get in touch if we need help. 29 00:04:45,833 --> 00:04:47,573 Greet the guys over at the power station. 30 00:04:49,333 --> 00:04:53,281 (car engine and rain) 31 00:04:58,000 --> 00:05:00,412 The energi conflict around Östersjön is stepping up. 32 00:05:00,583 --> 00:05:03,700 Russia is accused of still shipping oil ... 33 00:05:03,875 --> 00:05:09,450 Klara and Alex! It is now on the radio about these oil tankers. Klara? 34 00:05:10,500 --> 00:05:11,990 Mom? 35 00:05:12,167 --> 00:05:16,035 I think I know what I want as a christmas present. 36 00:05:16,208 --> 00:05:18,119 An instrument. 37 00:05:18,292 --> 00:05:22,865 The evidence is considered too insufficient to take any actions. 38 00:05:23,042 --> 00:05:26,079 -Like a guitar then, or? -Yes or... 39 00:05:26,250 --> 00:05:28,832 Isn't that very expensive? Right? 40 00:05:29,792 --> 00:05:31,077 Perhaps. 41 00:05:33,208 --> 00:05:36,325 You.. you can always wish for it. 42 00:05:36,500 --> 00:05:41,824 -What do you want? -Alex wishes a guitar for Christmas gift. 43 00:05:42,000 --> 00:05:45,788 -I just bought a new computer, isn't that good enough. -Björn... 44 00:05:45,958 --> 00:05:49,746 -Don't go around and promise him stuff. -I have not promised anything. 45 00:05:49,917 --> 00:05:53,159 Imagine if you could be a bit thankful for once. 46 00:05:53,333 --> 00:05:56,450 You're just sitting and staring at the fucking TV. 47 00:05:56,625 --> 00:05:59,662 -So you're the only one that's doing something? Huh? -Shut up. 48 00:05:59,833 --> 00:06:02,825 Björn! Don't go out again! 49 00:06:05,333 --> 00:06:08,291 (strong wind) 50 00:06:08,375 --> 00:06:11,822 (things tumble) 51 00:06:11,917 --> 00:06:15,705 (breathes heavily and frustrated) 52 00:06:25,417 --> 00:06:28,955 (weak fateful music) 53 00:06:30,667 --> 00:06:33,534 When are you going back to Stockholm? 54 00:06:33,708 --> 00:06:37,747 She said like after Christmas. 55 00:06:38,792 --> 00:06:43,331 But you never know with her, she works so much. 56 00:06:44,208 --> 00:06:49,657 Dad was a musician, concert pianist. 57 00:06:49,833 --> 00:06:51,698 Cool. 58 00:06:51,875 --> 00:06:56,619 -He was very good. -Is that why you also play the piano? 59 00:06:56,792 --> 00:07:01,832 I do not play anymore, not after my dad died. 60 00:07:03,833 --> 00:07:06,700 (melancholic music) 61 00:07:06,792 --> 00:07:09,659 We could have a band. 62 00:07:12,042 --> 00:07:15,864 What would our name be then? 63 00:07:17,708 --> 00:07:22,782 Alex and Anna, or Annlex, maybe. 64 00:07:22,875 --> 00:07:24,206 (she laughs) 65 00:07:24,292 --> 00:07:27,250 Or Alexanna. 66 00:07:28,083 --> 00:07:33,123 What are we going to play? None of us can write songs. 67 00:07:34,042 --> 00:07:36,454 No, it's hard.. 68 00:07:38,792 --> 00:07:42,455 (cheerful piano music) 69 00:08:06,208 --> 00:08:07,948 -Bye. -Bye. 70 00:08:11,000 --> 00:08:12,331 (Doorbell) 71 00:08:12,417 --> 00:08:14,408 I'll get i! 72 00:08:14,500 --> 00:08:19,244 (fateful music) 73 00:08:36,333 --> 00:08:38,119 What are you doing? 74 00:08:38,292 --> 00:08:43,491 -I have a Christmas present for you. -What?! What is it? 75 00:08:43,667 --> 00:08:47,159 -Just a thing. -Come on now, tell me. What is it? 76 00:08:47,333 --> 00:08:51,576 Maybe we can see eachother tomorrow? Before you go to Stockholm. 77 00:08:51,750 --> 00:08:56,244 Gladly, but we're leaving just after breakfast, so come early. 78 00:08:56,417 --> 00:08:57,953 Alex, the food is ready! 79 00:08:58,125 --> 00:09:01,697 Right? You're just saying that. 80 00:09:01,875 --> 00:09:03,866 -No I'm not. -Yes, I think so. 81 00:09:03,958 --> 00:09:06,165 ("We Wish You a Merry Christmas plays") 82 00:09:06,250 --> 00:09:08,957 -It looks nice. -I hope so. 83 00:09:09,125 --> 00:09:11,582 Are we supposed to eat all this? 84 00:09:13,292 --> 00:09:14,748 (Christmas music in the background) 85 00:09:14,833 --> 00:09:17,040 -Thanks. -Can I see? 86 00:09:18,583 --> 00:09:22,997 "Sugababes", what the hell is this? 87 00:09:23,167 --> 00:09:29,413 Last but not least. "Merry Christmas, Björn, from Klara." 88 00:09:29,583 --> 00:09:31,824 -Varsågod. -Is this for me? 89 00:09:32,000 --> 00:09:33,536 Yes, to you. 90 00:09:35,417 --> 00:09:39,035 Ha-ha! Check out who got the biggest package this year! 91 00:09:39,208 --> 00:09:41,164 But what... 92 00:09:41,333 --> 00:09:45,246 What the fuck?! Have you purchased a chainsaw? 93 00:09:47,333 --> 00:09:50,700 This is ... This is good stuff, Klara. 94 00:09:50,875 --> 00:09:54,413 -This isn't any trash, this is good. -Is it? 95 00:09:54,583 --> 00:09:58,872 Damn, Klara! I'm going out and ... Wait here, I'll be coming soon. 96 00:09:59,042 --> 00:10:03,081 -I have to get out and test. -But you, Björn, Björn? 97 00:10:04,417 --> 00:10:06,078 You... 98 00:10:06,250 --> 00:10:08,161 Wait here. 99 00:10:08,250 --> 00:10:11,868 (chainsaw sounds) 100 00:10:25,208 --> 00:10:29,406 (whistling cheerfully and Christmas music is played in the background) 101 00:10:31,250 --> 00:10:33,491 Just open it. 102 00:10:33,667 --> 00:10:35,532 -Thanks Mom! -Varsågod. 103 00:10:36,792 --> 00:10:38,953 What is this? 104 00:10:39,125 --> 00:10:42,743 There was some money left thatI've been saving here and there. 105 00:10:42,917 --> 00:10:45,989 He really wanted one. What do you have there? 106 00:10:48,250 --> 00:10:50,787 I said that we could not afford it 107 00:10:53,292 --> 00:10:56,705 It is money that we haven't noticed anyway. 108 00:10:58,167 --> 00:11:04,288 Have you pinched my money and bought Alex some trash even though we could not afford it? 109 00:11:04,417 --> 00:11:06,578 Svara for fuck's sake! 110 00:11:10,333 --> 00:11:11,823 -Dad... -Shut the fuck up! 111 00:11:12,042 --> 00:11:14,909 -Björn! -Wow, damn you. 112 00:11:16,958 --> 00:11:18,914 I defended this country, 113 00:11:19,083 --> 00:11:23,326 Now I work like some damn errand boy to provide for you two. 114 00:11:23,542 --> 00:11:26,033 And what the hell is the thank you? 115 00:11:27,417 --> 00:11:29,578 (breathes stressfully 116 00:11:38,333 --> 00:11:40,119 (slamming the door) 117 00:11:43,292 --> 00:11:45,874 (breathes stressed, close to tears) 118 00:11:49,417 --> 00:11:53,114 (trying to light cigarette) 119 00:11:55,333 --> 00:11:56,914 What the hell! 120 00:12:03,667 --> 00:12:06,204 (things break apart, glass shakes) 121 00:12:16,292 --> 00:12:17,623 (banging in the door) 122 00:12:17,708 --> 00:12:22,327 -You are so damn disrespectful! -Your chainsaw was much more expensive! 123 00:12:22,500 --> 00:12:25,458 -It's not about that for fuck's sake! -What is it about then? 124 00:12:25,625 --> 00:12:28,617 -He is a spoiled pussy! -Stop it! 125 00:12:28,792 --> 00:12:33,957 -He is a fucking bully victim! -Why is he like that? 126 00:12:34,125 --> 00:12:38,073 -Because you made him into tha! -No, because he's so damn like you! 127 00:12:38,167 --> 00:12:41,864 (fateful music) 128 00:12:57,292 --> 00:13:00,739 (increasing rain in the background) 129 00:13:28,542 --> 00:13:31,705 (door openes) 130 00:13:39,417 --> 00:13:43,990 (car door bangs and motor starts) 131 00:13:44,083 --> 00:13:48,531 (car drives away) 132 00:13:51,875 --> 00:13:54,457 (fateful music) 133 00:13:56,000 --> 00:14:00,369 -Is it really that urgent? -Yes, they need me in the office as soon as possible. 134 00:14:00,542 --> 00:14:05,491 Listen here Miss syrup, we are going now. Help me with the bags. 135 00:14:05,667 --> 00:14:10,582 -Can't you stay untill lunch? -Another time when it's a smaller job. 136 00:14:10,750 --> 00:14:13,162 There's always a lot of work. 137 00:14:13,250 --> 00:14:18,870 Can you take the bags, please? Do I have to do everything for you? Anna! 138 00:14:26,958 --> 00:14:30,371 Alex! Wait! 139 00:14:33,625 --> 00:14:37,197 (sniffs faintly) 140 00:14:38,500 --> 00:14:39,990 Hi. 141 00:14:40,167 --> 00:14:42,783 Why are you so late? We are leaving now. 142 00:14:45,708 --> 00:14:50,202 -Is anything wrong? -No. 143 00:14:50,375 --> 00:14:53,208 Has something happened? 144 00:14:54,750 --> 00:14:56,286 Nothing. 145 00:14:57,500 --> 00:15:00,617 Can't you just say...? -It's nothing! Stop! 146 00:15:00,708 --> 00:15:03,905 (fateful music) 147 00:15:14,375 --> 00:15:16,616 (uneasy and upset breathing) 148 00:15:53,458 --> 00:15:57,371 (melancholy and deserted music) 149 00:16:34,458 --> 00:16:37,950 (ketchup bottle sounds) 150 00:16:39,667 --> 00:16:41,123 Eat. 151 00:16:52,083 --> 00:16:54,540 Eat your food that I ... 152 00:16:56,042 --> 00:16:59,000 You go up in your room. Go up, go up, 153 00:16:59,083 --> 00:17:03,827 (rattles with the plates, clears throat and sighs) 154 00:17:06,625 --> 00:17:08,786 I hate you. 155 00:17:08,875 --> 00:17:10,536 (gasping) 156 00:17:10,625 --> 00:17:13,867 (clock ticking, otherwise numbing silence) 157 00:17:18,833 --> 00:17:22,451 (deserted music) 158 00:17:30,958 --> 00:17:34,530 You, Alexander, can't we talk about this? 159 00:17:36,417 --> 00:17:38,533 I thought... 160 00:17:38,708 --> 00:17:41,825 What are you doing? Wait! Where are you going? 161 00:17:42,000 --> 00:17:45,072 Wait, Alexander! Where are you going? 