Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,600 --> 00:01:46,200
BETWEEN TWO WORLDS
2
00:02:34,400 --> 00:02:36,500
Ok, I'll take a look...
3
00:02:36,800 --> 00:02:38,200
I need to see Mrs. Sallon.
4
00:02:38,600 --> 00:02:42,300
First we say hello,
then we respect the line, there.
5
00:02:46,500 --> 00:02:47,200
Alright.
6
00:02:47,400 --> 00:02:48,500
What can I do?
7
00:02:48,700 --> 00:02:50,800
I'm here for a problem.
8
00:02:51,100 --> 00:02:52,200
With my codes.
9
00:02:52,500 --> 00:02:54,400
Ok, first and last name.
10
00:02:54,600 --> 00:02:56,100
Varouslakis, Steve.
11
00:02:56,200 --> 00:02:57,400
What do you need?
12
00:02:57,700 --> 00:03:00,800
I want to delete my email address
from the file.
13
00:03:01,000 --> 00:03:04,800
I can't do that, sir.
You have to do this online.
14
00:03:05,200 --> 00:03:06,600
What's "online"?
15
00:03:06,800 --> 00:03:10,000
No point standing there.
You have an appointment?
16
00:03:10,200 --> 00:03:11,400
My adviser knows.
17
00:03:11,600 --> 00:03:13,000
- But you have one?
- Yes.
18
00:03:13,400 --> 00:03:15,900
Sit down then. She'll come get you.
19
00:03:18,800 --> 00:03:20,800
- So it doesn't work?
- No.
20
00:03:21,000 --> 00:03:23,800
My Internet's been cut.
I can't pay the bill.
21
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Mrs. Winckler.
22
00:03:30,200 --> 00:03:31,000
Mrs. Sallon?
23
00:03:31,200 --> 00:03:33,400
We need to talk. You remember me?
24
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
The file...
25
00:03:35,300 --> 00:03:38,900
I gave you last week,
with pay slips and tax sheets...
26
00:03:39,400 --> 00:03:42,700
Sorry, but I'm busy.
You need to make an appointment.
27
00:03:43,300 --> 00:03:46,600
No, you'll take five minutes.
I'll explain. I sent...
28
00:03:47,000 --> 00:03:50,400
We saw it together,
I gave you the file in person.
29
00:03:51,100 --> 00:03:52,400
You told me:
30
00:03:52,700 --> 00:03:55,800
"Bring the file back
with pay slips and tax sheets."
31
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
I did.
32
00:03:57,200 --> 00:04:00,600
I got a paper in the mail, at my house,
33
00:04:01,000 --> 00:04:04,800
and it says I didn't bring the file back.
But I did, right?
34
00:04:05,200 --> 00:04:06,400
What did you do with it?
35
00:04:06,600 --> 00:04:08,200
You need an appointment.
36
00:04:08,300 --> 00:04:11,300
No, no appointment. I already came once.
37
00:04:11,700 --> 00:04:14,100
What do I do? I'm gonna lose my rights.
38
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
What do I do?
39
00:04:15,500 --> 00:04:17,600
Listen, I'm sure it'll work out.
40
00:04:18,000 --> 00:04:19,800
What do you mean "work out"?
41
00:04:20,100 --> 00:04:21,200
Do you have kids?
42
00:04:21,700 --> 00:04:23,700
- No, I don't.
- Thank god.
43
00:04:23,800 --> 00:04:25,200
Because what can I do?
44
00:04:25,700 --> 00:04:29,500
I'm off welfare, I've got nothing.
How do I feed my kids?
45
00:04:29,900 --> 00:04:31,300
I'll... I'm busy now.
46
00:04:31,900 --> 00:04:33,900
I don't care! I need help now!
47
00:04:34,200 --> 00:04:36,000
I don't have time, sorry.
48
00:04:36,100 --> 00:04:39,400
You'll make the time,
you'll take five minutes.
49
00:04:39,800 --> 00:04:41,600
You're totally useless!
50
00:04:41,800 --> 00:04:42,900
Please, calm down.
51
00:04:43,100 --> 00:04:45,200
- Don't you touch me.
- Calm down.
52
00:04:45,500 --> 00:04:47,900
- Who are you?
- The agency director. Calm down.
53
00:04:48,100 --> 00:04:49,100
- No!
- Yes, you will.
54
00:04:49,400 --> 00:04:52,000
- You're all useless.
- Calm down.
55
00:04:52,300 --> 00:04:54,800
- I won't.
- I'll take care of your file.
56
00:04:55,000 --> 00:04:57,400
- I'll deal with it personally.
- Useless.
57
00:05:02,800 --> 00:05:07,200
The first thing I see
is that since law school you haven't...
58
00:05:07,900 --> 00:05:09,100
done much.
59
00:05:09,300 --> 00:05:11,200
What happened during...
60
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
these 23 years?
61
00:05:14,900 --> 00:05:16,800
What happened...
62
00:05:18,100 --> 00:05:20,900
I was married, a housewife...
63
00:05:21,300 --> 00:05:23,000
then my husband left me.
64
00:05:23,700 --> 00:05:25,500
I have to start all over.
65
00:05:25,700 --> 00:05:28,000
You've never done a résumé workshop?
66
00:05:28,800 --> 00:05:30,100
- No.
- You can.
67
00:05:30,400 --> 00:05:32,100
It could be a good thing.
68
00:05:32,900 --> 00:05:36,100
So first, an employer asks you
why you're applying.
69
00:05:36,500 --> 00:05:38,000
What do you tell him?
70
00:05:39,700 --> 00:05:42,600
I tell him I'm unemployed.
71
00:05:44,300 --> 00:05:45,700
Not the right answer.
72
00:05:45,800 --> 00:05:48,000
You're right, no point saying that.
73
00:05:48,200 --> 00:05:49,700
- Ok.
- Everyone's unemployed.
74
00:05:50,500 --> 00:05:52,800
You need to talk about the company.
75
00:05:53,100 --> 00:05:54,800
That's very important.
76
00:05:55,000 --> 00:05:56,800
You have to sell yourself.
77
00:05:57,800 --> 00:06:01,100
You need to say: I can work anytime,
even Sundays.
78
00:06:01,800 --> 00:06:03,400
Show you're determined.
79
00:06:03,600 --> 00:06:05,100
What are your qualities?
80
00:06:07,300 --> 00:06:09,200
- Energetic?
- Yes, energetic.
81
00:06:09,500 --> 00:06:12,300
Enterprising, cheerful, team-spirited?
82
00:06:12,600 --> 00:06:13,800
Oh yes, yes.
83
00:06:14,200 --> 00:06:18,500
What seems possible to me,
considering your profile,
84
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
for your personalised
employment project,
85
00:06:22,200 --> 00:06:24,900
is to aim for maintenance agent.
86
00:06:26,800 --> 00:06:29,100
That's a cleaning lady, right?
87
00:06:31,800 --> 00:06:34,100
I thought we said cleaning technician.
88
00:06:34,300 --> 00:06:36,200
We did, now we don't.
89
00:06:36,800 --> 00:06:38,300
Those jobs are the future.
90
00:06:38,600 --> 00:06:41,000
Always needed, can't be delocalised...
91
00:06:42,600 --> 00:06:44,100
I'll take it!
92
00:06:44,600 --> 00:06:47,600
You'll take it...
First they have to take you.
93
00:06:59,100 --> 00:07:02,700
Neat appearance, punctual.
Team spirit.
94
00:07:04,100 --> 00:07:07,900
Minimum wage is
7.96 euros per hour, after taxes.
95
00:07:09,500 --> 00:07:14,300
Somewhere, someone said 6.84 wasn't
enough, nobody could live with that.
96
00:07:14,600 --> 00:07:16,700
But that 8.46 was too much.
97
00:07:18,200 --> 00:07:19,900
Can't take it that far.
98
00:07:21,100 --> 00:07:22,500
I don't make that much.
99
00:07:22,800 --> 00:07:24,600
Now I don't make anything.
100
00:07:25,200 --> 00:07:27,300
I scrape by on a bit of savings.
101
00:07:27,600 --> 00:07:30,000
Take out 350 euros
for rent plus deposit.
102
00:07:30,200 --> 00:07:32,100
About the same for food.
103
00:07:33,100 --> 00:07:35,100
Add transportation, heating.
104
00:07:35,300 --> 00:07:37,000
The phone, internet...
105
00:07:38,100 --> 00:07:40,600
I gave up on clothes and fun.
106
00:07:41,300 --> 00:07:43,600
How long before I make minimum wage?
107
00:07:44,900 --> 00:07:47,500
How long before I get a stable job?
108
00:08:00,200 --> 00:08:01,000
Do you mind?
109
00:08:01,100 --> 00:08:03,300
Go for it, same for questions.
110
00:08:03,600 --> 00:08:04,600
Thanks.
111
00:08:08,200 --> 00:08:09,300
Why cleaning?
112
00:08:09,600 --> 00:08:10,800
It's my passion.
113
00:08:11,300 --> 00:08:13,900
It's always been my passion...
114
00:08:14,400 --> 00:08:17,100
For things to be clean, orderly.
115
00:08:17,300 --> 00:08:18,700
I like it.
116
00:08:19,500 --> 00:08:21,200
Main quality and main flaw?
117
00:08:21,300 --> 00:08:23,200
Quality... Energetic!
118
00:08:24,500 --> 00:08:26,600
Cheerful, also.
119
00:08:27,500 --> 00:08:29,400
I've got team spirit.
120
00:08:30,000 --> 00:08:30,700
Alright.
121
00:08:30,900 --> 00:08:34,400
What about your flaws?
You don't have any?
122
00:08:35,800 --> 00:08:38,200
Well, maybe I'm a little too...
123
00:08:38,500 --> 00:08:40,500
Perfectionist?
124
00:08:40,800 --> 00:08:42,500
- And...
- Yes?
125
00:08:42,900 --> 00:08:45,200
Well... I've got ambition.
126
00:08:45,600 --> 00:08:46,600
Ambition?
127
00:08:46,900 --> 00:08:47,500
Alright.
128
00:08:47,700 --> 00:08:51,700
If I'm in cleaning, I want to work
for a leader in the field.
129
00:08:52,000 --> 00:08:54,800
And this is a leading company.
130
00:08:56,500 --> 00:08:57,600
Indeed it is.
131
00:08:57,800 --> 00:09:01,100
You know this job means
working very late or early.
132
00:09:01,600 --> 00:09:04,200
Often on sites far away.
Are you mobile?
133
00:09:05,000 --> 00:09:06,200
Licence, a car?
134
00:09:06,300 --> 00:09:08,100
Yes, I've got my licence.
135
00:09:08,400 --> 00:09:10,100
But no car.
136
00:09:10,400 --> 00:09:11,400
No car?
137
00:09:11,500 --> 00:09:13,600
How will you get on site at 6am?
138
00:09:16,700 --> 00:09:20,600
I'll manage. That's my problem,
but I'll be there.
139
00:09:22,700 --> 00:09:24,200
Do you have other hours?
140
00:09:24,500 --> 00:09:25,900
Not yet, no.
141
00:09:26,000 --> 00:09:27,400
It's normal to look.
142
00:09:28,200 --> 00:09:31,800
What matters is doing your hours
and punctuality.
143
00:09:32,100 --> 00:09:34,100
I'm fair, but it goes both ways.
144
00:09:34,900 --> 00:09:36,600
- Deal?
- Yes, deal.
145
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
Ok, listen.
146
00:09:38,200 --> 00:09:40,300
We may contact you. I say "may".
147
00:09:40,600 --> 00:09:43,600
I suggest you answer,
we can't chase after applicants.
148
00:10:06,600 --> 00:10:08,200
How many did you give?
149
00:10:09,200 --> 00:10:10,600
How many what?
150
00:10:10,800 --> 00:10:12,300
How many résumés?
151
00:10:12,800 --> 00:10:13,800
Six.
152
00:10:14,400 --> 00:10:15,500
I gave five.
153
00:10:15,600 --> 00:10:16,900
I'm picky.
154
00:10:17,200 --> 00:10:18,800
Photocopies aren't cheap.
155
00:10:21,900 --> 00:10:22,900
Cédric.
156
00:10:23,300 --> 00:10:24,400
Marianne.
157
00:10:25,500 --> 00:10:26,600
Can I see yours?
158
00:10:28,400 --> 00:10:29,000
Yeah...
159
00:10:29,300 --> 00:10:30,400
Here's mine.
160
00:10:31,100 --> 00:10:32,500
If you wanna look.
161
00:10:36,900 --> 00:10:38,400
20 empty years. Not easy.
162
00:10:39,300 --> 00:10:41,100
I'm aware... thanks.
163
00:10:44,400 --> 00:10:46,000
Yours has holes too.
164
00:10:50,700 --> 00:10:53,300
Ambiance agent for green spaces?
165
00:10:53,500 --> 00:10:56,100
What is that exactly?
166
00:10:56,600 --> 00:10:59,400
Bit of a joke. It adds a line.
167
00:11:01,000 --> 00:11:03,200
- Sounds eco-friendly.
- Sure!
168
00:11:05,100 --> 00:11:07,600
I'm going for a smoke. Coming?
169
00:11:09,800 --> 00:11:10,900
Why not.
170
00:11:20,400 --> 00:11:21,500
Want one?
171
00:11:21,800 --> 00:11:24,100
I quit three years ago.
172
00:11:24,700 --> 00:11:26,700
- You don't miss it?
- Not at all.
173
00:11:27,600 --> 00:11:28,800
I'd miss it.
174
00:11:29,800 --> 00:11:34,700
When they ask you
for your main qualities and flaws...
175
00:11:35,300 --> 00:11:36,800
What do you say?
176
00:11:37,200 --> 00:11:39,500
Main quality: I'm honest.
177
00:11:39,800 --> 00:11:41,300
Main flaw...
178
00:11:41,600 --> 00:11:42,900
I'm honest.
179
00:11:43,100 --> 00:11:44,100
You?
180
00:11:44,800 --> 00:11:47,700
For me, honesty...
181
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
I don't know.
182
00:11:50,500 --> 00:11:51,800
I lie sometimes.
183
00:11:54,300 --> 00:11:56,700
But usually I say it when I lie.
184
00:11:57,000 --> 00:11:59,400
I mean I end up saying it.
185
00:11:59,700 --> 00:12:01,900
If you say it, it's not lying.
186
00:12:08,200 --> 00:12:09,600
Any plans for lunch?
