All language subtitles for Superman-And-Lois-S03E1-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,936 --> 00:00:02,764 Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:02,789 --> 00:00:05,748 I've known about the double mastectomy since day one. 3 00:00:05,773 --> 00:00:07,490 What no one tells you, though, is how long 4 00:00:07,515 --> 00:00:09,482 until you feel normal again. 5 00:00:09,507 --> 00:00:11,756 We may just be cuddling for a while. 6 00:00:11,781 --> 00:00:13,443 You're all I ever need, babe. 7 00:00:13,468 --> 00:00:15,920 You and Bruno killed Boss Moxie, 8 00:00:15,945 --> 00:00:17,803 and you used Luthor as your fall guy. 9 00:00:17,828 --> 00:00:19,185 Setting him free would be 10 00:00:19,210 --> 00:00:21,506 the biggest mistake of your life. 11 00:00:21,531 --> 00:00:24,365 Luthor has been in prison for almost two decades, 12 00:00:24,390 --> 00:00:26,950 no doubt stewing over how to get even. 13 00:00:26,975 --> 00:00:28,240 You'd better retire. 14 00:00:28,265 --> 00:00:30,787 The evidence at the time didn't support your story. 15 00:00:30,812 --> 00:00:32,154 I got it wrong, and I'm s... 16 00:00:32,179 --> 00:00:33,998 I was innocent! 17 00:00:34,023 --> 00:00:36,764 17 years of my life gone! 18 00:00:36,789 --> 00:00:38,701 Tell Superman he's next. 19 00:00:38,726 --> 00:00:41,179 That thing down there, it's alive. 20 00:00:41,204 --> 00:00:42,847 I want to see it for myself. 21 00:00:47,632 --> 00:00:49,242 It's been 32 days 22 00:00:49,267 --> 00:00:51,748 since Lex Luthor was released from prison 23 00:00:51,773 --> 00:00:55,873 after serving 17 years for a crime he didn't commit. 24 00:00:55,898 --> 00:00:59,217 So the big question we all undoubtedly have is, 25 00:00:59,242 --> 00:01:00,756 what now? 26 00:01:01,398 --> 00:01:05,928 After that kind of a setback, who do you become? 27 00:01:07,696 --> 00:01:10,699 Is it possible to pick up where you left off? 28 00:01:12,454 --> 00:01:15,370 Is it possible to reinvent yourself? 29 00:01:18,578 --> 00:01:22,531 Or is it more likely you just stay who you were before? 30 00:01:25,000 --> 00:01:26,959 Only time will tell. 31 00:01:26,984 --> 00:01:30,413 But one thing's for sure. 32 00:01:30,438 --> 00:01:34,355 All the world, including me, is wondering, 33 00:01:34,617 --> 00:01:38,185 what will Lex Luthor do next? 34 00:01:45,173 --> 00:01:46,957 No one has seen or heard from Luthor 35 00:01:46,982 --> 00:01:48,726 since he showed up here. 36 00:01:48,751 --> 00:01:51,275 - Well, he can't just vanish. - I know. I know. 37 00:01:51,300 --> 00:01:53,737 But wherever he is, I haven't been able to find him. 38 00:01:53,762 --> 00:01:56,025 - Maybe that's good news. - Dad, he threatened me. 39 00:01:56,050 --> 00:01:57,877 Told me to retire from journalism, 40 00:01:57,902 --> 00:01:59,179 or he would come back, 41 00:01:59,204 --> 00:02:01,109 and I've published a lot of articles since then. 42 00:02:01,134 --> 00:02:03,411 Luthor knows he'd have to go through me and Superman 43 00:02:03,436 --> 00:02:05,917 to hurt you, and that's not gonna happen. 44 00:02:07,449 --> 00:02:09,451 - Hey, Grandpa. - Boys. 45 00:02:09,476 --> 00:02:11,263 How's it feel to be halfway through high school? 46 00:02:11,287 --> 00:02:12,680 - Good. - Fine. 47 00:02:12,705 --> 00:02:15,404 - Goes fast, doesn't it? - Not fast enough. 48 00:02:15,429 --> 00:02:16,836 Hey, are you two gonna help set up 49 00:02:16,861 --> 00:02:18,181 for the meteor shower on Main Street? 50 00:02:18,205 --> 00:02:19,662 Uh, yeah, it's tomorrow. 51 00:02:19,687 --> 00:02:21,167 That was nice of you to volunteer 52 00:02:21,192 --> 00:02:22,823 to help Coach Gaines. Well, he does think 53 00:02:22,847 --> 00:02:24,762 that Jon destroyed his football program. 54 00:02:24,787 --> 00:02:28,266 Jordan, do you have plans for the summer yet? 55 00:02:28,598 --> 00:02:30,774 - I don't know. Not really. - Okay, well, you're not 56 00:02:30,799 --> 00:02:32,691 just gonna sit around here moping the whole time. 57 00:02:32,715 --> 00:02:34,927 I'm not gonna be helping you save people either, am I? 58 00:02:34,952 --> 00:02:36,519 No. No, you're not. 59 00:02:36,544 --> 00:02:38,041 Hey, I didn't tell you to pose for those photos. 60 00:02:38,065 --> 00:02:39,677 I told you to go home. 61 00:02:40,048 --> 00:02:41,266 This is on you. 62 00:02:47,363 --> 00:02:48,820 How long do you plan on keeping Jordan 63 00:02:48,844 --> 00:02:50,483 from using his powers? 64 00:02:50,508 --> 00:02:51,741 That's completely up to him. 65 00:02:51,766 --> 00:02:53,017 I get it. 66 00:02:53,042 --> 00:02:56,139 But as a parent who made a lot of mistakes, 67 00:02:56,164 --> 00:02:59,473 don't let that anger inside him fester much longer. 