162 00:17:45,250 --> 00:17:47,787 Alexander, wait for fuck's sake. 163 00:17:47,875 --> 00:17:52,039 (both breaths upset) 164 00:18:18,417 --> 00:18:20,328 Alex... 165 00:18:20,500 --> 00:18:22,536 -Hi -Hi 166 00:18:23,417 --> 00:18:27,490 Is it sports holiday? I have some friends over. 167 00:18:27,667 --> 00:18:29,407 Has anything happened, or? 168 00:18:29,583 --> 00:18:35,533 I'm renovating the apartment, so you can't stay for too long. 169 00:18:35,625 --> 00:18:39,994 (melancholic music and police sirens in the background) 170 00:18:48,958 --> 00:18:51,290 (beep sound when he dials the number) 171 00:18:59,667 --> 00:19:02,454 (hard duns with echo) 172 00:19:06,083 --> 00:19:09,405 (creaking floor planks) 173 00:19:38,750 --> 00:19:43,540 (starts playing the piano) 174 00:20:00,125 --> 00:20:03,868 (starts playing faster and more intensively) 175 00:20:35,583 --> 00:20:41,249 (other instruments come in) 176 00:20:45,750 --> 00:20:50,073 (uplifting piano music) 177 00:21:38,083 --> 00:21:42,156 (background music continues) 178 00:21:44,375 --> 00:21:47,492 (all music ends, doubtful applause) 179 00:21:50,375 --> 00:21:54,789 (increasing applause) 180 00:22:10,417 --> 00:22:13,659 (electronic music) 181 00:22:13,750 --> 00:22:17,117 The set is not good enough, I don't get any feeling from the piano. 182 00:22:17,292 --> 00:22:20,329 Man! It is a damn Bechsteinflygel 183 00:22:20,500 --> 00:22:24,118 Come on, we are kings! Check it out! 184 00:22:24,292 --> 00:22:25,873 "We?" 185 00:22:25,958 --> 00:22:28,199 (loud electronic music in the background) 186 00:22:29,208 --> 00:22:32,996 We both have been fighting for this, you know it. 187 00:22:33,167 --> 00:22:37,991 We go down to Berlin a few days in advance and party. 188 00:22:38,167 --> 00:22:41,455 Berlin is crazy, the clubs are loco! 189 00:22:42,792 --> 00:22:47,206 Come on, you need to have some fun. Let's go! Alex? 190 00:22:47,375 --> 00:22:49,115 Alex... 191 00:22:50,167 --> 00:22:53,955 -I need a new piano. -Sit down, I'll fix a new piano. 192 00:22:54,125 --> 00:22:59,119 -I do not need you. -Come on, I'll fix a new piano. 193 00:22:59,292 --> 00:23:00,498 Alex, what the fuck! 194 00:23:00,583 --> 00:23:05,953 The additional transmission continues with regard to the situation in central Stockholm. 195 00:23:06,125 --> 00:23:10,289 The police is blocking off the area around Slussen. 196 00:23:10,458 --> 00:23:16,078 I can see at least 12, 13 police cars and more are coming in now. 197 00:23:16,250 --> 00:23:22,746 You can hear helicopters in the air so the police is taking this seriously. 198 00:23:22,917 --> 00:23:27,707 We do not know more than they! Apparently have happened multiple explosions in Stockholm- 199 00:23:27,875 --> 00:23:29,911 - including Slussen metro. 200 00:23:30,000 --> 00:23:31,615 (big rumble) 201 00:23:31,708 --> 00:23:36,407 Pernilla Nilsson, you were there when the explosion hit. 202 00:23:36,583 --> 00:23:38,539 Tell me what happened. 203 00:23:38,708 --> 00:23:44,578 I did not understand at first, I just heard the bang. It can't be described. 204 00:23:44,750 --> 00:23:47,287 There was some damn bang. 205 00:23:47,458 --> 00:23:49,073 What the hell! 206 00:23:49,167 --> 00:23:52,534 (many police soirens and car alarms in the background) 207 00:23:54,167 --> 00:23:56,704 (helicopters) 208 00:23:56,917 --> 00:23:59,408 Hello! You can't just stay there! 209 00:23:59,500 --> 00:24:02,082 (big bang) 210 00:24:20,708 --> 00:24:24,326 Hello, you've reached Klara. Unfortunately , I can't reply now. 211 00:24:24,500 --> 00:24:28,197 Do not hesitate to come back later. Bye. 212 00:24:30,542 --> 00:24:33,079 (deserted music) 213 00:24:33,167 --> 00:24:35,749 After the explosion at the Slussen metro... 214 00:24:35,917 --> 00:24:39,489 We can say that it's a carefully planned attack. 215 00:24:39,667 --> 00:24:43,239 Despite pressure Sweden continues to deny foreign military- 216 00:24:43,417 --> 00:24:46,033 -to protect it's own interests on Swedish soil. 217 00:24:46,208 --> 00:24:49,826 On the midsummer day there is a rainy weather coming from the east. 218 00:24:50,000 --> 00:24:55,540 -Mother? -No, it's Erik. Your uncle. 219 00:24:56,208 --> 00:24:59,700 The first bang blocked all traffic from Slussen. 220 00:24:59,875 --> 00:25:04,369 Several victims should have tried to meet their relatives before the second bang ... 221 00:25:04,542 --> 00:25:06,578 It was her train, 222 00:25:08,583 --> 00:25:10,073 Damn. 223 00:25:12,125 --> 00:25:16,539 I have to go back to work. I call tonight, and we'll get everything up. 224 00:25:16,708 --> 00:25:19,165 The funeral will take place in Vånga next week. 225 00:25:19,333 --> 00:25:23,030 I can't then. I'm flying to Berlin on Friday. 226 00:25:23,208 --> 00:25:24,994 You can't? 227 00:25:26,083 --> 00:25:28,244 You can't? 228 00:25:28,417 --> 00:25:32,160 For fuck's sale Alex, it's your mother we're talking about. 229 00:25:35,667 --> 00:25:38,739 The flight is on Friday evening. 230 00:25:39,875 --> 00:25:43,242 I'm free in the morning, so it'll have to be then. 231 00:25:43,417 --> 00:25:48,491 -It's midsummer on friday. -You might have something more important planned? 232 00:25:50,750 --> 00:25:54,072 Alex... Your dad doesn't know anything yet. I can talk with him... 233 00:25:54,250 --> 00:25:56,741 No, I'll do it. 234 00:26:07,875 --> 00:26:12,824 (helicopters in the background) 235 00:26:12,917 --> 00:26:16,455 (melancholic music) 236 00:26:42,042 --> 00:26:43,873 (door sounds) 237 00:26:45,583 --> 00:26:48,996 -The Church of Sweden, this is Tomas. -My name is Alex Stenberg. 238 00:26:49,167 --> 00:26:52,204 You have an old piano that I would like to buy. 239 00:26:52,375 --> 00:26:56,448 It may sound strange, but I played it when I was young. 240 00:26:56,625 --> 00:27:01,915 The safety of Sweden's infrastructure has been neglected for several years. 241 00:27:04,667 --> 00:27:09,411 (deserted music) 242 00:27:43,208 --> 00:27:46,826 (more intense, nasty music) 243 00:27:53,292 --> 00:27:55,123 Björn! 244 00:27:58,625 --> 00:28:02,368 Björn, can you come and help me here? 245 00:28:02,458 --> 00:28:04,244 (Sighs) 246 00:28:04,333 --> 00:28:06,870 What the hell, yes. 247 00:28:10,125 --> 00:28:13,197 (strained breaths) 248 00:28:17,958 --> 00:28:21,906 (Bird noises) 249 00:28:33,833 --> 00:28:36,996 (car door closes again and engine starts) 250 00:28:37,083 --> 00:28:41,497 (Sven-lngvars "Sommar och sol" is played) 251 00:29:05,708 --> 00:29:09,530 despite the troubles here in Stockholm. 252 00:29:09,708 --> 00:29:14,281 Tomorrow it's midsummer. What plans do you have, Anders? 253 00:29:18,500 --> 00:29:20,331 Mornin', mornin'. 254 00:29:20,417 --> 00:29:24,490 (Sven-lngvars "Sommar och sol" continues to play) 255 00:29:37,042 --> 00:29:39,875 No, we should have some introduction test- 256 00:29:40,042 --> 00:29:42,328 -so we don't let any damn idiots into. 257 00:29:42,500 --> 00:29:44,832 Then you would get kicked out fast, Lasse. 258 00:29:45,000 --> 00:29:50,700 You, it's computers and immigrants that make this country go to hell. 259 00:29:50,875 --> 00:29:56,916 -What are you doing? -The door sensor at the shed is loose. 260 00:29:57,083 --> 00:30:00,405 -What are you going to do? -I want to keep an eye on you. 261 00:30:00,583 --> 00:30:03,325 I want to know which door you use when you slink off from work. 262 00:30:03,500 --> 00:30:07,743 Looks like somebody is afraid that IS and al-Qaida are going to thunder in- 263 00:30:07,917 --> 00:30:12,957 and demand jihad on the Swedish electrical grid. Take it easy, Björn. 264 00:30:13,125 --> 00:30:16,743 Some idiot blows up a bit in Stockholm to get attention. 265 00:30:16,917 --> 00:30:19,784 First of all, no one has taken on the deed- 266 00:30:19,958 --> 00:30:24,076 -and, secondly, SÄPO has not caught any suspects. 267 00:30:24,250 --> 00:30:25,831 Okay ... Continue. 268 00:30:26,000 --> 00:30:29,037 Any idiot can build a bomb. 269 00:30:29,208 --> 00:30:33,121 Combine some diesel oil and fertilizer then you have a bomb. 270 00:30:34,625 --> 00:30:39,244 Are you destroying two of Stockholm's most important nodes within ten minutes- 271 00:30:39,417 --> 00:30:43,706 -and get away with that... Then you have something to say. 272 00:30:43,875 --> 00:30:45,615 Say what? 273 00:30:46,417 --> 00:30:49,250 Last week Sweden closed down Nordstream. 274 00:30:49,417 --> 00:30:52,580 It is Russia's largest and most important ... 275 00:30:52,750 --> 00:30:56,493 Now conspiracy-Björn is back at it again! Damn that's nice! 276 00:30:56,667 --> 00:31:00,615 -Are you saying the the Russian is behind this? -There are hidden agendas. 277 00:31:00,792 --> 00:31:03,329 You have to stop browsing around Flashback. 278 00:31:03,500 --> 00:31:06,082 There is a swing door in Sweden! 279 00:31:06,250 --> 00:31:10,289 Any fucking idiot can drop in here. Even criminals. 280 00:31:10,458 --> 00:31:13,575 It's just like Alibaba and his gang outside of ICA. 281 00:31:15,708 --> 00:31:17,994 Happy midsummer, then. 282 00:31:18,167 --> 00:31:20,874 Yes Yes. Happy midsummer to you, 283 00:31:24,250 --> 00:31:29,370 (melancholic music) 284 00:31:34,792 --> 00:31:37,659 (static) 285 00:31:40,667 --> 00:31:44,990 Hey hey! Happy midsummer! 