All language subtitles for Breaking.the.Ice.2022.480p.WEB-DL.h264-SanneD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,750 --> 00:00:46,750 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 2 00:02:00,000 --> 00:02:01,290 Nos, h�lgyek... 3 00:02:01,293 --> 00:02:02,926 Szeretn�m bemutatni Theres�t. 4 00:02:03,647 --> 00:02:05,880 Salzburg egyik szt�rjak�nt ismerhetitek. 5 00:02:05,894 --> 00:02:09,227 De �thelyezt�k, �s vel�nk fejezi be a szezont. 6 00:02:09,847 --> 00:02:11,914 Rem�lem, j� sz�vvel fogadj�tok. 7 00:02:12,679 --> 00:02:13,800 Theresa? 8 00:02:14,630 --> 00:02:17,300 Theresa, de ezt m�r Susan mondta. 9 00:02:17,460 --> 00:02:20,460 Edz�s ut�n �sszej�hetn�nk, hogy jobban megismerjelek titeket. 10 00:02:23,420 --> 00:02:25,930 J�l van. N�gyf�s csoportokba! 11 00:02:56,420 --> 00:02:57,420 Hell�! 12 00:03:02,080 --> 00:03:04,040 - Ma j�l var�zsolt�l a bottal. - K�szi! 13 00:03:04,210 --> 00:03:05,880 Mira! A palackot, l�gyszi! 14 00:03:08,920 --> 00:03:10,090 - Ezt? - Aha. 15 00:03:15,790 --> 00:03:16,790 H�, Mira! 16 00:03:17,630 --> 00:03:18,920 Mit mondott Susan? 17 00:03:19,460 --> 00:03:21,840 - Mir�l? - Az �j l�nyr�l. 18 00:03:22,330 --> 00:03:25,040 - Semmit. - Ne m�r! Te mindig v�gsz mindent. 19 00:03:26,000 --> 00:03:27,210 Igaz. 20 00:03:38,670 --> 00:03:40,460 Te vagy a kapit�ny, ugye? 21 00:03:41,880 --> 00:03:42,920 Igen. 22 00:03:44,710 --> 00:03:48,540 - Mira! - Hogy m�k�dik? Egy�tt meleg�tetek be? 23 00:03:48,710 --> 00:03:50,880 Ez csak rajtunk m�lik. 24 00:03:51,040 --> 00:03:53,750 De a gyakorl�shoz id�ben kell �rkezned. 25 00:03:53,920 --> 00:03:57,000 - Egyenesen a vonatt�l j�ttem. - Nem kor�bban? 26 00:04:20,960 --> 00:04:23,340 Randi, vagy any�dnak �lt�zt�l �gy ki? 27 00:04:23,500 --> 00:04:26,250 12 percet k�st�l. 28 00:04:26,420 --> 00:04:27,920 Ez 12 eur�. 29 00:04:28,170 --> 00:04:29,170 Mi? 12 eur�? 30 00:04:29,710 --> 00:04:32,670 Otthon is a b�ntet�pontokra izgulsz? 31 00:04:33,540 --> 00:04:36,750 Kerek�ts�k le! 10 eur� �s j�l vagyunk. 32 00:04:36,920 --> 00:04:38,670 Vagy hagyjuk ink�bb. 33 00:05:00,040 --> 00:05:01,750 - K�szi. - Nincs mit. 34 00:05:06,630 --> 00:05:08,380 Ezeket mind te festetted? 35 00:05:10,880 --> 00:05:13,090 Nem, ez egy bar�tom st�di�ja. 36 00:05:38,330 --> 00:05:40,330 M�g egy italt? 37 00:05:42,750 --> 00:05:44,250 Nem, k�szi. 38 00:06:25,670 --> 00:06:27,210 Nagyapa! 39 00:06:28,330 --> 00:06:30,330 Te mi�rt nem vagy �gyban? 40 00:06:31,670 --> 00:06:34,000 - Mit csin�lsz itt? - Elfogyott a benzin. 41 00:06:34,540 --> 00:06:36,460 Hov� m�sz ilyenkor? 42 00:06:36,750 --> 00:06:38,210 Paul�rt. 43 00:06:39,040 --> 00:06:41,420 Megint kihagyta a tal�lkoz�t. 44 00:06:42,880 --> 00:06:44,300 �s hol van anya? 45 00:06:44,460 --> 00:06:45,630 Mi�rt? 46 00:06:46,330 --> 00:06:48,290 Mi�rt k�ne any�dnak itt lennie? 47 00:06:49,460 --> 00:06:52,960 - Azt hagyd itt! Hazaviszlek. - Nem. 48 00:06:53,250 --> 00:06:56,960 - Nem kell, megoldom. - Majd holnap elj�v�k �rte. 49 00:07:10,540 --> 00:07:12,330 K�sz�n�m. 50 00:07:41,210 --> 00:07:42,380 Paul? 51 00:07:43,170 --> 00:07:44,380 �n... 52 00:07:47,250 --> 00:07:50,580 Nagyapa nincs j�l, �s ut�na k�rdezett. 53 00:07:52,460 --> 00:07:53,840 Gyere haza! 54 00:07:54,920 --> 00:07:56,170 K�rlek. 55 00:08:27,380 --> 00:08:28,800 Annak nem ott a helye. 56 00:08:28,960 --> 00:08:31,130 Hetek �ta mondom, hogy �ssze van zavarodva, 57 00:08:31,290 --> 00:08:33,620 �s egy nap nem fog r� eml�kezni, hova is indult. 58 00:08:38,080 --> 00:08:39,710 Tudod, hol tal�ltam meg tegnap este? 59 00:08:39,960 --> 00:08:41,750 Az �t kell�s k�zep�n. 60 00:08:42,500 --> 00:08:44,000 Ez nem a te d�nt�sed. 61 00:08:47,080 --> 00:08:49,500 Pontosan. � a te ap�d. 62 00:08:51,920 --> 00:08:53,550 J�ttek �j megrendel�sek. 63 00:08:53,710 --> 00:08:55,630 Kitettem neked a list�t. 64 00:09:43,290 --> 00:09:44,790 Mit keresel itt? 65 00:09:47,000 --> 00:09:48,630 Tudod, hol van? 66 00:09:49,540 --> 00:09:51,080 Mi kellene? 67 00:09:51,250 --> 00:09:53,420 A TV megint nem m�k�dik. 68 00:09:53,580 --> 00:09:56,330 Paul elmagyar�zta, mit kell csin�lni, nem megy. 69 00:09:57,420 --> 00:09:59,250 Nagyapa, Paul elment. 70 00:10:03,080 --> 00:10:04,120 De h�t hol van? 71 00:10:05,330 --> 00:10:07,410 Nem tudom. Nem tudjuk. 72 00:10:09,040 --> 00:10:11,420 - Akkor h�vd fel! - Nincs �rtelme. 73 00:10:11,580 --> 00:10:13,500 Nem veszi fel �s nem h�v vissza. 74 00:10:14,210 --> 00:10:16,340 Gyere, majd �n megn�zem a TV-t. 75 00:10:20,408 --> 00:10:22,441 Rendben, sr�cok, a k�vetkez�t vessz�k. 76 00:10:23,342 --> 00:10:24,942 H�rom a h�rom ellen. 77 00:10:25,433 --> 00:10:28,000 A semleges z�n�ban j�tszunk. 78 00:10:29,317 --> 00:10:32,086 Egyik csapat a k�k vonalon. 79 00:10:32,917 --> 00:10:34,686 M�sik csapat a m�sikn�l. 80 00:10:34,710 --> 00:10:36,250 Ez �gy norm�lis? 81 00:10:36,300 --> 00:10:38,300 Az utols� a kapuval szemben... 82 00:10:38,960 --> 00:10:40,250 Mi? 83 00:10:40,920 --> 00:10:43,000 Hogy a sr�cok vel�nk edzenek. 84 00:10:44,250 --> 00:10:47,670 Aha, havonta egyszer, hogy felp�rgess�k a temp�t. 85 00:10:57,460 --> 00:10:58,590 Gyer�nk, Steffi! 86 00:11:23,960 --> 00:11:26,540 Mi�rt edzenek vel�nk a sr�cok ingyen? 87 00:11:26,710 --> 00:11:31,000 Tutira nem csak �n vagyok, akinek mel�znia kell, hogy j�tszhasson. 