187
00:12:09,800 --> 00:12:10,700
Well I...
188
00:12:10,800 --> 00:12:12,300
I thought I'd...
189
00:12:13,000 --> 00:12:14,600
grab a sandwich.
190
00:12:15,500 --> 00:12:17,000
What kind of sandwich?
191
00:12:17,400 --> 00:12:19,200
I don't know...
192
00:12:19,500 --> 00:12:21,300
Tuna... Tuna salad?
193
00:12:21,800 --> 00:12:23,900
Don't know what they put inside.
194
00:12:28,200 --> 00:12:29,600
I live next door.
195
00:12:30,500 --> 00:12:31,700
I've got a pizza.
196
00:12:32,600 --> 00:12:34,400
You're invited if you want.
197
00:12:35,800 --> 00:12:37,100
It's a fancy pizza!
198
00:12:38,100 --> 00:12:39,500
Do you have a car?
199
00:12:40,800 --> 00:12:41,900
Don't even ask...
200
00:12:43,100 --> 00:12:45,400
- You don't?
- Worse.
201
00:12:46,100 --> 00:12:48,600
I had one. A Clio Baccara.
202
00:12:49,000 --> 00:12:51,600
White, leather seats, the whole thing.
203
00:12:52,600 --> 00:12:56,300
Know what happened?
Insurance sticker expired, I got towed.
204
00:12:56,800 --> 00:12:58,500
They asked for 250 euros.
205
00:12:59,500 --> 00:13:02,100
I didn't have it, so they kept the car.
206
00:13:02,400 --> 00:13:04,000
- Then what?
- Then nothing.
207
00:13:04,700 --> 00:13:06,000
Nothing to do.
208
00:13:06,600 --> 00:13:09,000
They keep it.
I'll never have one like that.
209
00:13:09,300 --> 00:13:11,000
How much was it worth?
210
00:13:11,500 --> 00:13:13,200
At least 1,500, maybe 2,000.
211
00:13:14,500 --> 00:13:15,800
But you can't...
212
00:13:16,700 --> 00:13:19,200
I'm not saying 250 isn't a lot but...
213
00:13:19,400 --> 00:13:22,700
You couldn't have asked around?
Family, friends...
214
00:13:23,500 --> 00:13:25,200
50 euros here, 30 there.
215
00:13:25,500 --> 00:13:28,700
Lucky you if you've got rich friends.
216
00:13:30,700 --> 00:13:31,800
I don't.
217
00:13:35,800 --> 00:13:37,000
Got a boyfriend?
218
00:13:38,200 --> 00:13:39,200
Yes.
219
00:13:39,300 --> 00:13:41,400
I mean... Yeah I...
220
00:13:42,400 --> 00:13:44,200
What will you say about lunch?
221
00:13:45,300 --> 00:13:48,400
I'll tell him I had lunch with you.
222
00:13:49,800 --> 00:13:52,300
I mean, he's got nothing to worry about.
223
00:13:52,600 --> 00:13:53,600
Says you.
224
00:13:55,100 --> 00:13:57,900
A man with such a pretty girl
always worries.
225
00:13:59,000 --> 00:14:00,200
That's sweet.
226
00:14:02,200 --> 00:14:04,700
I've got your number.
227
00:14:05,000 --> 00:14:06,300
Mind if I call you?
228
00:14:08,100 --> 00:14:09,600
No... Why not?
229
00:14:11,300 --> 00:14:12,900
I hope Cédric calls.
230
00:14:13,200 --> 00:14:15,000
I'd like someone to call.
231
00:14:15,500 --> 00:14:17,500
I don't know anyone in Caen yet.
232
00:14:18,100 --> 00:14:21,400
I stick to the rule,
no contact with my life in Paris.
233
00:14:22,000 --> 00:14:24,200
No phone, no email, no Skype.
234
00:14:24,500 --> 00:14:25,900
Nobody knows where I am.
235
00:14:26,800 --> 00:14:28,200
Off the grid.
236
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
Hello.
237
00:14:40,700 --> 00:14:42,800
At times it's incredibly exciting.
238
00:14:43,000 --> 00:14:45,500
This feeling
of not existing for anyone.
239
00:14:45,700 --> 00:14:47,100
Being no one.
240
00:14:47,700 --> 00:14:50,700
But there are moments when...
I'm pretty lost.
241
00:14:58,300 --> 00:14:59,600
Hi, Mom.
242
00:15:01,300 --> 00:15:02,900
Yeah, I'm already there.
243
00:15:07,100 --> 00:15:10,200
No, I didn't touch the thermostat.
Left it at 16.
244
00:15:10,500 --> 00:15:11,600
It's freezing at 16.
245
00:15:12,000 --> 00:15:13,300
It's not a lot.
246
00:15:14,500 --> 00:15:15,800
I do wear layers!
247
00:15:18,000 --> 00:15:20,400
Of course you blame it on Jimmy.
248
00:15:24,900 --> 00:15:27,000
You're pissing me off. Love ya.
249
00:15:28,000 --> 00:15:31,200
What you need to know is that
cleaning is a fine job.
250
00:15:31,600 --> 00:15:35,000
A job with advancement opportunities.
If you want it, that is.
251
00:15:35,300 --> 00:15:37,300
I was a maintenance agent myself.
252
00:15:37,600 --> 00:15:39,600
I climbed the ladder to manager.
253
00:15:39,900 --> 00:15:42,700
Now I share my knowledge as a trainer.
254
00:15:43,800 --> 00:15:48,300
You'll face difficulties,
working in the cleaning industry.
255
00:15:48,700 --> 00:15:52,500
Because you'll greet folks
who maybe won't say hello back.
256
00:15:52,800 --> 00:15:54,500
If that happens, what do you do?
257
00:15:55,300 --> 00:15:58,300
- Nothing?
- We can do a bit better than nothing.
258
00:15:58,600 --> 00:16:02,000
Think about it. Guy doesn't say hello,
what do you do?
259
00:16:02,800 --> 00:16:03,800
We say it again?
260
00:16:04,100 --> 00:16:05,900
We say it again!
261
00:16:06,100 --> 00:16:07,800
- What's your name?
- Marilou.
262
00:16:08,100 --> 00:16:10,100
So, Marilou. And the others.
263
00:16:10,600 --> 00:16:13,400
I want more. Think.
264
00:16:13,600 --> 00:16:15,000
What else do we do?
265
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
We smile?
266
00:16:16,500 --> 00:16:18,100
Don't push it...
267
00:16:18,200 --> 00:16:20,600
What's that mean?
We say hello and we smile!
268
00:16:21,300 --> 00:16:22,700
That's not pushing it.
269
00:16:23,600 --> 00:16:25,400
Meet and greet!
270
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
What is it?
271
00:16:28,000 --> 00:16:29,800
Anybody know meet and greet?
272
00:16:32,800 --> 00:16:36,000
Take out your notebooks and pens.
Write this down.
273
00:16:36,600 --> 00:16:37,800
Meet and greet.
274
00:16:39,800 --> 00:16:41,000
Smile,
275
00:16:41,100 --> 00:16:42,100
say hello,
276
00:16:42,400 --> 00:16:43,700
goodbye,
277
00:16:44,700 --> 00:16:46,300
and thank you.
278
00:16:47,000 --> 00:16:47,600
Meet and greet.
279
00:16:47,800 --> 00:16:49,100
No cheating.
280
00:16:50,300 --> 00:16:51,500
Don't forget that.
281
00:16:56,100 --> 00:16:59,500
We call it the beast
because it can be scary at first.
282
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
Hello.
283
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Hello.
284
00:17:04,700 --> 00:17:06,300
Hello! Smile!
285
00:17:08,200 --> 00:17:10,700
As I was saying,
this is a floor scrubber.
286
00:17:11,100 --> 00:17:13,400
We call it the beast but it's harmless.
287
00:17:13,700 --> 00:17:16,100
Since you just joined us,
you get to start.
288
00:17:16,900 --> 00:17:18,200
No need, I know how.
289
00:17:18,400 --> 00:17:19,900
Why are you here then?
290
00:17:20,200 --> 00:17:22,500
Like everybody. Can't lose welfare.
291
00:17:22,900 --> 00:17:24,300
Right. Ok...
292
00:17:24,700 --> 00:17:26,400
I'll pick someone at random.
293
00:17:27,000 --> 00:17:28,200
I'll start the beast,
294
00:17:28,400 --> 00:17:32,700
then go over to someone
who'll take it from there.
295
00:17:40,100 --> 00:17:41,600
At random: Marianne.
296
00:17:42,000 --> 00:17:45,400
Just focus,
and don't do anything crazy.
297
00:17:45,700 --> 00:17:47,700
There's a first time for everything.
298
00:17:48,000 --> 00:17:50,600
My first time I ran over the trainer.
299
00:17:51,900 --> 00:17:53,500
Let's go, Marianne!
300
00:17:54,900 --> 00:17:56,800
Press the underside button,
301
00:17:57,000 --> 00:17:58,200
then that one,
302
00:17:58,400 --> 00:18:00,700
and go, right then straight.
303
00:18:02,600 --> 00:18:04,000
Come on, let's go.
304
00:18:04,300 --> 00:18:05,900
Good. Keep it straight.
305
00:18:07,800 --> 00:18:10,200
Now make a wide circle.
306
00:18:12,300 --> 00:18:13,300
Slowly, slowly.
307
00:18:20,700 --> 00:18:24,300
It's OK, doesn't matter, go forward.
Let's go, let's go.
308
00:18:25,900 --> 00:18:27,700
I don't know how to stop it!
309
00:18:28,000 --> 00:18:28,600
Help me.
310
00:18:28,800 --> 00:18:31,000
Let go, let go. Good.
311
00:18:31,700 --> 00:18:32,800
It's OK.
312
00:18:34,800 --> 00:18:35,900
- Good.
- She tamed it.
313
00:18:36,100 --> 00:18:37,500
Nailed it.
314
00:18:51,300 --> 00:18:53,700
Can you get me the sponge cloths?
315
00:18:54,300 --> 00:18:55,000
- Marilou?
- Yes.
316
00:18:55,100 --> 00:18:56,900
- Seen the time?
- Sorry, I'm late.
317
00:18:57,200 --> 00:18:58,500
Ok, thanks.
318
00:18:58,600 --> 00:19:00,200
Alright, let's speed up.
319
00:19:00,700 --> 00:19:02,800
Grab the brooms on the way.
320
00:19:07,900 --> 00:19:09,200
Put this on.
321
00:19:10,000 --> 00:19:11,900
- Thanks, put this on.
- Thanks.
322
00:19:12,100 --> 00:19:14,200
- Take off your coats.
- Yes, sure.
323
00:19:14,400 --> 00:19:16,300
- Does it fit?
- One size fits all.
324
00:19:16,600 --> 00:19:17,600
Great.
325
00:19:19,900 --> 00:19:21,500
Here, your bags.
326
00:19:21,700 --> 00:19:23,300
Please ladies, let's hurry.
327
00:19:23,700 --> 00:19:25,100
Glad they hired you.
328
00:19:25,500 --> 00:19:26,500
Let's go.
329
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
We start with the hard part.
330
00:19:34,300 --> 00:19:35,277
And that is?
331
00:19:35,301 --> 00:19:36,900
- The toilets.
- That's right.
332
00:19:37,200 --> 00:19:39,200
Marilou, bring the cart please.
333
00:19:39,500 --> 00:19:41,900
We'll find one that needs
334
00:19:43,300 --> 00:19:44,500
a good bit of work.
335
00:19:44,800 --> 00:19:46,500
This one. You go, Marianne.
336
00:19:46,800 --> 00:19:47,500
Sure.
337
00:19:47,700 --> 00:19:49,400
You start? Show me.
338
00:19:49,600 --> 00:19:50,900
So, I start with...
339
00:19:51,400 --> 00:19:53,200
- Do you know or not?
- Not.
340
00:19:53,400 --> 00:19:55,900
- You don't know?
- I've never done public ones.
341
00:19:56,700 --> 00:19:59,400
- At home...
- We start with gloves.
342
00:20:00,100 --> 00:20:04,000
Grab the gel cleaner,
toilet brush, sponge cloth.
343
00:20:04,400 --> 00:20:06,100
Pink! Colour code!
344
00:20:07,400 --> 00:20:09,900
Start with the gel cleaner.
345
00:20:10,200 --> 00:20:11,300
Brush.
346
00:20:11,600 --> 00:20:14,000
Quickly, we don't have all day.
347
00:20:14,300 --> 00:20:17,000
And finish with the sponge cloth.
Got it?
348
00:20:17,300 --> 00:20:18,000
Yes.
349
00:20:18,200 --> 00:20:19,200
- Sure?
- Yes.
350
00:20:20,600 --> 00:20:21,900
You'll be alright?
351
00:20:22,100 --> 00:20:23,400
- Close it?
- No, no.
352
00:20:23,600 --> 00:20:24,600
Of course.
353
00:20:28,200 --> 00:20:29,700
Come on, let's hurry.
354
00:20:51,900 --> 00:20:53,100
Marilou!
355
00:20:53,600 --> 00:20:57,800
Do you have something for my hair?
A hair-band, anything?
356
00:21:01,900 --> 00:21:03,200
- I forgot.
- You're in luck.
357
00:21:03,300 --> 00:21:04,800
Great, thanks.
358
00:21:06,900 --> 00:21:08,600
If I smoked,
359
00:21:09,100 --> 00:21:10,500
I'd have one now.
360
00:21:14,400 --> 00:21:16,700
The fleece jacket, not a great idea.
361
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Too hot...
362
00:21:18,100 --> 00:21:20,400
What is it? You think I suck, right?
363
00:21:20,700 --> 00:21:21,400
That's not it.
364
00:21:21,600 --> 00:21:24,900
It reminds me of last summer.
I worked at Youpi-Metal.
365
00:21:25,500 --> 00:21:26,900
It was so hot inside,
366
00:21:27,500 --> 00:21:29,000
you couldn't breathe.
367
00:21:29,200 --> 00:21:30,900
I ended up cleaning in undies.
368
00:21:31,600 --> 00:21:35,500
Next day,
I get called into the boss's office.
369
00:21:35,800 --> 00:21:37,800
He showed me the security tape.
370
00:21:38,100 --> 00:21:39,200
And fired me!