286 00:31:55,833 --> 00:31:58,825 (deserted music) 287 00:31:58,917 --> 00:32:01,954 (the car is idle) 288 00:32:10,375 --> 00:32:12,866 (switch off the engine) 289 00:32:15,583 --> 00:32:17,574 Hello! 290 00:32:19,000 --> 00:32:21,787 It's a protected area here. 291 00:32:24,625 --> 00:32:27,162 You are not allowed to be here. 292 00:32:29,292 --> 00:32:32,329 You can't be here! 293 00:32:36,917 --> 00:32:39,408 (sighs) 294 00:32:39,500 --> 00:32:42,663 You go! Go away from here! 295 00:32:42,833 --> 00:32:45,495 -Okay, Ich will gehen. -Yes. 296 00:32:50,750 --> 00:32:53,332 (Bird sounds) 297 00:33:09,292 --> 00:33:11,783 (starts the engine) 298 00:33:21,542 --> 00:33:23,703 (switch off the engine) 299 00:33:34,375 --> 00:33:37,697 May I see your ID? passport 300 00:33:37,875 --> 00:33:39,911 - Reilsepass? -Yes. 301 00:33:53,125 --> 00:33:56,242 (loud bang and dull thud) 302 00:33:57,625 --> 00:34:01,447 (deserted music) 303 00:34:07,542 --> 00:34:11,410 (flirting and grunting) 304 00:34:14,250 --> 00:34:17,617 (wails) 305 00:34:19,792 --> 00:34:26,288 (strained breaths) 306 00:34:29,833 --> 00:34:31,949 Welcome to the police. 307 00:34:32,125 --> 00:34:36,915 In case of emergency or when in progress crimes and other emergency events- 308 00:34:37,083 --> 00:34:40,530 -call 112 instead. 309 00:34:40,708 --> 00:34:42,619 Yes, yes, yes! 310 00:34:42,792 --> 00:34:45,499 Hey, Lasse here, leave a flirt on the machine- 311 00:34:45,667 --> 00:34:47,999 -I will call back if I fall in love. Until later! 312 00:34:48,167 --> 00:34:52,911 - What about this matter? -Trespassing, sabotage 313 00:34:53,083 --> 00:34:57,531 -or espionage. Trespassing! -Sorry, I did not understand. 314 00:34:57,708 --> 00:35:01,451 - Describe your matter again. -Yes, yes. 315 00:35:01,625 --> 00:35:05,789 Trespassing. 316 00:35:05,958 --> 00:35:08,290 Hey! Hello? 317 00:35:08,458 --> 00:35:10,574 Wait, Konny. They're here, 318 00:35:10,750 --> 00:35:14,914 There was a fucking russian who spoke German over at the fence. 319 00:35:15,083 --> 00:35:19,156 -He picked berries and ... -Picked berries? 320 00:35:19,333 --> 00:35:24,282 -No, he ... Hell! Are you still there? -Did he steal your lingonberry, or? 321 00:35:24,458 --> 00:35:27,416 No no. What a little, Konny, 322 00:35:27,583 --> 00:35:31,952 Please describe your case again. You can, for example, say theft report... 323 00:35:32,125 --> 00:35:35,572 For fuck's sake! I have been knocked out by a damn Russian 324 00:35:35,750 --> 00:35:39,447 Do you understand that, your damn police? 325 00:35:40,208 --> 00:35:43,120 You, where is Lasse? He's not answering. 326 00:35:43,292 --> 00:35:46,864 -He fucking his ex-wife in Umeå. -What? 327 00:35:47,042 --> 00:35:51,411 -He wasn't supposed to go there untill tomorrow. -Guess he couldn't keep it in his pants. 328 00:35:51,583 --> 00:35:55,201 Konny ... Imagine if Russia is behind everything that has happened. 329 00:35:55,375 --> 00:35:57,912 Think if they want Sweden to look weak- 330 00:35:58,083 --> 00:36:01,575 -to take back control of energy exports 331 00:36:01,750 --> 00:36:07,165 -Ask if they want to shut down the entire electrical grid. -Calm down, you're drunk. 332 00:36:07,333 --> 00:36:13,249 This is what makes Stockholm want to replace us with computers. 333 00:36:13,417 --> 00:36:16,534 -IS has already claimed the attacks. -IS? 334 00:36:16,708 --> 00:36:19,541 Turn on the tv, they are on every fucking channel. 335 00:36:19,708 --> 00:36:24,407 Calm down with the schnapps, we'll get in touch tomor. 336 00:36:24,583 --> 00:36:26,494 Bye. 337 00:36:29,917 --> 00:36:35,037 (ticking bells and deserted music) 338 00:36:35,125 --> 00:36:39,619 According to the security police it's clear that the terrorist organization IS - 339 00:36:39,792 --> 00:36:42,124 -is behind the terrorist attacks in Stockholm. 340 00:36:46,625 --> 00:36:50,072 And instead stay at home celebrating with loved ones. 341 00:36:50,250 --> 00:36:54,949 After the events of the last few days, extra police will patrol- 342 00:36:55,125 --> 00:36:59,539 -but the police emphasize that the risk of more attacks is very low. 343 00:36:59,708 --> 00:37:01,244 Now over the sport... 344 00:37:01,333 --> 00:37:03,540 (doorbell and knocking on the door) 345 00:37:03,625 --> 00:37:05,741 Lasse! 346 00:37:06,833 --> 00:37:08,243 Lasse? 347 00:37:19,250 --> 00:37:23,072 (deserted music) 348 00:37:28,333 --> 00:37:32,246 Sorry. Have you seen ... Wait, I'm coming over. 349 00:37:32,417 --> 00:37:35,830 Have you seen any shady people here? 350 00:37:36,000 --> 00:37:39,288 Anyone claiming to be pick berries? 351 00:37:39,458 --> 00:37:41,414 -No. -No? 352 00:37:41,583 --> 00:37:45,326 -There aren't any berries this time of year. Are you mad? -Excuse me... 353 00:37:45,417 --> 00:37:47,658 (engine sound) 354 00:37:47,750 --> 00:37:51,948 Come on, drive. 355 00:37:57,417 --> 00:38:00,033 (horn) 356 00:38:05,125 --> 00:38:07,286 (melancholic music) 357 00:38:11,750 --> 00:38:16,198 It's as if we thought time would never get out of our hands ... 358 00:38:16,375 --> 00:38:18,331 Where is Björn? 359 00:38:20,000 --> 00:38:22,286 He did not want to come. 360 00:38:22,458 --> 00:38:24,790 The moments passes us by. 361 00:38:24,958 --> 00:38:27,791 Have you seen any German berry picker? -No. 362 00:38:27,958 --> 00:38:31,246 -A tall man with tassel? -No, nobody. 363 00:38:38,417 --> 00:38:41,454 -The Church of Sweden, this is Tomas. -Hi, it's about the piano. 364 00:38:41,625 --> 00:38:46,164 Yeah right. I asked our choirleader to stay and help you. 365 00:38:47,292 --> 00:38:51,911 The only thing I can think of is that my brother had his bike stolen. 366 00:38:52,083 --> 00:38:55,951 -He lives over there. -Thank you, thank you. 367 00:39:08,500 --> 00:39:10,331 (exciting music) 368 00:39:10,417 --> 00:39:11,827 Excuse me. 369 00:39:12,000 --> 00:39:14,742 Excuse me. Move. 370 00:39:14,917 --> 00:39:17,954 Move. Move! 371 00:39:23,167 --> 00:39:25,749 (exciting music) 372 00:39:27,417 --> 00:39:32,741 (mobile phone keypad) 373 00:39:32,833 --> 00:39:35,290 (beeping) 374 00:39:35,375 --> 00:39:38,742 (deserted music) 375 00:39:38,833 --> 00:39:42,121 (exciting music) 376 00:39:58,458 --> 00:40:01,370 According to Telia can up to 70% of all subscribers- 377 00:40:01,542 --> 00:40:04,409 - have a problem during midsummer weekend. 378 00:40:04,583 --> 00:40:06,790 We have a big overload on the net- 379 00:40:06,958 --> 00:40:10,155 -which makes it that the net can come and go under the midsummer weekend. 380 00:40:10,333 --> 00:40:14,372 We are a bit understaffed because of it being midsummer, but we're going to fix this. 381 00:40:14,542 --> 00:40:18,831 We are counting on having this problem fixed by the beginning of the next week. 382 00:40:18,917 --> 00:40:21,579 (exciting music) 383 00:40:32,042 --> 00:40:39,448 (Instrumental version of "Den blomstertid nu kommer") 384 00:41:04,208 --> 00:41:07,120 (the music tones out) 385 00:41:08,458 --> 00:41:12,656 (piano music in the background) 386 00:41:42,708 --> 00:41:46,200 (music turns silent) 387 00:42:00,625 --> 00:42:04,163 (music and buzz) 388 00:42:05,750 --> 00:42:08,366 You are doing good now. Are you not happy? 389 00:42:08,542 --> 00:42:10,328 Yes. 390 00:42:10,500 --> 00:42:14,618 What kind of piano does maestro play now days? 391 00:42:14,792 --> 00:42:18,159 -An Bechsteinflygel -Fine, as it should be. 392 00:42:20,417 --> 00:42:24,160 But.. I don't get any feel of it. 393 00:42:24,792 --> 00:42:30,788 Not like the piano you played on in the church. 394 00:42:32,292 --> 00:42:38,822 I've thought about it sometimes, how we used to go there and play together. 395 00:42:39,667 --> 00:42:45,367 There was a tone, a feeling I miss. 396 00:42:47,833 --> 00:42:50,245 Do you understand what I mean? 397 00:42:52,250 --> 00:42:54,457 Alex, I... 398 00:42:54,542 --> 00:42:56,999 (cell phone vibrates) 399 00:42:58,792 --> 00:43:01,625 God, you probably have a lot of things to do. 400 00:43:01,792 --> 00:43:03,953 It's midsummer and everything, 401 00:43:08,333 --> 00:43:10,244 No. 402 00:43:13,208 --> 00:43:16,325 (melancholic music) 403 00:43:19,333 --> 00:43:25,124 (laughing loud) 404 00:43:27,333 --> 00:43:30,325 Don't you want to dip your feet? It's pretty nice. 405 00:43:30,500 --> 00:43:33,333 I get easily cold and play the piano with my feet. 406 00:43:33,500 --> 00:43:35,616 -With your feet? -Yes. 407 00:43:35,792 --> 00:43:38,078 The pedals, you know. 408 00:43:38,250 --> 00:43:40,081 Here we go! 409 00:43:40,167 --> 00:43:42,408 (she laughs) 410 00:43:47,333 --> 00:43:51,372 (uplifting music) 411 00:44:12,250 --> 00:44:15,447 There you can go out. It will be okay. 412 00:44:17,292 --> 00:44:20,364 I want to feel more joy, like. 413 00:44:20,542 --> 00:44:22,703 Have you feel so for long? 414 00:44:22,792 --> 00:44:27,957 (melancholic music) 415 00:44:45,500 --> 00:44:48,207 I had fun tonight. 416 00:44:48,375 --> 00:44:51,367 You did not have to stay. 417 00:44:54,417 --> 00:44:56,783 I wanted to. 418 00:44:56,875 --> 00:45:00,038 (crickets and birds sound) 419 00:45:08,583 --> 00:45:13,623 Do you like this in Vånga? 420 00:45:14,917 --> 00:45:20,913 Because mom got a job in the parliament after you left- 421 00:45:21,083 --> 00:45:26,828 -and did not have as much time for me, so I had to move back to grandmother. 