88 00:11:31,170 --> 00:11:35,050 Mind beleadtunk apait-anyait, hogy bizony�tsunk nekik. 89 00:11:35,330 --> 00:11:38,960 Nagy t�meget vonzanak. Fizet�st kapnak. 90 00:11:39,130 --> 00:11:40,940 Mi�rt k�ne nekem b�rmit is bizony�tanom nekik? 91 00:11:41,380 --> 00:11:44,840 A hoki a sebess�gr�l sz�l. �s a sr�cok egyszer�en gyorsabbak. 92 00:11:45,130 --> 00:11:46,140 Komolyan? 93 00:11:46,880 --> 00:11:51,960 Nem unj�tok m�g azt hallgatni, hogy lassabbak vagyunk, mert puncink van? 94 00:11:52,210 --> 00:11:55,040 �szint�n sz�lva �n �r�l�k, hogy vagin�m van, 95 00:11:55,290 --> 00:11:57,460 �s nem az az iz� l�g a l�baim k�z�tt. 96 00:11:57,630 --> 00:12:01,510 Ne ker�lgesd a forr� k�s�t, Melli! H�vd csak faroknak. 97 00:12:03,880 --> 00:12:06,670 Ez nem a h�lye farkukr�l sz�l. 98 00:12:06,960 --> 00:12:09,380 Sejtettem, hogy nem vagy oda a p�cs�k�rt. 99 00:12:16,900 --> 00:12:17,900 Hah�! 100 00:12:22,290 --> 00:12:24,250 Nem iszunk egyet szombaton? 101 00:12:25,750 --> 00:12:27,380 Vas�rnap meccs�nk van. 102 00:12:28,670 --> 00:12:30,170 Ez egy igen, vagy egy nem? 103 00:12:37,330 --> 00:12:38,410 Ink�bb egyed�l futn�l? 104 00:12:40,580 --> 00:12:41,870 Itt balra! 105 00:13:05,830 --> 00:13:08,210 Ellen�rz�l? 106 00:13:08,580 --> 00:13:10,120 Csak ezt itt kihagytad. 107 00:13:11,420 --> 00:13:12,920 Dehogy hagytam ki. 108 00:13:16,130 --> 00:13:17,460 Pihenj egy kicsit, nagyapa! 109 00:13:19,580 --> 00:13:21,330 Ezzel mire c�lzol, te kis pimasz? 110 00:13:26,420 --> 00:13:29,880 Hol van Paul? � nem olyan bosszant�, mint te. 111 00:13:30,040 --> 00:13:31,580 Paul nem j�n. 112 00:13:56,750 --> 00:13:58,500 Szerinted melyik a jobb? 113 00:14:01,330 --> 00:14:03,000 Mi a baj a r�givel? 114 00:14:04,290 --> 00:14:06,250 Szerintem �n a bal oldalira szavazok. 115 00:14:08,460 --> 00:14:09,960 Holnap este kimozdulok. 116 00:14:11,000 --> 00:14:12,420 �s nagyapa? 117 00:14:14,630 --> 00:14:15,760 Nekem edz�sem lesz. 118 00:14:17,040 --> 00:14:20,000 Mint minden kedden �s cs�t�rt�k�n, �vek �ta. 119 00:14:20,420 --> 00:14:22,460 Akkor nagyapa egyed�l lesz. 120 00:14:30,670 --> 00:14:32,000 Mindkett� rusnya. 121 00:15:27,700 --> 00:15:30,100 Ma nagyon fontos meccset j�tszunk, l�nyok. 122 00:15:30,108 --> 00:15:33,608 Ha d�nt�be akarunk jutni, ma mindent bele kell adni. 123 00:15:34,192 --> 00:15:36,272 V�ltoz�s a fel�ll�sban. 124 00:15:36,350 --> 00:15:40,050 Theresa, te Mellie-vel �s Wiesivel centerben kezdesz. 125 00:15:40,558 --> 00:15:43,758 Nina, te felv�ltva j�tszol Steffivel a t�bbi vonalon. 126 00:15:44,040 --> 00:15:45,580 Nina mi�rt j�tszik ilyen keveset? 127 00:15:45,790 --> 00:15:48,460 - A bab�ja ellen�re folyton itt van. - Ez nem igazs�gos. 128 00:15:48,650 --> 00:15:51,394 Koncentr�ljatok, l�nyok! H�rom perc �s kezd�nk. 129 00:15:52,330 --> 00:15:56,000 - Mi�rt te vagy a kapit�ny, ha lap�tasz? - Ja, j� k�rd�s. 130 00:15:56,170 --> 00:15:58,580 - De h�t �n is mondtam. - Sok �rtelme volt, k�sz a semmit. 131 00:15:59,040 --> 00:16:01,040 Ink�bb k�sz�ljetek a j�gre! 132 00:16:03,580 --> 00:16:04,660 Bocs! 133 00:16:26,290 --> 00:16:31,250 H�lgyeim �s uraim, �dv�zl�m �n�ket ami a hazai S�rk�nyok, 134 00:16:31,420 --> 00:16:35,920 �s vend�g Sasok n�i j�gkorongm�rk�z�s�n! 135 00:16:39,330 --> 00:16:43,540 Egy inst�z� macsk�nak is nagyobb a k�z�ns�ge, mint nek�nk. 136 00:16:44,250 --> 00:16:46,040 M�g mindig nem szokt�l hozz�? 137 00:16:46,210 --> 00:16:48,290 Ne n�zzetek fel! Szemek a j�gen! 138 00:17:00,790 --> 00:17:02,000 Tisztess�ges j�t�kot k�r�nk. 139 00:17:12,210 --> 00:17:15,380 Semmi test test ellen, botokat alacsonyan, hajr�! 140 00:17:15,767 --> 00:17:17,603 H�romra S�rk�nyok! Egy, kett�, h�rom. 141 00:17:17,700 --> 00:17:18,936 S�rk�nyok! 142 00:17:18,960 --> 00:17:21,340 Ok�, csajok, z�zzuk le �ket! 143 00:17:38,080 --> 00:17:39,250 Menj! 144 00:17:50,540 --> 00:17:53,710 Gyer�nk, mindent bele! 145 00:18:49,170 --> 00:18:50,710 G�l a S�rk�nyoknak! 146 00:18:52,250 --> 00:18:55,750 A g�lt az �jonc Theresa Egger l�tte. 147 00:19:09,290 --> 00:19:12,870 Theresa, ez meg mi volt? Az eny�m lett volna. 148 00:19:13,040 --> 00:19:15,500 - Bej�tt, nem? - Nem ny�lhatod csak �gy le. 149 00:19:16,683 --> 00:19:19,863 H�, Theresa! Sz�p volt! Csak �gy tov�bb! 150 00:19:24,960 --> 00:19:28,290 Sz�net k�vetkezik. 151 00:19:45,380 --> 00:19:46,420 Paul? 152 00:20:22,080 --> 00:20:23,370 H�t te honnan ker�lsz ide? 153 00:20:25,460 --> 00:20:26,960 �ton voltam. 154 00:20:28,630 --> 00:20:30,010 Hov�? 155 00:20:32,380 --> 00:20:33,880 Sokat utazom. 156 00:20:35,420 --> 00:20:37,210 Kamionsof�r vagy? 157 00:20:39,540 --> 00:20:41,420 Lehet, hogy egy cirkuszban dolgozom. 158 00:20:41,670 --> 00:20:43,800 - Cirkuszban? - Aha. 159 00:20:43,960 --> 00:20:45,790 �n vagyok a szak�llas h�lgy. 160 00:20:50,380 --> 00:20:53,010 Kocsival vagyok. R�gt�n a meccs ut�n mehet�nk haza. 161 00:20:53,830 --> 00:20:57,620 - Mi van a nagyap�val? - Nagyon zavarodott. 162 00:20:59,380 --> 00:21:01,760 - Agydaganat, vagy...? - Nem. 163 00:21:02,630 --> 00:21:04,170 Szerintem demens. 164 00:21:11,500 --> 00:21:15,210 Az�rt hagyt�l olyan �zeneteket, mert �regszik? 