All language subtitles for T.P.N.F.F.S01E05.Gran Canaria [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,840 Ladies and gentlemen, now the fight you have all been waiting for. 2 00:00:09,960 --> 00:00:12,240 On the blue corner, defending champion 3 00:00:12,320 --> 00:00:14,480 Igor "The Executioner" Schmitke. 4 00:00:15,040 --> 00:00:19,360 And on the red corner, the challenger, a real local from St. Pauli. 5 00:00:19,400 --> 00:00:22,600 Our very own, who has a great career ahead of him. 6 00:00:23,240 --> 00:00:26,120 Andy "The Pitbull" Horn! 7 00:00:37,200 --> 00:00:39,600 Nice one, Andy! 8 00:00:41,880 --> 00:00:42,800 Nice. Hands up! 9 00:00:44,440 --> 00:00:46,280 Get out! Come on! Get out! 10 00:00:47,120 --> 00:00:48,040 Come on, Andy! 11 00:00:53,960 --> 00:00:56,560 -Get out of the corner. -Easy for you to say. 12 00:00:56,640 --> 00:00:57,760 Focus now. 13 00:00:57,880 --> 00:01:00,120 Come on, let's go! Ding, ding, ding! 14 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 Nutella Gang? 15 00:01:32,800 --> 00:01:35,520 Your old lady? Will she spread her legs for me? 16 00:01:40,680 --> 00:01:42,480 Andy, break it up! 17 00:01:42,560 --> 00:01:44,200 Come on, break it up! 18 00:01:44,280 --> 00:01:47,040 When we're done, I'll go to her to celebrate. 19 00:01:47,120 --> 00:01:49,240 I bet she's not as worn out as you. 20 00:01:56,240 --> 00:01:57,760 What's going on? 21 00:01:58,520 --> 00:01:59,560 Fight! 22 00:02:26,320 --> 00:02:28,160 Hey! Hey, ref! 23 00:02:29,040 --> 00:02:32,400 That was a foul! 24 00:02:32,440 --> 00:02:34,160 Absolute bullshit! 25 00:02:35,440 --> 00:02:37,520 I saw it. Sit down. 26 00:02:40,160 --> 00:02:42,000 I'll get you, you asshole! 27 00:02:44,200 --> 00:02:46,400 You're doing great. 28 00:02:46,480 --> 00:02:48,960 Use your head, okay? 29 00:02:49,040 --> 00:02:51,280 Stay calm and focused. 30 00:02:51,360 --> 00:02:54,440 The match isn't about the fists. It's about the head. 31 00:02:54,520 --> 00:02:58,480 The Pitbull has dug in and isn't ready to give up. 32 00:02:58,560 --> 00:03:00,760 Now it's all or nothing. 33 00:03:00,840 --> 00:03:01,960 Bite him! 34 00:03:14,040 --> 00:03:17,520 What? What? 35 00:03:17,600 --> 00:03:18,560 Over! 36 00:03:18,640 --> 00:03:21,560 That was a clear foul. 37 00:03:21,640 --> 00:03:23,760 Andy "The Pitbull" is disqualified. 38 00:03:27,000 --> 00:03:29,960 THE PIMP 39 00:03:47,800 --> 00:03:49,760 We didn't know what AIDS was. 40 00:03:49,840 --> 00:03:51,480 Nobody knew what AIDS was. 41 00:03:52,400 --> 00:03:56,360 We just saw how some women and men around us suddenly got sick, 42 00:03:56,440 --> 00:03:58,280 and then quickly went downhill. 43 00:04:00,280 --> 00:04:02,160 Those that could left the city. 44 00:04:03,280 --> 00:04:05,720 Don't give up on your dream, okay? 45 00:04:05,800 --> 00:04:07,000 But most stayed. 46 00:04:07,760 --> 00:04:09,080 Where could we go? 47 00:04:10,920 --> 00:04:14,280 That's how it is when you've spent half of your life here. 48 00:04:14,360 --> 00:04:15,680 You put down roots. 49 00:04:18,880 --> 00:04:20,880 What's with the long faces? 50 00:04:21,000 --> 00:04:23,880 Here, look. I got presents. 51 00:04:27,880 --> 00:04:31,760 As quickly as it came, it'll go. Until then, use these. It's good. 52 00:04:31,800 --> 00:04:32,920 Are you serious? 53 00:04:33,760 --> 00:04:34,760 You know what? 54 00:04:35,760 --> 00:04:38,040 Things are getting too hot. I'm out. 55 00:04:38,560 --> 00:04:39,720 You can afford it. 56 00:04:40,360 --> 00:04:43,480 -For you, this is just a game. -Shut up, Nadine. 57 00:04:43,560 --> 00:04:48,160 -Come on. I got those especially for you. -Klaus. 58 00:04:49,040 --> 00:04:51,440 You don't give a shit about our health. 59 00:04:52,240 --> 00:04:54,040 Do you want to die for him? 60 00:04:54,120 --> 00:04:56,920 -Only gays get it. -Bullshit! Anyone can get it. 61 00:04:57,800 --> 00:04:58,920 Fuck you. 62 00:05:04,800 --> 00:05:05,880 Andy? 63 00:05:08,680 --> 00:05:10,160 Your old lady has debts. 64 00:05:10,240 --> 00:05:13,000 Just shut the fuck up, Klaus. 65 00:05:16,440 --> 00:05:19,680 I can't believe it. No way! Who does he think he is? 66 00:05:20,480 --> 00:05:22,440 Fuck Klaus and the cash. 67 00:05:22,520 --> 00:05:25,720 I won't work for Klaus, and neither should you. 68 00:05:25,800 --> 00:05:26,920 He's a psycho. 69 00:05:27,760 --> 00:05:29,160 A selfish asshole. 70 00:05:29,880 --> 00:05:32,680 -He doesn't give a shit about the women. -Off! 71 00:05:32,760 --> 00:05:36,680 -We don't need him. He took advantage. -We need to make money. 72 00:05:41,600 --> 00:05:43,400 What if you talk to Rainer? 73 00:05:45,240 --> 00:05:46,880 He'll give you a job. 74 00:05:49,840 --> 00:05:51,360 No way. 75 00:06:00,520 --> 00:06:01,480 Never again. 76 00:06:09,840 --> 00:06:13,360 -Can't we fuck normally? -Just hold still. 77 00:06:18,160 --> 00:06:19,600 I need a cigarette. 