371
00:21:59,900 --> 00:22:02,500
Youpi-Metal Undies
372
00:22:04,200 --> 00:22:06,400
50 euros compensation
373
00:22:08,200 --> 00:22:09,800
Studying your notes?
374
00:22:12,300 --> 00:22:15,600
Had Marilou
asked to see my notes...
375
00:22:16,100 --> 00:22:17,600
What would have I said?
376
00:22:18,000 --> 00:22:19,600
What then?
377
00:22:31,000 --> 00:22:32,600
You're good at that.
378
00:22:33,400 --> 00:22:36,400
Thanks.
There's two ways to do windows.
379
00:22:37,000 --> 00:22:38,100
The French way,
380
00:22:39,100 --> 00:22:40,400
in lines.
381
00:22:40,600 --> 00:22:43,600
And the American way.
In circles, like this.
382
00:22:43,900 --> 00:22:45,000
I like that best.
383
00:22:45,200 --> 00:22:48,800
Why are you taking this class?
You know everything.
384
00:22:49,100 --> 00:22:50,400
For the degree.
385
00:22:51,600 --> 00:22:52,800
The degree...
386
00:23:01,200 --> 00:23:02,000
Hello.
387
00:23:02,200 --> 00:23:03,900
Only here? There's 30 more.
388
00:23:04,200 --> 00:23:06,300
- How's it going here?
- Not too bad.
389
00:23:07,400 --> 00:23:09,200
Seen those splash marks?
390
00:23:09,500 --> 00:23:11,900
That's how you clean a microwave?
391
00:23:12,200 --> 00:23:13,400
Come and see this!
392
00:23:15,800 --> 00:23:17,100
- Not done.
- Yes, it is.
393
00:23:17,400 --> 00:23:20,300
Are you kidding me?
Look at this, it's not done.
394
00:23:20,600 --> 00:23:23,500
It's not brand new, it's been used.
395
00:23:23,900 --> 00:23:26,500
It's not like it's fresh out the box.
396
00:23:26,800 --> 00:23:30,300
You think it's funny?
You won't laugh when I check the loo.
397
00:23:30,600 --> 00:23:33,500
Hurry up.
Don't forget anything.
398
00:23:33,900 --> 00:23:35,900
Mr. Mathieu...
399
00:23:36,200 --> 00:23:38,000
Here, put this in the trash.
400
00:23:38,300 --> 00:23:40,500
I just saw the managers.
401
00:23:40,800 --> 00:23:42,500
They're not happy.
402
00:23:43,000 --> 00:23:45,200
You were rude.
We could lose the job.
403
00:23:45,500 --> 00:23:46,600
We weren't rude.
404
00:23:47,400 --> 00:23:51,000
I don't want to hear it.
The job gets done, period.
405
00:23:51,400 --> 00:23:52,600
That's nonsense!
406
00:23:52,800 --> 00:23:54,400
- Sorry?
- The work was done.
407
00:23:54,700 --> 00:23:58,300
- Not according to them.
- Sorry, but it was. We only had 3 hours.
408
00:23:58,600 --> 00:24:00,600
You don't get the picture.
409
00:24:00,900 --> 00:24:03,300
I made a deal,
it has to be honoured.
410
00:24:03,600 --> 00:24:06,800
It's not my fault your team is slow.
You finish the job.
411
00:24:07,100 --> 00:24:09,300
That's hypocrisy!
412
00:24:09,600 --> 00:24:12,200
Hypocrisy? Do you hear yourself?
413
00:24:12,500 --> 00:24:15,500
I'm the boss,
don't tell me how to act. Ok?
414
00:24:15,700 --> 00:24:19,700
If that's how you take it,
you can hand in your smock.
415
00:24:20,700 --> 00:24:23,200
How did I end up with these nitwits!
416
00:24:24,600 --> 00:24:25,600
Hey there!
417
00:24:26,700 --> 00:24:27,900
You're OK, honey?
418
00:24:28,100 --> 00:24:29,100
This is Marianne.
419
00:24:29,400 --> 00:24:30,400
Hello.
420
00:24:30,800 --> 00:24:31,800
Pleasure.
421
00:24:32,500 --> 00:24:33,800
She just got canned.
422
00:24:34,100 --> 00:24:35,400
That was quick!
423
00:24:35,600 --> 00:24:37,000
- Coffee?
- Sure, thanks.
424
00:24:37,300 --> 00:24:38,400
I'll take one too.
425
00:24:38,600 --> 00:24:40,000
Guess because of who?
426
00:24:40,200 --> 00:24:41,900
The two witches, obviously.
427
00:24:43,500 --> 00:24:46,700
They told Mr. Mathieu
we worked like pigs.
428
00:24:47,500 --> 00:24:51,600
And he called us "nitwits".
429
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
That's it?
430
00:24:53,300 --> 00:24:55,400
Every time you do a job with them
431
00:24:55,700 --> 00:24:58,000
you come back
mad as hell and crying.
432
00:24:58,300 --> 00:24:59,900
I keep telling her to quit.
433
00:25:00,500 --> 00:25:01,900
Can't do that, hon.
434
00:25:02,400 --> 00:25:05,500
We can't afford it.
It's still 12 hours a week.
435
00:25:09,300 --> 00:25:11,600
And you were fired.
436
00:25:12,900 --> 00:25:13,900
Yep...
437
00:25:14,500 --> 00:25:16,300
- Got other hours?
- No.
438
00:25:16,600 --> 00:25:18,900
Shit. Have you been in Caen long?
439
00:25:19,100 --> 00:25:20,200
About a month.
440
00:25:21,400 --> 00:25:24,300
- Where were you before?
- Châteauroux.
441
00:25:24,900 --> 00:25:26,100
Châteauroux...
442
00:25:27,000 --> 00:25:28,700
Why'd you leave?
443
00:25:29,400 --> 00:25:31,000
Think the weather's nicer here?
444
00:25:32,200 --> 00:25:34,500
I mean, you don't have to answer...
445
00:25:34,800 --> 00:25:36,500
No, I don't mind.
446
00:25:37,100 --> 00:25:38,400
It's common and sad.
447
00:25:38,500 --> 00:25:39,600
Really?
448
00:25:40,700 --> 00:25:42,500
My husband had a...
449
00:25:43,200 --> 00:25:45,000
a garage in Châteauroux.
450
00:25:45,300 --> 00:25:46,900
Still does actually.
451
00:25:47,200 --> 00:25:50,300
I did the accounting.
452
00:25:50,600 --> 00:25:52,800
Then one day,
he moved the neighbour in.
453
00:25:55,300 --> 00:25:56,600
What could I do?
454
00:25:56,900 --> 00:25:57,900
Yeah, of course.
455
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
I couldn't just stay.
456
00:26:00,300 --> 00:26:02,900
Couldn't move next door either.
457
00:26:04,000 --> 00:26:06,400
And see her every day at the bakery.
458
00:26:07,000 --> 00:26:08,200
Sure, I get it.
459
00:26:08,400 --> 00:26:10,000
I didn't have much choice.
460
00:26:10,900 --> 00:26:14,100
I really had a sheltered life.
461
00:26:14,900 --> 00:26:16,400
I didn't realise.
462
00:26:16,800 --> 00:26:19,000
That there were no real jobs left.
463
00:26:20,400 --> 00:26:23,900
With monthly pay, insurance,
paid vacations.
464
00:26:24,800 --> 00:26:25,800
Got a licence?
465
00:26:25,900 --> 00:26:28,200
Yeah, I do, but...
466
00:26:28,400 --> 00:26:30,200
- But no car?
- Right.
467
00:26:30,500 --> 00:26:33,000
You wouldn't be as bad off with one.
468
00:26:37,600 --> 00:26:38,600
Sylvie?
469
00:26:39,300 --> 00:26:40,400
Of course!
470
00:26:51,700 --> 00:26:53,400
I call it the tractor. See why?
471
00:26:53,600 --> 00:26:54,200
Oh yeah.
472
00:26:54,500 --> 00:26:57,400
It won't help global warming.
473
00:26:58,600 --> 00:27:01,000
- How much for it?
- Nothing, it's worthless.
474
00:27:01,200 --> 00:27:03,600
You're a friend? You can borrow it.
475
00:27:03,900 --> 00:27:06,400
But you take care
of the vehicle inspection.
476
00:27:07,200 --> 00:27:08,200
Thank you.
477
00:27:11,600 --> 00:27:13,400
Now that I have a car,
478
00:27:14,300 --> 00:27:18,700
I think it'll change things.
I could have access to other jobs.
479
00:27:21,000 --> 00:27:21,700
Right?
480
00:27:22,000 --> 00:27:24,500
Care to explain why you're here?
481
00:27:27,200 --> 00:27:28,800
What do you want?
482
00:27:30,200 --> 00:27:32,300
Why are you
chasing after cleaning jobs?
483
00:27:35,700 --> 00:27:37,100
I read your last book.
484
00:27:38,000 --> 00:27:41,100
I hadn't when we met,
but your face was familiar.
485
00:27:41,900 --> 00:27:44,500
I'm sick of hearing about the crisis.
486
00:27:44,800 --> 00:27:47,300
Unemployment, poverty,
like it's not real.
487
00:27:47,600 --> 00:27:49,900
"Insecure employment."
488
00:27:51,900 --> 00:27:53,600
I need to know what's going on.
489
00:27:54,100 --> 00:27:55,200
For real.
490
00:27:55,700 --> 00:27:56,800
For real?
491
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
Yes.
492
00:27:58,400 --> 00:28:00,800
12% of unstable jobs means nothing to me.
493
00:28:01,100 --> 00:28:04,100
I need to know, to live it daily.
494
00:28:04,500 --> 00:28:05,900
See what's really there.
495
00:28:06,100 --> 00:28:08,500
I want to make the invisible visible.
496
00:28:09,300 --> 00:28:10,300
To write a book?
497
00:28:10,500 --> 00:28:12,000
Write a book, yes.
498
00:28:12,300 --> 00:28:13,700
It's my job.
499
00:28:16,000 --> 00:28:18,300
When you're sick of it, you'll stop?
500
00:28:19,100 --> 00:28:20,800
Go back to your real life.
501
00:28:21,900 --> 00:28:25,200
The people who come here
can't stop when they're bored.
502
00:28:25,600 --> 00:28:26,900
Big difference, isn't it?
503
00:28:28,200 --> 00:28:31,100
Yes, it's a big difference.
504
00:28:32,700 --> 00:28:33,800
But...
505
00:28:34,800 --> 00:28:38,500
I'm not faking it.
I'm elbow deep in shit.
506
00:28:38,900 --> 00:28:39,900
I believe you.
507
00:28:41,600 --> 00:28:44,200
I can't tell if this is right or wrong.
508
00:28:46,100 --> 00:28:47,500
No doubts yourself?
509
00:28:51,900 --> 00:28:53,000
Ever?
510
00:28:54,900 --> 00:28:56,300
Sure, sometimes.
511
00:28:59,500 --> 00:29:02,000
But what I want to tell is stronger.
512
00:29:03,100 --> 00:29:06,300
You don't mind taking a job
someone really needs?
513
00:29:06,700 --> 00:29:10,400
No, because I swore I'd stop
the day I got a full contract.
514
00:29:13,400 --> 00:29:15,000
So if I offer you one,
515
00:29:15,300 --> 00:29:18,100
here and now, you're in trouble.
516
00:29:18,300 --> 00:29:20,400
Sure. But you won't?
517
00:29:23,000 --> 00:29:24,400
Please?
518
00:30:39,700 --> 00:30:41,500
- You're the temp?
- Yes.
519
00:30:42,400 --> 00:30:44,600
Hope you're better than the last one.
520
00:30:45,100 --> 00:30:46,600
We got rid of her.
521
00:31:03,400 --> 00:31:06,200
Don't change the bin bags every time.
522
00:31:06,600 --> 00:31:07,800
They're super pricey.
523
00:31:08,000 --> 00:31:10,100
I was told to. Should I put it back?
524
00:31:10,300 --> 00:31:11,600
No, it's done now.
525
00:31:12,900 --> 00:31:15,400
I spend my time driving mindlessly,
526
00:31:15,700 --> 00:31:20,100
my head bursting with weird combinations
of hours, routes, instructions.
527
00:31:20,500 --> 00:31:23,300
Remember to cut the alarm on this site.
528
00:31:23,600 --> 00:31:26,200
Take the express way for that one.
529
00:31:26,600 --> 00:31:28,600
Keys back in their hiding spot.
530
00:31:28,700 --> 00:31:31,300
Don't forget the cafeteria trash.
531
00:34:14,500 --> 00:34:16,000
Oh, will you just chill!
532
00:34:19,100 --> 00:34:20,700
Go on, move forward.
533
00:34:48,700 --> 00:34:50,400
You should put cream on.
534
00:34:50,700 --> 00:34:51,800
I'm becoming a man.
535
00:34:52,300 --> 00:34:55,000
- Do you use cream?
- Yeah, but not tonight.
536
00:34:55,500 --> 00:34:56,700
What about yours?
537
00:34:57,100 --> 00:34:59,000
Mine's here, see?
538
00:34:59,300 --> 00:35:00,300
It hurts.
539
00:35:00,400 --> 00:35:04,400
I'll finish here and here,
then I'm all set.
540
00:35:04,700 --> 00:35:05,900
- Can I touch?
- Sure.
541
00:35:06,100 --> 00:35:08,300
That's no fake, that's for sure.
542
00:35:08,500 --> 00:35:09,800
I had one in the army.
543
00:35:10,000 --> 00:35:11,000
Look!
544
00:35:11,400 --> 00:35:12,700
She's shedding!
545
00:35:13,000 --> 00:35:14,800
Cause I worked on it.
546
00:35:15,000 --> 00:35:16,500
Want another?
547
00:35:16,800 --> 00:35:19,300
I've got an idea, but for now...
548
00:35:19,600 --> 00:35:21,400
I'm out of cash.
549
00:35:21,700 --> 00:35:23,900
- How much is it?
- Loads!
550
00:35:24,100 --> 00:35:26,300
Tattoos like this...
551
00:35:26,600 --> 00:35:28,000
at least 150 euros.
552
00:35:29,900 --> 00:35:32,700
So it's a cost. I put my kids first.
553
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
Good for you.
554
00:35:34,100 --> 00:35:36,300
Fill the fridge, get clothes...
555
00:35:37,200 --> 00:35:39,400
When one's not asking
for Pokémon cards,
556
00:35:39,600 --> 00:35:42,700
the other wants a switch game
or something.