422 00:45:29,125 --> 00:45:31,867 Then I stayed. 423 00:45:46,875 --> 00:45:50,868 (she's laughing) 424 00:45:54,125 --> 00:45:56,491 I'll... 425 00:45:58,042 --> 00:46:01,660 Has Britta left the hostel over at Rungården? 426 00:46:01,833 --> 00:46:06,532 No. Her son Fredrik, if you remember him ... 427 00:46:06,708 --> 00:46:08,994 He has taken over. -But it remains? 428 00:46:09,167 --> 00:46:11,704 Yes, it remains 429 00:46:16,042 --> 00:46:20,957 Yeah... Bye, then. 430 00:46:25,167 --> 00:46:29,206 You could sleep with us, if you want? 431 00:46:30,792 --> 00:46:32,623 Gladly. 432 00:46:36,333 --> 00:46:38,119 Okay. 433 00:46:38,208 --> 00:46:40,699 (uplifting music) 434 00:46:55,292 --> 00:46:59,285 (flicking lights are heard) 435 00:46:59,375 --> 00:47:04,165 (significant shutdown sound) 436 00:47:15,875 --> 00:47:17,331 18-13, Ove. 437 00:47:17,500 --> 00:47:20,162 Ivar Bertil waiting for Adam Caesar... 438 00:47:31,792 --> 00:47:36,866 Björn Stenberg, trafo Vånga. Send reinforcement as soon as possible. 439 00:47:37,042 --> 00:47:41,536 Russian special soldiers dressed as German tourists are taking... 440 00:47:46,292 --> 00:47:49,284 Björn Stenberg, Transformer Vånga. I want help now. 441 00:47:49,458 --> 00:47:54,452 I have scarcely secured the building, but I need help ... 442 00:48:05,667 --> 00:48:09,364 Björn Stenberg here. I'm sitting here playing red white rose by myself. 443 00:48:09,542 --> 00:48:12,614 Can you send any more people who want to play? 444 00:48:23,917 --> 00:48:31,699 (tones from the phone) 445 00:48:37,167 --> 00:48:40,239 Hey you. It's dad. 446 00:48:42,583 --> 00:48:48,738 You, I want you to take yourself to safety as soon as you can. 447 00:48:48,917 --> 00:48:50,782 There is something ... 448 00:48:52,292 --> 00:48:55,284 There's some shit that's about to happen here. 449 00:48:57,625 --> 00:49:01,288 I do not want you to be outside and.. 450 00:49:06,542 --> 00:49:07,998 I... 451 00:49:18,625 --> 00:49:21,697 (heavy rain) 452 00:49:21,792 --> 00:49:24,534 (thunder) 453 00:49:32,417 --> 00:49:35,329 (Bird sounds) 454 00:49:35,417 --> 00:49:38,909 (deserted music) 455 00:50:15,708 --> 00:50:19,121 (the music is becoming increasingly more sinister) 456 00:50:30,417 --> 00:50:33,989 (knocking on the front door) 457 00:50:34,083 --> 00:50:37,450 Hello, open the door, it's the police! 458 00:50:37,625 --> 00:50:39,081 Hello? 459 00:50:41,917 --> 00:50:43,327 Hello? 460 00:50:46,167 --> 00:50:49,125 Come on now, open the door! 461 00:50:50,167 --> 00:50:52,123 Countryside Minister? 462 00:50:52,292 --> 00:50:54,578 -Yes. -You must come with us now. 463 00:50:54,667 --> 00:50:58,455 (policesirens and rain) 464 00:51:08,125 --> 00:51:13,290 -Anders, have you heard anything from Karin? -No. 465 00:51:13,375 --> 00:51:16,538 (buzz) 466 00:51:17,792 --> 00:51:20,408 (door opens) 467 00:51:20,500 --> 00:51:25,745 Sweden has today raised its preparedness to the highest- 468 00:51:25,917 --> 00:51:28,624 -with immediate risk of war. 469 00:51:28,792 --> 00:51:33,616 New information has the prime minister to mobilize the total defense- 470 00:51:33,792 --> 00:51:37,580 -and in consultation with the Foreign Affairs Council decided that the war delegation- 471 00:51:37,750 --> 00:51:41,698 -will replace the Riksdag and that the government is brought in security. 472 00:51:41,875 --> 00:51:47,666 -Where is the prime minister? -With the Defense Minister in Parliament House. 473 00:51:47,833 --> 00:51:51,872 Does this have to dowith the terrorist attack? -We can not go into details. 474 00:51:52,042 --> 00:51:55,079 We can rule out that IS is behind this week's attempt. 475 00:51:55,250 --> 00:51:57,457 This is much more... 476 00:51:58,958 --> 00:52:01,870 In order to ensure the government's ability to act 477 00:52:02,042 --> 00:52:05,489 You are now grouped over three separate management centers. 478 00:52:05,667 --> 00:52:09,910 There you can act safely in consultation with each other and the prime minister. 479 00:52:10,083 --> 00:52:15,203 It is important that you do not try to contact someone at this time. 480 00:52:17,000 --> 00:52:19,867 We will take you to the cars now, we have a sharp position. 481 00:52:20,042 --> 00:52:22,078 I just have to get my bag. 482 00:52:28,667 --> 00:52:30,874 (deserted music) 483 00:52:34,583 --> 00:52:36,574 (unlocking the car) 484 00:52:40,958 --> 00:52:44,371 (breathing worriedly) 485 00:52:48,917 --> 00:52:54,082 (cell phone calling) 486 00:52:55,375 --> 00:52:57,411 Hello? 487 00:52:57,583 --> 00:53:00,165 Hello? Mother? 488 00:53:00,333 --> 00:53:04,281 Hello do you hear me? Stay where you are, I'm coming to you. 489 00:53:05,375 --> 00:53:07,036 What the hell. 490 00:53:07,125 --> 00:53:10,288 (mobile phone busy phone) 491 00:53:21,792 --> 00:53:24,158 (deck slips) 492 00:53:26,958 --> 00:53:30,450 (heavy rain and thunder) 493 00:53:36,292 --> 00:53:39,079 Come on now. 494 00:53:42,667 --> 00:53:44,783 Come on! 495 00:53:47,958 --> 00:53:50,700 What is this? 496 00:53:55,667 --> 00:53:57,828 It's my family. 497 00:54:00,042 --> 00:54:02,784 Elin is 5 years old. 498 00:54:02,958 --> 00:54:07,076 I got her when I was 21, after a year along with Kim. 499 00:54:10,083 --> 00:54:12,665 (thunder) 500 00:54:12,792 --> 00:54:17,035 Yes, she slept somewhere else tonight and he worked late. 501 00:54:17,917 --> 00:54:20,784 Elin slept with a friend. 502 00:54:20,917 --> 00:54:24,409 They would have been here now, but I can't... 503 00:54:24,542 --> 00:54:27,579 There is something wrong with the phones. 504 00:54:27,667 --> 00:54:30,534 (thunder) 505 00:54:33,917 --> 00:54:38,536 I would go and get grandmother. Can I go with you, or? 506 00:54:43,292 --> 00:54:45,203 (melancholic music) 507 00:54:45,292 --> 00:54:48,034 Wait, sorry! 508 00:54:51,708 --> 00:54:54,905 Sorry, I should have said something. 509 00:54:55,792 --> 00:54:59,284 Can we try to talk about this? 510 00:55:00,958 --> 00:55:02,789 What? 511 00:55:02,833 --> 00:55:08,578 (heavy rain and noisy thunder) 512 00:55:10,292 --> 00:55:11,907 Then leave! 513 00:55:11,958 --> 00:55:16,657 (mysterious music) 514 00:55:40,917 --> 00:55:45,411 (hard punches) 515 00:55:59,292 --> 00:56:03,410 (windscreen wiper sounds) 516 00:56:30,167 --> 00:56:32,829 (cars approaching) 517 00:56:32,917 --> 00:56:37,786 (signal horn from the truck) 518 00:56:40,292 --> 00:56:42,829 (hard bang) 519 00:56:44,083 --> 00:56:50,955 (hard bang and engine noise) 520 00:56:51,042 --> 00:56:55,160 (warning signal from the car) 521 00:56:55,292 --> 00:56:58,159 (coughing) 522 00:57:45,292 --> 00:57:47,078 Hello! 523 00:57:48,958 --> 00:57:50,789 Hello? 524 00:57:50,833 --> 00:57:57,784 (hard bang and women's screa) 525 00:57:59,458 --> 00:58:01,414 Help me. 526 00:58:01,542 --> 00:58:03,658 Where am I? 527 00:58:04,417 --> 00:58:06,203 Stop! 528 00:58:06,292 --> 00:58:08,283 (women's scream in the background) 529 00:58:08,417 --> 00:58:11,955 We'll continue the extra broadcast of the night's events. 530 00:58:12,167 --> 00:58:16,786 SÄPO has revealed limited information about what has happened- 531 00:58:16,958 --> 00:58:22,078 -but that there are unrest in several places around the country is clear 532 00:58:23,583 --> 00:58:26,040 We do not get the treatment we have the right too. 533 00:58:26,167 --> 00:58:29,409 My son is sick, I can't talk to him- 534 00:58:29,542 --> 00:58:32,284 -and now I can't get into the hospital 535 00:58:32,458 --> 00:58:35,780 Is there any kind of quarantine? Why can't people get in? 536 00:58:35,958 --> 00:58:39,405 It is not just around the hospital there is military activity 537 00:58:39,542 --> 00:58:43,455 At the old air base F13 in Norrköping, hundreds of soldie... 538 00:58:43,542 --> 00:58:48,411 (deserted music and noise from the radio) 539 00:58:56,042 --> 00:58:59,409 (engine sound) 540 00:58:59,542 --> 00:59:03,410 (slow exciting music) 541 00:59:17,042 --> 00:59:20,455 (heavy rain) 542 00:59:37,417 --> 00:59:42,787 (fighter aircraft is heard in the background) 543 00:59:44,708 --> 00:59:49,156 (turn signal sounds) 544 01:00:03,667 --> 01:00:07,205 (police siren) 545 01:00:24,458 --> 01:00:27,450 Hey there? Why are you driving your own car? 546 01:00:27,667 --> 01:00:32,912 They did not have enough cars back there so they asked me to take my own. 547 01:00:33,083 --> 01:00:36,780 -What was the name? -Eva. 548 01:00:36,958 --> 01:00:41,657 We have a woman here who drives south along Vasabron. 549 01:00:41,792 --> 01:00:44,534 -Should she take her own car? -We do not have time with this. 550 01:00:44,708 --> 01:00:47,165 No one drives in their own car. Ask her to turn around. 551 01:00:47,333 --> 01:00:49,574 Roger. Out. 552 01:00:49,792 --> 01:00:55,458 Eve, I'll ask you to turn around and join the others. Okay? 553 01:00:55,667 --> 01:00:58,830 Hell! Hello! Hello, stay! 554 01:00:58,917 --> 01:01:00,407 (horn) 555 01:01:00,458 --> 01:01:02,164 Stop god damn it! 556 01:01:02,208 --> 01:01:04,790 (hard bang) 557 01:01:05,792 --> 01:01:07,453 Damn... 558 01:01:10,792 --> 01:01:12,532 Hello? 