Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,671 --> 00:00:07,629
You're talking
about starting a war.
2
00:00:08,379 --> 00:00:09,587
Look around.
3
00:00:11,128 --> 00:00:12,462
The war's already started.
4
00:00:13,170 --> 00:00:14,837
The Fun Hai
tried to dice my dad.
5
00:00:14,921 --> 00:00:16,188
Why would they attack us?
6
00:00:16,212 --> 00:00:18,012
They made a deal
with the Long Zii.
7
00:00:18,045 --> 00:00:19,420
They need to pay tonight!
8
00:00:22,712 --> 00:00:24,879
A debt's a debt.
I'm just a messenger.
9
00:00:24,962 --> 00:00:26,229
White man
working for the chinks?
10
00:00:26,253 --> 00:00:27,837
I thought you had
some Irish pride.
11
00:00:27,921 --> 00:00:29,837
Sun Yang threatened to kill me.
12
00:00:29,921 --> 00:00:31,796
My sister offered to marry him.
13
00:00:31,879 --> 00:00:33,587
She gave up her life to save me.
14
00:00:33,837 --> 00:00:35,045
Why are you even here, Lee?
15
00:00:35,128 --> 00:00:36,170
Why does a Southern boy
16
00:00:36,253 --> 00:00:37,587
have to come
all the way out here
17
00:00:37,671 --> 00:00:38,671
to become a cop?
18
00:00:38,754 --> 00:00:40,962
Father Jun, thank you
for receiving me.
19
00:00:41,295 --> 00:00:42,521
Stay on your feet
for two rounds,
20
00:00:42,545 --> 00:00:44,265
and I'll let you
walk out of here a new man.
21
00:00:45,629 --> 00:00:47,504
Leary, stop!
22
00:00:47,587 --> 00:00:48,712
You're gonna kill him!
23
00:00:48,796 --> 00:00:49,796
No, Bill.
24
00:00:49,837 --> 00:00:51,045
You're gonna kill him.
25
00:00:52,879 --> 00:00:53,919
What did he say?
26
00:00:53,962 --> 00:00:56,087
It doesn't matter what he said.
27
00:00:57,337 --> 00:00:58,671
They're going to kill me.
28
00:01:19,879 --> 00:01:23,212
30 years I was one
of the most respected men
29
00:01:23,295 --> 00:01:25,545
in Chinatown.
30
00:01:25,629 --> 00:01:28,629
Now I'm hiding out
like some low-level onion.
31
00:01:28,712 --> 00:01:30,962
It's just temporary.
32
00:01:31,045 --> 00:01:33,462
There was a time
I could walk down the street
33
00:01:33,545 --> 00:01:35,212
and not once fear
34
00:01:35,295 --> 00:01:37,837
a hatchet in my back
35
00:01:37,921 --> 00:01:40,128
because the street feared me.
36
00:01:40,921 --> 00:01:42,420
Now...
37
00:01:42,504 --> 00:01:44,462
there's no dignity in this.
38
00:01:44,545 --> 00:01:46,504
This will pass.
39
00:01:47,921 --> 00:01:50,003
Things will change.
40
00:01:50,087 --> 00:01:51,087
You'll see.
41
00:01:53,087 --> 00:01:55,420
Come on.
42
00:01:55,504 --> 00:01:56,796
Let's get you into bed.
43
00:02:03,671 --> 00:02:05,587
I guess we'll stay here
a little while
44
00:02:05,671 --> 00:02:08,587
until we figure out
a way forward.
45
00:02:10,170 --> 00:02:12,003
You're safe here.
46
00:02:13,962 --> 00:02:16,128
I'm not safe anywhere.
47
00:04:22,962 --> 00:04:26,128
As usual, Ah Toy,
you have an eye for quality.
48
00:04:26,212 --> 00:04:27,837
This one's special.
49
00:04:27,921 --> 00:04:29,754
Raised from birth
to be a concubine
50
00:04:29,837 --> 00:04:31,671
for the warlord Dong Zhuo.
51
00:04:31,754 --> 00:04:33,087
Bred for fucking.
52
00:04:34,837 --> 00:04:36,337
Buy her, and you can make up
53
00:04:36,420 --> 00:04:38,087
whatever bullshit story
you want.
54
00:04:38,170 --> 00:04:41,128
My girls sell themselves.
55
00:04:41,212 --> 00:04:43,587
This one does have
potential, though.
56
00:04:52,545 --> 00:04:54,754
The men get lonely on the salt.
57
00:04:54,837 --> 00:04:58,295
I need to keep them happy.
You need to keep me happy.
58
00:04:58,379 --> 00:04:59,379
And I'm not.
59
00:05:01,921 --> 00:05:03,796
Wait.
60
00:05:14,337 --> 00:05:17,128
- How old is she?
- I don't know.
61
00:05:17,212 --> 00:05:19,087
17, 18.
62
00:05:19,170 --> 00:05:21,337
Father sold her to me
to settle a debt.
63
00:05:21,420 --> 00:05:23,962
She doesn't talk much,
but, uh, it's not a problem
64
00:05:24,045 --> 00:05:25,420
for most customers.
65
00:05:26,337 --> 00:05:29,003
Even better,
she's never been touched.
66
00:05:29,087 --> 00:05:30,295
You know how rare it is...
67
00:05:30,379 --> 00:05:32,962
Pretty one like this
and still a virgin?