557
00:35:43,200 --> 00:35:45,100
Maybe I'll get lucky.
558
00:35:45,600 --> 00:35:49,500
Meet a loaded guy who goes:
"Whatever you want, baby!"
559
00:35:49,800 --> 00:35:52,100
Then I'd get shoes, tattoos...
560
00:35:52,500 --> 00:35:53,500
Chill.
561
00:35:53,800 --> 00:35:56,100
But better be realistic.
562
00:35:56,300 --> 00:35:58,000
It won't happen.
563
00:35:58,400 --> 00:36:00,400
You ever worked with Christèle?
564
00:36:00,600 --> 00:36:02,400
No, I met her tonight.
565
00:36:02,600 --> 00:36:03,800
And the lottery?
566
00:36:04,100 --> 00:36:06,900
What then?
The usual, I'd spread it around.
567
00:36:07,200 --> 00:36:08,600
Some for my mum.
568
00:36:09,000 --> 00:36:13,100
Then yeah, I'd spoil myself.
300-buck sneakers and a tattoo.
569
00:36:15,900 --> 00:36:18,500
- What if...
- And what about you?
570
00:36:18,900 --> 00:36:21,100
- You'd leave your register?
- No way.
571
00:36:21,300 --> 00:36:22,700
No, I wouldn't leave.
572
00:36:22,800 --> 00:36:24,300
I love my customers.
573
00:36:24,900 --> 00:36:27,400
They're good to me. I'd stay.
574
00:36:28,200 --> 00:36:30,800
I'd travel,
but I'd keep on working.
575
00:36:35,100 --> 00:36:37,500
I'd get my license.
576
00:36:37,800 --> 00:36:38,900
Right on, Marilou.
577
00:36:39,100 --> 00:36:40,800
Marianne? What about you?
578
00:36:40,900 --> 00:36:43,200
- What about me?
- Winning the lottery.
579
00:36:44,100 --> 00:36:46,100
See that? Jinx.
580
00:36:50,100 --> 00:36:51,100
Pass.
581
00:36:51,400 --> 00:36:52,900
You can't do that!
582
00:36:53,200 --> 00:36:55,800
No really, no idea at all.
583
00:36:57,400 --> 00:36:59,000
She's weird, for real.
584
00:37:01,600 --> 00:37:02,600
That was fun.
585
00:37:02,700 --> 00:37:04,100
- I got a surprise.
- What?
586
00:37:04,400 --> 00:37:05,800
- You'll see.
- Tell me.
587
00:37:06,000 --> 00:37:07,800
- Hold on.
- Just tell me!
588
00:37:08,000 --> 00:37:10,300
You'll see for yourself...
589
00:37:10,500 --> 00:37:11,500
Look!
590
00:37:12,200 --> 00:37:13,500
The magic box.
591
00:37:15,100 --> 00:37:16,400
Beer or mojito?
592
00:37:17,400 --> 00:37:18,600
Mojito!
593
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
Done.
594
00:37:19,900 --> 00:37:21,100
Alright, cheers!
595
00:37:21,400 --> 00:37:22,600
To bowling!
596
00:37:22,800 --> 00:37:23,500
Cheers!
597
00:37:23,800 --> 00:37:25,400
Don't cross, it's a jinx.
598
00:37:31,700 --> 00:37:32,800
Great mojito.
599
00:37:32,900 --> 00:37:34,300
Homemade!
600
00:37:34,600 --> 00:37:36,100
You can tell.
601
00:37:36,400 --> 00:37:38,600
You can tell it's homemade!
602
00:37:40,800 --> 00:37:42,300
One drink and you're out?
603
00:37:42,500 --> 00:37:44,300
You don't care if the bar sees?
604
00:37:44,700 --> 00:37:46,500
We're not paying for their beer!
605
00:37:47,100 --> 00:37:48,500
- True.
- We paid to bowl.
606
00:37:49,500 --> 00:37:52,900
- It adds up.
- Yeah, we're not Jeff Bezos.
607
00:37:58,500 --> 00:38:00,300
It's dumb, I botched my career.
608
00:38:00,500 --> 00:38:02,300
What did you want to do?
609
00:38:02,600 --> 00:38:04,000
Have my own company.
610
00:38:05,100 --> 00:38:05,900
What kind?
611
00:38:06,000 --> 00:38:07,800
I don't like to talk about it.
612
00:38:08,400 --> 00:38:09,900
You won't make fun of me?
613
00:38:10,100 --> 00:38:11,100
Course not.
614
00:38:11,700 --> 00:38:13,900
Cédric, I won't make fun of you.
615
00:38:14,100 --> 00:38:15,700
Hey you two, refill?
616
00:38:15,900 --> 00:38:17,600
I had a plan...
617
00:38:18,900 --> 00:38:20,100
A crazy plan.
618
00:38:21,300 --> 00:38:23,400
But it was too big for me.
619
00:38:23,600 --> 00:38:25,000
I wanted a pizza truck.
620
00:38:26,800 --> 00:38:27,900
But, hey...
621
00:38:29,000 --> 00:38:30,600
No fries, no hot dogs.
622
00:38:30,800 --> 00:38:31,500
Pizza!
623
00:38:31,700 --> 00:38:33,700
Of course! Your speciality!
624
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Of course!
625
00:38:35,200 --> 00:38:36,800
If you start on that...
626
00:38:39,300 --> 00:38:41,400
I wanted to teach history.
627
00:38:41,600 --> 00:38:43,000
Yeah, I know, yeah.
628
00:38:43,400 --> 00:38:45,100
It happens, don't be sad.
629
00:38:45,600 --> 00:38:46,900
- Course not.
- There you go!
630
00:38:47,200 --> 00:38:50,300
- If I'm sad, you'll cheer me up?
- Sure I will!
631
00:38:50,600 --> 00:38:51,800
Cheers.
632
00:38:54,000 --> 00:38:55,300
You don't always
633
00:38:55,900 --> 00:38:57,700
get what you want, right?
634
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
Cheers.
635
00:39:07,200 --> 00:39:09,000
You come here often?
636
00:39:09,400 --> 00:39:11,700
Not often. Not enough cash.
637
00:39:12,200 --> 00:39:13,600
What do you do?
638
00:39:13,900 --> 00:39:15,200
I'm in cleaning.
639
00:39:15,300 --> 00:39:17,200
Me too! The Ouistreham ferry.
640
00:39:17,500 --> 00:39:19,800
I heard it's hell. Worse than oysters.
641
00:39:20,100 --> 00:39:21,800
There's no such thing.
642
00:39:22,000 --> 00:39:23,700
Did three months, broke my back.
643
00:39:24,000 --> 00:39:26,300
Listen, I do three shifts a day.
644
00:39:26,600 --> 00:39:28,100
6am to 11.30pm.
645
00:39:28,300 --> 00:39:31,200
You're home one sec,
then you have to go back.
646
00:39:31,500 --> 00:39:33,400
No buses at that time.
647
00:39:34,400 --> 00:39:36,300
So, it's one hour in the morning
648
00:39:36,500 --> 00:39:38,000
and one at night.
649
00:39:39,600 --> 00:39:41,200
So how do you...
650
00:39:42,400 --> 00:39:43,600
get there,
651
00:39:44,100 --> 00:39:45,200
to Ouistreham?
652
00:39:45,400 --> 00:39:46,500
On foot.
653
00:39:47,300 --> 00:39:50,200
Ride-sharing exists, doesn't it?
654
00:39:51,500 --> 00:39:52,700
Where do you live?
655
00:39:52,900 --> 00:39:54,200
In Blainville.
656
00:39:54,800 --> 00:39:56,700
That's super far.
657
00:39:57,700 --> 00:39:59,400
Yeah, but you do it.
658
00:40:02,400 --> 00:40:04,000
I can take you if you want.
659
00:40:06,400 --> 00:40:07,600
You're Mother Theresa?
660
00:40:07,800 --> 00:40:11,000
No. I just have a car, I can take you.
661
00:40:11,400 --> 00:40:14,200
But I need more hours,
so you get me hired.
662
00:40:15,000 --> 00:40:17,600
Because Marilou said it was hell?
663
00:40:43,800 --> 00:40:45,700
Word is they come from Sudan.
664
00:40:47,900 --> 00:40:49,000
And we complain?
665
00:40:49,500 --> 00:40:51,100
Imagine being born there.
666
00:40:51,600 --> 00:40:53,200
Why are they up so early?
667
00:40:53,400 --> 00:40:56,000
The cops shake them down at 5.30am.
668
00:40:56,600 --> 00:40:58,900
They take their blankets and shoes.
669
00:41:44,600 --> 00:41:45,600
Hi!
670
00:41:46,800 --> 00:41:48,000
I brought my friend.
671
00:41:48,400 --> 00:41:49,800
What's her name?
672
00:41:50,100 --> 00:41:50,800
Marianne.
673
00:41:50,900 --> 00:41:53,200
- Ok, Marianne. Wanna work?
- Yes.
674
00:41:53,400 --> 00:41:54,400
Done this before?
675
00:41:54,600 --> 00:41:55,700
- Yes...
- Cleaning?
676
00:41:55,800 --> 00:41:57,700
- Yes.
- You know how it goes?
677
00:41:57,900 --> 00:41:58,600
Yeah.
678
00:41:58,900 --> 00:42:01,800
Stopover is an hour and a half,
not a second more.
679
00:42:02,100 --> 00:42:03,200
Minimum wage.
680
00:42:04,100 --> 00:42:05,600
- Good for you?
- Yes.
681
00:42:05,700 --> 00:42:08,700
But it's tough. You got to hurry.
682
00:42:09,500 --> 00:42:11,000
I can tell you, it's hell.
683
00:42:11,100 --> 00:42:12,700
That's how it goes.
684
00:42:13,100 --> 00:42:15,100
The ferry is a commando op.
685
00:42:16,500 --> 00:42:18,800
Christèle, you take her with you.
686
00:42:19,100 --> 00:42:20,500
Show her the ropes.
687
00:42:20,700 --> 00:42:21,900
- Sure.
- Take Justine too.
688
00:42:22,500 --> 00:42:23,700
Justine, you there?
689
00:42:24,700 --> 00:42:28,600
You go with them
and show Marianne how it's done.
690
00:42:29,300 --> 00:42:31,400
No trial period, you cut it or not.
691
00:42:31,700 --> 00:42:32,800
- We're good?
- Yeah.
692
00:42:32,900 --> 00:42:35,900
Let's go, the bus is waiting
but the ferry won't.
693
00:42:40,100 --> 00:42:43,100
By the way, you can't miss a day
or show up late.
694
00:42:43,300 --> 00:42:44,300
Ok.
695
00:42:52,200 --> 00:42:53,900
- First time?
- Yeah.
696
00:42:54,900 --> 00:42:56,600
Don't worry, it'll be fine.
697
00:42:57,700 --> 00:42:58,900
I'm a bit worried.
698
00:42:59,100 --> 00:43:02,200
Nadège said we're doing cabins.
I'll show you.
699
00:43:02,600 --> 00:43:05,400
You've got the bunks and bathrooms.
700
00:43:06,300 --> 00:43:07,900
So it'll be one or the other.
701
00:43:08,100 --> 00:43:10,100
But men don't do bathrooms.
702
00:43:10,900 --> 00:43:12,000
Why not?
703
00:43:13,300 --> 00:43:14,300
Nope.
704
00:43:14,400 --> 00:43:15,600
Nope, why?
705
00:43:15,700 --> 00:43:18,000
That's how it is, it's the rules.
706
00:43:18,400 --> 00:43:19,800
They can't cut it?
707
00:43:21,600 --> 00:43:23,100
They're too fragile.
708
00:43:24,500 --> 00:43:25,300
Kevin?
709
00:43:25,400 --> 00:43:28,400
- See yourself doing the bathrooms?
- With you, anything.
710
00:43:28,600 --> 00:43:30,000
Now if you want.
711
00:43:30,300 --> 00:43:32,000
- Ok.
- Yeah? Done.
712
00:43:32,600 --> 00:43:33,800
He won't do it.
713
00:44:04,900 --> 00:44:06,000
Cleaning crew!
714
00:44:09,600 --> 00:44:10,800
Cleaning crew!
715
00:44:24,000 --> 00:44:25,600
Marianne, take a look.
716
00:44:25,700 --> 00:44:27,500
You're lucky, it's clean-ish.
717
00:44:29,900 --> 00:44:32,000
Some people are pigs.
718
00:44:32,600 --> 00:44:35,000
Take everything off, put it outside.
719
00:44:35,200 --> 00:44:37,100
The cart picks them up.
720
00:44:38,600 --> 00:44:39,600
Take a sheet.
721
00:44:40,100 --> 00:44:42,700
Usually tall girls do the top bunks.
722
00:44:43,000 --> 00:44:44,500
But in a crunch, you do both.
723
00:44:50,100 --> 00:44:51,800
For the duvets, there's a trick.
724
00:44:56,500 --> 00:44:57,900
You'll catch on as it goes.
725
00:44:58,100 --> 00:44:59,900
You good? Can I leave you?
726
00:45:00,100 --> 00:45:01,300
Yeah, thanks.
727
00:45:01,600 --> 00:45:03,200
- I'll leave her with you.
- Ok.
728
00:45:03,300 --> 00:45:05,200
- Good luck.
- Thanks.
729
00:45:17,600 --> 00:45:19,100
Hurry up, faster!
730
00:45:29,000 --> 00:45:30,900
You gotta speed it up.
731
00:45:31,000 --> 00:45:33,600
We have 230 rooms to do.
732
00:45:34,600 --> 00:45:36,200
Four minutes per room.
733
00:45:36,400 --> 00:45:39,800
Speed's the word.
Otherwise we won't make it.
734
00:45:57,000 --> 00:45:58,400
That's it?
735
00:46:00,400 --> 00:46:01,100
Seriously.
736
00:46:01,400 --> 00:46:03,400
Do the corners again.
737
00:46:05,600 --> 00:46:08,100
No wrinkles in the sheets.
Can't be sloppy.
738
00:46:09,200 --> 00:46:11,700
If Nadège sees that, you'll do it again.
739
00:46:12,100 --> 00:46:13,600
Ok, let's go.
740
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
Let's move it!
741
00:46:46,700 --> 00:46:47,900
Damn it!
742
00:46:48,200 --> 00:46:49,500
What happened?
743
00:46:49,700 --> 00:46:51,400
My phone.
