Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,840
Ladies and gentlemen, now the fight
you have all been waiting for.
2
00:00:09,960 --> 00:00:12,240
On the blue corner, defending champion
3
00:00:12,320 --> 00:00:14,480
Igor "The Executioner" Schmitke.
4
00:00:15,040 --> 00:00:19,360
And on the red corner, the challenger,
a real local from St. Pauli.
5
00:00:19,400 --> 00:00:22,600
Our very own,
who has a great career ahead of him.
6
00:00:23,240 --> 00:00:26,120
Andy "The Pitbull" Horn!
7
00:00:37,200 --> 00:00:39,600
Nice one, Andy!
8
00:00:41,880 --> 00:00:42,800
Nice. Hands up!
9
00:00:44,440 --> 00:00:46,280
Get out! Come on! Get out!
10
00:00:47,120 --> 00:00:48,040
Come on, Andy!
11
00:00:53,960 --> 00:00:56,560
-Get out of the corner.
-Easy for you to say.
12
00:00:56,640 --> 00:00:57,760
Focus now.
13
00:00:57,880 --> 00:01:00,120
Come on, let's go! Ding, ding, ding!
14
00:01:31,560 --> 00:01:32,720
Nutella Gang?
15
00:01:32,800 --> 00:01:35,520
Your old lady?
Will she spread her legs for me?
16
00:01:40,680 --> 00:01:42,480
Andy, break it up!
17
00:01:42,560 --> 00:01:44,200
Come on, break it up!
18
00:01:44,280 --> 00:01:47,040
When we're done,
I'll go to her to celebrate.
19
00:01:47,120 --> 00:01:49,240
I bet she's not as worn out as you.
20
00:01:56,240 --> 00:01:57,760
What's going on?
21
00:01:58,520 --> 00:01:59,560
Fight!
22
00:02:26,320 --> 00:02:28,160
Hey! Hey, ref!
23
00:02:29,040 --> 00:02:32,400
That was a foul!
24
00:02:32,440 --> 00:02:34,160
Absolute bullshit!
25
00:02:35,440 --> 00:02:37,520
I saw it. Sit down.
26
00:02:40,160 --> 00:02:42,000
I'll get you, you asshole!
27
00:02:44,200 --> 00:02:46,400
You're doing great.
28
00:02:46,480 --> 00:02:48,960
Use your head, okay?
29
00:02:49,040 --> 00:02:51,280
Stay calm and focused.
30
00:02:51,360 --> 00:02:54,440
The match isn't about the fists.
It's about the head.
31
00:02:54,520 --> 00:02:58,480
The Pitbull has dug in
and isn't ready to give up.
32
00:02:58,560 --> 00:03:00,760
Now it's all or nothing.
33
00:03:00,840 --> 00:03:01,960
Bite him!
34
00:03:14,040 --> 00:03:17,520
What? What?
35
00:03:17,600 --> 00:03:18,560
Over!
36
00:03:18,640 --> 00:03:21,560
That was a clear foul.
37
00:03:21,640 --> 00:03:23,760
Andy "The Pitbull" is disqualified.
38
00:03:27,000 --> 00:03:29,960
THE PIMP
39
00:03:47,800 --> 00:03:49,760
We didn't know what AIDS was.
40
00:03:49,840 --> 00:03:51,480
Nobody knew what AIDS was.
41
00:03:52,400 --> 00:03:56,360
We just saw how some women and men
around us suddenly got sick,
42
00:03:56,440 --> 00:03:58,280
and then quickly went downhill.
43
00:04:00,280 --> 00:04:02,160
Those that could left the city.
44
00:04:03,280 --> 00:04:05,720
Don't give up on your dream, okay?
45
00:04:05,800 --> 00:04:07,000
But most stayed.
46
00:04:07,760 --> 00:04:09,080
Where could we go?
47
00:04:10,920 --> 00:04:14,280
That's how it is
when you've spent half of your life here.
48
00:04:14,360 --> 00:04:15,680
You put down roots.
49
00:04:18,880 --> 00:04:20,880
What's with the long faces?
50
00:04:21,000 --> 00:04:23,880
Here, look. I got presents.
51
00:04:27,880 --> 00:04:31,760
As quickly as it came, it'll go.
Until then, use these. It's good.
52
00:04:31,800 --> 00:04:32,920
Are you serious?
53
00:04:33,760 --> 00:04:34,760
You know what?
54
00:04:35,760 --> 00:04:38,040
Things are getting too hot. I'm out.
55
00:04:38,560 --> 00:04:39,720
You can afford it.
56
00:04:40,360 --> 00:04:43,480
-For you, this is just a game.
-Shut up, Nadine.
57
00:04:43,560 --> 00:04:48,160
-Come on. I got those especially for you.
-Klaus.
58
00:04:49,040 --> 00:04:51,440
You don't give a shit about our health.
59
00:04:52,240 --> 00:04:54,040
Do you want to die for him?
60
00:04:54,120 --> 00:04:56,920
-Only gays get it.
-Bullshit! Anyone can get it.
61
00:04:57,800 --> 00:04:58,920
Fuck you.
62
00:05:04,800 --> 00:05:05,880
Andy?
63
00:05:08,680 --> 00:05:10,160
Your old lady has debts.
64
00:05:10,240 --> 00:05:13,000
Just shut the fuck up, Klaus.
65
00:05:16,440 --> 00:05:19,680
I can't believe it. No way!
Who does he think he is?
66
00:05:20,480 --> 00:05:22,440
Fuck Klaus and the cash.
67
00:05:22,520 --> 00:05:25,720
I won't work for Klaus,
and neither should you.
68
00:05:25,800 --> 00:05:26,920
He's a psycho.
69
00:05:27,760 --> 00:05:29,160
A selfish asshole.
70
00:05:29,880 --> 00:05:32,680
-He doesn't give a shit about the women.
-Off!
71
00:05:32,760 --> 00:05:36,680
-We don't need him. He took advantage.
-We need to make money.
72
00:05:41,600 --> 00:05:43,400
What if you talk to Rainer?
73
00:05:45,240 --> 00:05:46,880
He'll give you a job.
74
00:05:49,840 --> 00:05:51,360
No way.
75
00:06:00,520 --> 00:06:01,480
Never again.
76
00:06:09,840 --> 00:06:13,360
-Can't we fuck normally?
