All language subtitles for Psych.3.This.is.Gus.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,021 --> 00:01:05,523 I don't know what's going on. I didn't do any of this. 2 00:01:05,565 --> 00:01:07,776 You can see this all unfolding behind us here. 3 00:01:07,817 --> 00:01:09,986 The killer had, up until this point, 4 00:01:10,028 --> 00:01:12,155 managed to elude identification... 5 00:01:12,197 --> 00:01:14,324 - Excuse me. - Despite leaving behind... 6 00:01:14,366 --> 00:01:15,950 Excuse me, please. Thank you. 7 00:01:15,992 --> 00:01:17,452 Excuse me. 8 00:01:17,494 --> 00:01:18,953 This is outrageous. 9 00:01:18,995 --> 00:01:20,997 My client has no comment. 10 00:01:21,039 --> 00:01:22,207 Step aside, please. 11 00:01:22,248 --> 00:01:23,792 We need to get him in for processing. 12 00:01:23,833 --> 00:01:26,711 Hold on. You got the wrong guy. 13 00:01:26,753 --> 00:01:27,753 Whoa. 14 00:01:29,089 --> 00:01:30,340 Chief. 15 00:01:30,382 --> 00:01:32,634 That's right. I'm back. 16 00:01:32,676 --> 00:01:34,469 Drink it in. 17 00:01:35,303 --> 00:01:36,471 Who's this guy? 18 00:01:36,513 --> 00:01:38,306 He's the chief of police. 19 00:01:39,849 --> 00:01:42,602 Aren't you supposed to be rehabbing right now? 20 00:01:42,644 --> 00:01:44,163 As long as I've got a police scanner, 21 00:01:44,187 --> 00:01:46,064 consider me multitasking and on the job. 22 00:01:46,106 --> 00:01:47,774 I will, sir. From here on out. 23 00:01:47,816 --> 00:01:50,276 Now listen up, because this one's got a twist. 24 00:01:52,487 --> 00:01:54,864 Your suspect has chest hair. Chest hair? 25 00:01:54,906 --> 00:01:56,866 I mean, it's child's play compared to mine, 26 00:01:56,908 --> 00:01:58,076 but our killer waxes. 27 00:01:58,118 --> 00:02:00,328 Okay, but we have matching tire prints. 28 00:02:00,370 --> 00:02:01,705 Right tires, wrong wear. 29 00:02:01,746 --> 00:02:03,206 But he's got the same neck tattoo 30 00:02:03,248 --> 00:02:04,916 as the ATM security footage. 31 00:02:04,958 --> 00:02:06,042 Wrong side of the spine. 32 00:02:06,084 --> 00:02:07,752 Chief, all due respect, 33 00:02:07,794 --> 00:02:11,589 but this would require a frame job of epic propositions. 34 00:02:11,631 --> 00:02:14,718 Which is why you need to arrest his lawyer. 35 00:02:14,759 --> 00:02:15,719 What? 36 00:02:15,760 --> 00:02:19,014 His own lawyer framed him. How? 37 00:02:19,055 --> 00:02:21,516 It's simple. 38 00:02:21,558 --> 00:02:24,894 You take an empanada, wrap it in a burrito. 39 00:02:24,936 --> 00:02:27,397 Excuse me? 40 00:02:27,439 --> 00:02:29,274 - Uh... - Gus, quiet! 41 00:02:29,315 --> 00:02:30,692 I know it is not on the menu, 42 00:02:30,734 --> 00:02:32,712 but an empanada-rito is not an unreasonable request 43 00:02:32,736 --> 00:02:34,696 because they have made it for me in the past. 44 00:02:34,738 --> 00:02:36,281 Nope. Nope. I won't do it, Shawn. 45 00:02:36,322 --> 00:02:38,509 Their tortillas cannot support the filling and the weight 46 00:02:38,533 --> 00:02:39,826 of a pastry shell. 47 00:02:39,868 --> 00:02:41,588 I'm not gonna walk up to the takeout counter 48 00:02:41,619 --> 00:02:43,556 looking like an amateur, especially when I only have 49 00:02:43,580 --> 00:02:45,123 one more hole left on my punch card! 50 00:02:45,165 --> 00:02:47,435 Gus, don't be Adrien Brody's last breath in "The Village." 51 00:02:47,459 --> 00:02:49,145 I am trying to break down Lassiter's case here. 52 00:02:49,169 --> 00:02:50,211 Will you kindly suck it? 53 00:02:50,253 --> 00:02:51,338 - You suck it. - Suck it! 54 00:02:51,379 --> 00:02:52,648 Did he just tell me to suck it? 55 00:02:52,672 --> 00:02:53,840 - You suck it. - You suck it. 56 00:02:53,882 --> 00:02:54,841 You flame-suck it. 57 00:02:54,883 --> 00:02:56,301 Flame-suck it! 58 00:02:56,343 --> 00:02:58,178 I think he told you to flame-suck it. 59 00:02:58,219 --> 00:02:59,846 How dare you? 60 00:02:59,888 --> 00:03:01,473 Wait a second. 61 00:03:01,514 --> 00:03:03,451 Is this thing on when I press the button or when I let it go? 62 00:03:03,475 --> 00:03:04,851 Oh, my gosh. 63 00:03:04,893 --> 00:03:07,520 So how does this tortilla fit into the case? 64 00:03:07,562 --> 00:03:09,314 Lass, can you hear me? Hello? 65 00:03:09,356 --> 00:03:12,650 Um, it does by, um, 66 00:03:12,692 --> 00:03:14,694 by virtue of the, um... 67 00:03:16,738 --> 00:03:17,781 empanada. 68 00:03:20,450 --> 00:03:22,577 Hey, that's a fun word to say. Empanada. 69 00:03:22,619 --> 00:03:24,996 Uh-oh. He's improvising, Gus. 70 00:03:25,038 --> 00:03:26,748 This could be trouble, and it's your fault. 71 00:03:26,790 --> 00:03:27,665 It's not good. 72 00:03:27,707 --> 00:03:29,751 Empanada. Emp-empanada. 73 00:03:29,793 --> 00:03:31,753 It's not good. If you could've wait 74 00:03:31,795 --> 00:03:33,463 five minutes, controlled your appetite, 75 00:03:33,505 --> 00:03:35,274 five minutes, we could've order, like gentlemen. 76 00:03:35,298 --> 00:03:37,610 - I have been waiting, Shawn. - We could've done this first, 77 00:03:37,634 --> 00:03:38,944 and then everything would've been... 78 00:03:38,968 --> 00:03:40,613 I have been waiting. I have been waiting. 79 00:03:40,637 --> 00:03:42,180 Ah, screw it. You know what you did. 80 00:03:42,222 --> 00:03:45,767 - What? - Book him, McNab. 81 00:03:45,809 --> 00:03:46,768 On what? 82 00:03:46,810 --> 00:03:48,037 Book him. Get him out of here. 83 00:03:48,061 --> 00:03:49,621 Get that lousy sack of crap out of here. 84 00:03:49,646 --> 00:03:52,023 Okay, well, he... he wrapped it up. He's walking away. 85 00:03:52,065 --> 00:03:54,025 He must have pulled it off, no thanks to you. 86 00:03:54,067 --> 00:03:55,735 - Suck it, Shawn. - Suck it, sucki-tavi. 87 00:03:55,777 --> 00:03:57,737 - Suck it, sucki-tavi? - Suck it, sucki-tavi. 88 00:03:57,779 --> 00:03:58,780 - Suck it. - Sick-tav. 89 00:03:58,822 --> 00:03:59,781 - Suck it, suck it. - Tav. 90 00:03:59,823 --> 00:04:01,199 - Suck it. - Suck-tav. 91 00:04:01,241 --> 00:04:02,968 - ♫ Suck it, suck it ♫ - ♫ Rikki-tikki, tikki ♫ 92 00:04:02,992 --> 00:04:04,786 ♫ Rikki-tikki, tikki ♫ ♫ Suck it, suck it ♫ 93 00:04:04,828 --> 00:04:06,204 ♫ The mongoose killed the snake ♫ 94 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 - Sss-ka! - ♫ The mongoose ♫ 95 00:04:07,706 --> 00:04:09,040 ♫ Killed the snake ♫ - Sss-ka! 96 00:04:09,082 --> 00:04:10,351 ♫ The mongoose killed the snake ♫ 97 00:04:10,375 --> 00:04:11,668 Sss-ka! 98 00:04:11,710 --> 00:04:13,628 - ♫ That mongoose killed the ♫ - Sss-ka! 99 00:04:13,670 --> 00:04:14,814 Of course I want rice and beans. 100 00:04:14,838 --> 00:04:17,424 - Get extra guac. - And extra guac, please. 101 00:04:17,465 --> 00:04:18,883 I was so humiliated. 102 00:04:18,925 --> 00:04:21,386 Oh, come on, Lass. 103 00:04:21,428 --> 00:04:23,304 You're acting like we did it on purpose. 104 00:04:23,346 --> 00:04:24,889 Look, we gave them more than enough 105 00:04:24,931 --> 00:04:26,391 to think twice about the arrest, 106 00:04:26,433 --> 00:04:27,934 and you cut a mean silhouette. 107 00:04:27,976 --> 00:04:29,519 I mean, look at that pocket square 108 00:04:29,561 --> 00:04:32,230 sticking out like a little hipster turtlehead. 109 00:04:32,272 --> 00:04:33,648 Now, let's get you home, huh? 110 00:04:33,690 --> 00:04:35,042 Gus and I have a long day ahead of us. 111 00:04:35,066 --> 00:04:36,985 This thing really drives from either side? 112 00:04:38,319 --> 00:04:40,572 You kidding? It's the Dualberry. 113 00:04:40,613 --> 00:04:42,049 That means it's got two of everything. 114 00:04:42,073 --> 00:04:44,492 Two steering wheels, two sets of brakes, 115 00:04:44,534 --> 00:04:46,453 seven ashtrays, zero cupholders, 116 00:04:46,494 --> 00:04:47,996 and exactly one working spark plug. 117 00:04:48,038 --> 00:04:49,718 It's great if you feel like delivering mail 118 00:04:49,748 --> 00:04:52,334 or pulling into a drive-through backwards. 119 00:04:52,375 --> 00:04:54,669 Do you mind if I, um, 120 00:04:54,711 --> 00:04:56,504 ride in the driver's seat? 121 00:05:07,098 --> 00:05:08,558 Don't think we're having a moment. 122 00:05:08,600 --> 00:05:10,977 Oh, no. No, no, no. You're having a moment. 123 00:05:11,019 --> 00:05:13,063 I'm just watching, like Mr. Miyagi 124 00:05:13,104 --> 00:05:15,523 at the very, very end of "Karate Kid 1." 125 00:05:17,025 --> 00:05:18,610 Of course, if you're really feeling it, 126 00:05:18,651 --> 00:05:20,195 we can hold hands. 127 00:05:20,236 --> 00:05:22,989 I would rather wear those shoes that look like gloves. 128 00:05:23,031 --> 00:05:24,031 All right. 129 00:05:26,576 --> 00:05:29,579 Damn it, I miss this. 130 00:05:32,415 --> 00:05:34,167 Look, Lassie, 131 00:05:34,209 --> 00:05:36,836 you can drive Gus and I around any time you want. 132 00:05:36,878 --> 00:05:38,630 Isn't that right, Gus? Shawn, you don't 133 00:05:38,672 --> 00:05:41,716 interrupt a man when he's selecting napkin rings. 134 00:05:41,758 --> 00:05:44,094 He's been a little lost in wedding planning lately. 135 00:05:44,135 --> 00:05:45,428 Yeah, don't care. 136 00:05:45,470 --> 00:05:47,472 How do you two want to handle tomorrow? 137 00:05:47,514 --> 00:05:48,765 - Tomorrow? - Well, obviously, 138 00:05:48,807 --> 00:05:50,117 there'll be a briefing on our case. 139 00:05:50,141 --> 00:05:51,911 I need to know how I came up with all that stuff. 140 00:05:51,935 --> 00:05:52,977 Nope. 141 00:05:53,019 --> 00:05:54,372 Now, why is Gus just saying "nope"? 142 00:05:54,396 --> 00:05:55,563 Tell him, Shawn. 143 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 Tell me what, Shawn? 144 00:05:57,482 --> 00:05:59,067 Right. 145 00:05:59,109 --> 00:06:03,613 Well, Lassie, I know this has been a big case for the SBPD, 146 00:06:03,655 --> 00:06:07,242 and the last few weeks have seemed like old times, 147 00:06:07,283 --> 00:06:10,245 but the truth is we can't keep coming down here 148 00:06:10,286 --> 00:06:13,790 and helping you solve crimes from the bush. 149 00:06:13,832 --> 00:06:15,792 But the good news is, you don't need us. 150 00:06:15,834 --> 00:06:19,087 I mean, look at yourself, man. 151 00:06:19,129 --> 00:06:21,589 Look at your beard. 152 00:06:21,631 --> 00:06:23,925 You're ready to fly, 153 00:06:23,967 --> 00:06:26,386 like an eagle or a shark, into the future. 154 00:06:26,428 --> 00:06:28,972 My gut is telling me pewter. 155 00:06:29,014 --> 00:06:31,641 But this brushed nickel has some real nice weight to it. 156 00:06:40,483 --> 00:06:42,110 Nope. You're doing it. 157 00:06:42,152 --> 00:06:45,447 Lassie, might I remind you that we live five hours away? 158 00:06:45,488 --> 00:06:47,407 They're coming after my job. 159 00:06:47,449 --> 00:06:48,491 What? 160 00:06:48,533 --> 00:06:49,784 They're circling like wolves. 161 00:06:49,826 --> 00:06:51,911 Who's circling? Buzz? 162 00:06:51,953 --> 00:06:54,956 Buzz McNab? 163 00:06:54,998 --> 00:06:56,875 He does have those little fangs. 164 00:06:56,916 --> 00:07:00,003 Look, you don't need us, okay? You're Lassiter. 165 00:07:00,045 --> 00:07:01,588 Hey, Dad. Hey, Shawn. 166 00:07:01,629 --> 00:07:03,381 - Hey, Magic Head. - Hello. 167 00:07:03,423 --> 00:07:06,217 - Dad, I've got some bad news. - What's that, honey? 168 00:07:06,259 --> 00:07:08,678 You're gonna have to do my math homework for me. 169 00:07:08,720 --> 00:07:10,013 I'm feeling kind of lazy 170 00:07:10,055 --> 00:07:12,140 and Mom says it's too hard for her. 171 00:07:12,182 --> 00:07:13,683 Aww. 172 00:07:13,725 --> 00:07:15,977 Your mother's doing something clever, Lily, called lying. 173 00:07:16,019 --> 00:07:17,955 Besides, Daddy's got a date with the police scanner. 174 00:07:17,979 --> 00:07:20,648 You don't show tomorrow, you're dead to me. 175 00:07:20,690 --> 00:07:23,109 Dad, we're not done talking about this. 176 00:07:29,449 --> 00:07:31,034 - What do you want? - Whoa. 177 00:07:31,076 --> 00:07:32,369 Pop, I haven't seen you in weeks. 178 00:07:32,410 --> 00:07:33,661 Consider this a wellness check. 179 00:07:33,703 --> 00:07:35,080 Can I come in? I'm busy, Shawn. 180 00:07:35,121 --> 00:07:36,498 What do you need? Spit it out. 181 00:07:36,539 --> 00:07:38,166 Okay, fine. I need you 182 00:07:38,208 --> 00:07:40,502 to hide in the bushes and help Lassie solve cases. 183 00:07:40,543 --> 00:07:42,003 I am too old to play Cyrano, Shawn, 184 00:07:42,045 --> 00:07:46,049 and I told you this was a bad idea to get involved. 185 00:07:46,091 --> 00:07:47,967 - He's not ready yet. - Really? 186 00:07:48,009 --> 00:07:49,820 'Cause he tried to run over a squirrel on the way home. 187 00:07:49,844 --> 00:07:52,138 He's plateauing. 188 00:07:52,180 --> 00:07:54,641 He hasn't made significant progress in months. 189 00:07:54,683 --> 00:07:56,101 Doctor says it could be a phase. 190 00:07:56,142 --> 00:07:58,770 It also could be his new normal. 191 00:07:58,812 --> 00:08:01,147 And he's terrified of never being a cop again. 192 00:08:01,189 --> 00:08:03,358 You know that's how he defines himself. 193 00:08:03,400 --> 00:08:04,609 You guys coming down here 194 00:08:04,651 --> 00:08:06,194 to give him some hope, that's great. 195 00:08:06,236 --> 00:08:10,281 But you can't give him false hope. 196 00:08:10,323 --> 00:08:12,492 Do you understand? 197 00:08:12,534 --> 00:08:14,285 Oh, no, I had no idea. 198 00:08:14,327 --> 00:08:16,121 All right, look. I'll give him a call. 199 00:08:16,162 --> 00:08:18,206 I'll talk him through bits of the case. 200 00:08:18,248 --> 00:08:20,208 But that's it. 201 00:08:20,250 --> 00:08:21,251 Anything else? 202 00:08:24,170 --> 00:08:26,006 Yeah. Yeah. 203 00:08:26,047 --> 00:08:29,592 As a matter of fact, I'm having a bit of a crisis of my own. 204 00:08:29,634 --> 00:08:31,511 Oh, good luck with that. 205 00:08:31,553 --> 00:08:34,139 Hey! What is this? 206 00:08:34,180 --> 00:08:35,223 Ow, ow, ow! 207 00:08:35,265 --> 00:08:37,225 I come by to talk to my father. 208 00:08:37,267 --> 00:08:38,560 I'm reaching out. 209 00:08:38,601 --> 00:08:40,562 This is the kind of stuff you live for. 210 00:08:40,603 --> 00:08:42,063 Oh. Do you have a woman back there? 211 00:08:43,440 --> 00:08:45,900 Smells like wood. 212 00:08:45,942 --> 00:08:47,294 Do you have a wooden woman back there? 213 00:08:47,318 --> 00:08:49,738 Wait, wait. Shawn, whatever you need, 214 00:08:49,779 --> 00:08:51,156 you can say it from right here. 215 00:08:55,118 --> 00:08:58,163 It's Gus. 216 00:08:58,204 --> 00:09:00,040 It just feels like we're drifting apart. 217 00:09:00,081 --> 00:09:01,583 I mean, lately I'll send him a text, 218 00:09:01,624 --> 00:09:04,419 and he just responds with an emoji, 219 00:09:04,461 --> 00:09:05,879 or by emphasizing my text. 220 00:09:05,920 --> 00:09:08,340 And I'm like, "I know. I sent it." 221 00:09:08,381 --> 00:09:12,010 All male friendships die at fatherhood, Shawn. 222 00:09:12,052 --> 00:09:14,179 I tried to prepare you for this when you were younger. 223 00:09:14,220 --> 00:09:15,472 I don't remember that. 224 00:09:15,513 --> 00:09:17,408 That's because you have a very selective memory. 225 00:09:17,432 --> 00:09:19,243 Well, sure, what's the point of having a memory 226 00:09:19,267 --> 00:09:20,769 if you can't choose what to remember? 227 00:09:20,810 --> 00:09:22,163 It's called America. All right, look. 228 00:09:22,187 --> 00:09:24,689 Here's the thing: he is evolving. 229 00:09:24,731 --> 00:09:26,399 And this next chapter in Gus' life 230 00:09:26,441 --> 00:09:29,027 is gonna be like nothing he's ever experienced before, 231 00:09:29,069 --> 00:09:30,862 and he couldn't be less prepared. 232 00:09:30,904 --> 00:09:34,240 And I suspect he is gonna love every waking moment. 233 00:09:34,282 --> 00:09:36,826 Well, guess what. I'm evolving too, 234 00:09:36,868 --> 00:09:38,411 so how come we can't evolve together, 235 00:09:38,453 --> 00:09:41,247 like NSYNC, when they opened that hot dog stand? 236 00:09:41,289 --> 00:09:43,875 Go talk to your best friend. Tell him you love him. 237 00:09:43,917 --> 00:09:45,543 Tell him you'll always be there for him. 238 00:09:45,585 --> 00:09:46,920 And you'll figure it out, 239 00:09:46,961 --> 00:09:49,839 even if it doesn't involve adjoining waterslides. 240 00:09:49,881 --> 00:09:51,633 Shawn, we gotta bounce. 241 00:09:54,678 --> 00:09:56,012 Guster? 242 00:09:56,054 --> 00:09:57,806 Are you building a wooden woman? 243 00:10:03,103 --> 00:10:06,648 Gus, I love you, man. 244 00:10:06,690 --> 00:10:08,983 But we always said that if one of us starts acting crazy 245 00:10:09,025 --> 00:10:11,736 about our wedding or looming childbirth, 246 00:10:11,778 --> 00:10:13,005 the other one would speak up, right? 247 00:10:13,029 --> 00:10:14,155 I love you, too, Shawn, 248 00:10:14,197 --> 00:10:15,657 and you just made up that agreement. 249 00:10:15,699 --> 00:10:16,819 I'm worried about us, man. 250 00:10:19,577 --> 00:10:22,288 - Okay, what is this? - It's an explosive device. 251 00:10:22,330 --> 00:10:24,624 - Why is it giftwrapped? - It's a gender-reveal box. 252 00:10:24,666 --> 00:10:26,519 Didn't we use to make fun of things like this? 253 00:10:26,543 --> 00:10:29,671 Yes, but not anymore. My baby's sex will be revealed 254 00:10:29,713 --> 00:10:31,381 the way the good Lord always intended... 255 00:10:31,423 --> 00:10:33,341 In a glorious nontoxic powder cloud 256 00:10:33,383 --> 00:10:34,884 in front of 35 of my closest friends. 257 00:10:34,926 --> 00:10:36,720 You don't have 35 close friends. 258 00:10:36,761 --> 00:10:38,072 For the sake of my wedding, I do. 259 00:10:38,096 --> 00:10:40,223 Now, please, unzip the wedding duffel. 260 00:10:40,265 --> 00:10:42,183 If it starts to beep, take cover. 261 00:10:42,225 --> 00:10:43,703 This is exactly what I'm talking about. 262 00:10:43,727 --> 00:10:45,020 Sorry, Shawn, 263 00:10:45,061 --> 00:10:48,523 I just have so much on my plate right now. 264 00:10:48,565 --> 00:10:50,066 But you were married before. 265 00:10:50,108 --> 00:10:53,194 Shawn, I was drunk on dark rum, spiced rum, and wormwood. 266 00:10:53,236 --> 00:10:55,405 I eloped. That nearly killed my parents. 267 00:10:55,447 --> 00:10:56,406 And now I'm on the road 268 00:10:56,448 --> 00:10:57,633 to having a child out of wedlock. 269 00:10:57,657 --> 00:10:59,409 I can't do that to my sweet mother's soul. 270 00:10:59,451 --> 00:11:01,286 She needs a church wedding and a baptism, 271 00:11:01,327 --> 00:11:02,746 and that's what she's gonna get. 272 00:11:02,787 --> 00:11:04,372 Fine. So pick a date already. 