744
00:46:52,800 --> 00:46:54,000
Shit.
745
00:46:59,800 --> 00:47:01,100
What, it's funny?
746
00:47:01,400 --> 00:47:02,600
Sort of, yeah.
747
00:47:03,100 --> 00:47:04,200
Not to me, it's dead.
748
00:47:04,500 --> 00:47:06,300
If you were in Sudan...
749
00:47:06,600 --> 00:47:09,700
no water, no phone, no problem!
750
00:47:12,900 --> 00:47:14,700
- All good, Kevin?
- Yeah, you?
751
00:47:14,900 --> 00:47:19,200
- You like the vacuum?
- All night long, warrior-like. Right?
752
00:47:19,500 --> 00:47:20,600
That you are.
753
00:47:21,500 --> 00:47:24,000
Come on, hurry. We have the other side.
754
00:47:24,300 --> 00:47:25,300
Let's go.
755
00:47:53,400 --> 00:47:55,800
What're you doing? This isn't the way.
756
00:47:56,800 --> 00:47:58,700
It's nice to take a detour.
757
00:48:03,000 --> 00:48:06,100
See those two trees?
They look like they're talking.
758
00:48:11,100 --> 00:48:12,300
Beautiful, isn't it?
759
00:48:35,100 --> 00:48:37,600
I am incapacitated.
760
00:48:38,400 --> 00:48:39,900
What's that mean?
761
00:48:41,500 --> 00:48:42,800
Incapacitated.
762
00:48:43,400 --> 00:48:44,800
It means...
763
00:48:45,300 --> 00:48:47,000
Dead tired.
764
00:48:47,500 --> 00:48:48,800
Almost like...
765
00:48:49,500 --> 00:48:51,500
dead drunk.
766
00:48:52,000 --> 00:48:53,300
Or trashed.
767
00:48:53,800 --> 00:48:55,300
Incapacitated.
768
00:49:10,600 --> 00:49:12,000
I don't have the time.
769
00:49:12,900 --> 00:49:14,300
I never do this.
770
00:49:14,900 --> 00:49:16,300
I'm here
771
00:49:17,000 --> 00:49:19,500
three times a day, to go to work.
772
00:49:19,900 --> 00:49:21,300
Don't have time for what?
773
00:49:21,600 --> 00:49:24,200
To just look at the sea.
774
00:49:26,600 --> 00:49:28,200
We're taking the time.
775
00:49:28,600 --> 00:49:29,600
Yeah...
776
00:49:36,700 --> 00:49:38,200
Come on, let's swim.
777
00:49:38,400 --> 00:49:41,000
You're serious? You go, I'll watch.
778
00:49:42,000 --> 00:49:42,700
Come on.
779
00:49:42,800 --> 00:49:44,600
Nah. Go, go, go.
780
00:49:48,200 --> 00:49:49,800
Freaking crazy.
781
00:50:22,600 --> 00:50:24,900
- Thanks.
- Can I have a coffee?
782
00:50:27,100 --> 00:50:28,400
To warm up.
783
00:50:31,100 --> 00:50:33,500
Can you tell
their head from their ass?
784
00:50:33,900 --> 00:50:37,100
No, but they can.
They're always fucking.
785
00:50:37,400 --> 00:50:38,400
Really?
786
00:50:54,300 --> 00:50:55,300
Thanks.
787
00:50:58,500 --> 00:51:00,200
All warmed up?
788
00:51:00,700 --> 00:51:02,100
I'm OK, thank you.
789
00:51:09,900 --> 00:51:11,800
Give me your phone.
790
00:51:16,300 --> 00:51:19,600
They say rice absorbs water.
Let's see if it works.
791
00:51:28,900 --> 00:51:30,300
You're crazy though.
792
00:51:31,300 --> 00:51:32,700
I felt like it.
793
00:51:32,900 --> 00:51:34,800
You always do what you feel like?
794
00:51:35,500 --> 00:51:37,100
Not always. When I can.
795
00:51:41,400 --> 00:51:42,700
But I'm alone.
796
00:51:43,600 --> 00:51:45,400
Nothing to lose, that helps.
797
00:51:46,000 --> 00:51:47,400
You don't have kids?
798
00:52:04,100 --> 00:52:05,900
- Can I have one after?
- Yeah.
799
00:52:06,000 --> 00:52:07,700
Hold on, finish your smoke.
800
00:52:08,000 --> 00:52:10,200
It's alright, only takes two seconds.
801
00:52:16,500 --> 00:52:18,000
You're from Caen?
802
00:52:18,200 --> 00:52:21,200
No, I actually came
because I don't know anyone.
803
00:52:23,300 --> 00:52:24,800
I take what happens...
804
00:52:26,200 --> 00:52:28,600
as it comes.
Not sure where it'll lead.
805
00:52:28,800 --> 00:52:31,400
Not far, apart from the cemetery.
806
00:52:32,300 --> 00:52:33,300
Here you go.
807
00:52:54,800 --> 00:52:56,100
That's good.
808
00:53:04,300 --> 00:53:07,500
Three years since I quit.
I'll hate myself for it...
809
00:53:08,800 --> 00:53:09,900
but I wanted to.
810
00:53:47,800 --> 00:53:49,200
See, it works.
811
00:53:49,400 --> 00:53:52,800
That's crazy.
I'd never have believed it.
812
00:53:53,200 --> 00:53:54,800
See I can do crazy too.
813
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
Really, I can't believe it.
814
00:54:06,600 --> 00:54:10,000
They're always fucking...
815
00:54:39,700 --> 00:54:42,200
That's it, I've got it.
I've got the book.
816
00:54:43,100 --> 00:54:46,000
That's how it goes. You try, you stumble,
817
00:54:46,400 --> 00:54:49,400
you scribble notes here and there.
It makes no sense.
818
00:54:50,600 --> 00:54:52,600
Feels like you'll never make it.
819
00:54:52,900 --> 00:54:55,200
Then, at some point, something happens.
820
00:54:55,500 --> 00:54:57,900
Something, or rather someone.
821
00:54:59,000 --> 00:55:01,800
You thought it would be
a group portrait.
822
00:55:02,100 --> 00:55:04,400
Nothing wrong with that,
but suddenly,
823
00:55:04,700 --> 00:55:06,700
someone breaks off from the group.
824
00:55:07,000 --> 00:55:09,900
And you realise the book is her portrait.
825
00:55:36,300 --> 00:55:37,700
You're dating Cédric?
826
00:55:39,500 --> 00:55:41,600
Is it a question?
827
00:55:41,900 --> 00:55:43,500
It is. Yes or no?
828
00:55:43,700 --> 00:55:44,800
Am I dating Cédric?
829
00:55:45,000 --> 00:55:46,000
Yeah, Cédric.
830
00:55:46,300 --> 00:55:47,300
Well no.
831
00:55:48,400 --> 00:55:49,000
And... no?
832
00:55:49,300 --> 00:55:50,400
No, why?
833
00:55:50,600 --> 00:55:53,500
Dunno, he seems to like you.
834
00:55:54,200 --> 00:55:55,700
He's hitting on me.
835
00:55:56,400 --> 00:55:57,600
It's nice, right?
836
00:55:57,800 --> 00:56:00,900
Yeah, it's nice.
But I'm not dating Cédric.
837
00:56:01,600 --> 00:56:03,800
- You've got a boyfriend then.
- No.
838
00:56:04,200 --> 00:56:05,900
So why not be with Cédric?
839
00:56:06,300 --> 00:56:08,100
What's wrong with Cédric?
840
00:56:09,900 --> 00:56:11,100
Am I grilling you?
841
00:56:11,400 --> 00:56:13,400
No way? You don't want to?
842
00:56:14,300 --> 00:56:17,300
No, I live alone these days.
I'm fine like that.
843
00:56:17,600 --> 00:56:19,600
- No boyfriend, nothing?
- No, you?
844
00:56:20,100 --> 00:56:23,700
No way. I'd rather be alone
than in bad company.
845
00:56:25,200 --> 00:56:27,200
When was your last guy?
846
00:56:28,200 --> 00:56:29,600
Around Methuselah.
847
00:56:32,400 --> 00:56:34,000
When's that?
848
00:56:34,500 --> 00:56:35,900
A long time.
849
00:56:36,400 --> 00:56:38,800
So what, two years, one year?
850
00:56:40,100 --> 00:56:41,200
I dunno.
851
00:56:41,400 --> 00:56:42,700
Come on, tell me!
852
00:56:42,900 --> 00:56:44,400
I don't know.
853
00:56:44,700 --> 00:56:46,000
You don't want to say?
854
00:56:46,200 --> 00:56:48,000
Like, one-night stand stuff!
855
00:56:50,200 --> 00:56:51,900
Some mind you got.
856
00:56:52,100 --> 00:56:54,000
- A dirty mind?
- Christèle!
857
00:56:54,600 --> 00:56:56,100
We only live once.
858
00:56:57,000 --> 00:57:00,300
- Can you check the right? Thanks.
- No one, you're good.
859
00:57:37,100 --> 00:57:39,900
I always made my bed when I got up.
All my life.
860
00:57:40,200 --> 00:57:42,000
I'm not afraid of making beds.
861
00:57:43,400 --> 00:57:44,400
But I never made
862
00:57:44,700 --> 00:57:47,000
60 beds in an hour and a half.
863
00:57:47,300 --> 00:57:49,300
One minute and half each.
864
00:57:49,600 --> 00:57:51,500
Top bunk, bottom bunk...
865
00:57:51,700 --> 00:57:54,200
It numbs your back and shoulders.
866
00:57:55,100 --> 00:57:57,500
When you get home,
your arms are shaking.
867
00:57:57,800 --> 00:57:59,300
When you sleep, they shake.
868
00:57:59,600 --> 00:58:02,800
Electric jolts freeze up your muscles
and wake you.
869
00:58:04,800 --> 00:58:08,700
I like doing public bathrooms better.
Or mopping.
870
00:58:09,300 --> 00:58:10,400
It's dirtier,
871
00:58:10,500 --> 00:58:12,000
but less exhausting.
872
00:58:14,700 --> 00:58:17,500
Choices like this
show you the ferry old-timers.
873
00:58:56,600 --> 00:58:58,600
- Shit.
- What's up with you?
874
00:58:58,900 --> 00:59:01,800
You're all thumbs.
How did you clean back home?
875
00:59:02,000 --> 00:59:03,900
I didn't clean back home.
876
00:59:07,100 --> 00:59:09,600
My husband was rich, we had a maid.
877
00:59:09,800 --> 00:59:11,900
For real? You had a maid?
878
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
Yeah.
879
00:59:15,800 --> 00:59:17,700
How much did you pay your maid?
880
00:59:18,200 --> 00:59:19,700
13 euros, I think.
881
00:59:20,500 --> 00:59:23,100
How many hours did she clean?
882
00:59:23,300 --> 00:59:26,600
Three hours. Three or four hours.
883
00:59:27,300 --> 00:59:29,200
With employment cheques.
884
00:59:29,500 --> 00:59:30,600
Oh yeah, those.
885
00:59:31,700 --> 00:59:33,000
And what did she do?
886
00:59:33,700 --> 00:59:35,500
She took care of the house...
887
00:59:35,700 --> 00:59:37,900
She did the laundry,
888
00:59:38,700 --> 00:59:41,100
she cleaned the kitchen.
889
00:59:41,400 --> 00:59:45,400
She cleaned the oven,
stuff I didn't have time to do.
890
00:59:47,000 --> 00:59:49,500
You ever cleaned people's houses?
891
00:59:49,700 --> 00:59:52,200
Only private house I do is my mum's.
892
00:59:52,400 --> 00:59:53,700
Your mother?
893
00:59:53,900 --> 00:59:55,400
The rest I won't do.
894
00:59:56,500 --> 00:59:59,400
What would you do
while she cleaned your house?
895
00:59:59,700 --> 01:00:00,800
The accounting,
896
01:00:01,300 --> 01:00:02,600
the shopping.
897
01:00:03,400 --> 01:00:05,600
I took care of my husband.
898
01:00:06,000 --> 01:00:07,900
Some people are just lucky.
899
01:00:08,200 --> 01:00:09,200
Yeah, well...
900
01:00:09,500 --> 01:00:13,200
My husband could afford it,
so I took advantage of it, I guess.
901
01:00:15,700 --> 01:00:18,300
It's pretty cool, you know.
902
01:00:19,500 --> 01:00:21,300
- What?
- Having a friend
903
01:00:21,600 --> 01:00:25,700
who had a cleaning lady, all paid for.
I think it's cool.
904
01:00:26,400 --> 01:00:28,100
Yeah, it was what it was.
905
01:00:28,700 --> 01:00:32,200
I'll tell you,
it's weird being in cleaning for me now.
906
01:00:33,200 --> 01:00:36,000
No shit.
Now you're getting your hands dirty.
907
01:00:38,200 --> 01:00:40,800
I get that, you're not used to it.
908
01:00:41,200 --> 01:00:44,800
I'm not used to it,
but I've adapted somewhat.
909
01:00:45,300 --> 01:00:48,700
I suck, but I'm better
than when I started, right?
910
01:00:49,200 --> 01:00:51,000
- Yeah, but...
- You're hard on me.
911
01:00:51,300 --> 01:00:53,800
- I try hard.
- I can see why now!
912
01:01:06,400 --> 01:01:07,900
Wait, I'll help.
913
01:01:08,700 --> 01:01:10,300
The water's coming.
914
01:01:14,700 --> 01:01:16,700
I can't do it.
915
01:01:16,900 --> 01:01:17,700
Do what?
916
01:01:17,800 --> 01:01:20,700
I tried to make this one but...
917
01:01:21,000 --> 01:01:22,200
It collapsed.
918
01:01:22,500 --> 01:01:24,500
- Wait, I'll help you.
- There, look.
919
01:01:31,700 --> 01:01:34,400
Come on, just once in a while.
920
01:01:34,700 --> 01:01:36,800
It'll be the only time this year.
921
01:01:38,200 --> 01:01:40,600
- A quick swim.
- No, dream on. You go.
922
01:01:40,900 --> 01:01:41,700
Come on.
923
01:01:41,900 --> 01:01:43,900
Kids, you want to swim with me?
924
01:02:47,000 --> 01:02:48,500
- You OK?
- Yeah.
925
01:02:54,400 --> 01:02:57,000
How much is it? So I can count.
926
01:02:57,400 --> 01:02:58,500
It's 47.38.