68
00:05:33,045 --> 00:05:35,504
She's double the price,
of course, but I imagine
69
00:05:35,587 --> 00:05:37,128
you could charge
five times that.
70
00:05:37,212 --> 00:05:38,879
Where is she from?
71
00:05:38,962 --> 00:05:42,212
Some dried-up fishing village
in Shandong Province.
72
00:05:42,295 --> 00:05:44,504
Yu... Yumi-something?
73
00:05:44,587 --> 00:05:46,545
Yumingzui?
74
00:05:46,629 --> 00:05:47,921
You know it?
75
00:05:49,379 --> 00:05:51,420
Well, if you want her...
76
00:05:51,504 --> 00:05:53,170
better decide fast.
77
00:06:01,671 --> 00:06:04,087
This one's already sold.
78
00:06:18,545 --> 00:06:20,087
Daddy, are you okay?
79
00:06:20,170 --> 00:06:22,337
Hmm? What's that?
80
00:06:22,420 --> 00:06:24,504
You've hardly said
a word to me all evening.
81
00:06:24,587 --> 00:06:27,837
Haven't I? I'm sorry, dear.
82
00:06:27,921 --> 00:06:30,545
I guess I am
a little distracted.
83
00:06:30,629 --> 00:06:32,128
Can I help?
84
00:06:32,212 --> 00:06:34,212
It's nothing
to concern yourself with.
85
00:06:34,295 --> 00:06:36,253
Just some minor business issues.
86
00:06:37,671 --> 00:06:39,253
The cable car commission?
87
00:06:43,629 --> 00:06:45,253
Talk to me, Daddy.
88
00:06:49,128 --> 00:06:50,921
Blake promised me that contract.
89
00:06:51,003 --> 00:06:53,045
He swore it was mine.
90
00:06:53,128 --> 00:06:56,128
And I staked my entire business
on his word.
91
00:06:56,212 --> 00:06:57,837
I took positions.
92
00:06:57,921 --> 00:06:59,212
If it doesn't come through soon,
93
00:06:59,295 --> 00:07:01,754
I will be forced
to declare bankruptcy.
94
00:07:01,837 --> 00:07:04,003
I could lose the house.
95
00:07:04,087 --> 00:07:06,170
Your mother's house.
96
00:07:07,587 --> 00:07:09,671
I thought it was in process.
97
00:07:09,754 --> 00:07:13,087
That's just another way
of saying it hasn't happened.
98
00:07:13,170 --> 00:07:15,003
I can talk to him.
99
00:07:16,587 --> 00:07:19,170
I don't think talk
is what he's after.
100
00:07:21,337 --> 00:07:23,128
Excuse me?
101
00:07:26,504 --> 00:07:28,587
I married the man.
102
00:07:28,671 --> 00:07:30,087
What else would you have me do?
103
00:07:30,170 --> 00:07:32,754
This isn't easy for me, either.
104
00:07:32,837 --> 00:07:34,879
How do you think it feels
to ask you to...
105
00:07:34,962 --> 00:07:36,879
To be a whore.
106
00:07:38,253 --> 00:07:39,712
He's your husband.
107
00:07:42,629 --> 00:07:44,754
And I'm your daughter.
108
00:07:46,754 --> 00:07:49,712
Shame on you, Daddy.
109
00:08:21,545 --> 00:08:23,212
Good?
110
00:08:23,295 --> 00:08:24,379
Good.
111
00:08:30,212 --> 00:08:32,128
Oh, before I forget...
112
00:08:32,212 --> 00:08:33,671
For your headaches.
113
00:08:33,754 --> 00:08:36,212
The herbalist said two pinches
into a glass of water.
114
00:08:37,545 --> 00:08:40,545
- Thank you.
- Don't mention it.
115
00:08:48,253 --> 00:08:49,712
Hello, Ah Toy.
116
00:08:49,796 --> 00:08:52,337
- And this is?
- Not on the menu.
117
00:08:52,420 --> 00:08:54,712
Hey, you know
I like them experienced.
118
00:08:54,796 --> 00:08:57,420
How else am I gonna learn?
119
00:09:12,504 --> 00:09:14,253
It's okay.
120
00:09:18,462 --> 00:09:20,712
You had a long, hard journey.
121
00:09:22,545 --> 00:09:23,545
I know.
122
00:09:23,629 --> 00:09:27,420
But you're safe here with me.
123
00:09:27,504 --> 00:09:29,003
I promise.
124
00:09:29,087 --> 00:09:31,045
A warm bath...
125
00:09:33,003 --> 00:09:35,253
Good rest.
126
00:09:36,962 --> 00:09:39,796
Soon you may remember
how to smile.
127
00:09:41,671 --> 00:09:42,879
Come on.
128
00:10:29,712 --> 00:10:31,462
Anything else I can get you?
129
00:10:39,045 --> 00:10:41,003
- Bill.
- Aye?
130
00:10:41,087 --> 00:10:42,295
Oh.
131
00:10:42,379 --> 00:10:44,170
No, no.
132
00:10:44,253 --> 00:10:45,629
I'm done.
133
00:10:45,712 --> 00:10:46,712
Here.
134
00:10:57,962 --> 00:11:00,796
- You got a problem, friend?
- No.
135
00:11:00,879 --> 00:11:03,337
No problem... friend.
136
00:11:03,420 --> 00:11:05,962
You been sitting there
staring at me all night.
137
00:11:06,045 --> 00:11:08,587
You got something you want
to say to me, say it.