68 00:03:04,750 --> 00:03:06,795 Good morning. 69 00:03:06,839 --> 00:03:10,495 Can I just stay here for the rest of the day, please? 70 00:03:10,538 --> 00:03:14,468 Look, I already made you a spinach omelet, all right? 71 00:03:14,493 --> 00:03:16,530 It's got some mushrooms and some yellow peppers... 72 00:03:16,555 --> 00:03:18,796 - Mm-mm, mm-mm. - Red peppers. 73 00:03:26,923 --> 00:03:30,666 Um, are you... 74 00:03:30,691 --> 00:03:32,214 Pregnant? 75 00:03:34,720 --> 00:03:36,430 Think so. 76 00:03:36,828 --> 00:03:38,945 Did you take a test? 77 00:03:39,229 --> 00:03:40,710 Last night. 78 00:03:42,006 --> 00:03:43,546 Huh. 79 00:03:43,571 --> 00:03:48,315 Um... okay. 80 00:03:48,359 --> 00:03:51,884 Oh, God, I wasn't sure how to tell you. 81 00:03:51,927 --> 00:03:56,584 Like, we're not married. We don't even live together. 82 00:03:56,979 --> 00:03:59,446 I can only imagine what you're thinking right now. 83 00:04:01,589 --> 00:04:06,028 I'm thinking that... 84 00:04:06,301 --> 00:04:10,604 I'm thinking that I love you, and that this is... 85 00:04:10,629 --> 00:04:12,260 This is the best thing to happen to us 86 00:04:12,285 --> 00:04:14,080 since the first time we kissed. 87 00:04:14,123 --> 00:04:16,634 I would do that with you so much right now 88 00:04:16,659 --> 00:04:17,964 if I hadn't just puked. 89 00:04:23,144 --> 00:04:27,714 Oh, crap. We're, um... we're having a kid. 90 00:04:30,723 --> 00:04:32,459 Are you sure? 91 00:04:34,573 --> 00:04:35,989 Yeah. 92 00:04:37,053 --> 00:04:39,055 Yeah, I'm sure. 93 00:04:40,411 --> 00:04:41,607 You? 94 00:04:42,295 --> 00:04:43,380 Yeah. 95 00:04:45,329 --> 00:04:47,427 I'm just wondering, 96 00:04:48,317 --> 00:04:50,205 how do you want to tell Lana? 97 00:04:51,798 --> 00:04:53,582 This is a nice surprise. 98 00:04:53,607 --> 00:04:55,870 Yeah, got an alert on your system, 99 00:04:55,895 --> 00:04:58,028 so I just wanted to make sure everything was okay. 100 00:04:58,053 --> 00:04:59,751 Hmm. Weird. 101 00:04:59,776 --> 00:05:01,212 I didn't get one. 102 00:05:01,237 --> 00:05:03,738 It's probably nothing. 103 00:05:03,782 --> 00:05:06,828 I haven't seen you around town for a bit. 104 00:05:06,872 --> 00:05:08,704 Had some things to take care of at Argus 105 00:05:08,729 --> 00:05:10,315 after the Mannheim situation. 106 00:05:12,247 --> 00:05:15,337 You know, um, I never did thank you 107 00:05:15,362 --> 00:05:17,391 for all you did during that. 108 00:05:17,416 --> 00:05:18,971 It was the least I could do. 109 00:05:18,996 --> 00:05:21,408 It was way more than that, John. 110 00:05:21,448 --> 00:05:23,610 Not only did you protect us, 111 00:05:23,635 --> 00:05:27,026 but you also made me a great meal. 112 00:05:29,068 --> 00:05:31,041 We should do that again sometime. 113 00:05:32,354 --> 00:05:34,456 Are you asking me to dinner? 114 00:05:34,481 --> 00:05:36,500 Or drinks. But it's no pressure. 115 00:05:36,525 --> 00:05:38,528 No. No, no, no, not at all. 116 00:05:38,553 --> 00:05:41,252 Yeah, drinks sound great. 117 00:05:43,573 --> 00:05:47,086 Um, looks like it was nothing. 118 00:05:47,129 --> 00:05:49,399 - Hmm. - Hmm. 119 00:05:54,124 --> 00:05:56,594 Hey, babe, I found our old Del Portenza files. 120 00:05:56,619 --> 00:05:58,162 I was thinking we could dig through these at the "Gazette," 121 00:05:58,186 --> 00:06:00,684 see if we overlooked anything when she took over LuthorCorp. 122 00:06:00,709 --> 00:06:02,757 Clark? 123 00:06:03,306 --> 00:06:04,612 I think I'm ready. 124 00:06:07,369 --> 00:06:09,240 Ready for? 125 00:06:09,265 --> 00:06:11,267 For us. 126 00:06:13,044 --> 00:06:15,568 Okay. Are you sure? 127 00:06:15,593 --> 00:06:19,311 I don't want to be afraid to be intimate. 128 00:06:19,981 --> 00:06:22,548 I don't know how it's gonna go, but I want to at least try. 129 00:06:24,123 --> 00:06:26,734 - Right now? - Right now. 130 00:06:26,778 --> 00:06:29,452 - Right here? - Not here. 131 00:06:29,607 --> 00:06:30,858 Where? 132 00:06:54,835 --> 00:06:56,764 I'm nervous. 133 00:06:57,403 --> 00:06:59,318 You don't have to be. 134 00:07:37,208 --> 00:07:38,726 Come on. We're gonna be late. 135 00:07:38,751 --> 00:07:39,950 All right, all right. 136 00:07:39,975 --> 00:07:41,678 Not going anywhere yet. 137 00:07:41,703 --> 00:07:43,718 We have someone we want to talk to you guys about. 138 00:07:44,739 --> 00:07:46,872 - Oh, crap. - This cannot be good. 139 00:07:46,897 --> 00:07:49,034 Yeah, you know what? It's not good. It's not. 140 00:07:49,077 --> 00:07:51,157 It's great. We're taking a family trip. 141 00:07:51,182 --> 00:07:52,880 To Italy! 142 00:07:52,905 --> 00:07:54,007 Are you serious? 