78 00:06:31,880 --> 00:06:34,200 Are you afraid of getting me pregnant? 79 00:06:35,720 --> 00:06:40,040 I just want to know what the johns feel when you use it with them. 80 00:06:40,760 --> 00:06:44,120 What if you did? If you got me pregnant? 81 00:06:44,640 --> 00:06:46,200 Would you marry me then? 82 00:06:49,160 --> 00:06:51,840 I told you, the last one with me, I will-- 83 00:06:51,920 --> 00:06:53,480 Last one with you. Right. 84 00:06:54,040 --> 00:06:55,920 Such a cheap line, Klaus. 85 00:06:59,440 --> 00:07:00,920 But I mean it. 86 00:07:02,800 --> 00:07:05,640 And I know that you'll be the one, Lemon. 87 00:07:06,560 --> 00:07:10,240 -We've never gone on a trip together. -Where do you want to go? 88 00:07:11,640 --> 00:07:13,600 Our whole life is a vacation. 89 00:07:19,880 --> 00:07:22,840 -Good morning, old boy. -Yours, maybe. 90 00:07:22,920 --> 00:07:24,600 Have fun. Enjoy yourself. 91 00:07:27,480 --> 00:07:29,720 Manu, dear, come over here. 92 00:07:38,600 --> 00:07:40,400 This is Mr. Vogler. 93 00:07:44,800 --> 00:07:45,880 Call me Beatle. 94 00:07:46,480 --> 00:07:49,520 He's the new owner of our humble establishment. 95 00:07:50,400 --> 00:07:51,600 That's Manu. 96 00:07:53,960 --> 00:07:55,280 Heard a lot about you. 97 00:07:56,920 --> 00:07:58,160 I've heard about you. 98 00:08:01,080 --> 00:08:02,040 She dances. 99 00:08:04,320 --> 00:08:08,120 -She'll get her own number. -I won't go into the private room. 100 00:08:10,160 --> 00:08:13,080 -Excuse me? -I won't go into the private room. 101 00:08:16,840 --> 00:08:18,360 I don't want you to. 102 00:08:20,280 --> 00:08:23,240 I want you to sing. I heard you're good. 103 00:08:30,040 --> 00:08:33,920 Since when do we sell stakes to outsiders? Why is he here? 104 00:08:34,000 --> 00:08:38,200 Frida will be behind bars for a while. He wants to retire. 105 00:08:38,960 --> 00:08:43,080 Wiener Peter has bought a stake. 30% of Chikago. 106 00:08:43,160 --> 00:08:46,120 I'll keep the rest. What's the problem? All good. 107 00:08:46,640 --> 00:08:47,880 And the other clubs? 108 00:08:48,520 --> 00:08:53,760 We bought Bamboo, Maroto, Heisse Ecke, Cherie. 109 00:08:54,840 --> 00:08:57,280 Are you fucking with me or something? 110 00:08:57,880 --> 00:09:01,880 Dividing all up. Just like that. Without the Nutella Gang. 111 00:09:01,960 --> 00:09:04,080 You don't have the money. 112 00:09:04,160 --> 00:09:07,720 What do you know? We have money you can only dream of. 113 00:09:08,280 --> 00:09:11,280 While you were renovating, we were saving up. 114 00:09:11,400 --> 00:09:13,720 -Bullshit! -I'm not a stranger, Klaus. 115 00:09:14,600 --> 00:09:18,880 I know most of the local pimps from Playa del Ingl�s. 116 00:09:18,960 --> 00:09:19,840 You should go. 117 00:09:19,880 --> 00:09:23,200 Pimps from all over Germany meet up in Gran Canaria. 118 00:09:23,280 --> 00:09:26,280 We also bought Flamingo. 119 00:09:27,880 --> 00:09:29,480 Let's get back to the game. 120 00:09:59,840 --> 00:10:03,640 Do you need money? I can give you some, so you can get away. 121 00:10:05,400 --> 00:10:07,720 That's what you wanted to tell me? 122 00:10:10,080 --> 00:10:11,080 No. 123 00:10:12,000 --> 00:10:14,040 I wanted to warn you about Beatle. 124 00:10:15,400 --> 00:10:18,080 I should know. He was my pimp for many years. 125 00:10:19,520 --> 00:10:21,760 Thank you. I'll manage it on my own. 126 00:10:23,640 --> 00:10:27,000 What are you doing here? Do you want to be like me? 127 00:10:35,440 --> 00:10:36,880 I'm nothing like you. 128 00:10:43,880 --> 00:10:44,880 Manu, I... 129 00:10:46,080 --> 00:10:48,840 I didn't give you up, If that's what you think. 130 00:10:48,880 --> 00:10:52,440 Back then, whores had no right to keep their kids. 131 00:10:53,360 --> 00:10:55,800 I couldn't do anything. I was alone. 132 00:11:02,560 --> 00:11:04,000 I have to go back in. 133 00:11:24,160 --> 00:11:28,000 Since AIDS dominated the headlines, Eros had been going downhill. 134 00:11:34,440 --> 00:11:37,280 And that was not only noticeable in the turnover, 135 00:11:37,360 --> 00:11:38,760 but also in the mood. 136 00:11:40,520 --> 00:11:44,280 -Just a little advance. -Really? We all need money. 137 00:11:44,360 --> 00:11:47,040 Move your lazy ass and make some dough! 138 00:11:47,120 --> 00:11:48,120 Make some! 139 00:11:49,320 --> 00:11:51,480 Bernd. Relax, you faggot. 140 00:11:51,560 --> 00:11:53,680 It's the flu, damn it. A normal flu. 141 00:11:53,760 --> 00:11:56,240 -It'll go away as fast as it came. -Klaus. 142 00:11:56,320 --> 00:11:58,640 We only had two johns all day long. 143 00:12:00,240 --> 00:12:03,520 -Look what the cat dragged in! Andy! -Hi. 144 00:12:05,200 --> 00:12:08,600 -Can we talk, Klaus? -Sure. Jump in. 145 00:12:09,160 --> 00:12:11,160 -Come on out! -No, you come in. 146 00:12:11,240 --> 00:12:12,240 I need a word. 147 00:12:13,560 --> 00:12:15,240 What do you want to tell me? 148 00:12:16,120 --> 00:12:18,480 Can you tell me where you have been? 149 00:12:18,560 --> 00:12:21,520 You haven't been here. Nor at the poker game. 150 00:12:21,600 --> 00:12:24,160 And your girl hasn't shown up either. 