All language subtitles for Utopia 2020 - 1x04 - not slow not bad.WEB-DL.NTG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:31,824 --> 00:00:33,084 Good enough. 3 00:01:14,074 --> 00:01:15,914 Do you want to say a few words? 4 00:01:20,122 --> 00:01:22,962 Sunrise. Shovel fast. 5 00:02:27,523 --> 00:02:30,233 Oh, my God. 6 00:02:30,276 --> 00:02:33,276 - What happened, Ian? - We found Artemis. 7 00:02:33,320 --> 00:02:36,620 - What? - And then we... 8 00:02:36,657 --> 00:02:38,657 killed her and we buried her in the woods. 9 00:02:38,701 --> 00:02:41,451 It was a good grave. 10 00:02:41,495 --> 00:02:42,955 One of the best. 11 00:02:46,792 --> 00:02:48,092 You know there's a sink... ? 12 00:02:51,505 --> 00:02:53,755 She strangled Artemis with her own scarf. 13 00:02:53,799 --> 00:02:56,389 Then, she peeled off her fingernails 14 00:02:56,427 --> 00:02:58,597 like it's rotisserie chicken, underneath each is a tattoo 15 00:02:58,637 --> 00:03:00,007 of numbers like a fucking code... 16 00:03:00,055 --> 00:03:02,555 Artemis let Mr. Rabbit kill my dad. 17 00:03:02,600 --> 00:03:04,560 She knew where he was and didn't tell me. 18 00:03:04,602 --> 00:03:05,852 Your dad killed every child we've seen 19 00:03:05,895 --> 00:03:07,225 on the news in the last few days. 20 00:03:07,271 --> 00:03:09,721 - It's his flu. - He killed those kids to save me. 21 00:03:09,722 --> 00:03:12,606 Really? You're worth all 92 of their lives? 22 00:03:12,651 --> 00:03:14,071 I don't see it. 23 00:03:21,160 --> 00:03:23,200 Artemis let your dad die 24 00:03:23,245 --> 00:03:25,205 to protect you, to protect this entire planet, 25 00:03:25,247 --> 00:03:27,957 before he tried to save you any more, with more disease. 26 00:03:28,000 --> 00:03:29,790 As far as I'm concerned, she's the hero 27 00:03:29,835 --> 00:03:31,165 of this whole fucking thing. 28 00:03:31,211 --> 00:03:33,801 She still needed to die. 29 00:03:33,839 --> 00:03:36,259 If the Harvest would have found her, they'd have hurt her. 30 00:03:36,300 --> 00:03:38,470 - Much worse than I did. - You killed her. 31 00:03:38,510 --> 00:03:40,430 The Harvest would have killed her, too. 32 00:03:40,471 --> 00:03:42,851 They just would have made it last longer. 33 00:03:42,890 --> 00:03:44,930 I just think we're losing a little touch with humanity. 34 00:03:44,975 --> 00:03:46,555 Really? 35 00:03:46,602 --> 00:03:49,022 Who's most human here? 36 00:03:49,063 --> 00:03:50,443 Me, who for nine years 37 00:03:50,481 --> 00:03:52,651 has done nothing but stay alive at any cost, 38 00:03:52,691 --> 00:03:56,361 or you three, with your small jobs and tiny apartments 39 00:03:56,403 --> 00:03:58,863 and phone screens and texts always chirping up at you? 40 00:03:58,906 --> 00:04:01,486 Your only passion? 41 00:04:01,533 --> 00:04:05,003 Sitting in your bedrooms talking about a world 42 00:04:05,037 --> 00:04:08,037 I was actually living in. 43 00:04:08,082 --> 00:04:09,832 A world that, yes, sometimes means killing, 44 00:04:09,875 --> 00:04:11,125 even if... 45 00:04:15,965 --> 00:04:17,545 You found Artemis, 46 00:04:17,591 --> 00:04:20,801 we found Grant. 47 00:04:20,844 --> 00:04:23,014 And Grant found Utopia. 48 00:04:23,055 --> 00:04:25,805 Careful. 49 00:04:25,849 --> 00:04:28,269 No one taught him scissor safety. 50 00:04:33,941 --> 00:04:35,901 It's okay. 51 00:04:35,943 --> 00:04:38,903 It's... it's okay. 52 00:04:38,946 --> 00:04:41,986 She only wants Utopia. 53 00:04:43,534 --> 00:04:45,544 Like us. 54 00:04:47,788 --> 00:04:49,788 Can I have those? 55 00:04:52,793 --> 00:04:55,093 See? Thank you. 56 00:05:01,301 --> 00:05:03,601 Is that my starburst? 57 00:05:05,806 --> 00:05:08,636 Jessica Hyde? 58 00:05:08,684 --> 00:05:11,274 Do you want to see the real thing? 59 00:05:11,311 --> 00:05:13,401 I do. 60 00:05:17,860 --> 00:05:19,360 That's so... 61 00:05:19,403 --> 00:05:20,613 Wow. 62 00:05:22,656 --> 00:05:24,236 It's mine, you little shit. 63 00:05:24,283 --> 00:05:25,623 Jessica, stop. 64 00:05:25,659 --> 00:05:26,659 Get the fuck out here! 65 00:05:26,660 --> 00:05:27,830 Jessica, he... he is a kid. 66 00:05:27,870 --> 00:05:29,330 You're scaring him. 67 00:05:29,371 --> 00:05:32,621 Grant, open this fucking door. 68 00:05:32,666 --> 00:05:34,246 Open up! 69 00:05:34,293 --> 00:05:35,503 Let me talk to him. 70 00:05:35,544 --> 00:05:37,554 - You're scaring him. - Open up! 71 00:05:37,588 --> 00:05:39,918 Fucking open the door! 72 00:05:41,633 --> 00:05:43,223 Jessica... whoa! Calm down! 73 00:05:56,023 --> 00:05:57,573 Little fucker. 74 00:06:35,938 --> 00:06:37,858 Hey, um, I don't want to freak you out. 75 00:06:37,898 --> 00:06:39,688 Uh, I totally got this under control, 76 00:06:39,733 --> 00:06:43,993 but I need to let you know that, uh, Stearns is in the hot zone. 77 00:06:45,447 --> 00:06:46,907 He's in St. Louis? 78 00:06:46,949 --> 00:06:48,739 Yeah. 79 00:06:48,784 --> 00:06:50,994 He's been there since last night. 80 00:06:51,036 --> 00:06:52,996 He tried to fake his way in. 81 00:06:53,038 --> 00:06:55,328 He was controllable, you said. 82 00:06:55,374 --> 00:06:57,084 - Mm. - "He's like a mushroom. 83 00:06:57,126 --> 00:06:59,086 "Give him a little blast of sunlight 84 00:06:59,128 --> 00:07:00,918 and stick him back underground." That's what you said. 85 00:07:00,963 --> 00:07:02,173 Yeah. 86 00:07:04,466 --> 00:07:06,756 I mean, we didn't think that he had balls. 87 00:07:06,802 --> 00:07:07,972 Apparently, he does. 88 00:07:08,011 --> 00:07:10,011 It's a pretty serious situation. 89 00:07:10,055 --> 00:07:11,845 You bet your fucking ass it's a serious situation. 90 00:07:11,890 --> 00:07:14,770 We need to fix this today. 