143 00:07:54,032 --> 00:07:55,712 Your Uncle Tal has a villa there that no one's using. 144 00:07:55,736 --> 00:07:57,521 We thought it'd be the perfect place for us. 145 00:07:57,564 --> 00:07:59,218 Wait, how do you even know about that? 146 00:07:59,261 --> 00:08:00,674 - The DOD found it. - His lawyer told us about it. 147 00:08:00,698 --> 00:08:02,526 The lawyers at the DOD. 148 00:08:03,962 --> 00:08:05,572 Look, it's been a tough year, okay, 149 00:08:05,616 --> 00:08:07,084 with your mom's cancer and everything going on 150 00:08:07,108 --> 00:08:08,183 with Bruno and Luthor. 151 00:08:08,227 --> 00:08:09,788 Your dad and I thought it'd be good 152 00:08:09,813 --> 00:08:11,796 to just get away as a family, take a break, 153 00:08:11,821 --> 00:08:13,736 spend some time reconnecting. 154 00:08:13,798 --> 00:08:15,237 It feels like you guys are trying 155 00:08:15,262 --> 00:08:16,263 to bribe us to hang out. 156 00:08:16,288 --> 00:08:18,803 Yeah. And it's working. 157 00:08:18,846 --> 00:08:21,327 Okay, so we can talk about it more at dinner tonight? 158 00:08:21,370 --> 00:08:22,919 Vicki May's, 6:00. 159 00:08:22,944 --> 00:08:23,895 Don't be late. 160 00:08:23,938 --> 00:08:25,436 Go. 161 00:08:26,369 --> 00:08:27,675 I'm excited. 162 00:08:27,700 --> 00:08:29,223 Me too. 163 00:08:31,729 --> 00:08:33,778 They're not wrong about us bribing them, though. 164 00:08:38,212 --> 00:08:39,736 Hey. 165 00:08:39,815 --> 00:08:41,469 You guys are back early. 166 00:08:41,494 --> 00:08:44,057 Hey, um, you got a sec? 167 00:08:44,082 --> 00:08:45,892 Yeah, of course. Is everything okay? 168 00:08:45,917 --> 00:08:47,065 Dad's been acting weird, 169 00:08:47,090 --> 00:08:48,450 and he won't say anything about it. 170 00:08:48,484 --> 00:08:50,095 Um... 171 00:08:50,138 --> 00:08:52,271 You're not sick, are you? 172 00:08:52,314 --> 00:08:53,881 No. No, no, no. 173 00:08:53,925 --> 00:08:55,284 It's nothing like that. 174 00:08:55,309 --> 00:08:57,015 You know, it's... 175 00:08:57,058 --> 00:08:59,497 Um... 176 00:09:00,714 --> 00:09:02,434 Chrissy's pregnant. 177 00:09:03,873 --> 00:09:05,893 There's gonna be a... 178 00:09:05,937 --> 00:09:07,473 There's gonna be a baby. 179 00:09:11,116 --> 00:09:12,900 Wow. Yeah. 180 00:09:12,944 --> 00:09:14,206 Yeah, I know. 181 00:09:14,231 --> 00:09:16,981 It kind of surprised me too. 182 00:09:17,006 --> 00:09:18,790 Finally, I'm not the baby anymore. 183 00:09:18,815 --> 00:09:21,121 Soph, shh. 184 00:09:21,152 --> 00:09:24,387 Look, Lana... 185 00:09:25,913 --> 00:09:28,263 I know you always wanted another, 186 00:09:28,307 --> 00:09:29,874 and I just want you to know 187 00:09:29,917 --> 00:09:32,746 that this was not planned at all, okay? 188 00:09:32,790 --> 00:09:35,270 I'm happy for you. 189 00:09:35,412 --> 00:09:36,456 Yeah? 190 00:09:36,481 --> 00:09:37,708 Yeah. 191 00:09:37,751 --> 00:09:39,739 Of course. 192 00:09:43,529 --> 00:09:46,619 Listen, you're a great dad, 193 00:09:46,644 --> 00:09:49,973 and that baby is so lucky to have you. 194 00:09:50,982 --> 00:09:53,020 Thanks, Lana. That means a lot. 195 00:09:54,202 --> 00:09:59,817 All I ask is that you let me spoil that baby rotten. 196 00:10:01,819 --> 00:10:03,708 I wouldn't have it any other way. 197 00:10:05,817 --> 00:10:07,819 Yeah, I'm not so sure about this one. 198 00:10:07,844 --> 00:10:11,499 It's a little 1991 Wesley Snipes. 199 00:10:11,524 --> 00:10:12,568 What? 200 00:10:12,612 --> 00:10:14,354 That's a bad thing? Please. 201 00:10:16,834 --> 00:10:18,411 Come in. 202 00:10:19,706 --> 00:10:22,622 Ah, good. I'm glad you're both here. 203 00:10:22,666 --> 00:10:24,946 Lana doing another clothing drive? 204 00:10:25,752 --> 00:10:27,928 So there's been a development at the DOD 205 00:10:27,953 --> 00:10:29,791 regarding some of the gadgets you've been making. 206 00:10:29,815 --> 00:10:31,381 What kind of development? 207 00:10:31,457 --> 00:10:33,241 We want more. A lot more. 208 00:10:33,285 --> 00:10:34,852 And we'll foot the bill. 209 00:10:34,895 --> 00:10:36,462 There is one caveat. 210 00:10:36,505 --> 00:10:38,290 You'd have to set up in Metropolis. 211 00:10:38,333 --> 00:10:40,727 Brass is gonna want it closer to headquarters. 212 00:10:40,771 --> 00:10:43,208 Wait, does this mean I'd go to the DOD Academy? 213 00:10:43,251 --> 00:10:44,992 Where Mateo just enrolled? 214 00:10:45,036 --> 00:10:47,647 Nat, we are not making a decision this big 215 00:10:47,691 --> 00:10:48,783 based on your feelings for him. 216 00:10:48,807 --> 00:10:51,607 Yeah, Dad, I know, but this is huge. 217 00:10:51,651 --> 00:10:53,392 We could finally open up Steel Works. 