165 00:21:15,500 --> 00:21:17,750 Nem, nem �rted... 166 00:21:18,540 --> 00:21:19,960 Folyton t�ged keres, Paul. 167 00:21:20,130 --> 00:21:21,340 Majd' minden nap. 168 00:21:25,580 --> 00:21:27,580 A nagymam�t nem h�vja. Arra eml�kszik. 169 00:21:27,750 --> 00:21:29,250 De t�ged meg�ll�s n�lk�l. 170 00:21:29,420 --> 00:21:31,550 A robog�j�n az �jszaka k�zep�n. 171 00:21:33,130 --> 00:21:34,130 Paul! 172 00:21:34,290 --> 00:21:35,500 Engedd el, Mira! 173 00:21:39,040 --> 00:21:41,870 M�g k�t perc a sz�netb�l. 174 00:22:38,540 --> 00:22:41,000 Megint csomagolt keny�r. 175 00:22:44,250 --> 00:22:46,670 Akkor minek van a v�rosi p�k? 176 00:22:48,670 --> 00:22:50,670 A p�ks�g bez�rt, apa. 177 00:23:04,250 --> 00:23:06,630 Ez is ilyen ipari hullad�k. 178 00:23:10,080 --> 00:23:13,410 A nagyi lekv�rja, az finom volt. 179 00:23:13,580 --> 00:23:14,960 De ez... 180 00:23:17,000 --> 00:23:18,330 Abban... 181 00:23:19,290 --> 00:23:20,960 Abban narancs volt. 182 00:23:21,130 --> 00:23:22,760 Van m�z is, ha azt k�rsz. 183 00:23:27,250 --> 00:23:30,000 V�rj! Paul m�g nem evett. 184 00:23:48,130 --> 00:23:49,920 Szia, Mira, mi volt a h�tv�g�n? 185 00:23:50,170 --> 00:23:51,250 Mi�rt l�pt�l le? 186 00:23:51,540 --> 00:23:53,960 Mi�rt nem sz�lt�l, hogy nem �rzed j�l magad? 187 00:23:59,758 --> 00:24:00,758 Mira! 188 00:24:09,100 --> 00:24:13,876 Megmagyar�zn�d, mi a franc t�rt�nt? Mi�rt hagytad mag�ra a csapatot? 189 00:24:15,525 --> 00:24:18,005 Nem ezt v�rtam t�led. 190 00:24:20,567 --> 00:24:22,626 Nem �llsz a szab�lyok felett, Mira. 191 00:24:23,250 --> 00:24:26,580 - Fel�rom a b�ntet�pontot. - A b�ntet�pontot? 192 00:24:26,917 --> 00:24:30,617 Ilyen benne sincs, mert ennek meg sem szabadna t�rt�nnie. 193 00:24:32,817 --> 00:24:36,417 Sajn�lom. �tgondolom a viselked�sem. 194 00:25:15,830 --> 00:25:17,910 Na v�gre megj�tt�l! 195 00:25:19,080 --> 00:25:21,960 Mehet�nk v�gre, h�lgyem? 196 00:25:22,630 --> 00:25:24,760 M�r vagy ezer �ve v�rok. 197 00:25:26,790 --> 00:25:28,080 Azt javaslom... 198 00:25:28,880 --> 00:25:32,260 keres�nk egy tekint�lyes l�tes�tm�nyt, 199 00:25:32,880 --> 00:25:34,510 �s igyunk egyet. 200 00:25:36,880 --> 00:25:37,880 Paul... 201 00:25:38,040 --> 00:25:39,960 Magass�gos �g, m�g be sem mutatkoztam! 202 00:25:43,500 --> 00:25:44,630 R�diger! 203 00:25:49,790 --> 00:25:51,210 Nagyon �rvendek. 204 00:25:55,420 --> 00:25:58,170 Hopp-hopp, nyergelj�k fel a lovakat! 205 00:26:26,420 --> 00:26:28,920 J�s�gos isten, indulhatn�nk v�gre? 206 00:26:30,580 --> 00:26:31,960 �n hazamegyek, Paul. 207 00:26:35,630 --> 00:26:37,260 Ismered ezt a l�nyt? 208 00:26:38,830 --> 00:26:40,160 Igen. 209 00:26:42,040 --> 00:26:43,750 Tudsz norm�lisan viselkedni, Paul? 210 00:26:46,670 --> 00:26:48,750 Anya �s nagyapa tuti otthon lesznek. 211 00:27:06,790 --> 00:27:08,170 Elment az eszed? 212 00:27:36,420 --> 00:27:38,300 Szuper, hogy j�hetek. 213 00:27:42,580 --> 00:27:44,750 - Jut eszembe, Gustav vagyok! - Theresa! 214 00:27:46,540 --> 00:27:47,870 Jelmezb�lban volt�l? 215 00:27:49,210 --> 00:27:50,960 Mi�rt? 216 00:28:06,330 --> 00:28:08,500 Az a nagyi hal�la �ta ott van. 217 00:28:16,750 --> 00:28:18,540 Te mivel foglalkozol? 218 00:28:18,790 --> 00:28:20,000 Tenger�szeti �rszolg�lat. 219 00:28:21,920 --> 00:28:22,950 Tess�k? 220 00:28:23,290 --> 00:28:24,750 Egy haj�n dolgozom. 221 00:28:25,330 --> 00:28:26,460 Tengerj�r�? 222 00:28:26,880 --> 00:28:28,090 Nem, nem. 223 00:28:28,750 --> 00:28:30,180 Egy hamburgi haj�z�si t�rsas�gn�l. 224 00:28:30,380 --> 00:28:31,710 Sima tehersz�ll�t�. 225 00:28:32,460 --> 00:28:33,480 Mi? 226 00:28:33,670 --> 00:28:38,960 Mindenf�l�t sz�ll�tunk, �ltal�nos dolgok, s�, 227 00:28:39,540 --> 00:28:42,040 gabona, sz�n, cukorka. 228 00:28:55,130 --> 00:28:58,760 Teh�t krisztallogr�fi�val foglalkozol? Nem semmi. 229 00:28:59,420 --> 00:29:00,470 Mi? 230 00:29:00,560 --> 00:29:03,850 K�veket vizsg�lsz, 231 00:29:04,000 --> 00:29:06,210 krist�lyosod� k�veket, nem? 232 00:29:06,790 --> 00:29:09,670 Nem. Egy hotel recepci�j�n dolgozom. 233 00:29:10,830 --> 00:29:16,500 De Sybille, nem egy�tt j�rtatok az �sv�nyi nyersanyagok m�rn�ke szakra? 234 00:29:17,130 --> 00:29:20,050 Vagy keverem Angelic�val, �s te a vonatir�ny�t� vagy? 235 00:29:26,210 --> 00:29:28,210 Nem, f�lre�rted. 236 00:29:28,960 --> 00:29:30,710 �n egyiptol�gus vagyok. 237 00:29:30,960 --> 00:29:35,920 T�nyleg? Egyiptol�gus? Piramisokkal, Kleop�tr�val, meg ezek? 238 00:29:36,210 --> 00:29:39,540 Hogy �szinte legyek, ezzel Ausztri�ban nem egyszer� nevet szerezni. 239 00:29:39,710 --> 00:29:41,540 Nem sok hieroglifa van erre. 240 00:29:43,880 --> 00:29:44,940 Isabella, 241 00:29:45,130 --> 00:29:48,590 rajtad a sor, mivel foglalkozol? 242 00:29:51,040 --> 00:29:53,120 K�t�lt�ncos vagy, ugye? 243 00:29:54,080 --> 00:29:55,160 Persze. 244 00:29:55,230 --> 00:29:57,960 A milyen magasan vagy a f�ldt�l? 245 00:29:59,130 --> 00:30:02,340 - �t m�terrel. - L�ssuk! 246 00:30:07,250 --> 00:30:08,330 Gyere! 247 00:30:09,210 --> 00:30:10,960 Teljes koncentr�ci�. 248 00:30:28,380 --> 00:30:29,380 Brav�! 249 00:30:29,710 --> 00:30:33,040 De szerintem megy ez jobban is. Hajr�! 250 00:30:33,330 --> 00:30:34,580 L�ssuk! 251 00:30:37,420 --> 00:30:39,460 Csak ne n�zz le! 252 00:31:07,080 --> 00:31:08,500 Hol a kocsi? 253 00:31:09,210 --> 00:31:11,170 �gy �gyse tudunk vezetni. 