Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,579 --> 00:03:45,103
Maya?
2
00:03:53,089 --> 00:03:54,750
- Hey.
- Hey.
3
00:03:58,828 --> 00:04:01,092
- Did you finish your reading?
- Yeah.
4
00:04:01,898 --> 00:04:03,490
Most of it.
5
00:04:06,769 --> 00:04:09,966
You know how everyone's complaining
about how dangerous the city is...
6
00:04:10,172 --> 00:04:13,869
...and how they wish they could go back
to the good old days when it wasn't?
7
00:04:14,076 --> 00:04:18,376
Well, it turns out there never
really were any good old days.
8
00:04:18,581 --> 00:04:20,105
It's always been a hell hole.
9
00:04:28,224 --> 00:04:32,024
You don't find me fascinating anymore?
10
00:04:32,428 --> 00:04:33,690
What?
11
00:04:34,931 --> 00:04:36,899
- Babe, are you all right?
- No.
12
00:04:37,667 --> 00:04:39,760
- No?
- No.
13
00:04:39,969 --> 00:04:42,096
Some Russian cabbie
jumped a curb today...
14
00:04:42,305 --> 00:04:43,863
- Yeah.
- And knocked a pedestrian...
15
00:04:44,073 --> 00:04:46,268
...through a storefront window.
I got there just as they were...
16
00:04:46,475 --> 00:04:50,070
...loading the body in the bag,
and I thought I got the shot...
17
00:04:51,480 --> 00:04:54,005
...something that the Post
would buy, you know, but...
18
00:04:54,216 --> 00:04:57,481
- I don't think it's good enough.
- What if I had some good news for you.
19
00:04:57,687 --> 00:05:01,020
You know, like news that meant
you could throw away your police radio...
20
00:05:01,223 --> 00:05:04,954
...and only shoot the stuff you want.
Forever and ever.
21
00:05:06,596 --> 00:05:08,154
I'd marry you.
22
00:05:08,364 --> 00:05:09,490
That's it?
23
00:05:09,799 --> 00:05:11,494
What else do you want?
24
00:05:12,368 --> 00:05:14,063
Well...
25
00:05:15,371 --> 00:05:17,430
...how about...
26
00:05:17,640 --> 00:05:21,508
...you in a bed...
27
00:05:22,411 --> 00:05:23,969
...not worrying about anything...
28
00:05:24,780 --> 00:05:29,240
...for at least an hour,
except how to make me and yourself...
29
00:05:29,919 --> 00:05:31,511
...really, really happy.
30
00:05:31,721 --> 00:05:33,052
- It's a deal.
- Yeah?
31
00:05:33,255 --> 00:05:34,779
- Yeah.
- You like that?
32
00:05:34,991 --> 00:05:37,983
You like that? That's good. So...
33
00:05:39,996 --> 00:05:42,590
You know how you're wishing
Jurgis would introduce you...
34
00:05:42,798 --> 00:05:44,698
...to some of his fancy art-world friends?
35
00:05:44,900 --> 00:05:46,925
And you can never understand why he doesn't?
36
00:05:48,037 --> 00:05:49,834
Well, I called him today and I said:
37
00:05:50,139 --> 00:05:51,834
"How come you don't introduce Leon...
38
00:05:52,041 --> 00:05:54,703
...to any of your fancy friends?"
Do you know what he said?
39
00:05:54,910 --> 00:05:56,969
- What?
- That he didn't do it...
40
00:05:57,179 --> 00:06:01,013
...because he figured that
when you were ready, you would ask.
41
00:06:04,954 --> 00:06:06,046
So I asked for you.
42
00:06:07,423 --> 00:06:09,015
Isn't that great?
43
00:06:12,228 --> 00:06:14,219
Do you know who Susan Hoff is?
44
00:06:14,430 --> 00:06:16,728
Of course. You're kidding.
45
00:06:17,133 --> 00:06:19,294
Do I look like I'm kidding you?
46
00:06:19,802 --> 00:06:22,134
- You're meeting her tomorrow.
- Are you kidding me?
47
00:06:22,338 --> 00:06:23,600
No.
48
00:06:28,444 --> 00:06:30,708
Does my hour start now?
49
00:06:44,994 --> 00:06:48,088
Whatever you do, don't mention Maya.
50
00:06:48,297 --> 00:06:49,662
What? Why?
51
00:06:49,865 --> 00:06:53,596
Susan likes her artists
young, male and single.
52
00:06:54,870 --> 00:06:56,565
Actually, you know what?
53
00:06:57,306 --> 00:06:59,604
The male part isn't that important.
54
00:07:03,345 --> 00:07:05,813
Here we go. Come on.
55
00:07:07,683 --> 00:07:09,173
- Hello, my darling.
- Hello.
56
00:07:11,954 --> 00:07:14,115
- Sorry that we're late.
- Oh, don't apologize.
57
00:07:14,323 --> 00:07:17,224
Punctuality means nothing to me.
It's a virtue for the mediocre.
58
00:07:18,127 --> 00:07:20,595
You know when I first knew
that Basquiat was a genius?
59
00:07:20,796 --> 00:07:23,424
When he was three days late for lunch.
60
00:07:23,632 --> 00:07:25,566
So tell me about your work.
61
00:07:28,204 --> 00:07:30,764
Explain it to me. What interests you?
62
00:07:31,941 --> 00:07:34,273
- The city.
- Why?
63
00:07:34,477 --> 00:07:38,140
Because no one's ever captured it.
Not the way it really is...
64
00:07:38,347 --> 00:07:42,807
...the heart of it.
That's my goal, that's my dream.
65
00:07:44,954 --> 00:07:46,478
Then you're failing.