273 00:11:04,414 --> 00:11:06,875 I can't! Selene hasn't gotten the divorce papers signed yet. 274 00:11:06,916 --> 00:11:08,376 - Why not? - I don't know. 275 00:11:08,418 --> 00:11:09,979 Let me help you. Give me this guy's name. 276 00:11:10,003 --> 00:11:11,254 She won't tell me that either. 277 00:11:11,296 --> 00:11:12,881 That doesn't strike you as weird? 278 00:11:12,922 --> 00:11:14,507 Can we try the ice cream logs? 279 00:11:14,549 --> 00:11:16,509 She says she wants to take care of herself. 280 00:11:16,551 --> 00:11:18,195 She says she doesn't need some man to swoop in 281 00:11:18,219 --> 00:11:19,596 to solve her problems for her. 282 00:11:19,637 --> 00:11:20,555 - She said that? - She did. 283 00:11:20,597 --> 00:11:21,890 - Aloud? - Yes! 284 00:11:21,931 --> 00:11:23,367 Does she know it would be us swooping in, 285 00:11:23,391 --> 00:11:24,994 and that that's not the same thing at all? 286 00:11:25,018 --> 00:11:26,412 Shawn, I agreed to let her take care of it, 287 00:11:26,436 --> 00:11:27,896 which is why I'm just trying to focus 288 00:11:27,937 --> 00:11:29,189 on the things I can control. 289 00:11:29,230 --> 00:11:31,399 - Like bouquets. - And an officiant. 290 00:11:31,441 --> 00:11:33,419 I put a pin in Father Westley to perform the ceremony. 291 00:11:33,443 --> 00:11:35,195 Father Westley specializes in exorcisms. 292 00:11:35,236 --> 00:11:38,198 He does weddings, too, Shawn. He's also on Cameo. 293 00:11:38,239 --> 00:11:41,409 But you are certain that she wants a divorce, right? 294 00:11:41,451 --> 00:11:43,596 Stop asking questions that are freaking me out, Shawn. 295 00:11:43,620 --> 00:11:44,954 I trust Selene. 296 00:11:44,996 --> 00:11:46,706 I'll say it again. I trust her. 297 00:11:46,748 --> 00:11:48,875 - Okay. - We're past eight months, 298 00:11:48,917 --> 00:11:50,418 and that baby won't stop gestating. 299 00:11:50,460 --> 00:11:52,087 I tried to respect her wishes and wait, 300 00:11:52,128 --> 00:11:54,422 but the clock is expiring, and I got a wedding to plan. 301 00:11:54,464 --> 00:11:56,049 I'm here for you, buddy. 302 00:11:56,091 --> 00:11:58,551 Oh, crap. I gotta meet with the videographer. 303 00:12:00,762 --> 00:12:02,222 I'll be honest, 304 00:12:02,263 --> 00:12:04,325 I didn't think we'd have to take our pants off for this. 305 00:12:04,349 --> 00:12:07,602 I didn't ask you to. You are like toddlers. 306 00:12:07,644 --> 00:12:10,730 Well observed. 307 00:12:10,772 --> 00:12:12,148 Here's a question: 308 00:12:12,190 --> 00:12:14,359 can mine be parachute pants? 309 00:12:15,610 --> 00:12:17,320 - You must leave. - Yep. 310 00:12:30,667 --> 00:12:33,962 Hey! You're back early. 311 00:12:34,004 --> 00:12:35,231 Just wanted to make sure I'm ready 312 00:12:35,255 --> 00:12:36,631 for our couples dinner tonight. 313 00:12:36,673 --> 00:12:38,550 Thought maybe we could spend some couples time 314 00:12:38,591 --> 00:12:40,135 doing couples things. 315 00:12:40,176 --> 00:12:41,737 That's so many "couples" for one sentence, 316 00:12:41,761 --> 00:12:44,180 I'm immediately suspicious. What are you up to? 317 00:12:44,222 --> 00:12:47,225 Nothing. Just being super sweet to my nighttime lover. 318 00:12:47,267 --> 00:12:48,869 What do you say we crack a wheel of cheese 319 00:12:48,893 --> 00:12:51,646 and maybe run a background check on... 320 00:12:51,688 --> 00:12:54,649 Selene's husband? No. 321 00:12:54,691 --> 00:12:56,818 You said you wanted to do things together. 322 00:12:56,860 --> 00:12:58,194 Selene is our family now, 323 00:12:58,236 --> 00:12:59,463 and you have to respect her wishes 324 00:12:59,487 --> 00:13:00,947 and let her handle the situation. 325 00:13:00,989 --> 00:13:02,782 The situ... So you know about that. 326 00:13:02,824 --> 00:13:03,992 Of course I do. 327 00:13:04,034 --> 00:13:05,493 She doesn't want to talk about it. 328 00:13:05,535 --> 00:13:08,121 - It's strange, right? - It's not for us to judge. 329 00:13:08,163 --> 00:13:09,890 You're wrong. We should be judging everything 330 00:13:09,914 --> 00:13:12,000 - all the time. - Shawn. Shawn. 331 00:13:12,042 --> 00:13:14,294 I finally have a real adult friend, 332 00:13:14,336 --> 00:13:16,004 and you are not going to ruin my last shot 333 00:13:16,046 --> 00:13:17,172 at being a godparent. 334 00:13:17,213 --> 00:13:19,132 Godparent? That's something we want? 335 00:13:19,174 --> 00:13:20,508 Of course we do! 336 00:13:20,550 --> 00:13:23,011 What if the kid is awful or obsessed with crafts? 337 00:13:23,053 --> 00:13:26,014 Shawn, Gus and Selene both have sisters in line 338 00:13:26,056 --> 00:13:27,307 in front of me. 339 00:13:27,349 --> 00:13:29,976 And their kids are the closest I'll ever get 340 00:13:30,018 --> 00:13:31,686 to being a parent. 341 00:13:31,728 --> 00:13:34,022 You know, now that we've decided that we're not... 342 00:13:36,733 --> 00:13:38,568 You know... 343 00:13:38,610 --> 00:13:41,529 Hey, if you're having second thoughts about... 344 00:13:44,240 --> 00:13:46,493 Shawn, if neither of us can even say "having a baby," 345 00:13:46,534 --> 00:13:48,203 I think we know exactly where we are. 346 00:13:48,244 --> 00:13:50,014 I can say it, and we can reopen those discussions 347 00:13:50,038 --> 00:13:51,373 right here, right now. 348 00:13:51,414 --> 00:13:53,875 Or much later, in the distant future. 349 00:13:53,917 --> 00:13:55,418 Shawn, how old do you think we are? 350 00:13:55,460 --> 00:13:57,962 Younger than James Spader when he did "Pretty in Pink." 351 00:13:58,004 --> 00:13:59,839 And McCarthy. And Cryer. 352 00:13:59,881 --> 00:14:01,758 Look, I know we agreed 353 00:14:01,800 --> 00:14:05,178 that we don't have to define ourselves by kids, 354 00:14:05,220 --> 00:14:07,847 and we have rewarding careers and a life we love. 355 00:14:07,889 --> 00:14:10,016 It's just... 356 00:14:10,058 --> 00:14:13,770 Just feeling really final all of a sudden. 357 00:14:13,812 --> 00:14:17,107 Well, it doesn't have to. We can change our minds. 358 00:14:17,148 --> 00:14:19,859 There are creams and balms and extracts 359 00:14:19,901 --> 00:14:21,152 that will help us get pregnant. 360 00:14:21,194 --> 00:14:24,114 Plus, they have electric wombs and such. 361 00:14:26,825 --> 00:14:28,326 I gotta go, Shawn. 362 00:14:28,368 --> 00:14:29,911 I'll see you tonight. 363 00:14:29,953 --> 00:14:32,038 It's gonna be social thing. 364 00:14:41,923 --> 00:14:43,008 Yo, Chief. 365 00:14:43,049 --> 00:14:44,592 - No. - What? 366 00:14:44,634 --> 00:14:47,220 I'm not running a background check on Selene's husband. 367 00:14:47,262 --> 00:14:48,388 Jules already called you? 368 00:14:48,430 --> 00:14:50,056 Yeah, the second you left her side. 369 00:14:50,098 --> 00:14:51,575 Damn, that woman can compartmentalize. 370 00:14:51,599 --> 00:14:53,935 Yeah. That's what's what we do. 371 00:14:53,977 --> 00:14:57,063 Now, go away. I'm packing. 372 00:14:57,105 --> 00:14:59,065 Are you joining a cult? 373 00:14:59,107 --> 00:15:01,735 No, I'm going on vacation 374 00:15:01,776 --> 00:15:04,696 for the first time in, like, ten years. 375 00:15:04,738 --> 00:15:07,198 I've been working 60 hours a week since I got here, 376 00:15:07,240 --> 00:15:10,869 so I deserve to go camping with my family, 377 00:15:10,910 --> 00:15:11,971 far enough out in the woods 378 00:15:11,995 --> 00:15:14,039 where cell phones can't track me down. 379 00:15:14,080 --> 00:15:15,498 Karen... may I call you that? 380 00:15:15,540 --> 00:15:16,958 I mean, in light of recent events? 381 00:15:17,000 --> 00:15:18,626 I'm not changing my name. 382 00:15:18,668 --> 00:15:22,047 I am trying to help my best friend get married 383 00:15:22,088 --> 00:15:23,357 before he has a baby out of wedlock 384 00:15:23,381 --> 00:15:24,716 and breaks his mother's heart. 385 00:15:24,758 --> 00:15:27,635 So in a weird way, I am the hero of this story, 386 00:15:27,677 --> 00:15:30,472 just like Phil Collins in "Buster." 387 00:15:30,513 --> 00:15:32,807 They're waiting for you downstairs in the courtroom. 388 00:15:32,849 --> 00:15:36,728 Oh, no. I am so late. 389 00:15:36,770 --> 00:15:38,104 Could you call my husband 390 00:15:38,146 --> 00:15:40,273 and just tell him that I'll be a little delayed, 391 00:15:40,315 --> 00:15:44,027 but I still think we can hit the road by 6:00-ish? 392 00:15:44,069 --> 00:15:46,071 - Okay. - Tricky Vickie. 393 00:15:46,112 --> 00:15:47,489 - Stop it. - LL Cool K. 394 00:15:47,530 --> 00:15:49,467 - Ooh, that's not happening. - Chief Nasty Taquanda. 395 00:15:49,491 --> 00:15:51,326 Shawn, I'm telling ya no. 396 00:15:51,368 --> 00:15:53,661 What if this guy is a deranged lunatic, huh? 397 00:15:53,703 --> 00:15:55,639 And we're just inviting him into our inner circle? 398 00:15:55,663 --> 00:15:59,751 Come on, Chief. I know you. I freaking know you. 399 00:15:59,793 --> 00:16:01,586 And I can see that you're suspicious, too. 400 00:16:01,628 --> 00:16:03,213 Mm... 401 00:16:05,590 --> 00:16:07,342 I'm telling you no. 402 00:16:07,384 --> 00:16:11,054 And I'm leaving my office unattended. 403 00:16:11,096 --> 00:16:12,722 Do with that what you will. 404 00:16:12,764 --> 00:16:17,102 Just don't get caught, or I will prosecute you. 405 00:16:39,624 --> 00:16:41,876 ♫ ♫ 406 00:16:41,918 --> 00:16:43,086 Huh. 407 00:16:46,756 --> 00:16:48,717 What do you want, Shawn? 408 00:16:48,758 --> 00:16:51,511 Hey, buddy. Just thinking about ya. 409 00:16:51,553 --> 00:16:53,346 Making this reservation for dinner tonight. 410 00:16:53,388 --> 00:16:55,265 How do you spell Selene's last name? 411 00:16:55,306 --> 00:16:57,434 - Gilmore, as in "Girls." - That's what I thought. 412 00:16:57,475 --> 00:16:59,328 I just thought it'd be fun to make it under her name, 413 00:16:59,352 --> 00:17:01,104 you know, in case you two beat us there. 414 00:17:03,398 --> 00:17:05,400 Will you repeat that? Just spell it for me. 415 00:17:05,442 --> 00:17:08,278 - Gilmore. G-I-L-more. - Uh-huh. 416 00:17:13,324 --> 00:17:15,118 Is there any chance she's an 86-year-old man 417 00:17:15,160 --> 00:17:17,328 from Gwinnett, Georgia? You're being weird, Shawn. 418 00:17:17,370 --> 00:17:18,556 I promise, I'm not being weird. 419 00:17:18,580 --> 00:17:20,081 It's just, are you absolutely certain 420 00:17:20,123 --> 00:17:21,416 that she's a human person? 421 00:17:21,458 --> 00:17:22,727 I can't do this with you right now. 422 00:17:22,751 --> 00:17:24,437 All right, fine. I'll talk to you tonight. 423 00:17:24,461 --> 00:17:26,713 Whoa, before you go, how dead set are you 424 00:17:26,755 --> 00:17:29,049 on dinner not being weird or uncomfortable? 425 00:17:38,892 --> 00:17:40,602 Who are you, Selene Gilmore? 426 00:17:45,231 --> 00:17:49,110 ♫ ♫ 427 00:17:49,152 --> 00:17:52,781 ♫ In between the lines, there's a lot of obscurity ♫ 428 00:17:52,822 --> 00:17:56,159 ♫ I'm not inclined to resign to maturity ♫ 429 00:17:56,201 --> 00:17:59,621 ♫ If it's all right, then you're all wrong ♫ 430 00:17:59,662 --> 00:18:04,167 ♫ But why bounce around to the same damn song? ♫ 431 00:18:04,209 --> 00:18:08,171 ♫ You'd rather run when you can't crawl ♫ 432 00:18:08,213 --> 00:18:10,632 ♫ ♫ 433 00:18:10,674 --> 00:18:13,968 ♫ I know you know that I'm not telling the truth ♫ 434 00:18:14,010 --> 00:18:17,472 ♫ I know you know they just don't have any proof ♫ 435 00:18:17,514 --> 00:18:20,225 ♫ Embrace the deception, learn how to bend ♫ 436 00:18:20,266 --> 00:18:24,229 ♫ Your worst inhibitions tend to psych you out in the end ♫ 437 00:18:24,270 --> 00:18:26,773 ♫ I know you know ♫ 438 00:18:26,815 --> 00:18:28,817 ♫ ♫ 439 00:18:32,904 --> 00:18:35,573 And... he's not here. 440 00:18:35,615 --> 00:18:37,992 Oh. 441 00:18:38,034 --> 00:18:41,204 Hold on. 442 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 Woody, you should be here by now. 443 00:18:43,164 --> 00:18:44,958 Oh, don't be a Karen, Karen. 444 00:18:45,000 --> 00:18:47,335 Have you ever heard the term "fashionably late"? 445 00:18:47,377 --> 00:18:50,088 - You're the defendant. - Class is class. 446 00:18:50,130 --> 00:18:53,174 Even when the state is trying to prosecute you wrongfully. 447 00:18:53,216 --> 00:18:55,510 Okay, get here now. 448 00:18:55,552 --> 00:18:57,012 You have a little reprieve 449 00:18:57,053 --> 00:18:59,305 because your public defender still hasn't arrived yet. 450 00:18:59,347 --> 00:19:01,975 Well, of course they aren't there, because they are me. 451 00:19:02,017 --> 00:19:04,978 Ta-da! I have decided to represent myself. 452 00:19:05,020 --> 00:19:07,063 Wait. Wait, what? 453 00:19:07,105 --> 00:19:09,399 - No. - Hear me out. 454 00:19:09,441 --> 00:19:10,734 This way, I can pocket the money 455 00:19:10,775 --> 00:19:12,610 they had earmarked for the public defender. 456 00:19:12,652 --> 00:19:14,696 I figure I can drag out the trial for six months, 457 00:19:14,738 --> 00:19:16,382 build up a nice little nest egg for myself, 458 00:19:16,406 --> 00:19:18,575 and then plead out insanity. 459 00:19:18,616 --> 00:19:23,038 Woody, I carved out 90 minutes for this hearing. 460 00:19:23,079 --> 00:19:25,582 And you can't just decide that you're an attorney. 461 00:19:25,623 --> 00:19:28,293 Chief, I wasn't born yesterday. 462 00:19:28,335 --> 00:19:30,086 I passed the Bar. 463 00:19:30,128 --> 00:19:32,881 Is the judge going to be wearing this? 464 00:19:32,922 --> 00:19:34,382 I don't want to step on his toes. 465 00:19:34,424 --> 00:19:36,801 I sent all the pertinent information to your assistant. 466 00:19:36,843 --> 00:19:39,054 I think you'll find it all checks out. 467 00:19:39,095 --> 00:19:40,680 They're ready for us. 468 00:19:40,722 --> 00:19:44,309 Woody, leave your house now. 469 00:19:44,351 --> 00:19:46,436 I will stall, okay? 470 00:19:46,478 --> 00:19:49,064 And on the way, go over your statement. 471 00:19:49,105 --> 00:19:51,274 Stick only to the facts. 472 00:19:51,316 --> 00:19:54,778 You were not impersonating a doctor for fun. 473 00:19:54,819 --> 00:19:58,740 You were working undercover, for Chief Carlton Lassiter, 474 00:19:58,782 --> 00:20:00,575 who was in imminent danger from the people 475 00:20:00,617 --> 00:20:03,203 who were working at the rehab facility. 476 00:20:03,244 --> 00:20:06,790 And don't mention the surgery that you tried to perform. 477 00:20:06,831 --> 00:20:08,750 Oh, please, it was a small outpatient surgery, 478 00:20:08,792 --> 00:20:10,377 and I underbilled the insurance company. 479 00:20:10,418 --> 00:20:13,171 Okay, Woody, I have another call. 480 00:20:13,213 --> 00:20:16,299 Be here in ten minutes, or you don't have a character witness. 481 00:20:16,341 --> 00:20:18,343 Oh, I need an hour. I just shaved my armpits. 482 00:20:18,385 --> 00:20:19,636 I need to bronze... 483 00:20:21,888 --> 00:20:25,141 Hey, honey. 484 00:20:25,183 --> 00:20:27,060 Yeah. Yeah, you were right. 485 00:20:27,102 --> 00:20:29,437 Looks like we're not getting out of here today. 486 00:20:33,692 --> 00:20:35,527 Just take the stuff out of the ice chest, 487 00:20:35,568 --> 00:20:39,239 and then we'll leave early tomorrow. 488 00:20:39,280 --> 00:20:40,573 Yeah. 489 00:20:44,327 --> 00:20:46,538 Okay. Yeah. 490 00:20:46,579 --> 00:20:50,041 Uh, maybe you two go on ahead, and I'll meet you there. 491 00:20:57,882 --> 00:21:00,051 You're talking about Kool & the Gang? 492 00:21:00,093 --> 00:21:02,554 Yep. I can't hand-carve a Kool & the Gang mobile 493 00:21:02,595 --> 00:21:04,055 for my baby's crib and not include 494 00:21:04,097 --> 00:21:06,075 all the current and former members of the band! Come on. 495 00:21:06,099 --> 00:21:08,643 All I'm saying is, a couple of those brothers 496 00:21:08,685 --> 00:21:09,787 are gonna have to share a string. 497 00:21:09,811 --> 00:21:12,814 - Nope. Nope. - So is it a nonstarter 498 00:21:12,856 --> 00:21:15,483 to maybe make a few of them a little smaller than Kool? 499 00:21:15,525 --> 00:21:17,360 - That's a good idea, Juliet. - Not happening. 500 00:21:17,402 --> 00:21:18,671 Have you all ever played the game 501 00:21:18,695 --> 00:21:20,822 "What's My Social Security Number"? 502 00:21:20,864 --> 00:21:23,158 It's super fun. Selene, why don't you go first? 503 00:21:26,119 --> 00:21:29,205 - Don't pay him any mind. - So help me, Shawn... 504 00:21:29,247 --> 00:21:31,666 I'm simply initiating an amusing table game. 505 00:21:31,708 --> 00:21:33,352 You're doing exactly what I asked you not to. 506 00:21:33,376 --> 00:21:34,377 I have new information. 507 00:21:34,419 --> 00:21:35,837 The chief is tangentially on board. 508 00:21:35,879 --> 00:21:37,940 - You dragged Karen in? How? - I can't tell you that. 509 00:21:37,964 --> 00:21:39,424 Also, she's gonna change her name. 510 00:21:39,466 --> 00:21:40,818 She's not going to change her name. 511 00:21:40,842 --> 00:21:42,695 It's been especially hard on her daughter, Reba. 512 00:21:42,719 --> 00:21:44,363 - Her daughter's name is Iris. - It was a test. 513 00:21:44,387 --> 00:21:45,847 - You passed. - Shawn. 514 00:21:45,889 --> 00:21:48,683 - Oh. Ooh! - Let me see. 515 00:21:48,725 --> 00:21:51,686 Tonight is going to be the godparent ask. 516 00:21:51,728 --> 00:21:53,188 - Tighten it up. - Ouch! 517 00:21:54,898 --> 00:21:57,025 You've created an "ouch!" situation. 518 00:21:58,360 --> 00:21:59,754 I'm gonna go to the little boys' room. 519 00:21:59,778 --> 00:22:01,863 And why don't you stay there until you grow up? 520 00:22:01,905 --> 00:22:04,949 Ha, I'm never gonna grow up, Jules. 521 00:22:11,998 --> 00:22:13,166 Doctor. 522 00:22:22,008 --> 00:22:23,259 All right. 523 00:22:26,262 --> 00:22:33,436 ♫ ♫ 524 00:22:47,283 --> 00:22:48,451 Whoa. 525 00:23:02,424 --> 00:23:04,175 What the hell are you doing? 526 00:23:04,217 --> 00:23:06,261 Okay. I know this looks bad. 527 00:23:06,302 --> 00:23:07,846 You stole my fiancée's purse. 528 00:23:07,887 --> 00:23:10,265 You are perfectly right to be upset in this moment. 529 00:23:10,306 --> 00:23:11,433 But there is upside. 530 00:23:11,474 --> 00:23:13,435 One, I created my own forensic science, 531 00:23:13,476 --> 00:23:14,769 and it just might have worked. 532 00:23:14,811 --> 00:23:18,773 Two, Selene, as it turns out, does not exist. 533 00:23:18,815 --> 00:23:21,234 - She what? - For you. For you! 534 00:23:21,276 --> 00:23:23,295 I selflessly did a little check on the police database. 535 00:23:23,319 --> 00:23:24,612 No. Nope. 536 00:23:24,654 --> 00:23:26,865 Shawn, you're not going to do it this time. 537 00:23:26,906 --> 00:23:29,218 You accuse every woman I date of being some sort of criminal. 