151 00:12:24,240 --> 00:12:28,160 Klaus, Birgit's out. And me too. 152 00:12:29,360 --> 00:12:30,960 I want to get paid out. 153 00:12:32,080 --> 00:12:33,480 Are you on your period? 154 00:12:33,560 --> 00:12:37,440 -Payout? You can't leave. -I just did it to become a boxer. 155 00:12:40,120 --> 00:12:42,600 It didn't work out. It wasn't meant to be. 156 00:12:45,440 --> 00:12:46,840 And that's why I'm out. 157 00:12:48,520 --> 00:12:50,920 You did become a professional boxer. 158 00:12:51,000 --> 00:12:53,680 -He did, right? -I did? 159 00:12:53,800 --> 00:12:55,840 -Sure! -And what are you? 160 00:12:55,920 --> 00:12:57,960 Have you become an artist? 161 00:12:58,760 --> 00:13:00,040 A masterpiece! 162 00:13:01,280 --> 00:13:02,920 By Klaus Barkowsky! 163 00:13:04,720 --> 00:13:07,240 Open your eyes, you dumbass! 164 00:13:07,320 --> 00:13:10,200 We're just fucking pimps. 165 00:13:10,280 --> 00:13:12,040 I want a fair share. 166 00:13:13,560 --> 00:13:16,400 -Next time, you better have the cash... -Or what? 167 00:13:21,960 --> 00:13:24,600 Or what, Andy? Or what? 168 00:13:48,840 --> 00:13:51,640 What's wrong? Are you afraid I have it? 169 00:13:53,480 --> 00:13:55,240 No, it's not that. 170 00:13:59,240 --> 00:14:00,360 What am I to you? 171 00:14:01,840 --> 00:14:05,080 What? You want me to propose, or what? 172 00:14:05,920 --> 00:14:07,320 Don't be so naive. 173 00:14:16,440 --> 00:14:19,200 What you are to me? My fuckboy. 174 00:14:19,280 --> 00:14:21,840 I want to fuck your ass and suck your dick. 175 00:14:21,920 --> 00:14:25,360 Swallow. Eat, fuck, sleep. That's all there is. 176 00:14:25,440 --> 00:14:28,960 And out there, I'm the biggest ladies' man in St. Pauli. 177 00:14:29,080 --> 00:14:31,680 I didn't make the rules, beautiful. Sorry. 178 00:14:32,640 --> 00:14:34,520 You're a waste of time. 179 00:15:07,320 --> 00:15:08,960 To you, I'm just a pervert. 180 00:15:10,880 --> 00:15:12,880 I just see a man who is unhappy. 181 00:15:13,600 --> 00:15:15,040 I'm not a man. 182 00:15:20,560 --> 00:15:21,760 Come here. 183 00:15:30,400 --> 00:15:32,400 Sometimes life is not easy. 184 00:15:36,080 --> 00:15:37,680 I have two kids. 185 00:15:38,960 --> 00:15:40,600 I left them behind. 186 00:15:44,000 --> 00:15:46,120 But one day, I'll see them again. 187 00:15:58,080 --> 00:15:59,720 Everything will be fine. 188 00:16:16,120 --> 00:16:18,320 Real work can be quite dirty, right? 189 00:16:19,480 --> 00:16:20,960 How's the lovely wife? 190 00:16:22,920 --> 00:16:25,760 Birgit is a simple creature. How should she be? 191 00:16:36,600 --> 00:16:38,280 Hey! What are you doing? 192 00:16:39,360 --> 00:16:40,880 What do you think? 193 00:16:40,960 --> 00:16:44,400 -I'm throwing out the fish waste. -We don't throw them out! 194 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 -We turn them into fonds. -"Fongs"? 195 00:16:47,800 --> 00:16:51,440 Fonds. That's French for boiled fish waste. 196 00:16:51,520 --> 00:16:54,360 People pay 3.50 marks for a jar of the stuff. 197 00:16:55,800 --> 00:16:57,680 It's all a matter of packaging. 198 00:16:58,200 --> 00:17:00,640 Now get them out of there, on the double! 199 00:17:01,160 --> 00:17:02,440 I think you're crazy. 200 00:17:39,520 --> 00:17:42,880 -You got the cash? -Sit down. Or are you in a rush? 201 00:17:45,640 --> 00:17:48,280 I'll get the money. I told you on the phone. 202 00:17:51,680 --> 00:17:53,800 Here, 5,000. 203 00:18:00,080 --> 00:18:01,440 Five thousand? 204 00:18:02,320 --> 00:18:04,200 -For everything? -Yes. 205 00:18:04,720 --> 00:18:07,480 Are you fucking with me? What is this? 206 00:18:07,560 --> 00:18:08,800 No, sadly not. 207 00:18:09,480 --> 00:18:12,280 You chose a bad time to leave. 208 00:18:12,320 --> 00:18:15,320 That goddamn plague is fucking us right up the ass. 209 00:18:15,960 --> 00:18:18,560 I'd like to give more, but there's nothing. 210 00:18:18,640 --> 00:18:20,920 Nothing! Nada. Nien... "Nientas"! 211 00:18:24,480 --> 00:18:26,560 Hey, what smells like fish here? 212 00:18:27,280 --> 00:18:28,760 Is there a pussy leaking? 213 00:18:36,080 --> 00:18:37,440 I came from work. 214 00:18:39,000 --> 00:18:40,720 Well, congratulations. 215 00:18:42,720 --> 00:18:44,920 And you don't train anymore either. 216 00:18:45,000 --> 00:18:46,800 Why should I train, Klaus? 217 00:18:47,480 --> 00:18:50,160 -I'm dead to the promoters. -And you know why? 218 00:18:51,280 --> 00:18:55,200 Because they don't want us to make it to the upper deck. 219 00:18:56,080 --> 00:18:57,240 Yes, it's true! 220 00:18:58,760 --> 00:19:02,000 Those assholes fucked you. The referee, that asshole. 