66
00:07:55,397 --> 00:07:57,888
You were at the right place,
weren't you?
67
00:07:59,769 --> 00:08:01,999
- Yeah.
- But not the right time.
68
00:08:02,438 --> 00:08:05,202
The image grabs our attention,
sure, but so what?
69
00:08:05,407 --> 00:08:08,001
It's melodrama, arresting but empty.
70
00:08:08,844 --> 00:08:13,042
I want to know what comes next. I want
to see the face of the businessman...
71
00:08:13,249 --> 00:08:14,739
...when the filth touches him.
72
00:08:15,484 --> 00:08:18,578
The next time you find yourself
at the heart of the city...
73
00:08:18,788 --> 00:08:23,589
...stay put, be brave, keep shooting.
74
00:08:24,226 --> 00:08:25,693
Then come see me.
75
00:08:37,740 --> 00:08:39,901
- She hates my work.
- No, she doesn't.
76
00:08:40,109 --> 00:08:42,236
When she hates somebody's work,
she gives them about a minute.
77
00:08:42,444 --> 00:08:44,776
- You got three.
- So, what? She likes it?
78
00:08:44,980 --> 00:08:48,245
Well, I wouldn't go that far.
79
00:08:52,354 --> 00:08:54,686
You think she's right, don't you?
80
00:09:04,166 --> 00:09:05,929
She's not.
81
00:11:21,337 --> 00:11:22,702
Oh, no, no, no.
82
00:11:23,405 --> 00:11:25,373
Time to pay the toll, baby.
83
00:11:25,574 --> 00:11:27,337
Leave me alone, please.
84
00:11:28,210 --> 00:11:29,609
Yeah.
85
00:11:36,318 --> 00:11:39,845
- You gotta pay on your knees, baby.
- Hey!
86
00:11:47,296 --> 00:11:49,594
What the fuck you gonna do, bitch?
87
00:11:51,066 --> 00:11:53,000
Why don't you come
up here and find out.
88
00:11:53,202 --> 00:11:54,601
What?
89
00:11:55,738 --> 00:11:57,103
That's good.
90
00:11:57,906 --> 00:11:58,895
Yeah, that's great.
91
00:11:59,641 --> 00:12:03,008
All right, stop right there.
Right there. Stop. That's perfect.
92
00:12:08,083 --> 00:12:09,710
Ever starred in a movie before?
93
00:12:29,972 --> 00:12:31,599
Yo. Let's go.
94
00:12:43,185 --> 00:12:45,119
Dead motherfucker.
95
00:12:50,592 --> 00:12:51,957
You okay?
96
00:12:53,162 --> 00:12:54,424
Thanks.
97
00:12:55,597 --> 00:12:59,192
Most people would have ran away.
98
00:13:00,269 --> 00:13:03,432
Oh, yeah.
99
00:13:03,639 --> 00:13:04,765
I didn't this time.
100
00:13:04,973 --> 00:13:06,634
Yeah.
101
00:13:29,731 --> 00:13:31,164
Thanks.
102
00:14:39,301 --> 00:14:40,598
- Hey, babe?
- Yeah.
103
00:14:40,802 --> 00:14:41,996
You seen my purse?
104
00:14:42,437 --> 00:14:44,803
- Yeah, it's on the chair.
- Okay.
105
00:14:48,810 --> 00:14:51,278
When did you take these?
106
00:14:52,114 --> 00:14:53,741
Last night.
107
00:14:55,250 --> 00:14:59,550
You have to show these to Susan Hoff.
What you said she wants...
108
00:14:59,955 --> 00:15:01,820
...I mean, this is it.
109
00:15:02,090 --> 00:15:03,079
Yeah, you think so?
110
00:15:03,292 --> 00:15:06,921
Yeah, because if it's not,
I hope I never see it.
111
00:15:07,129 --> 00:15:09,154
Hey. Good morning.
112
00:15:09,364 --> 00:15:10,854
Morning.
113
00:15:12,201 --> 00:15:13,759
Babe, I'll see you later.
114
00:15:16,238 --> 00:15:17,728
All right.
115
00:15:21,176 --> 00:15:23,007
- Here you go, sir.
- Thanks, babe.
116
00:15:23,845 --> 00:15:25,278
Hands off.
117
00:15:30,319 --> 00:15:32,150
- No fucking way.
- Come on, one last time.
118
00:15:32,354 --> 00:15:33,548
I said never again.
119
00:15:33,755 --> 00:15:36,883
If I don't care that your disgusting
grease gets all over my tofu...
120
00:15:37,092 --> 00:15:39,720
...why do you care that tofu
would get over your grease?
121
00:15:39,995 --> 00:15:42,987
Because my customers, real Americans
with blood in their veins...
122
00:15:43,198 --> 00:15:46,258
...they don't want their cheese steak
within a mile of a bean curd.
123
00:15:46,468 --> 00:15:48,766
- It makes me wanna puke.
- They're never gonna know.
124
00:15:48,971 --> 00:15:50,529
- I'll know.
- Tofu's tasteless.
125
00:15:50,739 --> 00:15:52,036
- Now you admit it.
- Of course.
126
00:15:52,874 --> 00:15:54,398
My gramps, God rest his soul...
127
00:15:54,610 --> 00:15:57,807
Jesus. If he saw me do this,
he'd rise and make a sausage out of me.
128
00:15:58,013 --> 00:16:01,039
Yeah, and your regular customers
would gobble it right up.
129
00:16:20,168 --> 00:16:21,567
Maya.
130
00:16:23,705 --> 00:16:25,172
That's the same girl, right?