-Just hold still.
77
00:06:18,160 --> 00:06:19,600
I need a cigarette.
78
00:06:31,880 --> 00:06:34,200
Are you afraid of getting me pregnant?
79
00:06:35,720 --> 00:06:40,040
I just want to know what the johns feel
when you use it with them.
80
00:06:40,760 --> 00:06:44,120
What if you did? If you got me pregnant?
81
00:06:44,640 --> 00:06:46,200
Would you marry me then?
82
00:06:49,160 --> 00:06:51,840
I told you, the last one with me, I will--
83
00:06:51,920 --> 00:06:53,480
Last one with you. Right.
84
00:06:54,040 --> 00:06:55,920
Such a cheap line, Klaus.
85
00:06:59,440 --> 00:07:00,920
But I mean it.
86
00:07:02,800 --> 00:07:05,640
And I know that you'll be the one, Lemon.
87
00:07:06,560 --> 00:07:10,240
-We've never gone on a trip together.
-Where do you want to go?
88
00:07:11,640 --> 00:07:13,600
Our whole life is a vacation.
89
00:07:19,880 --> 00:07:22,840
-Good morning, old boy.
-Yours, maybe.
90
00:07:22,920 --> 00:07:24,600
Have fun. Enjoy yourself.
91
00:07:27,480 --> 00:07:29,720
Manu, dear, come over here.
92
00:07:38,600 --> 00:07:40,400
This is Mr. Vogler.
93
00:07:44,800 --> 00:07:45,880
Call me Beatle.
94
00:07:46,480 --> 00:07:49,520
He's the new owner
of our humble establishment.
95
00:07:50,400 --> 00:07:51,600
That's Manu.
96
00:07:53,960 --> 00:07:55,280
Heard a lot about you.
97
00:07:56,920 --> 00:07:58,160
I've heard about you.
98
00:08:01,080 --> 00:08:02,040
She dances.
99
00:08:04,320 --> 00:08:08,120
-She'll get her own number.
-I won't go into the private room.
100
00:08:10,160 --> 00:08:13,080
-Excuse me?
-I won't go into the private room.
101
00:08:16,840 --> 00:08:18,360
I don't want you to.
102
00:08:20,280 --> 00:08:23,240
I want you to sing. I heard you're good.
103
00:08:30,040 --> 00:08:33,920
Since when do we sell stakes to outsiders?
Why is he here?
104
00:08:34,000 --> 00:08:38,200
Frida will be behind bars for a while.
He wants to retire.
105
00:08:38,960 --> 00:08:43,080
Wiener Peter has bought a stake.
30% of Chikago.
106
00:08:43,160 --> 00:08:46,120
I'll keep the rest. What's the problem?
All good.
107
00:08:46,640 --> 00:08:47,880
And the other clubs?
108
00:08:48,520 --> 00:08:53,760
We bought Bamboo, Maroto,
Heisse Ecke, Cherie.
109
00:08:54,840 --> 00:08:57,280
Are you fucking with me or something?
110
00:08:57,880 --> 00:09:01,880
Dividing all up. Just like that.
Without the Nutella Gang.
111
00:09:01,960 --> 00:09:04,080
You don't have the money.
112
00:09:04,160 --> 00:09:07,720
What do you know?
We have money you can only dream of.
113
00:09:08,280 --> 00:09:11,280
While you were renovating,
we were saving up.
114
00:09:11,400 --> 00:09:13,720
-Bullshit!
-I'm not a stranger, Klaus.
115
00:09:14,600 --> 00:09:18,880
I know most of the local pimps
from Playa del Ingl�s.
116
00:09:18,960 --> 00:09:19,840
You should go.
117
00:09:19,880 --> 00:09:23,200
Pimps from all over Germany
meet up in Gran Canaria.
118
00:09:23,280 --> 00:09:26,280
We also bought Flamingo.
119
00:09:27,880 --> 00:09:29,480
Let's get back to the game.
120
00:09:59,840 --> 00:10:03,640
Do you need money?
I can give you some, so you can get away.
121
00:10:05,400 --> 00:10:07,720
That's what you wanted to tell me?
122
00:10:10,080 --> 00:10:11,080
No.
123
00:10:12,000 --> 00:10:14,040
I wanted to warn you about Beatle.
124
00:10:15,400 --> 00:10:18,080
I should know.
He was my pimp for many years.
125
00:10:19,520 --> 00:10:21,760
Thank you. I'll manage it on my own.
126
00:10:23,640 --> 00:10:27,000
What are you doing here?
Do you want to be like me?
127
00:10:35,440 --> 00:10:36,880
I'm nothing like you.
128
00:10:43,880 --> 00:10:44,880
Manu, I...
129
00:10:46,080 --> 00:10:48,840
I didn't give you up,
If that's what you think.
130
00:10:48,880 --> 00:10:52,440
Back then, whores had no right
to keep their kids.
131
00:10:53,360 --> 00:10:55,800
I couldn't do anything. I was alone.
132
00:11:02,560 --> 00:11:04,000
I have to go back in.
133
00:11:24,160 --> 00:11:28,000
Since AIDS dominated the headlines,
Eros had been going downhill.
134
00:11:34,440 --> 00:11:37,280
And that was not
only noticeable in the turnover,
135
00:11:37,360 --> 00:11:38,760
but also in the mood.
136
00:11:40,520 --> 00:11:44,280
-Just a little advance.
-Really? We all need money.
137
00:11:44,360 --> 00:11:47,040
Move your lazy ass and make some dough!
138
00:11:47,120 --> 00:11:48,120
Make some!
139
00:11:49,320 --> 00:11:51,480
Bernd. Relax, you faggot.
140
00:11:51,560 --> 00:11:53,680
It's the flu, damn it. A normal flu.
141
00:11:53,760 --> 00:11:56,240
-It'll go away as fast as it came.
-Klaus.
142
00:11:56,320 --> 00:11:58,640
We only had two johns all day long.
143
00:12:00,240 --> 00:12:03,520
-Look what the cat dragged in! Andy!
-Hi.
144
00:12:05,200 --> 00:12:08,600
-Can we talk, Klaus?
-Sure. Jump in.
145
00:12:09,160 --> 00:12:11,160
-Come on out!
-No, you come in.
146
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
I need a word.