927
01:02:58,800 --> 01:03:01,100
Give me a sec.
928
01:03:09,800 --> 01:03:11,600
23...
929
01:03:12,500 --> 01:03:14,000
23 euros 69 cents.
930
01:03:25,600 --> 01:03:28,100
I'll give you 24, it's easier.
931
01:03:32,000 --> 01:03:33,400
No, give me 23.
932
01:03:34,300 --> 01:03:37,900
- Let's not haggle. Here, 24.
- No, 23.
933
01:03:41,600 --> 01:03:44,900
I checked, she didn't take any money.
I felt better.
934
01:03:47,400 --> 01:03:49,200
So why go through my bag?
935
01:03:49,700 --> 01:03:51,200
What was she looking for?
936
01:03:52,000 --> 01:03:54,200
Does she suspect something?
937
01:03:55,900 --> 01:03:57,300
Does she suspect
938
01:03:57,600 --> 01:04:00,100
that those gas tanks
we split to the cent,
939
01:04:00,300 --> 01:04:02,500
are a lot more expensive for her?
940
01:04:28,800 --> 01:04:33,500
Seems like everyone who's struggling
around here ends up on the ferry.
941
01:04:33,800 --> 01:04:35,900
You get fired
from a meatpacking line,
942
01:04:36,000 --> 01:04:37,200
like Marilou,
943
01:04:37,400 --> 01:04:39,500
there's the ferry.
944
01:04:39,900 --> 01:04:42,500
Waiting for you, with its three shifts,
945
01:04:42,800 --> 01:04:44,700
its hellish rhythm and long hours.
946
01:04:45,500 --> 01:04:47,800
But in the end, there's a nice vibe.
947
01:04:48,100 --> 01:04:49,800
- Yeah, a lot.
- Chill.
948
01:04:50,500 --> 01:04:53,100
It's tough, like all jobs,
949
01:04:53,400 --> 01:04:56,000
but we'll help you and it'll be fine.
950
01:04:56,400 --> 01:04:57,000
Chill.
951
01:04:57,400 --> 01:04:59,200
Your hands are just sore after.
952
01:05:02,100 --> 01:05:03,200
It'll be fine.
953
01:05:07,000 --> 01:05:08,200
Coming up for coffee?
954
01:05:08,400 --> 01:05:10,100
I'm too tired now.
955
01:05:10,400 --> 01:05:12,000
Come on, one coffee.
956
01:05:14,900 --> 01:05:16,200
For you.
957
01:05:16,600 --> 01:05:17,700
There you go.
958
01:05:28,100 --> 01:05:29,900
Kiddos, say hi to Marianne.
959
01:05:30,100 --> 01:05:31,100
Ok.
960
01:05:34,600 --> 01:05:35,600
Hello.
961
01:05:43,700 --> 01:05:44,900
Come on, Kalel.
962
01:05:49,700 --> 01:05:51,900
Put the game down
and go to your rooms.
963
01:05:52,200 --> 01:05:53,400
One sec, I'll make coffee.
964
01:05:53,700 --> 01:05:55,900
- I'll help you.
- It's just a coffee.
965
01:06:39,100 --> 01:06:41,100
How did you know?
966
01:06:41,600 --> 01:06:42,800
How?
967
01:06:44,900 --> 01:06:48,500
Mum looked in your wallet
and took your ID card.
968
01:06:48,900 --> 01:06:49,600
Right!
969
01:06:49,800 --> 01:06:52,500
Then she put it back in your bag
real quick,
970
01:06:53,000 --> 01:06:55,200
so you didn't see it.
971
01:06:55,600 --> 01:06:57,700
- How do I do this?
- Make a wish.
972
01:06:58,000 --> 01:07:00,300
Make a wish in your head,
not out loud.
973
01:07:00,600 --> 01:07:02,200
Otherwise it won't come true.
974
01:07:02,500 --> 01:07:04,500
Then I'll say nothing.
975
01:07:05,900 --> 01:07:06,900
What do I wish?
976
01:07:07,100 --> 01:07:09,700
You decide, it's your birthday.
977
01:07:09,900 --> 01:07:11,300
Say it in there.
978
01:07:12,300 --> 01:07:13,800
The four of us.
979
01:07:14,300 --> 01:07:15,700
One, two, three.
980
01:07:22,000 --> 01:07:23,200
Here.
981
01:07:23,400 --> 01:07:26,600
You don't have to say thank you,
it's your birthday.
982
01:07:27,100 --> 01:07:28,200
Thank you.
983
01:07:33,800 --> 01:07:36,000
You'll like it. It's simple, like you.
984
01:07:36,700 --> 01:07:38,000
How sweet.
985
01:07:45,300 --> 01:07:46,700
Look how pretty it is!
986
01:07:46,900 --> 01:07:48,100
Mum, what is it?
987
01:07:48,300 --> 01:07:51,200
I know. It's me who bought it.
988
01:07:52,200 --> 01:07:55,700
Because Mum didn't know what to get.
Lucky I was here!
989
01:07:56,200 --> 01:07:58,100
It's a four leaf...
990
01:07:58,300 --> 01:07:59,300
Clover!
991
01:07:59,400 --> 01:08:00,500
It's a lucky charm.
992
01:08:00,600 --> 01:08:02,900
You can never take it off!
993
01:08:03,200 --> 01:08:04,800
For the rest of my life then.
994
01:08:15,000 --> 01:08:16,100
Thank you.
995
01:08:17,800 --> 01:08:20,200
Please don't say "you shouldn't have".
996
01:08:34,100 --> 01:08:37,000
I almost talked then, spilled everything.
997
01:08:38,000 --> 01:08:41,000
Instead,
I thought up something sentimental.
998
01:08:41,800 --> 01:08:44,600
But sometimes
sentimental things are more real.
999
01:08:45,100 --> 01:08:47,900
This necklace and its clover,
1000
01:08:48,400 --> 01:08:50,000
I'll wear it every day,
1001
01:08:50,300 --> 01:08:51,800
for the rest of my life.
1002
01:08:52,700 --> 01:08:54,400
They'll bury me with it.
1003
01:09:04,700 --> 01:09:07,000
Couldn't have done it without you.
1004
01:09:07,200 --> 01:09:08,600
Don't worry about it.
1005
01:09:08,800 --> 01:09:10,100
You work again today?
1006
01:09:10,900 --> 01:09:12,300
Not before 4pm.
1007
01:09:12,700 --> 01:09:14,100
We could go for a walk.
1008
01:09:14,900 --> 01:09:15,600
Yeah.
1009
01:09:15,800 --> 01:09:17,000
Why not.
1010
01:09:18,400 --> 01:09:20,700
- Where do you want to go?
- The supermarket.
1011
01:09:20,900 --> 01:09:23,500
- You've got errands to run?
- Not really.
1012
01:09:24,500 --> 01:09:26,200
Just to hang out, you know.
1013
01:09:26,400 --> 01:09:29,200
Yeah. Great, OK!
1014
01:09:29,500 --> 01:09:31,300
Can I drive? You don't mind?
1015
01:09:31,700 --> 01:09:33,500
- Go for it.
- Thanks!
1016
01:09:35,100 --> 01:09:37,100
You know I used to teach driver's ed?
1017
01:09:37,400 --> 01:09:39,100
- Really?
- Yeah.
1018
01:09:45,700 --> 01:09:48,800
You know the first thing
we teach students?
1019
01:09:49,100 --> 01:09:50,500
- No?
- GTH.
1020
01:09:50,700 --> 01:09:51,300
GTH?
1021
01:09:51,600 --> 01:09:52,700
G.T.H.
1022
01:09:53,700 --> 01:09:54,900
Gears.
1023
01:09:55,300 --> 01:09:56,500
Turn signals.
1024
01:09:56,900 --> 01:09:58,000
Handbrake.
1025
01:09:59,300 --> 01:10:00,400
GTH!
1026
01:10:02,200 --> 01:10:03,200
Picture it.
1027
01:10:03,800 --> 01:10:05,300
You see a woman you like.
1028
01:10:05,800 --> 01:10:07,100
You follow her quietly,
1029
01:10:07,400 --> 01:10:09,600
not creepy though, right!
1030
01:10:09,800 --> 01:10:12,700
And when she picks something
from the shelf,
1031
01:10:13,700 --> 01:10:16,300
you reach out and pick the same thing.
1032
01:10:17,600 --> 01:10:18,600
Go ahead.
1033
01:10:18,700 --> 01:10:20,200
- What?
- Pick anything.
1034
01:10:20,300 --> 01:10:22,300
- What?
- Whatever you want!
1035
01:10:23,400 --> 01:10:24,800
There, I see you.
1036
01:10:27,800 --> 01:10:30,800
Breaks the ice, starts the conversation.
1037
01:10:31,800 --> 01:10:33,400
Thank you, sorry.
1038
01:10:34,300 --> 01:10:35,100
See?
1039
01:10:35,200 --> 01:10:37,500
What a lady's man!
1040
01:10:38,000 --> 01:10:39,600
I'm just looking for love.
1041
01:10:41,300 --> 01:10:42,900
Noticed we do couple stuff,
1042
01:10:43,200 --> 01:10:44,200
you and I?
1043
01:10:44,800 --> 01:10:45,800
Couple stuff?
1044
01:10:45,900 --> 01:10:47,700
Yeah. Bowling,
1045
01:10:48,000 --> 01:10:49,600
fixing the car,
1046
01:10:50,000 --> 01:10:51,300
the supermarket...
1047
01:10:51,800 --> 01:10:52,800
I like it.
1048
01:10:53,300 --> 01:10:54,400
Don't you?
1049
01:10:55,400 --> 01:10:57,400
This might be for a job, sorry.
1050
01:12:57,800 --> 01:13:00,300
Sure I'll miss you, love!
1051
01:13:03,400 --> 01:13:04,700
Hi.
1052
01:13:05,900 --> 01:13:07,100
Hi, girls.
1053
01:13:12,200 --> 01:13:13,600
Who'll marry this year?
1054
01:13:13,800 --> 01:13:15,700
- You!
- Might need a guy first.
1055
01:13:16,200 --> 01:13:17,600
That can be arranged!
1056
01:13:17,800 --> 01:13:18,800
Here, girls.
1057
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
Thanks.
1058
01:13:20,300 --> 01:13:21,700
I'll miss you all.
1059
01:13:21,900 --> 01:13:23,600
I had amazing moments with you.
1060
01:13:24,300 --> 01:13:25,900
Lots of great memories.
1061
01:13:26,200 --> 01:13:28,400
But this opportunity at Brioche Dorée
1062
01:13:28,600 --> 01:13:32,700
was more than I could hope for,
so I've got to leave.
1063
01:13:33,300 --> 01:13:34,700
But I promise I'll visit.
1064
01:13:35,200 --> 01:13:36,800
So don't forget me.
1065
01:13:39,300 --> 01:13:40,400
I won't, anyway.
1066
01:13:40,500 --> 01:13:42,700
Hope to see you real soon.
1067
01:13:42,900 --> 01:13:43,900
We hope so too.
1068
01:13:44,100 --> 01:13:45,800
Cheers, thanks for coming.
1069
01:13:46,200 --> 01:13:47,400
Cheers! To beauty!
1070
01:13:47,500 --> 01:13:48,600
To Justine!
1071
01:13:49,200 --> 01:13:50,200
To Justine!
1072
01:13:50,800 --> 01:13:52,400
To your future!
1073
01:13:52,700 --> 01:13:54,400
To you guys! And good luck!
1074
01:13:55,800 --> 01:13:57,100
I wanted to say...
1075
01:13:57,900 --> 01:14:01,300
Girls like you,
I'd like to see that all the time.
1076
01:14:01,800 --> 01:14:04,600
Every day.
You're a really fabulous girl.
1077
01:14:05,100 --> 01:14:07,300
We're usually invisible to passengers.
1078
01:14:07,600 --> 01:14:09,200
But they sure see you!
1079
01:14:09,500 --> 01:14:11,200
They see only you, bombshell!
1080
01:14:12,400 --> 01:14:14,200
It's no secret.
1081
01:14:14,400 --> 01:14:18,100
You remember the guy
who wouldn't leave the ferry?
1082
01:14:18,400 --> 01:14:21,300
Because he had a crush on you
something fierce.
1083
01:14:21,600 --> 01:14:22,800
I wish you good luck.
1084
01:14:23,000 --> 01:14:24,100
That's so sweet.
1085
01:14:24,300 --> 01:14:27,300
- You deserve the best.
- I'll miss you. Stop, I'll cry.
1086
01:14:27,600 --> 01:14:29,600
No need, it's all good fun.
1087
01:14:29,900 --> 01:14:30,877
You'll drop by?
1088
01:14:30,901 --> 01:14:32,600
Of course I will, sure.
1089
01:14:33,600 --> 01:14:35,100
Don't become too cool for us.
1090
01:14:35,300 --> 01:14:36,300
You know me!
1091
01:14:36,500 --> 01:14:38,400
I have a surprise, don't laugh.
1092
01:14:38,600 --> 01:14:39,700
A surprise?
1093
01:14:43,100 --> 01:14:46,700
It's a vodka party tonight,
on Ouistreham's wharf,
1094
01:14:47,200 --> 01:14:50,700
head's in the sky,
with Faycal we get down,
1095
01:14:51,100 --> 01:14:53,700
we clean with the team all night.
1096
01:14:53,900 --> 01:14:55,300
Justine, you motivate me,
1097
01:14:55,500 --> 01:14:58,000
your beauty inspires me,
1098
01:14:58,200 --> 01:15:00,000
from you we have great memories.
1099
01:15:00,800 --> 01:15:02,600
Great, thanks!
1100
01:15:10,900 --> 01:15:12,200
Thanks, I love it.
1101
01:15:12,500 --> 01:15:14,700
Just something I wrote on the way.
1102
01:15:15,100 --> 01:15:16,100
Thank you.
1103
01:15:16,400 --> 01:15:18,300
Another! Another!
1104
01:15:18,800 --> 01:15:21,000
- Where's it from?
- I wrote it.
1105
01:15:21,600 --> 01:15:22,577
I swear.
1106
01:15:22,601 --> 01:15:25,600
- I wrote the music as well.
- Keep going, kid.
1107
01:15:25,900 --> 01:15:26,900
Appreciate it.
1108
01:15:27,000 --> 01:15:29,200
It's Justine, she inspired me.