254 00:31:30,790 --> 00:31:31,830 Tess�k! 255 00:31:43,330 --> 00:31:47,000 - Mire v�rsz? - �s ha leesik a labda? 256 00:31:47,330 --> 00:31:50,330 Nyugi, okleveles labdaelkap� vagyok. 257 00:31:52,130 --> 00:31:53,300 Nyuszi vagy? 258 00:32:47,920 --> 00:32:48,970 Paul? 259 00:32:52,170 --> 00:32:53,460 Mennem kell, Paul. 260 00:33:02,210 --> 00:33:03,420 Holnap este? 261 00:33:04,880 --> 00:33:05,930 Aha. 262 00:33:06,460 --> 00:33:07,500 J�. 263 00:33:43,460 --> 00:33:44,750 Vad buli? 264 00:33:45,960 --> 00:33:47,130 Mert? 265 00:33:48,580 --> 00:33:50,580 Az aszpirin a dobozban van. 266 00:33:53,330 --> 00:33:54,790 Mit csin�lsz? 267 00:33:55,500 --> 00:33:57,630 M�r el�k�sz�tettem a sz�ll�t�st. 268 00:33:58,540 --> 00:34:00,830 Nagyapa rosszul c�mk�zte fel. 269 00:34:01,000 --> 00:34:03,790 - Ez rizling, nem veltelini. - Tedd f�lre! 270 00:34:04,670 --> 00:34:07,050 Majd be�ztatom, hogy lej�jjenek a c�mk�k. 271 00:34:07,210 --> 00:34:08,540 Megcsin�lom. 272 00:34:12,460 --> 00:34:14,540 Visszaadtam nagyap�nak a robog�t. 273 00:34:18,830 --> 00:34:20,000 Sziasztok! 274 00:34:33,420 --> 00:34:36,420 Ez meg mit akar t�led? 275 00:34:37,710 --> 00:34:38,710 Semmit. 276 00:35:14,710 --> 00:35:16,040 Ezt pr�b�ld fel! 277 00:35:21,750 --> 00:35:22,960 Kir�ly. 278 00:35:23,130 --> 00:35:25,010 P�nz kell? 279 00:35:25,170 --> 00:35:26,420 Mert? 280 00:35:39,380 --> 00:35:40,550 Na, pr�b�ld fel! 281 00:37:07,000 --> 00:37:10,580 � az �cs�m... Michael. 282 00:37:11,380 --> 00:37:12,550 Michael? 283 00:37:15,830 --> 00:37:17,370 Bej�n. 284 00:37:17,540 --> 00:37:20,580 �n pedig Richard vagyok, de sz�l�ts Richie-nek! 285 00:37:20,750 --> 00:37:24,920 - Azt hittem, Gustavnak h�vnak. - Ki az a Gustav? Vodk�t? 286 00:37:27,290 --> 00:37:28,670 H�rom vodk�t! 287 00:38:53,580 --> 00:38:54,960 Mi�rt nem pr�b�lod ki? 288 00:39:41,290 --> 00:39:42,420 Eln�z�st! 289 00:39:43,920 --> 00:39:45,000 H�rom vodk�t k�rn�k! 290 00:41:19,200 --> 00:41:23,133 Steffi! Fel�rn�l Mir�nak 43 percet? 291 00:41:27,667 --> 00:41:31,200 �s valaki hozzon egy �veg vizet! 292 00:41:31,433 --> 00:41:32,873 �s egy r�g�t! 293 00:41:42,080 --> 00:41:47,330 �dv�z�l�nk mindenkit az �rd�g�k �jabb haza meccs�n, 294 00:41:47,500 --> 00:41:49,880 az osztr�k n�i j�gkoronglig�ban. 295 00:41:52,733 --> 00:41:54,533 �lj le, Mira! 296 00:41:55,350 --> 00:41:56,470 �s ottmaradsz! 297 00:41:59,967 --> 00:42:03,200 Mit jelent csapatkapit�nynak lenni? 298 00:42:04,833 --> 00:42:07,013 Megmondom, szerintem mit. 299 00:42:07,475 --> 00:42:11,742 A kapit�ny a legjobb, amit a csapata aj�nlhat. 300 00:42:12,325 --> 00:42:18,245 Az a j�t�kos, akire mindenki sz�m�that, mert neki a csapat a legfontosabb. 301 00:42:18,492 --> 00:42:20,772 Ez passzol r�d, Mira? 302 00:42:23,575 --> 00:42:24,575 Nem. 303 00:42:25,317 --> 00:42:29,297 Ez a j�t�kos nem te vagy. M�r nem. 304 00:42:31,130 --> 00:42:33,340 De ma m�g csak nem is j�tszhatott. 305 00:42:33,458 --> 00:42:35,738 Mert kurv�ra r�szeg volt! 306 00:42:36,017 --> 00:42:37,637 Vagy m�g mindig az. 307 00:42:38,433 --> 00:42:41,577 Nem �rdemled meg, hogy viseld a kapit�ny jel�t. 308 00:42:41,708 --> 00:42:43,308 Steffi, te vagy a kapit�ny! 309 00:43:58,080 --> 00:44:00,000 Gyakran gondolsz Paulra? 310 00:44:02,960 --> 00:44:04,710 Ezt vissza kell v�gnunk, 311 00:44:05,290 --> 00:44:07,370 minden alkalommal elszak�tja a kab�tom. 312 00:44:08,750 --> 00:44:09,750 Anya? 313 00:44:23,670 --> 00:44:25,550 Igen, persze, hogy gondolok r�. 314 00:44:25,830 --> 00:44:27,540 Azt hittem, nem szeretsz r�la besz�lni. 315 00:44:31,290 --> 00:44:33,250 Te nem szeretsz. 316 00:44:48,380 --> 00:44:50,130 Az eml�kez�s nem seg�t. 317 00:45:09,380 --> 00:45:11,050 Befizetted m�r a b�ntit, kapit�ny? 318 00:45:11,330 --> 00:45:13,210 Vagyis ex-kapit�ny, bocs. 319 00:45:14,670 --> 00:45:17,380 - M�rmint mire? - T�l r�szeg volt�l, hogy eml�kezz. 320 00:45:17,540 --> 00:45:19,750 43 percet k�st�l a buszr�l. 321 00:45:22,880 --> 00:45:24,420 - Steffi? - Igen? 322 00:45:24,580 --> 00:45:26,080 Mira m�r kifizette a b�ntet�s�t? 323 00:45:26,250 --> 00:45:29,250 N�zd m�r meg, mennyi a b�nti a busz el� h�ny�s�rt! 324 00:45:30,500 --> 00:45:32,420 Csak viccelek. �n nem vagyok ilyen. 325 00:45:32,750 --> 00:45:33,960 Mint te. 326 00:45:40,380 --> 00:45:43,050 - 47 perc volt. - Hagyjuk! 327 00:45:43,210 --> 00:45:45,040 - Tarts meg a visszaj�r�t! - Te tartsd meg! 328 00:46:16,733 --> 00:46:18,973 Mira! Figyelj oda! 329 00:47:43,420 --> 00:47:44,460 J� �jt, nagyapa! 330 00:47:46,580 --> 00:47:49,040 - Nem tetszik? - M�r l�ttam. 331 00:47:51,540 --> 00:47:53,500 - J� �jt! - Neked is! 332 00:48:18,210 --> 00:48:19,630 M�g�ttem... 333 00:48:20,710 --> 00:48:24,250 A sr�c azt mondja, hogy sz�rfoktat�, ez a Tinder profilja is. 334 00:48:24,500 --> 00:48:26,080 Ez�rt az ing. 335 00:48:26,380 --> 00:48:28,510 Val�j�ban informatikus egy bankban. 336 00:48:28,790 --> 00:48:31,790 Nem. A sr�c hint�t vezet, a csaj pedig biciklis fut�r. 337 00:48:36,830 --> 00:48:39,160 Kir�ly, �llom. 338 00:48:39,330 --> 00:48:41,000 A t�t egy feles vodka. 339 00:48:45,380 --> 00:48:47,590 Ne haragudj, megk�rdezhetem, hogy mi a foglalkoz�sod? 340 00:49:00,460 --> 00:49:01,500 Had mutassalak be! 341 00:49:02,420 --> 00:49:03,550 � Barbara! 