138
00:11:08,671 --> 00:11:11,837
Can I buy you a drink,
Sergeant O'Hara?
139
00:11:13,045 --> 00:11:14,379
I'm drunk enough.
140
00:11:14,462 --> 00:11:17,170
An Irishman turning down
free libations?
141
00:11:17,253 --> 00:11:18,921
Shit.
142
00:11:19,003 --> 00:11:21,587
I don't know if that's a world
I want to live in.
143
00:11:21,671 --> 00:11:23,879
Well, maybe you should
get to the fucking point.
144
00:11:23,962 --> 00:11:27,504
You know, an Irishman
I once knew, he told me...
145
00:11:27,587 --> 00:11:29,796
"In Ireland, we only drink
146
00:11:29,879 --> 00:11:32,128
"on days starting with a T.
147
00:11:32,212 --> 00:11:35,837
"That'd be Tuesday, 'Tursday, '
today, tomorrow,
148
00:11:35,921 --> 00:11:38,170
'Taturday, ' and 'Tunday.'"
149
00:11:38,253 --> 00:11:39,754
You been waiting there all night
150
00:11:39,837 --> 00:11:42,212
just to tell me
a bad fucking joke?
151
00:11:44,295 --> 00:11:47,504
This here ain't no joke.
152
00:11:54,712 --> 00:11:57,212
- What the hell is this?
- Your boy Lee.
153
00:11:57,295 --> 00:12:00,420
Murdered two men in Georgia.
Bullshit.
154
00:12:00,504 --> 00:12:03,087
Shot one,
cut the other's throat.
155
00:12:03,170 --> 00:12:05,545
His own kin too.
156
00:12:05,629 --> 00:12:07,629
Then he just disappeared.
157
00:12:07,712 --> 00:12:09,587
He's a smart kid.
158
00:12:09,671 --> 00:12:11,045
Got out pretty clean.
159
00:12:13,295 --> 00:12:15,879
But there's always a trail,
isn't there?
160
00:12:15,962 --> 00:12:17,796
And I followed it...
161
00:12:17,879 --> 00:12:20,337
clear across the country...
162
00:12:20,420 --> 00:12:22,420
'cause that's what I do.
163
00:12:22,504 --> 00:12:24,295
Now, I have to admit,
164
00:12:24,379 --> 00:12:28,587
I did not expect
to find him wearing a badge.
165
00:12:28,671 --> 00:12:31,629
That complicates things
a little.
166
00:12:31,712 --> 00:12:33,045
Now, I have the utmost respect
167
00:12:33,128 --> 00:12:36,087
for law enforcement, Sergeant...
168
00:12:36,170 --> 00:12:38,921
but murder's murder...
169
00:12:39,003 --> 00:12:40,420
and a bounty's a bounty.
170
00:12:43,712 --> 00:12:46,629
So what I need here...
171
00:12:46,712 --> 00:12:49,629
what I'm respectfully requesting
172
00:12:49,712 --> 00:12:51,128
from you, Sergeant...
173
00:12:53,295 --> 00:12:55,962
Is just some cooperation.
174
00:12:56,045 --> 00:12:57,962
And for that...
175
00:12:58,045 --> 00:12:59,879
I am willing
176
00:12:59,962 --> 00:13:02,003
to split said bounty.
177
00:13:03,671 --> 00:13:05,671
From what I hear,
178
00:13:05,754 --> 00:13:06,921
you could use it.
179
00:13:10,212 --> 00:13:12,671
- $500?
- Keep it down.
180
00:13:14,379 --> 00:13:16,587
We don't want anyone else
getting ambitious.
181
00:13:16,671 --> 00:13:18,629
Mm.
182
00:13:18,712 --> 00:13:20,379
50/50.
183
00:13:20,462 --> 00:13:22,837
Less my expenses, of course.
184
00:13:33,379 --> 00:13:34,879
You know what?
185
00:13:37,295 --> 00:13:39,087
I think I will have that drink.
186
00:14:46,128 --> 00:14:47,504
Ah Sahm.
187
00:14:49,295 --> 00:14:50,962
My brother.
188
00:14:54,587 --> 00:14:56,671
The extra chop is from Yat Sen
189
00:14:56,754 --> 00:14:58,295
to make up
for last week's shortfall.
190
00:14:58,379 --> 00:15:00,253
Nice.
You're getting the hang of it.
191
00:15:00,337 --> 00:15:02,087
Let's get you a drink
and some sticky.
192
00:15:02,170 --> 00:15:03,410
Actually, I have to get going.
193
00:15:03,462 --> 00:15:04,712
I'm meeting someone.
194
00:15:04,796 --> 00:15:06,545
You already got
a girl somewhere.
195
00:15:06,629 --> 00:15:08,712
Nah, I'll leave the girls
to you.
196
00:15:08,796 --> 00:15:10,754
Me, I like a woman.
197
00:15:10,837 --> 00:15:13,420
You can have them.
Those bitches bite.
198
00:15:13,504 --> 00:15:15,521
Seriously, though, I'm glad
you're getting some sticky
199
00:15:15,545 --> 00:15:17,962
before the blood jam begins.
200
00:15:18,045 --> 00:15:20,253
What are you talking about?
201
00:15:20,337 --> 00:15:22,212
Another.
202
00:15:22,295 --> 00:15:23,379
Is something going on?
203
00:15:23,462 --> 00:15:24,813
I'm not supposed
to talk about it.