131
00:16:26,074 --> 00:16:27,564
She's a model.
132
00:16:27,776 --> 00:16:30,404
"Erika Sakaki disappeared
after leaving a downtown club...
133
00:16:30,612 --> 00:16:32,170
...shortly after 2 a.m."
134
00:16:32,381 --> 00:16:34,042
Oh, my God.
135
00:16:34,583 --> 00:16:36,642
- What?
- That's right when I shot her.
136
00:16:37,653 --> 00:16:38,847
I gotta go.
137
00:16:39,054 --> 00:16:41,614
- Where are you going?
- Cops. I'll call you later.
138
00:16:47,929 --> 00:16:51,126
And they ran off after you made
your presence known.
139
00:16:51,333 --> 00:16:54,097
No, you see them? No, no.
140
00:16:54,303 --> 00:16:56,863
It wasn't until I pointed out
the surveillance camera.
141
00:16:57,072 --> 00:16:58,869
That's what made them leave.
142
00:17:00,342 --> 00:17:02,970
- Where did they go?
- I thought that they left...
143
00:17:03,178 --> 00:17:05,646
...but it's quite possible,
and that's why I'm here...
144
00:17:05,847 --> 00:17:08,475
...to say that perhaps they went
down another stairwell...
145
00:17:08,684 --> 00:17:10,879
...and entered the same train
that she went on.
146
00:17:11,420 --> 00:17:12,785
And you?
147
00:17:12,988 --> 00:17:15,013
I told you. I...
148
00:17:15,223 --> 00:17:17,555
I did not get on the train.
I left on foot.
149
00:17:19,227 --> 00:17:21,161
- Okay.
- Okay?
150
00:17:23,265 --> 00:17:25,199
Well, I'm sure anything
you need to know...
151
00:17:25,400 --> 00:17:27,493
...will be on that surveillance tape.
152
00:17:27,703 --> 00:17:29,500
Do you sell your photos?
153
00:17:29,705 --> 00:17:34,836
What? Yes, but not like this.
Police calls mostly.
154
00:17:35,610 --> 00:17:37,874
Erika's a pretty big model.
155
00:17:38,246 --> 00:17:39,713
Tabloids be interested in these.
156
00:17:39,915 --> 00:17:42,349
Really? I wouldn't know.
157
00:17:43,352 --> 00:17:45,582
- Is that so?
- Yeah. I wasn't stalking her...
158
00:17:45,787 --> 00:17:47,482
...if that's what you're indicating.
159
00:17:47,689 --> 00:17:51,056
Look, I... I saw these guys.
160
00:17:51,259 --> 00:17:53,887
I thought that they looked
suspicious, so I followed them.
161
00:17:54,096 --> 00:17:56,189
But you did continue to photograph her?
162
00:17:59,167 --> 00:18:01,601
Well, yeah, yeah, but...
I guess so, but...
163
00:18:02,170 --> 00:18:03,728
Why?
164
00:18:10,746 --> 00:18:13,579
When you come up
with an answer, call me.
165
00:18:39,641 --> 00:18:41,006
What?
166
00:18:42,911 --> 00:18:44,845
It's nothing.
I didn't imagine you to be...
167
00:18:45,046 --> 00:18:47,947
- ...the person that would say, "whoa."
- I'm not.
168
00:18:48,150 --> 00:18:49,583
I don't.
169
00:18:51,052 --> 00:18:53,520
I haven't said it since high school.
170
00:18:55,157 --> 00:18:56,590
But that's how good it is.
171
00:19:04,132 --> 00:19:06,896
I'm having a group show
in three weeks.
172
00:19:07,235 --> 00:19:09,999
Get me two more images that strong...
173
00:19:12,040 --> 00:19:14,008
...and you'll be a part of it.
174
00:19:22,984 --> 00:19:24,383
Okay.
175
00:19:25,387 --> 00:19:26,911
Oh, good.
176
00:19:27,189 --> 00:19:31,091
Without your unconditional
love and support...
177
00:19:31,726 --> 00:19:35,355
...and without you finally introducing
me to one of your contacts...
178
00:19:35,564 --> 00:19:37,828
I can't believe you made me wait
so long.
179
00:19:38,400 --> 00:19:41,392
none of this would have been possible.
180
00:19:43,805 --> 00:19:45,295
I love you both.
181
00:19:47,209 --> 00:19:48,836
- Cheers.
- Cheers.
182
00:19:55,484 --> 00:19:57,111
- Now, I must depart.
- What? No.
183
00:19:57,319 --> 00:19:59,787
- What? Where are you...? What?
- Two more images.
184
00:19:59,988 --> 00:20:01,888
That's not tonight. No.
185
00:20:02,324 --> 00:20:03,313
Why can't...?
186
00:20:03,525 --> 00:20:06,688
- Two more shots. That's all I need.
- What about these shots?
187
00:20:25,313 --> 00:20:27,838
Hey, tell your wife to relax.
188
00:20:29,251 --> 00:20:32,584
Sweetie, I take the train every day.
Safer than walking.
189
00:20:32,787 --> 00:20:34,778
But you hear these stories.
190
00:20:34,990 --> 00:20:38,926
That was ages ago. Look, no graffiti,
air conditioning works.
191
00:20:39,127 --> 00:20:41,687
You can understand the conductor.
It's a new century.
192
00:20:44,466 --> 00:20:47,594
We're getting at off the next stop,
so you can do what you want...
193
00:20:47,802 --> 00:20:49,963
...but we're getting off, okay.
194
00:20:50,171 --> 00:20:52,935
All right, fine. You know what?
We can go back to my place...
195
00:20:53,141 --> 00:20:55,075
...and Leigh here can cook us...