559 01:01:12,667 --> 01:01:17,036 (deserted music) 560 01:01:18,792 --> 01:01:21,534 (gasping) 561 01:01:26,042 --> 01:01:29,534 (hard bang) 562 01:01:32,667 --> 01:01:35,033 (machine) 563 01:01:39,042 --> 01:01:43,536 (hard bangs and car alarms) 564 01:01:56,417 --> 01:01:59,284 (hard bang) 565 01:02:00,708 --> 01:02:04,405 (police siren) 566 01:02:26,708 --> 01:02:29,950 (hard bangs) 567 01:02:34,792 --> 01:02:37,534 (heavy breathing) 568 01:02:37,583 --> 01:02:43,408 (explosions are heard in the background) 569 01:02:43,458 --> 01:02:48,202 (explosions) 570 01:02:53,917 --> 01:02:57,034 (deserted music) 571 01:02:57,167 --> 01:03:02,332 (exciting music) 572 01:03:08,208 --> 01:03:12,201 (the music is getting more intense and then silence completely) 573 01:03:12,292 --> 01:03:15,910 (thunder) 574 01:03:18,292 --> 01:03:20,203 Hey there. 575 01:03:20,417 --> 01:03:22,533 Is Anna here? 576 01:03:23,292 --> 01:03:26,955 -The mobile phones have no coverage. -I'm taking a look at Göran's phone. 577 01:03:27,167 --> 01:03:29,328 Alex... 578 01:03:29,542 --> 01:03:32,534 I was going to pick you and grandma up. 579 01:03:32,667 --> 01:03:35,158 Åke will pick us up in a little while. 580 01:03:36,792 --> 01:03:39,909 You sit down and take a fika meanwhile? 581 01:03:40,042 --> 01:03:41,532 (the phone calls) 582 01:03:41,667 --> 01:03:45,410 he phones work again. 583 01:03:47,167 --> 01:03:48,657 Hello? 584 01:03:48,792 --> 01:03:52,956 (phones continue to ring) 585 01:03:57,042 --> 01:04:00,159 (worried sorrow) 586 01:04:00,208 --> 01:04:04,201 (deserted music) 587 01:04:07,333 --> 01:04:09,164 (Bird sounds) 588 01:04:09,208 --> 01:04:12,166 (thunder) 589 01:04:15,167 --> 01:04:21,037 (horn) 590 01:04:21,167 --> 01:04:26,207 (warning sound from the car) 591 01:04:28,792 --> 01:04:32,080 (horn) 592 01:04:37,792 --> 01:04:41,410 (sounds angry and mocks) 593 01:04:45,167 --> 01:04:48,330 (beeping) 594 01:04:48,417 --> 01:04:51,909 (deserted music) 595 01:04:59,208 --> 01:05:04,532 (trying to start the engine) 596 01:05:11,208 --> 01:05:14,280 (exciting music) 597 01:05:19,083 --> 01:05:23,156 -But won't we wait for Åke? -Alex, what's happening? 598 01:05:23,333 --> 01:05:27,281 Åke thinks I'm in church. He gets terrified. 599 01:05:27,458 --> 01:05:29,289 -Is your mobile phone working? -No. 600 01:05:29,417 --> 01:05:33,956 -What is happening? -I do not know. There's something going on. 601 01:05:34,167 --> 01:05:39,412 People behave strangely and the military gather at some air base in Norrköping. 602 01:05:39,583 --> 01:05:41,915 -F13? -What? 603 01:05:42,042 --> 01:05:46,911 Kim is a soldier. They called everyone yesterday, but said it was an exercise. 604 01:05:47,042 --> 01:05:51,536 -Oh my god, Elin. I have to go get Elin. -We must seek protection now. 605 01:05:51,708 --> 01:05:54,290 -No, I have to get my daughter. -And Åke. 606 01:05:54,417 --> 01:05:57,284 -Yes, gradma! -Stop the car, we have to get Åke. 607 01:05:57,458 --> 01:05:59,164 Alex... 608 01:05:59,292 --> 01:06:02,409 Hello? Where are we going? 609 01:06:07,042 --> 01:06:10,534 (clearing his throat faintly) 610 01:06:10,583 --> 01:06:17,159 (loud beeping) 611 01:06:28,042 --> 01:06:32,035 (rumbeling sounds and beeping) 612 01:06:42,167 --> 01:06:46,706 (new beeping sounds) 613 01:06:46,792 --> 01:06:51,786 (alarm signal) 614 01:06:58,417 --> 01:07:01,909 (warning sounds) 615 01:07:06,083 --> 01:07:08,825 (beeping sounds) 616 01:07:12,958 --> 01:07:17,031 (many different beeps and warning signals) 617 01:07:30,292 --> 01:07:32,453 (deserted music) 618 01:07:51,542 --> 01:07:55,410 (The music gets quiet and the lights went out) 619 01:07:55,458 --> 01:07:57,790 (breathing worriedly) 620 01:07:57,917 --> 01:08:02,411 (loud noise from the radio) 621 01:08:09,417 --> 01:08:13,535 (rattle) 622 01:08:14,458 --> 01:08:19,782 (radio silence, then warning signals) 623 01:08:43,167 --> 01:08:46,659 (exciting music) 624 01:09:00,958 --> 01:09:04,280 (breathing worriedly) 625 01:09:06,542 --> 01:09:09,659 (footsteps are heard in the background) 626 01:09:14,417 --> 01:09:17,705 627 01:09:28,417 --> 01:09:32,330 (breathing worriedly) 628 01:09:42,917 --> 01:09:45,033 (loud shot) 629 01:09:45,167 --> 01:09:51,037 (lots of shooting) 630 01:09:53,292 --> 01:09:56,659 (ticking sound) 631 01:10:03,542 --> 01:10:06,955 (exciting music) 632 01:10:24,167 --> 01:10:26,408 (breathing worriedly) 633 01:10:26,542 --> 01:10:29,579 (ticking sound, then a beep) 634 01:10:35,042 --> 01:10:37,784 (Beep) 635 01:10:39,292 --> 01:10:41,783 (Beep) 636 01:10:47,583 --> 01:10:50,905 (deserted music) 637 01:11:03,667 --> 01:11:07,910 (lots of shooting) 638 01:11:10,792 --> 01:11:16,947 (exciting music and loud shooting) 639 01:11:18,917 --> 01:11:22,034 (crackling sound and saw noises) 640 01:11:24,417 --> 01:11:27,409 (lots of shooting) 641 01:11:27,542 --> 01:11:30,909 (gasping for air) 642 01:11:31,042 --> 01:11:35,786 (warning signals) 643 01:11:55,708 --> 01:12:00,202 (exciting music) 644 01:12:00,292 --> 01:12:04,410 (warning signals) 645 01:12:13,917 --> 01:12:16,283 Where are you? 646 01:12:28,458 --> 01:12:32,656 (breathless and mumbling) 647 01:12:35,958 --> 01:12:39,530 (hard punch) 648 01:12:42,167 --> 01:12:46,035 (strain and impact noises) 649 01:12:53,708 --> 01:12:57,530 (loud stroke and choking) 650 01:13:00,167 --> 01:13:03,409 (gasping for air) 651 01:13:03,542 --> 01:13:06,079 (loud punches) 652 01:13:11,917 --> 01:13:14,659 (stabbing sound and distressed cry) 653 01:13:19,792 --> 01:13:22,078 (hard thuds) 654 01:13:22,167 --> 01:13:25,204 (breathless and mumbling) 655 01:13:25,292 --> 01:13:33,199 (very loud explosion and then warning signals) 656 01:13:33,292 --> 01:13:38,286 (cries and coughs) 657 01:13:43,708 --> 01:13:49,032 (many warning signals) 658 01:14:23,542 --> 01:14:25,908 It was you, you damn pig. 659 01:14:30,667 --> 01:14:33,534 Where do you have your damn Reisepass? 660 01:14:34,958 --> 01:14:36,914 (many warning signals) 661 01:14:36,958 --> 01:14:39,540 All Ceasar. All Ceasar. 662 01:14:47,167 --> 01:14:52,082 All Ceasar from Adam. Write Gustav answers. Over. 663 01:14:52,292 --> 01:14:53,532 Over. 664 01:14:54,708 --> 01:14:59,202 Orientation. Sweden is under attack. Over 665 01:14:59,417 --> 01:15:03,535 Erik Ceasar is flying to the transformer station in Kramfors. Over. 666 01:15:03,708 --> 01:15:06,290 Damn that I'm always right 667 01:15:07,542 --> 01:15:11,785 Gustav Ceasar reclassifies with own vehicles to Grävlingen- 668 01:15:11,958 --> 01:15:15,030 -and meets up with the government Over. 669 01:15:15,167 --> 01:15:19,456 Filip Ceasar flies to Vånga transformer station with me. 670 01:15:19,667 --> 01:15:22,784 Everyone report at arrival. Final. Out. 671 01:15:22,958 --> 01:15:25,540 From Gustav Ceasar. Roger. Out. 672 01:15:25,667 --> 01:15:28,659 (helicopter sounds) 673 01:15:39,417 --> 01:15:42,329 (deserted music) 674 01:15:48,708 --> 01:15:51,415 Adam Ceasar to all Ceasar 675 01:15:52,292 --> 01:15:55,910 Gustav Ceasar, regroup to Grävlingen. 676 01:15:59,167 --> 01:16:03,581 Or wait ... you are flying with me to Vånga. 677 01:16:04,667 --> 01:16:06,157 Over. 678 01:16:08,042 --> 01:16:13,662 Adam Erik to Erik Bertil. You have already given that order. Over. 679 01:16:21,917 --> 01:16:25,080 (warning signals) 680 01:16:27,583 --> 01:16:30,325 (horn) 681 01:16:30,417 --> 01:16:33,159 Hello? Hello? 682 01:16:34,833 --> 01:16:38,075 What is happening? Why do we stop here? 683 01:16:38,292 --> 01:16:42,535 -We have to seek protection. -I have to get Elin! 684 01:16:42,667 --> 01:16:44,703 This was not a good idea. 685 01:16:45,792 --> 01:16:48,204 Move! You are not allowed here! 686 01:16:49,333 --> 01:16:52,905 Hello! You have to move over there! 687 01:16:53,042 --> 01:16:56,910 What are you doing? Should'nt we go down the mountain room? 688 01:16:57,042 --> 01:17:03,413 Who is this? I just told you. Eriksson and Lenny. 689 01:17:03,583 --> 01:17:06,575 -I told my brother too. -And I told Cissi. 690 01:17:06,792 --> 01:17:08,908 I didn't think she should be alone. 691 01:17:09,542 --> 01:17:12,579 You can not just storm back and begin to decide. 692 01:17:12,792 --> 01:17:16,785 -I have a family to take care of. -The family not worth mentioning? 693 01:17:16,958 --> 01:17:21,907 We must try to cooperate. We are equally afraid all of us. 694 01:17:22,083 --> 01:17:26,031 -No, I'm most afraid of us all. -Get in the car! 695 01:17:26,208 --> 01:17:30,201 -You only talked about your perfect life. -I have done what we dreamed about. 696 01:17:30,417 --> 01:17:34,581 I do not care what you've done! You mean nothing to me. 697 01:17:34,792 --> 01:17:38,455 That's not true. You were completely ruined when Alex disappeared. 698 01:17:38,667 --> 01:17:42,159 -Grandma! -Didn't you think I would understand? 699 01:17:42,292 --> 01:17:47,207 That's why you moved home to me incase Alex would come back. 700 01:17:47,417 --> 01:17:51,160 This is a secure location, you must not be here! 701 01:17:51,208 --> 01:17:53,324 (thud) 702 01:17:53,417 --> 01:17:56,033 What the hell? 703 01:17:56,167 --> 01:17:59,955 (many thunders and bird sounds) 704 01:18:02,667 --> 01:18:05,329 (deserted music) 705 01:18:05,417 --> 01:18:11,413 She reads the newspaper only when it's about you and she has all your records. 