221 00:19:03,320 --> 00:19:04,560 Listen to me. 222 00:19:05,280 --> 00:19:07,880 If you help me make us great again, 223 00:19:09,040 --> 00:19:11,240 I'll pay for your second fight. 224 00:19:11,320 --> 00:19:12,920 And we'll do it really big. 225 00:19:13,000 --> 00:19:16,800 Andy "The Pitbull," the great comeback. The most dangerous boxer! 226 00:19:16,880 --> 00:19:18,400 -Comeback? -Yes. 227 00:19:19,800 --> 00:19:21,920 Like at my brother's fish business. 228 00:19:22,800 --> 00:19:25,720 We always mix the filth and the waste, 229 00:19:27,040 --> 00:19:29,480 and turn it into something very special. 230 00:19:30,200 --> 00:19:31,040 Fond. 231 00:19:33,440 --> 00:19:35,560 It's just a matter of packaging. 232 00:19:37,960 --> 00:19:41,560 I have a quick question. How will you pay for my fight? 233 00:19:41,640 --> 00:19:44,800 With your 5,000 or what? 234 00:19:44,880 --> 00:19:47,560 Open your eyes! St. Pauli is dead. 235 00:19:47,680 --> 00:19:49,800 -They're scared of AIDS. -That's it! 236 00:19:50,800 --> 00:19:53,400 -What? -Andy, you are a genius. 237 00:19:53,480 --> 00:19:56,280 -What're you saying? -The johns wanna fuck. 238 00:19:56,320 --> 00:19:57,560 They're just scared. 239 00:19:57,680 --> 00:19:59,520 We have to repackage the goods. 240 00:20:04,560 --> 00:20:05,720 Come on, people. 241 00:20:05,800 --> 00:20:08,280 The girls aren't the problem, St. Pauli is. 242 00:20:08,320 --> 00:20:11,480 What if the girls pretend to be housewives? 243 00:20:12,320 --> 00:20:14,080 Who want to make extra money? 244 00:20:14,160 --> 00:20:16,520 You just have to put them in homes. 245 00:20:16,560 --> 00:20:19,080 Take them out of the brothel and St. Pauli. 246 00:20:20,880 --> 00:20:23,800 That's good. That's good. 247 00:20:23,920 --> 00:20:25,560 -That's it. -That's it. 248 00:20:26,320 --> 00:20:27,720 Dude, that's it. 249 00:20:27,800 --> 00:20:30,080 -That's not bad. -Really good. 250 00:20:31,560 --> 00:20:34,080 He did a really good job. Yes! 251 00:20:34,160 --> 00:20:35,640 That will work. 252 00:20:38,640 --> 00:20:39,680 Hang on. 253 00:20:41,240 --> 00:20:43,000 Where will you get the johns? 254 00:20:44,040 --> 00:20:46,440 Do you want to lure them in at the mall? 255 00:20:46,520 --> 00:20:48,800 Think things through, dumbass. 256 00:20:48,920 --> 00:20:50,320 Well, we could... 257 00:20:51,560 --> 00:20:53,800 place ads in the newspaper. 258 00:20:54,400 --> 00:20:56,880 "Husband rents out housewife." Or so. 259 00:21:03,200 --> 00:21:06,320 Dude, that's it. Andy got it. 260 00:21:06,440 --> 00:21:09,080 That's brilliant! That's genius! Fantastic! 261 00:21:09,240 --> 00:21:12,160 You're the best. You deserve the Nobel Prize. 262 00:21:12,280 --> 00:21:15,200 -Nobel Prize. -Don't tell Birgit. Not a word. 263 00:21:15,320 --> 00:21:17,320 -She thinks I'm respectable. -Okay. 264 00:21:17,440 --> 00:21:20,080 And I only help until you pay for my fight. 265 00:21:20,200 --> 00:21:22,160 -Then I'm out. -Okay. 266 00:21:22,240 --> 00:21:23,560 Everything you want! 267 00:21:23,680 --> 00:21:26,800 -Andy, can I have the money back? -Give it to him. 268 00:21:26,880 --> 00:21:27,800 Here! 269 00:21:28,440 --> 00:21:30,400 So, a round, please. 270 00:21:30,480 --> 00:21:32,720 -Now, let's celebrate. -We're back! 271 00:21:32,800 --> 00:21:35,240 One for everyone! 272 00:21:41,920 --> 00:21:45,440 The johns no longer wanted to come to St. Pauli. 273 00:21:45,520 --> 00:21:48,560 So we made sure that St. Pauli came to the johns. 274 00:21:49,880 --> 00:21:53,320 A girl sat in each apartment and played the good housewife. 275 00:21:53,400 --> 00:21:56,000 And her pimp played the cuckolded husband. 276 00:22:00,320 --> 00:22:02,120 It was a bit like Carnival. 277 00:22:04,000 --> 00:22:06,640 And the fools came in droves. 278 00:22:13,560 --> 00:22:15,640 We were back in business. 279 00:22:17,280 --> 00:22:18,840 The only tragedy was... 280 00:22:19,520 --> 00:22:23,800 Andy had a real idea for perhaps the first and only time in his life, 281 00:22:24,600 --> 00:22:28,400 and his own housewife would never be allowed to know about it. 282 00:22:37,280 --> 00:22:40,080 MENU 283 00:22:43,200 --> 00:22:46,080 Why did you drag me to such a hoity-toity joint? 284 00:22:46,160 --> 00:22:47,960 You can't afford this anymore. 285 00:22:48,760 --> 00:22:50,200 We're celebrating. 286 00:22:54,120 --> 00:22:57,400 Birgit, two years ago today, 287 00:23:00,160 --> 00:23:02,960 we fucked for the first time. 288 00:23:09,560 --> 00:23:13,280 You're really the biggest softie in the whole world, Andy Horn. 289 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 Come here. 290 00:23:28,840 --> 00:23:30,080 Hi! 291 00:23:36,560 --> 00:23:38,440 It's full here. What bullshit. 292 00:23:41,640 --> 00:23:43,640 No way! 293 00:23:44,360 --> 00:23:46,400 Look at that. The two lovebirds. 