196
00:20:55,277 --> 00:20:58,508
- ...a nice romantic dinner for three.
- Did we just miss our stop?
197
00:20:59,481 --> 00:21:01,949
- You'd have to talk my wife into bed.
- You're into it.
198
00:21:02,150 --> 00:21:03,708
- Randle.
- Wait a second, honey.
199
00:21:03,919 --> 00:21:06,387
You know, it's cheap wine.
200
00:21:06,788 --> 00:21:07,880
Cheaper than the plate.
201
00:21:08,089 --> 00:21:10,148
- Maybe if you didn't sleep...
- Randle.
202
00:21:10,358 --> 00:21:11,552
- What?
- What trips me out...
203
00:21:11,760 --> 00:21:13,125
Randle!
204
00:21:20,168 --> 00:21:21,567
Randle!
205
00:21:40,021 --> 00:21:41,352
No!
206
00:21:49,598 --> 00:21:51,793
Why are you doing this?
207
00:22:32,007 --> 00:22:33,599
No!
208
00:24:57,385 --> 00:24:58,750
I'm sorry, mister, I...
209
00:24:58,953 --> 00:25:00,750
I just wanted a picture of you.
210
00:25:01,556 --> 00:25:03,820
Sometimes I don't know
what I'm thinking.
211
00:30:33,321 --> 00:30:34,310
- Hey, buddy?
- What?
212
00:30:34,522 --> 00:30:36,012
Mind if I take a look?
213
00:30:36,791 --> 00:30:38,622
- Officer, you can't do that.
- Yes, I can.
214
00:30:38,826 --> 00:30:41,624
Orange Alert and above,
I can search whatever I want.
215
00:30:41,829 --> 00:30:43,558
How do I know
you don't got explosives?
216
00:30:43,764 --> 00:30:45,322
It's a camera.
217
00:31:25,740 --> 00:31:29,073
Yeah. Life's like a box of chocolates.
218
00:31:46,994 --> 00:31:49,394
What the hell is going on?
219
00:31:49,597 --> 00:31:51,758
Supposed to be a local.
220
00:32:32,006 --> 00:32:34,270
This is a citizen's arrest.
221
00:32:37,378 --> 00:32:38,709
Damn.
222
00:32:52,960 --> 00:32:54,359
Damn!
223
00:33:01,335 --> 00:33:03,132
I'm gonna shove
that hammer up your ass!
224
00:33:14,949 --> 00:33:16,974
I'm very disappointed in you, Mahogany.
225
00:33:17,652 --> 00:33:19,381
Clean up the mess.
226
00:33:59,827 --> 00:34:01,454
Jeez.
227
00:34:02,630 --> 00:34:04,120
God.
228
00:34:05,800 --> 00:34:08,997
- How'd you get in here?
- The spare key.
229
00:34:11,906 --> 00:34:13,305
Okay, before you freak out...
230
00:34:15,276 --> 00:34:17,506
...let me just say it's not
an engagement ring...
231
00:34:17,712 --> 00:34:20,272
...until I make enough money, but it's...
232
00:34:20,481 --> 00:34:23,507
It says that we're engaged
to be engaged.
233
00:34:23,718 --> 00:34:25,310
It's not bad, hey?
234
00:34:25,519 --> 00:34:27,214
No.
235
00:34:30,958 --> 00:34:33,927
- I have horrible taste.
- No, you don't.
236
00:34:34,395 --> 00:34:36,693
- It's beautiful.
- You think so?
237
00:34:47,975 --> 00:34:49,567
It should fit.
238
00:34:55,950 --> 00:34:58,544
I can't imagine my life without you.
239
00:35:00,621 --> 00:35:02,418
Don't even try.
240
00:35:05,426 --> 00:35:07,155
I love you.
241
00:35:49,303 --> 00:35:50,770
Baby.
242
00:36:26,540 --> 00:36:27,905
No!
243
00:38:25,392 --> 00:38:27,087
Who's this guy?
244
00:38:27,561 --> 00:38:31,088
Oh. I don't know. A butcher.
245
00:38:32,199 --> 00:38:34,793
He was at the station the night
that model disappeared.
246
00:38:35,002 --> 00:38:36,560
Are they for your show?
247
00:38:36,770 --> 00:38:40,536
- No, there's just something about him.
- Yeah, I'd say.
248
00:38:40,741 --> 00:38:43,471
But why are you following him?
249
00:38:43,677 --> 00:38:46,407
It seems like you should be
working on your stuff for Susan.
250
00:38:46,614 --> 00:38:49,583
No, no, I know,
but if that model's still missing...
251
00:38:49,783 --> 00:38:53,275
- ...and he was at the station...
- Yeah, so just, you know...
252
00:38:54,054 --> 00:38:57,455
...give a picture
to the cops and move on.
253
00:38:57,658 --> 00:38:59,592
I mean, people disappear all the time.
254
00:38:59,793 --> 00:39:01,852
Whatever happened, they'll figure it out.
255
00:43:45,946 --> 00:43:47,607
- What?
- What?
256
00:43:48,115 --> 00:43:49,639
What's wrong?
257
00:43:49,917 --> 00:43:52,078
How can I put this delicately?
258
00:43:53,053 --> 00:43:54,281
You look like shit.
259
00:43:54,488 --> 00:43:56,046
Give me a break.
I'm working my ass off.
260
00:43:56,256 --> 00:43:58,247
Doing what? Contracting TB?
261
00:43:58,458 --> 00:44:01,427
Hey, Otto, take a look
at the dying man over here.
262
00:44:01,628 --> 00:44:03,459
What the fuck happened to you?