706 01:18:11,583 --> 01:18:16,407 I have never had a good time with the music. There is no song. 707 01:18:16,458 --> 01:18:18,289 (big loud thud) 708 01:18:19,542 --> 01:18:21,533 What the hell? 709 01:18:23,167 --> 01:18:25,158 (horn) 710 01:18:25,292 --> 01:18:28,705 (bangs) 711 01:18:30,917 --> 01:18:32,532 Move! 712 01:18:32,667 --> 01:18:36,159 (exciting music) 713 01:18:46,333 --> 01:18:49,951 (high pitches and propeller noise) 714 01:18:55,958 --> 01:18:57,664 (crackling noise) 715 01:18:57,708 --> 01:18:59,448 Get out of the car 716 01:19:08,292 --> 01:19:09,828 Damn! 717 01:19:11,042 --> 01:19:13,158 -Come on, we must go! -We can't go without grandma! 718 01:19:13,292 --> 01:19:15,078 Come on! Run! 719 01:19:15,167 --> 01:19:17,658 (exciting music) 720 01:19:20,542 --> 01:19:22,533 (thud) 721 01:19:23,792 --> 01:19:26,158 (high pitch) 722 01:19:35,542 --> 01:19:38,830 (exciting music) 723 01:19:38,917 --> 01:19:41,659 Alex... 724 01:19:41,792 --> 01:19:45,956 (warning sounds) 725 01:19:54,292 --> 01:19:56,533 Thanks! 726 01:19:59,542 --> 01:20:02,830 -We must go now, do you not understand? -Grandma, for fuck's sake! 727 01:20:17,417 --> 01:20:19,658 (people banging on the door) 728 01:20:21,833 --> 01:20:24,666 Julia? Have you seen Monica? 729 01:20:26,083 --> 01:20:28,324 What is happening? 730 01:20:29,042 --> 01:20:31,909 Alex? Hello do you hear me? 731 01:20:32,708 --> 01:20:34,323 Julia! 732 01:20:34,542 --> 01:20:36,407 Julia! 733 01:20:36,542 --> 01:20:37,782 Julia! 734 01:20:40,542 --> 01:20:45,332 Where the hell are the keys? Julia! 735 01:20:45,542 --> 01:20:48,784 Help me, for fuck's sake! My wife is out there! 736 01:20:48,958 --> 01:20:51,165 -No no. -Julia! 737 01:20:54,042 --> 01:20:55,782 Stop! 738 01:20:55,917 --> 01:20:58,329 Stop, Konny! 739 01:20:58,542 --> 01:21:02,160 -It's something dangerous out there! -Julia! 740 01:21:02,292 --> 01:21:05,079 My wife is out there for fuck's sake! 741 01:21:06,792 --> 01:21:10,159 (knocking decreases) 742 01:21:14,458 --> 01:21:16,449 (crying and hiding) 743 01:21:17,792 --> 01:21:20,283 744 01:21:20,333 --> 01:21:22,164 Nobody opens the door. 745 01:21:23,833 --> 01:21:28,532 -Now you open the damn door, Björn. -Stop, Konny! 746 01:21:30,083 --> 01:21:32,574 -Keys! -We do not know what's happening to them. 747 01:21:32,792 --> 01:21:35,784 -Julia is out there, for fuck's sake! -Calm down, Konnyl 748 01:21:35,917 --> 01:21:37,782 Shut up! 749 01:21:37,958 --> 01:21:42,907 Your conspiracy jail idiot! You always know what's going on! 750 01:21:43,958 --> 01:21:49,328 Konny... They have knocked out every transformer station in the country. 751 01:21:49,542 --> 01:21:53,080 The whole electrical backbone flows through us now. 752 01:21:54,208 --> 01:21:56,324 Konny... 753 01:21:56,958 --> 01:21:58,698 They will be back. 754 01:21:58,792 --> 01:22:02,284 (weak melancholy music) 755 01:22:05,333 --> 01:22:09,281 I know you all seek help, but this is a protected area- 756 01:22:09,417 --> 01:22:12,534 -and as soon as we know what's happening out there, you've got to be out of here. 757 01:22:12,667 --> 01:22:14,908 No, that are the rules. 758 01:22:15,042 --> 01:22:18,159 Wait. Your son is here. He is hurt. 759 01:22:18,208 --> 01:22:23,202 (melancholic music) 760 01:22:31,958 --> 01:22:33,448 Watch your head. 761 01:22:33,667 --> 01:22:35,908 -Put him on this. -Is he going to make it? 762 01:22:36,083 --> 01:22:41,032 I'll take him. There are blankets here and restrooms at the end of the corridor. 763 01:22:45,292 --> 01:22:46,702 (breathless) 764 01:22:56,833 --> 01:22:59,040 You look a little cold. 765 01:23:01,542 --> 01:23:02,531 Thanks. 766 01:23:02,667 --> 01:23:05,659 Honey... It's gonna be alright. 767 01:23:05,833 --> 01:23:07,539 Give me! 768 01:23:12,792 --> 01:23:14,908 (people crying) 769 01:23:24,667 --> 01:23:28,785 (heavy rain) 770 01:23:37,042 --> 01:23:41,206 He survives. He survives. 771 01:23:41,417 --> 01:23:44,534 I stopped them now, but there are more of them next time. 772 01:23:44,708 --> 01:23:48,280 The helicopters here to protect the plant. 773 01:23:48,417 --> 01:23:51,705 It does not seem to be so much of it. 774 01:23:51,917 --> 01:23:57,412 So you and Alex, you are... He has been so damn bad at getting in touch. 775 01:23:57,583 --> 01:24:01,201 -But we're not... -Communication lies down. 776 01:24:01,417 --> 01:24:04,784 Before we know what has hit them out there, you'll stay in . 777 01:24:04,958 --> 01:24:09,952 The military should understand that something has gone wrong and send more reinforcement. 778 01:24:10,167 --> 01:24:14,581 Well, if there is any military left to send, of course. 779 01:24:18,167 --> 01:24:21,204 -Where are you going? -I have to get my daughter. 780 01:24:21,792 --> 01:24:23,532 Wait! 781 01:24:25,917 --> 01:24:27,453 Daughter? 782 01:24:29,083 --> 01:24:31,825 Wait, please ... 783 01:24:36,583 --> 01:24:39,541 You do not have to get into this crap again. 784 01:24:39,708 --> 01:24:43,200 -You must stay with Alex. -No, I'll do this. 785 01:24:43,417 --> 01:24:45,533 Stay here with Alex. 786 01:24:45,667 --> 01:24:47,953 Björn... Stay here. 787 01:24:53,958 --> 01:24:55,914 What the hell? 788 01:24:56,042 --> 01:24:58,784 Hey you! Cut this off! Hell! 789 01:24:58,958 --> 01:25:00,789 Hey, wait up! 790 01:25:00,917 --> 01:25:03,909 (moody music) 791 01:25:09,792 --> 01:25:12,579 (breathe loudly in the mask) 792 01:26:08,417 --> 01:26:09,827 Line forward! 793 01:26:09,917 --> 01:26:14,206 (breathing hopelessly) 794 01:26:14,292 --> 01:26:17,784 (exciting music) 795 01:26:21,083 --> 01:26:23,950 (wails) 796 01:26:24,042 --> 01:26:27,034 Take off your clothes and put them in the bucket over there. 797 01:26:31,958 --> 01:26:34,074 (exciting music) 798 01:26:40,458 --> 01:26:43,450 (buzz) 799 01:26:43,542 --> 01:26:48,662 (the music is getting more intense) 800 01:26:50,917 --> 01:26:54,535 (the music is silent) 801 01:27:02,708 --> 01:27:04,414 Can you take a sip? 802 01:27:09,542 --> 01:27:11,533 How many counties do Sweden have? 803 01:27:13,833 --> 01:27:17,030 -25. -What is a horse? 804 01:27:17,167 --> 01:27:18,202 What? 805 01:27:19,042 --> 01:27:23,411 -This is just a question, answer normally. -Who is Zlatan? 806 01:27:23,542 --> 01:27:28,332 But what's happening? -Pettersson, cut it. She remembers. 807 01:27:28,542 --> 01:27:31,033 We have to check this. 808 01:27:31,167 --> 01:27:34,785 We lost three colleagues before we realized that the infection is in the rain. 809 01:27:34,958 --> 01:27:36,789 What's in the rain? 810 01:27:36,958 --> 01:27:41,907 We suspect some form of alpha-CaM or beta-amyloid, but do not know for sure. 811 01:27:42,083 --> 01:27:46,156 You know when people lose memory when they've suffered something traumatic. 812 01:27:46,292 --> 01:27:50,786 The body releases a protein that strikes out the affected neurons. 813 01:27:50,917 --> 01:27:55,331 The Israeli army has wanted to use it battle to reducing the number of deaths- 814 01:27:55,542 --> 01:27:58,033 -but still lowering the morale of enemy side. 815 01:27:58,167 --> 01:28:01,955 It's simply like getting Alzheimer's bit it takes 15 minutes. 816 01:28:02,167 --> 01:28:04,203 Are the others on their way? 817 01:28:06,917 --> 01:28:07,952 Who? 818 01:28:09,417 --> 01:28:12,159 The rest of the government. 819 01:28:12,333 --> 01:28:14,449 Has no more come? 820 01:28:17,917 --> 01:28:19,453 No. 821 01:28:19,667 --> 01:28:21,203 But you have called for help? 822 01:28:21,417 --> 01:28:25,535 Unless the government meets, the prime minister will make such a decision. 823 01:28:25,667 --> 01:28:27,828 The prime minister is dead. 824 01:28:30,917 --> 01:28:32,782 (weak dramatic music) 825 01:28:34,958 --> 01:28:41,659 It was an attack on Parliament House and he was just about to go. 826 01:28:44,958 --> 01:28:48,155 Listen up everyone. We have food and diesel for a month down here. 827 01:28:48,292 --> 01:28:50,328 If only we, it may be longer. 828 01:28:50,542 --> 01:28:56,458 Those out there knows nothing about the infection. -That is unfortunately not our responsibility. 829 01:28:56,667 --> 01:28:59,033 Landers, you are letting Krantz know. 830 01:28:59,208 --> 01:29:01,824 We close and lock the gates from now on. 831 01:29:03,208 --> 01:29:04,539 Landers! 832 01:29:06,792 --> 01:29:09,078 Yes, come on now. 833 01:29:09,292 --> 01:29:11,783 Is this communication center? 834 01:29:13,292 --> 01:29:15,533 Hello? Hello! 835 01:29:16,167 --> 01:29:18,783 What are you doing? Did not you listen at all? 836 01:29:18,917 --> 01:29:23,160 Even though the electricity is gone, the transmission relays in the country should work 837 01:29:23,333 --> 01:29:25,915 and then we can warn several thousand households. 838 01:29:26,042 --> 01:29:30,035 They have managed to locate and knock out every broadcasting stat- 839 01:29:30,208 --> 01:29:32,039 and the same thing is happening to us. 840 01:29:32,208 --> 01:29:36,952 -People dies! -It is not we who make such decisions. 841 01:29:37,167 --> 01:29:39,032 She is right. 842 01:29:40,042 --> 01:29:42,328 Emil ... My family is out there. 843 01:29:44,042 --> 01:29:46,658 Tholén, lock the communications center. 