538 00:23:29,242 --> 00:23:31,828 You did it to Chelsea, Rachael, Emmanuelle, 539 00:23:31,870 --> 00:23:33,496 Ruby, the lady with the statue. 540 00:23:33,538 --> 00:23:34,807 Okay, but from that list alone, 541 00:23:34,831 --> 00:23:36,541 I was right more than 50% of the time. 542 00:23:36,583 --> 00:23:38,668 Wait. Who's Ruby? 543 00:23:38,710 --> 00:23:41,212 Shawn, drop it, or face the consequences. 544 00:23:41,254 --> 00:23:44,007 - Is that a veiled threat? - It's a naked-ass threat. 545 00:23:45,842 --> 00:23:47,385 You've crossed the line, Shawn. 546 00:23:47,427 --> 00:23:49,262 Okay, show me the line. 547 00:23:51,139 --> 00:23:53,058 That's clean. 548 00:23:53,099 --> 00:23:55,685 You must be out of your damn mind! Stop it. 549 00:23:55,727 --> 00:23:56,770 - You stop it. - Stop it. 550 00:23:56,811 --> 00:23:57,979 Do you think the guys would 551 00:23:58,021 --> 00:23:59,415 like a nice bottle of wine? Oh, yeah. 552 00:23:59,439 --> 00:24:01,733 Gus is really stepping his sophistication game up. 553 00:24:01,775 --> 00:24:04,778 Mmm. What do you have in a grenache? 554 00:24:04,819 --> 00:24:07,072 A grenache? Well, that depends, 555 00:24:07,113 --> 00:24:09,324 how sophisticated are these two gentlemen? 556 00:24:09,366 --> 00:24:10,742 Let it go. 557 00:24:10,784 --> 00:24:12,494 Let it go. Let it go. 558 00:24:20,418 --> 00:24:22,629 I need this purse, Gus. 559 00:24:22,671 --> 00:24:23,672 It's for your own good. 560 00:24:26,716 --> 00:24:33,848 ♫ ♫ 561 00:24:40,605 --> 00:24:42,107 Wait. Wait. 562 00:24:42,148 --> 00:24:44,943 No. No. No. 563 00:24:44,984 --> 00:24:49,114 Just let me do what I do, and you can have this back. 564 00:24:50,240 --> 00:24:52,617 I came to say "good night," Shawn. 565 00:24:52,659 --> 00:24:55,286 Good night. 566 00:24:55,328 --> 00:24:56,996 - Stand down. - No. 567 00:24:57,038 --> 00:24:59,374 Jyess. 568 00:24:59,416 --> 00:25:01,501 Well, would you like to hear the specials? 569 00:25:01,543 --> 00:25:03,020 - We love a special. - Yeah, for sure. 570 00:25:03,044 --> 00:25:06,214 Right. Well, we have a certified organic algae bowl, 571 00:25:06,256 --> 00:25:08,967 served family style in a cast-iron cauldron 572 00:25:09,009 --> 00:25:11,845 or for one drenched in an edible sea sponge. 573 00:25:11,886 --> 00:25:13,346 We should go on. 574 00:25:13,388 --> 00:25:18,268 We also have a gluten-infused cuatro quesos dos Fritos. 575 00:25:18,309 --> 00:25:20,270 That's served on a bed of warm sand. 576 00:25:20,311 --> 00:25:22,147 Not too hot, just warm. 577 00:25:22,188 --> 00:25:23,982 - Does it burn? - What do you think? 578 00:25:24,024 --> 00:25:26,109 I'm sorry I sprayed you with Jyess. 579 00:25:26,151 --> 00:25:28,945 But, you know, we really should consider the possibility 580 00:25:28,987 --> 00:25:31,948 that her plan is to take off and steal this baby... 581 00:25:41,291 --> 00:25:43,668 We also have a sauerkraut gramble 582 00:25:43,710 --> 00:25:46,087 that comes with a side puddle of Salt Lake City fry sauce, 583 00:25:46,129 --> 00:25:48,465 which is perfect for people who like to dunk things. 584 00:25:48,506 --> 00:25:49,966 Get in there. 585 00:25:50,008 --> 00:25:52,802 Get in there. Get in there. Get in there. Get in there. 586 00:25:57,474 --> 00:25:58,683 It's a very loose sauce, 587 00:25:58,725 --> 00:26:00,852 and we just put it on a flat plate. 588 00:26:05,023 --> 00:26:06,733 - No. You wouldn't do that. - Yes. 589 00:26:06,775 --> 00:26:09,152 Yeah. No. You wouldn't do that. 590 00:26:18,161 --> 00:26:20,580 Does it seem like they've been gone for a long time? 591 00:26:20,622 --> 00:26:21,998 No, it seems about right to me. 592 00:26:22,040 --> 00:26:24,209 Oh, you know met these days. 593 00:26:24,250 --> 00:26:26,795 They're just in there for so long, always primping. 594 00:26:26,836 --> 00:26:29,673 Um, no. Our men don't primp. 595 00:26:29,714 --> 00:26:32,217 You are a monster. An absolute monster. 596 00:26:32,258 --> 00:26:34,094 I am sorry for lip-sticking your face. 597 00:26:34,135 --> 00:26:35,237 But that's all I'm sorry for, 598 00:26:35,261 --> 00:26:38,306 because you never listen, Shawn. Ever. 599 00:26:38,348 --> 00:26:39,533 And I know you're only doing this 600 00:26:39,557 --> 00:26:41,309 because you're afraid I'm gonna disappear. 601 00:26:41,351 --> 00:26:44,062 But let me remind you of the African proverb/bumper sticker 602 00:26:44,104 --> 00:26:47,691 that taught us it takes a village to raise a child. 603 00:26:47,732 --> 00:26:49,359 You're in my village, Shawn. 604 00:26:51,236 --> 00:26:53,822 Well, thank you for saying that. 605 00:26:53,863 --> 00:26:55,508 But the reason I couldn't find Selene's husband 606 00:26:55,532 --> 00:26:57,701 is because she's not in the police database, 607 00:26:57,742 --> 00:26:59,244 or any database. 608 00:26:59,285 --> 00:27:00,870 I'm sorry, but she doesn't exist. 609 00:27:00,912 --> 00:27:02,831 She does exist, Shawn, and I'm marrying her, 610 00:27:02,872 --> 00:27:04,207 and she's carrying our child. 611 00:27:04,249 --> 00:27:06,251 Which is exactly why you should be more concerned 612 00:27:06,292 --> 00:27:07,502 than I am. 613 00:27:07,544 --> 00:27:09,129 Dude, let's just ask her. 614 00:27:09,170 --> 00:27:11,089 Oh, no. She will never know about this. 615 00:27:11,131 --> 00:27:13,383 And the only person to ask is me. 616 00:27:15,552 --> 00:27:19,180 Gus and Selene both have sisters in line in front of me. 617 00:27:19,222 --> 00:27:21,433 Wait. 618 00:27:21,474 --> 00:27:25,562 Doesn't Selene have a sister? Haven't you met her? 619 00:27:25,603 --> 00:27:29,357 Yes. Whitney. I've been to her house once. 620 00:27:29,399 --> 00:27:32,527 Gus, that's it. I beg of you, let's pop by. 621 00:27:32,569 --> 00:27:35,196 We'll ask one probing question. That probably gets us 622 00:27:35,238 --> 00:27:37,008 to the husband, which gets us to your wedding. 623 00:27:37,032 --> 00:27:39,951 Come on, man. We'll be stealthy, like jackals. 624 00:27:39,993 --> 00:27:42,620 Unless your jackal switch is broken. 625 00:27:42,662 --> 00:27:44,122 - What did you say? - Huh? 626 00:27:44,164 --> 00:27:46,791 Oh, I said unless your jackal switch is broken, Jack. 627 00:27:46,833 --> 00:27:48,752 My jackal switch is never broken, Jack. 628 00:27:48,793 --> 00:27:50,378 I'll do the Jack-tagging around here. 629 00:27:50,420 --> 00:27:52,380 Fine. And I'll do the overnight jackal upgrade, 630 00:27:52,422 --> 00:27:53,715 since it's been a minute. 631 00:27:53,757 --> 00:27:55,258 - Fine. - Fine. 632 00:28:00,513 --> 00:28:01,513 Just... come on. Just... 633 00:28:03,350 --> 00:28:04,768 And I think she thought about it, 634 00:28:04,809 --> 00:28:06,287 but no, she's not gonna change her name. 635 00:28:06,311 --> 00:28:07,479 I like Janet. 636 00:28:07,520 --> 00:28:09,356 Janet Vick? 637 00:28:09,397 --> 00:28:12,484 - Hey. - So... we doing appetizers? 638 00:28:12,525 --> 00:28:14,277 Oh, I can share something. 639 00:28:19,783 --> 00:28:20,992 What are those? 640 00:28:21,034 --> 00:28:23,119 These are invitations swatches, Shawn. 641 00:28:23,161 --> 00:28:24,871 Gus, it doesn't feel like you're giving 642 00:28:24,913 --> 00:28:27,415 this investigation the attention it deserves. 643 00:28:27,457 --> 00:28:29,501 It's not an investigation. It's a formality. 644 00:28:29,542 --> 00:28:31,711 Whitney's gonna clear up this whole identity nonsense 645 00:28:31,753 --> 00:28:33,088 in two minutes. Now be quiet. 646 00:28:33,129 --> 00:28:35,090 I have a more pressing issue. 647 00:28:35,131 --> 00:28:37,759 I have to get a wedding band booked. 648 00:28:37,801 --> 00:28:40,387 Ha! You're calling Curt Smith? 649 00:28:40,428 --> 00:28:42,555 He's not gonna play your wedding, dude. 650 00:28:42,597 --> 00:28:45,892 Warning: Guster calling. 651 00:28:45,934 --> 00:28:48,395 Warning: Guster calling. 652 00:28:48,436 --> 00:28:51,940 Warning: Guster calling. Warning... 653 00:28:51,981 --> 00:28:54,401 I haven't decided yet, Guster. 654 00:28:54,442 --> 00:28:55,610 Yes, you have. 655 00:28:55,652 --> 00:28:56,754 Of course you want to be there 656 00:28:56,778 --> 00:28:58,655 for the most special day of my young life. 657 00:28:58,697 --> 00:29:01,825 Well, for starters, you're firmly ensconced in midlife, 658 00:29:01,866 --> 00:29:03,118 and if you don't mind me saying, 659 00:29:03,159 --> 00:29:05,161 you're acting like a bit of a groomzilla. 660 00:29:05,203 --> 00:29:07,414 There were 11 calls on my phone last night, 661 00:29:07,455 --> 00:29:10,125 and you tried to access my doorbell camera. 662 00:29:10,166 --> 00:29:11,894 I just need a verbal commitment from you now. 663 00:29:11,918 --> 00:29:13,336 We're gonna clear up this one issue 664 00:29:13,378 --> 00:29:15,314 with my wife getting divorced, and then the ceremony's 665 00:29:15,338 --> 00:29:17,191 gonna go into overdrive. I can't wait any longer. 666 00:29:17,215 --> 00:29:19,009 Look, I'm not supposed to tell anyone this, 667 00:29:19,050 --> 00:29:21,219 but I have a potential conflict. 668 00:29:23,513 --> 00:29:26,433 I'm at the top of a very short list 669 00:29:26,474 --> 00:29:30,020 to join Andrew Ridgely's newly reformed Wam. 670 00:29:30,061 --> 00:29:32,564 What? Ridgely's putting Wham! Back together? 671 00:29:32,605 --> 00:29:34,441 Is he allowed to do that, like, legally? 672 00:29:34,482 --> 00:29:36,651 Of course he is. He cowrote "Club Tropicana," 673 00:29:36,693 --> 00:29:37,986 for Christ's sakes. 674 00:29:38,028 --> 00:29:40,155 That seems like a legal minefield, Curt. 675 00:29:40,196 --> 00:29:43,450 No, he's taking the "H" and the exclamation point 676 00:29:43,491 --> 00:29:44,784 out of "Wham!" 677 00:29:44,826 --> 00:29:46,703 It's a totally different band name. 678 00:29:46,745 --> 00:29:49,330 Tastefully understated. No punctuation at all. 679 00:29:49,372 --> 00:29:51,291 Curt, you know that's never gonna fly. 680 00:29:51,332 --> 00:29:53,168 And this wedding is a guaranteed gig. 681 00:29:53,209 --> 00:29:54,294 Let's get down to business. 682 00:29:54,336 --> 00:29:56,212 Have you learned "Thong Song" yet? 683 00:29:56,254 --> 00:29:57,797 Don't ruin this for me, guys. 684 00:29:57,839 --> 00:30:00,216 I've got to be ready to pounce if I get the offer? 685 00:30:00,258 --> 00:30:01,801 Curt, I really need you. 686 00:30:01,843 --> 00:30:04,163 Would it make a difference if I threw in an extra 35 bucks? 687 00:30:05,764 --> 00:30:07,057 Actually, it would. 688 00:30:07,098 --> 00:30:09,434 My Man United bets haven't been working out lately. 689 00:30:09,476 --> 00:30:11,186 Done. I'll send over the rehearsal info 690 00:30:11,227 --> 00:30:12,747 the second we get this marriage dissolved. 691 00:30:12,771 --> 00:30:15,023 Quick question: how are your videography skills? 692 00:30:16,441 --> 00:30:17,442 Hello? 693 00:30:26,910 --> 00:30:29,371 Hello, kind sir. My name is Shawn Spencer. 694 00:30:29,412 --> 00:30:31,706 This is partner, Birdindahand Anddabush. 695 00:30:31,748 --> 00:30:33,750 - My name is not Birdindahand. - Anddabush. 696 00:30:33,792 --> 00:30:35,001 My name is Burton Guster, 697 00:30:35,043 --> 00:30:36,395 and this is my partner, Potential Spam. 698 00:30:36,419 --> 00:30:37,921 - I'll call later. - We drove out 699 00:30:37,962 --> 00:30:39,506 from San Francisco to quickly clear up 700 00:30:39,547 --> 00:30:41,091 a small understanding we have about... 701 00:30:41,132 --> 00:30:42,550 There she is. 702 00:30:42,592 --> 00:30:44,719 Hey, baby girl... 703 00:30:44,761 --> 00:30:46,179 My bad. 704 00:30:46,221 --> 00:30:48,223 We just have a few questions. Shouldn't take long. 705 00:30:48,264 --> 00:30:51,518 Uh, you need to leave, whoever you are. 706 00:30:51,559 --> 00:30:52,936 Is this a joke? 707 00:30:52,977 --> 00:30:54,896 It's me, Gus. I was here in August. 708 00:30:54,938 --> 00:30:57,291 I accidentally broke the lamp and ate all the macadamia nuts. 709 00:30:57,315 --> 00:30:58,942 She said she doesn't know you. 710 00:30:58,983 --> 00:31:00,235 You need to hit the bricks. 711 00:31:00,276 --> 00:31:02,737 Sir, I'm Selene's future husband. 712 00:31:02,779 --> 00:31:04,114 Who's Selene? 713 00:31:04,155 --> 00:31:06,116 Okay, I feel like this is going sideways. 714 00:31:06,157 --> 00:31:07,843 Can you bring Whitney back out here, please? 715 00:31:07,867 --> 00:31:09,285 - Who the hell's Whitney? - Gus. 716 00:31:09,327 --> 00:31:11,180 Who the hell is Whitney? She's my fiancée's sister. 717 00:31:11,204 --> 00:31:12,765 And I don't like what your words are doing 718 00:31:12,789 --> 00:31:13,998 to my head right now. 719 00:31:14,040 --> 00:31:15,768 My words are the least of your head's problems. 720 00:31:15,792 --> 00:31:16,918 - Gus. - What? 721 00:31:16,960 --> 00:31:20,088 - She's on the move. - What the... 722 00:31:24,217 --> 00:31:26,469 ♫ Oh, yes, it's ladies' night ♫ 723 00:31:26,511 --> 00:31:28,471 ♫ And the feeling's right ♫ 724 00:31:28,513 --> 00:31:30,640 ♫ Oh, yes, it's ladies' night ♫ 725 00:31:30,682 --> 00:31:34,102 ♫ Oh, what a night ♫ ♫ Oh, what a night ♫ 726 00:31:34,144 --> 00:31:35,270 What is happening? 727 00:31:35,311 --> 00:31:36,622 Why's she pretending not to know me? 728 00:31:36,646 --> 00:31:38,231 This one's a head-scratcher, Gus. 729 00:31:38,273 --> 00:31:40,608 But I do have a theory. I think she and Ke'Brian 730 00:31:40,650 --> 00:31:42,944 are being held in that house against their wills. 731 00:31:42,986 --> 00:31:44,654 - Who's Ke'Brian? - The guy, Gus. 732 00:31:44,696 --> 00:31:46,406 The guy who answered the door. Please. 733 00:31:46,448 --> 00:31:47,949 That dude was clearly an Arthroponos. 734 00:31:47,991 --> 00:31:49,451 What? No. 735 00:31:49,492 --> 00:31:51,786 You saw the way he was rocking that pumpkin shirt. 736 00:31:51,828 --> 00:31:54,706 That means big "K," little "e," plus an apostrophe. 737 00:31:54,748 --> 00:31:56,624 Something unique... or Glen. 738 00:31:56,666 --> 00:31:58,335 Dude, she is not gonna make that turn. 739 00:31:58,376 --> 00:32:00,962 I think you're right. 740 00:32:01,004 --> 00:32:02,255 - Damn! - Oh, my God! 741 00:32:11,014 --> 00:32:14,059 If she went limp, 742 00:32:14,100 --> 00:32:16,811 she's probably fine? 743 00:32:16,853 --> 00:32:20,565 Oh, my God, Shawn. This will rue the day. 744 00:32:22,734 --> 00:32:24,819 Uh-oh. 745 00:32:24,861 --> 00:32:26,821 Oh, hey! Hey! 746 00:32:26,863 --> 00:32:28,239 Are you okay? 747 00:32:28,281 --> 00:32:31,743 Well, I just rolled my car! How do you think I feel? 748 00:32:31,785 --> 00:32:34,829 It's a mixed bag. The launch angle was epic! 749 00:32:34,871 --> 00:32:36,456 Leave me alone! 750 00:32:36,498 --> 00:32:37,832 We have some questions for you! 751 00:32:37,874 --> 00:32:40,418 Yeah, well the less you know, the better. 752 00:32:40,460 --> 00:32:42,462 Selene's carrying my child! 753 00:32:45,048 --> 00:32:47,842 Damn. 754 00:32:47,884 --> 00:32:51,888 Yeah. Well, okay... okay, look. 755 00:32:51,930 --> 00:32:55,809 She hires me to be her sister. 756 00:32:55,850 --> 00:33:00,021 And, actually, Selene is one of many names she uses, 757 00:33:00,063 --> 00:33:03,274 and you're not the first person she's brought over. 758 00:33:03,316 --> 00:33:05,318 She pays me 600 bucks every time. 759 00:33:05,360 --> 00:33:07,070 I pretend to be somebody 760 00:33:07,112 --> 00:33:10,365 who can validate one of her fake identities. 761 00:33:10,407 --> 00:33:13,827 - So you're an actress. - Yes, I am. 762 00:33:13,868 --> 00:33:15,286 Have we seen you in anything? 763 00:33:15,328 --> 00:33:16,746 Uh, do you have the Peacock? 764 00:33:18,832 --> 00:33:21,167 - What's that? - It's a streaming service. 765 00:33:21,209 --> 00:33:22,460 Ah, there's so many streamers. 766 00:33:22,502 --> 00:33:23,878 You know what she's talking about? 767 00:33:23,920 --> 00:33:25,255 No, she's making that up. 768 00:33:25,296 --> 00:33:27,298 Anything else? 769 00:33:27,340 --> 00:33:29,134 Do you ever watch USA Network? 770 00:33:29,175 --> 00:33:30,552 Not since 2014. 771 00:33:30,593 --> 00:33:32,303 And the last few seasons of "Suits." 772 00:33:32,345 --> 00:33:34,389 Okay, okay, she said if anyone finds out 773 00:33:34,431 --> 00:33:38,435 about our arrangement, I am in extreme danger. 774 00:33:38,476 --> 00:33:40,729 This woman is not who you think she is. 775 00:33:40,770 --> 00:33:44,274 - Is she Prince? - She isn't Prince, Shawn. 776 00:33:44,315 --> 00:33:46,776 - Whoa, where you going? - We can still see you. 777 00:33:46,818 --> 00:33:48,528 This plan is weird. 778 00:33:48,570 --> 00:33:50,280 Why don't you let us give you a ride? 779 00:33:50,321 --> 00:33:52,657 Please let me go. 780 00:33:52,699 --> 00:33:55,452 I'm scared. And I can't help you. 781 00:34:00,999 --> 00:34:02,542 Answer one more question. 782 00:34:02,584 --> 00:34:05,837 Do you remember her talking about living in Santa Monica? 783 00:34:05,879 --> 00:34:08,923 Uh, that's... 784 00:34:08,965 --> 00:34:10,675 where we met. 785 00:34:10,717 --> 00:34:12,445 Can you fill in three numbers and five letters 786 00:34:12,469 --> 00:34:14,554 in an address, please? 787 00:34:14,596 --> 00:34:16,139 Can you call my boyfriend? 788 00:34:16,181 --> 00:34:17,766 Of course we can. What's his name? 789 00:34:17,807 --> 00:34:18,892 Glen. 790 00:34:26,316 --> 00:34:28,443 - Hey. - Hey. 791 00:34:28,485 --> 00:34:31,696 Do you have a minute? It's kind of personal. 792 00:34:31,738 --> 00:34:34,657 Yes. Yes, I do. 793 00:34:34,699 --> 00:34:37,410 Do you want to... do you want to ask me something? 794 00:34:37,452 --> 00:34:38,745 Yes, I do. It's just that... 795 00:34:38,787 --> 00:34:40,306 Oh, actually, I'm gonna sit down for this. 796 00:34:40,330 --> 00:34:41,956 Okay. So... 797 00:34:41,998 --> 00:34:43,375 No, I want to stand up. 798 00:34:43,416 --> 00:34:44,959 - Okay. - Okay. 799 00:34:45,001 --> 00:34:46,461 All right. 800 00:34:46,503 --> 00:34:49,381 Gus missed his appointment with the wedding fire-eater. 801 00:34:49,422 --> 00:34:50,965 - They have those? - Apparently. 802 00:34:51,007 --> 00:34:53,134 But the thing is, is he never misses anything 803 00:34:53,176 --> 00:34:54,636 in regards to planning this wedding. 804 00:34:54,678 --> 00:34:56,888 And now I can't get ahold of him. Have you seen him? 805 00:34:56,930 --> 00:34:59,474 I'm having a serious déjà vu right now. 806 00:34:59,516 --> 00:35:01,309 Um, I'm sure he's with Shawn. Yeah. 807 00:35:01,351 --> 00:35:03,895 That's what I thought. 