147
00:12:13,560 --> 00:12:15,240
What do you want to tell me?
148
00:12:16,120 --> 00:12:18,480
Can you tell me where you have been?
149
00:12:18,560 --> 00:12:21,520
You haven't been here.
Nor at the poker game.
150
00:12:21,600 --> 00:12:24,160
And your girl hasn't shown up either.
151
00:12:24,240 --> 00:12:28,160
Klaus, Birgit's out. And me too.
152
00:12:29,360 --> 00:12:30,960
I want to get paid out.
153
00:12:32,080 --> 00:12:33,480
Are you on your period?
154
00:12:33,560 --> 00:12:37,440
-Payout? You can't leave.
-I just did it to become a boxer.
155
00:12:40,120 --> 00:12:42,600
It didn't work out. It wasn't meant to be.
156
00:12:45,440 --> 00:12:46,840
And that's why I'm out.
157
00:12:48,520 --> 00:12:50,920
You did become a professional boxer.
158
00:12:51,000 --> 00:12:53,680
-He did, right?
-I did?
159
00:12:53,800 --> 00:12:55,840
-Sure!
-And what are you?
160
00:12:55,920 --> 00:12:57,960
Have you become an artist?
161
00:12:58,760 --> 00:13:00,040
A masterpiece!
162
00:13:01,280 --> 00:13:02,920
By Klaus Barkowsky!
163
00:13:04,720 --> 00:13:07,240
Open your eyes, you dumbass!
164
00:13:07,320 --> 00:13:10,200
We're just fucking pimps.
165
00:13:10,280 --> 00:13:12,040
I want a fair share.
166
00:13:13,560 --> 00:13:16,400
-Next time, you better have the cash...
-Or what?
167
00:13:21,960 --> 00:13:24,600
Or what, Andy? Or what?
168
00:13:48,840 --> 00:13:51,640
What's wrong? Are you afraid I have it?
169
00:13:53,480 --> 00:13:55,240
No, it's not that.
170
00:13:59,240 --> 00:14:00,360
What am I to you?
171
00:14:01,840 --> 00:14:05,080
What? You want me to propose, or what?
172
00:14:05,920 --> 00:14:07,320
Don't be so naive.
173
00:14:16,440 --> 00:14:19,200
What you are to me? My fuckboy.
174
00:14:19,280 --> 00:14:21,840
I want to fuck your ass
and suck your dick.
175
00:14:21,920 --> 00:14:25,360
Swallow. Eat, fuck, sleep.
That's all there is.
176
00:14:25,440 --> 00:14:28,960
And out there,
I'm the biggest ladies' man in St. Pauli.
177
00:14:29,080 --> 00:14:31,680
I didn't make the rules, beautiful. Sorry.
178
00:14:32,640 --> 00:14:34,520
You're a waste of time.
179
00:15:07,320 --> 00:15:08,960
To you, I'm just a pervert.
180
00:15:10,880 --> 00:15:12,880
I just see a man who is unhappy.
181
00:15:13,600 --> 00:15:15,040
I'm not a man.
182
00:15:20,560 --> 00:15:21,760
Come here.
183
00:15:30,400 --> 00:15:32,400
Sometimes life is not easy.
184
00:15:36,080 --> 00:15:37,680
I have two kids.
185
00:15:38,960 --> 00:15:40,600
I left them behind.
186
00:15:44,000 --> 00:15:46,120
But one day, I'll see them again.
187
00:15:58,080 --> 00:15:59,720
Everything will be fine.
188
00:16:16,120 --> 00:16:18,320
Real work can be quite dirty, right?
189
00:16:19,480 --> 00:16:20,960
How's the lovely wife?
190
00:16:22,920 --> 00:16:25,760
Birgit is a simple creature.
How should she be?
191
00:16:36,600 --> 00:16:38,280
Hey! What are you doing?
192
00:16:39,360 --> 00:16:40,880
What do you think?
193
00:16:40,960 --> 00:16:44,400
-I'm throwing out the fish waste.
-We don't throw them out!
194
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
-We turn them into fonds.
-"Fongs"?
195
00:16:47,800 --> 00:16:51,440
Fonds. That's French
for boiled fish waste.
196
00:16:51,520 --> 00:16:54,360
People pay 3.50 marks
for a jar of the stuff.
197
00:16:55,800 --> 00:16:57,680
It's all a matter of packaging.
198
00:16:58,200 --> 00:17:00,640
Now get them out of there, on the double!
199
00:17:01,160 --> 00:17:02,440
I think you're crazy.
200
00:17:39,520 --> 00:17:42,880
-You got the cash?
-Sit down. Or are you in a rush?
201
00:17:45,640 --> 00:17:48,280
I'll get the money.
I told you on the phone.
202
00:17:51,680 --> 00:17:53,800
Here, 5,000.
203
00:18:00,080 --> 00:18:01,440
Five thousand?
204
00:18:02,320 --> 00:18:04,200
-For everything?
-Yes.
205
00:18:04,720 --> 00:18:07,480
Are you fucking with me? What is this?
206
00:18:07,560 --> 00:18:08,800
No, sadly not.
207
00:18:09,480 --> 00:18:12,280
You chose a bad time to leave.
208
00:18:12,320 --> 00:18:15,320
That goddamn plague
is fucking us right up the ass.
209
00:18:15,960 --> 00:18:18,560
I'd like to give more,
but there's nothing.
210
00:18:18,640 --> 00:18:20,920
Nothing! Nada. Nien... "Nientas"!
211
00:18:24,480 --> 00:18:26,560
Hey, what smells like fish here?
212
00:18:27,280 --> 00:18:28,760
Is there a pussy leaking?
213
00:18:36,080 --> 00:18:37,440
I came from work.
214
00:18:39,000 --> 00:18:40,720
Well, congratulations.
215
00:18:42,720 --> 00:18:44,920
And you don't train anymore either.
216
00:18:45,000 --> 00:18:46,800
Why should I train, Klaus?
217
00:18:47,480 --> 00:18:50,160
-I'm dead to the promoters.
-And you know why?
218
00:18:51,280 --> 00:18:55,200
Because they don't want us
to make it to the upper deck.
219
00:18:56,080 --> 00:18:57,240
Yes, it's true!
220
00:18:58,760 --> 00:19:02,000
Those assholes fucked you.
The referee, that asshole.