844 01:29:47,792 --> 01:29:48,451 Tholén! 845 01:29:48,542 --> 01:29:51,329 (exciting music) 846 01:29:51,417 --> 01:29:53,829 Who helps her with the radio? -Listen... 847 01:29:54,042 --> 01:29:56,203 Someone help her with the radio! 848 01:30:00,542 --> 01:30:04,080 Tholén, think very carefully for now. 849 01:30:04,292 --> 01:30:06,032 Follow me. 850 01:30:06,708 --> 01:30:09,541 (gunfire) 851 01:30:09,583 --> 01:30:12,199 (high pitch) 852 01:30:15,167 --> 01:30:18,034 Landers, act! Wake up, damn! 853 01:30:18,208 --> 01:30:19,948 -Råsmarkl -Stay sti. 854 01:30:20,167 --> 01:30:22,158 Lay on your stomach. 855 01:30:23,542 --> 01:30:25,032 Calm youself! 856 01:30:25,167 --> 01:30:28,830 -Help! -Call someone! Get the phone! 857 01:30:29,042 --> 01:30:31,203 Lay still! 858 01:30:31,417 --> 01:30:32,827 Wounded! 859 01:30:33,042 --> 01:30:35,283 -Follow me. Hurry up. -Lay still! 860 01:30:36,583 --> 01:30:39,950 (beeping sound) 861 01:30:42,417 --> 01:30:46,831 I contact the embassies via satellite while you talk over the radio. 862 01:30:47,042 --> 01:30:51,285 When we're in transit, we're visible, so make it quick. 863 01:30:54,042 --> 01:30:56,328 Are you ready? 864 01:30:56,542 --> 01:30:59,659 -No. -Let's go. 865 01:30:59,708 --> 01:31:06,455 (breathe heavily and worried) 866 01:31:19,667 --> 01:31:21,157 Hi. 867 01:31:32,958 --> 01:31:37,406 You, carefull. Lie down again. You have a good jack in your head. 868 01:31:37,542 --> 01:31:39,157 Where is Anna? 869 01:31:41,333 --> 01:31:43,574 Forget about her. 870 01:31:43,792 --> 01:31:46,579 It's no idea she's gone. 871 01:31:47,792 --> 01:31:49,202 What? 872 01:31:49,417 --> 01:31:52,159 She tied me down. 873 01:31:52,333 --> 01:31:55,291 Did you let her go out? 874 01:31:55,417 --> 01:31:59,786 No. I tried to go myself, but she tied me down. 875 01:31:59,958 --> 01:32:02,916 Alexander, go back. 876 01:32:03,083 --> 01:32:05,790 Forget about that, it's too late, she's already on her way. 877 01:32:05,958 --> 01:32:10,531 -I opened up here for your sake. -You've never done anything for me! 878 01:32:10,667 --> 01:32:12,783 Why do you say that? 879 01:32:13,833 --> 01:32:17,030 I've done everything for your sake. For you and mommy. 880 01:32:17,208 --> 01:32:22,783 Everything that happened is your fault, don't you understand? 881 01:32:22,917 --> 01:32:26,830 How can it be my fault? It where you who left. 882 01:32:27,042 --> 01:32:30,284 It was you who left me. 883 01:32:30,458 --> 01:32:34,155 Who the hell do you think you took care of all? That was me. 884 01:32:34,292 --> 01:32:36,658 You do not even call. 885 01:32:36,833 --> 01:32:41,782 Calling? What would I call and tell you? 886 01:32:41,917 --> 01:32:46,411 You do not call me. You never have... 887 01:32:48,417 --> 01:32:51,284 You've never said sorry to me. 888 01:32:52,542 --> 01:32:55,659 What am I going to say sorry for, Alexander? 889 01:32:57,542 --> 01:33:00,579 Because I took care of you? Huh? 890 01:33:00,792 --> 01:33:05,035 Because I took care of you and your mother? Should I say sorry for that? 891 01:33:06,917 --> 01:33:12,037 When do you realize how good we had it? Huh? 892 01:33:12,167 --> 01:33:16,160 Then you can come back and everything can be as usual again. 893 01:33:20,667 --> 01:33:23,033 Klara is dead. 894 01:33:23,083 --> 01:33:28,032 (melancholic music) 895 01:33:47,792 --> 01:33:50,204 I hear something on the radio! Come on! 896 01:33:50,417 --> 01:33:53,454 ...the ruthless attack that occurs in Sweden. 897 01:33:53,667 --> 01:33:57,410 We do not know who or what lies behind the attack. 898 01:33:57,583 --> 01:34:04,534 All of you who are in the country, keep away from the rain. 899 01:34:09,917 --> 01:34:11,703 Anna! 900 01:34:15,042 --> 01:34:16,953 Anna 901 01:34:17,167 --> 01:34:22,082 The rain contains some form of chemical warfare- 902 01:34:22,292 --> 01:34:27,662 -which affect the brain and black out our memories. 903 01:34:27,792 --> 01:34:32,081 If you or someone you know been affected, then... 904 01:34:32,292 --> 01:34:39,664 we do not know if there is any cure yet, but keep it together. 905 01:34:39,708 --> 01:34:44,077 (laughing) 906 01:34:45,833 --> 01:34:50,156 We'll do that hair. 907 01:34:50,292 --> 01:34:52,453 (melancholic music) 908 01:34:52,542 --> 01:34:56,911 Take care of the time you have together. 909 01:34:57,042 --> 01:34:59,283 before it is too late 910 01:35:08,333 --> 01:35:10,289 Sorry. 911 01:35:22,667 --> 01:35:25,955 -Dad! -Elin, stop! Stop! 912 01:35:30,042 --> 01:35:33,159 Get in the car. Okay? 913 01:35:41,042 --> 01:35:44,910 We were at F13. There is nobody left. 914 01:35:46,417 --> 01:35:51,662 People came in helicopters and shot at anyone who was not infected. 915 01:35:54,042 --> 01:35:56,658 (crying) 916 01:35:58,917 --> 01:36:01,533 Kim is dead, Alex. 917 01:36:01,708 --> 01:36:03,790 Everyone is dead. 918 01:36:03,917 --> 01:36:07,660 (melancholic music) 919 01:36:16,583 --> 01:36:19,165 (crying) 920 01:36:29,708 --> 01:36:34,657 (helicopter approaches) 921 01:36:39,792 --> 01:36:41,783 Grandmother is still down there. 922 01:36:41,833 --> 01:36:45,030 (dramatic music) 923 01:36:48,333 --> 01:36:49,539 Over. 924 01:36:50,208 --> 01:36:51,789 Wait! 925 01:36:53,917 --> 01:36:56,408 Come, honey! Come! 926 01:36:56,542 --> 01:37:01,206 (Helicopter sound) 927 01:37:07,208 --> 01:37:09,415 Elin, come on! 928 01:37:13,958 --> 01:37:16,825 Hello? They are coming, they are here. 929 01:37:17,042 --> 01:37:20,159 Is anyone hearing me? Two helicopters are here. 930 01:37:20,333 --> 01:37:23,040 Everyone must be out now. Is there anyone who listens? 931 01:37:23,792 --> 01:37:24,907 Hello! 932 01:37:25,708 --> 01:37:29,155 Does anyone hear me? Hello? 933 01:37:31,458 --> 01:37:35,781 (warning) 934 01:37:38,708 --> 01:37:40,414 We have to get out of here now. 935 01:37:46,208 --> 01:37:48,415 Grandmother! Grandmother! 936 01:37:49,167 --> 01:37:53,160 Help! Help! But fuck's sake! 937 01:37:54,542 --> 01:37:57,409 (roar) 938 01:38:00,417 --> 01:38:02,408 Come darling. 939 01:38:02,583 --> 01:38:04,699 -Hurry! -Wait! 940 01:38:05,958 --> 01:38:08,540 Dad are still there, I have to... 941 01:38:08,708 --> 01:38:11,950 You have to run in advance, I have to pick him up. Hurry! 942 01:38:14,833 --> 01:38:17,620 (deserted music) 943 01:38:19,125 --> 01:38:21,662 (door opening) 944 01:38:23,750 --> 01:38:26,662 -Has something happened? -What the fuck are you doing? 945 01:38:26,833 --> 01:38:32,578 You have not called, you have not visited, but now you suddenly care. 946 01:38:32,750 --> 01:38:35,742 Kim ... What are you doing here? 947 01:38:35,917 --> 01:38:40,866 They said it was an exercise on F13, then they drove me here. 948 01:38:41,042 --> 01:38:44,580 Do you mean I'm bad, not being with them? 949 01:38:46,042 --> 01:38:50,661 When was the last time you met Anna or Elin? 950 01:38:50,833 --> 01:38:53,666 Elin does not even remember who you are. 951 01:38:56,792 --> 01:39:01,616 When this is over, I never want to see you again. 952 01:39:02,958 --> 01:39:05,244 Someone is entering. 953 01:39:05,333 --> 01:39:08,871 (exciting music and warning signals) 954 01:39:16,500 --> 01:39:18,866 -How many are they? -Two helicopters. 955 01:39:19,042 --> 01:39:21,158 -Did your girl get help? -No. 956 01:39:22,625 --> 01:39:25,788 -So what's the plan? -There is no plan. 957 01:39:27,208 --> 01:39:28,948 What are you doing? Come on! 958 01:39:29,958 --> 01:39:33,325 Here. Bring everyone to the church! 959 01:39:33,500 --> 01:39:37,197 If I get help, I will send them there. Get out of here! 960 01:39:41,292 --> 01:39:43,533 Where the hell is the receiver? 961 01:39:46,750 --> 01:39:48,581 Give it to me. 962 01:39:48,750 --> 01:39:51,207 -Couple color against color. -What? 963 01:39:51,375 --> 01:39:54,333 Red against red and yellow against yellow. 964 01:39:55,125 --> 01:39:57,958 A helicopter just landed, sombody has located our transmisison. 965 01:39:58,125 --> 01:40:00,787 -Friend or foe? -Unclear. Erik Bertil is investigating. 966 01:40:00,958 --> 01:40:03,165 Prepare to evacuate. 967 01:40:03,250 --> 01:40:05,992 (exciting music) 968 01:40:16,917 --> 01:40:21,661 I see two helicopters. no markings. We move closer. Over. 969 01:40:21,833 --> 01:40:25,030 Trafo Vånga calling on open channel. Should I answer the call? 970 01:40:27,458 --> 01:40:31,622 -Yes, get them on call group three. -Roger. 971 01:40:33,542 --> 01:40:35,908 Are you still here? Hello? 972 01:40:36,667 --> 01:40:38,328 Bertil Gustav here. Over. 973 01:40:38,500 --> 01:40:40,832 Björn Stenberg, Transformer Vånga. 974 01:40:41,000 --> 01:40:44,413 The plant is under attack, we reques immediate help. 975 01:40:44,583 --> 01:40:48,997 Two hostile helicopters at the entrance and lots of civilians. Over. 976 01:40:51,000 --> 01:40:52,581 Evacuate! 977 01:40:52,750 --> 01:40:56,618 Landers... Transport the injured by road Bertil. 978 01:40:56,792 --> 01:41:03,288 -Speaking to the highest command. Over. -They are dead, only civilian here. Over. 979 01:41:03,375 --> 01:41:04,785 (exciting music) 980 01:41:04,875 --> 01:41:07,992 Can you escape without coming into contact with the rain? Over. 981 01:41:08,167 --> 01:41:11,330 - It has stopped raining. -Yes, it has stopped raining. Over. 982 01:41:11,500 --> 01:41:13,866 We can get to the church. Over. 983 01:41:14,042 --> 01:41:17,409 Good, take everyone to church. I'll be there in 60 minutes. 