Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,649 --> 00:01:22,569
I can't take advantage of the situation.
2
00:01:30,569 --> 00:01:31,289
I didn't see that
3
00:01:36,329 --> 00:01:37,130
Tang Jingxing
4
00:01:37,569 --> 00:01:38,249
What are you doing
5
00:01:38,249 --> 00:01:39,329
in the morning? So weird
6
00:01:41,490 --> 00:01:42,010
Headache
7
00:01:43,249 --> 00:01:44,329
Did you buy
8
00:01:44,329 --> 00:01:45,969
the fake wine last night?
9
00:01:46,929 --> 00:01:47,569
Fake wine
10
00:01:48,289 --> 00:01:50,130
One sip of that wine can cost you a week's wages
11
00:01:50,730 --> 00:01:51,649
No taste
12
00:01:53,370 --> 00:01:54,649
I have added a clause to the contract
13
00:01:54,889 --> 00:01:55,649
It's on the table
14
00:01:55,730 --> 00:01:56,329
Go to check it
15
00:02:05,010 --> 00:02:06,289
During the contract period
16
00:02:06,289 --> 00:02:09,849
Party B Mi Chuxia isn't allowed to drink wine
17
00:02:09,970 --> 00:02:11,890
except for the time when Party A is beside Party B.
18
00:02:12,010 --> 00:02:12,649
Why?
19
00:02:12,649 --> 00:02:14,010
I got drunk last night.
20
00:02:15,289 --> 00:02:16,250
It's you
21
00:02:17,090 --> 00:02:18,250
What you've done to me.
22
00:02:21,610 --> 00:02:22,569
Did I fight
23
00:02:22,810 --> 00:02:23,769
against you?
24
00:02:27,890 --> 00:02:28,730
I promise
25
00:02:28,849 --> 00:02:31,170
I will follow Mr. Tang Jingxing's ban on alcohol
26
00:02:31,929 --> 00:02:33,450
Tang Jingxing. Tang Jingxing
27
00:02:33,450 --> 00:02:34,370
You really say it well.
28
00:02:34,370 --> 00:02:35,049
Mi Chuxia
29
00:02:35,849 --> 00:02:36,849
Did that wine give you courage
30
00:02:36,849 --> 00:02:38,330
last night?
31
00:02:40,489 --> 00:02:41,810
From now on,
32
00:02:42,689 --> 00:02:43,649
I am no longer the
33
00:02:43,649 --> 00:02:45,769
humble Mi Chuxia who can bully so easily
34
00:02:49,330 --> 00:02:51,289
Please call me New Chuxia
35
00:02:54,090 --> 00:02:54,610
We
36
00:02:55,049 --> 00:02:57,370
are comrades on the same side
37
00:02:57,849 --> 00:03:00,970
I'm your partner who will go to the top of life with you
38
00:03:02,049 --> 00:03:02,730
Make it clear
39
00:03:03,370 --> 00:03:05,489
From now on, I'm going to concentrate on my career
40
00:03:05,569 --> 00:03:07,370
\To be the strong woman
41
00:03:07,370 --> 00:03:08,530
that they can't hurt
42
00:03:10,010 --> 00:03:12,129
I wasn't defeated by the terrible relationship
43
00:03:13,450 --> 00:03:13,970
Not bad
44
00:03:24,010 --> 00:03:24,530
Mr. Tang
45
00:03:24,810 --> 00:03:27,250
Thank you for helping me so much yesterday.
46
00:03:27,649 --> 00:03:29,250
Actually, you're just a little mean.
47
00:03:29,250 --> 00:03:30,409
You are still warm inside
48
00:03:32,450 --> 00:03:33,849
That's a good man card.
49
00:03:34,929 --> 00:03:36,129
It's more like a small red flower
50
00:03:38,090 --> 00:03:38,689
Narcissism
51
00:03:39,409 --> 00:03:40,010
We are
52
00:03:40,010 --> 00:03:41,289
on the same side now
53
00:03:41,489 --> 00:03:42,610
You can't be so polite, right?
54
00:03:43,010 --> 00:03:43,849
But in the company,
55
00:03:43,849 --> 00:03:45,049
I will keep it professional.
56
00:03:45,170 --> 00:03:46,010
Yes. Sir.