218 00:10:53,435 --> 00:10:54,698 You have a lot to think over. 219 00:10:54,741 --> 00:10:55,873 I'm gonna leave you to it. 220 00:10:55,916 --> 00:10:58,179 Just so you know, clock's ticking. 221 00:10:58,223 --> 00:11:01,182 I'm gonna need an answer by the end of the week. 222 00:11:11,889 --> 00:11:14,718 All right, ain't no time like showtime! 223 00:11:14,761 --> 00:11:17,068 Preparation meets opportunity. 224 00:11:17,111 --> 00:11:19,723 Jimmy, you keep that team under wraps, all right? 225 00:11:19,766 --> 00:11:22,508 Hey, short stack, you better be getting on that light bulb. 226 00:11:22,551 --> 00:11:24,118 Come on now! Let's go, let's go! 227 00:11:24,162 --> 00:11:25,511 Chop, chop! 228 00:11:25,554 --> 00:11:27,179 Come on, Kent! 229 00:11:27,204 --> 00:11:28,601 Set up this rack, 230 00:11:28,626 --> 00:11:31,064 and then you go find me some more chairs. 231 00:11:31,125 --> 00:11:32,736 I'm gonna make you forgive me 232 00:11:32,779 --> 00:11:34,650 for ruining the football season, Coach. 233 00:11:34,694 --> 00:11:36,130 Oh, you talking about the season 234 00:11:36,174 --> 00:11:38,654 where we finally made top ten at state? 235 00:11:38,698 --> 00:11:41,092 And I was finally getting some respect as a head coach? 236 00:11:41,135 --> 00:11:42,920 Is that the season you're talking about? 237 00:11:42,963 --> 00:11:45,009 Yes, sir. I'm gonna make it up to you. 238 00:11:45,052 --> 00:11:46,160 Come on now. Come on, Kent. 239 00:11:46,184 --> 00:11:47,751 Chop, chop, chop, chop, chop! 240 00:11:47,794 --> 00:11:48,969 Come on! Come on! 241 00:11:49,013 --> 00:11:50,790 One, two! One, two! 242 00:11:50,815 --> 00:11:53,426 You know that's never gonna happen, right? 243 00:11:53,547 --> 00:11:55,897 Yeah, you remember that when you're picking up them chairs. 244 00:11:55,922 --> 00:11:57,358 Now let's go! 245 00:11:57,383 --> 00:11:58,689 You finish setting up these rows! 246 00:12:00,198 --> 00:12:03,027 - Hey. - Hey. 247 00:12:03,070 --> 00:12:05,595 God, I am so clumsy. 248 00:12:05,620 --> 00:12:07,345 Never mind me. 249 00:12:08,249 --> 00:12:10,400 So how's it going? 250 00:12:10,739 --> 00:12:13,655 Why do I feel like you're about to tell us something? 251 00:12:13,746 --> 00:12:14,964 Lois Lane for the win. 252 00:12:14,989 --> 00:12:17,767 Okay, here goes. 253 00:12:18,248 --> 00:12:19,553 I am having a child. 254 00:12:19,578 --> 00:12:20,884 What? 255 00:12:20,909 --> 00:12:22,519 I mean, a baby. 256 00:12:22,561 --> 00:12:23,823 I'm pregnant! 257 00:12:23,848 --> 00:12:25,763 Oh, my God. 258 00:12:25,788 --> 00:12:27,506 Congrats. This is amazing. 259 00:12:27,530 --> 00:12:28,943 You two are the first people that I've told, 260 00:12:28,967 --> 00:12:30,414 other than Kyle, of course. 261 00:12:30,439 --> 00:12:31,594 I had to tell the baby daddy. 262 00:12:31,618 --> 00:12:32,868 This is so exciting! 263 00:12:32,893 --> 00:12:35,087 We're gonna have a little baby in the office. 264 00:12:36,016 --> 00:12:38,454 Clark? Don't worry. 265 00:12:38,479 --> 00:12:40,399 I promise not to have the baby here all the time. 266 00:12:40,472 --> 00:12:41,778 No. 267 00:12:41,803 --> 00:12:44,022 Chrissy, I'm so happy for you. 268 00:12:44,061 --> 00:12:45,986 Um... 269 00:12:46,287 --> 00:12:47,506 I'm so sorry. 270 00:12:49,333 --> 00:12:50,590 Judge Regan's been murdered. 271 00:12:56,384 --> 00:13:00,127 I know Mannheim was blackmailing her for years. 272 00:13:00,171 --> 00:13:03,510 You think he has anything to do with this? 273 00:13:04,689 --> 00:13:06,691 This wasn't Mannheim. 274 00:13:13,781 --> 00:13:15,079 It was Luthor. 275 00:13:17,830 --> 00:13:19,876 He's sending me a message. 276 00:13:23,893 --> 00:13:26,275 Luthor is going after everyone he blames 277 00:13:26,300 --> 00:13:27,649 for putting him in prison. 278 00:13:27,674 --> 00:13:29,085 Judge Regan was just the first. 279 00:13:29,110 --> 00:13:30,654 She's the one who sentenced him. 280 00:13:30,679 --> 00:13:31,846 Hey, babe, don't worry. 281 00:13:31,871 --> 00:13:33,612 Clark, he's not just gonna let this go. 282 00:13:33,637 --> 00:13:34,988 Something's gonna happen. 283 00:13:35,013 --> 00:13:36,014 Not to you. 284 00:13:36,058 --> 00:13:37,120 Your dad and I won't allow it. 285 00:13:37,144 --> 00:13:39,211 We have to have my dad call Stryker's. 286 00:13:39,236 --> 00:13:40,759 When Luthor showed up at the farm, 287 00:13:40,784 --> 00:13:42,995 he made that comment about Warden Ellis being a friend. 288 00:13:43,020 --> 00:13:46,799 We will make sure he does not get to Mannheim, okay? 289 00:13:46,956 --> 00:13:49,089 Come on, we gotta get back for dinner with the boys. 290 00:13:54,300 --> 00:13:56,520 Why are we sitting all the way back here? 291 00:13:56,545 --> 00:13:58,069 Yeah, this kind of sucks. 