204
00:15:24,837 --> 00:15:26,128
Young Jun.
205
00:15:27,295 --> 00:15:29,337
Those motherfuckers
tried to kill my father
206
00:15:29,420 --> 00:15:30,796
in broad daylight.
207
00:15:30,879 --> 00:15:33,128
We can't let that go unanswered.
208
00:15:33,212 --> 00:15:35,921
We're moving on Long Zii.
209
00:15:36,003 --> 00:15:37,712
Father Jun found out
the old man's holed up
210
00:15:37,796 --> 00:15:39,796
in some digs outside Chinatown.
211
00:15:39,879 --> 00:15:41,671
Bolo's already on his way
to dice him
212
00:15:41,754 --> 00:15:43,504
and his bitch wife.
213
00:15:43,587 --> 00:15:46,420
And tomorrow, well,
let's just say, um,
214
00:15:46,504 --> 00:15:48,796
things are gonna
get interesting.
215
00:15:50,462 --> 00:15:53,337
If we know where they are,
why aren't we all going?
216
00:15:53,420 --> 00:15:55,128
Walls have ears, man.
217
00:15:55,212 --> 00:15:57,132
Father Jun didn't want
to risk anyone tipping off
218
00:15:57,170 --> 00:15:58,379
the Long Zii.
219
00:15:58,462 --> 00:15:59,754
Bolo will be in and out of there
220
00:15:59,837 --> 00:16:01,420
before they know
what the fuck hit them.
221
00:16:09,462 --> 00:16:11,545
Ah Toy.
222
00:16:11,629 --> 00:16:13,837
What are you doing?
You can't just barge in here.
223
00:16:13,921 --> 00:16:15,837
Long Zii has a house
outside of Chinatown.
224
00:16:15,921 --> 00:16:17,962
- I need to know where.
- What?
225
00:16:18,045 --> 00:16:20,462
Mai Ling...
They're gonna kill her.
226
00:16:22,420 --> 00:16:23,962
I heard something about a house,
227
00:16:24,045 --> 00:16:26,587
but I don't know where it is.
Well, who does?
228
00:16:26,671 --> 00:16:28,879
- I can't get involved in this.
- Ah Toy...
229
00:16:28,962 --> 00:16:31,962
- And neither should you.
- She's my sister.
230
00:16:32,045 --> 00:16:34,045
She was your sister.
231
00:16:34,128 --> 00:16:35,379
In China.
232
00:16:35,462 --> 00:16:36,962
Here, she's your enemy.
233
00:16:37,045 --> 00:16:38,962
She's already tried
to kill Father Jun once.
234
00:16:39,045 --> 00:16:40,688
Do you think she'd spare you
a second thought
235
00:16:40,712 --> 00:16:43,379
if the opportunity arose again?
I can't let her die.
236
00:16:43,462 --> 00:16:46,504
You can't stop what's happening.
237
00:16:46,587 --> 00:16:49,545
You told me I would need
someone to trust.
238
00:16:49,629 --> 00:16:52,253
Someone outside the tong.
239
00:16:52,337 --> 00:16:54,045
I need that person.
240
00:16:54,128 --> 00:16:55,712
Now.
241
00:17:00,420 --> 00:17:02,962
What the fuck?
242
00:17:03,045 --> 00:17:04,504
Get out.
243
00:17:06,253 --> 00:17:08,504
Fuck!
244
00:17:08,587 --> 00:17:09,921
This is Zhang Yang.
245
00:17:10,003 --> 00:17:11,796
She once worked
as a maid for Long Zii.
246
00:17:11,879 --> 00:17:13,837
Long Zii has a house
outside of Chinatown.
247
00:17:13,921 --> 00:17:15,796
Do you know it?
248
00:17:15,879 --> 00:17:17,003
Look at me.
249
00:17:20,128 --> 00:17:22,170
Do you know it?
250
00:19:04,754 --> 00:19:08,128
- What is it?
- I don't know.
251
00:19:12,712 --> 00:19:14,796
What are you doing?
252
00:19:14,879 --> 00:19:16,921
Stay here.
253
00:19:40,837 --> 00:19:42,629
What happened?
254
00:19:49,712 --> 00:19:51,837
Hey, Mai Ling.
255
00:19:51,921 --> 00:19:53,754
Fuck you.
256
00:20:04,337 --> 00:20:06,045
Bitch!
257
00:20:07,754 --> 00:20:09,504
Huh?
258
00:20:09,587 --> 00:20:11,587
You little cunt.
259
00:20:19,879 --> 00:20:22,462
Yeah.
260
00:20:25,879 --> 00:20:28,671
Shh.
261
00:20:28,754 --> 00:20:30,087
That's it.
262
00:20:31,962 --> 00:20:33,712
Shh.
263
00:20:35,712 --> 00:20:37,462
There you go.
264
00:20:37,545 --> 00:20:38,796
Go to sleep.
265
00:20:44,253 --> 00:20:45,337
Xiaojing.
266
00:20:49,962 --> 00:20:51,796
What the fuck are you doing?
267
00:20:53,212 --> 00:20:54,879
Leave her.
268
00:20:55,003 --> 00:20:57,087
If you want to dice Long Zii,
I won't stop you.
269
00:20:57,170 --> 00:20:59,629
You're damn right
you're not gonna stop me.
270
00:20:59,712 --> 00:21:02,504
Father Jun gave the order
for the both of them.