57
00:03:46,090 --> 00:03:47,129
Don't worry, Mr. Tang.
58
00:03:52,129 --> 00:03:52,849
Fine.
59
00:03:53,649 --> 00:03:54,489
Today is Monday
60
00:03:54,730 --> 00:03:55,769
If you don't get washed up quickly,
61
00:03:56,090 --> 00:03:57,330
I won't wait for you.
62
00:03:57,530 --> 00:03:57,849
Boss
63
00:03:57,849 --> 00:03:59,090
Will you take me to the office?
64
00:03:59,090 --> 00:03:59,689
Hurry up
65
00:04:00,090 --> 00:04:01,129
Long live the boss
66
00:04:01,129 --> 00:04:01,929
I'll be quick
67
00:04:13,370 --> 00:04:14,929
Hello, madam
68
00:04:16,450 --> 00:04:18,689
Just call me Chuxia.
69
00:04:18,809 --> 00:04:20,289
It's hard to get used to hearing that.
70
00:04:20,529 --> 00:04:21,849
Yes, madam.
71
00:04:33,369 --> 00:04:34,689
Why are you here so early?
72
00:04:34,809 --> 00:04:36,770
Didn't you just have an engagement party yesterday?
73
00:04:36,770 --> 00:04:38,050
Why don't you take more breaks
74
00:04:38,849 --> 00:04:39,529
That's right
75
00:04:39,529 --> 00:04:40,369
You will be our boss's wife
76
00:04:40,369 --> 00:04:41,770
You needn't to follow those rules
77
00:04:42,249 --> 00:04:43,330
Since I'm here at work,
78
00:04:43,330 --> 00:04:44,210
I must follow the rules
79
00:04:50,330 --> 00:04:52,170
Easy for you to say
80
00:05:25,650 --> 00:05:26,409
Supervisor
81
00:05:28,249 --> 00:05:29,089
Supervisor
82
00:05:31,249 --> 00:05:31,930
Madam
83
00:05:32,849 --> 00:05:34,730
I don't have any work scheduled for today
84
00:05:34,730 --> 00:05:36,650
Do you want me to do something for you?
85
00:05:47,289 --> 00:05:47,849
Well
86
00:05:48,010 --> 00:05:49,409
Can you sort out
87
00:05:49,409 --> 00:05:50,969
our shop's new arrivals
88
00:05:51,330 --> 00:05:51,969
OK. OK.
89
00:05:52,450 --> 00:05:53,409
It's quite easy
90
00:05:53,610 --> 00:05:54,210
Good
91
00:06:00,289 --> 00:06:01,849
The company is choosing a spokesperson recently
92
00:06:01,849 --> 00:06:03,210
The marketing department is understaffed
93
00:06:03,330 --> 00:06:04,930
We need help to organize the information
94
00:06:05,010 --> 00:06:05,809
Which one of you is available?
95
00:06:07,010 --> 00:06:08,610
Who's available?
96
00:06:09,249 --> 00:06:10,210
I've been preparing
97
00:06:10,210 --> 00:06:11,730
new designs for next season recently
98
00:06:11,730 --> 00:06:12,930
I really have no time
99
00:06:16,610 --> 00:06:17,809
I'm busy here too
100
00:06:17,930 --> 00:06:19,010
I have to work overtime every day
101
00:06:19,170 --> 00:06:20,689
There's really no extra energy left
102
00:06:23,610 --> 00:06:25,010
Sorry for not being available recently
103
00:06:25,490 --> 00:06:26,610
I'm particularly busy too
104
00:06:31,969 --> 00:06:32,569
I'm free
105
00:06:32,650 --> 00:06:33,490
Can I have a try?
106
00:06:34,930 --> 00:06:35,689
Madam
107
00:06:35,969 --> 00:06:36,849
That's not quite right.
108
00:06:36,849 --> 00:06:37,689
I can do it.
109
00:06:43,689 --> 00:06:45,010
That's a lot of work for you.
110
00:06:45,569 --> 00:06:47,490
This is the detailed list
111
00:06:47,650 --> 00:06:48,890
Just follow the above
112
00:06:49,650 --> 00:06:50,529
I guarantee to get the job done
113
00:06:58,890 --> 00:06:59,490
Chuxia
114
00:06:59,569 --> 00:07:01,650
If you have any problems, you can call me
115
00:07:01,849 --> 00:07:03,529
Although I'm probably busy too
116
00:07:03,529 --> 00:07:05,249
I'll definitely find time to help you
117
00:07:06,849 --> 00:07:07,849
If she's not available
118
00:07:07,849 --> 00:07:08,650
you can also ask me.