342 00:49:04,330 --> 00:49:07,620 �s te? Mindegy, Rolfnak foglak h�vni. 343 00:49:08,250 --> 00:49:10,420 Egy bankban dolgozik. 344 00:49:13,000 --> 00:49:16,420 Nem, tr�pusi fa. 345 00:49:18,330 --> 00:49:22,250 Nemr�g 16 sz�ket sz�ll�tottunk a malajziai kir�lynak. 346 00:49:24,710 --> 00:49:29,250 K�t hete pedig egy kaliforniai multimilli�rdos 347 00:49:29,420 --> 00:49:31,250 akart egy mini-Sch�nbrunnt. 348 00:49:31,420 --> 00:49:35,000 M�g sosem ismertem egy asztalost sem, ilyen sz�les nemzetk�zi kapcsolatokkal. 349 00:49:36,067 --> 00:49:37,867 H�t, akkor �me. 350 00:49:40,290 --> 00:49:43,000 - Utols� k�r. - Utols� k�r, k�sz�n�m. 351 00:49:46,710 --> 00:49:49,670 Ne csin�ld m�r! Had ne csal�djak! 352 00:49:50,290 --> 00:49:53,920 Barbara, mit sz�ln�l m�g k�t feleshez? 353 00:49:54,080 --> 00:49:55,620 Hogy mondhatn�k nemet? 354 00:49:57,170 --> 00:49:59,500 Eszedbe jutott m�r, hogy lel�pj? 355 00:49:59,630 --> 00:50:00,690 J�tszani. 356 00:50:02,000 --> 00:50:04,170 Sv�dorsz�g vagy Amerika? 357 00:50:05,460 --> 00:50:06,710 Nem. 358 00:50:07,750 --> 00:50:09,210 Mi�rt nem? 359 00:50:19,130 --> 00:50:20,340 Gyorsabban! 360 00:50:23,500 --> 00:50:25,000 �vatosan, Paul! 361 00:50:25,460 --> 00:50:26,840 Ne szarj m�r be! 362 00:51:07,380 --> 00:51:08,760 Paul elment. 363 00:51:11,380 --> 00:51:12,840 Csak lel�pett. 364 00:51:15,750 --> 00:51:18,500 H�rom �vvel ezel�tt � vitte a nagyit B�csbe, egy vizsg�latra. 365 00:51:23,580 --> 00:51:26,040 Az �t jeges volt. 366 00:51:27,040 --> 00:51:30,920 Neki nem esett baja, de a nagyi sz�rnyethalt. 367 00:51:32,460 --> 00:51:34,170 Anya �t hib�ztatta. 368 00:51:35,830 --> 00:51:36,960 �s te? 369 00:51:54,670 --> 00:51:56,920 Ez�rt nem akarsz k�lf�ldre menni? 370 00:52:00,420 --> 00:52:02,420 Ez mi�rt olyan fontos neked? 371 00:52:18,540 --> 00:52:22,040 Az�rt csatlakoztam hozz�tok... 372 00:52:23,630 --> 00:52:27,420 Ha bejutunk a d�nt�be, Susan besz�l r�lam az amerikai kapcsolat�val. 373 00:52:29,210 --> 00:52:30,840 A k�vetkez� szezonra. 374 00:52:31,000 --> 00:52:32,500 Mi�rt mondod ezt el nekem? 375 00:52:34,290 --> 00:52:35,670 Csak mert... 376 00:52:36,290 --> 00:52:37,500 Pont leszarom. 377 00:52:40,540 --> 00:52:41,580 J�. 378 00:53:09,000 --> 00:53:10,710 Mi�rt nem ment�l haza? 379 00:53:13,460 --> 00:53:15,210 L�tni akartam, hogy nem l�pt�l le. 380 00:53:27,830 --> 00:53:29,750 Elvitt�k a ment�k. 381 00:53:38,420 --> 00:53:40,380 Nyilv�n velem t�rt�nik ilyen. 382 00:53:49,670 --> 00:53:50,880 - Figyelmeztettelek. - Igen. 383 00:53:51,170 --> 00:53:52,800 Ez�rt vagy te annyira t�k�letes. 384 00:53:55,080 --> 00:53:58,660 �n meg az az idi�ta, aki �sszet�ri az �vegeket �s rossz sz�l�t tesz bele. 385 00:53:58,830 --> 00:54:01,330 B�rmit csin�lsz, az bej�n. 386 00:54:05,130 --> 00:54:07,050 Ha �n b�rmit csin�lok... 387 00:54:08,080 --> 00:54:10,710 R�d soha, senki nem haragszik. 388 00:54:10,880 --> 00:54:11,880 Jaj, ne m�r! 389 00:54:12,500 --> 00:54:14,920 Nem l�ttad, anya hogyan n�zett r�m ut�na? 390 00:54:16,670 --> 00:54:19,550 Mintha csak arra v�rt volna, hogy t�rt�njen valami. 391 00:55:00,092 --> 00:55:01,092 Mira? 392 00:55:06,880 --> 00:55:08,300 Gratul�lok! 393 00:55:09,330 --> 00:55:11,580 Sz�p volt. Eml�kezetes h�z�s. 394 00:55:13,420 --> 00:55:15,750 Mi lenne, ha �n z�rn�lak be? Kipr�b�ljuk? 395 00:55:17,130 --> 00:55:18,630 Nem volt�l itt. 396 00:55:21,330 --> 00:55:22,350 Gyere ide! 397 00:55:24,750 --> 00:55:26,500 Mozogj, ha mondom! 398 00:55:33,630 --> 00:55:36,010 Ki kellett szednem az �vegszil�nkokat a kez�b�l. 399 00:55:38,500 --> 00:55:41,000 Nem arra tan�tottalak, hogy bez�rj m�sokat. 400 00:55:43,380 --> 00:55:45,170 - Nem. - Nem bizony. 401 00:55:45,540 --> 00:55:47,830 Hanem arra, hogy hogyan kell el�zni �ket. 402 00:55:48,170 --> 00:55:50,750 Vagy hol van apa meg Paul? 403 00:56:17,040 --> 00:56:18,120 �t�ket a j�gre! 404 00:56:30,210 --> 00:56:31,670 Nyerj�k meg! 405 00:56:37,920 --> 00:56:38,920 Passz! 406 00:57:04,250 --> 00:57:05,420 A Vadmacsk�k egyenl�tenek. 407 00:57:06,960 --> 00:57:09,460 Az �ll�s: Vadmacsk�k... 408 00:57:09,630 --> 00:57:10,800 Ez meg mi volt? 409 00:57:11,080 --> 00:57:13,160 Faltolt. A b�r�nak le kellett volna f�jnia. 410 00:57:33,460 --> 00:57:37,630 �sszeszeded magad, vagy keressek valaki m�st? 411 00:58:27,790 --> 00:58:31,170 Nyer�nk, nyomjuk meg, ott a g�l! 412 00:58:36,830 --> 00:58:39,330 Gyer�nk, mozg�s! 413 00:58:42,790 --> 00:58:43,960 Hajr�, Mira! 414 00:58:59,920 --> 00:59:00,920 Csere! 415 00:59:02,217 --> 00:59:04,150 V�rjatok, valami m�st akarok! 416 00:59:04,200 --> 00:59:06,940 Mira, kifel�! T�madj Theres�val! 417 00:59:07,170 --> 00:59:09,780 - Mi�rt nem �n? - Te leszel a k�vetkez�. 418 00:59:09,817 --> 00:59:10,817 Menj! 419 00:59:31,080 --> 00:59:32,960 Cselezd ki! 420 00:59:43,380 --> 00:59:49,360 A S�rk�nyok �tvett�k a vezet�st. 2:1, Mira Fink g�lj�val. 421 00:59:50,670 --> 00:59:51,850 D�nt�! 422 00:59:53,130 --> 00:59:54,510 J�n a d�nt�! 423 01:00:01,183 --> 01:00:02,863 Ok�, vad�llatok! 424 01:00:04,225 --> 01:00:05,425 Megcsin�lt�tok! 425 01:00:05,458 --> 01:00:09,625 Baromi j� volt, megcsin�lt�tok! �lvezz�tek a gy�zelmi menetet! 426 01:00:47,960 --> 01:00:49,130 Ki a k�vetkez�? 