91 00:07:14,810 --> 00:07:16,190 As of right now, Dr. Stearns 92 00:07:16,228 --> 00:07:18,608 is the most dangerous man on the planet. 93 00:07:22,442 --> 00:07:24,112 ♪ Mairzy doats and dozy doats ♪ 94 00:07:24,153 --> 00:07:26,533 ♪ And liddle lamzy divey ♪ 95 00:07:26,572 --> 00:07:28,742 ♪ A kiddley divey, too, wouldn't you? ♪ 96 00:07:28,782 --> 00:07:31,582 Thank you. 97 00:07:31,618 --> 00:07:33,368 - Oh, hey. - Mmm. 98 00:07:33,412 --> 00:07:35,332 Yeah, all the hotel rooms are booked, 99 00:07:35,372 --> 00:07:38,082 'cause of all the people looking for answers. 100 00:07:38,125 --> 00:07:40,085 I found a place with one spot left. 101 00:07:40,127 --> 00:07:42,627 - Really? Where? - Chez Stearns. 102 00:07:42,671 --> 00:07:44,921 - Oh, c... - First-class service, 103 00:07:44,965 --> 00:07:47,175 - free continental breakfast and... - Come on. 104 00:07:47,217 --> 00:07:48,677 ... a slobbery little snuggle buddy. 105 00:07:48,719 --> 00:07:51,679 Oh, a slobbery little snuggle buddy? 106 00:07:51,722 --> 00:07:53,682 Hey, Penny. Hey, sweetie. 107 00:07:53,724 --> 00:07:56,144 - Hey. - "Hi. I miss you." 108 00:07:56,185 --> 00:07:58,145 Oh, honey, I miss you. 109 00:08:00,397 --> 00:08:03,067 God. If I could get even just some basic information, 110 00:08:03,108 --> 00:08:05,238 I... I might be able to provide some answers. 111 00:08:05,277 --> 00:08:07,777 Look, Michael, I think it's great that you tried, 112 00:08:07,821 --> 00:08:10,201 - but it... it's time to come home. - Mm-hmm. 113 00:08:10,240 --> 00:08:12,330 ... are liars, fascists... 114 00:08:12,367 --> 00:08:15,367 - I'm worried about your anxiety with all those crowds. - Okay. 115 00:08:15,412 --> 00:08:17,212 Michael, did you even hear what I said? 116 00:08:17,247 --> 00:08:20,327 Uh, you know what? I got to, I got to call you back. 117 00:08:24,213 --> 00:08:26,173 - Hey... Oh, excuse me. - Sorry. 118 00:08:26,215 --> 00:08:29,675 Sorry, I... I overheard you there. Uh, I can't get inside, either. 119 00:08:29,718 --> 00:08:31,088 Are your kids in there, too? 120 00:08:31,136 --> 00:08:32,716 No, I... I'm a virologist, actually. 121 00:08:32,763 --> 00:08:34,183 And I think that if I was given... 122 00:08:34,223 --> 00:08:35,813 I went to work in the morning. 123 00:08:35,849 --> 00:08:37,979 I came home, and this place was barricaded. 124 00:08:38,018 --> 00:08:39,808 My husband and kids are trapped in there. 125 00:08:39,853 --> 00:08:42,523 - Are they infected? - No, they're not infected at all, 126 00:08:42,564 --> 00:08:44,364 but the doctors said they can't leave quarantine 127 00:08:44,399 --> 00:08:46,399 for another 48 hours. Does that sound... ? 128 00:08:46,443 --> 00:08:47,993 - 48 hours? - Mm-hmm. 129 00:08:48,028 --> 00:08:49,908 That's actually incredibly fast. 130 00:08:49,947 --> 00:08:52,197 I... It doesn't feel fast to me. 131 00:08:52,241 --> 00:08:54,161 - So, the outbreak originated in schools. - Mm-hmm. 132 00:08:54,201 --> 00:08:57,541 I... is there any way to find out the exact classroom? 133 00:08:57,579 --> 00:08:59,159 Why? Do you think you can help, Doc? 134 00:08:59,206 --> 00:09:01,166 Well, that's what I'm trying to do. 135 00:09:01,208 --> 00:09:03,038 That... that's why I'm here. 136 00:09:03,085 --> 00:09:04,875 - Can I join you guys, then? - Are you kidding? 137 00:09:04,920 --> 00:09:07,670 - Yes, please. Please, please. - Come on over. 138 00:09:09,758 --> 00:09:11,758 Whoa. 139 00:09:11,802 --> 00:09:13,472 - Hey. - Dick. 140 00:09:13,512 --> 00:09:16,102 - How do you feel? - Good, man. 141 00:09:16,139 --> 00:09:17,639 You need me there? Talk to me, Rambo. 142 00:09:17,683 --> 00:09:19,143 Nope, Dad, I got this. 143 00:09:19,184 --> 00:09:21,814 Reread Seven Habits last night. 144 00:09:21,853 --> 00:09:23,863 Feeling really sharp. 145 00:09:32,906 --> 00:09:34,486 Be bold. 146 00:09:34,533 --> 00:09:38,373 Today I plan on being nothing less than revolutionary. 147 00:09:44,334 --> 00:09:47,344 Sharpen the saw, sharpen the saw. 148 00:10:01,059 --> 00:10:03,309 Motherfucking Bundt cake! 149 00:10:04,646 --> 00:10:06,476 Hi. 150 00:10:07,733 --> 00:10:09,483 Gentlemen and lady, 151 00:10:09,526 --> 00:10:11,816 so, we have some serious issues. 152 00:10:11,862 --> 00:10:13,282 Who's the boy? 153 00:10:13,322 --> 00:10:15,162 He's the boy with Utopia. 154 00:10:17,826 --> 00:10:22,710 This one is a bit of a broken record. 155 00:10:22,748 --> 00:10:26,038 Where is Jessica Hyde? 156 00:10:26,084 --> 00:10:29,174 This is like a little turdy pop song that's stuck in my head. 157 00:10:29,212 --> 00:10:31,212 I wake up in the middle of the night, take a piss, 158 00:10:31,256 --> 00:10:32,916 and there it is. 159 00:10:32,966 --> 00:10:34,676 I'm shaving and showering in the morning, there it is. 160 00:10:34,718 --> 00:10:36,758 I'm having relations 161 00:10:36,803 --> 00:10:40,473 of an intimate variety with a lady friend, and there it goes: 162 00:10:40,515 --> 00:10:42,975 "Where is Jessica Hyde?" 163 00:10:43,018 --> 00:10:46,398 I need this earworm out of my head. 164 00:10:48,231 --> 00:10:50,231 And she's not alone. 165 00:10:52,569 --> 00:10:55,239 She's got some comic book nerds with her. 166 00:10:55,280 --> 00:10:58,780 Between them, they've seen several pages of Utopia, 167 00:10:58,825 --> 00:11:02,155 which is several more than we've seen, which is unacceptable. 168 00:11:03,372 --> 00:11:05,002 We need to find a way 169 00:11:05,040 --> 00:11:09,290 to make them reveal themselves. 170 00:11:09,336 --> 00:11:10,496 And this one. 171 00:11:10,545 --> 00:11:15,465 This is our most immediate concern. 