119
00:07:09,650 --> 00:07:10,450
Thank you
120
00:07:19,249 --> 00:07:21,170
This Mi Chuxia
121
00:07:21,170 --> 00:07:23,490
Why doesn't she enjoy the good life of the president's wife
122
00:07:23,610 --> 00:07:24,809
She has to come to work
123
00:07:25,089 --> 00:07:25,849
What does she want?
124
00:07:26,249 --> 00:07:27,409
She is just
125
00:07:27,490 --> 00:07:28,529
a fiancee now.
126
00:07:29,050 --> 00:07:30,689
She has to find a chance to prove herself.
127
00:07:30,930 --> 00:07:32,170
If she can only be a vase,
128
00:07:32,170 --> 00:07:33,770
she will be replaced one day
129
00:07:34,369 --> 00:07:35,170
It's true
130
00:07:35,689 --> 00:07:37,369
Beside President Tang,
131
00:07:37,529 --> 00:07:40,369
there are so many women with good looks and power
132
00:07:40,770 --> 00:07:42,610
I thought that
133
00:07:42,610 --> 00:07:43,930
the future mistress of the Wanmao Group
134
00:07:44,010 --> 00:07:46,210
should be a woman like Zuoyi,
135
00:07:46,210 --> 00:07:48,409
who is the inner circle since he was a junior.
136
00:07:49,089 --> 00:07:52,610
I didn't expect that she was a fresh graduate.
137
00:07:53,529 --> 00:07:55,050
Such a normal girl,
138
00:07:55,129 --> 00:07:56,210
what else can she do
139
00:07:56,289 --> 00:07:57,409
except attracting men
140
00:07:58,689 --> 00:08:01,050
When I thought I should clean up her mess,
141
00:08:01,330 --> 00:08:02,730
I feel so terrible
142
00:08:03,170 --> 00:08:04,650
She's such a show-off.
143
00:08:04,730 --> 00:08:07,010
She will definitely go back to accompany Mr. Tang
144
00:08:07,409 --> 00:08:08,969
It's too early to worry about that.
145
00:08:26,089 --> 00:08:27,490
If she is really a tough guy,
146
00:08:27,490 --> 00:08:28,450
could she work here just for money?
147
00:08:34,249 --> 00:08:34,770
Mi Chuxia
148
00:08:35,210 --> 00:08:35,689
Fighting
149
00:08:36,049 --> 00:08:36,770
Fighting
150
00:08:37,049 --> 00:08:38,729
Prove that you're not a vase
151
00:08:40,330 --> 00:08:40,929
Vase
152
00:08:42,369 --> 00:08:43,770
It means that they feel
153
00:08:44,489 --> 00:08:45,729
I still look good
154
00:08:49,929 --> 00:08:50,369
Hello, everyone
155
00:08:50,489 --> 00:08:51,609
Just call me madam
156
00:08:52,169 --> 00:08:52,729
Hello, everyone
157
00:08:52,729 --> 00:08:54,169
I am your president's wife
158
00:08:54,929 --> 00:08:56,450
Just call me Madam Mi
159
00:08:57,090 --> 00:08:58,729
You are really smart
160
00:09:50,369 --> 00:09:50,929
Enjoy it
161
00:09:51,090 --> 00:09:52,249
I'm your boss
162
00:10:15,090 --> 00:10:16,129
I'll work late tonight
163
00:10:16,129 --> 00:10:17,609
It's okay to miss a day
164
00:10:47,650 --> 00:10:48,689
I'll work late tonight
165
00:10:48,689 --> 00:10:50,489
It's okay to take a day off
166
00:10:57,850 --> 00:10:58,609
Mi Chuxia
167
00:11:00,809 --> 00:11:01,689
Mi Chuxia
168
00:11:05,090 --> 00:11:05,850
Mi Chuxia
169
00:11:11,609 --> 00:11:13,530
You didn't go home just for working overtime
170
00:11:17,410 --> 00:11:18,010
You're done.
10568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.