808 00:35:03,937 --> 00:35:05,397 And then I found this. 809 00:35:08,525 --> 00:35:10,402 They went through your purse? 810 00:35:10,443 --> 00:35:12,088 If they're doing what I think they're doing, 811 00:35:12,112 --> 00:35:13,613 they're in grave danger. 812 00:35:13,655 --> 00:35:16,199 And worse than that, it's my fault. 813 00:35:18,201 --> 00:35:21,496 We're gonna need backup. 814 00:35:21,538 --> 00:35:23,458 You think Meghan Markle invited the entire cast 815 00:35:23,498 --> 00:35:24,874 of "Suits" to the royal wedding? 816 00:35:24,916 --> 00:35:26,251 Nope. She did not. 817 00:35:26,292 --> 00:35:27,961 - Phones off, Shawn. - What? 818 00:35:28,003 --> 00:35:29,883 Selene and I have the Find My Location feature 819 00:35:29,921 --> 00:35:31,798 on our phone... If we're gonna do this, 820 00:35:31,840 --> 00:35:33,758 we have to be stealth mode from here on out. 821 00:35:33,800 --> 00:35:36,428 Gus, Jules and I trust each other implicitly. 822 00:35:36,469 --> 00:35:39,514 I would never do anything to violate that oath. 823 00:35:39,556 --> 00:35:43,393 Then again, I can't tell a lie if my phone is off. 824 00:35:47,564 --> 00:35:49,941 Hello, ma'am. My name is Shawn Spencer. 825 00:35:49,983 --> 00:35:52,402 This is my partner, Burton Guster-Rodriguez. 826 00:35:52,444 --> 00:35:54,124 - Rodriguez? - It's always been there, man. 827 00:35:54,154 --> 00:35:58,033 Oh. We want to ask you a few questions about this woman. 828 00:35:58,074 --> 00:36:00,118 Oh, hell, no. 829 00:36:00,160 --> 00:36:03,705 If I never see that woman again in my life, it'll be too soon. 830 00:36:03,747 --> 00:36:06,291 Her and that charismatic, smooth-talking husband 831 00:36:06,332 --> 00:36:08,710 of hers up and damn disappeared. 832 00:36:08,752 --> 00:36:11,421 Middle of the night. And left all their junk. 833 00:36:11,463 --> 00:36:13,631 No notice, no nothing. 834 00:36:13,673 --> 00:36:15,592 I see. And, uh, when was this? 835 00:36:15,633 --> 00:36:17,111 - A couple years now. - Whoa, whoa, whoa. 836 00:36:17,135 --> 00:36:19,929 Let's... let's go back. How charismatic are we talking? 837 00:36:19,971 --> 00:36:21,598 On a scale of you to Daniel Kaluuya, 838 00:36:21,639 --> 00:36:23,558 he's... Harry Belafonte. 839 00:36:23,600 --> 00:36:24,809 - Holy sh... - Stay focused. 840 00:36:24,851 --> 00:36:26,895 Look, a whole gaggle of shady characters 841 00:36:26,936 --> 00:36:31,608 have already been here, and you're late to the party. 842 00:36:31,649 --> 00:36:33,735 You cops? I'm her current fiancée. 843 00:36:33,777 --> 00:36:35,278 And I have a few questions for you. 844 00:36:35,320 --> 00:36:37,906 Firstly, what is her name? 845 00:36:37,947 --> 00:36:39,616 You don't know your fiancée's name? 846 00:36:39,657 --> 00:36:40,909 Not her real one, no. 847 00:36:40,950 --> 00:36:43,244 - It's not Prince, is it? - Ignore him. 848 00:36:43,286 --> 00:36:45,622 It's not Prince, is it? 849 00:36:45,663 --> 00:36:48,041 Listen, I don't want anything to do with this. 850 00:36:48,083 --> 00:36:51,086 Those two were toxic. Magnets for trouble. 851 00:36:51,127 --> 00:36:54,964 And you need to beat it before I call real cops. 852 00:36:57,300 --> 00:36:58,635 - All right. - Whoa, whoa, whoa. 853 00:36:58,677 --> 00:37:00,762 Shawn, we can't just give up. What are we doing? 854 00:37:00,804 --> 00:37:02,097 I'm starting to get worried here. 855 00:37:02,138 --> 00:37:03,240 I need a logical explanation. 856 00:37:03,264 --> 00:37:04,683 Gus, don't be all the chalices 857 00:37:04,724 --> 00:37:06,744 that Indy didn't choose at the end of "Last Crusade." 858 00:37:06,768 --> 00:37:08,770 There is a showing of Selene's old apartment 859 00:37:08,812 --> 00:37:10,313 to a prospective tenant in 45 minutes. 860 00:37:10,355 --> 00:37:11,523 - So? - So... 861 00:37:11,564 --> 00:37:12,958 there's a thrift store, a Party City, 862 00:37:12,982 --> 00:37:14,710 and a Halloween Spirit pop-up across the street. 863 00:37:14,734 --> 00:37:16,361 Meet me back here in 20 864 00:37:16,403 --> 00:37:18,488 with a disguise that does not pale to my idea. 865 00:37:18,530 --> 00:37:19,864 It is a competition. 866 00:37:24,452 --> 00:37:27,163 Okay, I think it's up here. 867 00:37:27,205 --> 00:37:28,998 How are you? Are you okay? How are your feet? 868 00:37:29,040 --> 00:37:30,458 You need a LÄRABAR? I got a LÄRABAR. 869 00:37:30,500 --> 00:37:32,293 I'm fine. I mean, my bunions are flared up, 870 00:37:32,335 --> 00:37:35,797 and this may be the swan song for my left nub of a pinky toe, 871 00:37:35,839 --> 00:37:37,382 but this is bigger than me, Juliet. 872 00:37:37,424 --> 00:37:38,609 Yeah, it's bigger than both of us. 873 00:37:38,633 --> 00:37:40,969 - Oh, I guess... - Oh. 874 00:37:41,011 --> 00:37:43,179 What I wanted to say 875 00:37:43,221 --> 00:37:44,556 was thank you. 876 00:37:44,597 --> 00:37:46,850 Thank you for trusting me, for believing in me 877 00:37:46,891 --> 00:37:48,560 when you don't know the whole story, 878 00:37:48,601 --> 00:37:50,979 for not judging me. 879 00:37:51,021 --> 00:37:53,064 But, mainly, 880 00:37:53,106 --> 00:37:55,400 thank you for being my friend. 881 00:37:55,442 --> 00:37:57,360 And now you're stuck with me. 882 00:37:57,402 --> 00:37:58,987 And you know what that means, right? 883 00:37:59,029 --> 00:38:00,447 I do? 884 00:38:00,488 --> 00:38:02,824 I mean... I mean, I do. 885 00:38:02,866 --> 00:38:05,452 I mean, I hope I do... oh! 886 00:38:14,294 --> 00:38:16,713 Karen? 887 00:38:16,755 --> 00:38:18,757 O'Hara? 888 00:38:18,798 --> 00:38:21,551 Oh, please tell me there's no zombie apocalypse. 889 00:38:28,558 --> 00:38:30,018 That's right. 890 00:38:30,060 --> 00:38:34,939 Willie Tyler, the greatest ventriloquist in the world. 891 00:38:34,981 --> 00:38:36,316 And Lester. 892 00:38:36,358 --> 00:38:38,026 I accept your concession of defeat. 893 00:38:38,068 --> 00:38:40,570 I, for sure, beat you. Willie Tyler's almost 80. 894 00:38:40,612 --> 00:38:43,156 Shawn, need I remind you what doesn't crack? 895 00:38:43,198 --> 00:38:44,282 We're in Hollywood. 896 00:38:44,324 --> 00:38:45,760 If people actually believe I'm Willie, 897 00:38:45,784 --> 00:38:47,452 that's instant street cred. 898 00:38:47,494 --> 00:38:49,871 We're in Santa Monica. Lester's passable. 899 00:38:49,913 --> 00:38:52,791 And your ceiling is Lamont from "Sanford and Son." 900 00:38:52,832 --> 00:38:54,542 Says the guy who threw on a gray lady wig 901 00:38:54,584 --> 00:38:57,379 "and a fake beard." 902 00:38:57,420 --> 00:39:01,049 Are you kidding me right now? Look at my face, Gus. 903 00:39:01,091 --> 00:39:02,884 I'm the spitting image of Rob Zombie. 904 00:39:02,926 --> 00:39:07,847 Pfft, please. You don't look anything like... 905 00:39:07,889 --> 00:39:09,808 Oh, my gosh. 906 00:39:09,849 --> 00:39:11,393 Did you know you look like him? 907 00:39:11,434 --> 00:39:12,894 I didn't. 908 00:39:12,936 --> 00:39:15,271 Not until I put on this wig and added the side buckle. 909 00:39:15,313 --> 00:39:16,564 It's weird, right? 910 00:39:16,606 --> 00:39:17,857 - Super weird. - Yeah. 911 00:39:17,899 --> 00:39:20,443 Well, it's just part of my reality now. 912 00:39:23,196 --> 00:39:24,656 Should we slow-walk it? 913 00:39:24,698 --> 00:39:27,784 Shawn, don't ask stupid questions. 914 00:39:30,995 --> 00:39:37,961 ♫ ♫ 915 00:39:41,297 --> 00:39:43,091 - That was quick. - Yeah. 916 00:39:43,133 --> 00:39:45,635 I didn't realize we were so close to the unit. 917 00:39:45,677 --> 00:39:48,054 - Well, we can finish strong. - Let's do it. 918 00:39:51,057 --> 00:39:52,475 ♫ ♫ 919 00:39:53,893 --> 00:39:55,871 We have an appointment to see an apartment, dummy. 920 00:39:55,895 --> 00:39:57,772 She's not the dummy. You're the dummy. 921 00:39:57,814 --> 00:39:59,291 I don't have my hand up a puppet's ass. 922 00:39:59,315 --> 00:40:03,028 Whoa, language. There could be kids around. 923 00:40:03,069 --> 00:40:04,154 Which kids? 924 00:40:04,195 --> 00:40:06,114 I hate LA. 925 00:40:06,156 --> 00:40:10,994 Bryn, show these two idiots apartment 336. 926 00:40:11,036 --> 00:40:12,620 Takes one to know two, Beowulf. 927 00:40:12,662 --> 00:40:13,705 Beowulf? 928 00:40:13,747 --> 00:40:15,331 I saw your lips moving. 929 00:40:15,373 --> 00:40:16,833 I can see your lips moving. 930 00:40:16,875 --> 00:40:18,668 And two. 931 00:40:18,710 --> 00:40:20,003 No, you can't. 932 00:40:29,471 --> 00:40:31,473 Psst. 933 00:40:31,514 --> 00:40:33,141 - Psst. - What? 934 00:40:33,183 --> 00:40:35,101 She's on to us. 935 00:40:35,143 --> 00:40:36,603 Act natural. 936 00:40:39,564 --> 00:40:41,983 I'm... I'm sorry. Hi. 937 00:40:42,025 --> 00:40:44,652 I know I'm staring. I just have to ask. 938 00:40:44,694 --> 00:40:45,945 Are you really him? 939 00:40:45,987 --> 00:40:48,281 Pfft, don't joke on that crow, son. 940 00:40:49,866 --> 00:40:51,826 I'm just such a huge fan, Mr. Zombie. 941 00:40:51,868 --> 00:40:53,620 I know "31" wasn't for everybody, 942 00:40:53,661 --> 00:40:55,955 but it was definitely for me. 943 00:40:55,997 --> 00:40:57,916 Oh. Thank you. 944 00:40:57,957 --> 00:41:01,086 You bring so much more to the picnic than potato salad. 945 00:41:01,127 --> 00:41:05,507 Just to be clear, you recognize me, right? 946 00:41:05,548 --> 00:41:07,050 - Not him. - No, sorry. 947 00:41:07,092 --> 00:41:09,010 I am not familiar with your friend 948 00:41:09,052 --> 00:41:11,012 and his Urkel puppet, but he seems very nice. 949 00:41:11,054 --> 00:41:13,640 Whoa, whoa, whoa. Urkel? Urkel? 950 00:41:13,682 --> 00:41:16,184 Name one time that Urkel ever wore a hat. 951 00:41:16,226 --> 00:41:18,228 Name it. One time. 952 00:41:18,269 --> 00:41:21,398 Okay. I can see that I have offended you. 953 00:41:21,439 --> 00:41:22,857 I apologize. 954 00:41:22,899 --> 00:41:25,694 I am still learning basic social protocols. 955 00:41:25,735 --> 00:41:28,279 I was raised on an ashram. 956 00:41:28,321 --> 00:41:29,781 My mother was a tree. 957 00:41:29,823 --> 00:41:32,867 He wore jeans, suspenders, sometimes he had ice cream. 958 00:41:32,909 --> 00:41:35,704 It's very simple... Excuse us for one moment. 959 00:41:35,745 --> 00:41:37,539 I need you to reel it in. 960 00:41:37,580 --> 00:41:39,916 - I know Urkel, Shawn. - I know you do. 961 00:41:39,958 --> 00:41:41,459 But she is sympathetic to our needs. 962 00:41:41,501 --> 00:41:42,961 Keep your eyes on the prize. 963 00:41:43,003 --> 00:41:45,588 She might be able to give us something we can use. 964 00:41:48,049 --> 00:41:49,759 - I'm calm. - Good. 965 00:41:49,801 --> 00:41:51,886 Now start calling me Rob, or Whitey Z. 966 00:41:51,928 --> 00:41:53,346 - Pfft. - And for her sake, 967 00:41:53,388 --> 00:41:55,241 why don't you make the puppet say, "Did I do that?" 968 00:41:55,265 --> 00:41:57,767 I will not undermine the integrity of the puppet. 969 00:41:57,809 --> 00:42:01,271 I will not. Fine. That was my bad. 970 00:42:01,312 --> 00:42:02,355 Bryn... 971 00:42:06,526 --> 00:42:11,406 I can't tell you exactly why we needed to see this place. 972 00:42:11,448 --> 00:42:13,616 I'm under a strict nondisclosure agreement 973 00:42:13,658 --> 00:42:17,078 with my record label and Meg Foster. 974 00:42:17,120 --> 00:42:21,833 What I can tell you is that we have to be extremely thorough. 975 00:42:21,875 --> 00:42:24,044 You understand. Totally. That's cool. 976 00:42:27,589 --> 00:42:29,758 Oh. I mean, that's not... 977 00:42:29,799 --> 00:42:32,177 Usually, that's not really allowed. 978 00:42:32,218 --> 00:42:35,013 - I'm sorry. - That's okay. I love it. 979 00:42:35,055 --> 00:42:37,390 I'm gonna be honest with you. 980 00:42:37,432 --> 00:42:38,600 I'm not Rob Zombie. 981 00:42:43,897 --> 00:42:45,940 How did you know that was gonna be up there? 982 00:42:45,982 --> 00:42:48,693 Because, Bryn, I'm a psychic. 983 00:42:48,735 --> 00:42:51,613 And as, you saw with your very own eyes, 984 00:42:51,654 --> 00:42:54,282 I'm also a master of disguises. 985 00:42:54,324 --> 00:42:57,535 We're tracking the couple that lived here two years ago 986 00:42:57,577 --> 00:43:00,288 and the likely owners of whatever is in this box. 987 00:43:00,330 --> 00:43:04,292 Anything that you can remember about them 988 00:43:04,334 --> 00:43:06,127 might save lives. 989 00:43:06,169 --> 00:43:08,546 Oh, okay. 990 00:43:08,588 --> 00:43:11,216 Well, I remember they were really cute together. 991 00:43:11,257 --> 00:43:13,510 Whoa, whoa. No need to editorialize. 992 00:43:13,551 --> 00:43:16,012 She had shortish hair, I think. 993 00:43:16,054 --> 00:43:20,100 Whatever. It doesn't matter. Him. Oh, my God. 994 00:43:20,141 --> 00:43:23,520 He was beautiful, inside and out. 995 00:43:23,561 --> 00:43:25,915 Although I did kind of get the feeling that he didn't really... 996 00:43:25,939 --> 00:43:27,065 Care about her? 997 00:43:27,107 --> 00:43:28,459 No, that he didn't really live here. 998 00:43:28,483 --> 00:43:31,069 Like, he would disappear for days at a time 999 00:43:31,111 --> 00:43:32,404 and then just move right back in. 1000 00:43:32,445 --> 00:43:34,531 S-H-A-D-Y. 1001 00:43:34,572 --> 00:43:36,324 - Gus! - What? 1002 00:43:36,366 --> 00:43:37,909 I need you stop it. 1003 00:43:37,951 --> 00:43:40,745 And get this thing open. 1004 00:43:40,787 --> 00:43:45,000 Anyway, so, one night, there was this loud skirmish, right? 1005 00:43:45,041 --> 00:43:48,962 And then, they just bolted under the cover of darkness. 1006 00:43:49,004 --> 00:43:50,672 Like the old Cleveland Browns. 1007 00:43:50,714 --> 00:43:53,842 The old Cleveland Browns. 1008 00:43:53,883 --> 00:43:55,218 That's not gonna work. 1009 00:43:56,761 --> 00:43:59,264 You're gonna use... 1010 00:44:02,851 --> 00:44:04,686 Trust it. Trust it. 1011 00:44:04,728 --> 00:44:07,022 You have it. 1012 00:44:07,063 --> 00:44:09,107 Very impressive. 1013 00:44:10,859 --> 00:44:12,569 Happy to lend a hand. 1014 00:44:12,610 --> 00:44:13,820 Okay, no. I'm sorry. 1015 00:44:13,862 --> 00:44:15,238 He's just speaking normally 1016 00:44:15,280 --> 00:44:17,741 with, like, regular lip function. 1017 00:44:19,868 --> 00:44:20,910 Whoa. 1018 00:44:23,955 --> 00:44:31,087 ♫ ♫ 1019 00:44:35,633 --> 00:44:37,135 Thank you so much for your help. 1020 00:44:37,177 --> 00:44:39,554 We'll be taking this box and its contents. 1021 00:44:39,596 --> 00:44:42,390 But... ah! Ah! 1022 00:44:42,432 --> 00:44:44,309 I am getting a message from your mother. 1023 00:44:44,351 --> 00:44:45,769 Really? 1024 00:44:45,810 --> 00:44:48,563 She wants you to water her roots... 1025 00:44:48,605 --> 00:44:50,899 on Arbor Day. 1026 00:44:50,940 --> 00:44:52,359 Tell her that I will. 1027 00:44:56,112 --> 00:44:58,573 I'll tell you what, 1028 00:44:58,615 --> 00:45:00,700 these forgeries are top-notch. 1029 00:45:00,742 --> 00:45:02,952 This is not some random con artist. 1030 00:45:02,994 --> 00:45:06,247 Whoever did this is into some serious stuff. 1031 00:45:06,289 --> 00:45:07,290 Great. 1032 00:45:09,250 --> 00:45:11,544 Oh, Guster. Not again. 1033 00:45:11,586 --> 00:45:13,546 There's gonna be a perfectly good explanation. 1034 00:45:13,588 --> 00:45:15,566 And this gun with the scraped-off serial numbers? 1035 00:45:15,590 --> 00:45:17,777 Maybe it was a gift. Maybe she found it in a dumpster. 1036 00:45:17,801 --> 00:45:19,945 Maybe you should consider that your lady picker is broke, 1037 00:45:19,969 --> 00:45:21,429 and move on. 1038 00:45:21,471 --> 00:45:23,973 Dad, whether or not Selene is an international spy 1039 00:45:24,015 --> 00:45:25,433 or a serial killer, it's irrelevant. 1040 00:45:25,475 --> 00:45:30,230 What we need right now is police assistance, okay? 1041 00:45:30,271 --> 00:45:32,899 Lassie's not happy with us. 1042 00:45:32,941 --> 00:45:34,418 Yeah, well he's not talking to me either. 1043 00:45:34,442 --> 00:45:36,486 He says he wants nothing to do with all Spencers. 1044 00:45:36,528 --> 00:45:38,488 Just insist that he take your help. 1045 00:45:38,530 --> 00:45:40,699 I'll give you my earpiece. 1046 00:45:40,740 --> 00:45:42,325 Oh, my God! 1047 00:45:42,367 --> 00:45:43,618 Gus, get in here. 1048 00:45:43,660 --> 00:45:45,036 Shawn. 1049 00:45:45,078 --> 00:45:46,913 He's having a kid. Dad, you're having a kid, 1050 00:45:46,955 --> 00:45:48,224 at your age? Shawn, stop. Stop. 1051 00:45:48,248 --> 00:45:49,165 I will not share my inheritance 1052 00:45:49,207 --> 00:45:51,084 with this demon spawn. 1053 00:45:51,126 --> 00:45:53,628 On behalf of me and my potentially jail-bound wife, 1054 00:45:53,670 --> 00:45:56,715 let me be the first to say, congratulations to you. 1055 00:45:56,756 --> 00:45:58,508 Stop! I am not having a baby. 1056 00:46:02,345 --> 00:46:04,681 This crib was for you, Shawn. 1057 00:46:04,723 --> 00:46:05,974 Oh, Dad, that's very sweet, 1058 00:46:06,016 --> 00:46:09,227 but I sleep in a big-boy bed now. 1059 00:46:09,269 --> 00:46:12,272 Guster told me you and Juliet were having a baby. 1060 00:46:12,313 --> 00:46:13,314 What? 1061 00:46:13,356 --> 00:46:15,650 Oh. 1062 00:46:15,692 --> 00:46:16,943 I might have been hopped up 1063 00:46:16,985 --> 00:46:18,337 on hallucinogenic ice chips at the time. 1064 00:46:18,361 --> 00:46:20,488 Did I never clarify that it was actually me? 1065 00:46:20,530 --> 00:46:22,449 - No. - Oh. 1066 00:46:22,490 --> 00:46:24,325 But, fortunately, I figured it out, 1067 00:46:24,367 --> 00:46:27,120 after nine weeks of Shawn saying nothing about it. 1068 00:46:27,162 --> 00:46:29,056 You guys have some serious communication issues. 1069 00:46:29,080 --> 00:46:30,307 Says the guy who turns off his phone 1070 00:46:30,331 --> 00:46:32,167 so his wife can't track him. 1071 00:46:32,208 --> 00:46:35,545 So once I got over feeling left out, 1072 00:46:35,587 --> 00:46:37,797 I decided to finish what I had started. 1073 00:46:37,839 --> 00:46:40,175 You two nitwits never do anything without the other one, 1074 00:46:40,216 --> 00:46:42,177 so I figured it's only a matter of time 1075 00:46:42,218 --> 00:46:45,221 and you and Juliet will pop one out. 1076 00:46:47,932 --> 00:46:50,352 Yeah. Uh, Dad, 1077 00:46:50,393 --> 00:46:55,106 Juliet and I have decided not to have kids. 1078 00:46:59,277 --> 00:47:01,905 Well, obviously, you'll have to reconsider. 1079 00:47:01,946 --> 00:47:04,074 We talked it through. 1080 00:47:04,115 --> 00:47:06,534 We're both very happy. We've got a good thing. 