172 00:11:17,803 --> 00:11:22,603 Our gentle, spineless scientist 173 00:11:22,641 --> 00:11:26,061 has somehow found his backbone 174 00:11:26,103 --> 00:11:28,863 and is in St. Louis, demanding that he personally conduct 175 00:11:28,897 --> 00:11:30,687 the field tests for his vaccine. 176 00:11:30,732 --> 00:11:31,732 - Oh, my God... - Thomas, 177 00:11:31,775 --> 00:11:32,975 we can't have Michael there, man. 178 00:11:33,026 --> 00:11:34,986 - He could blow this whole thing up. - Yeah! 179 00:11:35,028 --> 00:11:36,658 If he gets a blood sample, we have real problems. 180 00:11:36,696 --> 00:11:38,316 He was supposed to study the sample of flu 181 00:11:38,365 --> 00:11:40,325 we sent him, conclude it was his flu 182 00:11:40,367 --> 00:11:41,867 and then sound the victory bell for us. 183 00:11:41,910 --> 00:11:43,620 Yes. Obviously, Cara. 184 00:11:43,662 --> 00:11:45,582 He was supposed to do what we had every reason in the world 185 00:11:45,622 --> 00:11:47,872 to believe that he would do, but he didn't. 186 00:11:47,916 --> 00:11:49,576 I know what to do. 187 00:11:49,626 --> 00:11:52,246 We need to pull a duet sourced from Home. 188 00:11:52,295 --> 00:11:55,625 We need to start manufacturing the vaccine, now. 189 00:11:55,674 --> 00:11:57,134 Everything has to happen now. 190 00:12:01,221 --> 00:12:02,931 So... 191 00:12:04,599 --> 00:12:06,269 ... what next? 192 00:12:06,309 --> 00:12:08,899 We need Utopia. 193 00:12:08,937 --> 00:12:11,477 We need to find the boy. 194 00:12:11,523 --> 00:12:14,193 So, how do we get him? 195 00:12:14,234 --> 00:12:16,364 We're gonna crowd-source the shit out of him. 196 00:12:16,403 --> 00:12:18,863 Need to make sure that everyone in America 197 00:12:18,905 --> 00:12:20,945 is looking for that little shit. 198 00:12:20,991 --> 00:12:24,618 - I suggest honey, not vinegar. - So, let's brainstorm. 199 00:12:24,661 --> 00:12:25,911 AMBER Alert? 200 00:12:25,954 --> 00:12:27,544 We don't know the kid's name. 201 00:12:27,581 --> 00:12:29,211 But do we have a similar? At Home? 202 00:12:29,249 --> 00:12:31,879 - Likely. - Then we stage a kidnapping. 203 00:12:31,918 --> 00:12:34,498 Mom comes forward, then we have his identity, 204 00:12:34,546 --> 00:12:36,466 and concerned citizens are out there looking for him. 205 00:12:36,506 --> 00:12:37,506 Kidnapping. 206 00:12:37,549 --> 00:12:39,469 That's very local news. 207 00:12:39,509 --> 00:12:42,049 I was thinking public park. 208 00:12:42,095 --> 00:12:43,885 Spree killing. 209 00:12:47,100 --> 00:12:49,100 That sounds extreme. 210 00:12:49,144 --> 00:12:51,064 Yeah, this is an extreme situation. 211 00:12:51,104 --> 00:12:54,154 I'm sorry, killing innocent children... 212 00:12:54,191 --> 00:12:55,191 Innocent children are already dying 213 00:12:55,192 --> 00:12:56,442 by the dozens from our flu. 214 00:12:56,485 --> 00:12:59,605 That was an understood sacrifice, Thomas. 215 00:12:59,654 --> 00:13:01,454 Yes, Cara. 216 00:13:01,490 --> 00:13:03,830 Those children were the understood sacrifice. 217 00:13:03,867 --> 00:13:05,487 What have you done today... 218 00:13:05,535 --> 00:13:08,455 To earn your place in this crowded world? 219 00:13:12,375 --> 00:13:14,835 Need you to think bigger picture here. 220 00:13:14,878 --> 00:13:17,048 So, Winger Park... 221 00:13:17,088 --> 00:13:19,378 My children play at Winger Park. 222 00:13:19,424 --> 00:13:24,144 Dayton Grove Park is also a very accessible park. 223 00:13:24,179 --> 00:13:26,889 - There are no blockades... - I'm sorry, Thomas, I have to object. 224 00:13:31,686 --> 00:13:34,976 None of the rest of you have a problem with this? 225 00:13:35,023 --> 00:13:39,403 You can't object to the unnecessary murdering 226 00:13:39,444 --> 00:13:41,784 of innocent families in a park? 227 00:13:41,821 --> 00:13:42,951 Cara, we understand. 228 00:13:42,989 --> 00:13:44,489 - You're a mother... - This has... 229 00:13:44,533 --> 00:13:46,703 this has nothing to do with me being a mother, Thomas. 230 00:13:46,743 --> 00:13:49,873 Or a woman, or not tough enough. 231 00:13:49,913 --> 00:13:51,793 I was one of the first people on board. 232 00:13:51,831 --> 00:13:56,131 This isn't about me being weak or sentimental or... 233 00:14:00,674 --> 00:14:03,264 There's a line. 234 00:14:14,479 --> 00:14:16,569 Cara... 235 00:14:16,606 --> 00:14:19,856 are you having doubts about our larger purpose? 236 00:14:21,278 --> 00:14:23,488 No, I'm not, Thomas. 237 00:14:23,530 --> 00:14:27,200 Then can we continue? 238 00:14:31,079 --> 00:14:32,869 Sure. 239 00:14:36,710 --> 00:14:39,590 Does your dad know about this, Thomas? 240 00:14:44,467 --> 00:14:46,467 Lean in... 241 00:14:46,511 --> 00:14:47,851 Cara. 242 00:14:47,887 --> 00:14:50,767 You're an asshole, Thomas. 243 00:14:50,807 --> 00:14:51,807 You're getting emotional, I see. 244 00:14:51,808 --> 00:14:52,808 - Calm down, okay? - I'm not... 245 00:14:52,851 --> 00:14:55,101 - I'm not being emotional. - Okay. 246 00:14:55,145 --> 00:14:58,315 You're a fount of reason. 247 00:15:03,528 --> 00:15:06,238 I'm not going to hurt you. 248 00:15:06,281 --> 00:15:09,531 I'm gonna ask you for your help. 249 00:15:09,576 --> 00:15:11,656 You must be a smart kid. You fooled all those grown-ups 250 00:15:11,703 --> 00:15:14,913 into thinking you were one of them. 251 00:15:14,956 --> 00:15:16,956 And you got Utopia. 252 00:15:18,585 --> 00:15:22,295 You did the one thing we all just talked about doing. 