294 00:23:46,480 --> 00:23:48,000 How are you, Birgit? 295 00:23:48,080 --> 00:23:51,720 All good? Is he behaving? If not, let me know, okay? 296 00:23:52,360 --> 00:23:55,920 We need another table for one, two, three, four, five... 297 00:23:56,000 --> 00:23:58,640 Six people, please? Move the table over here. 298 00:23:58,720 --> 00:24:00,000 Klaus. 299 00:24:00,080 --> 00:24:01,920 Don't make a fuss. We are fine. 300 00:24:02,000 --> 00:24:04,560 Don't you make a fuss, asshole. 301 00:24:05,560 --> 00:24:06,800 Come on! 302 00:24:06,880 --> 00:24:09,320 I'm running full speed ahead, 303 00:24:09,400 --> 00:24:12,800 then I turn around, and Andy's still standing there. 304 00:24:12,880 --> 00:24:14,520 He's still standing there! 305 00:24:14,600 --> 00:24:18,280 He's taking a beating. But I was the one with the big mouth. 306 00:24:18,360 --> 00:24:20,040 Hasn't changed much, has it? 307 00:24:20,720 --> 00:24:24,880 -Others still take the beating for you. -Birgit, let it go. 308 00:24:25,720 --> 00:24:27,040 What should I let go? 309 00:24:27,720 --> 00:24:31,720 He still lets his women work, even if they might die of AIDS. 310 00:24:31,800 --> 00:24:33,760 Man, don't make such a fuss! 311 00:24:35,160 --> 00:24:37,000 They're careful. It's all easy. 312 00:24:37,600 --> 00:24:39,960 You sit around and scratch your balls. 313 00:24:40,640 --> 00:24:44,600 But if Heike gets it, will you still think everything is easy? 314 00:24:45,800 --> 00:24:49,360 Your old lady is a bit tense. She needs a good fuck. Right? 315 00:24:50,760 --> 00:24:52,840 You can't think of anything else! 316 00:24:52,920 --> 00:24:56,840 But fucking is over. You're finished! Your business is dead. 317 00:24:56,920 --> 00:25:00,360 Andy did the only right thing when he told you to fuck off! 318 00:25:03,320 --> 00:25:06,080 You don't know about the apartments, do you? 319 00:25:09,880 --> 00:25:11,000 What apartments? 320 00:25:11,800 --> 00:25:16,120 I don't know what she's talking about. Come on, let's take off. 321 00:25:16,840 --> 00:25:20,240 We have a new floor. In a fancy apartment building. 322 00:25:20,800 --> 00:25:24,200 -On Osterstrasse in Eimsb�ttel. -Could she shut up? 323 00:25:24,320 --> 00:25:25,760 This is pissing me off. 324 00:25:25,840 --> 00:25:27,000 Stop it! 325 00:25:27,080 --> 00:25:29,640 We play good housewives for the johns. 326 00:25:30,520 --> 00:25:33,040 And do you know who came up with the idea? 327 00:25:37,280 --> 00:25:41,120 Maybe you should talk to your old man first before insulting mine. 328 00:25:44,240 --> 00:25:46,240 -Let me through. -Come on, Birgit! 329 00:25:46,320 --> 00:25:48,360 -Let me through. -Wait a second. 330 00:25:48,440 --> 00:25:50,520 What is this supposed to be? 331 00:25:50,600 --> 00:25:53,720 -Get your girl to heel. -Why can't you shut up? 332 00:25:53,800 --> 00:25:55,720 Goddamn it. Birgit! 333 00:25:57,920 --> 00:25:58,840 Birgit! 334 00:25:59,920 --> 00:26:01,400 Come on, Birgit! 335 00:26:17,560 --> 00:26:18,520 -Hello. -Hello. 336 00:26:21,720 --> 00:26:23,560 -Good evening. -Good evening. 337 00:26:59,600 --> 00:27:01,720 You know what happens now, right? 338 00:27:03,880 --> 00:27:04,960 If you lock me up, 339 00:27:06,160 --> 00:27:08,200 Manu won't have anyone left. 340 00:27:18,400 --> 00:27:20,800 Well, guys? Are you up for a cool show? 341 00:27:20,880 --> 00:27:25,760 -Yeah, I don't know. -Why so shy? Come on, you horny bastards. 342 00:27:26,640 --> 00:27:29,040 I see you have some steam to blow off. 343 00:27:30,000 --> 00:27:32,480 Here comes her pimp. Let's get out of here. 344 00:27:38,360 --> 00:27:39,640 Are you crazy? 345 00:27:41,280 --> 00:27:43,320 Why are you going after johns? 346 00:27:44,000 --> 00:27:46,200 Save your voice for the stage. 347 00:27:48,080 --> 00:27:51,720 -I'm just warming up my voice. -Warming up your voice? 348 00:27:52,280 --> 00:27:54,000 You're as stubborn as Jutta. 349 00:27:56,280 --> 00:27:59,040 What? Did she tell you horror stories about me? 350 00:28:00,480 --> 00:28:01,720 It's all true. 351 00:28:03,360 --> 00:28:05,960 Get on. I want to show you something. 352 00:28:41,280 --> 00:28:43,120 When I met your mother, 353 00:28:44,080 --> 00:28:45,840 she was already in St. Pauli. 354 00:28:46,640 --> 00:28:48,320 She worked for Frida Schulz. 355 00:28:49,240 --> 00:28:51,240 I paid him a lot of money for her. 356 00:28:52,800 --> 00:28:54,200 But she was worth it. 357 00:28:56,320 --> 00:28:58,400 Man, I was so in love with her. 358 00:29:00,240 --> 00:29:05,360 She wasn't in St. Pauli because she needed the money. 359 00:29:05,440 --> 00:29:09,160 Her dad, your grandpa, was a filthy rich moneybag. 360 00:29:14,760 --> 00:29:16,360 But she loved the needle. 361 00:29:17,240 --> 00:29:18,440 Still does. 362 00:29:20,480 --> 00:29:21,720 You don't believe me? 363 00:29:22,280 --> 00:29:23,440 Ask her dealer. 