292 00:13:58,094 --> 00:14:00,488 It's just Coach Gaines messing with me. 293 00:14:00,513 --> 00:14:02,298 Boys. 294 00:14:02,325 --> 00:14:04,066 I want you to meet Gretchen. 295 00:14:04,091 --> 00:14:06,516 These are my grandsons, Jordan, Jonathan, 296 00:14:06,541 --> 00:14:07,934 and my granddaughter, Natalie. 297 00:14:07,959 --> 00:14:10,135 Wow. It's so nice to meet you. 298 00:14:10,160 --> 00:14:11,783 Hi. 299 00:14:11,808 --> 00:14:13,679 - Hey. - Nice to meet you. 300 00:14:14,039 --> 00:14:17,025 Jordan's the one who showed me the Senior Swipe app. 301 00:14:17,050 --> 00:14:18,921 Urged me to put myself back out there. 302 00:14:18,946 --> 00:14:21,513 Mm, so it's you I have to thank. 303 00:14:21,594 --> 00:14:23,901 More like the algorithm. 304 00:14:23,926 --> 00:14:25,927 So how long have you two been... 305 00:14:25,952 --> 00:14:27,519 I don't like to kiss and tell, 306 00:14:27,544 --> 00:14:29,895 but we've been on a few dates. 307 00:14:29,920 --> 00:14:32,206 It took Samuel a bit to respond 308 00:14:32,231 --> 00:14:35,971 after I liked his profile, but I'm glad he did. 309 00:14:37,544 --> 00:14:39,416 - Shall I show you around? - Oh, let's. 310 00:14:39,441 --> 00:14:41,666 Okay. Save us two seats. 311 00:14:41,691 --> 00:14:43,322 I want to talk to you some more about Metropolis 312 00:14:43,346 --> 00:14:44,739 when we're back. 313 00:14:44,764 --> 00:14:46,026 Nice to meet you. 314 00:14:50,406 --> 00:14:52,713 Wait, what does he mean about Metropolis? 315 00:14:55,322 --> 00:14:57,759 I didn't know how to react. 316 00:14:57,784 --> 00:15:01,048 A baby, already? 317 00:15:01,073 --> 00:15:02,726 I mean, that's gotta be tough for you. 318 00:15:02,751 --> 00:15:06,146 I mean, I am happy for them, truly. 319 00:15:06,171 --> 00:15:08,608 I honestly think Kyle and I, 320 00:15:08,633 --> 00:15:11,322 we're better as friends than we were as a couple. 321 00:15:11,481 --> 00:15:14,963 You know, sometimes, I felt like we were together 322 00:15:14,988 --> 00:15:16,990 because of the history we shared. 323 00:15:17,029 --> 00:15:18,901 That was the hardest part, actually, 324 00:15:18,944 --> 00:15:20,685 about signing the divorce papers, 325 00:15:20,710 --> 00:15:25,018 was saying goodbye to that history. 326 00:15:28,589 --> 00:15:30,634 I know what that's like. 327 00:15:32,819 --> 00:15:36,158 Here is to a new history. 328 00:15:37,341 --> 00:15:38,690 Yeah. 329 00:15:42,821 --> 00:15:47,956 So about that, Sam stopped by this morning, 330 00:15:47,981 --> 00:15:49,253 offered me the opportunity 331 00:15:49,278 --> 00:15:51,346 to create more tech for the DOD. 332 00:15:51,371 --> 00:15:53,512 - I thought that's what you do. - It is. 333 00:15:53,537 --> 00:15:56,478 But this would be more official, full-scale. 334 00:15:56,503 --> 00:15:58,150 Start my own company, even. 335 00:15:58,175 --> 00:16:00,916 Hey, that's amazing, John. 336 00:16:00,941 --> 00:16:02,447 Yeah, it is. 337 00:16:03,380 --> 00:16:05,861 But Nat and I would need to relocate to Metropolis. 338 00:16:09,254 --> 00:16:10,665 Soon? 339 00:16:11,382 --> 00:16:12,963 And I'm sorry, Lana. 340 00:16:13,148 --> 00:16:16,947 If I would have known about this yesterday... 341 00:16:17,693 --> 00:16:19,791 I just wanted to be upfront about it. 342 00:16:21,015 --> 00:16:23,278 You don't have to apologize. 343 00:16:23,303 --> 00:16:26,828 And for the record, I'm glad you asked me out. 344 00:16:27,204 --> 00:16:28,683 So am I. 345 00:16:32,134 --> 00:16:33,657 You guys hear that John Henry and Nat 346 00:16:33,682 --> 00:16:35,553 might move to Metropolis? 347 00:16:35,602 --> 00:16:36,777 What? 348 00:16:36,802 --> 00:16:39,239 And Grandpa has a girlfriend? 349 00:16:39,286 --> 00:16:40,346 What? 350 00:16:40,371 --> 00:16:42,437 He met her on that dating app that Jordan showed him. 351 00:16:42,461 --> 00:16:44,522 She's coming to that thing tonight. 352 00:16:44,547 --> 00:16:45,983 Okay. Good for him. 353 00:16:46,008 --> 00:16:47,574 You are the only person in the world 354 00:16:47,599 --> 00:16:49,906 capable of getting your grandfather dating again. 355 00:16:49,931 --> 00:16:50,932 Nice work. 356 00:16:50,957 --> 00:16:53,046 I'm a real hero. 357 00:16:53,071 --> 00:16:55,552 So we were thinking, instead of spending 358 00:16:55,577 --> 00:16:58,102 all that money on flights, if we pack light enough, 359 00:16:58,127 --> 00:17:02,166 maybe Jordan and I can just get us there. 360 00:17:02,191 --> 00:17:03,804 But I thought you said I can't use my... 361 00:17:03,828 --> 00:17:06,338 Talents. Your talents. 362 00:17:06,708 --> 00:17:09,043 I thought you said I can't use my talents. 