253 00:15:24,924 --> 00:15:28,054 But I look at you, and I see... 254 00:15:28,094 --> 00:15:30,394 your clothes are too small for you. 255 00:15:30,430 --> 00:15:32,770 You smell bad. 256 00:15:32,807 --> 00:15:35,017 No one is taking care of you. 257 00:15:36,728 --> 00:15:39,228 So no one is going to care that you are going to spend 258 00:15:39,272 --> 00:15:41,982 the rest of your life being hunted. 259 00:15:43,151 --> 00:15:45,281 Look at me, Grant. 260 00:15:48,406 --> 00:15:50,826 You're gonna end up just like me. 261 00:15:52,619 --> 00:15:54,869 You're not gonna like it. 262 00:15:56,539 --> 00:15:59,879 So I'm asking you to let me look at Utopia. 263 00:15:59,918 --> 00:16:03,338 I think you and I may be able to figure this out. 264 00:16:03,380 --> 00:16:04,920 The two of us. 265 00:16:04,964 --> 00:16:08,014 Why? 266 00:16:08,051 --> 00:16:09,551 'Cause I'm the kid who's been running forever, 267 00:16:09,594 --> 00:16:11,814 trying to find the answers. 268 00:16:11,846 --> 00:16:14,096 And you're the kid who found them. 269 00:16:19,979 --> 00:16:21,859 Wow. 270 00:16:26,361 --> 00:16:27,781 Oh. 271 00:16:31,491 --> 00:16:34,041 Oh, it's the Fairy. 272 00:16:40,417 --> 00:16:44,417 A carousel. 273 00:16:44,462 --> 00:16:46,802 Jump rope. 274 00:16:46,840 --> 00:16:50,930 This feels... off. 275 00:16:53,012 --> 00:16:55,062 Just tell me how to find Home. 276 00:16:58,601 --> 00:17:00,441 Artemis said the answers would be here. 277 00:17:00,478 --> 00:17:02,188 I don't understand. 278 00:17:02,230 --> 00:17:03,980 We haven't really studied it. 279 00:17:04,023 --> 00:17:05,823 Yeah. I mean, it could take us months to decode. 280 00:17:05,859 --> 00:17:06,939 I don't have months. 281 00:17:08,820 --> 00:17:10,910 All right, well... 282 00:17:10,947 --> 00:17:13,277 - maybe give us minutes? - Just find the answers. 283 00:17:13,324 --> 00:17:15,874 - Okay, well, let's... let's divvy up. - Yeah. 284 00:17:15,910 --> 00:17:17,700 Yeah, yeah, um... 285 00:17:21,458 --> 00:17:22,628 Anything on Diels? 286 00:17:22,667 --> 00:17:26,047 Minutes, bro. Minutes. 287 00:17:46,441 --> 00:17:49,691 Hey, Jessica, the tattoos underneath the fingernails, 288 00:17:49,736 --> 00:17:51,066 do you remember the numbers? 289 00:17:51,112 --> 00:17:53,662 7-7-3-1-5-3-7-0... 290 00:17:53,698 --> 00:17:55,028 - 7-1. - 7-1. It's here. 291 00:17:55,074 --> 00:17:56,454 - What? - It's in Utopia. 292 00:18:00,079 --> 00:18:01,579 - Look, right here. - Whoa. 293 00:18:04,083 --> 00:18:05,593 Yes. 294 00:18:06,961 --> 00:18:08,511 Let's see, uh... 295 00:18:08,546 --> 00:18:10,166 What does it mean? 296 00:18:15,470 --> 00:18:16,850 Seven billion. 297 00:18:16,888 --> 00:18:19,768 The world population. 298 00:18:19,808 --> 00:18:23,348 So, the number of people that are... gonna die: 299 00:18:23,394 --> 00:18:26,154 everyone. 300 00:18:26,189 --> 00:18:28,649 The undoing, um... 301 00:18:32,612 --> 00:18:34,662 Chicago. 302 00:18:34,697 --> 00:18:37,077 7-7-3. 303 00:18:37,116 --> 00:18:39,076 It's the Chicago area code. 304 00:18:39,118 --> 00:18:40,658 We should call. I'll call. 305 00:18:40,703 --> 00:18:42,163 I'd be dubious of the security. 306 00:18:42,205 --> 00:18:43,365 Okay, let's shortcut this. 307 00:18:43,414 --> 00:18:45,084 You're dubious. Becky's optimistic. 308 00:18:45,124 --> 00:18:46,334 You're threatening. Grant, I'm sorry, 309 00:18:46,376 --> 00:18:48,206 - I don't know you that well. - No problem. 310 00:18:48,253 --> 00:18:50,263 Look, if you want answers, there's a phone number 311 00:18:50,296 --> 00:18:51,966 planted in Utopia. 312 00:18:59,931 --> 00:19:02,021 Department of Homeland Security. 313 00:19:02,058 --> 00:19:04,728 Agent Katherine Milner. 314 00:19:04,769 --> 00:19:07,479 This is Agent Milner. 315 00:19:07,522 --> 00:19:10,402 This is Jessica Hyde. 316 00:19:10,441 --> 00:19:13,441 Artemis told me to contact you. 317 00:19:15,488 --> 00:19:17,568 I don't know a Jessica Hyde. 318 00:19:17,615 --> 00:19:19,615 Or an Artemis. 319 00:19:20,827 --> 00:19:22,157 She chose that name. 320 00:19:22,203 --> 00:19:24,163 Artemis, Protector of Children. 321 00:19:24,205 --> 00:19:26,205 Does that mean anything to you? 322 00:19:26,249 --> 00:19:27,629 Sure. It's clever. 323 00:19:27,667 --> 00:19:29,497 My cosplay name is Enyo. 324 00:19:29,544 --> 00:19:31,554 Sorry, you have the wrong number. 325 00:19:38,553 --> 00:19:40,853 Put it... put it on speaker. 326 00:19:40,889 --> 00:19:42,269 The second you called me, 327 00:19:42,307 --> 00:19:43,807 the Harvest started moving. 328 00:19:43,850 --> 00:19:46,440 Take the 355 north for 22 miles. 329 00:19:46,477 --> 00:19:48,017 1100 Durham Road. 330 00:19:48,062 --> 00:19:50,272 Leave now. Leave how Artemis taught you. 331 00:19:56,154 --> 00:19:58,534 Make me some kindling. Break the rest. 332 00:20:14,672 --> 00:20:17,052 What the fuck is this? 333 00:20:32,732 --> 00:20:34,862 No. No! 334 00:20:34,901 --> 00:20:36,901 - Move. - No. 335 00:20:36,945 --> 00:20:39,355 She has a dad. He needs to know. 336 00:20:39,405 --> 00:20:41,195 - What good will that do? - A little. 337 00:20:41,240 --> 00:20:42,830 If people find her... 338 00:20:42,867 --> 00:20:45,537 It'll just be another violent death in Chicago. 339 00:20:45,578 --> 00:20:47,248 - It'll blend in. - If the Harvest... 340 00:20:47,288 --> 00:20:49,498 They'll know we're not afraid to kill our own. 341 00:20:49,540 --> 00:20:50,710 That's an advantage. 342 00:20:50,750 --> 00:20:52,380 There's no downside. 343 00:20:57,840 --> 00:21:00,300 We're out in ten seconds. 344 00:21:12,981 --> 00:21:15,191 - Ooh. - Whoa. 345 00:21:25,284 --> 00:21:26,834 Vroom vroom. 346 00:21:54,439 --> 00:21:56,479 I guess I'm just surprised. 347 00:21:56,524 --> 00:21:58,154 Thomas is in the hot zone, 348 00:21:58,192 --> 00:22:00,492 and I'm here enjoying my work-life balance. 