263
00:44:04,331 --> 00:44:05,423
What are your specials?
264
00:44:06,900 --> 00:44:10,301
We have brisket on rye,
turkey meatloaf on rye...
265
00:44:10,837 --> 00:44:13,397
...chicken parmigiana on r...
266
00:44:18,845 --> 00:44:22,303
What? What's the big deal?
It's one bite.
267
00:44:26,019 --> 00:44:28,112
Fuck it. Give me one of these.
268
00:44:29,189 --> 00:44:33,626
You sure about that? It's a steak. Meat.
269
00:44:33,827 --> 00:44:35,317
Absolutely.
270
00:45:01,288 --> 00:45:02,778
Hey.
271
00:45:07,461 --> 00:45:09,588
I know I look like shit.
272
00:45:13,667 --> 00:45:14,691
More of the butcher?
273
00:45:16,103 --> 00:45:17,832
That's where he works.
274
00:45:21,074 --> 00:45:24,510
Babe, listen to me.
I don't care if you eat meat.
275
00:45:24,711 --> 00:45:29,842
I eat it all the time.
But this thing with this butcher...
276
00:45:30,050 --> 00:45:31,847
Shouldn't you be focusing
on your work?
277
00:45:32,052 --> 00:45:34,418
Oh, God, remember what you told me?
278
00:45:34,621 --> 00:45:38,455
About how people are always missing
for all sorts of reasons, right?
279
00:45:38,658 --> 00:45:39,647
- Right?
- Yeah.
280
00:45:39,860 --> 00:45:42,795
Usually, there's a reason.
I've been thinking about that lately.
281
00:45:42,996 --> 00:45:46,397
Look at this. These pins represent
missing people for the last 3 years.
282
00:45:46,600 --> 00:45:49,797
Not one of them has ever turned up.
No letter home. No call for money.
283
00:45:50,003 --> 00:45:52,767
Not even a corpse. Nothing.
They just vanished into thin air.
284
00:45:52,973 --> 00:45:57,603
- Okay, so what do you think happened?
- Well, it's not chance.
285
00:45:58,779 --> 00:46:00,610
Somebody's abducting them.
286
00:46:02,315 --> 00:46:05,341
And they never find the bodies
because he takes them here.
287
00:46:05,552 --> 00:46:07,076
- He butchers them?
- Yeah.
288
00:46:07,287 --> 00:46:10,347
- Baby... Listen to me. I'm sure...
- Look at this. Look what I found.
289
00:46:10,557 --> 00:46:12,081
This is...
290
00:46:15,896 --> 00:46:17,454
So some guy was accused of kidnap...
291
00:46:17,664 --> 00:46:19,632
- A guy who worked...
- This is a century ago.
292
00:46:19,833 --> 00:46:21,460
A guy who worked in the same plant.
293
00:46:21,668 --> 00:46:24,330
What are you saying?
You saying that it's the same person?
294
00:46:24,538 --> 00:46:27,371
Is that what you're saying?
I don't understand how that works.
295
00:46:27,574 --> 00:46:29,769
How does that work? How...?
Was he reincarnated?
296
00:46:29,976 --> 00:46:32,137
No, no. I don't know. Maybe, but look...
297
00:46:32,345 --> 00:46:35,644
...the point is that it's happened before.
It can't be a coincidence.
298
00:46:35,849 --> 00:46:39,649
No, this guy's involved somehow.
I know it. Look at this. Look at this.
299
00:46:39,853 --> 00:46:41,787
I was there the night that it happened.
300
00:46:41,988 --> 00:46:44,286
She got abducted.
This is the train she went in on.
301
00:46:44,491 --> 00:46:47,517
That's his hand. You know how I know?
I took another photograph...
302
00:46:47,727 --> 00:46:51,527
...of him going down into the subway,
the same subway. I totally got him.
303
00:46:51,731 --> 00:46:54,894
This is the guy, Maya. It's been
happening. There's been abductions.
304
00:46:55,102 --> 00:46:57,969
It's happened. I don't know
if it's a copycat, but I got him.
305
00:46:58,171 --> 00:47:00,264
This is not what's going on, okay?
306
00:47:00,474 --> 00:47:03,375
This is all fake, okay? It's not.
307
00:47:03,577 --> 00:47:06,273
No more. No more night shoots.
308
00:47:06,480 --> 00:47:08,846
No more, please. Just day shoots.
309
00:47:09,049 --> 00:47:11,017
I don't want you to shoot terrible things.
310
00:47:11,218 --> 00:47:13,311
I want you to stop
with the conspiracy theory.
311
00:47:13,520 --> 00:47:15,420
I want you to stop with the butcher.
312
00:47:15,622 --> 00:47:18,420
I just want you to shoot
the stuff that makes you happy.
313
00:47:18,625 --> 00:47:21,185
What makes you happy?
What do you love?
314
00:47:23,330 --> 00:47:24,319
Please.
315
00:47:25,298 --> 00:47:26,993
Don't leave me.
316
00:47:28,502 --> 00:47:30,470
You, I love you.
317
00:47:31,872 --> 00:47:33,305
I love you.
318
00:48:15,148 --> 00:48:16,479
I got it.
319
00:48:24,257 --> 00:48:25,747
That's good.
320
00:48:41,107 --> 00:48:42,972
I'm sorry.
321
00:48:43,877 --> 00:48:45,242
Why?
322
00:48:45,879 --> 00:48:47,506
I'm sorry.
323
00:49:08,835 --> 00:49:10,826
Jurgis showed me a picture
of that broad...
324
00:49:11,037 --> 00:49:13,528
...that's gonna make your boy
rich and famous.