271
00:21:05,003 --> 00:21:08,587
- No.
- "No"?
272
00:21:08,671 --> 00:21:10,921
What the hell do you mean, "no"?
273
00:21:11,003 --> 00:21:13,087
What's wrong with you?
274
00:21:14,671 --> 00:21:17,087
Get the fuck out of my way.
275
00:21:17,170 --> 00:21:18,879
If you want her,
276
00:21:18,962 --> 00:21:20,712
you're gonna have
to go through me.
277
00:21:20,796 --> 00:21:22,253
Is that right?
278
00:21:25,087 --> 00:21:27,420
You know...
279
00:21:27,504 --> 00:21:30,087
I always knew there was
something off about you.
280
00:21:30,170 --> 00:21:31,295
Yeah, you did.
281
00:21:31,379 --> 00:21:34,587
I don't know
what your deal is...
282
00:21:34,671 --> 00:21:37,212
but that won't make this
any less fun.
283
00:23:13,003 --> 00:23:15,212
That's enough.
284
00:23:56,003 --> 00:23:58,379
Xiaojing...
285
00:23:59,337 --> 00:24:01,295
You need to get out of here.
286
00:24:06,003 --> 00:24:07,754
Go.
287
00:24:07,837 --> 00:24:10,379
Just go.
288
00:24:38,212 --> 00:24:40,003
Mai Ling.
289
00:24:40,087 --> 00:24:41,671
Are you hurt?
290
00:24:43,379 --> 00:24:45,295
I'm fine.
291
00:24:53,379 --> 00:24:54,462
It's over.
292
00:24:59,879 --> 00:25:01,629
Rest now.
293
00:25:30,337 --> 00:25:33,170
So...
294
00:25:33,253 --> 00:25:36,587
they've managed to kill me
after all.
295
00:25:41,921 --> 00:25:44,170
I'm glad it's you.
296
00:25:47,087 --> 00:25:49,545
Close your eyes.
297
00:26:11,545 --> 00:26:13,712
They have no idea
298
00:26:13,796 --> 00:26:16,629
who they're dealing with,
do they?
299
00:26:19,087 --> 00:26:22,462
They will.
300
00:27:00,545 --> 00:27:02,170
- Good choice.
- I hope so.
301
00:27:02,253 --> 00:27:04,170
- Enjoy yourself, Councilman.
- I will.
302
00:27:10,754 --> 00:27:13,295
Good to see you.
Good to see you as well.
303
00:27:16,337 --> 00:27:18,462
That one.
304
00:27:27,087 --> 00:27:29,962
Ah Toy, this Mr. Holbrook.
305
00:27:30,045 --> 00:27:31,671
Welcome.
306
00:27:37,837 --> 00:27:40,712
- What did you say?
- He say you an important man.
307
00:27:40,796 --> 00:27:42,128
Well...
308
00:27:42,212 --> 00:27:44,170
I don't know about that.
309
00:27:44,253 --> 00:27:46,545
Please, enjoy.
310
00:27:51,212 --> 00:27:52,712
- I'm sorry, what?
- He say you want
311
00:27:52,796 --> 00:27:55,671
to fuck virgin.
312
00:27:55,754 --> 00:27:59,337
Well, a bit crude, yes,
but, um...
313
00:27:59,420 --> 00:28:02,045
I do fancy the untouched ones.
314
00:28:02,128 --> 00:28:05,170
Mr. Zan here said you might
be able to accommodate me.
315
00:28:17,754 --> 00:28:19,379
If it's a question of price...
316
00:28:28,504 --> 00:28:31,379
I meant no offense, miss.
317
00:29:06,045 --> 00:29:07,379
Bill.
318
00:29:07,462 --> 00:29:10,045
What are you doing here?
319
00:29:10,128 --> 00:29:12,003
Something you forget to tell me?
320
00:29:17,962 --> 00:29:20,671
Well, I guess it makes sense
there'd be posters.
321
00:29:23,170 --> 00:29:25,545
Doesn't quite capture me, but...
322
00:29:25,629 --> 00:29:27,212
close enough
for government work.
323
00:29:27,295 --> 00:29:29,379
Where'd you get it?
You are not the one
324
00:29:29,462 --> 00:29:31,629
gonna be asking
the questions right now.
325
00:29:31,712 --> 00:29:33,587
I trusted you with my life,
326
00:29:33,671 --> 00:29:34,962
with my family's lives.
327
00:29:35,045 --> 00:29:36,921
It's not what you think.
328
00:29:37,003 --> 00:29:38,253
No?
329
00:29:38,337 --> 00:29:40,712
Then why don't you tell me
what it is, then?
330
00:29:46,671 --> 00:29:48,212
After the war...
331
00:29:48,295 --> 00:29:51,295
this family of freed slaves
came to live with us.
332
00:29:51,379 --> 00:29:55,045
They came to help
manage the farm.
333
00:29:55,128 --> 00:29:57,253
I pretty much grew up with them.
334
00:29:57,337 --> 00:29:59,837
And, uh, well,
their daughter Nora,
335
00:29:59,921 --> 00:30:01,587
well...
336
00:30:01,671 --> 00:30:03,063
from a young age,
we were kind of like
337
00:30:03,087 --> 00:30:05,003
brother and sister.
338
00:30:05,087 --> 00:30:06,796
Until we...
339
00:30:06,879 --> 00:30:08,379
weren't, if you get my meaning.