349 00:22:00,528 --> 00:22:02,488 I had to have one of you with me 350 00:22:02,530 --> 00:22:04,950 and one of you to stay here and hold down the fort. 351 00:22:04,991 --> 00:22:06,581 You understand why I picked you? 352 00:22:06,617 --> 00:22:07,697 - Yeah. - Yes? 353 00:22:07,744 --> 00:22:09,584 - Yeah, yeah. It... - Good. 354 00:22:09,620 --> 00:22:11,210 it just sucks to be out of commission 355 00:22:11,247 --> 00:22:12,537 on my own idea, you know? 356 00:22:12,582 --> 00:22:14,332 You know... 357 00:22:14,375 --> 00:22:16,165 Christie, can I ask, 358 00:22:16,210 --> 00:22:18,170 is it because of Simpro? 359 00:22:18,212 --> 00:22:21,762 The false flag was my idea, and I bear full respons... 360 00:22:21,799 --> 00:22:23,889 - Cara, it was a good idea. - I... 361 00:22:23,926 --> 00:22:27,256 It got the attention on me, the FDA tests it, 362 00:22:27,305 --> 00:22:29,265 - of course, it comes back clean, - Right. 363 00:22:29,307 --> 00:22:31,557 no flu, total vindication: 364 00:22:31,601 --> 00:22:33,561 I'm a sympathetic figure. 365 00:22:33,603 --> 00:22:35,403 Check the budget proposal, 366 00:22:35,438 --> 00:22:37,318 - but slow-walk... - Yeah, I'll slow-walk it back. 367 00:22:37,356 --> 00:22:38,856 - Sure. No, I... - Yeah. Hi, Jim. 368 00:22:41,611 --> 00:22:45,111 The FDA will look like fools if they came at you again. 369 00:22:45,156 --> 00:22:48,366 - We were absolutely rock solid until... - Right? 370 00:22:48,409 --> 00:22:51,199 Goddamn Dr. Mike. 371 00:22:53,706 --> 00:22:56,326 Can I ask you, then, why am I on the sidelines? 372 00:22:57,960 --> 00:23:00,960 Cara, it's not the sidelines. 373 00:23:01,005 --> 00:23:02,665 It's the fort. 374 00:23:04,759 --> 00:23:07,389 I need to mention a most difficult subject. 375 00:23:08,429 --> 00:23:11,769 Thomas isn't ready. 376 00:23:11,808 --> 00:23:13,728 I don't know that he ever will be. 377 00:23:13,768 --> 00:23:16,268 Hey. Okay, come here, baby. 378 00:23:16,312 --> 00:23:18,522 Come here. I got you, I... 379 00:23:18,564 --> 00:23:19,904 Okay. 380 00:23:19,941 --> 00:23:21,231 Hi. 381 00:23:21,275 --> 00:23:22,685 To your question... 382 00:23:22,735 --> 00:23:25,355 How was he during the meeting? 383 00:23:32,662 --> 00:23:35,542 Thomas has strong ideas... 384 00:23:35,581 --> 00:23:37,921 - Yeah. - ... uh, and... 385 00:23:37,959 --> 00:23:40,289 I just think he needs to be grounded. 386 00:23:43,297 --> 00:23:45,337 You can help him with that. 387 00:23:45,383 --> 00:23:47,053 Okay. 388 00:23:48,052 --> 00:23:49,182 Okay. 389 00:23:49,220 --> 00:23:50,430 Sir? 390 00:23:50,471 --> 00:23:53,101 Yeah. Mm-hmm. 391 00:23:53,141 --> 00:23:55,181 Hi, honey. Hi. 392 00:23:56,227 --> 00:23:57,347 Dr. Dearborn, 393 00:23:57,395 --> 00:23:59,055 head of the CDC. 394 00:23:59,105 --> 00:24:00,685 Here you go, pal. 395 00:24:00,731 --> 00:24:03,531 Chloe. I wanted to talk to you about the St. Louis flu. 396 00:24:03,568 --> 00:24:04,688 I have some doctors I want to send your way. 397 00:24:04,735 --> 00:24:06,395 You're tired. 398 00:24:07,989 --> 00:24:09,449 New baby smell. 399 00:24:13,995 --> 00:24:18,535 It appears out of nowhere in classrooms across one city. 400 00:24:18,583 --> 00:24:19,793 Food-based? 401 00:24:19,834 --> 00:24:21,594 No. Water-based. 402 00:24:21,627 --> 00:24:24,297 No. 403 00:24:24,338 --> 00:24:27,508 Fomite? 404 00:24:27,550 --> 00:24:29,590 No. 405 00:24:36,309 --> 00:24:39,019 All arriving medical personnel, 406 00:24:39,061 --> 00:24:42,981 please report to medical tent 127 in the red zone. 407 00:24:47,278 --> 00:24:49,988 Excuse me, guys! I... I know Dr. Christie! 408 00:24:50,031 --> 00:24:51,991 - I... it's Dr. Michael Stearns! - Hey, forget it. 409 00:24:52,033 --> 00:24:54,163 Forget it, man. They don't care. I could be helping. 410 00:24:54,202 --> 00:24:56,252 - I'm a doctor. - I am, too. 411 00:24:56,287 --> 00:24:59,417 My specialty is this flu, for God's sake. This flu! 412 00:24:59,457 --> 00:25:01,167 I even have a sample of the vaccine. 413 00:25:01,209 --> 00:25:02,919 - What? - I just need access to test it. 414 00:25:02,960 --> 00:25:04,880 This is... Why the fuck aren't you inside? 415 00:25:04,921 --> 00:25:07,421 - You could be saving my daughter. - I know. 416 00:25:07,465 --> 00:25:09,925 - Is she infected? - I don't know. 417 00:25:09,967 --> 00:25:11,717 Last I heard, she's in the medical tents. 418 00:25:11,761 --> 00:25:13,351 But no one will give me anything else. 419 00:25:14,472 --> 00:25:16,392 I'm Dale. Dale Warwick. 420 00:25:16,432 --> 00:25:17,562 - Michael Stearns. - Excuse me. 421 00:25:17,600 --> 00:25:18,980 - Hey. - Hey. 422 00:25:19,018 --> 00:25:20,478 Excuse me. Christie Labs. 423 00:25:20,519 --> 00:25:22,229 Hey. Hey, hey, Thomas Christie! 424 00:25:22,271 --> 00:25:24,111 - Excuse me! Excuse me... - Christie Labs. Thank you. 425 00:25:24,148 --> 00:25:26,318 Thank you. Hi. Thomas Christie. 426 00:25:26,359 --> 00:25:28,399 I'm here representing Christie Labs. 427 00:25:28,444 --> 00:25:30,154 - Thomas Christie! - I was told that Dr. Dearborn 428 00:25:30,196 --> 00:25:31,906 from the CDC called ahead to ensure our entrance? 429 00:25:31,948 --> 00:25:33,528 - Yep. Right this way. - Great. Thank you. 430 00:25:33,574 --> 00:25:34,744 Thank you. Let's go, boys. 431 00:25:34,784 --> 00:25:36,494 Hey, Thomas Christie! Hey! 432 00:25:36,535 --> 00:25:38,535 Hey, I'm a flu expert! 433 00:25:41,832 --> 00:25:43,832 I'm bleeding again. 434 00:26:01,769 --> 00:26:04,189 I'll fix it when we have scissors. 