1081 00:47:06,576 --> 00:47:09,746 Shawn. Shawn, this is a big deal. 1082 00:47:09,788 --> 00:47:12,707 Not just for me. 1083 00:47:12,749 --> 00:47:14,125 But also for me. 1084 00:47:14,167 --> 00:47:15,853 Okay, Dad, I can't do this with you right now, 1085 00:47:15,877 --> 00:47:17,837 because today is all about Gus 1086 00:47:17,879 --> 00:47:20,256 and his soon-to-be wife, who is leading a double life 1087 00:47:20,298 --> 00:47:22,467 that has something to do with that gun we found. 1088 00:47:22,509 --> 00:47:24,678 Also, we finally are on to the husband. 1089 00:47:24,719 --> 00:47:26,012 She's married? 1090 00:47:26,054 --> 00:47:28,139 Dad, please, try and keep up. 1091 00:47:28,181 --> 00:47:30,308 Gus is losing hope and feeling slightly incontinent. 1092 00:47:30,350 --> 00:47:31,851 Most of that is true. 1093 00:47:31,893 --> 00:47:34,479 We need to track those fake IDs and retrace their steps. 1094 00:47:34,521 --> 00:47:37,565 - That won't be necessary. - Why not? 1095 00:47:37,607 --> 00:47:41,111 Because one of those IDs isn't a fake. 1096 00:47:43,321 --> 00:47:45,407 - You take this one. - I want you to have it. 1097 00:47:45,448 --> 00:47:47,409 - No, this is all you. - It's your journey. 1098 00:47:47,450 --> 00:47:51,996 This is a no-look alley-oop. Slam dunk it. 1099 00:47:52,038 --> 00:47:53,289 Both: Which one? 1100 00:47:53,331 --> 00:47:55,959 Chief, I am so horrified to meet you here. 1101 00:47:56,001 --> 00:47:58,503 It's just that your assistant said you were the last one 1102 00:47:58,545 --> 00:48:00,255 to see Shawn, and he is now missing, 1103 00:48:00,296 --> 00:48:03,008 and we need to know what he told you. 1104 00:48:03,049 --> 00:48:05,677 Sorry to ruin your family vacation. 1105 00:48:05,719 --> 00:48:09,097 Oh, you know, there is no family vacation. 1106 00:48:09,139 --> 00:48:10,724 I guess we're going to reschedule. 1107 00:48:10,765 --> 00:48:11,933 Yeah, where is everybody? 1108 00:48:11,975 --> 00:48:14,144 I missed them. They went back home. 1109 00:48:14,185 --> 00:48:16,646 Yeah, I got here early this morning 1110 00:48:16,688 --> 00:48:20,025 and realized they didn't want to do another trip without me. 1111 00:48:20,066 --> 00:48:22,610 So they just left you alone? 1112 00:48:22,652 --> 00:48:24,154 No, hardly. Hardly. 1113 00:48:24,195 --> 00:48:26,781 I left them alone... 1114 00:48:26,823 --> 00:48:28,283 a hundred times. 1115 00:48:28,324 --> 00:48:32,620 Working until I couldn't. 1116 00:48:32,662 --> 00:48:34,122 I let them down. 1117 00:48:34,164 --> 00:48:36,082 I mean, Iris was kidnapped 1118 00:48:36,124 --> 00:48:38,209 and taken to Alcatraz, for God's sake. 1119 00:48:38,251 --> 00:48:39,753 You saved her, Karen. 1120 00:48:39,794 --> 00:48:43,256 Yeah, well, barely, and it never should have happened. 1121 00:48:45,967 --> 00:48:48,094 Well, I guess this is where the rubber hits the road, 1122 00:48:48,136 --> 00:48:50,221 so welcome to the aftermath, ladies. 1123 00:48:50,263 --> 00:48:52,349 Take good look. 1124 00:48:56,061 --> 00:48:57,687 Do you need a hug? 1125 00:49:07,489 --> 00:49:08,782 No, right now, 1126 00:49:08,823 --> 00:49:11,576 what I think I need is something I can solve. 1127 00:49:13,161 --> 00:49:16,289 But all I got from Shawn is that he was concerned 1128 00:49:16,331 --> 00:49:19,459 that you, Selene, were not being completely honest 1129 00:49:19,501 --> 00:49:21,544 with Gus about who you are. 1130 00:49:24,881 --> 00:49:27,175 He was right. 1131 00:49:27,217 --> 00:49:30,553 You need to tell us exactly who you are. 1132 00:49:32,889 --> 00:49:34,641 Down to the worst detail. 1133 00:49:37,060 --> 00:49:40,188 Can we eat first? 1134 00:49:40,230 --> 00:49:41,856 Well, this is "Kiakos," 1135 00:49:41,898 --> 00:49:44,192 so you can stop staring at that guy's driver's license. 1136 00:49:44,234 --> 00:49:45,819 I think this dude is wearing a wig. 1137 00:49:45,860 --> 00:49:48,947 - He's not wearing a wig. - You don't know afros, Shawn. 1138 00:49:48,988 --> 00:49:51,032 Great. Another fake address. 1139 00:49:51,074 --> 00:49:52,367 Unless he lives in a water tower, 1140 00:49:52,409 --> 00:49:56,121 which would make him one of the Animaniacs. 1141 00:49:56,162 --> 00:49:58,164 He's here, Shawn. I know it. 1142 00:49:58,206 --> 00:50:00,792 There's only 2,692 people in this town. 1143 00:50:00,834 --> 00:50:02,627 We could knock on every door, if we have to. 1144 00:50:02,669 --> 00:50:04,462 Don't be a negative frittato, Shawn. 1145 00:50:04,504 --> 00:50:06,715 We're detectives. Let's detect. 1146 00:50:06,756 --> 00:50:09,342 I appreciate the effort, Gus. I really do. 1147 00:50:09,384 --> 00:50:10,885 But adding a pun to a "don't be" 1148 00:50:10,927 --> 00:50:12,220 just feels like a hat on a hat. 1149 00:50:12,262 --> 00:50:14,556 I don't care, Shawn. I'm talking about Selene. 1150 00:50:14,597 --> 00:50:16,433 I don't care if she did all those things. 1151 00:50:16,474 --> 00:50:19,185 I don't care if the police want her, if she robbed someone. 1152 00:50:19,227 --> 00:50:20,979 I don't even care if that baby isn't mine. 1153 00:50:21,021 --> 00:50:22,313 - Ooh. - I love that woman, 1154 00:50:22,355 --> 00:50:24,733 regardless. Do you understand me? 1155 00:50:24,774 --> 00:50:26,109 Let me ask you this. 1156 00:50:26,151 --> 00:50:28,236 Okay, I do care if the baby isn't mine. 1157 00:50:30,655 --> 00:50:34,075 Why does a decommissioned water tower need a mailbox? 1158 00:50:34,117 --> 00:50:36,453 And why is there mail in it? 1159 00:50:41,791 --> 00:50:43,418 Good news, man. 1160 00:50:50,800 --> 00:50:54,262 Whoever lives here has a telescope pointed at the road 1161 00:50:54,304 --> 00:50:56,222 and at least five security cameras, 1162 00:50:56,264 --> 00:50:58,391 all of which we are on. 1163 00:51:02,103 --> 00:51:04,230 Gus, what if someone's home? What are you doing? 1164 00:51:04,272 --> 00:51:07,025 I'm jimmying the lock, Shawn. 1165 00:51:07,067 --> 00:51:08,794 What is that? Why are you doing it like that? 1166 00:51:08,818 --> 00:51:10,653 I'm making myself inconspicuous. 1167 00:51:10,695 --> 00:51:13,114 I promise you, it's having the exact opposite effect. 1168 00:51:13,156 --> 00:51:15,343 What do you think it looks like to the rest of the town? 1169 00:51:15,367 --> 00:51:16,727 The rest of the town can suck it. 1170 00:51:20,497 --> 00:51:24,167 No. Keep that thing away from me. 1171 00:51:24,209 --> 00:51:25,460 Shh. 1172 00:51:25,502 --> 00:51:27,170 I'm not saying any, Shawn. 1173 00:51:29,297 --> 00:51:32,175 I knew it. 1174 00:51:32,217 --> 00:51:34,552 He's a creepy stalker dude. 1175 00:51:34,594 --> 00:51:36,221 This is "Sleeping with the Enemy." 1176 00:51:36,262 --> 00:51:38,390 Check his towels. 1177 00:51:38,431 --> 00:51:41,893 Try again, Gus. 1178 00:51:41,935 --> 00:51:43,311 This is "Sicario." 1179 00:51:43,353 --> 00:51:44,813 That doesn't help me, Shawn. 1180 00:51:44,854 --> 00:51:47,440 You know I turned my back on Benicio after "The Wolfman." 1181 00:51:47,482 --> 00:51:49,150 All right. Who's the ginger? 1182 00:51:49,192 --> 00:51:51,653 He's in every single one of these photos. 1183 00:51:51,695 --> 00:51:54,406 Eyes forward! Eyes forward! 1184 00:51:54,447 --> 00:51:55,949 You're dealing with a desperate man 1185 00:51:55,990 --> 00:51:59,994 with a couple of very itchy trigger fingers. 1186 00:52:00,036 --> 00:52:01,538 Oh, don't you move. 1187 00:52:09,379 --> 00:52:12,799 I knew she would have moved on. 1188 00:52:12,841 --> 00:52:14,217 Anyone would have. 1189 00:52:16,594 --> 00:52:18,263 All right. Y'all can turn around. 1190 00:52:21,558 --> 00:52:23,059 These aren't even real guns. 1191 00:52:23,101 --> 00:52:24,686 Those aren't even fake guns. 1192 00:52:24,728 --> 00:52:26,104 Who are you? 1193 00:52:26,146 --> 00:52:27,439 My name is Shawn Spencer. 1194 00:52:27,480 --> 00:52:30,108 This is my partner, Black Jack Arnold. 1195 00:52:30,150 --> 00:52:31,526 I can roll with that. 1196 00:52:31,568 --> 00:52:33,820 But my real name is Burton Guster, damn it. 1197 00:52:33,862 --> 00:52:36,406 And Selene Gilmore, or whatever her Christian name is, 1198 00:52:36,448 --> 00:52:38,908 she is my fiancée and she's carrying my child. 1199 00:52:38,950 --> 00:52:42,662 And I'm here to remove her from your kung-fu grip, sucka. 1200 00:52:42,704 --> 00:52:44,622 - Kung-fu grip? - Yeah. 1201 00:52:44,664 --> 00:52:46,708 Does it look like I'm calling any shots here? 1202 00:52:46,750 --> 00:52:48,460 I don't have indoor plumbing. 1203 00:52:48,501 --> 00:52:50,141 Look, don't let that water tower fool you. 1204 00:52:50,170 --> 00:52:51,963 So why are you here? 1205 00:52:52,005 --> 00:52:53,524 And who's this guy you've been stalking? 1206 00:52:53,548 --> 00:52:55,842 Well, that monster 1207 00:52:55,884 --> 00:52:58,511 is the reason boo and I had to split up. 1208 00:52:58,553 --> 00:53:00,180 - She's not your boo. - Yeah. 1209 00:53:00,221 --> 00:53:01,806 She's my wife. 1210 00:53:01,848 --> 00:53:03,516 Gus. Gus. 1211 00:53:03,558 --> 00:53:05,393 Let the man bring us up to speed. 1212 00:53:05,435 --> 00:53:08,897 That's why we came all the way to "Cuyacas." 1213 00:53:08,938 --> 00:53:12,025 Caya... Cayu... I haven't heard it both ways. 1214 00:53:12,067 --> 00:53:13,544 I haven't heard it at all. Where are we? 1215 00:53:13,568 --> 00:53:15,153 Look, it doesn't matter. 1216 00:53:15,195 --> 00:53:17,405 That's Ronald Coe... excuse me... 1217 00:53:17,447 --> 00:53:19,616 CEO of eco-friendly microbrewery 1218 00:53:19,657 --> 00:53:21,451 Pacific Mountain Brew Works, 1219 00:53:21,493 --> 00:53:23,453 a hero to the environment, but to us, 1220 00:53:23,495 --> 00:53:26,748 he's nothing but a drug-smuggling arms dealer. 1221 00:53:26,790 --> 00:53:28,559 Now, you think you can handle the whole story? 1222 00:53:28,583 --> 00:53:30,794 I was made for whole stories. 1223 00:53:35,006 --> 00:53:36,549 He calls himself... 1224 00:53:36,591 --> 00:53:39,636 Wait. Time out. Is it weird that I'm standing next to you? 1225 00:53:39,678 --> 00:53:41,429 Like we're gonna tell the story together? 1226 00:53:41,471 --> 00:53:43,723 I mean, I don't know what you're... 1227 00:53:43,765 --> 00:53:45,225 I'm just gonna go stand over there. 1228 00:53:45,266 --> 00:53:46,726 Mm-hmm. 1229 00:53:46,768 --> 00:53:49,771 Here I am, next to my pal. 1230 00:53:49,813 --> 00:53:51,606 Please continue. 1231 00:53:51,648 --> 00:53:53,858 He calls himself... 1232 00:53:53,900 --> 00:53:55,652 both: The Bull. 1233 00:53:55,694 --> 00:53:57,904 But nobody knows that, because he's the last person 1234 00:53:57,946 --> 00:54:01,616 anybody would think is running guns and drugs. 1235 00:54:01,658 --> 00:54:03,785 CEO criminal. Okay. 1236 00:54:03,827 --> 00:54:05,954 So we're basically talking about Victor Maitland. 1237 00:54:05,995 --> 00:54:07,682 You talking about the villain from "Beverly Hills Cop"? 1238 00:54:07,706 --> 00:54:09,749 Gray-haired gentleman, very dark skin, Capricorn. 1239 00:54:09,791 --> 00:54:11,418 Nothing like that at all. 1240 00:54:11,459 --> 00:54:12,979 Maitland owned a gallery and lived in a city. 1241 00:54:13,003 --> 00:54:14,504 Sure, but he was selling drugs. 1242 00:54:14,546 --> 00:54:15,630 - On the side. - Okay. 1243 00:54:15,672 --> 00:54:17,257 Does it have to be a movie character? 1244 00:54:17,298 --> 00:54:18,591 You want us to understand? Yes. 1245 00:54:18,633 --> 00:54:21,136 - It would help us enormously. - Okay, fine. 1246 00:54:21,177 --> 00:54:22,679 Victor Maitland. 1247 00:54:22,721 --> 00:54:25,974 So I was an investigator at a private security firm. 1248 00:54:26,016 --> 00:54:28,727 I was working for an insurance claim company. 1249 00:54:28,768 --> 00:54:31,604 I get sent out to take photos of a worker's comp claim. 1250 00:54:31,646 --> 00:54:33,648 I stumble across this smooth, 1251 00:54:33,690 --> 00:54:35,692 swole brother named Alan Decker. 1252 00:54:35,734 --> 00:54:38,403 He's hiding across the street, watching the same complex. 1253 00:54:38,445 --> 00:54:41,072 She got pictures, I got pictures. 1254 00:54:41,114 --> 00:54:42,741 We pooled our stuff together. 1255 00:54:42,782 --> 00:54:45,660 So we working in close quarters. 1256 00:54:45,702 --> 00:54:48,496 Mm-hmm. Under the specter of danger. 1257 00:54:48,538 --> 00:54:50,498 - Mm. - Sparks start to fly. 1258 00:54:50,540 --> 00:54:52,542 Tale as old as time. 1259 00:54:52,584 --> 00:54:54,711 And we couldn't deny the heat any longer. 1260 00:54:54,753 --> 00:54:57,672 You can skip this part. It's disgusting. 1261 00:54:57,714 --> 00:55:00,842 It was exciting and sexy. 1262 00:55:00,884 --> 00:55:03,553 We felt like these moral crusaders, you know? 1263 00:55:03,595 --> 00:55:05,597 So we about to tail a delivery van, 1264 00:55:05,638 --> 00:55:07,682 and one of his muscle heads is about to make a drop. 1265 00:55:07,724 --> 00:55:10,268 Talk about a serious crime. 1266 00:55:10,310 --> 00:55:12,771 Something goes wrong. It's a gun fight. 1267 00:55:14,230 --> 00:55:17,108 One of the goons leaves a gun at the scene. 1268 00:55:17,150 --> 00:55:20,737 That was it. We had a literal smoking gun. 1269 00:55:20,779 --> 00:55:24,074 But nobody wanted to believe anything bad about this guy. 1270 00:55:24,115 --> 00:55:25,533 The cops were more concerned 1271 00:55:25,575 --> 00:55:27,702 how we found a gun with missing serial numbers. 1272 00:55:27,744 --> 00:55:30,747 That's when we knew we had to do it alone. 1273 00:55:32,248 --> 00:55:34,501 And we were intoxicated by it. 1274 00:55:34,542 --> 00:55:36,711 Yeah, that was the night I asked her to marry me. 1275 00:55:36,753 --> 00:55:39,172 Gotta strike when the iron's hot. 1276 00:55:39,214 --> 00:55:42,092 I got caught up in the moment and said yes. 1277 00:55:42,133 --> 00:55:45,136 His cousin, Nipsey, is ordained and drove up from Bakersfield. 1278 00:55:45,178 --> 00:55:48,848 I still owe her an engagement ring, a honeymoon. 1279 00:55:48,890 --> 00:55:50,684 We figured there'd be time. 1280 00:55:50,725 --> 00:55:53,395 But no matter how careful we thought we were being, 1281 00:55:53,436 --> 00:55:54,938 his goons would always find us. 1282 00:55:57,565 --> 00:55:59,150 That's when I realized: 1283 00:55:59,192 --> 00:56:01,444 the only way we'd stay alive is if we split up. 1284 00:56:01,486 --> 00:56:04,072 One of the toughest decisions I ever made in my life. 1285 00:56:04,114 --> 00:56:06,366 He broke up with me on a Post-it Note. 1286 00:56:06,408 --> 00:56:07,659 No. 1287 00:56:07,701 --> 00:56:09,703 Like when Berger broke up with Carrie? 1288 00:56:09,744 --> 00:56:11,329 - "I'm sorry." - "I can't"? 1289 00:56:11,371 --> 00:56:13,206 - "Don't hate me"? - Yes. 1290 00:56:14,624 --> 00:56:17,544 So I realized I had nothing else to lose, 1291 00:56:17,585 --> 00:56:19,379 so I came back to finish the job. 1292 00:56:19,421 --> 00:56:20,588 And here we are. 1293 00:56:20,630 --> 00:56:23,174 Enough. You've painted a pretty picture, 1294 00:56:23,216 --> 00:56:25,719 but you forgot one thing. 1295 00:56:25,760 --> 00:56:28,722 - Shoot. - What is her real name? 1296 00:56:28,763 --> 00:56:30,306 - Is it Prince? - Ooh. 1297 00:56:30,348 --> 00:56:33,059 Yeah, it'd probably be best if she told you that. 1298 00:56:33,101 --> 00:56:35,854 Nah. You need to tell me! Right now! 1299 00:56:38,398 --> 00:56:40,442 You are very close to my face. 1300 00:56:40,483 --> 00:56:42,736 Tell me, 1301 00:56:42,777 --> 00:56:45,739 or things are about to get weird. 1302 00:56:46,823 --> 00:56:48,616 They're not about to get weird, Gus. 1303 00:56:48,658 --> 00:56:50,201 They're weird. 1304 00:56:50,243 --> 00:56:52,120 It's time for you and I to take a very short 1305 00:56:52,162 --> 00:56:53,413 but meaningful walk. 1306 00:56:53,455 --> 00:56:55,707 Fine. 1307 00:56:55,749 --> 00:56:57,292 We'll be back. 1308 00:56:57,334 --> 00:57:00,462 I didn't even know if he was even still alive. 1309 00:57:00,503 --> 00:57:02,130 I realized the whole thing was 1310 00:57:02,172 --> 00:57:03,715 just the intensity of the moment, 1311 00:57:03,757 --> 00:57:05,842 and I needed to get on with my life. 1312 00:57:07,427 --> 00:57:10,055 And I did. 1313 00:57:10,096 --> 00:57:12,682 I met Gus. 1314 00:57:12,724 --> 00:57:15,185 And I cannot lose him. 1315 00:57:15,226 --> 00:57:17,020 So we need to find him and stop him 1316 00:57:17,062 --> 00:57:19,272 before he realizes what he's getting into. 1317 00:57:21,191 --> 00:57:24,527 Okay. It's fine. I'm gonna change. 1318 00:57:24,569 --> 00:57:26,237 Selene, you douse the fire. 1319 00:57:26,279 --> 00:57:27,530 O'Hara, you're driving, 1320 00:57:27,572 --> 00:57:29,991 because these men are not gonna save themselves. 1321 00:57:35,538 --> 00:57:37,165 - Hey. - Damn it, Henry. 1322 00:57:37,207 --> 00:57:39,042 I've been ignoring your calls on purpose. 1323 00:57:39,084 --> 00:57:40,669 I know. 1324 00:57:40,710 --> 00:57:42,962 But you're not gonna out- "Gran Torino" me. 1325 00:57:43,004 --> 00:57:45,340 Just watch. 1326 00:57:45,382 --> 00:57:47,717 Oh, wow. 1327 00:57:47,759 --> 00:57:48,760 New grill, huh? 1328 00:57:48,802 --> 00:57:50,512 Infrared burners. 1329 00:57:50,553 --> 00:57:52,889 Holy mother. 1330 00:57:52,931 --> 00:57:54,724 They released my suspect. 1331 00:57:54,766 --> 00:57:57,185 It's entirely my fault he's back on the streets. 1332 00:57:57,227 --> 00:57:59,312 Oh. 1333 00:57:59,354 --> 00:58:01,940 Well, it won't be for long. 1334 00:58:01,981 --> 00:58:05,026 Just have to build up the result of the case, together. 1335 00:58:05,068 --> 00:58:06,986 I looked like such an idiot. 1336 00:58:07,028 --> 00:58:10,240 Well, we all do sometimes. 1337 00:58:10,281 --> 00:58:11,700 McNab asked for motive. 1338 00:58:11,741 --> 00:58:14,661 I ordered a combo meal. 1339 00:58:14,703 --> 00:58:16,663 - That's good. - That's not funny. 1340 00:58:18,415 --> 00:58:19,874 Oh, come on, man. 1341 00:58:19,916 --> 00:58:24,379 Look, Shawn is working on something pretty important. 1342 00:58:24,421 --> 00:58:26,798 Not interested. 1343 00:58:26,840 --> 00:58:28,258 He found this gun, 1344 00:58:28,299 --> 00:58:30,176 but the serial numbers have been scratched off. 1345 00:58:30,218 --> 00:58:31,720 Now, I know that you're a master 1346 00:58:31,761 --> 00:58:33,221 at recovering this stuff. 1347 00:58:33,263 --> 00:58:34,681 Oh, yeah? 1348 00:58:34,723 --> 00:58:38,685 Well, it turns out recovery's not my thing after all. 1349 00:58:38,727 --> 00:58:40,770 Well, maybe I'll just leave it here. 1350 00:58:43,189 --> 00:58:44,607 Hey, Mr. Spencer. 