All language subtitles for Ready.For.Love.S01E17.2023.2160p.TX.WEB-DL.H265.AAC-BlackTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,529 --> 00:01:07,969 Hello? 2 00:01:08,170 --> 00:01:08,849 Miss Jiang 3 00:01:09,130 --> 00:01:09,889 Hey, Chuxia 4 00:01:10,609 --> 00:01:12,249 I have a notice near Wanmao today 5 00:01:12,529 --> 00:01:13,849 It is just finished. I'm exhausted. 6 00:01:15,010 --> 00:01:16,730 I was going to greet you and President Tang 7 00:01:16,730 --> 00:01:17,450 at noon 8 00:01:18,130 --> 00:01:19,289 But I saw you were busy 9 00:01:19,649 --> 00:01:20,889 I didn't even get to talk to you 10 00:01:22,130 --> 00:01:23,690 Why did you go after seeing me? 11 00:01:24,050 --> 00:01:26,090 So Miss Jiang wanted to see me too. 12 00:01:26,849 --> 00:01:28,370 Why do I always get the wrong idea about her? 13 00:01:30,130 --> 00:01:32,649 I saw you two talking about something 14 00:01:32,649 --> 00:01:33,770 I didn't think it was a good idea to disturb you two. 15 00:01:33,849 --> 00:01:35,450 So I didn't visit you 16 00:01:36,170 --> 00:01:37,410 I went there for you 17 00:01:37,690 --> 00:01:38,569 But you weren't there 18 00:01:38,569 --> 00:01:39,810 I talked with President Tang 19 00:01:41,050 --> 00:01:41,810 Let's not talk about that 20 00:01:41,969 --> 00:01:43,649 How are you two getting on? 21 00:01:46,289 --> 00:01:47,569 I don't know 22 00:01:48,050 --> 00:01:50,209 whether our relationship has developed 23 00:01:50,649 --> 00:01:52,889 I was too embarrassed to ask him directly 24 00:01:53,569 --> 00:01:55,529 It's time to offer my second move 25 00:01:56,609 --> 00:01:57,450 What is that? 26 00:01:58,130 --> 00:01:59,130 Show yourself more 27 00:02:00,370 --> 00:02:02,929 But I've been around him every day 28 00:02:03,810 --> 00:02:05,370 Working hours don't count 29 00:02:05,929 --> 00:02:08,769 You have to show yourself with quality and quantity in private 30 00:02:08,929 --> 00:02:09,730 Think about it 31 00:02:10,010 --> 00:02:11,530 What man can handle 32 00:02:11,530 --> 00:02:12,769 a little clingy little girl? 33 00:02:14,929 --> 00:02:17,170 OK, I'll 34 00:02:17,209 --> 00:02:18,129 have a try 35 00:02:37,409 --> 00:02:38,370 From the beauty of next door 36 00:02:38,769 --> 00:02:40,330 It's the twenty-seventh letter of the month 37 00:02:40,569 --> 00:02:41,769 It is only the thirteenth day of this month 38 00:02:43,489 --> 00:02:44,450 Are you free? 39 00:02:44,929 --> 00:02:46,409 Don't do this anymore. 40 00:02:50,250 --> 00:02:51,610 You're so heartless 41 00:02:52,129 --> 00:02:54,129 She has written you so many love letters 42 00:02:54,129 --> 00:02:55,209 You didn't read a single word 43 00:02:55,810 --> 00:02:57,129 I'm sick of these clingy girls. 44 00:03:00,569 --> 00:03:01,289 Well 45 00:03:01,769 --> 00:03:02,929 What type do you like? 46 00:03:05,129 --> 00:03:06,250 Why are you asking this kind of question 47 00:03:06,250 --> 00:03:07,769 that little girls would ask? 48 00:03:09,289 --> 00:03:10,489 Did some 49 00:03:12,450 --> 00:03:13,530 nymphomaniac 50 00:03:13,530 --> 00:03:15,010 send you to spy me? 51 00:03:16,649 --> 00:03:17,330 No, no, no. 52 00:03:17,769 --> 00:03:18,810 I have a sister 53 00:03:19,129 --> 00:03:20,090 She's quite pretty 54 00:03:20,610 --> 00:03:21,769 Maybe it's your type 55 00:03:21,890 --> 00:03:22,569 Wow 56 00:03:23,370 --> 00:03:24,530 We've known each other for so long 57 00:03:24,530 --> 00:03:26,090 You didn't even tell me you had a sister. 58 00:03:27,810 --> 00:03:28,489 But 59 00:03:30,330 --> 00:03:31,649 did your sister look like you? 60 00:03:34,610 --> 00:03:35,970 You'll end up alone 61 00:03:37,730 --> 00:03:38,769 Nothing to worry about 62 00:03:39,409 --> 00:03:40,489 You are no different. 63 00:03:43,330 --> 00:03:44,289 Brother 64 00:03:45,569 --> 00:03:47,610 I'm the only one who can stay with Xiao Jing 65 00:03:55,530 --> 00:03:56,170 Wanna eat grapes? 66 00:03:57,730 --> 00:03:58,530 Not now. 67 00:04:07,649 --> 00:04:08,450 Coffee? 68 00:04:10,890 --> 00:04:11,450 Later. 69 00:04:18,890 --> 00:04:19,569 What are you doing? 70 00:04:21,089 --> 00:04:21,569 Nothing. 