435 00:26:08,651 --> 00:26:10,361 It feels like shit. 436 00:26:10,403 --> 00:26:11,903 Stop the car and let me out. 437 00:26:11,946 --> 00:26:14,316 - Hmm? - Stop the car. 438 00:26:31,465 --> 00:26:34,255 Do not trust Milner just because she wants you to. 439 00:26:34,302 --> 00:26:36,852 If she tries to get you to go anywhere, do not. 440 00:26:36,887 --> 00:26:39,177 - Do not let her know we have Utopia. - Wait, wait. 441 00:26:39,223 --> 00:26:41,563 - Y... you're not coming? - It was your idea. 442 00:26:41,600 --> 00:26:44,600 See if she knows the way Home. 443 00:26:44,645 --> 00:26:46,055 See if she's worth trusting. 444 00:26:48,858 --> 00:26:52,108 - You stay with Jessica. - But I want to stay with you. 445 00:26:52,153 --> 00:26:54,163 Come on, Grant. 446 00:27:03,956 --> 00:27:07,536 If they take you and there's torture? 447 00:27:07,585 --> 00:27:10,205 Make sure to tell them I'm dead. 448 00:27:11,672 --> 00:27:14,842 Hey! Hey, wait for me! 449 00:27:17,678 --> 00:27:20,888 I've cut back to one torture a month. 450 00:27:40,576 --> 00:27:44,866 Well, this feels creepy enough. 451 00:27:47,541 --> 00:27:49,381 Wow... 452 00:27:49,418 --> 00:27:51,588 You should know I don't bring just any girl here, 453 00:27:51,629 --> 00:27:53,379 only the special ones. 454 00:29:01,824 --> 00:29:04,244 Sh... 455 00:29:13,419 --> 00:29:16,129 This is... 456 00:29:16,172 --> 00:29:17,382 - Oh, let me just... - No. 457 00:29:24,138 --> 00:29:27,478 Jessica Hyde? 458 00:29:27,516 --> 00:29:30,806 I'm so thankful to finally meet you. 459 00:29:34,440 --> 00:29:37,320 You're not Jessica Hyde. 460 00:29:38,486 --> 00:29:40,316 Then who are you? 461 00:29:40,362 --> 00:29:42,242 And where is Jessica Hyde? 462 00:29:44,033 --> 00:29:46,793 We... we don't know Jessica Hyde. 463 00:29:46,827 --> 00:29:48,407 Right. 464 00:29:48,454 --> 00:29:50,464 Artemis just happened to send you my way? 465 00:29:50,498 --> 00:29:52,578 Gave you my phone number? 466 00:29:54,502 --> 00:29:58,613 - Don't waste my time. - We don't know Jessica, but we... 467 00:29:59,048 --> 00:30:00,928 we know Utopia. 468 00:30:03,761 --> 00:30:05,551 If you've seen Utopia, and I doubt... 469 00:30:05,596 --> 00:30:06,636 We've seen it. 470 00:30:06,680 --> 00:30:08,520 - Do you have it? - We've seen it. 471 00:30:08,557 --> 00:30:10,937 - What have you seen? - We're not gonna tell 472 00:30:10,976 --> 00:30:14,556 some stranger in an abandoned toy store 473 00:30:14,605 --> 00:30:17,355 the secrets of Utopia just because she asks. 474 00:30:17,399 --> 00:30:18,899 We're under attack. 475 00:30:18,943 --> 00:30:20,653 You're Homeland... what do you know about Harvest? 476 00:30:20,694 --> 00:30:24,534 You think I won't tell you, but I will, 477 00:30:24,573 --> 00:30:26,873 'cause you should know. 478 00:30:26,909 --> 00:30:29,869 After 9/11 the U.S. government recruited a group of scientists 479 00:30:29,912 --> 00:30:33,042 to help beat the rest of the world in biological warfare. 480 00:30:33,082 --> 00:30:36,712 By creating diseases that would kill us. 481 00:30:36,752 --> 00:30:38,302 It's the new arms race. 482 00:30:38,337 --> 00:30:40,627 We don't necessarily want to use the diseases, 483 00:30:40,673 --> 00:30:43,133 we just want to have more of them than anybody else. 484 00:30:43,175 --> 00:30:46,545 What we didn't know was that nestled amongst this group 485 00:30:46,595 --> 00:30:49,095 was a few rogue scientists. 486 00:30:49,139 --> 00:30:52,979 They took our information, our resources and went global. 487 00:30:53,018 --> 00:30:55,518 - The Harvest. - Controlled by Mr. Rabbit. 488 00:30:55,563 --> 00:30:58,273 You know how much money is to be made 489 00:30:58,315 --> 00:31:02,065 in precision biological warfare? 490 00:31:02,111 --> 00:31:07,491 A weapon that can target people with complete deniability. 491 00:31:07,533 --> 00:31:09,623 Target people by race, 492 00:31:09,660 --> 00:31:11,080 ethnicity. 493 00:31:11,120 --> 00:31:12,370 Drop a virus on a communion wafer, 494 00:31:12,413 --> 00:31:14,923 target by religion. 495 00:31:14,957 --> 00:31:17,497 Weave a virus into tampons, target by gender. 496 00:31:17,543 --> 00:31:20,843 That's what they were perfecting, and that's worth 497 00:31:20,879 --> 00:31:24,089 billions and billions to the highest bidder. 498 00:31:24,133 --> 00:31:26,763 So who is Mr. Rabbit? 499 00:31:30,055 --> 00:31:31,765 In 2002, Mr. Rabbit had a deal 500 00:31:31,807 --> 00:31:34,057 with a group in China to provide them 501 00:31:34,101 --> 00:31:37,061 with a particularly vicious strain of pig flu. 502 00:31:37,104 --> 00:31:39,274 At the last minute, his clients reneged. 503 00:31:39,315 --> 00:31:41,065 So Mr. Rabbit himself went to China 504 00:31:41,108 --> 00:31:42,988 with the flu he promised them. 505 00:31:43,027 --> 00:31:46,447 By the time it was over, more than 800 people had died. 506 00:31:46,488 --> 00:31:48,318 Are you talking about SARS? 507 00:31:50,659 --> 00:31:52,999 Years later, they finally caught him. 508 00:31:53,037 --> 00:31:54,997 They tortured him, and so, to mark him forever, 509 00:31:55,039 --> 00:31:58,499 his captors carved the Chinese symbol for rabbit on his torso. 510 00:31:58,542 --> 00:32:02,132 They released his identity to every agent in every government 511 00:32:02,171 --> 00:32:03,761 with which he had dealings. 512 00:32:03,797 --> 00:32:05,877 And then they set him loose. 513 00:32:05,924 --> 00:32:07,184 A little game... 514 00:32:07,217 --> 00:32:09,467 run, rabbit... 