1351 00:58:44,649 --> 00:58:45,859 Hey, Lily. 1352 00:58:45,900 --> 00:58:47,402 What a surprise. 1353 00:58:47,444 --> 00:58:49,380 You know, don't bother, honey. He's just leaving. 1354 00:58:49,404 --> 00:58:51,573 Don't worry, Dad. I got the expired stuff. 1355 00:58:51,614 --> 00:58:53,759 - Lily, what did I just say... - Wait, my phone's ringing. 1356 00:58:53,783 --> 00:58:57,162 You don't have a phone. 1357 00:58:57,203 --> 00:58:58,288 Shut up. 1358 00:59:00,790 --> 00:59:03,335 You know, sometimes I think my kid's more intuitive than I am. 1359 00:59:05,628 --> 00:59:07,881 Welcome to the club. 1360 00:59:07,922 --> 00:59:10,008 Losers. 1361 00:59:25,106 --> 00:59:27,150 I can assume this isn't for me. 1362 00:59:27,192 --> 00:59:28,318 Nope. 1363 00:59:28,360 --> 00:59:31,237 And I wouldn't shake that if I were you. 1364 00:59:31,279 --> 00:59:32,572 Well, you're not me. 1365 00:59:35,158 --> 00:59:37,452 Look, man, I'm just trying to make things right 1366 00:59:37,494 --> 00:59:38,787 for my unborn child. 1367 00:59:38,828 --> 00:59:40,205 I'm a decent man, 1368 00:59:40,246 --> 00:59:42,290 and you seem like a decent man too. 1369 00:59:42,332 --> 00:59:45,335 Yeah, this one is tough. 1370 00:59:45,377 --> 00:59:47,545 Seeing her like this. 1371 00:59:47,587 --> 00:59:49,381 And you, all forehead. 1372 00:59:51,007 --> 00:59:54,094 It's like this is supposed to be my life. 1373 00:59:54,135 --> 00:59:56,012 Then I realized, I don't have a life. 1374 00:59:56,054 --> 00:59:58,890 All I do is hide and wait. 1375 00:59:58,932 --> 01:00:00,934 So I'll make you a deal. 1376 01:00:00,975 --> 01:00:03,478 - I'm listening. - Look, I'm close. 1377 01:00:03,520 --> 01:00:07,107 If you two help me finish this, 1378 01:00:07,148 --> 01:00:08,650 I'll let her go. 1379 01:00:08,692 --> 01:00:10,068 Forever. 1380 01:00:10,110 --> 01:00:12,088 Help me get some time of version of my own life back, 1381 01:00:12,112 --> 01:00:14,823 and I'll step out of hers. 1382 01:00:14,864 --> 01:00:18,243 You'll sign divorce papers? 1383 01:00:18,284 --> 01:00:20,453 - Yeah, I will. - We're in. 1384 01:00:20,495 --> 01:00:22,872 Whoa. You haven't heard the plan yet. 1385 01:00:22,914 --> 01:00:24,457 The plan is to marry my fiancée 1386 01:00:24,499 --> 01:00:25,750 before her water breaks. 1387 01:00:25,792 --> 01:00:27,252 We have a deal. 1388 01:00:27,293 --> 01:00:29,337 Y'all want to split a Moon Pie? 1389 01:00:29,379 --> 01:00:32,841 First of all, I'm not in until there's a foolproof plan. 1390 01:00:32,882 --> 01:00:34,009 - Since when? - Secondly, 1391 01:00:34,050 --> 01:00:35,677 anything less than a whole Moon Pie 1392 01:00:35,719 --> 01:00:37,679 is a nonstarter, for both of us. 1393 01:00:37,721 --> 01:00:40,056 - 3/4. - You or us? 1394 01:00:40,098 --> 01:00:41,641 You. 1395 01:00:41,683 --> 01:00:43,643 What's the math on that? 1396 01:00:43,685 --> 01:00:45,020 We get 3/8 each. 1397 01:00:45,061 --> 01:00:47,856 That's more than two whole Moon Pies. 1398 01:00:50,358 --> 01:00:52,485 We accept. 1399 01:00:52,527 --> 01:00:53,737 It's just semantics. 1400 01:00:53,778 --> 01:00:56,406 It's not semantics, Shawn. 1401 01:00:56,448 --> 01:00:58,283 All right, Johnson. Have fun, buddy. 1402 01:00:58,324 --> 01:00:59,868 You're a maniac. 1403 01:00:59,909 --> 01:01:01,703 Mom's calling! 1404 01:01:01,745 --> 01:01:03,079 How is Marlowe doing? 1405 01:01:03,121 --> 01:01:04,956 I'm sure none of this has been easy for her. 1406 01:01:04,998 --> 01:01:06,833 Yeah, my wife believes in me so much 1407 01:01:06,875 --> 01:01:08,686 she's taken out a loan and gone back to school. 1408 01:01:08,710 --> 01:01:10,587 I know you don't believe that. 1409 01:01:10,628 --> 01:01:12,172 Night school? Come on, man. 1410 01:01:12,213 --> 01:01:13,882 That's no walk in the park. 1411 01:01:13,923 --> 01:01:15,175 Mom's on her way home, 1412 01:01:15,216 --> 01:01:17,260 and she says don't forget to take your Keppra. 1413 01:01:17,302 --> 01:01:18,887 I'm not 11. 1414 01:01:18,928 --> 01:01:20,513 - Neither am I. - Yes, you are. 1415 01:01:20,555 --> 01:01:23,016 And she's picking up Brophy Bros for dinner. 1416 01:01:23,058 --> 01:01:24,768 Ooh, I love that place. 1417 01:01:24,809 --> 01:01:27,312 It's Dad's favorite. You should stay. 1418 01:01:27,354 --> 01:01:28,605 Okay. 1419 01:01:28,646 --> 01:01:30,565 But you'll have to watch us eat. 1420 01:01:32,984 --> 01:01:35,236 - What are you doing? - You got a text from Mom. 1421 01:01:35,278 --> 01:01:37,072 And you left your reading glasses inside. 1422 01:01:37,113 --> 01:01:38,365 How do you know my passcode? 1423 01:01:38,406 --> 01:01:39,866 Why wouldn't I know your passcode? 1424 01:01:39,908 --> 01:01:41,743 Touché. 1425 01:01:41,785 --> 01:01:43,661 "My darling lover." 1426 01:01:43,703 --> 01:01:44,829 Gross. 1427 01:01:46,373 --> 01:01:47,916 "I just couldn't wait to tell you 1428 01:01:47,957 --> 01:01:50,335 I got us Ted Nugent tickets for the 27th," 1429 01:01:50,377 --> 01:01:53,088 with three exclamation marks for some reason. 1430 01:01:53,129 --> 01:01:55,048 "I love you. Home soon." 1431 01:01:58,051 --> 01:02:04,557 ♫ ♫ 1432 01:02:04,599 --> 01:02:05,934 You okay over there, Carlton? 1433 01:02:05,975 --> 01:02:07,185 You might be the first person 1434 01:02:07,227 --> 01:02:10,271 I've ever seen cry over Ted Nugent. 1435 01:02:10,313 --> 01:02:12,607 Kleenex. On it. 1436 01:02:12,649 --> 01:02:15,068 My girls have seen me at my absolute worst 1437 01:02:15,110 --> 01:02:18,113 and haven't blinked. Not once. 1438 01:02:18,154 --> 01:02:19,864 God, I'm such a fool. 1439 01:02:19,906 --> 01:02:22,200 Oh, come on. You're not a fool. 1440 01:02:22,242 --> 01:02:24,911 Your life's dreams were stolen from you overnight. 1441 01:02:24,953 --> 01:02:26,371 I got news for you. 1442 01:02:26,413 --> 01:02:30,333 You are so much more than just being a cop, Carlton. 1443 01:02:30,375 --> 01:02:31,626 Am I? 1444 01:02:31,668 --> 01:02:34,879 Look. 1445 01:02:34,921 --> 01:02:36,172 I know this may not seem fair, 1446 01:02:36,214 --> 01:02:38,466 and you may not have everything you want, 1447 01:02:38,508 --> 01:02:40,635 but you gotta believe you got everything you need. 1448 01:02:40,677 --> 01:02:43,471 And take it from me, you do not want to spend the next 20 years 1449 01:02:43,513 --> 01:02:45,974 sitting on this porch 1450 01:02:46,016 --> 01:02:47,976 trying to make up for lost time. 1451 01:02:50,228 --> 01:02:52,022 I don't know if I'm ready to let go yet. 1452 01:02:58,361 --> 01:02:59,821 Marlowe will be home in 20 minutes. 1453 01:02:59,863 --> 01:03:02,741 Show me the gun. 1454 01:03:02,782 --> 01:03:05,326 Yeah. Hey, great. 1455 01:03:05,368 --> 01:03:07,662 All right, look. 1456 01:03:07,704 --> 01:03:10,457 What's it gonna take to lift these numbers? 1457 01:03:10,498 --> 01:03:11,916 It's an acid compound. 1458 01:03:11,958 --> 01:03:14,020 Where would I find something like that at this hour? 1459 01:03:14,044 --> 01:03:16,880 In the garage, under "A" for acids. 1460 01:03:16,921 --> 01:03:17,922 Seriously? 1461 01:03:17,964 --> 01:03:19,424 That's my girl. 1462 01:03:23,219 --> 01:03:26,222 - Hey, Dad. - Yeah, Lily-bunny? 1463 01:03:26,264 --> 01:03:29,351 Ted Nugent's not the guy with the crossbow, is he? 1464 01:03:29,392 --> 01:03:32,062 He sure is, honey. 1465 01:03:36,191 --> 01:03:37,376 This is supposed to be me, right? 1466 01:03:37,400 --> 01:03:39,069 Well, yeah, it's supposed to be you. 1467 01:03:39,110 --> 01:03:40,945 It looks like Anthony LaPaglia now. 1468 01:03:40,987 --> 01:03:43,656 - My marker was running out. - It's fine. It'll have to do. 1469 01:03:43,698 --> 01:03:46,701 All right! 1470 01:03:46,743 --> 01:03:48,203 I got the plan. 1471 01:03:48,244 --> 01:03:49,621 We already figured it out. 1472 01:03:49,662 --> 01:03:51,748 Guys, I've literally been studying the ins and outs 1473 01:03:51,790 --> 01:03:52,916 of this place for months. 1474 01:03:52,957 --> 01:03:54,459 We know, and it's very impressive. 1475 01:03:54,501 --> 01:03:58,213 But before you launch into hieroglyphics and string theory 1476 01:03:58,254 --> 01:04:01,049 and whatever else you have on that corkboard, just... 1477 01:04:01,091 --> 01:04:02,717 You're gonna want to hear our plan. 1478 01:04:02,759 --> 01:04:04,427 Make it quick. 1479 01:04:04,469 --> 01:04:06,763 We dig a trench and tunnel under the brewery, 1480 01:04:06,805 --> 01:04:08,682 resurfacing on the inside. 1481 01:04:08,723 --> 01:04:11,559 You, Alan, free climb the barley vats 1482 01:04:11,601 --> 01:04:14,104 and wait up top, next to the thermal exhaust port. 1483 01:04:14,145 --> 01:04:15,456 There is no thermal exhaust port. 1484 01:04:15,480 --> 01:04:18,108 Gus reaches out his hand and pulls you through. 1485 01:04:18,149 --> 01:04:20,193 Where am I? I'm on the flank, 1486 01:04:20,235 --> 01:04:22,254 serving up "look, it's me, not a stuntman" realness. 1487 01:04:22,278 --> 01:04:24,298 There's a confrontation with a man holding a wrench, 1488 01:04:24,322 --> 01:04:26,074 and we're all chased by motorcycles. 1489 01:04:26,116 --> 01:04:27,283 You grab the evidence. 1490 01:04:27,325 --> 01:04:28,993 We escape through a hole in the wall. 1491 01:04:29,035 --> 01:04:32,247 Then, I find a house of windows. 1492 01:04:32,288 --> 01:04:33,915 - What? - A house of windows. 1493 01:04:33,957 --> 01:04:35,000 - What? - A house... 1494 01:04:35,041 --> 01:04:36,376 Of windows. 1495 01:04:36,418 --> 01:04:39,170 You realize I'm not who I appear to be, 1496 01:04:39,212 --> 01:04:42,132 yet my hair remains unchanged. 1497 01:04:42,173 --> 01:04:44,718 We end up right back here, in this cottage, 1498 01:04:44,759 --> 01:04:48,346 where I start to throw myself against the walls. 1499 01:04:50,223 --> 01:04:52,475 Then I stop for reasons unknown. 1500 01:04:52,517 --> 01:04:54,686 - And Gus weeps. - You weep. 1501 01:04:54,728 --> 01:04:56,688 What you just pitched was essentially the plot 1502 01:04:56,730 --> 01:04:58,273 from the "Take on Me" video. 1503 01:04:58,314 --> 01:04:59,858 Wow. He really knows his stuff. 1504 01:04:59,899 --> 01:05:01,568 That's not possible. 1505 01:05:01,609 --> 01:05:04,320 Would you have gotten it without the illustrations? 1506 01:05:04,362 --> 01:05:07,240 - Never looked. - Okay. 1507 01:05:07,282 --> 01:05:08,491 What's your garbage plan? 1508 01:05:08,533 --> 01:05:10,660 Okay. You guys will be the distraction. 1509 01:05:10,702 --> 01:05:12,203 No. Boring. 1510 01:05:12,245 --> 01:05:15,248 It is excitement that you're looking for? 1511 01:05:15,290 --> 01:05:17,042 Point taken. Carry on. 1512 01:05:17,083 --> 01:05:18,335 Thank you. 1513 01:05:18,376 --> 01:05:21,463 Today is Sunday. Coe doesn't brew on Sabbath. 1514 01:05:21,504 --> 01:05:25,342 It's a skeleton crew, and the empty kegs get delivered. 1515 01:05:25,383 --> 01:05:28,595 - We're keg deliverymen? - Is that a problem? 1516 01:05:28,636 --> 01:05:30,638 Like, I literally just cut a deal with the guys 1517 01:05:30,680 --> 01:05:33,475 that usually make the delivery. It was a big undertaking. 1518 01:05:33,516 --> 01:05:36,186 All right, fine. What do we get to do? 1519 01:05:38,063 --> 01:05:40,273 Okay. Hear me out. Hear me out. 1520 01:05:40,315 --> 01:05:43,318 You guys get to shut down the auxiliary power grid, 1521 01:05:43,360 --> 01:05:45,987 disabling the alarm system. 1522 01:05:46,029 --> 01:05:47,906 - Yeah! - It's an olive branch. 1523 01:05:47,947 --> 01:05:51,451 - Feels like table scraps, Gus. - Let's hear him out. 1524 01:05:51,493 --> 01:05:53,328 All right. I will go to the safe room. 1525 01:05:53,370 --> 01:05:54,746 Whoa, whoa, whoa, I'm the one 1526 01:05:54,788 --> 01:05:56,998 who does the safe-cracking around here, okay? 1527 01:05:57,040 --> 01:05:58,333 There's no safe. 1528 01:05:58,375 --> 01:06:00,585 It's simply an office with fortified windows. 1529 01:06:00,627 --> 01:06:01,795 Like a panic room. 1530 01:06:01,836 --> 01:06:03,481 You're not making it sound any less cool. 1531 01:06:03,505 --> 01:06:05,507 The safe room has a time lock. 1532 01:06:05,548 --> 01:06:07,777 If the doors activate, you're locked in there for two hours, 1533 01:06:07,801 --> 01:06:09,177 and you're dead meat. 1534 01:06:09,219 --> 01:06:10,887 - We don't want that gig. - No, we don't. 1535 01:06:10,929 --> 01:06:13,348 Okay, you've sold us on not being the safe room guys. 1536 01:06:13,390 --> 01:06:15,725 But... and this is not open for negotiation... 1537 01:06:15,767 --> 01:06:18,228 When we tell the story, we reserve the right to say 1538 01:06:18,269 --> 01:06:20,689 that it was either of us who was the safe room guy, 1539 01:06:20,730 --> 01:06:23,942 and you were running around with kegs, and whatever. 1540 01:06:25,944 --> 01:06:27,362 Okay, fine. 1541 01:06:27,404 --> 01:06:29,364 Look, I just need the system down long enough 1542 01:06:29,406 --> 01:06:32,409 to get The Bull's ledger and leave with my heartbeat. 1543 01:06:32,450 --> 01:06:34,577 Look, I know exactly where everything is. 1544 01:06:34,619 --> 01:06:35,995 Except the thermal exhaust port. 1545 01:06:38,289 --> 01:06:40,291 Are you guys ready to pick up the delivery van? 1546 01:06:40,333 --> 01:06:42,043 - This is where we make our... - Move in. 1547 01:06:42,085 --> 01:06:44,188 He has to say yes, 'cause he doesn't have anybody else. 1548 01:06:44,212 --> 01:06:46,715 I'm telling you. 1549 01:06:46,756 --> 01:06:47,882 Make it a Wienermobile. 1550 01:06:47,924 --> 01:06:49,592 No. both: Damn it! 1551 01:06:55,598 --> 01:06:58,685 Yeah, I guess we're in. I mean, we're here, right? 1552 01:06:58,727 --> 01:07:01,563 All right. Hands in the middle. 1553 01:07:01,604 --> 01:07:04,524 Morten Harket, the lead singer of a-ha, on three. 1554 01:07:04,566 --> 01:07:06,943 - One. - Do I... 1555 01:07:06,985 --> 01:07:09,112 Two. Three. 1556 01:07:09,154 --> 01:07:11,156 All: Morten Harket, the lead singer of a-ha! 1557 01:07:11,197 --> 01:07:12,741 - Yeah! - See? 1558 01:07:12,782 --> 01:07:15,493 You just commit to something, it feels nice, doesn't it? 1559 01:07:18,788 --> 01:07:20,766 And then the psychic made this, 'cause he had, like, 1560 01:07:20,790 --> 01:07:22,768 seen that there was, like, a box up there or something. 1561 01:07:22,792 --> 01:07:24,812 And then the ventriloquist, who just talked normally, 1562 01:07:24,836 --> 01:07:26,463 used the puppet as a skeleton key, 1563 01:07:26,504 --> 01:07:28,482 and then the psychic told me that I have to water my mom. 1564 01:07:28,506 --> 01:07:30,383 That story is ridiculous. 1565 01:07:30,425 --> 01:07:32,260 And very on-brand. 1566 01:07:32,302 --> 01:07:33,571 Did they say where they were headed? 1567 01:07:33,595 --> 01:07:36,014 Yes. I gave them directions to a DQ. 1568 01:07:36,056 --> 01:07:37,724 Mm-hmm. 1569 01:07:39,642 --> 01:07:41,686 - Henry? - Yeah, hey, Juliet. 1570 01:07:41,728 --> 01:07:43,063 I thought you might like to know 1571 01:07:43,104 --> 01:07:44,522 that your husband and his partner 1572 01:07:44,564 --> 01:07:47,233 are on a wild-goose chase looking for Selene's husband, 1573 01:07:47,275 --> 01:07:48,955 and in the middle of all that, no surprise, 1574 01:07:48,985 --> 01:07:51,863 they have managed to involve themselves with a gun runner. 1575 01:07:51,905 --> 01:07:54,783 - Gun runner, yes, we know. - Yeah. 1576 01:07:54,824 --> 01:07:57,160 Lassiter traced a gun they found in an ammo box back 1577 01:07:57,202 --> 01:07:59,454 to a cartel in Cartagena. 1578 01:07:59,496 --> 01:08:01,539 Wait, how... How do you have the gun? 1579 01:08:01,581 --> 01:08:03,917 It was in a box along with a couple of fake IDs 1580 01:08:03,958 --> 01:08:07,754 and one legit one from a city called Cayucos. 1581 01:08:07,796 --> 01:08:09,714 Where is Cayucos? 1582 01:08:11,841 --> 01:08:13,301 I know where they are. 1583 01:08:13,343 --> 01:08:15,011 He went to our first hideout. 1584 01:08:15,053 --> 01:08:16,805 I know what they're doing. 1585 01:08:16,846 --> 01:08:19,224 And your father-in-law has the first piece of evidence 1586 01:08:19,265 --> 01:08:20,425 that could put The Bull away. 1587 01:08:22,268 --> 01:08:24,479 How fast can we drive? 1588 01:08:24,521 --> 01:08:26,690 As fast as we want. 1589 01:08:33,279 --> 01:08:35,824 Hey. Your gender-reveal box is showing. 1590 01:08:35,865 --> 01:08:38,576 Oh! Oops. 1591 01:08:38,618 --> 01:08:40,346 You guys are early. You got the work order? 1592 01:08:40,370 --> 01:08:43,581 Does Kim Basinger have an Oscar? 1593 01:08:43,623 --> 01:08:45,041 Seriously, do you know? 1594 01:08:45,083 --> 01:08:48,461 Because, um, it seems like something that happened. 1595 01:08:50,213 --> 01:08:51,399 You aren't the regular guys. 1596 01:08:51,423 --> 01:08:54,634 No. No, we are not. Good eye. 1597 01:08:54,676 --> 01:08:57,595 Jeremy has a sour guncle, so he called in sick. 1598 01:08:57,637 --> 01:08:59,973 And then they gave Bruno the day off, too, 1599 01:09:00,015 --> 01:09:01,349 'cause he's got all those kids. 1600 01:09:03,393 --> 01:09:06,271 Yeah, uh, I don't know what a guncle is 1601 01:09:06,312 --> 01:09:08,064 or how many kids some guy named Bruno has. 1602 01:09:08,106 --> 01:09:09,399 My boss does not like surprises. 1603 01:09:09,441 --> 01:09:10,525 I gotta call this in. 1604 01:09:10,567 --> 01:09:12,902 Let 'em through! 1605 01:09:15,655 --> 01:09:17,782 - What was that? - Nothing. 1606 01:09:17,824 --> 01:09:19,534 Did you just say "let them through" 1607 01:09:19,576 --> 01:09:21,077 without moving your lips? 1608 01:09:21,119 --> 01:09:23,913 First of all, thank you. 1609 01:09:23,955 --> 01:09:25,373 I've been practicing... 1610 01:09:25,415 --> 01:09:27,083 with this. 1611 01:09:27,125 --> 01:09:29,586 Did I do that? 1612 01:09:30,920 --> 01:09:32,130 He... 1613 01:09:32,172 --> 01:09:34,424 Dude! 1614 01:09:34,466 --> 01:09:36,885 I saw Jeff Dunham in Vegas a couple years ago. 1615 01:09:36,926 --> 01:09:38,362 And then at a Hardee's on New Year's Eve. 1616 01:09:38,386 --> 01:09:39,763 That's sad. 1617 01:09:39,804 --> 01:09:41,765 Well, that Jalapeño on a Stick is so funny, man. 1618 01:09:41,806 --> 01:09:43,058 "On a stick!" 1619 01:09:43,099 --> 01:09:45,018 It's epic, yeah. 1620 01:09:45,060 --> 01:09:47,645 - But quite racist. - Yes. Yes, it is. 1621 01:09:49,689 --> 01:09:51,358 All right, look, just make sure 1622 01:09:51,399 --> 01:09:52,793 you send the regular guys next time, okay? 1623 01:09:52,817 --> 01:09:56,321 Will do. Thank you, sir. 1624 01:09:56,363 --> 01:09:57,447 This is work time. 1625 01:10:04,454 --> 01:10:06,748 He's so funny. 