984 01:41:17,583 --> 01:41:21,701 Just stay away from the rain. We are on our way. Over. 985 01:41:23,833 --> 01:41:25,915 -Are you still there? Over. -We're still here. Over. 986 01:41:26,542 --> 01:41:29,579 Is there an Anna there? She has a daughter. 987 01:41:29,750 --> 01:41:33,197 It's my family. Are they ok? Over. 988 01:41:33,375 --> 01:41:35,741 -Hello? -Yes, they are here. 989 01:41:38,292 --> 01:41:41,284 What are you doing? Who was he? 990 01:41:41,458 --> 01:41:44,370 Are you still there? Over. Hello? 991 01:41:48,583 --> 01:41:50,790 We take care of this later. Come here now. 992 01:41:52,542 --> 01:41:54,407 Alexander, come on! 993 01:41:54,583 --> 01:41:57,905 The military are coming to the church, we must get all there. 994 01:41:58,083 --> 01:42:01,905 -What are you doing? Come now! -I can't. 995 01:42:02,000 --> 01:42:05,868 (dramatic music 996 01:42:05,958 --> 01:42:08,415 What the hell. Come here now. 997 01:42:08,583 --> 01:42:10,494 Come here. Come on. 998 01:42:13,083 --> 01:42:17,076 Now you're coming, for fuck's sake! You are going with me to the church. 999 01:42:17,250 --> 01:42:19,582 -Go up to your room! -Why? 1000 01:42:19,750 --> 01:42:21,581 Because I say so! 1001 01:42:21,750 --> 01:42:24,822 Where are you going? Alexander, wait! 1002 01:42:25,917 --> 01:42:27,908 Alexander, wait for fuck's sake 1003 01:42:28,833 --> 01:42:29,868 Alexander! 1004 01:42:31,250 --> 01:42:32,990 Calm down! 1005 01:42:33,083 --> 01:42:36,701 (heavy smears) 1006 01:42:36,792 --> 01:42:40,239 (breathing hopelessly) 1007 01:42:44,417 --> 01:42:48,786 (weak, roaring breathing) 1008 01:43:02,500 --> 01:43:06,573 (deserted music) 1009 01:43:16,417 --> 01:43:18,658 (light rain) 1010 01:43:44,417 --> 01:43:46,999 (thunder) 1011 01:44:02,208 --> 01:44:04,665 (breathing hopelessly) 1012 01:44:15,750 --> 01:44:19,663 (breathing hopelessly) 1013 01:44:21,750 --> 01:44:23,581 Tholén... 1014 01:44:25,250 --> 01:44:30,449 Take the minister to the reassembly point. I take one of the vehicles to Vånga. 1015 01:44:31,542 --> 01:44:35,114 Tholén, for fuck's sake. My family. 1016 01:44:36,375 --> 01:44:40,789 Try to get in touch with Home Guard, they should be ready now. 1017 01:44:40,958 --> 01:44:42,198 Good luck. 1018 01:44:42,375 --> 01:44:44,661 -I'm coming with. -You must be protected. 1019 01:44:44,833 --> 01:44:47,745 I don't care my safety. I have to meet my daughter. 1020 01:44:47,833 --> 01:44:52,031 (heavy shooting) 1021 01:44:57,958 --> 01:45:02,122 (heavy shooting) 1022 01:45:03,833 --> 01:45:06,905 (explosion, shooting) 1023 01:45:15,167 --> 01:45:17,203 Start the cars! 1024 01:45:17,292 --> 01:45:21,114 (heavy shooting and scream) 1025 01:45:30,250 --> 01:45:31,581 Smoke comes! 1026 01:45:31,667 --> 01:45:35,205 (explosion and shooting) 1027 01:45:56,250 --> 01:45:59,287 (starts the engine) 1028 01:45:59,375 --> 01:46:04,415 (smash and toned shooting) 1029 01:46:07,458 --> 01:46:11,406 (moody music) 1030 01:46:13,292 --> 01:46:16,705 Take everyone to church, I'll be there in 50 minutes. 1031 01:46:16,875 --> 01:46:19,207 Kim is dead, Alex. 1032 01:46:19,375 --> 01:46:20,911 Alex! 1033 01:46:22,208 --> 01:46:23,539 Alex, hurry up! 1034 01:46:23,708 --> 01:46:28,327 -We must go to church and get Åke. -We must leave this place. Now. 1035 01:46:28,500 --> 01:46:31,116 Now you are listening to me, young man. 1036 01:46:31,292 --> 01:46:34,455 We are not going anywhere without Åke. 1037 01:46:36,458 --> 01:46:40,906 You run to the church and I pick up the car, then we have to go away at once. 1038 01:46:42,375 --> 01:46:48,746 Are everyone out? The cars are down the hill, so hurry up! 1039 01:46:48,917 --> 01:46:52,865 -What the hell, is nobody helping us? -There is no help! 1040 01:46:54,167 --> 01:46:56,954 What are you waiting for, Alex? Run! 1041 01:46:59,792 --> 01:47:02,704 (dramatic music) 1042 01:47:09,625 --> 01:47:13,538 (hushing) 1043 01:47:34,458 --> 01:47:36,915 Come on! Hurry up 1044 01:47:37,750 --> 01:47:39,615 Here, take a seat. 1045 01:47:48,208 --> 01:47:51,325 (starting engine) 1046 01:47:58,875 --> 01:48:02,322 (breath of panic) 1047 01:48:02,417 --> 01:48:08,117 (roar) 1048 01:48:10,708 --> 01:48:13,245 (crackling noise) 1049 01:48:13,333 --> 01:48:17,622 (breathing hopelessly) 1050 01:48:17,708 --> 01:48:21,246 (breathing hopelessly) 1051 01:48:24,542 --> 01:48:26,783 (lots of shooting) 1052 01:48:31,167 --> 01:48:34,705 (deserted music) 1053 01:48:42,375 --> 01:48:46,368 (lots of shooting) 1054 01:49:03,917 --> 01:49:07,364 (lots of shooting) 1055 01:49:07,458 --> 01:49:12,498 (dramatic organ music) 1056 01:49:24,125 --> 01:49:27,993 (shooting and explosions) 1057 01:49:46,708 --> 01:49:50,496 (raging in the grass) 1058 01:49:50,583 --> 01:49:52,869 (breathing heavily) 1059 01:49:52,958 --> 01:49:55,495 (thunder) 1060 01:49:57,375 --> 01:50:01,197 (helicopter sound) 1061 01:50:20,167 --> 01:50:21,657 Damn... 1062 01:50:23,250 --> 01:50:26,413 (helicopter sound) 1063 01:50:30,417 --> 01:50:33,955 (lots of shooting) 1064 01:50:39,083 --> 01:50:42,655 (lots of shooting) 1065 01:50:42,750 --> 01:50:46,789 (dramatic organ music) 1066 01:51:09,125 --> 01:51:11,707 Damn, were are the keys? 1067 01:51:29,375 --> 01:51:33,493 (melancholic music) 1068 01:51:44,542 --> 01:51:47,124 (dramatic organ music) 1069 01:51:53,417 --> 01:51:57,990 (helicopter sound) 1070 01:52:00,958 --> 01:52:02,073 Stop! 1071 01:52:04,125 --> 01:52:06,582 (lots of shooting) 1072 01:52:19,375 --> 01:52:22,162 (the music is getting more intense) 1073 01:52:22,250 --> 01:52:26,323 (warning signals from the plane) 1074 01:52:27,875 --> 01:52:30,742 (warning signal from the helicopter) 1075 01:52:32,542 --> 01:52:37,036 (hard bangs) 1076 01:52:38,833 --> 01:52:41,905 (explosion in the background) 1077 01:52:50,833 --> 01:52:57,113 (sound from plan comes closer) 1078 01:52:57,208 --> 01:53:02,157 (loud noises and explosions) 1079 01:53:13,000 --> 01:53:16,117 (heavy explosion) 1080 01:53:35,542 --> 01:53:38,249 (melancholic music) 1081 01:54:14,083 --> 01:54:17,200 This I have done my son. 1082 01:54:18,625 --> 01:54:21,662 He will be so damn happy. 1083 01:54:26,917 --> 01:54:30,580 (raging thread) 1084 01:54:30,667 --> 01:54:34,910 (the fire is getting stronger) 1085 01:55:06,208 --> 01:55:08,620 (melancholic music) 1086 01:56:19,583 --> 01:56:23,531 (melancholic music) 1087 01:56:39,958 --> 01:56:41,289 Alex! 1088 01:56:42,042 --> 01:56:44,249 We must get away from the rain. 1089 01:56:47,042 --> 01:56:48,907 Kim is alive. 1090 01:56:49,792 --> 01:56:52,499 -He's on his way here. -What? 1091 01:56:52,667 --> 01:56:56,080 Sorry, I thought ... 1092 01:56:57,750 --> 01:57:01,698 I was thinking if you still thought Kim was dead- 1093 01:57:01,875 --> 01:57:04,241 -that you should remember us. 1094 01:57:04,333 --> 01:57:07,746 (melancholic music) 1095 01:57:45,667 --> 01:57:50,286 Do you think everything could have been different if I had kept in touch? 1096 01:57:53,458 --> 01:57:55,915 I just wish I had... 1097 01:57:56,000 --> 01:58:00,289 (melancholic music) 1098 01:58:37,542 --> 01:58:41,740 (finely tuned piano music) 1099 01:59:17,875 --> 01:59:21,322 (melancholic music) 1100 01:59:55,500 --> 01:59:58,663 (playing wildly at the piano) 1101 02:00:12,000 --> 02:00:13,740 Anna... 1102 02:00:42,667 --> 02:00:45,909 (melancholic music) 1103 02:01:32,583 --> 02:01:35,746 (the music is silent) 1104 02:01:35,833 --> 02:01:42,079 (calmer melancholic music) 1105 02:02:18,625 --> 02:02:21,992 Okay; that's exactly what... 1106 02:02:22,083 --> 02:02:24,244 (shooting in the background) 1107 02:02:28,875 --> 02:02:31,912 After three days of resignation, we are now back- 1108 02:02:32,083 --> 02:02:36,156 and most people can now watch television broadcasts in most of the country. 1109 02:02:38,875 --> 02:02:41,833 All major hospitals should now have electricity back- 1110 02:02:42,000 --> 02:02:45,447 -but they are still heavily overloaded. 1111 02:02:45,625 --> 02:02:51,541 The UN condemns the attack, which is one of the worst against a civilian population ever. 1112 02:02:52,417 --> 02:02:56,490 We continue our international partnerships and can not comment on... 1113 02:02:56,667 --> 02:02:59,704 How long will foreign soldiers be on Swedish soil? 1114 02:02:59,875 --> 02:03:02,332 As long as the Swedish defense is weakened- 1115 02:03:02,500 --> 02:03:07,073 other countries must protect their financial interests here. 1116 02:03:12,458 --> 02:03:16,246 We are talking about a raid 1117 02:03:16,417 --> 02:03:21,707 800 000 have lost the most important things we have: 1118 02:03:21,875 --> 02:03:23,866 Our memories. 1119 02:03:24,042 --> 02:03:29,457 And for what? What could possibly motivate up such a horrible act? 1120 02:03:34,917 --> 02:03:37,499 Russia's economy will be more stable. 1121 02:03:42,417 --> 02:03:49,038 ("Den blomstertid nu kommer" will be played) 1122 02:04:16,500 --> 02:04:20,493 English text: WFTp - WF & SWE 81168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.