364 00:29:28,080 --> 00:29:31,040 She has always loved a fix more than anything else. 365 00:29:32,040 --> 00:29:33,000 Trust me. 366 00:29:36,600 --> 00:29:37,760 Even more than you. 367 00:29:38,880 --> 00:29:39,840 That's not true. 368 00:29:43,040 --> 00:29:44,480 I was taken from her. 369 00:29:45,720 --> 00:29:47,200 That's what she told you? 370 00:29:48,520 --> 00:29:51,880 And she did everything to find you? Come on, Manu! 371 00:29:59,480 --> 00:30:00,840 Hamburg is a port city. 372 00:30:01,360 --> 00:30:05,960 For centuries, the sailors have been drinking away their money here, 373 00:30:06,080 --> 00:30:10,400 starting fights, raping the daughters and wives 374 00:30:11,000 --> 00:30:12,400 of good merchants. 375 00:30:12,480 --> 00:30:16,440 And that's the reason why St. Pauli exists. 376 00:30:18,640 --> 00:30:21,120 That's why... there's a red light district. 377 00:30:23,560 --> 00:30:25,760 That's why the Eros Center was built. 378 00:30:25,880 --> 00:30:31,880 And that's why we tolerate creatures like you. 379 00:30:33,080 --> 00:30:34,200 You... 380 00:30:35,680 --> 00:30:37,040 are our zoo. 381 00:30:38,520 --> 00:30:43,080 A zoo for all those who don't know how to behave in our beautiful city. 382 00:30:43,880 --> 00:30:46,040 For scum like you. 383 00:30:52,520 --> 00:30:57,520 Get drunk, follow your sins, fight each other, I don't care, but... 384 00:30:59,480 --> 00:31:00,800 stay in your cage. 385 00:31:02,720 --> 00:31:05,120 -Let's get moving! -Get out. 386 00:31:05,200 --> 00:31:06,240 Faster! 387 00:31:06,320 --> 00:31:08,560 What's taking so long? 388 00:31:10,720 --> 00:31:12,200 This disease� 389 00:31:13,480 --> 00:31:15,280 It has something going for it. 390 00:31:15,840 --> 00:31:19,360 Yes, it's thinning out the margins of society. 391 00:31:41,920 --> 00:31:44,240 We were locked up for a few weeks. 392 00:31:44,840 --> 00:31:48,320 When we got back to Eros, we were left high and dry. 393 00:31:54,040 --> 00:31:56,240 The fine, the lawyer... 394 00:31:57,480 --> 00:31:58,880 We have nothing left. 395 00:32:00,160 --> 00:32:02,920 -We're fucked. -That's what I said. 396 00:32:03,880 --> 00:32:05,200 We were finished. 397 00:32:10,240 --> 00:32:11,200 Klaus! 398 00:32:11,280 --> 00:32:12,800 Sailors! 399 00:32:13,240 --> 00:32:15,480 But then the Starke Wehr 82 showed up. 400 00:32:16,360 --> 00:32:19,560 We have customers. Get dressed up. Quick. 401 00:32:19,640 --> 00:32:23,720 4,500 reservists and 3,000 American soldiers 402 00:32:23,800 --> 00:32:26,680 met for a NATO exercise in the south of Hamburg. 403 00:32:26,760 --> 00:32:27,880 America! 404 00:32:29,640 --> 00:32:32,440 And the troops needed moral support. 405 00:32:32,520 --> 00:32:33,640 Get in a row. 406 00:32:34,480 --> 00:32:35,600 Here are our women. 407 00:32:35,680 --> 00:32:37,320 German-American friendship. 408 00:32:38,440 --> 00:32:39,320 Look here. 409 00:32:39,400 --> 00:32:41,640 She's a virgin. 410 00:32:48,320 --> 00:32:50,920 Only with... condom. 411 00:32:51,680 --> 00:32:53,720 Without... No. 412 00:33:00,800 --> 00:33:01,840 Girls... 413 00:33:03,520 --> 00:33:05,080 Listen to me for a moment. 414 00:33:06,040 --> 00:33:09,240 Maybe it's true, okay? And St. Pauli is a goddamn zoo. 415 00:33:11,120 --> 00:33:12,240 But you know what? 416 00:33:13,480 --> 00:33:17,400 People come here from all over the world, because it's hot. 417 00:33:17,480 --> 00:33:20,200 We offer something you can't get anywhere else. 418 00:33:20,280 --> 00:33:23,640 And do you know what's the best thing in every zoo? 419 00:33:24,160 --> 00:33:25,520 The big cats. 420 00:33:27,160 --> 00:33:28,000 That's you. 421 00:33:29,680 --> 00:33:31,640 You are the queens of the jungle. 422 00:33:34,560 --> 00:33:35,560 Let's go. 423 00:33:37,560 --> 00:33:40,200 Get your claws out and get them! 424 00:33:44,560 --> 00:33:47,520 Either they wear condoms or they can fuck off. 425 00:33:51,040 --> 00:33:53,360 Heike, you're going to a room with him. 426 00:33:54,560 --> 00:33:56,000 You know what, Klaus? 427 00:33:56,840 --> 00:33:58,440 Shove your zoo up your ass. 428 00:34:16,000 --> 00:34:16,960 Stop it! 429 00:34:18,120 --> 00:34:20,440 Shut up! 430 00:34:22,640 --> 00:34:27,360 -One more! -Klaus! You're going to kill our baby! 431 00:34:28,880 --> 00:34:30,160 What baby? 432 00:34:42,360 --> 00:34:44,640 Okay, boys. I go with you. 433 00:34:45,800 --> 00:34:47,760 Sure? No condoms? 434 00:34:50,480 --> 00:34:51,880 Who else wants me? 435 00:34:51,960 --> 00:34:53,840 You all want me? All together? 436 00:34:56,000 --> 00:34:56,880 Let's go. 437 00:35:15,480 --> 00:35:18,680 I have an old buddy. He has a bakery in Friedrichskoog. 438 00:35:19,400 --> 00:35:20,360 It's nice there. 439 00:35:23,960 --> 00:35:27,920 -I don't know anyone there. -You can do an apprenticeship there. 