340
00:30:09,962 --> 00:30:12,087
We kept it quiet.
341
00:30:12,170 --> 00:30:14,003
We'd meet in secret,
usually in the barn.
342
00:30:16,712 --> 00:30:18,962
But we knew if we ever wanted
a shot at something real,
343
00:30:19,045 --> 00:30:22,087
we'd have to get the hell
out of the South.
344
00:30:22,170 --> 00:30:23,962
Head west. Buy some land, maybe.
345
00:30:27,545 --> 00:30:29,128
Nora...
346
00:30:30,671 --> 00:30:32,751
Well, she... she would always
leave the barn first...
347
00:30:35,128 --> 00:30:38,212
And then I would follow
a little while later.
348
00:30:41,587 --> 00:30:43,962
This time...
349
00:30:44,045 --> 00:30:46,921
this time when she left, I...
350
00:30:48,420 --> 00:30:51,003
I-I heard her cry out.
351
00:30:57,629 --> 00:31:00,003
I come out to see
two of my cousins
352
00:31:00,087 --> 00:31:01,587
holding on to her.
353
00:31:03,087 --> 00:31:06,504
Real mean sons of bitches.
354
00:31:06,587 --> 00:31:09,337
Uh, I guess they were drunk,
and they'd been onto us
355
00:31:09,420 --> 00:31:11,504
for a while, and they...
356
00:31:14,879 --> 00:31:16,379
They had this sickle.
357
00:31:18,545 --> 00:31:21,253
She fought, my girl.
358
00:31:21,337 --> 00:31:24,253
They killed her
right in front of me.
359
00:31:26,671 --> 00:31:28,921
I watched her die.
360
00:31:35,462 --> 00:31:37,212
So you killed them.
361
00:31:38,837 --> 00:31:41,379
Well, I shot one of them
right there.
362
00:31:43,420 --> 00:31:46,337
But I only had one shell
in the rifle, so I...
363
00:31:46,420 --> 00:31:49,754
I got a hold of that sickle
and I went after the other one.
364
00:31:51,629 --> 00:31:53,962
Kept going for a while
after he died.
365
00:31:59,712 --> 00:32:01,837
Then I buried Nora
366
00:32:01,921 --> 00:32:04,462
and I left town that night.
367
00:32:04,545 --> 00:32:06,504
My folks had been
through enough.
368
00:32:08,003 --> 00:32:10,462
Why here?
369
00:32:10,545 --> 00:32:12,837
Why San Francisco?
370
00:32:12,921 --> 00:32:15,462
I guess if San Francisco
didn't end at the ocean,
371
00:32:15,545 --> 00:32:18,879
I'd have kept going.
Becoming a cop?
372
00:32:18,962 --> 00:32:21,837
I suppose you think
that's some sort of penance.
373
00:32:21,921 --> 00:32:24,504
Penance?
374
00:32:24,587 --> 00:32:26,295
What for?
375
00:32:26,379 --> 00:32:27,921
Those bastards deserved
what they got.
376
00:32:28,003 --> 00:32:30,170
They killed my girl.
377
00:32:30,253 --> 00:32:32,170
That's a hell of a story.
378
00:32:32,253 --> 00:32:35,295
And, hell, it might
even be true.
379
00:32:35,379 --> 00:32:38,087
But it don't change things.
380
00:32:38,170 --> 00:32:41,045
A bounty's a bounty,
and the law's the law.
381
00:32:43,170 --> 00:32:44,962
Look, I got a whole speech
about the easy way
382
00:32:45,045 --> 00:32:46,645
and the hard way.
Do you want to hear it?
383
00:32:46,712 --> 00:32:48,212
You bastard.
384
00:32:52,253 --> 00:32:54,837
Don't be a fucking idiot.
385
00:32:54,921 --> 00:32:57,671
I get paid the same
dead or alive,
386
00:32:57,754 --> 00:33:01,379
but it's a hell of a long ride
to be carrying a stiff.
387
00:33:01,462 --> 00:33:03,253
Put the knife down, boy.
388
00:33:03,337 --> 00:33:06,337
This ain't gonna end
the way you think it is.
389
00:33:06,420 --> 00:33:08,045
He's right, you know.
390
00:33:20,462 --> 00:33:22,003
Okay.
391
00:33:22,087 --> 00:33:23,337
That's enough.
392
00:33:23,420 --> 00:33:25,545
I need him ambulatory.
393
00:33:27,754 --> 00:33:29,629
You are no longer welcome
394
00:33:29,712 --> 00:33:31,504
in San Francisco.
395
00:33:31,587 --> 00:33:34,045
You've got the rest of
the country to ply your trade,
396
00:33:34,128 --> 00:33:37,587
but if you come back here,
we'll finish the job.
397
00:33:38,671 --> 00:33:42,003
Clean him up
and put him on a train.
398
00:33:51,712 --> 00:33:53,837
You could have
at least tipped me off.
399
00:33:53,921 --> 00:33:57,837
Where's the fun in that?
400
00:33:57,921 --> 00:34:01,504
The truth is, I didn't know
what I was gonna do.
401
00:34:01,587 --> 00:34:04,128
I had to hear it from you.
402
00:34:04,212 --> 00:34:06,012
You didn't strike me
as a cold-blooded killer,
403
00:34:06,045 --> 00:34:08,253
but you never know.
404
00:34:08,337 --> 00:34:10,337
Either way, I was gonna...