1626 01:10:12,295 --> 01:10:14,756 See? So much easier this way. 1627 01:10:14,798 --> 01:10:16,067 - Well, we don't do easier. - Nope. 1628 01:10:16,091 --> 01:10:18,635 - Our brand is crisis. - And Blue Sky dramedy. 1629 01:10:22,764 --> 01:10:26,226 Just get the alarm off for me. 1630 01:10:26,267 --> 01:10:27,602 And don't die. 1631 01:10:33,733 --> 01:10:35,276 Okay. 1632 01:10:35,318 --> 01:10:36,528 Okay. I get it. 1633 01:10:36,569 --> 01:10:37,904 You get what? 1634 01:10:37,946 --> 01:10:39,906 He's everything you've ever wanted to be, 1635 01:10:39,948 --> 01:10:40,949 minus the ponytail. 1636 01:10:40,990 --> 01:10:42,826 - I could rock a pony tail. - No. 1637 01:10:45,704 --> 01:10:48,039 I could jump that high if I had springs in my shoes. 1638 01:10:48,081 --> 01:10:49,809 You think he has little springs in his shoes? 1639 01:10:49,833 --> 01:10:51,876 I think he has big springs in his shoes. 1640 01:10:51,918 --> 01:10:54,254 Or there's a trampoline out there. 1641 01:10:54,295 --> 01:10:55,630 Like a little baby trampoline? 1642 01:10:55,672 --> 01:10:57,024 Right outside the loading dock? Yeah. 1643 01:10:57,048 --> 01:10:58,967 Yeah. The one with a bar on it. Uhhuh. 1644 01:11:01,344 --> 01:11:04,597 - We should get going. - Let's go. 1645 01:11:04,639 --> 01:11:06,266 Okay, man, according to this, 1646 01:11:06,307 --> 01:11:08,351 should be right up on the right. 1647 01:11:08,393 --> 01:11:10,478 Nope, left. 1648 01:11:10,520 --> 01:11:12,188 Did you really need to bring the bag in? 1649 01:11:12,230 --> 01:11:14,649 This has every detail of my wedding in here, Shawn. 1650 01:11:14,691 --> 01:11:16,693 I'm not letting this thing out of my sight. 1651 01:11:16,735 --> 01:11:17,735 Left. 1652 01:11:19,446 --> 01:11:20,697 Bingo. 1653 01:11:22,949 --> 01:11:24,534 This is my burden. 1654 01:11:24,576 --> 01:11:27,037 I'll go inside. 1655 01:11:27,078 --> 01:11:28,955 Hey. 1656 01:11:28,997 --> 01:11:32,667 If that lever, switch, or whatever it is 1657 01:11:32,709 --> 01:11:35,086 ends up being bigger than we thought, 1658 01:11:35,128 --> 01:11:36,421 I'm right here. 1659 01:11:36,463 --> 01:11:39,132 I'll pull it with you. 1660 01:11:39,174 --> 01:11:40,842 Shawn, 1661 01:11:40,884 --> 01:11:43,553 thank you for being you and investigating Selene, 1662 01:11:43,595 --> 01:11:45,031 even though I expressly told you not to, 1663 01:11:45,055 --> 01:11:47,390 which led us to fisticuffs. Gus. 1664 01:11:51,936 --> 01:11:53,480 I'm proud of you. 1665 01:11:53,521 --> 01:11:55,273 No, I'm proud of you. 1666 01:11:55,315 --> 01:11:56,441 I appreciate that, 1667 01:11:56,483 --> 01:11:57,859 but in this particular instance, 1668 01:11:57,901 --> 01:12:00,487 I think I'm just a tiny bit more proud than you are. 1669 01:12:00,528 --> 01:12:02,614 No, I am the undisputed proud champion 1670 01:12:02,655 --> 01:12:04,115 of the world concerning you. 1671 01:12:04,157 --> 01:12:05,717 I think I'm proudest of the two of us. 1672 01:12:05,742 --> 01:12:07,428 - I'm prouder than proud. - I'm the most proud. 1673 01:12:07,452 --> 01:12:09,120 No, if I was climbing Proud Mountain, 1674 01:12:09,162 --> 01:12:12,457 I'd be on the peak of Mount Proudness. 1675 01:12:16,836 --> 01:12:17,962 Good. 1676 01:12:21,007 --> 01:12:27,931 ♫ ♫ 1677 01:12:47,784 --> 01:12:50,078 So this is The Bull's hideout? 1678 01:12:50,120 --> 01:12:51,621 It's a microbrewery. 1679 01:12:51,663 --> 01:12:53,832 But really, it's a front. 1680 01:12:53,873 --> 01:12:56,835 It's just, you kind of sold it as something deadly. 1681 01:12:56,876 --> 01:12:59,754 - You sure they're here? - Yeah. 1682 01:12:59,796 --> 01:13:01,965 Their car was parked outside of Alan's place. 1683 01:13:02,007 --> 01:13:03,258 We all saw it. 1684 01:13:03,299 --> 01:13:04,718 So that means they're here, 1685 01:13:04,759 --> 01:13:06,970 altogether, and about to do something stupid. 1686 01:13:47,677 --> 01:13:50,055 Dude! You did it! 1687 01:13:50,096 --> 01:13:52,349 - Let's go! - Okay. 1688 01:13:55,352 --> 01:14:02,525 ♫ ♫ 1689 01:14:12,494 --> 01:14:13,661 Uh-oh. 1690 01:14:18,792 --> 01:14:21,753 That guard just left his post. 1691 01:14:21,795 --> 01:14:23,171 Something's going down. 1692 01:14:23,213 --> 01:14:25,465 O'Hara, let's go in. 1693 01:14:25,507 --> 01:14:27,592 - Selene, stay put. - No... 1694 01:14:27,634 --> 01:14:29,094 Try not to give birth. 1695 01:14:29,135 --> 01:14:30,571 And call the local cops for backup, 1696 01:14:30,595 --> 01:14:32,222 and let's secure this perimeter. 1697 01:14:37,852 --> 01:14:39,020 Did you follow the diagram 1698 01:14:39,062 --> 01:14:40,822 and switch the blue wire with the green wire? 1699 01:14:40,855 --> 01:14:42,750 I just cut everything attached to the main switch. 1700 01:14:42,774 --> 01:14:44,168 Good call. That won't look weird at all. 1701 01:14:44,192 --> 01:14:47,195 Nah... Dude, someone's coming. 1702 01:14:47,237 --> 01:14:48,237 Winter Soldier. 1703 01:14:55,745 --> 01:14:58,248 What? What? 1704 01:15:00,500 --> 01:15:01,960 That sounded like gunfire. 1705 01:15:02,002 --> 01:15:03,938 You think that could have been anything but a gunshot? 1706 01:15:03,962 --> 01:15:06,798 - Maybe it was Tap-Man. - Tap-Man? 1707 01:15:06,840 --> 01:15:08,883 Dude, you're Tap-Man. We... we made that up. 1708 01:15:08,925 --> 01:15:10,528 I don't know, Shawn. Maybe it was The Catch. 1709 01:15:10,552 --> 01:15:12,721 What? I'm the Catch. 1710 01:15:12,762 --> 01:15:14,097 Oh, shoot. 1711 01:15:16,808 --> 01:15:18,035 - It's a ninja. - What happened to 1712 01:15:18,059 --> 01:15:19,739 "nobody's here on a Sunday"? Go that way. 1713 01:15:26,568 --> 01:15:28,903 I'm supposed to just sit here? 1714 01:15:34,284 --> 01:15:35,869 - Come on. - Shh, shh. Shh, shh. 1715 01:15:35,910 --> 01:15:38,747 All right, all right. Let's just lay low, hide out. 1716 01:15:38,788 --> 01:15:41,499 Hope that Decker made it to the safe room. 1717 01:15:41,541 --> 01:15:44,336 - Uh, Shawn? - What? 1718 01:15:44,377 --> 01:15:45,962 There's a dead guy here. 1719 01:15:46,004 --> 01:15:47,839 What? 1720 01:15:47,881 --> 01:15:49,632 Is it Decker? 1721 01:15:49,674 --> 01:15:52,886 No. It's some random dude. 1722 01:15:52,927 --> 01:15:54,804 What, were you just openly disappointed? 1723 01:15:54,846 --> 01:15:56,806 I'm indifferent, Shawn. 1724 01:16:03,063 --> 01:16:05,148 Gus. 1725 01:16:05,190 --> 01:16:07,233 That's not just some random dude. 1726 01:16:10,320 --> 01:16:12,030 That's The Bull. 1727 01:16:12,072 --> 01:16:13,656 Power system shut down. 1728 01:16:13,698 --> 01:16:17,911 We have a security breach. All units, report in. 1729 01:16:20,288 --> 01:16:23,458 How many more of you are there? 1730 01:16:23,500 --> 01:16:26,294 - How did this happen? - What is he even doing here? 1731 01:16:30,423 --> 01:16:32,759 Hey! Decker! Hey! 1732 01:16:32,801 --> 01:16:35,470 Oh, no, no! 1733 01:16:35,512 --> 01:16:37,138 No! No! 1734 01:16:37,180 --> 01:16:39,307 Oh, no, no, no, no. Don't look at us. 1735 01:16:39,349 --> 01:16:41,077 We stuck to the plan and shut the power down. 1736 01:16:41,101 --> 01:16:42,977 Yeah, and then we heard a gunshot 1737 01:16:43,019 --> 01:16:44,979 and saw what might have been a ninja 1738 01:16:45,021 --> 01:16:46,314 holding a gun right outside. 1739 01:16:46,356 --> 01:16:48,024 Then we realized it couldn't be a ninja, 1740 01:16:48,066 --> 01:16:50,086 because no self-respecting ninja would be holding a gun. 1741 01:16:50,110 --> 01:16:51,611 So then we came in here to hide. 1742 01:16:51,653 --> 01:16:52,654 Not hide. Regroup. 1743 01:16:52,696 --> 01:16:53,905 - Reset. - Reassess. 1744 01:16:53,947 --> 01:16:55,990 - Reassess the situation. - Like men. 1745 01:16:56,032 --> 01:17:00,370 And as you can see, The Bull is no longer with us. 1746 01:17:00,412 --> 01:17:02,038 - May he rest. - Uh... 1747 01:17:02,080 --> 01:17:05,542 Well, uh, the good news is I made it to the safe room. 1748 01:17:05,583 --> 01:17:07,502 Congratulations, man. It's been a long haul. 1749 01:17:07,544 --> 01:17:08,753 What's the bad news? 1750 01:17:08,795 --> 01:17:12,340 Bad news is that he's dead for real. 1751 01:17:12,382 --> 01:17:14,843 And you two are the ones who killed him. 1752 01:17:16,761 --> 01:17:20,515 Now, believe me, if I didn't have to absolutely do this, 1753 01:17:20,557 --> 01:17:22,017 I wouldn't. 1754 01:17:22,058 --> 01:17:24,978 But, wow, does the two of you guys being here 1755 01:17:25,020 --> 01:17:26,479 tie up a lot of loose ends for me. 1756 01:17:26,521 --> 01:17:28,648 You were never gonna sign divorce papers. 1757 01:17:28,690 --> 01:17:30,191 That wasn't even necessary. 1758 01:17:30,233 --> 01:17:31,693 My cousin Nipsey wasn't ordained. 1759 01:17:31,735 --> 01:17:33,111 His name is Nipsey. 1760 01:17:33,153 --> 01:17:35,363 - That wasn't a nickname? - No, it wasn't a nickname! 1761 01:17:35,405 --> 01:17:38,283 The marriage wasn't legit. I couldn't tell her that. 1762 01:17:38,324 --> 01:17:39,868 That's how she stayed connected to me. 1763 01:17:39,909 --> 01:17:42,037 So I can marry Selene. 1764 01:17:42,078 --> 01:17:43,663 Technically, yes. 1765 01:17:43,705 --> 01:17:45,582 If I wasn't about to kill you. 1766 01:17:45,623 --> 01:17:47,000 Do you honestly think 1767 01:17:47,042 --> 01:17:48,376 Selene's gonna get back with you 1768 01:17:48,418 --> 01:17:51,087 after she finds out you killed her baby's father? 1769 01:17:51,129 --> 01:17:53,214 Well, they're gonna think The Bull killed you. 1770 01:17:53,256 --> 01:17:54,758 And probably Shawn killed The Bull. 1771 01:17:54,799 --> 01:17:56,051 And it's gonna be hard 1772 01:17:56,092 --> 01:17:57,611 to sort through the pile of dead bodies. 1773 01:17:57,635 --> 01:18:01,931 Look, anyways, they find you dead, everyone wins. 1774 01:18:01,973 --> 01:18:03,892 Well, I guess that's subjective. 1775 01:18:03,933 --> 01:18:05,352 - Nah. - Gus. 1776 01:18:05,393 --> 01:18:07,020 - Hell, nah. - What are you doing? 1777 01:18:07,062 --> 01:18:08,789 I'm not gonna stand here, counting the moments 1778 01:18:08,813 --> 01:18:10,273 till my impending death. 1779 01:18:10,315 --> 01:18:12,567 You ready to kill somebody who's not a warlord? 1780 01:18:12,609 --> 01:18:14,903 Huh? You man enough for that? 1781 01:18:14,944 --> 01:18:17,405 With your gun and your little man purse? 1782 01:18:17,447 --> 01:18:19,407 You see my bag? 1783 01:18:19,449 --> 01:18:21,576 It's not about the size of the bag. 1784 01:18:21,618 --> 01:18:22,827 I love Selene. 1785 01:18:22,869 --> 01:18:25,372 And I've co-solved over 130 murders 1786 01:18:25,413 --> 01:18:27,207 while maintaining a full-time job 1787 01:18:27,248 --> 01:18:29,084 and finishing no less than 9th out 12 1788 01:18:29,125 --> 01:18:31,795 at the annual County Fair Pottery Throwdown. 1789 01:18:31,836 --> 01:18:33,755 Except for that year I was disqualified. 1790 01:18:33,797 --> 01:18:35,340 So take your best shot, motherfu... 1791 01:18:35,382 --> 01:18:37,300 Alan. 1792 01:18:37,342 --> 01:18:39,803 Put that gun down. 1793 01:18:39,844 --> 01:18:41,721 Special K, is that really you? 1794 01:18:41,763 --> 01:18:43,431 K? K for what? 1795 01:18:43,473 --> 01:18:45,100 That's not important right now, baby. 1796 01:18:45,141 --> 01:18:46,577 If I'm gonna die, I need to go knowing 1797 01:18:46,601 --> 01:18:48,441 what your real name is... At least give me that. 1798 01:18:50,689 --> 01:18:52,816 Kareem. 1799 01:18:52,857 --> 01:18:56,569 You... your name is Kareem? 1800 01:18:56,611 --> 01:18:58,488 How are we spelling that? 1801 01:18:58,530 --> 01:19:00,615 My name is Selene, 1802 01:19:00,657 --> 01:19:02,992 now and forevermore. 1803 01:19:03,034 --> 01:19:04,703 Just not legally. Yet. 1804 01:19:04,744 --> 01:19:08,289 Oh, I knew it. I knew it. I knew I would see you again. 1805 01:19:08,331 --> 01:19:10,750 Oh, man, I knew... Okay, okay, okay. 1806 01:19:10,792 --> 01:19:12,168 Right, now is not the ideal time, 1807 01:19:12,210 --> 01:19:14,212 but, boo, I got everything... 1808 01:19:14,254 --> 01:19:16,589 I'm sorry, I'm sorry. I got everything worked out. 1809 01:19:16,631 --> 01:19:18,299 - Put the gun down, Alan. - Sorry, sorry. 1810 01:19:18,341 --> 01:19:19,467 I'm sorry. 1811 01:19:19,509 --> 01:19:21,136 I know you. 1812 01:19:21,177 --> 01:19:22,429 You're not a killer. 1813 01:19:22,470 --> 01:19:25,432 Uh, the Bull here might beg to differ. 1814 01:19:29,686 --> 01:19:30,979 He was a monster. 1815 01:19:36,693 --> 01:19:38,695 You've suffered enough. 1816 01:19:38,737 --> 01:19:40,280 It's time for you to be happy. 1817 01:19:40,321 --> 01:19:43,491 Go. Run before the cops show up. 1818 01:19:43,533 --> 01:19:45,952 Come with me. 1819 01:19:45,994 --> 01:19:48,788 I can't. 1820 01:19:48,830 --> 01:19:50,999 Gus is my happy now. 1821 01:19:51,041 --> 01:19:53,084 It's time for you to find yours. 1822 01:20:01,426 --> 01:20:02,635 I'm sorry. 1823 01:20:06,222 --> 01:20:07,557 But nobody takes my girl... 1824 01:20:10,643 --> 01:20:13,521 Gus, did you try to take me out with a tiny present? 1825 01:20:15,607 --> 01:20:17,167 'Cause you ought to do better than that. 1826 01:20:19,235 --> 01:20:22,155 Oh! My eyes! My eyes! 1827 01:20:22,197 --> 01:20:23,573 - No... - Oh... 1828 01:20:31,164 --> 01:20:32,415 I killed him. 1829 01:20:34,668 --> 01:20:37,253 What? No. You didn't, Gus. He's just unconscious. 1830 01:20:37,295 --> 01:20:39,422 I'm talking about my Lester. 1831 01:20:39,464 --> 01:20:41,049 Oh. Yeah. 1832 01:20:41,091 --> 01:20:43,551 You did do that. 1833 01:20:43,593 --> 01:20:46,554 We're having a boy! 1834 01:20:46,596 --> 01:20:47,472 Oh... oh, my gosh! 1835 01:20:47,514 --> 01:20:48,807 - Oh, my gosh! - Oh, my gosh! 1836 01:20:48,848 --> 01:20:50,058 - Oh, my gosh! - Oh, my gosh! 1837 01:20:50,100 --> 01:20:52,227 - Oh, my gosh! - Ahh! 1838 01:20:52,268 --> 01:20:53,937 It's no biggie. It's just a contraction. 1839 01:20:53,978 --> 01:20:55,814 It's okay. We have time... ooh! 1840 01:20:55,855 --> 01:20:58,566 Okay. Shawn, Shawn, get the kegs off the dolly. 1841 01:20:58,608 --> 01:21:00,944 - Yeah. - Okay. 1842 01:21:00,985 --> 01:21:02,404 Come on. Okay, take your time. 1843 01:21:02,445 --> 01:21:04,406 Take your time. Take your time. 1844 01:21:04,447 --> 01:21:07,200 All right, my love. Breathe. Breathe. Breathe. 1845 01:21:07,242 --> 01:21:08,344 - I got you. I got you. - Okay. 1846 01:21:08,368 --> 01:21:10,912 - Ooh! - Right there. 1847 01:21:10,954 --> 01:21:12,330 You're going back for the bag? 1848 01:21:12,372 --> 01:21:13,599 Shawn, we've been through this! 1849 01:21:13,623 --> 01:21:15,223 Get her on the dolly! Okay, okay, okay! 1850 01:21:15,250 --> 01:21:17,127 Watch out. Watch out. Okay. 1851 01:21:17,168 --> 01:21:18,628 Okay, here we go. 1852 01:21:37,731 --> 01:21:38,773 I think that's everyone. 1853 01:21:38,815 --> 01:21:40,775 Okay, one more sweep. 1854 01:21:40,817 --> 01:21:42,694 - Find your husband. - Mm-hmm. 1855 01:21:45,030 --> 01:21:46,448 It's all right. Just relax. 1856 01:21:46,489 --> 01:21:47,717 What do you think, left or right? 1857 01:21:47,741 --> 01:21:50,285 - I don't know! - All right, let's go right! 1858 01:21:50,326 --> 01:21:52,287 Shawn, how do we get the hell out of here? 1859 01:21:52,328 --> 01:21:53,288 I don't know. I don't know. 1860 01:21:53,329 --> 01:21:54,873 Maybe we don't. Maybe we're lost. 1861 01:21:54,914 --> 01:21:57,876 Stop. I'm sorry. No. I just... I just need a minute. 1862 01:21:57,917 --> 01:21:59,517 Yeah, take a breather. Take a breather. 1863 01:22:01,171 --> 01:22:02,797 - Okay. Okay. - Gus. 1864 01:22:02,839 --> 01:22:05,300 Gus, that's the... That's the safe room, right? 1865 01:22:05,342 --> 01:22:06,736 There's a sofa. Ooh, sofa sounds great. 1866 01:22:06,760 --> 01:22:08,612 Yeah, and the back wall is the ship from "Alien." 1867 01:22:08,636 --> 01:22:10,180 - The Nostromo. - Was it the Nostromo? 1868 01:22:10,221 --> 01:22:11,639 What's Prometheus then... 1869 01:22:11,681 --> 01:22:13,659 Guys, I just... I would really like to get in there. 1870 01:22:13,683 --> 01:22:15,661 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. Come on, come on, come on. 1871 01:22:15,685 --> 01:22:17,288 - Okay, thank you. - Here we go. Here we go. 1872 01:22:17,312 --> 01:22:19,189 Plenty wide. Right this way. 1873 01:22:19,230 --> 01:22:20,499 Right this way. You're doing great. 1874 01:22:20,523 --> 01:22:22,317 - Here we go. Okay. - Doing great. 1875 01:22:22,359 --> 01:22:23,985 Look at that, huh? 1876 01:22:24,027 --> 01:22:26,529 Whoo! Okay. 1877 01:22:26,571 --> 01:22:27,697 - Ah. - Ah! 1878 01:22:27,739 --> 01:22:28,948 - Ooh! - Okay. 1879 01:22:28,990 --> 01:22:30,241 - Okay. - All right. Okay. 1880 01:22:30,283 --> 01:22:31,409 - Okay. All right? - Good, huh? 1881 01:22:31,451 --> 01:22:33,036 Oh, yeah. That's plush. 1882 01:22:33,078 --> 01:22:35,580 Oh, oh, oh! Hold on. Hold on. Oh, okay. 1883 01:22:35,622 --> 01:22:37,332 Thank you for getting here so quickly. 1884 01:22:37,374 --> 01:22:39,501 We've got one shooting victim, but I don't think 1885 01:22:39,542 --> 01:22:41,086 the paramedics are gonna do much good. 1886 01:22:41,127 --> 01:22:44,631 But let's go ahead and scour every inch of this place, okay? 1887 01:22:44,673 --> 01:22:46,299 You go that way. 1888 01:22:46,341 --> 01:22:48,760 It's a burrito with an empanada inside. 1889 01:22:48,802 --> 01:22:50,655 Now, it's gonna take us a little while to get there, 1890 01:22:50,679 --> 01:22:52,222 but you are going to thank me forever. 1891 01:22:52,263 --> 01:22:53,723 It sounds delicious. 1892 01:22:53,765 --> 01:22:56,601 And I know I said I thought I had about an hour or so, 1893 01:22:56,643 --> 01:22:58,061 but this baby's coming right now. 1894 01:22:58,103 --> 01:22:59,062 - Gus. - Oh. 1895 01:22:59,104 --> 01:23:00,063 - Gus. - Oh! 1896 01:23:00,105 --> 01:23:01,106 - Gus! - Oh! 1897 01:23:01,147 --> 01:23:02,023 - Gus! - Okay, don't worry. 1898 01:23:02,065 --> 01:23:03,858 Don't worry. 1899 01:23:03,900 --> 01:23:06,236 I know exactly what to do. 1900 01:23:06,277 --> 01:23:08,238 Why are you leaving? Why would you do that? 1901 01:23:08,279 --> 01:23:10,198 Okay. Okay. How can I help you? 1902 01:23:10,240 --> 01:23:11,741 Get these boots off of me, Shawn! 