221
00:19:03,320 --> 00:19:04,560
Listen to me.
222
00:19:05,280 --> 00:19:07,880
If you help me make us great again,
223
00:19:09,040 --> 00:19:11,240
I'll pay for your second fight.
224
00:19:11,320 --> 00:19:12,920
And we'll do it really big.
225
00:19:13,000 --> 00:19:16,800
Andy "The Pitbull," the great comeback.
The most dangerous boxer!
226
00:19:16,880 --> 00:19:18,400
-Comeback?
-Yes.
227
00:19:19,800 --> 00:19:21,920
Like at my brother's fish business.
228
00:19:22,800 --> 00:19:25,720
We always mix the filth and the waste,
229
00:19:27,040 --> 00:19:29,480
and turn it into something very special.
230
00:19:30,200 --> 00:19:31,040
Fond.
231
00:19:33,440 --> 00:19:35,560
It's just a matter of packaging.
232
00:19:37,960 --> 00:19:41,560
I have a quick question.
How will you pay for my fight?
233
00:19:41,640 --> 00:19:44,800
With your 5,000 or what?
234
00:19:44,880 --> 00:19:47,560
Open your eyes! St. Pauli is dead.
235
00:19:47,680 --> 00:19:49,800
-They're scared of AIDS.
-That's it!
236
00:19:50,800 --> 00:19:53,400
-What?
-Andy, you are a genius.
237
00:19:53,480 --> 00:19:56,280
-What're you saying?
-The johns wanna fuck.
238
00:19:56,320 --> 00:19:57,560
They're just scared.
239
00:19:57,680 --> 00:19:59,520
We have to repackage the goods.
240
00:20:04,560 --> 00:20:05,720
Come on, people.
241
00:20:05,800 --> 00:20:08,280
The girls aren't the problem,
St. Pauli is.
242
00:20:08,320 --> 00:20:11,480
What if the girls pretend
to be housewives?
243
00:20:12,320 --> 00:20:14,080
Who want to make extra money?
244
00:20:14,160 --> 00:20:16,520
You just have to put them in homes.
245
00:20:16,560 --> 00:20:19,080
Take them out of the brothel
and St. Pauli.
246
00:20:20,880 --> 00:20:23,800
That's good. That's good.
247
00:20:23,920 --> 00:20:25,560
-That's it.
-That's it.
248
00:20:26,320 --> 00:20:27,720
Dude, that's it.
249
00:20:27,800 --> 00:20:30,080
-That's not bad.
-Really good.
250
00:20:31,560 --> 00:20:34,080
He did a really good job. Yes!
251
00:20:34,160 --> 00:20:35,640
That will work.
252
00:20:38,640 --> 00:20:39,680
Hang on.
253
00:20:41,240 --> 00:20:43,000
Where will you get the johns?
254
00:20:44,040 --> 00:20:46,440
Do you want to lure them in at the mall?
255
00:20:46,520 --> 00:20:48,800
Think things through, dumbass.
256
00:20:48,920 --> 00:20:50,320
Well, we could...
257
00:20:51,560 --> 00:20:53,800
place ads in the newspaper.
258
00:20:54,400 --> 00:20:56,880
"Husband rents out housewife." Or so.
259
00:21:03,200 --> 00:21:06,320
Dude, that's it. Andy got it.
260
00:21:06,440 --> 00:21:09,080
That's brilliant!
That's genius! Fantastic!
261
00:21:09,240 --> 00:21:12,160
You're the best.
You deserve the Nobel Prize.
262
00:21:12,280 --> 00:21:15,200
-Nobel Prize.
-Don't tell Birgit. Not a word.
263
00:21:15,320 --> 00:21:17,320
-She thinks I'm respectable.
-Okay.
264
00:21:17,440 --> 00:21:20,080
And I only help
until you pay for my fight.
265
00:21:20,200 --> 00:21:22,160
-Then I'm out.
-Okay.
266
00:21:22,240 --> 00:21:23,560
Everything you want!
267
00:21:23,680 --> 00:21:26,800
-Andy, can I have the money back?
-Give it to him.
268
00:21:26,880 --> 00:21:27,800
Here!
269
00:21:28,440 --> 00:21:30,400
So, a round, please.
270
00:21:30,480 --> 00:21:32,720
-Now, let's celebrate.
-We're back!
271
00:21:32,800 --> 00:21:35,240
One for everyone!
272
00:21:41,920 --> 00:21:45,440
The johns no longer wanted
to come to St. Pauli.
273
00:21:45,520 --> 00:21:48,560
So we made sure
that St. Pauli came to the johns.
274
00:21:49,880 --> 00:21:53,320
A girl sat in each apartment
and played the good housewife.
275
00:21:53,400 --> 00:21:56,000
And her pimp played the cuckolded husband.
276
00:22:00,320 --> 00:22:02,120
It was a bit like Carnival.
277
00:22:04,000 --> 00:22:06,640
And the fools came in droves.
278
00:22:13,560 --> 00:22:15,640
We were back in business.
279
00:22:17,280 --> 00:22:18,840
The only tragedy was...
280
00:22:19,520 --> 00:22:23,800
Andy had a real idea for perhaps
the first and only time in his life,
281
00:22:24,600 --> 00:22:28,400
and his own housewife would never
be allowed to know about it.
282
00:22:37,280 --> 00:22:40,080
MENU
283
00:22:43,200 --> 00:22:46,080
Why did you drag me
to such a hoity-toity joint?
284
00:22:46,160 --> 00:22:47,960
You can't afford this anymore.
285
00:22:48,760 --> 00:22:50,200
We're celebrating.
286
00:22:54,120 --> 00:22:57,400
Birgit, two years ago today,
287
00:23:00,160 --> 00:23:02,960
we fucked for the first time.
288
00:23:09,560 --> 00:23:13,280
You're really the biggest softie
in the whole world, Andy Horn.
289
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
Come here.
290
00:23:28,840 --> 00:23:30,080
Hi!
291
00:23:36,560 --> 00:23:38,440
It's full here. What bullshit.
292
00:23:41,640 --> 00:23:43,640
No way!
293
00:23:44,360 --> 00:23:46,400
Look at that. The two lovebirds.
294
00:23:46,480 --> 00:23:48,000
How are you, Birgit?
295
00:23:48,080 --> 00:23:51,720
All good? Is he behaving?