405
00:34:10,420 --> 00:34:13,170
save your ass
or make some money,
406
00:34:13,253 --> 00:34:14,837
depending on the outcome.
407
00:34:14,921 --> 00:34:17,379
Well, I'm sorry
to disappoint you.
408
00:34:17,462 --> 00:34:19,879
A man shouldn't pay
409
00:34:19,962 --> 00:34:23,045
for doing the right thing...
410
00:34:23,128 --> 00:34:25,879
even if he might have
gone about it the wrong way.
411
00:34:27,295 --> 00:34:29,212
Still, you should have told me.
412
00:34:29,295 --> 00:34:32,212
Who tells a police officer
they're wanted for murder?
413
00:34:33,545 --> 00:34:35,295
Yeah, you've got a point there.
414
00:34:37,253 --> 00:34:38,754
You got any more secrets,
Goober?
415
00:34:38,837 --> 00:34:40,212
Uh, no.
416
00:34:40,295 --> 00:34:41,420
Just the one.
417
00:34:41,504 --> 00:34:43,629
You do realize
he won't be the last
418
00:34:43,712 --> 00:34:46,337
at the price they've got on you?
419
00:34:46,420 --> 00:34:47,754
I do.
420
00:34:48,879 --> 00:34:50,754
Sergeant.
421
00:34:54,337 --> 00:34:55,754
Thank you.
422
00:34:57,462 --> 00:34:59,921
I owed you one.
423
00:35:12,671 --> 00:35:14,420
It used to be called
Spring Valley,
424
00:35:14,504 --> 00:35:17,420
but the locals refer
to the area as Cow Hollow now.
425
00:35:17,504 --> 00:35:20,462
Owner leases it to about
a half a dozen dairy farmers.
426
00:35:20,545 --> 00:35:22,379
It's good grazing,
fresh water springs.
427
00:35:22,462 --> 00:35:25,087
I mean, pays for itself.
428
00:35:25,170 --> 00:35:27,087
Why he sell land so valuable?
429
00:35:27,170 --> 00:35:29,229
Well, the owner made
a fortune in the Comstock haul
430
00:35:29,253 --> 00:35:31,629
ten years back
and then reinvested the profits
431
00:35:31,712 --> 00:35:32,796
into real estate.
432
00:35:32,879 --> 00:35:34,629
Took a bath
in last year's crash.
433
00:35:34,712 --> 00:35:36,879
That's why they call it
"speculation."
434
00:35:38,170 --> 00:35:40,212
The word is, he's desperate
to unload quickly,
435
00:35:40,295 --> 00:35:43,796
so, uh, most of the offers
are gonna come in low.
436
00:35:43,879 --> 00:35:46,754
But if we offer
slightly over asking...
437
00:35:46,837 --> 00:35:49,462
I think we can snatch it
right out from under them.
438
00:35:49,545 --> 00:35:51,379
Be a nice addition
to your assets.
439
00:35:51,462 --> 00:35:53,837
Our asset.
440
00:35:53,921 --> 00:35:55,504
Without you...
441
00:35:55,587 --> 00:35:57,087
cannot buy this land.
442
00:35:57,170 --> 00:36:00,253
Nor I without your funding,
Ah Toy.
443
00:36:00,337 --> 00:36:02,045
I'm very grateful.
444
00:36:03,587 --> 00:36:05,170
Well...
445
00:36:05,253 --> 00:36:07,879
to our latest acquisition.
446
00:36:07,962 --> 00:36:09,545
To partners.
447
00:36:28,253 --> 00:36:29,629
Now, hear me out.
448
00:36:29,712 --> 00:36:31,170
He doubled his price.
449
00:36:33,629 --> 00:36:35,504
What the hell is this?
450
00:36:38,504 --> 00:36:40,504
I paid for this.
451
00:36:40,587 --> 00:36:42,671
Zan said he'd explain.
452
00:36:45,754 --> 00:36:48,462
You explain face to wife.
453
00:36:55,295 --> 00:36:56,921
That's enough.
454
00:37:02,504 --> 00:37:05,045
Go to my room.
Clean yourself up.
455
00:37:05,128 --> 00:37:06,462
I'll be in soon.
456
00:37:16,253 --> 00:37:18,671
Get him out of here.
457
00:37:19,796 --> 00:37:21,545
You crazy bitch!
458
00:38:22,087 --> 00:38:23,295
What?
459
00:38:35,712 --> 00:38:36,712
What are you doing?
460
00:39:59,671 --> 00:40:02,879
So assuming the surveys
check out...
461
00:40:02,962 --> 00:40:04,879
we can start excavating
next month.
462
00:40:04,962 --> 00:40:07,295
Father Jun.
463
00:40:10,295 --> 00:40:12,420
What happened?
464
00:40:12,504 --> 00:40:15,337
He killed Long Zii.
465
00:40:15,420 --> 00:40:17,337
But the bitch survived.
466
00:40:23,003 --> 00:40:25,087
I don't doubt Bolo
was a true warrior
467
00:40:25,170 --> 00:40:27,003
until his last breath.
468
00:40:30,712 --> 00:40:31,921
Okay.
469
00:40:32,003 --> 00:40:34,420
They want a war?
470
00:40:34,504 --> 00:40:36,379
Let's give them one.
471
00:40:53,170 --> 00:40:55,253
They're here.
472
00:41:19,629 --> 00:41:21,837
I should have been there.