427 01:00:51,420 --> 01:00:52,420 �n. 428 01:01:15,583 --> 01:01:18,983 *Azt k�v�nom b�rcsak mondta volna valaki hogy* 429 01:01:19,917 --> 01:01:22,883 *Egyszer ezek lesznek a r�gi sz�p napok* 430 01:01:22,967 --> 01:01:25,934 *A sok szeretet amit nem felejtesz* 431 01:01:26,125 --> 01:01:29,733 *�s az �sszes vakmer� �jszaka amit nem b�nsz meg* 432 01:01:31,375 --> 01:01:34,875 *Hamarosan az eg�sz �leted megfog v�ltozni* 433 01:01:35,025 --> 01:01:38,533 *Hi�nyolni fogod a var�zst a r�gi sz�p napokb�l* 434 01:01:38,583 --> 01:01:40,263 *Gondolkodtam a band�n* 435 01:01:40,708 --> 01:01:42,441 *Gondolkodtam a rajong�kon* 436 01:01:42,533 --> 01:01:43,913 *A f�ld alatt voltunk* 437 01:01:43,958 --> 01:01:46,425 *12 szem�lyes furgonba tett�k az �rut* 438 01:01:46,450 --> 01:01:48,383 *Egy kis klubban Minnesot�ban* 439 01:01:48,417 --> 01:01:50,516 *�s a h� kint az els� "�dv�zl�gyn�l"* 440 01:01:50,517 --> 01:01:52,550 *Csak a nevemet akartam egy csillagban* 441 01:01:52,642 --> 01:01:57,175 *Most n�zd meg hol vagyunk M�g mindig n�v�nk, m�g mindig n�v�nk* 442 01:01:57,625 --> 01:02:00,825 *Fek�dn�k az �gyamban �s �lmodn�k arr�l ami lettem* 443 01:02:01,558 --> 01:02:05,142 *Alig v�rom, hogy id�sebb legyek, hogy legyek valaki* 444 01:02:05,258 --> 01:02:08,570 *Most m�r itt vagyok, azt k�v�nva b�rcsak m�g fiatal lenn�k* 445 01:02:09,350 --> 01:02:10,730 *Azok a r�gi sz�p napok* 446 01:02:10,742 --> 01:02:13,642 *Azt k�v�nom b�rcsak mondta volna valaki hogy* 447 01:02:14,350 --> 01:02:17,617 *Egyszer ezek lesznek a r�gi sz�p napok* 448 01:02:17,658 --> 01:02:20,491 *A sok szeretet amit nem felejtesz* 449 01:02:20,708 --> 01:02:24,480 *�s az �sszes vakmer� �jszaka amit nem b�nsz meg* 450 01:02:26,242 --> 01:02:29,542 *Hamarosan az eg�sz �leted megfog v�ltozni* 451 01:02:29,750 --> 01:02:33,158 *Hi�nyolni fogod a var�zst a r�gi sz�p napokb�l* 452 01:02:33,250 --> 01:02:35,662 *Azt k�v�nom, ne hittem volna azt, hogy tudom a v�laszokat* 453 01:02:35,700 --> 01:02:37,848 *K�v�nom, ne ittam volna meg el�sz�r az eg�sz flask�t* 454 01:02:37,917 --> 01:02:41,050 *K�v�nom, b�rcsak hazat�rtem volna B�tor lettem volna �s elh�vtam volna* 455 01:02:41,092 --> 01:02:43,220 *K�v�nom, hogy ki tudtam volna sz�llni a toj�sh�jb�l* 456 01:02:43,317 --> 01:02:45,217 *K�v�nom, hogy visszatenn�m az �veget a polcra* 457 01:02:45,283 --> 01:02:47,539 *K�v�nom, hogy nem kellene agg�dnom mit gondolnak m�sok* 458 01:02:47,617 --> 01:02:49,217 *�s k�nyelmesen �rezn�m a b�r�mben magam* 459 01:02:49,300 --> 01:02:51,767 *Nyitott tet�, �s a csillagok f�l�tt* 460 01:02:52,525 --> 01:02:55,389 *Megfagy a pillanat, kisz�k�nk, �s szerelembe es�nk* 461 01:02:56,217 --> 01:02:59,289 *�n, te �s az a matrac, csak akkor kezd�dt�nk el* 462 01:03:00,417 --> 01:03:03,217 *A f�v�n �lmodtunk, gondolkoztam ki vagyok* 463 01:03:04,017 --> 01:03:05,097 *Azok a r�gi sz�p napok* 464 01:03:05,175 --> 01:03:08,075 *Azt k�v�nom b�rcsak mondta volna valaki hogy* 465 01:03:08,308 --> 01:03:11,375 *Egyszer ezek lesznek a r�gi sz�p napok* 466 01:03:11,433 --> 01:03:14,600 *A sok szeretet amit nem felejtesz* 467 01:03:14,783 --> 01:03:18,555 *�s az �sszes vakmer� �jszaka amit nem b�nsz meg* 468 01:03:20,058 --> 01:03:23,458 *Hamarosan az eg�sz �leted megfog v�ltozni* 469 01:03:24,000 --> 01:03:27,544 *Hi�nyolni fogod a var�zst a r�gi sz�p napokb�l* 470 01:03:52,540 --> 01:03:53,610 Sz�l�sz? 471 01:03:53,620 --> 01:03:56,750 Azt akarod mondani, hogy te tan�tod meg az any�kat szoptatni? 472 01:03:56,790 --> 01:03:57,920 Igen. 473 01:03:58,330 --> 01:03:59,330 Azt is. 474 01:04:03,630 --> 01:04:04,960 - Sz�p est�t! - Szia! 475 01:04:17,000 --> 01:04:22,940 Eml�kszel, mikor anya azt a magassark� lakkcip�t vette neked 476 01:04:23,710 --> 01:04:25,170 az els��ldoz�somra? 477 01:04:25,830 --> 01:04:27,870 Igen, eldugtam, 478 01:04:28,040 --> 01:04:30,420 te pedig egy �vvel k�s�bb tal�ltad meg toj�svad�szat k�zben. 479 01:04:41,880 --> 01:04:43,090 Nem is rossz. 480 01:04:44,330 --> 01:04:47,080 Na, ki� a k�vetkez� k�r? 481 01:04:47,380 --> 01:04:51,050 Tiszta, er�s pigment�ci�. 482 01:04:52,460 --> 01:04:53,840 Penetr�ns illat. 483 01:04:54,000 --> 01:04:58,880 �rezni egy csipetnyi birsalm�t �s csillag�nizst. 484 01:04:59,920 --> 01:05:03,300 Ez nem az a bor, aminek hiszitek. 485 01:05:03,460 --> 01:05:07,090 Teljesen m�s, �s durv�n t�l van �razva. 486 01:05:07,250 --> 01:05:08,330 �s... 487 01:05:11,130 --> 01:05:12,460 nem finom. 488 01:05:12,630 --> 01:05:14,920 Bepr�sel�dhetek oda? 489 01:05:15,080 --> 01:05:17,330 - Arr�bb megyek. - Vagy az is j�. 490 01:05:18,210 --> 01:05:19,920 - Csinos ruha. - K�sz�n�m. 491 01:05:23,420 --> 01:05:24,920 Megh�vhatlak egy italra? 492 01:05:25,830 --> 01:05:26,960 Sz�ks�gtelen. 493 01:05:27,130 --> 01:05:28,460 Megveszem magamnak. 494 01:05:39,170 --> 01:05:41,090 Itt van valami. 495 01:05:42,920 --> 01:05:44,010 Hallod! 496 01:05:45,540 --> 01:05:46,750 Neked meg itt. 497 01:05:49,330 --> 01:05:50,660 Nagyon vicces. 498 01:08:27,500 --> 01:08:29,130 Paul? 499 01:08:31,670 --> 01:08:33,500 Szerinted ez vicces? 500 01:08:45,040 --> 01:08:46,420 Mit k�pzelt�l? 501 01:08:53,170 --> 01:08:54,800 Csin�ld meg a t�bbit! 502 01:08:58,630 --> 01:09:00,380 Nevets�gesen n�zel ki. 503 01:12:24,170 --> 01:12:25,960 Nem szabad elaludnom. 