440 00:35:28,000 --> 00:35:29,040 You'd have a job. 441 00:35:30,160 --> 00:35:31,000 Here. 442 00:35:32,920 --> 00:35:37,400 -Fifty marks for the train. -Why would I go to some fucking bakery? 443 00:35:38,080 --> 00:35:39,160 Are you crazy? 444 00:35:49,360 --> 00:35:51,040 Get on that goddamn train. 445 00:36:21,680 --> 00:36:22,680 Hi. 446 00:36:23,560 --> 00:36:24,960 -Hi. -Hi. 447 00:36:25,760 --> 00:36:27,320 Good evening. 448 00:36:27,400 --> 00:36:28,640 What's going on here? 449 00:36:29,440 --> 00:36:30,960 Are you the new Schulz? 450 00:36:31,920 --> 00:36:33,200 Get out of the chair. 451 00:36:34,520 --> 00:36:39,280 -I said, get out of that chair. -The club belongs to Fritz and me. 452 00:36:40,160 --> 00:36:43,120 You and Fritz will soon get your asses kicked. 453 00:36:43,160 --> 00:36:44,080 Beat it. 454 00:36:46,760 --> 00:36:49,440 Does the GMBH now make the rules or something? 455 00:36:50,440 --> 00:36:51,760 Who else? 456 00:36:53,000 --> 00:36:54,080 You? 457 00:36:54,640 --> 00:36:56,320 Stop blabbering. Play. Now. 458 00:37:01,640 --> 00:37:02,520 Oh, Klaus. 459 00:37:04,640 --> 00:37:06,320 I have a question. 460 00:37:07,880 --> 00:37:08,920 Go ahead. 461 00:37:10,640 --> 00:37:11,960 Is it actually true... 462 00:37:12,760 --> 00:37:14,600 that at your place, 463 00:37:15,160 --> 00:37:18,960 a whole gang of sailors gets to fuck the same woman? 464 00:37:21,000 --> 00:37:22,280 Without a rubber? 465 00:37:27,200 --> 00:37:30,640 Man, man, man. You guys must be really desperate. 466 00:37:34,120 --> 00:37:37,120 She was probably so high she didn't even notice. 467 00:37:42,880 --> 00:37:44,000 Okay, let's go. 468 00:38:00,960 --> 00:38:02,040 Women! 469 00:38:03,600 --> 00:38:06,000 Klaus. Now, let's be honest. 470 00:38:07,200 --> 00:38:09,320 You're on your last leg. 471 00:38:10,000 --> 00:38:11,840 I'll make you an offer. 472 00:38:12,360 --> 00:38:13,360 I'll buy you out. 473 00:38:14,600 --> 00:38:17,000 Fifty thousand for each of you. 474 00:38:18,160 --> 00:38:19,640 For the floor at Eros. 475 00:38:22,560 --> 00:38:27,480 -Fifty thousand in cash? -No. In trading cards. 476 00:38:30,640 --> 00:38:34,120 Of course in cash! Golden exit or doom per declaration. 477 00:38:34,160 --> 00:38:35,640 One, two, three. 478 00:38:36,960 --> 00:38:39,160 Klaus, we're out. 479 00:38:39,200 --> 00:38:42,960 Fifty thousand! It's a good offer. 480 00:38:49,280 --> 00:38:51,080 I'll get us back on top. 481 00:38:51,160 --> 00:38:53,600 First-class jumbo jet. Just wait and see. 482 00:39:02,920 --> 00:39:06,920 -What are you doing here with him? -He owns the club where I work. 483 00:39:07,000 --> 00:39:09,400 And you know what? He supports me. 484 00:39:09,480 --> 00:39:12,360 -I can sing now! -The oldest trick in the book. 485 00:39:12,440 --> 00:39:15,160 "Listen to their dreams and yours come true." 486 00:39:15,200 --> 00:39:19,000 Come on, Manu. Hey, you're not stupid. 487 00:39:19,080 --> 00:39:21,320 Why did you want to keep me from him? 488 00:39:22,160 --> 00:39:23,200 Is Beatle my dad? 489 00:39:25,760 --> 00:39:27,440 You don't even know, do you? 490 00:39:29,560 --> 00:39:32,680 I'm not even mad at you anymore. You're a junkie. 491 00:39:33,360 --> 00:39:34,680 Fuck off! 492 00:39:44,520 --> 00:39:48,360 So, Mischa? Are you nervous? Worried about your blow-dry? 493 00:39:49,400 --> 00:39:52,400 -Mischa. -Mischa... 494 00:39:52,480 --> 00:39:53,440 Come on, play! 495 00:40:00,840 --> 00:40:02,040 Klausi-Mousey. 496 00:40:10,200 --> 00:40:12,680 Don't let him provoke you. Breathe. 497 00:40:12,800 --> 00:40:14,360 Look at me. 498 00:40:14,440 --> 00:40:15,280 I'm in, too. 499 00:40:16,040 --> 00:40:19,480 That's not enough. I can see it. No need to count. 500 00:40:19,560 --> 00:40:22,000 -You want my watch? -Have you seen mine? 501 00:40:22,080 --> 00:40:25,200 -What do you want? -Put Mommy on the table. 502 00:40:25,320 --> 00:40:28,200 -Mommy? -Didn't you get enough of an allowance? 503 00:40:28,320 --> 00:40:30,840 -Goddamn! -What do you think I want? 504 00:40:31,440 --> 00:40:34,360 What does he want? Andy, what does he want? 505 00:40:34,440 --> 00:40:36,520 Starts with an F. 506 00:40:36,600 --> 00:40:38,840 -F... -You want my floor. 507 00:40:38,960 --> 00:40:41,640 -He wants my floor. -Yes. 508 00:40:42,480 --> 00:40:44,400 I bet my floor. 509 00:40:52,600 --> 00:40:53,560 Okay. 510 00:40:54,160 --> 00:40:55,520 I'm in. 511 00:40:55,600 --> 00:40:57,800 -I bet ours. -Are you nuts? 512 00:41:17,360 --> 00:41:20,160 Straight flush! Quite a hand. 513 00:41:23,920 --> 00:41:26,160 Yes! Oh, yeah! 514 00:41:29,360 --> 00:41:30,400 Yes. 515 00:41:32,400 --> 00:41:33,640 Yeah! 516 00:41:46,360 --> 00:41:47,640 Oh, yes. 517 00:41:52,160 --> 00:41:54,640 You should've put Mommy on the table. 518 00:42:11,120 --> 00:42:12,880 Stay a bit longer. 