363 00:17:09,068 --> 00:17:12,027 No, we said not until we told you it was okay. 364 00:17:12,071 --> 00:17:13,986 Wait, so I can use them for some trip, 365 00:17:14,011 --> 00:17:15,704 but not to save people's lives? 366 00:17:15,729 --> 00:17:16,971 That makes no sense. 367 00:17:16,996 --> 00:17:19,144 Neither does using them just so you can get attention. 368 00:17:19,168 --> 00:17:22,143 Ooh, Dad 1, Jordan 0. 369 00:17:22,168 --> 00:17:23,838 - Jonathan. - Sorry. 370 00:17:23,863 --> 00:17:25,580 Jordan, it's not about whether or not 371 00:17:25,605 --> 00:17:27,129 you use your talents. 372 00:17:27,154 --> 00:17:28,846 It's about why you're using them. 373 00:17:28,871 --> 00:17:30,831 People knowing who you are, getting your picture taken, 374 00:17:30,855 --> 00:17:33,710 all that, it's not gonna fix what you think it will. 375 00:17:33,735 --> 00:17:37,236 Now, wanting to help people, wanting to make a difference 376 00:17:37,261 --> 00:17:40,322 in the world, if that's your true north, 377 00:17:40,456 --> 00:17:42,632 you'll never need the other stuff. 378 00:17:42,657 --> 00:17:44,528 Can I get you guys anything else? 379 00:17:44,553 --> 00:17:47,080 Jenny went to go take her daughter to the meteor shower. 380 00:17:47,105 --> 00:17:48,097 No, I'm good. Thanks, Sarah. 381 00:17:48,121 --> 00:17:49,165 I am stuffed. 382 00:17:49,190 --> 00:17:50,322 Not for me. 383 00:17:51,572 --> 00:17:52,515 Jordan? 384 00:17:52,540 --> 00:17:53,736 Don't bother. 385 00:17:54,760 --> 00:17:57,274 Okay, I'll ring you up, whenever you're ready. 386 00:18:02,368 --> 00:18:05,744 She works there now, but Lois is a real journalist, 387 00:18:05,773 --> 00:18:06,830 as good as it gets. 388 00:18:06,855 --> 00:18:09,822 She's not some blogger who doesn't have any ethics. 389 00:18:09,847 --> 00:18:11,362 You're really proud of her. 390 00:18:11,387 --> 00:18:12,611 I am. 391 00:18:12,636 --> 00:18:13,776 I should tell her that more often. 392 00:18:13,800 --> 00:18:15,736 You should. 393 00:18:15,761 --> 00:18:18,721 Sorry. It's my granddaughter. 394 00:18:18,778 --> 00:18:20,824 We should go grab our seats. 395 00:18:20,849 --> 00:18:22,642 Whoa. 396 00:18:22,855 --> 00:18:25,585 Or maybe something else. 397 00:18:25,610 --> 00:18:27,612 - Mm. - Come this way. 398 00:18:27,637 --> 00:18:29,282 We're gonna lose our seats. 399 00:18:31,056 --> 00:18:33,330 What's gotten into you? 400 00:18:33,373 --> 00:18:34,896 This. 401 00:18:38,068 --> 00:18:40,367 I definitely want to get back to this, 402 00:18:40,392 --> 00:18:42,783 but I think they're gonna be wondering where we are. 403 00:18:42,808 --> 00:18:45,071 It's still light out. We've got lots of time. 404 00:18:53,890 --> 00:18:55,935 Something I can do for you? 405 00:18:59,112 --> 00:19:01,071 Load him up. 406 00:19:01,153 --> 00:19:03,242 Let's get back to Luthor. 407 00:19:07,259 --> 00:19:09,758 Okay, okay, so for the trip, I was thinking 408 00:19:09,783 --> 00:19:11,865 we all get matching T-shirts made. 409 00:19:11,890 --> 00:19:14,898 Dad, please told me you're not gonna go full Griswold. 410 00:19:14,923 --> 00:19:16,547 How about instead of matching T-shirts, 411 00:19:16,590 --> 00:19:19,097 we all just agree to take a lot of photos together? 412 00:19:19,122 --> 00:19:20,448 Testing, testing, 413 00:19:20,472 --> 00:19:22,039 one, two, three. 414 00:19:22,064 --> 00:19:23,380 Great. 415 00:19:23,405 --> 00:19:25,435 Coach Gaines is gonna need my help on the PA system. 416 00:19:25,459 --> 00:19:26,852 I'm gonna go with you. 417 00:19:26,877 --> 00:19:29,588 Jordan, stay here with your dad. 418 00:19:33,766 --> 00:19:35,725 Wait, what is this about? 419 00:19:35,750 --> 00:19:37,578 We need to talk about Sarah. 420 00:19:37,603 --> 00:19:38,559 No way. 421 00:19:38,584 --> 00:19:40,063 Jordan. Jordan. 422 00:19:43,200 --> 00:19:46,508 I know what it's like to have your heart broken. 423 00:19:46,884 --> 00:19:49,234 But it's not an excuse to be mean to someone. 424 00:19:49,259 --> 00:19:50,727 It's not like that at all. 425 00:19:50,752 --> 00:19:52,626 Really? 'Cause it sure feels that way. 426 00:19:53,043 --> 00:19:55,219 Look, sometimes, when people are hurt, 427 00:19:55,244 --> 00:19:56,570 they take a small thing 428 00:19:56,595 --> 00:19:58,371 and they turn it into a big thing. 429 00:19:58,415 --> 00:20:01,722 And in my experience, when you do that, 430 00:20:01,766 --> 00:20:04,219 the person you wind up hurting the most is yourself. 431 00:20:05,900 --> 00:20:09,643 I guess I just wanted her to be as sad as I was. 432 00:20:09,884 --> 00:20:11,776 But I just... I feel terrible 433 00:20:11,819 --> 00:20:14,234 all the time when I'm around her. 434 00:20:14,259 --> 00:20:16,476 It's been months. 