325
00:49:13,740 --> 00:49:15,799
Yeah? So?
326
00:49:18,645 --> 00:49:21,978
What do you have to do to get a date
with a broad like that, huh?
327
00:49:22,349 --> 00:49:26,479
Magically transform into someone
who does not call women "broads."
328
00:49:32,325 --> 00:49:35,055
Maya. Can I talk to you for a second?
329
00:49:35,262 --> 00:49:37,196
No fucking way.
330
00:49:37,397 --> 00:49:40,662
No. Come back later. She's busy.
Come back later.
331
00:49:43,503 --> 00:49:44,936
You okay?
332
00:49:45,672 --> 00:49:47,196
You were right.
333
00:49:51,044 --> 00:49:52,602
That's all I wanted to say.
334
00:51:40,019 --> 00:51:42,419
Candy. You want to buy some candy?
335
00:51:42,622 --> 00:51:44,021
Sorry, man.
336
00:51:48,395 --> 00:51:49,828
Whatever, man.
337
00:51:59,572 --> 00:52:01,472
You want to buy some candy, mister?
338
00:52:07,280 --> 00:52:10,078
- Go to somebody else.
- Come on, man, buy some candy.
339
00:52:46,553 --> 00:52:48,282
Was that a game or what?
340
00:56:09,622 --> 00:56:11,317
Oh, shit.
341
00:56:31,444 --> 00:56:33,036
Hey! Open up!
342
00:56:33,246 --> 00:56:35,077
Open the fucking door!
343
00:56:35,481 --> 00:56:37,574
Open the fucking door!
344
00:58:52,552 --> 00:58:53,541
My God.
345
00:58:59,592 --> 00:59:01,082
- Who is it?
- It's me.
346
00:59:02,695 --> 00:59:04,663
Oh, thank God, baby.
347
00:59:04,864 --> 00:59:06,456
Where have you been?
348
00:59:07,633 --> 00:59:09,828
Leon, what's the matter? Leon.
349
00:59:10,036 --> 00:59:13,130
Leon, what's going on?
Leon, what's the matter?
350
00:59:15,508 --> 00:59:16,873
Leon?
351
00:59:17,944 --> 00:59:20,811
Babe, come on, open up.
What's going on?
352
00:59:24,784 --> 00:59:26,843
Leon, open the door.
353
00:59:28,988 --> 00:59:30,922
Leon, you're scaring me.
354
00:59:34,393 --> 00:59:36,020
Please open the door.
355
00:59:39,665 --> 00:59:41,690
This is not fair, Leon.
356
00:59:44,403 --> 00:59:46,166
Open the door.
357
00:59:48,341 --> 00:59:50,366
Open this fucking door now!
358
00:59:50,576 --> 00:59:53,670
You know you can't do this.
This is not fucking fair.
359
00:59:53,880 --> 00:59:56,815
You cannot just be out, gone all night,
and just disappear...
360
00:59:57,016 --> 00:59:59,507
...and then fucking lock the door
in my face.
361
01:00:04,824 --> 01:00:06,985
- I need to sleep.
- No, no, no, baby, baby, baby.
362
01:00:07,193 --> 01:00:11,027
Babe, babe, babe, what happened?
What happened?
363
01:00:12,064 --> 01:00:15,056
Oh, God. What is this?
364
01:00:15,268 --> 01:00:16,292
Honey.
365
01:00:17,236 --> 01:00:20,000
We have to get you
to a hospital right now.
366
01:00:22,441 --> 01:00:25,103
I followed him into the subway.
367
01:00:25,311 --> 01:00:26,608
Wha...?
368
01:00:27,647 --> 01:00:29,945
It's always the late train.
369
01:00:30,149 --> 01:00:34,381
Probably the same one each time.
He waits for it to empty out...
370
01:00:35,254 --> 01:00:37,017
...and then he kills them.
371
01:00:38,124 --> 01:00:40,592
He butchers them like cattle.
372
01:00:41,494 --> 01:00:43,052
I saw it.
373
01:00:44,263 --> 01:00:46,026
I took pictures.
374
01:00:48,901 --> 01:00:52,701
They never find the remains because
he unloads the meat somewhere.
375
01:00:55,574 --> 01:00:58,407
We have to...
I have to call an ambulance.
376
01:00:59,745 --> 01:01:02,043
There's an abandoned subway station...
377
01:01:02,248 --> 01:01:04,341
- ...underneath the meat plant.
- Okay.
378
01:01:04,750 --> 01:01:08,186
Here's what we're gonna do.
I'm gonna take you to the hospital...
379
01:01:08,387 --> 01:01:10,446
...and when the doctors
are working on you...
380
01:01:10,656 --> 01:01:13,147
...I'm gonna take your pictures,
take them to the cops.
381
01:01:13,859 --> 01:01:16,623
They won't listen. My camera's gone.
382
01:01:16,829 --> 01:01:18,797
- What?
- He took it from me.
383
01:01:19,498 --> 01:01:22,661
- That's the only proof I have.
- Baby, it's gonna be okay.
384
01:01:22,868 --> 01:01:26,634
I'm gonna call an ambulance, okay?
I'm gonna fix it.
385
01:01:37,183 --> 01:01:39,174
- It's okay.
- No.
386
01:01:39,485 --> 01:01:42,682
They'll think I'm a lunatic.
They'll think that I killed Erika.
387
01:01:42,888 --> 01:01:44,321
I know. I want to help you.
388
01:01:44,523 --> 01:01:46,957
Help me. I want to help you.
389
01:01:47,159 --> 01:01:48,592
No.
390
01:01:49,662 --> 01:01:51,129
Sleep.