1109
01:15:30,500 --> 01:15:33,100
- She's an inspiring one.
- It's all on her.
1110
01:15:33,400 --> 01:15:35,800
I want one when I retire.
I'll wear a corset.
1111
01:15:36,100 --> 01:15:37,600
Won't be the same.
1112
01:15:38,300 --> 01:15:39,700
Why's that?
1113
01:15:39,900 --> 01:15:41,500
I got a big bosom!
1114
01:15:41,700 --> 01:15:43,600
- Mighty big!
- I've got potential!
1115
01:15:44,300 --> 01:15:45,900
Yeah, but not the same kind!
1116
01:15:47,000 --> 01:15:49,800
- Don't be jealous.
- Share the spotlight!
1117
01:15:50,100 --> 01:15:52,400
Go check the shitter,
might need a scrub.
1118
01:15:59,100 --> 01:16:00,900
Justine really lucked out.
1119
01:16:01,900 --> 01:16:04,500
You won't spend your life on the ferry.
1120
01:16:04,800 --> 01:16:07,700
I sure hope not.
I hope I'll leave with Jimmy.
1121
01:16:08,200 --> 01:16:10,800
Far away.
To each their own dreams, right?
1122
01:16:11,400 --> 01:16:14,600
- Where?
- Don't know yet. Just leave.
1123
01:16:15,800 --> 01:16:17,900
I want to escape, forget.
1124
01:16:18,700 --> 01:16:20,100
You showing off?
1125
01:16:20,700 --> 01:16:22,500
You'll leave too.
1126
01:16:22,800 --> 01:16:25,100
At my age, I'll die here.
1127
01:16:25,400 --> 01:16:27,500
Between us, you'll die here too.
1128
01:16:28,000 --> 01:16:30,200
- So I'm done?
- Pretty much.
1129
01:16:31,400 --> 01:16:33,400
Nadège's doing the statue!
1130
01:16:33,600 --> 01:16:35,000
She's doing it, I swear!
1131
01:16:37,500 --> 01:16:40,500
Look girls,
she's doing the statue again.
1132
01:16:41,800 --> 01:16:42,900
It's mental!
1133
01:16:44,100 --> 01:16:46,100
Can't shake her.
1134
01:16:46,400 --> 01:16:47,600
Do the gorilla!
1135
01:16:48,000 --> 01:16:49,600
You know, Faycal.
1136
01:16:49,900 --> 01:16:52,300
- Hey!
- I'll help you, I feel bad for you.
1137
01:16:52,500 --> 01:16:53,600
I'm struggling here.
1138
01:16:53,900 --> 01:16:55,100
Nadège!
1139
01:16:56,100 --> 01:16:57,400
Wakey wakey!
1140
01:16:58,000 --> 01:16:59,600
Rise and shine!
1141
01:17:03,600 --> 01:17:04,700
Nadège.
1142
01:17:12,200 --> 01:17:13,500
You hear me, Nadège?
1143
01:17:16,400 --> 01:17:18,000
Show's over, let's go.
1144
01:17:22,800 --> 01:17:23,900
Go on, get to work!
1145
01:17:27,000 --> 01:17:28,200
Look, look!
1146
01:17:37,100 --> 01:17:38,900
She dances like a goddess.
1147
01:18:11,200 --> 01:18:12,400
Cleaning crew!
1148
01:18:16,900 --> 01:18:19,100
Wow, it's swaying! I feel it.
1149
01:18:19,400 --> 01:18:21,600
- But we're docked!
- I know that.
1150
01:18:21,800 --> 01:18:24,800
Damn I've got hot flushes, it's no joke.
1151
01:18:34,500 --> 01:18:36,700
There's something I'll never get.
1152
01:18:37,100 --> 01:18:39,400
People who puke and shit,
1153
01:18:39,700 --> 01:18:41,000
and then don't flush.
1154
01:18:41,500 --> 01:18:45,000
What do you think? Makes sense.
It's to piss us off.
1155
01:18:45,700 --> 01:18:47,900
What would it cost them to flush?
1156
01:18:57,200 --> 01:18:58,700
Damn.
1157
01:19:02,100 --> 01:19:05,800
- What? Clean linens on the dirty pile?
- Ok, chill.
1158
01:19:06,200 --> 01:19:08,400
Do it right. You know how.
1159
01:19:09,500 --> 01:19:11,100
Hey! What are you up to?
1160
01:19:11,400 --> 01:19:13,700
- Thinking.
- You drank, deal with it.
1161
01:19:14,000 --> 01:19:17,200
I know, I'm going.
Always pissed that one, I swear.
1162
01:19:36,800 --> 01:19:38,800
- Still here? Move!
- Almost done.
1163
01:19:39,000 --> 01:19:40,800
It's my spot, move.
1164
01:20:07,400 --> 01:20:08,800
- We're done!
- Not yet!
1165
01:20:09,100 --> 01:20:11,500
Move, there's no time.
Passengers are here.
1166
01:20:14,700 --> 01:20:16,500
Come on move it, faster.
1167
01:20:28,600 --> 01:20:29,700
Shit, my coat!
1168
01:20:29,900 --> 01:20:32,100
- Where is it?
- Dunno, a cabin.
1169
01:20:32,300 --> 01:20:33,100
Let's get it.
1170
01:20:33,300 --> 01:20:34,500
Smart move.
1171
01:20:34,700 --> 01:20:36,300
- Where you going?
- One sec!
1172
01:20:40,500 --> 01:20:41,600
What are you doing?
1173
01:20:41,900 --> 01:20:43,500
- Getting off!
- Boat's leaving!
1174
01:20:43,700 --> 01:20:45,700
- Where is it?
- In the back!
1175
01:20:55,500 --> 01:20:58,100
Got it, let's go!
1176
01:21:05,400 --> 01:21:08,300
- Shit.
- Forget it, we'll go through the hold.
1177
01:22:36,600 --> 01:22:38,600
Fuck, we'll get kicked out.
1178
01:22:38,900 --> 01:22:40,700
No, we won't.
1179
01:22:41,500 --> 01:22:43,800
Boat's gone, nobody's coming.
1180
01:22:44,100 --> 01:22:45,600
If they come in, we're screwed.
1181
01:22:47,500 --> 01:22:51,200
This is first class.
No one will bother us.
1182
01:22:51,600 --> 01:22:52,600
Champagne!
1183
01:22:56,200 --> 01:22:58,100
I guess we're staying.
1184
01:22:58,700 --> 01:22:59,700
Whisky.
1185
01:23:01,900 --> 01:23:03,000
Here, take this.
1186
01:23:08,700 --> 01:23:11,700
- Marilou!
- I drank too much, I think I'm done.
1187
01:23:12,000 --> 01:23:14,000
You don't have to drink booze.
1188
01:23:14,300 --> 01:23:17,300
Just something for Justine.
We'll drink to her.
1189
01:23:17,800 --> 01:23:20,200
That's life. I'll have champagne.
1190
01:23:20,500 --> 01:23:22,800
Ok, then me too. Just a drop.
1191
01:23:25,200 --> 01:23:26,200
If one hour ago,
1192
01:23:26,700 --> 01:23:29,000
someone said:
"You're staying on board
1193
01:23:29,300 --> 01:23:32,100
and missing the departure!"
1194
01:23:32,300 --> 01:23:34,200
We'd have freaked out.
1195
01:23:41,700 --> 01:23:42,800
Thanks.
1196
01:23:43,400 --> 01:23:47,200
- We're in trouble already.
- Bit more bit less, who cares!
1197
01:23:47,900 --> 01:23:49,900
We're screwed anyway.
1198
01:23:50,200 --> 01:23:52,800
Worse case what? We get fired?
1199
01:23:53,900 --> 01:23:55,500
Well, that's life.
1200
01:23:55,700 --> 01:23:56,800
At least we enjoyed it.
1201
01:23:57,100 --> 01:23:58,500
To Justine!
1202
01:23:58,900 --> 01:23:59,900
Again!
1203
01:24:01,600 --> 01:24:03,200
Not too loud though.
1204
01:24:03,300 --> 01:24:05,600
Don't sweat it, it's fine!
1205
01:24:06,200 --> 01:24:07,600
Chill, guys.
1206
01:24:13,700 --> 01:24:15,200
It's mental!
1207
01:24:19,800 --> 01:24:21,300
Justine is so pretty!
1208
01:24:21,500 --> 01:24:22,900
- I know right!
- Yeah.
1209
01:24:23,100 --> 01:24:24,600
You know she's a boy?
1210
01:24:25,600 --> 01:24:27,100
Yeah, Justine's a boy.
1211
01:24:28,400 --> 01:24:29,600
Don't say that.
1212
01:24:30,100 --> 01:24:32,000
Justine was born intersex.
1213
01:24:32,300 --> 01:24:34,400
Meaning: no gender for the baby.
1214
01:24:34,600 --> 01:24:38,900
The doctors decided she was a boy.
1215
01:24:39,300 --> 01:24:41,000
But Justine's a woman.
1216
01:24:41,400 --> 01:24:42,400
You're kidding me?
1217
01:24:42,700 --> 01:24:43,700
Why would we?
1218
01:24:43,900 --> 01:24:45,300
My brother knew her in school.
1219
01:24:45,500 --> 01:24:48,200
And Justine, she's super OK with it.
1220
01:24:49,300 --> 01:24:50,277
That's true.
1221
01:24:50,301 --> 01:24:53,400
She's fine with it.
So, you shouldn't say she's a boy.
1222
01:24:55,500 --> 01:24:57,200
Macaroons, champagne.
1223
01:24:57,800 --> 01:24:59,100
Fancy stuff. What else?
1224
01:25:00,200 --> 01:25:03,700
When Nadège realises
we're not there...
1225
01:25:04,000 --> 01:25:05,500
She's gonna freak.
1226
01:25:05,700 --> 01:25:07,100
We should be quieter.
1227
01:25:07,300 --> 01:25:10,500
- Nadège's not here.
- They're not listening behind doors.
1228
01:25:10,800 --> 01:25:12,100
So we're fine.
1229
01:25:13,800 --> 01:25:15,800
Open bar.
1230
01:25:16,400 --> 01:25:18,600
- Damn, what a pig!
- Holy fuck!
1231
01:25:26,400 --> 01:25:27,800
Anyone want water?
1232
01:25:29,200 --> 01:25:31,400
- Someone does.
- She's thirsty.
1233
01:25:37,100 --> 01:25:37,900
That's nice.
1234
01:25:38,000 --> 01:25:40,400
- What if we didn't go back?
- How so?
1235
01:25:42,100 --> 01:25:43,600
We go to Portsmouth
1236
01:25:43,800 --> 01:25:47,400
and we don't come back to Ouistreham.
We stay in England.
1237
01:25:47,700 --> 01:25:50,000
- What do we do in England?
- Adventure!
1238
01:25:51,000 --> 01:25:53,000
Adventure, I'm in. Got my vote.
1239
01:25:53,200 --> 01:25:54,200
You too?
1240
01:25:54,300 --> 01:25:57,100
Of course you're in, you swim in -40°.
1241
01:25:57,400 --> 01:26:01,000
You're alone. I've got the kids,
she's got Jimmy, and we're broke.
1242
01:26:01,400 --> 01:26:02,700
We rob a bank.
1243
01:26:02,800 --> 01:26:04,500
- Seriously?
- Sure!
1244
01:26:04,700 --> 01:26:06,300
No, I don't know.
1245
01:26:06,500 --> 01:26:10,100
It'd be cool to do something
dangerous, forbidden...
1246
01:26:10,400 --> 01:26:13,300
- This isn't enough?
- Not enough adrenaline.
1247
01:26:13,700 --> 01:26:14,900
Sideways!
1248
01:26:16,600 --> 01:26:18,500
Come on. Come on girls.
1249
01:26:19,100 --> 01:26:20,600
Closer. Here.
1250
01:26:22,700 --> 01:26:23,700
One more.
1251
01:26:26,900 --> 01:26:27,900
One more.
1252
01:26:29,900 --> 01:26:31,600
Look at your face!
1253
01:26:32,300 --> 01:26:33,800
I've got better.
1254
01:26:34,300 --> 01:26:35,500
Go on, keep going.
1255
01:26:36,800 --> 01:26:38,300
I think she's filming us.
1256
01:26:38,900 --> 01:26:39,900
Go on.
1257
01:26:40,500 --> 01:26:41,500
The light's on.
1258
01:26:41,800 --> 01:26:43,000
Keep going.
1259
01:26:43,200 --> 01:26:46,700
You know what? Today's April 4th.
1260
01:26:47,000 --> 01:26:48,600
And every April 4th,
1261
01:26:48,900 --> 01:26:50,800
I say we meet up.
1262
01:26:53,000 --> 01:26:56,000
- Without the guys.
- Of course.
1263
01:26:57,200 --> 01:26:59,600
We meet up here. On the ferry.
1264
01:26:59,800 --> 01:27:02,600
We come alone,
like we don't know each other,
1265
01:27:02,800 --> 01:27:05,400
and spend the night here,
in first class. Deal?
1266
01:27:05,700 --> 01:27:08,100
- And you're paying.
- I am! I mean...
1267
01:27:10,700 --> 01:27:13,300
I've got some savings and...
1268
01:27:13,700 --> 01:27:15,900
We listen to music...
1269
01:27:17,800 --> 01:27:20,700
we dance, we talk about our lives.
1270
01:27:25,700 --> 01:27:27,500
Talking about our lives...
1271
01:27:27,700 --> 01:27:30,200
If you want to, sure, but I won't.
1272
01:27:30,400 --> 01:27:31,500
Why not?
1273
01:27:34,000 --> 01:27:35,700
You don't have to tell everything.
1274
01:27:59,100 --> 01:28:00,300
What is it?
1275
01:28:08,100 --> 01:28:09,500
I'd like to...
1276
01:28:09,700 --> 01:28:11,200
I'd love for us
1277
01:28:11,400 --> 01:28:13,000
to stay friends.
1278
01:28:15,100 --> 01:28:16,700
To never lose each other.
1279
01:28:17,600 --> 01:28:18,800
You understand?
1280
01:28:22,300 --> 01:28:24,200
This time it's my vote.
1281
01:28:24,700 --> 01:28:27,200
You're too much. Come on, let's smoke.
1282
01:28:27,400 --> 01:28:29,300
You two go. I'll stay and rest.
1283
01:28:29,600 --> 01:28:31,500
- You're coming.
- I don't smoke!