435 00:20:16,538 --> 00:20:19,439 Does it really still feel that way? 436 00:20:20,306 --> 00:20:22,564 Maybe not as much. 437 00:20:23,949 --> 00:20:25,399 Good. 438 00:20:25,572 --> 00:20:28,447 Because I want you to go make things right. 439 00:20:30,385 --> 00:20:31,604 Come on. 440 00:20:42,509 --> 00:20:44,166 I don't need any change. 441 00:20:53,220 --> 00:20:56,081 You have every right to hate me. 442 00:20:56,124 --> 00:20:58,691 I was making up things to be mad at you about, 443 00:20:58,716 --> 00:21:00,636 when the real reason was that we're not together. 444 00:21:03,625 --> 00:21:05,061 I'm sorry. 445 00:21:07,609 --> 00:21:10,438 Look, Jordan, thank you. 446 00:21:10,463 --> 00:21:13,565 I appreciate your apology, but I think it's pretty obvious 447 00:21:13,590 --> 00:21:15,009 you and I shouldn't be friends right now. 448 00:21:15,033 --> 00:21:16,502 Yeah. 449 00:21:17,363 --> 00:21:21,628 I think I just need to figure out my life right now. 450 00:21:21,672 --> 00:21:23,908 Maybe do something like what you're doing here. 451 00:21:24,239 --> 00:21:26,228 You're gonna become a waitress? 452 00:21:27,304 --> 00:21:28,585 Maybe. 453 00:21:32,639 --> 00:21:33,884 Well... 454 00:21:35,733 --> 00:21:38,736 I hope that things do get better. 455 00:21:38,933 --> 00:21:39,933 Thanks. 456 00:21:50,628 --> 00:21:53,719 Um... I'll see you around. 457 00:22:02,669 --> 00:22:04,765 I always wondered what it would be like 458 00:22:04,790 --> 00:22:07,003 to live in Metropolis. 459 00:22:07,065 --> 00:22:09,372 It seems so sophisticated. 460 00:22:09,415 --> 00:22:11,366 It's kind of like everything else. 461 00:22:11,391 --> 00:22:13,711 The reality is never quite what you imagine. 462 00:22:15,844 --> 00:22:17,280 Was there really something wrong 463 00:22:17,305 --> 00:22:19,643 with my security system yesterday? 464 00:22:19,693 --> 00:22:21,956 What, you think I made it up just to ask you out? 465 00:22:21,993 --> 00:22:25,779 I don't hear you denying it. 466 00:22:25,823 --> 00:22:28,515 Okay, maybe I did need the excuse 467 00:22:28,540 --> 00:22:32,746 to work up the courage, but it's been a long time. 468 00:22:41,281 --> 00:22:43,980 I mean, are you sure? 469 00:22:44,005 --> 00:22:47,758 'Cause, I mean, I'm moving to Metropolis. 470 00:22:47,801 --> 00:22:50,587 Guess I'm gonna have to make you wish you weren't. 471 00:23:23,271 --> 00:23:24,888 Hey, have you guys seen Grandpa? 472 00:23:24,913 --> 00:23:26,753 No, but I hear he has a hot date. 473 00:23:26,797 --> 00:23:28,621 Yeah, he was supposed to meet me 20 minutes ago, 474 00:23:28,645 --> 00:23:30,005 and he stopped answering his texts. 475 00:23:39,679 --> 00:23:41,159 Voicemail. 476 00:23:41,202 --> 00:23:42,708 His phone's in the alley. 477 00:23:42,733 --> 00:23:44,554 He would never just leave it. 478 00:23:44,597 --> 00:23:45,810 This is Luthor. 479 00:23:45,835 --> 00:23:47,687 I'll see if I can find him. 480 00:23:56,062 --> 00:23:57,977 Think this will be enough, boss? 481 00:23:58,002 --> 00:24:01,083 Unless you want to be dinner too, that's all it gets. 482 00:24:20,739 --> 00:24:22,741 Lane taken care of? 483 00:24:22,766 --> 00:24:24,981 Won't be an issue. 484 00:24:25,377 --> 00:24:28,410 Now Superman is the only one left to protect Lois. 485 00:24:28,634 --> 00:24:30,114 Did you get what I asked for? 486 00:24:37,016 --> 00:24:39,801 Then it's time to go kill the Man of Steel. 487 00:25:02,632 --> 00:25:05,722 How do you want to approach? 488 00:25:32,923 --> 00:25:36,168 It ripped off my ear. 489 00:25:36,840 --> 00:25:38,581 Keep pressure on it. 490 00:25:46,501 --> 00:25:48,176 I thought you killed that thing. 491 00:25:53,073 --> 00:25:55,051 I did. 492 00:26:19,839 --> 00:26:21,653 Come on. 493 00:26:21,847 --> 00:26:23,283 You can do it. 494 00:26:35,333 --> 00:26:37,640 You're growing. 495 00:26:50,000 --> 00:26:52,709 Welcome back, friend. 496 00:27:15,765 --> 00:27:20,326 I told you, every time you die, 497 00:27:20,718 --> 00:27:23,416 it just makes you stronger. 498 00:27:26,627 --> 00:27:29,185 This is a gift. 499 00:27:30,997 --> 00:27:32,912 A wonderful gift... 500 00:27:36,002 --> 00:27:37,787 If you let me help you. 501 00:27:42,182 --> 00:27:47,710 Can I kill you, again and again? 502 00:27:52,898 --> 00:27:54,904 Let me kill you, 503 00:27:55,555 --> 00:27:59,889 so nothing in this world can stop you, 504 00:27:59,914 --> 00:28:01,437 ever. 505 00:28:01,462 --> 00:28:03,490 Nothing. 506 00:28:03,729 --> 00:28:06,420 Do you want that? 507 00:28:07,860 --> 00:28:09,209 Do you? 508 00:29:26,305 --> 00:29:27,732 Stay with me. 509 00:29:27,757 --> 00:29:28,932 We need more. 510 00:29:28,957 --> 00:29:30,132 You need more. 511 00:29:30,157 --> 00:29:31,941 We need more! 512 00:29:32,004 --> 00:29:33,004 More! 513 00:30:25,982 --> 00:30:29,646 You've made this thing indestructible. 