If not, let me know, okay?
296
00:23:52,360 --> 00:23:55,920
We need another table
for one, two, three, four, five...
297
00:23:56,000 --> 00:23:58,640
Six people, please?
Move the table over here.
298
00:23:58,720 --> 00:24:00,000
Klaus.
299
00:24:00,080 --> 00:24:01,920
Don't make a fuss. We are fine.
300
00:24:02,000 --> 00:24:04,560
Don't you make a fuss, asshole.
301
00:24:05,560 --> 00:24:06,800
Come on!
302
00:24:06,880 --> 00:24:09,320
I'm running full speed ahead,
303
00:24:09,400 --> 00:24:12,800
then I turn around,
and Andy's still standing there.
304
00:24:12,880 --> 00:24:14,520
He's still standing there!
305
00:24:14,600 --> 00:24:18,280
He's taking a beating.
But I was the one with the big mouth.
306
00:24:18,360 --> 00:24:20,040
Hasn't changed much, has it?
307
00:24:20,720 --> 00:24:24,880
-Others still take the beating for you.
-Birgit, let it go.
308
00:24:25,720 --> 00:24:27,040
What should I let go?
309
00:24:27,720 --> 00:24:31,720
He still lets his women work,
even if they might die of AIDS.
310
00:24:31,800 --> 00:24:33,760
Man, don't make such a fuss!
311
00:24:35,160 --> 00:24:37,000
They're careful. It's all easy.
312
00:24:37,600 --> 00:24:39,960
You sit around and scratch your balls.
313
00:24:40,640 --> 00:24:44,600
But if Heike gets it,
will you still think everything is easy?
314
00:24:45,800 --> 00:24:49,360
Your old lady is a bit tense.
She needs a good fuck. Right?
315
00:24:50,760 --> 00:24:52,840
You can't think of anything else!
316
00:24:52,920 --> 00:24:56,840
But fucking is over. You're finished!
Your business is dead.
317
00:24:56,920 --> 00:25:00,360
Andy did the only right thing
when he told you to fuck off!
318
00:25:03,320 --> 00:25:06,080
You don't know
about the apartments, do you?
319
00:25:09,880 --> 00:25:11,000
What apartments?
320
00:25:11,800 --> 00:25:16,120
I don't know what she's talking about.
Come on, let's take off.
321
00:25:16,840 --> 00:25:20,240
We have a new floor.
In a fancy apartment building.
322
00:25:20,800 --> 00:25:24,200
-On Osterstrasse in Eimsb�ttel.
-Could she shut up?
323
00:25:24,320 --> 00:25:25,760
This is pissing me off.
324
00:25:25,840 --> 00:25:27,000
Stop it!
325
00:25:27,080 --> 00:25:29,640
We play good housewives for the johns.
326
00:25:30,520 --> 00:25:33,040
And do you know who came up with the idea?
327
00:25:37,280 --> 00:25:41,120
Maybe you should talk to your old man
first before insulting mine.
328
00:25:44,240 --> 00:25:46,240
-Let me through.
-Come on, Birgit!
329
00:25:46,320 --> 00:25:48,360
-Let me through.
-Wait a second.
330
00:25:48,440 --> 00:25:50,520
What is this supposed to be?
331
00:25:50,600 --> 00:25:53,720
-Get your girl to heel.
-Why can't you shut up?
332
00:25:53,800 --> 00:25:55,720
Goddamn it. Birgit!
333
00:25:57,920 --> 00:25:58,840
Birgit!
334
00:25:59,920 --> 00:26:01,400
Come on, Birgit!
335
00:26:17,560 --> 00:26:18,520
-Hello.
-Hello.
336
00:26:21,720 --> 00:26:23,560
-Good evening.
-Good evening.
337
00:26:59,600 --> 00:27:01,720
You know what happens now, right?
338
00:27:03,880 --> 00:27:04,960
If you lock me up,
339
00:27:06,160 --> 00:27:08,200
Manu won't have anyone left.
340
00:27:18,400 --> 00:27:20,800
Well, guys? Are you up for a cool show?
341
00:27:20,880 --> 00:27:25,760
-Yeah, I don't know.
-Why so shy? Come on, you horny bastards.
342
00:27:26,640 --> 00:27:29,040
I see you have some steam to blow off.
343
00:27:30,000 --> 00:27:32,480
Here comes her pimp.
Let's get out of here.
344
00:27:38,360 --> 00:27:39,640
Are you crazy?
345
00:27:41,280 --> 00:27:43,320
Why are you going after johns?
346
00:27:44,000 --> 00:27:46,200
Save your voice for the stage.
347
00:27:48,080 --> 00:27:51,720
-I'm just warming up my voice.
-Warming up your voice?
348
00:27:52,280 --> 00:27:54,000
You're as stubborn as Jutta.
349
00:27:56,280 --> 00:27:59,040
What? Did she tell you
horror stories about me?
350
00:28:00,480 --> 00:28:01,720
It's all true.
351
00:28:03,360 --> 00:28:05,960
Get on. I want to show you something.
352
00:28:41,280 --> 00:28:43,120
When I met your mother,
353
00:28:44,080 --> 00:28:45,840
she was already in St. Pauli.
354
00:28:46,640 --> 00:28:48,320
She worked for Frida Schulz.
355
00:28:49,240 --> 00:28:51,240
I paid him a lot of money for her.
356
00:28:52,800 --> 00:28:54,200
But she was worth it.
357
00:28:56,320 --> 00:28:58,400
Man, I was so in love with her.
358
00:29:00,240 --> 00:29:05,360
She wasn't in St. Pauli
because she needed the money.
359
00:29:05,440 --> 00:29:09,160
Her dad, your grandpa,
was a filthy rich moneybag.
360
00:29:14,760 --> 00:29:16,360
But she loved the needle.
361
00:29:17,240 --> 00:29:18,440
Still does.
362
00:29:20,480 --> 00:29:21,720
You don't believe me?
363
00:29:22,280 --> 00:29:23,440
Ask her dealer.
364
00:29:28,080 --> 00:29:31,040
She has always loved a fix more
than anything else.
365
00:29:32,040 --> 00:29:33,000
Trust me.
366
00:29:36,600 --> 00:29:37,760
Even more than you.
367
00:29:38,880 --> 00:29:39,840
That's not true.