1284
01:28:31,700 --> 01:28:33,000
No, you're coming.
1285
01:28:34,700 --> 01:28:35,700
I'm tired.
1286
01:28:37,000 --> 01:28:38,200
You're a pain.
1287
01:28:59,300 --> 01:29:00,300
Marianne?
1288
01:29:04,400 --> 01:29:05,600
Marianne.
1289
01:29:06,600 --> 01:29:08,100
What are you doing here?
1290
01:29:10,700 --> 01:29:12,100
Going to England?
1291
01:29:12,700 --> 01:29:14,800
How dumb, of course you are.
1292
01:29:15,000 --> 01:29:16,000
You're OK?
1293
01:29:17,900 --> 01:29:19,100
Charline, Marianne.
1294
01:29:19,400 --> 01:29:22,500
We already met.
Russian New Year at Gregoire's place.
1295
01:29:23,000 --> 01:29:24,000
Evening, Louis-Do.
1296
01:29:24,300 --> 01:29:25,100
Christèle.
1297
01:29:25,300 --> 01:29:27,300
- We're going.
- I heard, your father.
1298
01:29:27,600 --> 01:29:29,900
We were in New York.
You know I loved him.
1299
01:29:31,200 --> 01:29:32,800
You took the ferry before?
1300
01:29:33,200 --> 01:29:34,700
It's nicer than the train.
1301
01:29:35,700 --> 01:29:37,400
Sorry, we have to go.
1302
01:29:38,100 --> 01:29:40,500
Have a beer with us.
1303
01:29:41,100 --> 01:29:44,300
- No, because...
- Or anything, but it's mostly beer.
1304
01:29:44,700 --> 01:29:46,400
No, we're going.
1305
01:29:46,800 --> 01:29:48,000
Where?
1306
01:29:48,800 --> 01:29:49,500
We have to.
1307
01:29:49,700 --> 01:29:52,100
Hold on. You've been gone a while.
1308
01:29:53,300 --> 01:29:56,800
Is it true you're writing a book
about cleaning ladies?
1309
01:30:00,100 --> 01:30:02,800
What's your friend saying?
1310
01:30:06,000 --> 01:30:10,000
You're writing a book
about cleaning ladies?
1311
01:30:14,600 --> 01:30:15,900
Care to explain?
1312
01:30:16,500 --> 01:30:18,600
Yeah, come on. I'll explain.
1313
01:30:19,400 --> 01:30:20,400
Come on.
1314
01:30:26,200 --> 01:30:28,600
I think you messed up big time.
1315
01:30:45,500 --> 01:30:46,500
All ears.
1316
01:30:48,700 --> 01:30:50,100
Go on, I'm listening.
1317
01:30:51,600 --> 01:30:52,800
Here you go.
1318
01:30:53,000 --> 01:30:54,200
I'm a writer.
1319
01:30:54,700 --> 01:30:55,800
A writer?
1320
01:30:56,700 --> 01:30:57,900
I'm a writer.
1321
01:30:58,000 --> 01:31:00,200
I write books.
1322
01:31:00,500 --> 01:31:02,900
I'm writing about unemployment,
1323
01:31:04,000 --> 01:31:05,700
poverty,
1324
01:31:06,800 --> 01:31:07,800
the crisis.
1325
01:31:08,600 --> 01:31:11,100
I wanted to understand from the inside.
1326
01:31:11,400 --> 01:31:13,900
How you have to struggle to get hours.
1327
01:31:15,100 --> 01:31:17,300
I wanted to understand
1328
01:31:17,900 --> 01:31:20,300
what you live.
I wanted to live it too.
1329
01:31:20,800 --> 01:31:21,900
With you.
1330
01:31:27,600 --> 01:31:29,400
- Christèle.
- Don't touch me.
1331
01:31:51,600 --> 01:31:54,200
- Can I have one?
- No, you can't.
1332
01:31:56,300 --> 01:32:00,600
I'm doing this so that
people understand what it's like.
1333
01:32:01,000 --> 01:32:03,000
- So they understand?
- Yes.
1334
01:32:03,500 --> 01:32:05,700
Great! Should I thank you now?
1335
01:32:09,600 --> 01:32:11,000
Who are you really?
1336
01:32:14,700 --> 01:32:16,000
Where do you live?
1337
01:32:16,400 --> 01:32:20,000
How much do you really make?
Tell me, how much?
1338
01:32:22,100 --> 01:32:25,600
The husband who dumped you,
is that true?
1339
01:32:28,900 --> 01:32:29,900
Know what you are?
1340
01:32:30,200 --> 01:32:31,800
You're a fake person.
1341
01:32:36,400 --> 01:32:39,000
You're nothing. You're less than me,
1342
01:32:39,200 --> 01:32:40,900
a cleaning lady.
1343
01:32:42,900 --> 01:32:44,200
You're worse.
1344
01:32:45,100 --> 01:32:46,700
You're humiliating.
1345
01:32:48,600 --> 01:32:50,300
You've humiliated everyone.
1346
01:32:51,000 --> 01:32:53,200
Pretending to be what you aren't.
1347
01:32:58,200 --> 01:33:00,000
Your tears, what are they for?
1348
01:33:00,300 --> 01:33:02,600
Fake, like everything else.
1349
01:33:04,700 --> 01:33:06,400
But our friendship is real.
1350
01:33:09,600 --> 01:33:10,700
Get lost.
1351
01:33:12,600 --> 01:33:14,100
You heard me? Get lost.
1352
01:33:18,800 --> 01:33:19,900
Piss off!
1353
01:33:20,100 --> 01:33:21,800
You're useless, just piss off.
1354
01:33:22,400 --> 01:33:23,600
You're fake!
1355
01:33:24,000 --> 01:33:25,600
Go on, get lost.
1356
01:33:32,100 --> 01:33:33,800
When you lent me your car,
1357
01:33:34,100 --> 01:33:37,500
to take my son to that birthday party.
1358
01:33:38,000 --> 01:33:40,900
That was nice.
The kid's father works in oysters.
1359
01:33:42,700 --> 01:33:44,200
I was the only guy,
1360
01:33:45,200 --> 01:33:47,300
talking with the kids' moms.
1361
01:33:47,600 --> 01:33:50,200
They asked me what I did,
so I said:
1362
01:33:50,600 --> 01:33:52,000
"I've got a company."
1363
01:33:52,400 --> 01:33:54,700
They asked: "What company?"
1364
01:33:55,000 --> 01:33:58,200
I felt like an ass,
so I talked about the pizza truck.
1365
01:33:58,900 --> 01:34:02,000
Do you think I screwed up, saying that?
1366
01:34:04,100 --> 01:34:05,600
Did I screw up?
1367
01:34:09,200 --> 01:34:10,500
Did I?
1368
01:34:12,600 --> 01:34:15,400
No, you didn't screw up.
1369
01:34:17,200 --> 01:34:18,400
Good.
1370
01:34:19,500 --> 01:34:22,500
Because the kid's mom,
the oyster guy's wife,
1371
01:34:23,700 --> 01:34:25,800
she's giving me a chance.
1372
01:34:27,000 --> 01:34:30,400
I'm summing up so you get it.
1373
01:34:34,500 --> 01:34:36,000
I'm happy for you.
1374
01:34:37,700 --> 01:34:39,100
You're happy for me?
1375
01:34:39,800 --> 01:34:41,300
You don't get it then.
1376
01:34:46,000 --> 01:34:47,700
We're having an affair.
1377
01:34:50,700 --> 01:34:53,400
Now we can't see each other as much.
1378
01:34:56,600 --> 01:34:57,900
You're not mad?
1379
01:35:00,500 --> 01:35:01,700
Not sad?
1380
01:35:13,200 --> 01:35:14,700
Yes, I'm sad.
1381
01:35:34,300 --> 01:35:36,300
I wanted to thank you.
1382
01:35:37,000 --> 01:35:40,300
Thank you,
Michèle and Richard Tourlaville.
1383
01:35:42,900 --> 01:35:45,200
Thank you, Cédric Marcienne.
1384
01:35:45,400 --> 01:35:48,100
Thank you, Alicia Alonso.
1385
01:35:48,800 --> 01:35:50,300
Thank you, Justine Leroy.
1386
01:35:52,000 --> 01:35:54,800
Thank you, Lucie Sallon.
1387
01:35:55,100 --> 01:35:56,900
The only one who caught me,
1388
01:35:58,000 --> 01:36:01,200
who could have messed it all up,
but who covered for me.
1389
01:36:01,500 --> 01:36:04,300
Thank you, Nadège Porteur.
1390
01:36:04,500 --> 01:36:05,900
I see you back there.
1391
01:36:06,800 --> 01:36:08,000
Hiding back there.
1392
01:36:11,500 --> 01:36:12,900
Can I say something?
1393
01:36:14,700 --> 01:36:15,800
Marianne.
1394
01:36:16,100 --> 01:36:19,000
A big thank you. For being on my team.
1395
01:36:19,500 --> 01:36:22,200
When you came to tell me
you were a writer,
1396
01:36:22,500 --> 01:36:23,600
I swear...
1397
01:36:24,100 --> 01:36:25,300
I fell from my chair.
1398
01:36:25,500 --> 01:36:26,800
You're a real rascal.
1399
01:36:28,900 --> 01:36:30,100
It's crazy.
1400
01:36:30,400 --> 01:36:34,300
Thank you,
because what you wrote is the truth.
1401
01:36:34,700 --> 01:36:37,300
And I think people
who take the ferry now,
1402
01:36:37,600 --> 01:36:39,100
won't see things the same.
1403
01:36:39,400 --> 01:36:40,800
At least I hope so.
1404
01:36:41,000 --> 01:36:43,700
We'll get more respect. That matters.
1405
01:36:44,000 --> 01:36:45,300
So thank you, really.
1406
01:36:45,400 --> 01:36:47,700
Between Two Worlds
1407
01:36:48,100 --> 01:36:51,000
To Joseph
Wishing you a pleasant read
1408
01:36:53,200 --> 01:36:54,800
- Thank you very much.
- Thanks.
1409
01:36:55,300 --> 01:36:57,000
- Hey, Nitwit!
- How are you?
1410
01:36:57,200 --> 01:36:58,800
I brought three.
1411
01:37:00,400 --> 01:37:03,400
You should have told me.
I'd have given them to you.
1412
01:37:03,700 --> 01:37:06,900
You kidding? With all I bought,
you'd be broke.
1413
01:37:07,100 --> 01:37:08,100
Everyone's getting it.
1414
01:37:09,000 --> 01:37:11,300
The first one is for Patricia.
1415
01:37:12,300 --> 01:37:13,600
You don't know her.
1416
01:37:14,400 --> 01:37:16,100
She's like a sister to me.
1417
01:37:24,300 --> 01:37:25,300
Thanks.
1418
01:37:30,300 --> 01:37:32,200
Hold on. Sorry, I'll be back.
1419
01:37:34,200 --> 01:37:35,300
Marilou!
1420
01:37:36,000 --> 01:37:37,800
I'm glad you're here!
1421
01:37:42,800 --> 01:37:43,900
The tractor?
1422
01:37:44,500 --> 01:37:45,900
You've got your licence!
1423
01:37:46,200 --> 01:37:47,200
Yes.
1424
01:37:50,100 --> 01:37:52,200
We're going for dinner.
You coming?
1425
01:37:52,700 --> 01:37:55,000
It's full of people you know.
1426
01:37:55,700 --> 01:37:58,200
There's Michèle, Nadège, Justine. Come.
1427
01:37:58,500 --> 01:38:01,100
I came for Christèle.
She wants to see you.
1428
01:38:01,800 --> 01:38:03,200
She does?
1429
01:38:06,600 --> 01:38:08,300
I want to see her too.
1430
01:38:10,400 --> 01:38:12,500
When can I?
1431
01:38:12,800 --> 01:38:14,000
My train's tomorrow.
1432
01:38:14,300 --> 01:38:15,300
She'll see you now.
1433
01:38:15,700 --> 01:38:16,900
In Ouistreham.
1434
01:38:17,200 --> 01:38:19,400
I can't do that, not now.
1435
01:38:19,800 --> 01:38:21,800
I can't go to Ouistreham.
1436
01:38:22,100 --> 01:38:24,100
If not, you won't see her again.
1437
01:38:25,100 --> 01:38:26,300
Your call.
1438
01:39:28,600 --> 01:39:29,900
Hi, Christèle.
1439
01:39:30,100 --> 01:39:31,100
Hi.
1440
01:39:40,200 --> 01:39:41,200
Want one?
1441
01:39:46,700 --> 01:39:47,800
Did you quit again?
1442
01:39:55,000 --> 01:39:56,200
You're fancy.
1443
01:40:00,500 --> 01:40:03,300
I'm happy you're still wearing it.
1444
01:40:16,000 --> 01:40:17,500
Did you get my book?
1445
01:40:17,700 --> 01:40:18,700
Yes.
1446
01:40:20,400 --> 01:40:24,000
I thought maybe you'd moved because...
1447
01:40:24,800 --> 01:40:27,500
Nope. Still here, as you can see.
1448
01:40:29,500 --> 01:40:30,300
You read it?
1449
01:40:30,400 --> 01:40:31,400
I did.
1450
01:40:36,200 --> 01:40:37,800
Can't blame you.
1451
01:40:38,500 --> 01:40:40,300
You did your job.
1452
01:40:51,700 --> 01:40:52,900
Coming with us?
1453
01:40:56,100 --> 01:40:57,100
Hour and a half,
1454
01:40:57,300 --> 01:41:00,200
then we bring you back
to your friends.
1455
01:41:00,700 --> 01:41:03,400
We wonder
if you can still scrub a shitter.
1456
01:41:21,800 --> 01:41:23,800
No! It makes no sense.
1457
01:41:24,700 --> 01:41:26,000
- It'd be...
- What?
1458
01:41:26,300 --> 01:41:29,500
Nonsense. Christèle, you know that.
1459
01:41:31,400 --> 01:41:33,900
Yeah, you're right.
Everyone in their place.
1460
01:41:34,200 --> 01:41:35,200
Marilou!
1461
01:41:39,300 --> 01:41:40,300
Christèle!
1462
01:41:40,700 --> 01:41:41,900
Marilou!
1463
01:41:43,300 --> 01:41:45,800
Please don't say "see you soon".
1464
01:46:14,300 --> 01:46:16,900
Subtitles: Jean Carrere
96263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.