1903 01:23:11,783 --> 01:23:13,427 Okay. All right. All right. I can do that. 1904 01:23:13,451 --> 01:23:15,179 Now, look, we're just gonna distract ourselves 1905 01:23:15,203 --> 01:23:17,598 for a little while, until Gus comes back with the paramedics, 1906 01:23:17,622 --> 01:23:19,422 'cause they're medically trained, aren't they? 1907 01:23:19,457 --> 01:23:20,792 - Yeah. - Yes, they are. 1908 01:23:20,834 --> 01:23:23,044 Now, are you good? Is your water still intact? 1909 01:23:23,086 --> 01:23:25,380 Honestly, it broke three hours ago. 1910 01:23:25,422 --> 01:23:27,674 Why would you keep something like that a secret? 1911 01:23:27,716 --> 01:23:29,402 I didn't want the ladies to leave me behind. 1912 01:23:29,426 --> 01:23:31,720 Plus, I didn't want them to think I was... weak! 1913 01:23:31,761 --> 01:23:32,762 Gus! 1914 01:23:32,804 --> 01:23:34,431 Listen, this is fine, okay? 1915 01:23:34,472 --> 01:23:36,409 We're just gonna improvise for another 30 seconds or so. 1916 01:23:36,433 --> 01:23:38,351 Now, do you have a stick or a leather strap 1917 01:23:38,393 --> 01:23:40,287 or a knife that you can bite down on for the pain? 1918 01:23:40,311 --> 01:23:41,622 You want me to bite down on a knife? 1919 01:23:41,646 --> 01:23:43,374 I saw it in "Robin Hood: Prince of Thieves." 1920 01:23:43,398 --> 01:23:45,084 Worked like a charm. Have you not seen the film? 1921 01:23:45,108 --> 01:23:47,193 - Here we go. - Thank God! 1922 01:23:47,235 --> 01:23:49,404 Where are the paramedics? 1923 01:23:49,446 --> 01:23:51,948 And why are you Zooming with... Father Westley? 1924 01:23:51,990 --> 01:23:53,908 - Wedding first. - Hey! 1925 01:23:53,950 --> 01:23:56,453 Gus, where are you going? She's in labor! 1926 01:23:56,494 --> 01:23:58,830 Oh, there's the bride. 1927 01:23:58,872 --> 01:24:00,582 Uh, she looks lovely. 1928 01:24:00,623 --> 01:24:03,251 Father Westley, is a Zoom wedding ceremony even legal? 1929 01:24:03,293 --> 01:24:04,836 As far as I know. 1930 01:24:04,878 --> 01:24:06,504 It's fine. No, this is for God's eyes. 1931 01:24:06,546 --> 01:24:08,006 You and Gus are crazy people. 1932 01:24:08,048 --> 01:24:10,216 Well, this is a wonderful but unexpected surprise. 1933 01:24:10,258 --> 01:24:12,427 I had an exorcism scheduled at 2:00, 1934 01:24:12,469 --> 01:24:13,762 but they canceled. 1935 01:24:13,803 --> 01:24:15,472 Unlucky for them. 1936 01:24:15,513 --> 01:24:17,432 Serendipity, right? 1937 01:24:17,474 --> 01:24:19,768 Where we you getting all of these laptops? 1938 01:24:19,809 --> 01:24:21,061 Is that... 1939 01:24:21,102 --> 01:24:22,812 Curt Smith? You're alive! 1940 01:24:23,897 --> 01:24:27,859 Oh, hey, Selene. Hi, Guster. 1941 01:24:27,901 --> 01:24:29,194 Do I have time for a soundcheck? 1942 01:24:29,235 --> 01:24:30,528 Wow. 1943 01:24:30,570 --> 01:24:32,489 We need to start the ceremony right now! 1944 01:24:32,530 --> 01:24:34,366 Yeah. Let's go. Let's go. 1945 01:24:34,407 --> 01:24:36,534 The power of Christ compels you! 1946 01:24:36,576 --> 01:24:38,370 The power of... Father, that's an exorcism. 1947 01:24:38,411 --> 01:24:41,289 Oh, sorry. Force of habit. Force of habit. 1948 01:24:41,331 --> 01:24:42,791 This is the police. 1949 01:24:42,832 --> 01:24:45,669 The building you're in is an active crime scene. 1950 01:24:45,710 --> 01:24:47,754 Please evacuate the premises. 1951 01:24:49,923 --> 01:24:51,216 Much better. 1952 01:24:51,257 --> 01:24:53,343 No, Gus, that's a time-lock door. 1953 01:24:53,385 --> 01:24:55,470 We're in the safe room. Why would you do that? 1954 01:24:55,512 --> 01:24:56,971 It was loud, Shawn. 1955 01:24:57,013 --> 01:24:59,724 But now we're stuck in here! 1956 01:24:59,766 --> 01:25:01,351 Yeah. 1957 01:25:01,393 --> 01:25:03,204 You're doing great, though. Just keep breathing. 1958 01:25:03,228 --> 01:25:04,646 Yes, you are. Breathe. 1959 01:25:04,688 --> 01:25:06,690 Okay, look, I'm really in labor. 1960 01:25:06,731 --> 01:25:09,651 Like way far down the road. It's, like, bone-grinding. 1961 01:25:09,693 --> 01:25:11,194 Jules! Oh, God. 1962 01:25:11,236 --> 01:25:13,279 Thank God, Jules. You have to help me. 1963 01:25:13,321 --> 01:25:14,864 You have to help me. It won't open. 1964 01:25:16,783 --> 01:25:19,369 You have to come in here, because I can't get out there. 1965 01:25:21,079 --> 01:25:22,223 Jules, you have to come in here, 1966 01:25:22,247 --> 01:25:24,124 because I can't get out there! 1967 01:25:24,165 --> 01:25:26,459 You have to come in here, because I can't get out there! 1968 01:25:26,501 --> 01:25:28,545 Shawn? Shawn! 1969 01:25:28,586 --> 01:25:30,964 What? I mean, what... what, Father? 1970 01:25:31,006 --> 01:25:33,008 If we're gonna finish the ceremony, 1971 01:25:33,049 --> 01:25:35,218 you're gonna have to be the one to deliver this baby. 1972 01:25:35,260 --> 01:25:36,845 No. I can't do that. 1973 01:25:36,886 --> 01:25:39,139 Are you gonna give me my dream wedding or not, Shawn? 1974 01:25:39,180 --> 01:25:41,099 This is your dream wedding? 1975 01:25:41,141 --> 01:25:43,059 Yes, it is! Get over here! 1976 01:25:43,101 --> 01:25:45,603 On this peaceful day, 1977 01:25:45,645 --> 01:25:48,565 we are here to wed these two in holy matrimony 1978 01:25:48,606 --> 01:25:51,818 and, as a bonus, witness the birth of a new baby. 1979 01:25:51,860 --> 01:25:55,488 Now, I have known Gus ever since he was a young child, 1980 01:25:55,530 --> 01:25:57,866 and I have always suspected that his wedding 1981 01:25:57,907 --> 01:26:00,326 would be a day for all to remember. 1982 01:26:00,368 --> 01:26:03,788 Shawn, I'm gonna need you to make sure you avert your eyes. 1983 01:26:03,830 --> 01:26:05,206 From what? 1984 01:26:05,248 --> 01:26:07,000 You know, the business. 1985 01:26:07,042 --> 01:26:08,602 Gus, how am I supposed to deliver a child 1986 01:26:08,626 --> 01:26:10,003 if I can't use my eyeballs? 1987 01:26:10,045 --> 01:26:13,423 Val Kilmer, "At First Sight." 1988 01:26:13,465 --> 01:26:16,301 - Damn it. That's fair. - Mm-hmm. Mm-hmm. 1989 01:26:16,343 --> 01:26:17,635 All right. Let's twist this. 1990 01:26:17,677 --> 01:26:19,763 No, let's not twist this. 1991 01:26:24,434 --> 01:26:26,644 No. No. 1992 01:26:28,521 --> 01:26:29,731 No, no, no. 1993 01:26:29,773 --> 01:26:31,733 Father, you're slipping back into that Latin. 1994 01:26:31,775 --> 01:26:34,778 Oh, this is way harder than it looks. My bad. 1995 01:26:34,819 --> 01:26:37,781 Upside, the baby's gonna be relatively demon-free. 1996 01:26:37,822 --> 01:26:39,616 - Okay, speed it up, Padre. - Yes, ma'am. 1997 01:26:39,657 --> 01:26:41,993 You have prepared some vows? 1998 01:26:42,035 --> 01:26:43,870 Both: Skip 'em. 1999 01:26:43,912 --> 01:26:44,954 Where is it? 2000 01:26:44,996 --> 01:26:46,414 Ah. 2001 01:26:46,456 --> 01:26:48,416 Do you, Selene, take Guster, 2002 01:26:48,458 --> 01:26:50,669 in sickness and in health... 2003 01:26:50,710 --> 01:26:51,836 And all that other stuff? 2004 01:26:51,878 --> 01:26:54,422 I do! I think he's crowning. 2005 01:26:54,464 --> 01:26:56,299 Oh, I don't even want to know what that is. 2006 01:26:56,341 --> 01:26:58,093 - Shawn. - Oh, sorry. Push. 2007 01:26:58,134 --> 01:26:59,552 - No, no push. - No push? 2008 01:26:59,594 --> 01:27:01,364 "Push" is the only birthing instruction I know! 2009 01:27:01,388 --> 01:27:03,098 - Father. - Ah, here we go. 2010 01:27:03,139 --> 01:27:05,266 Do you, Burton Guster... 2011 01:27:05,308 --> 01:27:06,685 Oh, hey. 2012 01:27:06,726 --> 01:27:09,270 - Hey, O'Hara. - Hey. 2013 01:27:09,312 --> 01:27:10,331 Sweetie, are you crying? 2014 01:27:10,355 --> 01:27:12,482 Oh, I always cry at weddings. 2015 01:27:12,524 --> 01:27:14,943 - Weddings? - Mm-hmm. 2016 01:27:14,984 --> 01:27:17,070 - Hey, is that Father Westley? - Mm-hmm. 2017 01:27:17,112 --> 01:27:18,154 Yes. 2018 01:27:18,196 --> 01:27:19,656 And she's in labor. 2019 01:27:19,698 --> 01:27:22,283 - What? - Yeah! 2020 01:27:22,325 --> 01:27:24,994 Okay, why is he throwing Holy Water at his laptop screen? 2021 01:27:25,036 --> 01:27:26,079 Out! Out! 2022 01:27:26,121 --> 01:27:27,455 Father, seriously? 2023 01:27:27,497 --> 01:27:30,417 Oh, sorry. Again. 2024 01:27:30,458 --> 01:27:32,210 Whatever you just said, I do. 2025 01:27:32,252 --> 01:27:34,421 Perfect. Perfect. 2026 01:27:38,008 --> 01:27:42,846 Now, Mr. Smith, do you know Corinthians 13? 2027 01:27:42,887 --> 01:27:45,056 No. Do you mind if I do "Previous Holiday" 2028 01:27:45,098 --> 01:27:46,057 from my new project? 2029 01:27:46,099 --> 01:27:48,393 Oh, wow. Dude, you got the gig. 2030 01:27:48,435 --> 01:27:50,812 No. They gave it to Jerome. 2031 01:27:50,854 --> 01:27:53,106 You know, the guy that holds the mirror in The Time. 2032 01:27:53,148 --> 01:27:55,608 Doesn't mean I can't do my own Wham!, though. 2033 01:27:55,650 --> 01:27:58,611 Expect I'm gonna pronounce it "Whahm." 2034 01:27:58,653 --> 01:28:00,613 What are you talking about right now? 2035 01:28:00,655 --> 01:28:02,323 You guys are welcome to be in the video. 2036 01:28:02,365 --> 01:28:05,201 - Ooh! I'd like that very much. - Fine. I'm in, too. 2037 01:28:05,243 --> 01:28:09,039 No video! Ahh! 2038 01:28:09,080 --> 01:28:10,206 - Without me. - What? 2039 01:28:10,248 --> 01:28:12,834 Fine. You can all be in the video. 2040 01:28:12,876 --> 01:28:16,296 Ah, that's pass for me. I'm more of a crooner. 2041 01:28:16,338 --> 01:28:18,340 Okay. Pull! 2042 01:28:18,381 --> 01:28:20,008 - Pull? - Is that not a thing? 2043 01:28:20,050 --> 01:28:21,217 - No! - Okay! 2044 01:28:21,259 --> 01:28:23,845 All right! Okay! 2045 01:28:23,887 --> 01:28:26,514 What if we just skip the interlude? 2046 01:28:26,556 --> 01:28:27,849 As long as the check clears. 2047 01:28:27,891 --> 01:28:30,185 Oh, God. Oh, Go... oh, God. 2048 01:28:30,226 --> 01:28:33,521 Oh, I... I... I... I... I can sense that there is a human coming. 2049 01:28:33,563 --> 01:28:34,874 I mean, I'm not looking! I'm sensing. 2050 01:28:34,898 --> 01:28:36,691 - He's coming. - I'm like Luke Skywalker 2051 01:28:36,733 --> 01:28:38,234 with his targeting computer off. 2052 01:28:38,276 --> 01:28:40,737 By the power vested in me by the State of California 2053 01:28:40,779 --> 01:28:42,781 and those good people at State Farm insurance... 2054 01:28:42,822 --> 01:28:44,407 Don't ask... I now pronounce you... 2055 01:28:44,449 --> 01:28:46,159 - He's coming! - No, he's not! 2056 01:28:46,201 --> 01:28:47,369 Husband and wife. 2057 01:28:47,410 --> 01:28:48,661 Okay, push. 2058 01:28:48,703 --> 01:28:50,038 Give it everything you got, woman! 2059 01:28:50,080 --> 01:28:52,457 Come on, son! 2060 01:28:52,499 --> 01:28:55,752 - Ahh! - Ahh! 2061 01:28:55,794 --> 01:28:58,129 - You may now kiss the bride. - Okay! 2062 01:29:01,383 --> 01:29:02,550 Ahh! 2063 01:29:02,592 --> 01:29:04,594 All right. Let's do this! 2064 01:29:07,806 --> 01:29:11,476 Push! 2065 01:29:11,518 --> 01:29:13,144 Ahh! 2066 01:29:13,186 --> 01:29:15,230 Both: Push! 2067 01:29:15,271 --> 01:29:17,982 Push! 2068 01:29:18,024 --> 01:29:19,150 Pu... 2069 01:29:22,278 --> 01:29:23,571 Oh, Gus. 2070 01:29:23,613 --> 01:29:25,824 Gus, I think this baby is coming AF! 2071 01:29:25,865 --> 01:29:27,951 Avert your eyes, Shawn! Avert your eyes! 2072 01:29:27,992 --> 01:29:31,538 Avert your eyes! Oh, my God! It's in my hands! 2073 01:29:31,579 --> 01:29:34,499 It's in my hands, Gus! Somebody take this baby! 2074 01:29:34,541 --> 01:29:36,626 All: Ahh! 2075 01:29:36,668 --> 01:29:37,836 Avert your eyes! 2076 01:29:37,877 --> 01:29:40,130 Avert your eyes! Avert your eyes! 2077 01:29:40,171 --> 01:29:43,049 Someone take this baby from me! Oh, God! 2078 01:29:43,091 --> 01:29:44,259 I'm married! 2079 01:29:44,300 --> 01:29:47,470 The miracle of childbirth is horrifying! 2080 01:29:47,512 --> 01:29:49,764 Oh, Jules. Oh, thank God you're here. 2081 01:29:49,806 --> 01:29:52,767 I'm gonna be scarred forever. Oh, pat my back. 2082 01:29:52,809 --> 01:29:54,853 That feel good? You're okay! 2083 01:29:54,894 --> 01:29:57,605 Oh, God! 2084 01:29:57,647 --> 01:29:58,606 - Use your nails. - My baby. 2085 01:29:58,648 --> 01:30:00,775 - Oh, God! - Oh, my baby! 2086 01:30:00,817 --> 01:30:03,069 - Oh, I know. I got you. - Oh, God. 2087 01:30:03,111 --> 01:30:04,964 It's okay. It's okay. I'm here to scratch you. 2088 01:30:04,988 --> 01:30:07,407 - It's our baby. - Oh... oh, hi, Chief. 2089 01:30:07,449 --> 01:30:09,784 I didn't see you standing there. 2090 01:30:09,826 --> 01:30:13,621 Oh, please tell me you have Decker in custody. 2091 01:30:13,663 --> 01:30:16,875 - Huh? - Decker. Selene's ex. 2092 01:30:16,916 --> 01:30:19,627 He should have been on the floor on the tasting room, 2093 01:30:19,669 --> 01:30:21,713 covered in blue powder, 2094 01:30:21,755 --> 01:30:25,425 his pants generally around his knees... 2095 01:30:25,467 --> 01:30:28,678 next to the dead ginger CEO, who's also a kingpin. 2096 01:30:30,722 --> 01:30:33,058 I saw a dead CEO, the severed head of a dummy, 2097 01:30:33,099 --> 01:30:35,810 and plenty of blue powder, but that's it. 2098 01:30:35,852 --> 01:30:38,021 - This is not good. - No. 2099 01:30:39,939 --> 01:30:43,651 We're not gonna tell them that he got away right now. 2100 01:30:43,693 --> 01:30:45,195 Yeah. Yeah. 2101 01:30:47,030 --> 01:30:49,157 I need three officers with me right now. 2102 01:30:50,784 --> 01:30:52,160 Look at that baby. 2103 01:30:52,202 --> 01:30:56,247 His head was so heavy, and his body was so light. 2104 01:30:56,289 --> 01:30:57,791 Aww, but you're okay. 2105 01:30:57,832 --> 01:30:59,250 And he bit my finger right there. 2106 01:30:59,292 --> 01:31:01,836 - He didn't... he didn't bite... - If you look very close, 2107 01:31:01,878 --> 01:31:03,880 you can see that he bit my finger. 2108 01:31:03,922 --> 01:31:05,965 He did not bite your finger. 2109 01:31:07,842 --> 01:31:09,719 Would you like to meet your godbaby? 2110 01:31:09,761 --> 01:31:11,763 I'll meet him from over here. 2111 01:31:11,805 --> 01:31:14,474 Oh! Oh, gosh. 2112 01:31:14,516 --> 01:31:15,809 You already met him. 2113 01:31:15,850 --> 01:31:18,186 I'm gonna meet him! 2114 01:31:18,228 --> 01:31:19,270 Yes! 2115 01:31:21,439 --> 01:31:22,565 Thank you. 2116 01:31:22,607 --> 01:31:25,235 Yes! 2117 01:31:25,276 --> 01:31:27,153 Oh, hello. 2118 01:31:27,195 --> 01:31:30,657 Hi. Oh, my gosh. 2119 01:31:35,453 --> 01:31:37,539 Can I tell you something? 2120 01:31:37,580 --> 01:31:39,874 Whoever wrapped him up in that... 2121 01:31:39,916 --> 01:31:43,003 In that little cloth napkin, 2122 01:31:43,044 --> 01:31:45,130 that's who the real MVP is. 2123 01:31:53,847 --> 01:31:56,266 Ugh! 2124 01:31:56,307 --> 01:31:57,726 I have a son. 2125 01:32:00,770 --> 01:32:07,902 ♫ ♫ 2126 01:32:13,283 --> 01:32:15,285 WAM UL. 2127 01:32:15,326 --> 01:32:17,287 Not UK. 2128 01:32:17,328 --> 01:32:18,788 That's WAM without an H. 2129 01:32:18,830 --> 01:32:21,583 Or an exclamashe-un point. Let's go! 2130 01:32:21,624 --> 01:32:28,757 ♫ ♫ 2131 01:32:29,841 --> 01:32:31,926 ♫ Curt Smith, man myth ♫ 2132 01:32:31,968 --> 01:32:34,637 ♫ He's a salt and peppa, hot steppa ♫ 2133 01:32:38,308 --> 01:32:40,101 ♫ This song is not to be confused ♫ 2134 01:32:40,143 --> 01:32:42,562 ♫ With other works of art ♫ 2135 01:32:42,604 --> 01:32:45,690 ♫ Any similarities are purely coincidental ♫ 2136 01:32:45,732 --> 01:32:48,735 ♫ It's unique in every way ♫ 2137 01:32:48,777 --> 01:32:50,028 ♫ Every single way ♫ 2138 01:32:50,070 --> 01:32:55,450 ♫ This is "Previous Holiday" ♫ 2139 01:32:55,492 --> 01:32:56,826 Happy Holidays. 2140 01:32:56,868 --> 01:32:58,578 ♫ Did I just say that out loud? ♫ 2141 01:32:58,620 --> 01:32:59,788 Whoops. 2142 01:32:59,829 --> 01:33:01,247 ♫ Didn't mean to specify ♫ 2143 01:33:01,289 --> 01:33:04,626 ♫ Which holiday I was talking about ♫ 2144 01:33:04,668 --> 01:33:06,670 ♫ Gotta keep it vague ♫ 2145 01:33:06,711 --> 01:33:09,297 ♫ Could be a bank holiday ♫ 2146 01:33:09,339 --> 01:33:12,425 ♫ Or the Feast of Guadalupe ♫ 2147 01:33:12,467 --> 01:33:17,347 ♫ Point is, an incident happened last year ♫ 2148 01:33:17,389 --> 01:33:21,101 ♫ The details, I'm advised to steer clear ♫ 2149 01:33:21,142 --> 01:33:23,520 Use your imagination. 2150 01:33:23,561 --> 01:33:27,565 ♫ Let's just say someone was sad, and leave it at that ♫ 2151 01:33:27,607 --> 01:33:29,984 ♫ And then this will be independent ♫ 2152 01:33:30,026 --> 01:33:33,697 ♫ Of every other work of art ♫ 2153 01:33:33,738 --> 01:33:35,990 Even sculptures and stuff. 2154 01:33:36,032 --> 01:33:38,660 ♫ Light-years away ♫ 2155 01:33:38,702 --> 01:33:40,120 That's really far. 2156 01:33:40,161 --> 01:33:45,250 ♫ This previous holiday ♫ 2157 01:33:45,291 --> 01:33:47,210 WAM UL. 2158 01:33:47,252 --> 01:33:49,254 Not UK. 2159 01:33:49,295 --> 01:33:51,381 U-to-the-L. 2160 01:33:51,423 --> 01:33:54,175 Different in every way. 2161 01:33:55,218 --> 01:33:56,886 Let's go! 2162 01:33:56,928 --> 01:33:59,139 Let's go! 2163 01:34:01,224 --> 01:34:03,685 ♫ If you think this sounds familiar ♫ 2164 01:34:03,727 --> 01:34:07,397 ♫ Then sadly, you are wrong ♫ 2165 01:34:07,439 --> 01:34:09,524 It's okay. Nobody's perfect. 2166 01:34:09,566 --> 01:34:13,611 ♫ It's worlds away ♫ 2167 01:34:13,653 --> 01:34:18,491 ♫ This previous holiday ♫ 2168 01:34:18,533 --> 01:34:20,118 ♫ This song is very different ♫ 2169 01:34:20,160 --> 01:34:23,413 ♫ From every other Christmas song ♫ 2170 01:34:23,455 --> 01:34:26,041 In the history of time. 2171 01:34:26,082 --> 01:34:30,128 ♫ It's worlds away ♫ 2172 01:34:30,170 --> 01:34:33,048 ♫ This is "Previous ♫" 2173 01:34:33,089 --> 01:34:36,259 ♫ Hol-ol-ol-ol-ol-oliday" ♫ 2174 01:34:53,485 --> 01:34:57,072 ♫ In between the lines, there's a lot of obscurity ♫ 2175 01:34:57,113 --> 01:35:00,450 ♫ I'm not inclined to resign to maturity ♫ 2176 01:35:00,492 --> 01:35:03,745 ♫ If it's all right, then you're all wrong ♫ 2177 01:35:03,787 --> 01:35:08,416 ♫ But why bounce around to the same damn song? ♫ 2178 01:35:08,458 --> 01:35:12,420 ♫ You'd rather run when you can't crawl ♫ 2179 01:35:14,798 --> 01:35:18,259 ♫ I know you know that I'm not telling the truth ♫ 2180 01:35:18,301 --> 01:35:21,554 ♫ I know you know they just don't have any proof ♫ 2181 01:35:21,596 --> 01:35:24,516 ♫ Embrace the deception, learn how to bend ♫ 2182 01:35:24,557 --> 01:35:28,895 ♫ Your worst inhibitions tend to psych you out in the end ♫ 2183 01:35:28,937 --> 01:35:30,855 ♫ I know you know ♫ 2184 01:35:32,607 --> 01:35:34,317 ♫ I know you know ♫ 160656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.