391
01:01:54,166 --> 01:01:56,157
My opening's tonight.
392
01:02:12,952 --> 01:02:15,614
- We're as crazy as he is.
- No, we're not.
393
01:02:15,821 --> 01:02:18,312
Because we know what
we're doing is insane.
394
01:02:18,858 --> 01:02:20,325
He doesn't.
395
01:02:21,027 --> 01:02:23,996
What else are we gonna do?
Jurgis, what else?
396
01:02:24,196 --> 01:02:27,165
We need his camera.
We need to see what he saw.
397
01:03:36,569 --> 01:03:38,002
Jesus Christ.
398
01:03:38,237 --> 01:03:39,636
No, no, no.
399
01:03:41,307 --> 01:03:44,674
I want you to wait here.
If he comes back...
400
01:03:45,044 --> 01:03:48,138
...just make a sound, okay? Hey.
401
01:04:40,299 --> 01:04:42,893
- Jurgis.
- What if he comes back?
402
01:04:43,102 --> 01:04:44,797
If he comes back, we're screwed.
403
01:04:45,004 --> 01:04:47,598
It's gonna go a lot faster
with two of us, okay?
404
01:04:47,806 --> 01:04:51,708
I'm gonna go this way. Fuck.
405
01:07:53,425 --> 01:07:54,414
Jurgis?
406
01:08:19,184 --> 01:08:20,617
Jurgis.
407
01:09:23,782 --> 01:09:25,977
- Miss Jones.
- Did you find Jurgis?
408
01:09:26,718 --> 01:09:30,518
Calm down. Please, sit.
409
01:09:33,292 --> 01:09:35,817
I just received the report
from an officer on the scene.
410
01:09:36,328 --> 01:09:39,456
They went to the room you gave me.
There's nobody there.
411
01:09:39,832 --> 01:09:42,562
But that can't be right.
They met the tenant in the lobby.
412
01:09:42,768 --> 01:09:45,430
He let them examine the place.
He's been out the whole day.
413
01:09:45,637 --> 01:09:47,036
No.
414
01:09:47,439 --> 01:09:48,838
He's a butcher.
415
01:09:49,041 --> 01:09:50,770
Leon says that he slaughters people...
416
01:09:50,976 --> 01:09:53,501
...he kills them.
He's seen it, photographed it.
417
01:09:53,712 --> 01:09:55,771
- What are you talking about?
- It sounds crazy.
418
01:09:55,981 --> 01:09:58,848
I didn't believe it either.
But I was in his room.
419
01:09:59,051 --> 01:10:01,246
I saw the tools he uses.
420
01:10:01,453 --> 01:10:04,286
Okay, let's talk about
what really happened.
421
01:10:05,624 --> 01:10:09,958
The tenant said a family heirloom
is missing, an album.
422
01:10:10,395 --> 01:10:12,488
- He wants it back.
- It's a timetable.
423
01:10:12,698 --> 01:10:15,394
With a check for every murder
going back a hundred years.
424
01:10:15,601 --> 01:10:18,126
You cannot give that back.
It's the only proof we have...
425
01:10:18,337 --> 01:10:20,134
Let me see it, please.
426
01:10:22,641 --> 01:10:25,109
The tenant doesn't want
to press any charges.
427
01:10:25,310 --> 01:10:26,743
He just wants his property back.
428
01:10:28,881 --> 01:10:30,815
I don't have it.
429
01:10:31,550 --> 01:10:33,108
Jurgis does.
430
01:10:34,653 --> 01:10:36,177
You have to find Jurgis.
431
01:10:36,388 --> 01:10:39,323
Look, you've already admitted
to breaking and entering.
432
01:10:39,525 --> 01:10:42,551
That's very serious.
I could hold you for that alone.
433
01:10:42,761 --> 01:10:46,219
If you do not go back with me,
I'm gonna go back with someone else.
434
01:10:46,431 --> 01:10:49,093
And you'll be arrested, Miss Jones.
435
01:11:03,248 --> 01:11:06,217
Phil and Sue Bennet.
They buy what I tell them to.
436
01:11:06,418 --> 01:11:08,716
But to give themselves
the illusion of free will...
437
01:11:08,921 --> 01:11:11,389
...they wait for my third suggestion.
438
01:11:12,324 --> 01:11:15,316
The Kleins. They'll want some
alone time with you.
439
01:11:15,527 --> 01:11:18,087
Just a little postmodern chitchat.
440
01:11:18,297 --> 01:11:20,697
Humor them. It's a sale.
441
01:11:22,200 --> 01:11:24,964
The Franks.
Now, they never buy photography...
442
01:11:25,170 --> 01:11:27,695
...but if anyone can convert them...
443
01:11:28,173 --> 01:11:29,970
Jack, Andi...
444
01:11:30,442 --> 01:11:32,501
...I'd like you to meet Leon.
445
01:11:34,680 --> 01:11:37,911
Andi thinks you're more like
a painter than a photographer.
446
01:11:38,350 --> 01:11:41,581
Andi, that's...
That's very perceptive of you.
447
01:11:41,787 --> 01:11:44,221
I actually started out as a painter.
448
01:11:44,423 --> 01:11:47,324
Duty calls. If you'll excuse me.
449
01:11:52,598 --> 01:11:54,031
Excuse me.
450
01:11:54,266 --> 01:11:55,597
Sure.
451
01:12:36,241 --> 01:12:39,005
Come on, your public awaits you.
452
01:12:41,913 --> 01:12:45,610
I'm not holding my breath on that one.
A tad too bleak.
453
01:12:46,685 --> 01:12:48,619
Leon?
454
01:12:48,820 --> 01:12:50,185
Where are you going?