519 00:42:21,680 --> 00:42:22,760 Shit! 520 00:42:23,480 --> 00:42:26,360 The whole fucking St. Pauli is a pile of shit. 521 00:43:06,280 --> 00:43:07,200 Hey. 522 00:43:10,880 --> 00:43:11,960 Klaus, what's up? 523 00:43:19,320 --> 00:43:20,440 I lost everything. 524 00:43:21,640 --> 00:43:23,080 What did you lose? 525 00:43:25,120 --> 00:43:26,080 The floor. 526 00:43:29,160 --> 00:43:30,640 I gambled away the floor. 527 00:43:34,520 --> 00:43:35,640 What did you do? 528 00:43:39,600 --> 00:43:41,120 That's all we had. 529 00:43:45,040 --> 00:43:46,760 Klaus! 530 00:43:54,200 --> 00:43:55,120 Hey! 531 00:43:56,320 --> 00:43:57,800 I did everything for him. 532 00:43:58,720 --> 00:44:01,320 Always. I always stuck my neck out for him. 533 00:44:02,040 --> 00:44:04,120 I even went to jail because of him. 534 00:44:05,960 --> 00:44:07,800 That wasn't Klaus. That was me. 535 00:44:12,160 --> 00:44:13,200 What? 536 00:44:14,640 --> 00:44:15,520 What?! 537 00:44:17,360 --> 00:44:19,520 They told me they'd leave you alone. 538 00:44:21,360 --> 00:44:22,960 That they'd only bag Klaus. 539 00:44:25,360 --> 00:44:26,400 It was you? 540 00:44:28,520 --> 00:44:32,080 You talked to the cops? You ratted us out to the cops? 541 00:44:32,160 --> 00:44:35,400 I just wanted it to stop! For you too! 542 00:44:37,760 --> 00:44:41,360 We went to jail because of you. Who do you think you are? 543 00:44:42,320 --> 00:44:45,160 Who do you think you are? You are a lying cunt! 544 00:44:46,040 --> 00:44:47,920 Lying cunt! 545 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 -I'm leaving. -No! 546 00:44:50,640 --> 00:44:51,920 You stay. Look at me. 547 00:44:52,000 --> 00:44:53,680 Look at me. 548 00:45:37,000 --> 00:45:39,920 Maybe it really is fate and I should give up. 549 00:45:40,520 --> 00:45:43,120 And get out of here, away from this shithole. 550 00:45:46,280 --> 00:45:51,120 If anyone can get back on their feet, my boy, it's you. 551 00:45:58,520 --> 00:46:01,600 When your father died, we sat here, too, remember? 552 00:46:03,240 --> 00:46:08,240 Mr. Schulte from downstairs was here. He was always hitting on me. 553 00:46:10,240 --> 00:46:12,520 And when he hurt me once, 554 00:46:13,880 --> 00:46:15,360 you said, 555 00:46:16,920 --> 00:46:21,720 "Erika, you don't need other men. 556 00:46:24,440 --> 00:46:26,280 "You have me." 557 00:46:29,160 --> 00:46:31,560 I never meant it that way. I was a boy. 558 00:46:32,400 --> 00:46:33,280 That's you. 559 00:46:36,080 --> 00:46:38,800 You have sunshine in your heart, right? 560 00:46:38,880 --> 00:46:43,800 Sunshine in your heart. And you always knew what to say. 561 00:46:45,080 --> 00:46:48,480 To make a woman smile again. 562 00:46:49,240 --> 00:46:50,080 You. 563 00:46:50,680 --> 00:46:51,840 Yes. 564 00:46:51,920 --> 00:46:53,480 Yes, yes. 565 00:46:53,560 --> 00:46:56,720 You can do that. It's your talent. 566 00:46:57,760 --> 00:47:01,160 Sweetheart. 567 00:47:27,680 --> 00:47:29,160 Wait a second. Thank you. 568 00:47:30,680 --> 00:47:32,000 Hey, buttercup. 569 00:47:32,600 --> 00:47:33,720 There you are. 570 00:47:36,000 --> 00:47:38,240 I have a lot to make up for, I know. 571 00:47:39,040 --> 00:47:39,960 Look. 572 00:47:43,320 --> 00:47:45,600 -Gran Canaria? -Yes, a vacation. 573 00:47:45,680 --> 00:47:47,680 You wanted this. Let's do it. 574 00:47:47,760 --> 00:47:49,480 Look, first-class jumbo jet. 575 00:47:50,720 --> 00:47:53,480 -That's the terminal. -No, it's first class. 576 00:47:53,560 --> 00:47:55,720 So people, pack your bags! 577 00:47:55,800 --> 00:47:59,200 Get out of this shitty weather! We're off to Gran Canaria! 578 00:48:00,760 --> 00:48:05,360 Yes, things haven't been good lately, I know. We've all taken a good beating. 579 00:48:05,440 --> 00:48:08,920 But when I was clearing out my floor, I found a shoebox. 580 00:48:09,000 --> 00:48:11,200 I thought to myself, "Is this fate?" 581 00:48:11,280 --> 00:48:14,440 And then I bought tickets for everyone. Why be stingy? 582 00:48:14,520 --> 00:48:15,560 Because... 583 00:48:16,400 --> 00:48:18,080 Because... Listen to me. 584 00:48:19,480 --> 00:48:21,280 We'll get our floor back. 585 00:48:21,880 --> 00:48:23,560 I got a killer plan. 586 00:48:24,200 --> 00:48:27,960 First, let's recharge. The sun always shines after the rain! 587 00:48:28,040 --> 00:48:29,760 You can't ever forget that! 588 00:48:29,840 --> 00:48:32,120 Gran Canaria, here we come! 589 00:49:05,400 --> 00:49:07,320 Heike, look. 590 00:49:07,400 --> 00:49:09,920 Look how high up we are. Just have a look. 591 00:49:11,160 --> 00:49:12,760 Look how high up this is. 592 00:49:20,360 --> 00:49:22,840 Take this away! Take this thing! 593 00:49:30,960 --> 00:49:32,920 I thought you were on the pill. 594 00:49:34,560 --> 00:49:36,520 I must have forgotten to take it. 595 00:49:39,960 --> 00:49:41,600 Where's the bubbly? 596 00:49:44,600 --> 00:49:48,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 42109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.