504 01:12:26,750 --> 01:12:28,210 Sajn�lom. 505 01:12:29,250 --> 01:12:30,250 Mit? 506 01:12:33,920 --> 01:12:36,210 Nyugodtan zuhanyozz le, ha szeretn�l. 507 01:12:36,380 --> 01:12:37,960 Nekem vissza kell mennem. 508 01:13:42,250 --> 01:13:43,250 H�lgyeim! 509 01:13:44,308 --> 01:13:47,408 A mai edz�sen semmi h�lyes�get nem csin�lunk. 510 01:13:47,658 --> 01:13:51,070 A vas�rnapi meccsen ugyanabban az �ssze�ll�t�sban j�tszunk. 511 01:13:51,075 --> 01:13:53,846 Mira, te leszel Mellie helyett a jobbsz�ls� t�mad�. 512 01:13:53,942 --> 01:13:55,846 - �s... - Mi�rt � �s nem �n? 513 01:13:56,080 --> 01:13:57,080 Igen, mi�rt? 514 01:13:58,467 --> 01:13:59,667 �s... 515 01:14:00,217 --> 01:14:02,925 j�v� vas�rnap egy tehets�gkutat� is jelen lesz. 516 01:14:04,250 --> 01:14:06,040 Amerikai? 517 01:14:06,283 --> 01:14:08,563 Igen, az NWHL-t�l j�n. 518 01:14:08,960 --> 01:14:09,960 Az de kir�ly! 519 01:14:10,050 --> 01:14:12,030 10 perc �s ir�ny a j�g! 520 01:14:13,080 --> 01:14:15,330 Gyer�nk l�nyok, mutassuk meg! 521 01:14:17,250 --> 01:14:19,960 Mi a fene ez az eg�sz, mi, Mira? 522 01:14:23,790 --> 01:14:25,250 Mir�l besz�lsz, Melli? 523 01:14:29,710 --> 01:14:32,380 Fizett�l neki, hogy t�ged tegyen be helyettem? 524 01:14:33,080 --> 01:14:34,790 - Ez a helyzet? - Melli! 525 01:14:34,960 --> 01:14:36,210 Ne hisztizz! 526 01:14:36,380 --> 01:14:38,880 Lel�ptet a csapatvezet�sr�l, most meg t�ged tesz a helyemre? 527 01:14:39,040 --> 01:14:40,670 Sosem n�tt�l fel ehhez. 528 01:14:42,290 --> 01:14:45,710 Senkinek sem kellesz kapit�nyk�nt, j�t�kosk�nt m�g annyira sem. 529 01:14:46,920 --> 01:14:50,420 - Tegy�l egy sz�vess�get �s h�zz el! - Ki kell menn�nk, l�nyok. 530 01:14:51,170 --> 01:14:52,340 El�g legyen! 531 01:14:52,630 --> 01:14:54,920 Ne sz�lj bele! Ez a csapatr�l sz�l. 532 01:14:56,330 --> 01:14:57,790 Ezt meg hogy �rted? 533 01:14:58,960 --> 01:15:01,090 Mit gondoltok, mi�rt nem kapott fekete sisakot? 534 01:15:01,540 --> 01:15:04,750 Tudta, hogy elmegy. Megbesz�lt�k Susannal. 535 01:15:04,920 --> 01:15:06,250 A h�tunk m�g�tt. 536 01:15:06,580 --> 01:15:09,040 Az amerikai csakis miatta j�n. 537 01:15:09,330 --> 01:15:11,210 Mi senkit sem �rdekl�nk. 538 01:15:13,580 --> 01:15:15,160 Le se szarsz minket. 539 01:15:15,920 --> 01:15:17,300 Mi�rt k�ne? 540 01:15:18,330 --> 01:15:20,710 - Ez nem egy csapat. - Te meg mir�l besz�lsz? 541 01:15:21,790 --> 01:15:24,710 Nincs bennetek semmi csapatszellem. Nem t�mogatj�tok egym�st. 542 01:15:25,920 --> 01:15:27,550 Nem ismeritek egym�s er�ss�geit. 543 01:15:28,500 --> 01:15:30,420 Csak egy rak�s egoist�t l�tok. 544 01:15:31,250 --> 01:15:32,880 Telibe szarj�tok egym�st. 545 01:15:34,080 --> 01:15:35,410 Mert te igazi csapatj�t�kos vagy. 546 01:15:37,580 --> 01:15:40,460 Fogalmam sincs, mi�rt pr�b�ltam meg kedves lenni. 547 01:15:44,960 --> 01:15:47,840 Az egyetlen dolgot fogom tenni, amit veled tenni lehet. 548 01:15:50,880 --> 01:15:52,050 Messzire menek�l�k. 549 01:16:01,630 --> 01:16:03,010 J�l vagy? 550 01:16:19,170 --> 01:16:20,550 Megvagy! 551 01:16:22,630 --> 01:16:24,210 Ezt n�zd! 552 01:16:32,500 --> 01:16:33,920 Hol van a dr�gas�god? 553 01:16:36,040 --> 01:16:37,670 Te hogy tudod elviselni magad? 554 01:16:40,290 --> 01:16:43,000 Mi a kibaszott j�tszadoz�s? 555 01:16:44,000 --> 01:16:45,920 �leted v�g�ig menek�lni fogsz. 556 01:16:46,830 --> 01:16:48,960 Szerinted te b�trabb vagy? 557 01:16:52,630 --> 01:16:55,090 A kibaszott hoki�t�ddel a seggedben? 558 01:16:56,880 --> 01:17:00,170 K�zben meg semmihez sincs merszed. 559 01:17:01,880 --> 01:17:03,590 - J�tszunk? - Aha. 560 01:17:13,883 --> 01:17:14,883 Mira! 561 01:17:16,133 --> 01:17:17,186 Mira! 562 01:17:17,210 --> 01:17:18,420 Mizu? 563 01:17:19,210 --> 01:17:21,460 - H�t n�lad? - El�g! 564 01:17:21,880 --> 01:17:23,130 Eln�z�st, uraim! 565 01:17:23,380 --> 01:17:25,050 Most ki a gy�va? 566 01:18:41,790 --> 01:18:42,790 Anya! 567 01:19:06,710 --> 01:19:08,000 �lj le! 568 01:19:18,960 --> 01:19:21,920 - Rend�r vagy? - Igen, �n... 569 01:19:27,540 --> 01:19:29,040 Nem, csak... 570 01:20:06,460 --> 01:20:07,710 Nagyapa? 571 01:20:12,170 --> 01:20:13,380 Nagyapa! 572 01:20:15,170 --> 01:20:16,960 Valaki j�tt hozz�d. 573 01:20:26,790 --> 01:20:27,960 Szia, nagyapa! 574 01:20:28,210 --> 01:20:29,380 Szia! 575 01:20:30,130 --> 01:20:31,300 Rosszalkodt�l? 576 01:20:34,500 --> 01:20:35,710 Kivel verekedt�l? 577 01:20:43,420 --> 01:20:45,000 Meg�regedt�l, nagyapa. 578 01:20:45,170 --> 01:20:46,750 Ne pimaszkodj! 579 01:20:51,000 --> 01:20:52,130 �n... 580 01:20:53,630 --> 01:20:54,880 pr�b�ltam... 581 01:21:05,670 --> 01:21:08,710 Megpr�b�ltam el�ll�tani a nagyi v�rz�s�t. 582 01:21:09,540 --> 01:21:10,540 De... 583 01:21:11,580 --> 01:21:13,040 sehogy se siker�lt. 584 01:21:15,380 --> 01:21:18,210 17 percig �ltem mellette. 585 01:21:25,000 --> 01:21:26,920 A ment� 23 perc alatt �rt ki. 586 01:21:34,540 --> 01:21:35,790 Nagyapa... 587 01:22:02,580 --> 01:22:04,290 Mi�rt van itt minden cuccom? 588 01:22:06,080 --> 01:22:08,620 B�rmikor felbukkanhatt�l, k�t nap, 589 01:22:09,420 --> 01:22:11,880 egy h�t vagy egy h�nap m�lva. 590 01:22:18,460 --> 01:22:19,630 K�sz�n�m. 591 01:22:20,710 --> 01:22:23,880 - Kell m�g valami? - Semmi, k�szi. 592 01:22:30,130 --> 01:22:31,420 J� �jt! 593 01:22:37,290 --> 01:22:39,420 Sz�lhatt�l volna. 