368
00:29:43,040 --> 00:29:44,480
I was taken from her.
369
00:29:45,720 --> 00:29:47,200
That's what she told you?
370
00:29:48,520 --> 00:29:51,880
And she did everything to find you?
Come on, Manu!
371
00:29:59,480 --> 00:30:00,840
Hamburg is a port city.
372
00:30:01,360 --> 00:30:05,960
For centuries, the sailors
have been drinking away their money here,
373
00:30:06,080 --> 00:30:10,400
starting fights,
raping the daughters and wives
374
00:30:11,000 --> 00:30:12,400
of good merchants.
375
00:30:12,480 --> 00:30:16,440
And that's the reason
why St. Pauli exists.
376
00:30:18,640 --> 00:30:21,120
That's why...
there's a red light district.
377
00:30:23,560 --> 00:30:25,760
That's why the Eros Center was built.
378
00:30:25,880 --> 00:30:31,880
And that's why we tolerate
creatures like you.
379
00:30:33,080 --> 00:30:34,200
You...
380
00:30:35,680 --> 00:30:37,040
are our zoo.
381
00:30:38,520 --> 00:30:43,080
A zoo for all those who don't know
how to behave in our beautiful city.
382
00:30:43,880 --> 00:30:46,040
For scum like you.
383
00:30:52,520 --> 00:30:57,520
Get drunk, follow your sins,
fight each other, I don't care, but...
384
00:30:59,480 --> 00:31:00,800
stay in your cage.
385
00:31:02,720 --> 00:31:05,120
-Let's get moving!
-Get out.
386
00:31:05,200 --> 00:31:06,240
Faster!
387
00:31:06,320 --> 00:31:08,560
What's taking so long?
388
00:31:10,720 --> 00:31:12,200
This disease�
389
00:31:13,480 --> 00:31:15,280
It has something going for it.
390
00:31:15,840 --> 00:31:19,360
Yes, it's thinning out
the margins of society.
391
00:31:41,920 --> 00:31:44,240
We were locked up for a few weeks.
392
00:31:44,840 --> 00:31:48,320
When we got back to Eros,
we were left high and dry.
393
00:31:54,040 --> 00:31:56,240
The fine, the lawyer...
394
00:31:57,480 --> 00:31:58,880
We have nothing left.
395
00:32:00,160 --> 00:32:02,920
-We're fucked.
-That's what I said.
396
00:32:03,880 --> 00:32:05,200
We were finished.
397
00:32:10,240 --> 00:32:11,200
Klaus!
398
00:32:11,280 --> 00:32:12,800
Sailors!
399
00:32:13,240 --> 00:32:15,480
But then the Starke Wehr 82 showed up.
400
00:32:16,360 --> 00:32:19,560
We have customers. Get dressed up. Quick.
401
00:32:19,640 --> 00:32:23,720
4,500 reservists
and 3,000 American soldiers
402
00:32:23,800 --> 00:32:26,680
met for a NATO exercise
in the south of Hamburg.
403
00:32:26,760 --> 00:32:27,880
America!
404
00:32:29,640 --> 00:32:32,440
And the troops needed moral support.
405
00:32:32,520 --> 00:32:33,640
Get in a row.
406
00:32:34,480 --> 00:32:35,600
Here are our women.
407
00:32:35,680 --> 00:32:37,320
German-American friendship.
408
00:32:38,440 --> 00:32:39,320
Look here.
409
00:32:39,400 --> 00:32:41,640
She's a virgin.
410
00:32:48,320 --> 00:32:50,920
Only with... condom.
411
00:32:51,680 --> 00:32:53,720
Without... No.
412
00:33:00,800 --> 00:33:01,840
Girls...
413
00:33:03,520 --> 00:33:05,080
Listen to me for a moment.
414
00:33:06,040 --> 00:33:09,240
Maybe it's true, okay?
And St. Pauli is a goddamn zoo.
415
00:33:11,120 --> 00:33:12,240
But you know what?
416
00:33:13,480 --> 00:33:17,400
People come here from all over the world,
because it's hot.
417
00:33:17,480 --> 00:33:20,200
We offer something
you can't get anywhere else.
418
00:33:20,280 --> 00:33:23,640
And do you know
what's the best thing in every zoo?
419
00:33:24,160 --> 00:33:25,520
The big cats.
420
00:33:27,160 --> 00:33:28,000
That's you.
421
00:33:29,680 --> 00:33:31,640
You are the queens of the jungle.
422
00:33:34,560 --> 00:33:35,560
Let's go.
423
00:33:37,560 --> 00:33:40,200
Get your claws out and get them!
424
00:33:44,560 --> 00:33:47,520
Either they wear condoms
or they can fuck off.
425
00:33:51,040 --> 00:33:53,360
Heike, you're going to a room with him.
426
00:33:54,560 --> 00:33:56,000
You know what, Klaus?
427
00:33:56,840 --> 00:33:58,440
Shove your zoo up your ass.
428
00:34:16,000 --> 00:34:16,960
Stop it!
429
00:34:18,120 --> 00:34:20,440
Shut up!
430
00:34:22,640 --> 00:34:27,360
-One more!
-Klaus! You're going to kill our baby!
431
00:34:28,880 --> 00:34:30,160
What baby?
432
00:34:42,360 --> 00:34:44,640
Okay, boys. I go with you.
433
00:34:45,800 --> 00:34:47,760
Sure? No condoms?
434
00:34:50,480 --> 00:34:51,880
Who else wants me?
435
00:34:51,960 --> 00:34:53,840
You all want me? All together?
436
00:34:56,000 --> 00:34:56,880
Let's go.
437
00:35:15,480 --> 00:35:18,680
I have an old buddy.
He has a bakery in Friedrichskoog.
438
00:35:19,400 --> 00:35:20,360
It's nice there.
439
00:35:23,960 --> 00:35:27,920
-I don't know anyone there.
-You can do an apprenticeship there.
440
00:35:28,000 --> 00:35:29,040
You'd have a job.
441
00:35:30,160 --> 00:35:31,000
Here.
442
00:35:32,920 --> 00:35:37,400
-Fifty marks for the train.
-Why would I go to some fucking bakery?
443
00:35:38,080 --> 00:35:39,160
Are you crazy?
444
00:35:49,360 --> 00:35:51,040
Get on that goddamn train.