515 00:32:09,511 --> 00:32:11,561 to see who would kill him first 516 00:32:11,597 --> 00:32:13,927 and in how much pain he would die. 517 00:32:15,976 --> 00:32:19,896 You can't begin to imagine the ways people can die. 518 00:32:22,316 --> 00:32:24,436 Instead of going underground, 519 00:32:24,485 --> 00:32:26,775 he began systematically killing everyone 520 00:32:26,820 --> 00:32:28,360 who might know who he was. 521 00:32:28,405 --> 00:32:32,785 63 people on five continents by the time he was done. 522 00:32:32,826 --> 00:32:35,446 Then he went underground. 523 00:32:35,496 --> 00:32:38,036 That's the man who wants to kill you. 524 00:32:38,082 --> 00:32:39,882 He could be anyone right now. 525 00:32:39,917 --> 00:32:41,997 But judging from the state of the world, 526 00:32:42,044 --> 00:32:46,424 I don't think he's done creating death. 527 00:32:46,465 --> 00:32:49,215 Has this information made you feel better? 528 00:32:51,553 --> 00:32:53,063 No? 529 00:32:54,348 --> 00:32:56,348 No. 530 00:32:56,392 --> 00:32:59,062 Homeland Security doesn't tend to make people feel better. 531 00:33:01,522 --> 00:33:03,112 - Uh, wait. - Yeah. 532 00:33:03,148 --> 00:33:07,988 Can, uh... can we at least seek asylum with you? 533 00:33:08,028 --> 00:33:09,568 You know, protection? 534 00:33:09,613 --> 00:33:11,373 - Yeah. - No. 535 00:33:11,407 --> 00:33:12,407 No? 536 00:33:12,408 --> 00:33:14,868 - No? - No. 537 00:33:14,910 --> 00:33:18,120 You don't have Jessica Hyde, you don't have Utopia. 538 00:33:18,163 --> 00:33:20,373 Okay, I understand 539 00:33:20,416 --> 00:33:22,496 why you want Utopia. 540 00:33:22,543 --> 00:33:23,883 Why do you want Jessica Hyde? 541 00:33:23,919 --> 00:33:26,089 Because Mr. Rabbit wants Jessica Hyde. 542 00:33:26,130 --> 00:33:29,170 She knows something that makes her very dangerous to him. 543 00:33:29,216 --> 00:33:32,256 I like that about her. 544 00:33:32,302 --> 00:33:34,352 You don't have to do this alone, you know. 545 00:33:34,388 --> 00:33:37,388 Tell Jessica I can be a friend. 546 00:33:40,352 --> 00:33:42,982 Wait. Where's Home? 547 00:33:44,398 --> 00:33:46,608 Where the heart is. 548 00:33:49,403 --> 00:33:51,573 At this point, there are less 549 00:33:51,613 --> 00:33:54,243 than 4,000 tigers left on the planet, 550 00:33:54,283 --> 00:33:56,913 and most will soon be in captivity. 551 00:33:56,952 --> 00:33:59,202 We can make more, though. Breeding. 552 00:33:59,246 --> 00:34:01,746 Well, we aren't having any luck at that, actually. 553 00:34:01,790 --> 00:34:04,920 Why make more, anyway? They just sit in cages. 554 00:34:04,960 --> 00:34:06,130 I think that's an important point. 555 00:34:06,170 --> 00:34:08,170 We are wiping them out. 556 00:34:08,213 --> 00:34:11,803 Do we have a right to create more just because we can? 557 00:34:11,842 --> 00:34:14,342 When there is literally no place for them on Earth anymore? 558 00:34:16,472 --> 00:34:18,522 - Hey. - Hello, Arby. 559 00:34:18,557 --> 00:34:21,477 Hi, Arby! 560 00:34:21,518 --> 00:34:25,308 - May I help you? - I need a helper. 561 00:34:25,355 --> 00:34:27,815 A good listener. 562 00:34:27,858 --> 00:34:30,188 What size are you looking for? 563 00:34:30,235 --> 00:34:31,855 Mm... 564 00:34:33,113 --> 00:34:34,663 Hmm. 565 00:34:37,868 --> 00:34:39,698 Him. 566 00:34:39,745 --> 00:34:41,035 Yes. 567 00:34:50,297 --> 00:34:52,257 Will he be back? 568 00:34:52,299 --> 00:34:54,719 If he listens. 569 00:35:03,727 --> 00:35:06,517 So, all we have for Jessica is bad news. 570 00:35:08,982 --> 00:35:11,032 We got no idea how to get Home, 571 00:35:11,068 --> 00:35:13,898 we're being hunted by a madman who killed 92 people, so... 572 00:35:13,946 --> 00:35:16,816 Oh, no, you're forgetting everyone who died from SARS. 573 00:35:16,865 --> 00:35:18,115 Yeah, this is not good. 574 00:35:18,158 --> 00:35:20,288 Whoa. 575 00:35:20,327 --> 00:35:23,037 - Fuck! - What's happening? What's happening? 576 00:35:23,080 --> 00:35:25,120 - Are you serious? - What's happening? What's happening? 577 00:35:27,501 --> 00:35:29,461 Seriously? 578 00:35:29,503 --> 00:35:31,763 You should've seen your face, dude. 579 00:35:31,797 --> 00:35:33,297 What the fuck you waiting for? 580 00:35:33,340 --> 00:35:34,630 I'd just... 581 00:35:34,675 --> 00:35:36,215 I'd just like one hour 582 00:35:36,260 --> 00:35:38,430 where I don't piss myself. 583 00:35:38,470 --> 00:35:41,010 Where are we going? 584 00:35:41,056 --> 00:35:44,136 Chicago. We're going City Mouse. 585 00:35:44,184 --> 00:35:46,024 So, what happened? 586 00:35:48,188 --> 00:35:49,952 This one's gonna be harder on you 587 00:35:49,953 --> 00:35:52,778 than the others, I'm afraid. 588 00:35:52,818 --> 00:35:54,698 I don't see why. 589 00:35:54,736 --> 00:35:56,606 Mm. 590 00:35:59,741 --> 00:36:02,121 Part of me hopes that you do see why. 591 00:36:02,160 --> 00:36:04,750 Once it happens. 592 00:36:07,249 --> 00:36:09,209 You're entirely set? 593 00:36:09,251 --> 00:36:11,631 Yes. 594 00:36:11,670 --> 00:36:13,340 You picked the child? 595 00:36:13,380 --> 00:36:14,380 Yes. 596 00:36:14,381 --> 00:36:17,301 - Which one? - Adam. 597 00:36:17,342 --> 00:36:20,142 He's a nice one. Mm. 598 00:36:20,178 --> 00:36:22,178 He'll be happy to help. 599 00:36:25,517 --> 00:36:28,307 You'll be absolutely sure to do it... 600 00:36:28,353 --> 00:36:30,313 Humane. 601 00:36:30,355 --> 00:36:32,225 - Humane. - Humane. 602 00:36:34,776 --> 00:36:36,446 I wonder if you really know what that means? 603 00:36:36,486 --> 00:36:38,696 Not slow and not bad. 604 00:36:42,367 --> 00:36:44,447 That's as good a definition as any. Hmm. 605 00:36:50,375 --> 00:36:52,915 Everything in Utopia is real. 606 00:36:52,961 --> 00:36:54,171 Mr. Rabbit is real, and he's after us. 607 00:36:54,212 --> 00:36:55,212 After Jessica. 