594 01:23:17,750 --> 01:23:20,330 Tal�n gyakrabban veszem fel nagyapa �lt�nyeit. 595 01:23:22,920 --> 01:23:24,750 Tal�n akkor nem fog t�ged keresni. 596 01:23:26,750 --> 01:23:28,420 Maradok, ha szeretn�d. 597 01:24:30,210 --> 01:24:31,420 Anya? 598 01:24:46,210 --> 01:24:47,540 Azt hittem... 599 01:24:48,960 --> 01:24:50,920 elment�l vele. 600 01:24:51,080 --> 01:24:52,210 Mi? 601 01:24:55,960 --> 01:25:00,290 Azt hittem, mindenki elment, �s ez az �n hib�m. 602 01:25:12,420 --> 01:25:14,090 Senkinek sem a hib�ja, anya. 603 01:26:03,540 --> 01:26:05,330 �rdemes lenne �tn�zned a cuccokat. 604 01:26:05,500 --> 01:26:07,420 Nem tudom, mit akarsz megtartani. 605 01:26:57,210 --> 01:26:59,040 Szeretn�k bocs�natot k�rni. 606 01:27:00,830 --> 01:27:03,870 Csak nem k�pzeled, hogy csak �gy visszaj�hetsz? 607 01:27:04,420 --> 01:27:05,420 Sz�rakozol? 608 01:27:05,867 --> 01:27:07,686 Mellie, hagyd besz�lni! 609 01:27:09,710 --> 01:27:11,130 Sajn�lom. 610 01:27:11,290 --> 01:27:13,330 Theresa, nem akartalak b�ntani. 611 01:27:16,380 --> 01:27:18,090 Mindenkit�l bocs�natot k�rek. 612 01:27:19,040 --> 01:27:21,580 Theres�nak igaza volt, nem vagyunk csapat. 613 01:27:23,330 --> 01:27:24,830 Nem voltam j� kapit�ny. 614 01:27:25,630 --> 01:27:27,050 Se nektek, se magamnak. 615 01:27:29,460 --> 01:27:31,290 K�rlek, adjatok m�g egy es�lyt! 616 01:27:32,420 --> 01:27:33,880 Ez�ttal nem fogom elsz�rni. 617 01:27:35,750 --> 01:27:37,250 Ez hihetetlen. 618 01:27:44,250 --> 01:27:45,630 Ha nem, akkor... 619 01:27:51,040 --> 01:27:52,920 megk�sz�n�m az elm�lt p�r �vet. 620 01:27:54,080 --> 01:27:57,620 M�g ha nem is mutattam ki, nagyon fontosak voltatok nekem. 621 01:28:02,958 --> 01:28:04,725 Mit mondotok, l�nyok? 622 01:28:05,642 --> 01:28:06,942 J�tszhat? 623 01:28:08,960 --> 01:28:10,590 - Theres�n m�lik. - Igen. 624 01:28:13,540 --> 01:28:14,620 Ezt passzolom. 625 01:28:15,790 --> 01:28:17,540 Besz�lj�tek meg egym�s k�z�tt! 626 01:28:20,040 --> 01:28:23,290 - Szerintem j�jj�n vissza. - Igen. 627 01:28:23,460 --> 01:28:25,460 Ezt komolyan mondod? Tot�l zakkant a csaj. 628 01:28:27,210 --> 01:28:29,630 J�, akkor szavazzunk! 629 01:28:30,500 --> 01:28:31,880 �n mellette. 630 01:28:33,380 --> 01:28:36,510 Gyer�nk, l�nyok. Senki sem t�k�letes. Mind hib�zunk. 631 01:28:37,330 --> 01:28:38,390 Gyer�nk! 632 01:28:38,460 --> 01:28:39,590 Akkor ez egy�rtelm�. 633 01:28:40,960 --> 01:28:42,920 Hajr�, Mira, �lt�zz �t! 634 01:28:46,150 --> 01:28:47,550 K�sz�lj fel! 635 01:28:49,710 --> 01:28:51,920 K�vetkezik a d�nt�. 636 01:28:52,517 --> 01:28:55,817 60 perc, h�lgyek. 60 perc van h�tra a szezonb�l. 637 01:28:56,167 --> 01:28:57,167 �lvezz�tek! 638 01:28:57,250 --> 01:29:02,986 A legjobb r�sze, ki a j�gre, mindent bele �s z�zz�tok le �ket! 639 01:29:03,708 --> 01:29:05,708 K�sz�ljetek fel �s j� j�t�kot! 640 01:29:15,080 --> 01:29:20,710 H�lgyeim �s uraim, k�sz�nj�k �n�ket 641 01:29:20,880 --> 01:29:23,170 az osztr�k n�i j�gkorongbajnoks�g d�nt�j�ben! 642 01:29:23,330 --> 01:29:27,080 A d�nt� a hazai p�ly�n l�v� S�rk�nyok, 643 01:29:27,790 --> 01:29:29,920 �s a vend�g Lakers k�z�tt d�l el. 644 01:29:54,250 --> 01:29:56,790 Mi a fene bajod van? Csak m�g egyszer l�ssam ezt meg! 645 01:30:07,500 --> 01:30:09,170 Gyer�nk, ez az! 646 01:30:12,580 --> 01:30:13,790 Menj, Mira! 647 01:30:18,880 --> 01:30:20,420 Tov�bb! 648 01:30:28,630 --> 01:30:33,920 V�ge az els� harmadnak. 18 perc sz�net k�vetkezik. 649 01:30:59,210 --> 01:31:00,500 Bocs�ss meg! 650 01:31:44,667 --> 01:31:47,267 Az amerikai keresett, de nem tal�ltunk. 651 01:31:47,558 --> 01:31:48,558 Eln�z�st! 652 01:31:57,250 --> 01:31:58,250 Mi a franc? 653 01:31:58,750 --> 01:32:00,830 G�l a Lakersnek. 654 01:32:02,210 --> 01:32:03,960 �t�ket! 655 01:32:29,670 --> 01:32:32,380 G�l a S�rk�nyoknak! 656 01:32:34,250 --> 01:32:35,630 Theresa Egger a g�ll�v�. 657 01:32:45,750 --> 01:32:49,210 Harmadik harmad v�ge. Az �ll�s d�ntetlen. 658 01:32:49,380 --> 01:32:52,170 A sz�netet k�vet�en �t perc hosszabb�t�s. 659 01:32:52,742 --> 01:32:55,122 �t perc hosszabb�t�s, h�rom a h�rom ellen. 660 01:32:55,392 --> 01:32:58,959 Az els� g�l d�nt, nagyon figyeljetek! 661 01:32:59,183 --> 01:33:02,511 H�rom a h�rom ellen, a j�g a ti�tek, haszn�lj�tok ki! 662 01:33:03,150 --> 01:33:05,870 Gyorsabbak vagytok. Nem tudnak l�p�st tartani, ha bedurrantotok. 663 01:33:05,958 --> 01:33:07,838 Nyomj�tok meg, h�lgyek! Ez a ti j�t�kotok! 664 01:33:07,900 --> 01:33:11,767 A j�gen Melanie, Mira, Theresa. Mindent bele, h�lgyek! 665 01:33:27,710 --> 01:33:30,210 - Ti�d az er�szakos. - Majd �n elint�zem. 666 01:33:57,880 --> 01:34:01,800 Botok a j�gen, kezet le! 667 01:34:21,500 --> 01:34:22,500 Csere! 668 01:34:38,880 --> 01:34:41,130 G�l a S�rk�nyokn�l! 669 01:34:41,380 --> 01:34:46,130 A mindent eld�nt� g�l az osztr�k n�i j�gkorongbajnoks�g els� hely��rt. 670 01:35:04,830 --> 01:35:08,040 �me a gy�ztesek. 671 01:35:49,670 --> 01:35:50,750 Na? 672 01:35:53,250 --> 01:35:55,960 J�niusban megyek pr�baj�t�kra. 673 01:35:58,290 --> 01:35:59,750 Gratul�lok. 674 01:35:59,920 --> 01:36:01,630 - T�nyleg? - Igen. 675 01:36:06,920 --> 01:36:09,210 �s mit csin�lsz addig? 676 01:37:22,500 --> 01:37:25,667 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/48425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.