473
00:41:23,587 --> 00:41:25,212
No.
474
00:41:26,295 --> 00:41:28,337
No, I needed you here.
475
00:41:28,420 --> 00:41:30,545
I failed Long Zii.
476
00:41:33,045 --> 00:41:34,587
They killed him.
477
00:41:37,462 --> 00:41:38,712
No, they didn't.
478
00:41:41,045 --> 00:41:43,712
It was time.
479
00:41:43,796 --> 00:41:46,504
It's our time.
480
00:42:39,796 --> 00:42:43,671
When I was younger, my father
told me a story of a fox.
481
00:42:44,879 --> 00:42:47,754
He was traveling down a road
when he met a tiger.
482
00:42:49,545 --> 00:42:51,587
The tiger cornered him,
483
00:42:51,671 --> 00:42:54,003
but the fox showed no fear.
484
00:42:55,879 --> 00:42:59,545
This confused the tiger,
who asked...
485
00:42:59,629 --> 00:43:02,629
"Why aren't you afraid?
486
00:43:02,712 --> 00:43:05,295
I mean, everyone fears me."
487
00:43:05,379 --> 00:43:07,754
And the fox replied,
488
00:43:07,837 --> 00:43:10,212
"Well, everyone fears me too."
489
00:43:11,629 --> 00:43:13,337
And the tiger laughed,
490
00:43:13,420 --> 00:43:15,712
but the fox insisted.
491
00:43:15,796 --> 00:43:17,754
"Follow me down the road,
492
00:43:17,837 --> 00:43:19,545
"and if the travelers
we come across
493
00:43:19,629 --> 00:43:21,420
"don't flee in fear,
494
00:43:21,504 --> 00:43:24,087
then you can have me
for a meal."
495
00:43:24,170 --> 00:43:27,087
The tiger was curious...
496
00:43:27,170 --> 00:43:30,420
so he followed the fox
down the road,
497
00:43:30,504 --> 00:43:33,170
and when the travelers
caught sight of the fox
498
00:43:33,253 --> 00:43:35,504
followed by the tiger...
499
00:43:37,295 --> 00:43:39,587
They ran away, frightened.
500
00:43:41,671 --> 00:43:44,087
Even as a little girl,
I understood that the fox
501
00:43:44,170 --> 00:43:47,253
was just borrowing terror
from the tiger.
502
00:43:50,545 --> 00:43:53,545
My husband, Long Zii,
was that tiger...
503
00:43:56,045 --> 00:43:58,379
Surrounded by many foxes.
504
00:43:59,545 --> 00:44:03,462
All profiting off the fear
that he put in people's hearts.
505
00:44:03,545 --> 00:44:06,962
And as he grew older...
506
00:44:07,045 --> 00:44:09,087
and weaker...
507
00:44:10,087 --> 00:44:12,420
Some of these foxes
were fooled into thinking
508
00:44:12,504 --> 00:44:14,629
that they were actually tigers.
509
00:44:18,379 --> 00:44:20,462
Today...
510
00:44:20,545 --> 00:44:24,629
we'll remind them
who the tiger really is.
511
00:45:01,253 --> 00:45:03,504
- You okay?
- You kidding?
512
00:45:03,587 --> 00:45:06,170
I'm dying to dice
these cocksuckers.
513
00:45:06,253 --> 00:45:08,003
You look a little jumpy.
514
00:45:08,087 --> 00:45:10,379
I've known Bolo
since I was a kid.
515
00:45:10,462 --> 00:45:13,587
He was a tough motherfucker.
Yeah.
516
00:45:13,671 --> 00:45:15,587
He was.
517
00:45:15,671 --> 00:45:18,879
I swear, I thought
he was indestructible.
518
00:45:18,962 --> 00:45:20,629
Things are changing, man.
519
00:45:20,712 --> 00:45:22,879
You haven't been here
long enough to feel it.
520
00:45:22,962 --> 00:45:25,462
It's like the ground
is shifting under our feet.
521
00:45:25,545 --> 00:45:28,879
Long Zii's dead.
Father Jun's getting older.
522
00:45:28,962 --> 00:45:31,003
- You worried?
- Nah, man.
523
00:45:31,087 --> 00:45:32,420
I'm ready for it.
524
00:45:32,504 --> 00:45:33,712
It's like it's our world now
525
00:45:33,796 --> 00:45:35,379
and everyone else
is just living in it.
526
00:45:35,462 --> 00:45:37,045
Just watch your back out there.
527
00:45:37,128 --> 00:45:38,796
You fucking watch it.
528
00:45:38,879 --> 00:45:41,712
I'll be too busy
slicing and dicing.
529
00:48:12,087 --> 00:48:13,962
We have to assume
Mai Ling has two armies.
530
00:48:14,170 --> 00:48:15,770
We'll put an end
to the Long Zii's
531
00:48:15,796 --> 00:48:17,236
little insurrection
once and for all.
532
00:48:19,462 --> 00:48:21,879
We have gangs murdering
each other out in the open.
533
00:48:21,962 --> 00:48:23,322
I think it's time
you took a stand.
534
00:48:23,671 --> 00:48:25,420
Tell me, what kind of future
do we have?
535
00:48:25,962 --> 00:48:27,962
What makes you think
I want an end to this war?
536
00:48:29,629 --> 00:48:31,589
We have
the best fighters in Chinatown.
537
00:48:32,087 --> 00:48:34,462
We're gonna take back our city!
36035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.