608 00:36:55,255 --> 00:36:57,625 But we still don't know why. 609 00:36:57,674 --> 00:37:00,474 - We'll find out, Milner will help... - Milner won't. 610 00:37:00,510 --> 00:37:02,550 No one knows. 611 00:37:03,805 --> 00:37:06,265 Why do they still want me? 612 00:37:06,308 --> 00:37:08,938 Hey, what do you remember 613 00:37:08,977 --> 00:37:11,727 about Utopia, about Home? 614 00:37:11,772 --> 00:37:13,192 Like, how much of this feels right? 615 00:37:13,231 --> 00:37:15,781 I was very young when we moved to Home. 616 00:37:15,817 --> 00:37:18,237 Six, maybe seven. 617 00:37:18,278 --> 00:37:21,068 And what does it look like? 618 00:37:21,114 --> 00:37:23,334 I lived in my own little house. 619 00:37:23,367 --> 00:37:24,827 It was yellow. 620 00:37:24,868 --> 00:37:27,498 Your own house? 621 00:37:27,537 --> 00:37:28,997 No adults? 622 00:37:29,039 --> 00:37:32,079 My dad visited. Sometimes. 623 00:37:32,125 --> 00:37:36,625 Yeah. Home seems real nice. 624 00:37:36,672 --> 00:37:38,722 Giant presents were always coming in and out. 625 00:37:40,509 --> 00:37:42,889 "His greatest creation." 626 00:37:42,928 --> 00:37:44,968 "Inside his greatest creation." 627 00:37:45,013 --> 00:37:46,723 What was in the presents? 628 00:37:46,765 --> 00:37:47,975 I don't think I ever got to open them. 629 00:37:48,016 --> 00:37:51,136 Yes, it was important that I not go near the presents. 630 00:37:51,186 --> 00:37:52,936 Bioweapons? Medical equipment? 631 00:37:52,980 --> 00:37:55,110 Presents. 632 00:37:55,148 --> 00:37:57,818 Did you have a special friend who helped you? 633 00:37:57,859 --> 00:38:01,609 I remember a man, bring me cookies every Tuesday. 634 00:38:03,657 --> 00:38:07,617 Jessica, in Dystopia, Mr. Rabbit feeds you cookies. 635 00:38:08,870 --> 00:38:12,460 Jessica, the man who brought you cookies... 636 00:38:13,709 --> 00:38:15,499 ... do you remember his face? 637 00:38:15,544 --> 00:38:16,594 Not really. 638 00:38:18,630 --> 00:38:21,260 Maybe that's what's hidden in Utopia. 639 00:38:21,299 --> 00:38:22,469 Yeah. 640 00:38:22,509 --> 00:38:24,509 Mr. Rabbit is finally revealed, 641 00:38:24,553 --> 00:38:26,933 and... and that... and that's why they're still after you. 642 00:38:26,972 --> 00:38:30,102 You might actually know who he is. 643 00:38:33,061 --> 00:38:35,811 Kids are dying! Kids are dying! 644 00:38:38,233 --> 00:38:39,783 Kids are dying! 645 00:38:39,818 --> 00:38:43,318 Hey, this is, this is her, this is Charlotte. 646 00:38:43,363 --> 00:38:45,623 A little ballerina. 647 00:38:45,657 --> 00:38:47,527 - Yeah. - She's... she's beautiful. 648 00:38:47,576 --> 00:38:48,986 Thanks. 649 00:38:49,036 --> 00:38:52,826 Kids are dying! Kids are dying! 650 00:38:52,873 --> 00:38:54,713 Dr. Michael Stearns? 651 00:38:54,750 --> 00:38:56,210 Yes. 652 00:38:56,251 --> 00:38:57,791 You've been cleared. 653 00:38:57,836 --> 00:38:59,456 Oh, my God. 654 00:38:59,504 --> 00:39:01,344 Okay. Okay. 655 00:39:01,381 --> 00:39:04,221 Oh... Okay. Good luck, guys. 656 00:39:04,259 --> 00:39:05,389 - Okay. - Good luck. 657 00:39:05,427 --> 00:39:06,427 - Huh. - Hey! 658 00:39:06,428 --> 00:39:08,308 Michael, if you see my daughter, 659 00:39:08,346 --> 00:39:10,466 tell her that her dad says "I love you," 660 00:39:10,515 --> 00:39:13,885 and tell her I'm... I'm gonna get in there, I'm gonna see her. 661 00:39:16,688 --> 00:39:18,728 - Dr. Stearns, let's go. - Wait. 662 00:39:23,403 --> 00:39:25,953 My medical partner comes with me. 663 00:39:30,452 --> 00:39:31,832 Let's go. 664 00:39:31,870 --> 00:39:33,960 But he'll need a suit. 665 00:39:38,001 --> 00:39:40,961 We want answers! We want answers! 666 00:39:41,004 --> 00:39:42,424 We want answers! 667 00:40:05,070 --> 00:40:07,280 Come on, come on. 668 00:40:14,746 --> 00:40:16,706 Charlotte. 669 00:40:16,748 --> 00:40:18,708 Daddy. 670 00:40:18,750 --> 00:40:20,880 You're here. 671 00:40:22,087 --> 00:40:24,587 I'm here. 672 00:40:26,091 --> 00:40:29,051 You said you knew this flu, right? 673 00:40:29,094 --> 00:40:32,064 You'll see, Mike. She's strong. 674 00:40:32,097 --> 00:40:35,677 She's a fighter, and she wants to live, Mike. 675 00:40:36,935 --> 00:40:38,895 This was Sam's Dystopia notebook. 676 00:40:38,937 --> 00:40:41,897 Her research, drawings. 677 00:40:42,941 --> 00:40:45,991 She was real smart. 678 00:40:46,027 --> 00:40:49,947 Oh, man, I wish Sam could have seen all of Utopia. 679 00:40:53,577 --> 00:40:57,077 Guys? This thing, it... 680 00:40:57,122 --> 00:41:00,082 it... it... it's on the final few pages 681 00:41:00,125 --> 00:41:01,835 of Sam's notebook over and over. 682 00:41:01,877 --> 00:41:05,417 It... it, it must have been the Utopia page Olivia showed her. 683 00:41:05,463 --> 00:41:07,093 When she said it was big? 684 00:41:07,132 --> 00:41:09,512 Yeah, but that creature's not in Utopia. 685 00:41:09,551 --> 00:41:13,971 It has to be. Unless... we don't have all of Utopia. 686 00:42:06,024 --> 00:42:08,114 What are these? 687 00:42:08,151 --> 00:42:10,531 His fingerprints. 688 00:42:10,570 --> 00:42:12,410 How did you get them? 689 00:42:12,447 --> 00:42:16,787 Oh, kids touch everything. 690 00:42:18,828 --> 00:42:20,208 What did he touch? 691 00:42:21,957 --> 00:42:23,877 A bird. 692 00:42:39,224 --> 00:42:42,274 - Good. - Yeah. 693 00:42:42,310 --> 00:42:46,150 I'm just gonna compare this... 694 00:42:48,900 --> 00:42:51,440 Mm-hmm. 695 00:42:57,701 --> 00:43:02,121 Well... no time like the present. 696 00:43:55,258 --> 00:43:57,508 - Because. - Cara, are you ready? 697 00:44:16,279 --> 00:44:18,199 Excuse me. 698 00:44:25,538 --> 00:44:27,368 Arby? 699 00:45:52,375 --> 00:45:57,375 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.