445
00:36:21,680 --> 00:36:22,680
Hi.
446
00:36:23,560 --> 00:36:24,960
-Hi.
-Hi.
447
00:36:25,760 --> 00:36:27,320
Good evening.
448
00:36:27,400 --> 00:36:28,640
What's going on here?
449
00:36:29,440 --> 00:36:30,960
Are you the new Schulz?
450
00:36:31,920 --> 00:36:33,200
Get out of the chair.
451
00:36:34,520 --> 00:36:39,280
-I said, get out of that chair.
-The club belongs to Fritz and me.
452
00:36:40,160 --> 00:36:43,120
You and Fritz will soon
get your asses kicked.
453
00:36:43,160 --> 00:36:44,080
Beat it.
454
00:36:46,760 --> 00:36:49,440
Does the GMBH now make the rules
or something?
455
00:36:50,440 --> 00:36:51,760
Who else?
456
00:36:53,000 --> 00:36:54,080
You?
457
00:36:54,640 --> 00:36:56,320
Stop blabbering. Play. Now.
458
00:37:01,640 --> 00:37:02,520
Oh, Klaus.
459
00:37:04,640 --> 00:37:06,320
I have a question.
460
00:37:07,880 --> 00:37:08,920
Go ahead.
461
00:37:10,640 --> 00:37:11,960
Is it actually true...
462
00:37:12,760 --> 00:37:14,600
that at your place,
463
00:37:15,160 --> 00:37:18,960
a whole gang of sailors
gets to fuck the same woman?
464
00:37:21,000 --> 00:37:22,280
Without a rubber?
465
00:37:27,200 --> 00:37:30,640
Man, man, man.
You guys must be really desperate.
466
00:37:34,120 --> 00:37:37,120
She was probably so high
she didn't even notice.
467
00:37:42,880 --> 00:37:44,000
Okay, let's go.
468
00:38:00,960 --> 00:38:02,040
Women!
469
00:38:03,600 --> 00:38:06,000
Klaus. Now, let's be honest.
470
00:38:07,200 --> 00:38:09,320
You're on your last leg.
471
00:38:10,000 --> 00:38:11,840
I'll make you an offer.
472
00:38:12,360 --> 00:38:13,360
I'll buy you out.
473
00:38:14,600 --> 00:38:17,000
Fifty thousand for each of you.
474
00:38:18,160 --> 00:38:19,640
For the floor at Eros.
475
00:38:22,560 --> 00:38:27,480
-Fifty thousand in cash?
-No. In trading cards.
476
00:38:30,640 --> 00:38:34,120
Of course in cash!
Golden exit or doom per declaration.
477
00:38:34,160 --> 00:38:35,640
One, two, three.
478
00:38:36,960 --> 00:38:39,160
Klaus, we're out.
479
00:38:39,200 --> 00:38:42,960
Fifty thousand! It's a good offer.
480
00:38:49,280 --> 00:38:51,080
I'll get us back on top.
481
00:38:51,160 --> 00:38:53,600
First-class jumbo jet. Just wait and see.
482
00:39:02,920 --> 00:39:06,920
-What are you doing here with him?
-He owns the club where I work.
483
00:39:07,000 --> 00:39:09,400
And you know what? He supports me.
484
00:39:09,480 --> 00:39:12,360
-I can sing now!
-The oldest trick in the book.
485
00:39:12,440 --> 00:39:15,160
"Listen to their dreams
and yours come true."
486
00:39:15,200 --> 00:39:19,000
Come on, Manu. Hey, you're not stupid.
487
00:39:19,080 --> 00:39:21,320
Why did you want to keep me from him?
488
00:39:22,160 --> 00:39:23,200
Is Beatle my dad?
489
00:39:25,760 --> 00:39:27,440
You don't even know, do you?
490
00:39:29,560 --> 00:39:32,680
I'm not even mad at you anymore.
You're a junkie.
491
00:39:33,360 --> 00:39:34,680
Fuck off!
492
00:39:44,520 --> 00:39:48,360
So, Mischa? Are you nervous?
Worried about your blow-dry?
493
00:39:49,400 --> 00:39:52,400
-Mischa.
-Mischa...
494
00:39:52,480 --> 00:39:53,440
Come on, play!
495
00:40:00,840 --> 00:40:02,040
Klausi-Mousey.
496
00:40:10,200 --> 00:40:12,680
Don't let him provoke you. Breathe.
497
00:40:12,800 --> 00:40:14,360
Look at me.
498
00:40:14,440 --> 00:40:15,280
I'm in, too.
499
00:40:16,040 --> 00:40:19,480
That's not enough.
I can see it. No need to count.
500
00:40:19,560 --> 00:40:22,000
-You want my watch?
-Have you seen mine?
501
00:40:22,080 --> 00:40:25,200
-What do you want?
-Put Mommy on the table.
502
00:40:25,320 --> 00:40:28,200
-Mommy?
-Didn't you get enough of an allowance?
503
00:40:28,320 --> 00:40:30,840
-Goddamn!
-What do you think I want?
504
00:40:31,440 --> 00:40:34,360
What does he want?
Andy, what does he want?
505
00:40:34,440 --> 00:40:36,520
Starts with an F.
506
00:40:36,600 --> 00:40:38,840
-F...
-You want my floor.
507
00:40:38,960 --> 00:40:41,640
-He wants my floor.
-Yes.
508
00:40:42,480 --> 00:40:44,400
I bet my floor.
509
00:40:52,600 --> 00:40:53,560
Okay.
510
00:40:54,160 --> 00:40:55,520
I'm in.
511
00:40:55,600 --> 00:40:57,800
-I bet ours.
-Are you nuts?
512
00:41:17,360 --> 00:41:20,160
Straight flush! Quite a hand.
513
00:41:23,920 --> 00:41:26,160
Yes! Oh, yeah!
514
00:41:29,360 --> 00:41:30,400
Yes.
515
00:41:32,400 --> 00:41:33,640
Yeah!
516
00:41:46,360 --> 00:41:47,640
Oh, yes.
517
00:41:52,160 --> 00:41:54,640
You should've put Mommy on the table.
518
00:42:11,120 --> 00:42:12,880
Stay a bit longer.
519
00:42:21,680 --> 00:42:22,760
Shit!