71 00:04:21,969 --> 00:04:23,170 No, it's okay. 72 00:04:25,809 --> 00:04:28,170 Are you trying to do Mrs. Sun's job? 73 00:04:29,089 --> 00:04:30,210 I am 74 00:04:30,450 --> 00:04:31,650 just getting some exercise 75 00:04:31,770 --> 00:04:32,809 Exercise. 76 00:04:38,050 --> 00:04:39,490 I acted on an impulse 77 00:04:39,849 --> 00:04:41,089 Why didn't 78 00:04:41,089 --> 00:04:42,170 I even think of an opening line 79 00:04:42,969 --> 00:04:45,050 Should I ask him if he likes me? 80 00:04:45,849 --> 00:04:46,689 The Matchmaker 81 00:04:46,689 --> 00:04:47,450 Cupid 82 00:04:47,450 --> 00:04:48,890 Please give me some inspiration 83 00:04:56,089 --> 00:04:57,289 What are you hiding? 84 00:04:58,369 --> 00:04:59,849 It's obvious that you are hiding something from me 85 00:05:01,930 --> 00:05:03,369 Do you 86 00:05:03,930 --> 00:05:04,890 Damn. 87 00:05:04,969 --> 00:05:06,930 Will he find out that I have a crush on him? 88 00:05:07,730 --> 00:05:09,089 want a promotion and a pay rise again? 89 00:05:13,289 --> 00:05:14,369 What a straight man! 90 00:05:16,289 --> 00:05:17,249 Of course, I'm a straight man. 91 00:05:18,849 --> 00:05:19,930 Keep hiding 92 00:05:21,170 --> 00:05:22,050 Tang Jingxing 93 00:05:22,050 --> 00:05:23,809 I'm so virtuous 94 00:05:23,809 --> 00:05:25,409 Can't you give me a compliment? 95 00:05:26,170 --> 00:05:27,730 It's said that there's a veil between women and men 96 00:05:28,330 --> 00:05:30,450 It's the Himalaya that separates us 97 00:05:30,689 --> 00:05:31,770 The Qinghai-Tibet Plateau 98 00:05:31,770 --> 00:05:32,930 What are you muttering about? 99 00:05:38,770 --> 00:05:39,689 I'm sorry. 100 00:05:40,969 --> 00:05:41,730 Mi Chuxia 101 00:05:42,730 --> 00:05:44,249 Why do you touch my stuff? 102 00:05:44,490 --> 00:05:45,529 I didn't do it intentionally 103 00:05:45,529 --> 00:05:46,409 Get out! 104 00:05:48,129 --> 00:05:49,210 It's just an ornament. 105 00:05:49,210 --> 00:05:50,450 Why are you so angry? 106 00:05:50,450 --> 00:05:50,930 Get out! 107 00:06:12,050 --> 00:06:12,969 Miss Jiang 108 00:06:12,969 --> 00:06:13,730 What happened? 109 00:06:13,770 --> 00:06:15,569 I seem to have made him angry again 110 00:06:16,050 --> 00:06:18,890 I broke something very important to him. 111 00:06:19,490 --> 00:06:20,490 What is it? 112 00:06:21,289 --> 00:06:22,249 Is it important? 113 00:06:22,809 --> 00:06:25,129 Just a crystal puppy 114 00:06:25,129 --> 00:06:26,969 But from his reactions 115 00:06:26,969 --> 00:06:28,210 I think it's important 116 00:06:28,610 --> 00:06:30,969 Should I apologise to him? 117 00:06:31,289 --> 00:06:32,809 If you apologize now 118 00:06:32,809 --> 00:06:34,050 that's like throwing gasoline on a pretentious fire 119 00:06:34,289 --> 00:06:36,050 Just let him cool off. 120 00:06:56,569 --> 00:06:58,089 Thank you for repairing the necklace you for me 121 00:06:58,490 --> 00:07:00,170 It doesn't show any signs of damage. 122 00:07:04,289 --> 00:07:04,969 I'm sorry. 123 00:07:05,010 --> 00:07:05,969 I sent the wrong person 124 00:07:06,050 --> 00:07:07,089 Hope I did not disturb you. 125 00:07:09,650 --> 00:07:11,930 Can you give me the contact details of this craftsman? 126 00:07:12,409 --> 00:07:14,650 I have something that needs him to repair. 127 00:07:19,010 --> 00:07:19,890 Sorry. 128 00:07:19,890 --> 00:07:21,129 He doesn't take orders anymore 129 00:07:21,330 --> 00:07:22,610 But we had a good personal relationship 130 00:07:22,610 --> 00:07:24,210 If you need it 131 00:07:24,210 --> 00:07:25,129 You can ask him for help 132 00:07:25,129 --> 00:07:25,969 in my name 133 00:07:30,010 --> 00:07:31,809 Thanks. Miss Jiang 134 00:07:51,050 --> 00:07:52,249 Why can't I find it? 135 00:07:52,490 --> 00:07:54,289 Did the factory stop production? 136 00:07:57,369 --> 00:07:59,730 Is it from his ex-girlfriend? 137 00:08:03,249 --> 00:08:03,930 No. 138 00:08:04,010 --> 00:08:05,170 He doesn't have an ex-girlfriend. 139 00:08:09,650 --> 00:08:11,809 Why can't I find it? 140 00:08:33,850 --> 00:08:34,410 Chuxia 141 00:08:35,609 --> 00:08:36,169 Chuxia 142 00:08:40,530 --> 00:08:41,129 Mi Chuxia 8859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.