455
01:12:51,857 --> 01:12:53,757
I said, where are you going?
456
01:12:57,863 --> 01:12:59,922
I got a train to catch.
457
01:13:04,169 --> 01:13:06,729
- No, you said medium rare.
- Hey.
458
01:13:06,938 --> 01:13:08,496
Hey, zip it, huh?
459
01:13:08,707 --> 01:13:10,937
It's hot. Hold on one second.
460
01:13:11,543 --> 01:13:14,478
Hey, where the hell you been?
Excuse me?
461
01:13:14,680 --> 01:13:16,341
- Where is it?
- Where's what? My...
462
01:13:16,581 --> 01:13:19,709
Maya. All right, now you're
as crazy as your boyfriend.
463
01:13:19,918 --> 01:13:21,715
What? Stop. What are you doing?
464
01:13:21,920 --> 01:13:23,353
All right, Maya.
465
01:13:23,889 --> 01:13:25,151
Stop right... Hey, hey!
466
01:13:25,357 --> 01:13:26,881
Don't you... If you... Don't leave!
467
01:13:27,092 --> 01:13:29,356
Maya! Maya!
Stay right there, honey...
468
01:13:29,561 --> 01:13:31,222
Leon, are you there?
469
01:13:31,430 --> 01:13:34,888
That butcher, baby, the butcher,
I think he has Jurgis.
470
01:13:35,100 --> 01:13:37,796
You... I... That cop, detective, I...
471
01:13:38,003 --> 01:13:39,595
Miss Jones.
472
01:13:44,142 --> 01:13:45,871
I want the book, Miss Jones.
473
01:13:46,078 --> 01:13:50,071
Tell me what's fucking going on.
474
01:13:50,816 --> 01:13:52,044
Now.
475
01:13:53,618 --> 01:13:55,210
Do you have any idea?
476
01:13:56,621 --> 01:13:58,782
Where is Jurgis?
477
01:14:02,194 --> 01:14:03,422
Tell me.
478
01:14:07,099 --> 01:14:08,896
He's on the train.
479
01:14:09,668 --> 01:14:12,535
14th Street. First one after 2:00.
480
01:18:21,252 --> 01:18:23,015
No!
481
01:18:50,181 --> 01:18:51,512
No!
482
01:18:52,751 --> 01:18:54,082
No!
483
01:19:00,258 --> 01:19:01,316
Oh, my God.
484
01:19:14,305 --> 01:19:15,363
Maya.
485
01:19:19,911 --> 01:19:21,845
Oh, my God, Jurgis.
486
01:19:22,047 --> 01:19:25,107
Maya. Maya.
487
01:19:27,352 --> 01:19:30,116
Oh, my God. I'm so sorry.
488
01:20:03,254 --> 01:20:04,585
Oh, God. Oh, God.
489
01:20:44,429 --> 01:20:45,760
No!
490
01:20:56,808 --> 01:20:58,639
No. No!
491
01:21:09,120 --> 01:21:10,553
Hey!
492
01:23:55,420 --> 01:23:57,752
No, Jurgis!
493
01:24:03,661 --> 01:24:04,821
No.
494
01:25:46,097 --> 01:25:47,462
Leon?
495
01:26:24,969 --> 01:26:28,302
Please, step away from the meat.
496
01:30:21,939 --> 01:30:24,100
Take this...
497
01:30:38,089 --> 01:30:39,852
Welcome.
498
01:31:12,156 --> 01:31:14,590
He didn't have what it takes anymore.
499
01:31:17,194 --> 01:31:18,889
He knew it must be done.
500
01:31:19,096 --> 01:31:20,085
It was a privilege.
501
01:31:25,469 --> 01:31:26,629
I envy you.
502
01:32:09,446 --> 01:32:11,437
Before you were born...
503
01:32:11,649 --> 01:32:15,676
...or the birth of any other
human thing, that's how long.
504
01:32:16,520 --> 01:32:19,318
Or longer. And now you found us...
505
01:32:20,958 --> 01:32:23,791
...as only a few before you have.
506
01:32:24,428 --> 01:32:26,953
The intimate circle
that keeps the secret...
507
01:32:27,431 --> 01:32:30,491
...we protect and nurture them...
508
01:32:30,701 --> 01:32:33,329
...and order is thereby preserved.
509
01:32:39,210 --> 01:32:42,702
It must be done
to keep the worlds separate.
510
01:32:45,182 --> 01:32:47,116
You'll understand soon enough.
511
01:33:34,031 --> 01:33:38,798
- Now, serve as we all do...
- No.
512
01:33:39,003 --> 01:33:40,300
...without question.
513
01:34:16,006 --> 01:34:17,667
Police say Miss Jonesand Mr. Thompkins...
514
01:34:17,875 --> 01:34:19,342
... are only missing at this point...
515
01:34:19,543 --> 01:34:22,842
... although foul play has notbeen ruled out. Elsewhere...
516
01:34:23,047 --> 01:34:25,675
... preparations are underwayfor the arrival of leaders...
517
01:34:25,883 --> 01:34:27,851
... of several nationsin the European Union.
518
01:34:28,052 --> 01:34:29,849
The mayor's officeissued a statement...
519
01:34:30,054 --> 01:34:32,147
... supporting prospectsof new opportunities.
520
01:34:32,356 --> 01:34:34,984
Meetings are scheduledwith local business leaders.
521
01:34:35,192 --> 01:34:39,094
The meetings will include a tour ofthe city's harbor and transport facilities.
522
01:34:39,430 --> 01:34:43,764
Stay tuned to WEQT for furtherdevelopments in this story.
38347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.