514 00:30:31,752 --> 00:30:34,029 We're off to a good start. 515 00:30:36,022 --> 00:30:37,806 That's what I'm talking about! 516 00:30:37,880 --> 00:30:39,142 Whoo, yeah! 517 00:30:39,169 --> 00:30:41,389 Without these amazing kids' help, 518 00:30:41,480 --> 00:30:43,590 we wouldn't have been able to put this thing together. 519 00:30:43,614 --> 00:30:45,050 Give these guys a little hand. 520 00:30:45,075 --> 00:30:46,380 Come on now. All the kids. 521 00:30:47,605 --> 00:30:50,740 But hold up, hold up, hold up. 522 00:30:50,765 --> 00:30:54,521 But I've got to give a special shout-out to one individual, 523 00:30:54,546 --> 00:30:58,484 whose hard work, whose tireless effort and dedication, 524 00:30:58,509 --> 00:31:00,240 cannot go unnoticed. 525 00:31:01,419 --> 00:31:02,725 Jimmy Chan. 526 00:31:02,799 --> 00:31:04,105 Where you at, Jimmy? 527 00:31:06,601 --> 00:31:08,013 Yeah, Jimmy! 528 00:31:08,038 --> 00:31:12,662 Jimmy! Jimmy! Jimmy! Jimmy! 529 00:31:12,727 --> 00:31:14,598 Jimmy! Jimmy! 530 00:31:16,704 --> 00:31:18,314 - Oh, oh. - Right. 531 00:31:18,470 --> 00:31:20,037 Yeah. We're mature. 532 00:31:20,112 --> 00:31:23,419 I think Nat's probably gonna realize 533 00:31:23,444 --> 00:31:24,532 I changed my shirt. 534 00:31:24,557 --> 00:31:26,516 Oh! Busted. 535 00:31:26,541 --> 00:31:29,457 This is gonna be a meteor shower like no other. 536 00:31:29,482 --> 00:31:30,880 This is a spectacular, 537 00:31:30,905 --> 00:31:33,654 once in a lifetime celestial event. 538 00:31:33,679 --> 00:31:36,826 Let me tell you something. We are so lucky to be... 539 00:31:36,851 --> 00:31:38,201 - Um, um... - Excuse me. 540 00:31:38,244 --> 00:31:40,240 Sorry. Do you mind? 541 00:31:40,302 --> 00:31:42,031 Just... just a second. 542 00:31:42,056 --> 00:31:43,466 - Sure. - Thank you. 543 00:31:43,491 --> 00:31:45,972 Thank you. Thank you, Coach. 544 00:31:46,158 --> 00:31:49,161 Listen, y'all know I love this town. 545 00:31:49,186 --> 00:31:51,884 Right? I love the people in it. 546 00:31:51,909 --> 00:31:53,512 I love my family. 547 00:31:53,537 --> 00:31:57,541 But I also really love that woman sitting right there. 548 00:31:57,566 --> 00:31:59,401 She has made my life so much better 549 00:31:59,426 --> 00:32:03,267 in so many different ways. 550 00:32:03,294 --> 00:32:04,759 So... 551 00:32:07,099 --> 00:32:08,883 Without further ado... 552 00:32:13,832 --> 00:32:15,775 Will you marry me? 553 00:32:15,946 --> 00:32:17,643 Oh, my God. 554 00:32:17,668 --> 00:32:18,954 - Yes? - Yes. 555 00:32:23,991 --> 00:32:26,080 She said yes, y'all! 556 00:32:29,188 --> 00:32:30,624 Mwah! 557 00:32:30,649 --> 00:32:32,913 Oh, my goodness. 558 00:32:36,658 --> 00:32:38,876 Are you okay? 559 00:33:01,100 --> 00:33:02,623 There you are. 560 00:33:13,144 --> 00:33:16,673 I won't let you hurt Lois or her family. 561 00:33:17,341 --> 00:33:19,681 They're not who you should be worried about. 562 00:33:20,704 --> 00:33:21,923 Where's General Lane? 563 00:33:21,948 --> 00:33:25,876 I told Lois I was innocent, 564 00:33:26,417 --> 00:33:27,984 that the case was built on a lie. 565 00:33:28,009 --> 00:33:29,465 There's no way she could have known. 566 00:33:29,489 --> 00:33:31,100 I told her. 567 00:33:31,125 --> 00:33:32,648 She knew. 568 00:33:34,180 --> 00:33:38,204 I went to her, and I told her. 569 00:33:39,367 --> 00:33:42,634 But Lois didn't listen because she didn't have to, 570 00:33:43,061 --> 00:33:45,411 not with you and Lane protecting her. 571 00:33:45,436 --> 00:33:47,189 You're not a martyr. 572 00:33:51,951 --> 00:33:54,257 And you're not a hero. 573 00:33:54,282 --> 00:33:59,287 You're a fool with a cape, a lapdog in tights. 574 00:33:59,403 --> 00:34:01,057 Where is General Lane? 575 00:34:01,082 --> 00:34:04,243 You ever think about dying, Superman? 576 00:34:07,557 --> 00:34:09,124 Because you're about to. 577 00:34:52,682 --> 00:34:54,553 What's he done to you? 578 00:34:55,540 --> 00:34:57,787 He's going to kill you, 579 00:34:58,446 --> 00:35:00,568 unless you kill him. 580 00:35:03,603 --> 00:35:06,095 Lois should have taken my offer. 581 00:35:09,823 --> 00:35:14,088 When you're done, bring me his heart. 582 00:35:28,413 --> 00:35:29,632 Don't! 583 00:35:31,688 --> 00:35:33,767 Don't. 584 00:37:23,477 --> 00:37:24,783 It's okay! 585 00:37:30,092 --> 00:37:32,399 It's okay. 586 00:40:07,579 --> 00:40:09,146 What's happening? 587 00:40:09,189 --> 00:40:12,404 I can't hear him breathing anymore. 588 00:40:12,758 --> 00:40:14,499 Clark. 589 00:40:14,543 --> 00:40:18,764 Clark. 40824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.