520
00:42:23,480 --> 00:42:26,360
The whole fucking St. Pauli
is a pile of shit.
521
00:43:06,280 --> 00:43:07,200
Hey.
522
00:43:10,880 --> 00:43:11,960
Klaus, what's up?
523
00:43:19,320 --> 00:43:20,440
I lost everything.
524
00:43:21,640 --> 00:43:23,080
What did you lose?
525
00:43:25,120 --> 00:43:26,080
The floor.
526
00:43:29,160 --> 00:43:30,640
I gambled away the floor.
527
00:43:34,520 --> 00:43:35,640
What did you do?
528
00:43:39,600 --> 00:43:41,120
That's all we had.
529
00:43:45,040 --> 00:43:46,760
Klaus!
530
00:43:54,200 --> 00:43:55,120
Hey!
531
00:43:56,320 --> 00:43:57,800
I did everything for him.
532
00:43:58,720 --> 00:44:01,320
Always. I always
stuck my neck out for him.
533
00:44:02,040 --> 00:44:04,120
I even went to jail because of him.
534
00:44:05,960 --> 00:44:07,800
That wasn't Klaus. That was me.
535
00:44:12,160 --> 00:44:13,200
What?
536
00:44:14,640 --> 00:44:15,520
What?!
537
00:44:17,360 --> 00:44:19,520
They told me they'd leave you alone.
538
00:44:21,360 --> 00:44:22,960
That they'd only bag Klaus.
539
00:44:25,360 --> 00:44:26,400
It was you?
540
00:44:28,520 --> 00:44:32,080
You talked to the cops?
You ratted us out to the cops?
541
00:44:32,160 --> 00:44:35,400
I just wanted it to stop! For you too!
542
00:44:37,760 --> 00:44:41,360
We went to jail because of you.
Who do you think you are?
543
00:44:42,320 --> 00:44:45,160
Who do you think you are?
You are a lying cunt!
544
00:44:46,040 --> 00:44:47,920
Lying cunt!
545
00:44:48,000 --> 00:44:50,000
-I'm leaving.
-No!
546
00:44:50,640 --> 00:44:51,920
You stay. Look at me.
547
00:44:52,000 --> 00:44:53,680
Look at me.
548
00:45:37,000 --> 00:45:39,920
Maybe it really is fate
and I should give up.
549
00:45:40,520 --> 00:45:43,120
And get out of here,
away from this shithole.
550
00:45:46,280 --> 00:45:51,120
If anyone can get back on their feet,
my boy, it's you.
551
00:45:58,520 --> 00:46:01,600
When your father died,
we sat here, too, remember?
552
00:46:03,240 --> 00:46:08,240
Mr. Schulte from downstairs was here.
He was always hitting on me.
553
00:46:10,240 --> 00:46:12,520
And when he hurt me once,
554
00:46:13,880 --> 00:46:15,360
you said,
555
00:46:16,920 --> 00:46:21,720
"Erika, you don't need other men.
556
00:46:24,440 --> 00:46:26,280
"You have me."
557
00:46:29,160 --> 00:46:31,560
I never meant it that way. I was a boy.
558
00:46:32,400 --> 00:46:33,280
That's you.
559
00:46:36,080 --> 00:46:38,800
You have sunshine in your heart, right?
560
00:46:38,880 --> 00:46:43,800
Sunshine in your heart.
And you always knew what to say.
561
00:46:45,080 --> 00:46:48,480
To make a woman smile again.
562
00:46:49,240 --> 00:46:50,080
You.
563
00:46:50,680 --> 00:46:51,840
Yes.
564
00:46:51,920 --> 00:46:53,480
Yes, yes.
565
00:46:53,560 --> 00:46:56,720
You can do that. It's your talent.
566
00:46:57,760 --> 00:47:01,160
Sweetheart.
567
00:47:27,680 --> 00:47:29,160
Wait a second. Thank you.
568
00:47:30,680 --> 00:47:32,000
Hey, buttercup.
569
00:47:32,600 --> 00:47:33,720
There you are.
570
00:47:36,000 --> 00:47:38,240
I have a lot to make up for, I know.
571
00:47:39,040 --> 00:47:39,960
Look.
572
00:47:43,320 --> 00:47:45,600
-Gran Canaria?
-Yes, a vacation.
573
00:47:45,680 --> 00:47:47,680
You wanted this. Let's do it.
574
00:47:47,760 --> 00:47:49,480
Look, first-class jumbo jet.
575
00:47:50,720 --> 00:47:53,480
-That's the terminal.
-No, it's first class.
576
00:47:53,560 --> 00:47:55,720
So people, pack your bags!
577
00:47:55,800 --> 00:47:59,200
Get out of this shitty weather!
We're off to Gran Canaria!
578
00:48:00,760 --> 00:48:05,360
Yes, things haven't been good lately,
I know. We've all taken a good beating.
579
00:48:05,440 --> 00:48:08,920
But when I was clearing out my floor,
I found a shoebox.
580
00:48:09,000 --> 00:48:11,200
I thought to myself, "Is this fate?"
581
00:48:11,280 --> 00:48:14,440
And then I bought tickets for everyone.
Why be stingy?
582
00:48:14,520 --> 00:48:15,560
Because...
583
00:48:16,400 --> 00:48:18,080
Because... Listen to me.
584
00:48:19,480 --> 00:48:21,280
We'll get our floor back.
585
00:48:21,880 --> 00:48:23,560
I got a killer plan.
586
00:48:24,200 --> 00:48:27,960
First, let's recharge.
The sun always shines after the rain!
587
00:48:28,040 --> 00:48:29,760
You can't ever forget that!
588
00:48:29,840 --> 00:48:32,120
Gran Canaria, here we come!
589
00:49:05,400 --> 00:49:07,320
Heike, look.
590
00:49:07,400 --> 00:49:09,920
Look how high up we are. Just have a look.
591
00:49:11,160 --> 00:49:12,760
Look how high up this is.
592
00:49:20,360 --> 00:49:22,840
Take this away! Take this thing!
593
00:49:30,960 --> 00:49:32,920
I thought you were on the pill.
594
00:49:34,560 --> 00:49:36,520
I must have forgotten to take it.
595
00:49:39,960 --> 00:49:41,600
Where's the bubbly?
596
00:49:44,600 --> 00:49:48,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
42109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.