All language subtitles for Breaking.the.Ice.2022.480p.WEB-DL.h264-SanneD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,750 --> 00:00:46,750
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/
2
00:02:00,000 --> 00:02:01,290
Nos, h�lgyek...
3
00:02:01,293 --> 00:02:02,926
Szeretn�m bemutatni Theres�t.
4
00:02:03,647 --> 00:02:05,880
Salzburg egyik szt�rjak�nt ismerhetitek.
5
00:02:05,894 --> 00:02:09,227
De �thelyezt�k,
�s vel�nk fejezi be a szezont.
6
00:02:09,847 --> 00:02:11,914
Rem�lem, j� sz�vvel fogadj�tok.
7
00:02:12,679 --> 00:02:13,800
Theresa?
8
00:02:14,630 --> 00:02:17,300
Theresa, de ezt m�r Susan mondta.
9
00:02:17,460 --> 00:02:20,460
Edz�s ut�n �sszej�hetn�nk,
hogy jobban megismerjelek titeket.
10
00:02:23,420 --> 00:02:25,930
J�l van. N�gyf�s csoportokba!
11
00:02:56,420 --> 00:02:57,420
Hell�!
12
00:03:02,080 --> 00:03:04,040
- Ma j�l var�zsolt�l a bottal.
- K�szi!
13
00:03:04,210 --> 00:03:05,880
Mira! A palackot, l�gyszi!
14
00:03:08,920 --> 00:03:10,090
- Ezt?
- Aha.
15
00:03:15,790 --> 00:03:16,790
H�, Mira!
16
00:03:17,630 --> 00:03:18,920
Mit mondott Susan?
17
00:03:19,460 --> 00:03:21,840
- Mir�l?
- Az �j l�nyr�l.
18
00:03:22,330 --> 00:03:25,040
- Semmit.
- Ne m�r! Te mindig v�gsz mindent.
19
00:03:26,000 --> 00:03:27,210
Igaz.
20
00:03:38,670 --> 00:03:40,460
Te vagy a kapit�ny, ugye?
21
00:03:41,880 --> 00:03:42,920
Igen.
22
00:03:44,710 --> 00:03:48,540
- Mira!
- Hogy m�k�dik? Egy�tt meleg�tetek be?
23
00:03:48,710 --> 00:03:50,880
Ez csak rajtunk m�lik.
24
00:03:51,040 --> 00:03:53,750
De a gyakorl�shoz id�ben kell �rkezned.
25
00:03:53,920 --> 00:03:57,000
- Egyenesen a vonatt�l j�ttem.
- Nem kor�bban?
26
00:04:20,960 --> 00:04:23,340
Randi, vagy any�dnak �lt�zt�l �gy ki?
27
00:04:23,500 --> 00:04:26,250
12 percet k�st�l.
28
00:04:26,420 --> 00:04:27,920
Ez 12 eur�.
29
00:04:28,170 --> 00:04:29,170
Mi? 12 eur�?
30
00:04:29,710 --> 00:04:32,670
Otthon is a b�ntet�pontokra izgulsz?
31
00:04:33,540 --> 00:04:36,750
Kerek�ts�k le! 10 eur� �s j�l vagyunk.
32
00:04:36,920 --> 00:04:38,670
Vagy hagyjuk ink�bb.
33
00:05:00,040 --> 00:05:01,750
- K�szi.
- Nincs mit.
34
00:05:06,630 --> 00:05:08,380
Ezeket mind te festetted?
35
00:05:10,880 --> 00:05:13,090
Nem, ez egy bar�tom st�di�ja.
36
00:05:38,330 --> 00:05:40,330
M�g egy italt?
37
00:05:42,750 --> 00:05:44,250
Nem, k�szi.
38
00:06:25,670 --> 00:06:27,210
Nagyapa!
39
00:06:28,330 --> 00:06:30,330
Te mi�rt nem vagy �gyban?
40
00:06:31,670 --> 00:06:34,000
- Mit csin�lsz itt?
- Elfogyott a benzin.
41
00:06:34,540 --> 00:06:36,460
Hov� m�sz ilyenkor?
42
00:06:36,750 --> 00:06:38,210
Paul�rt.
43
00:06:39,040 --> 00:06:41,420
Megint kihagyta a tal�lkoz�t.
44
00:06:42,880 --> 00:06:44,300
�s hol van anya?
45
00:06:44,460 --> 00:06:45,630
Mi�rt?
46
00:06:46,330 --> 00:06:48,290
Mi�rt k�ne any�dnak itt lennie?
47
00:06:49,460 --> 00:06:52,960
- Azt hagyd itt! Hazaviszlek.
- Nem.
48
00:06:53,250 --> 00:06:56,960
- Nem kell, megoldom.
- Majd holnap elj�v�k �rte.
49
00:07:10,540 --> 00:07:12,330
K�sz�n�m.
50
00:07:41,210 --> 00:07:42,380
Paul?
51
00:07:43,170 --> 00:07:44,380
�n...
52
00:07:47,250 --> 00:07:50,580
Nagyapa nincs j�l, �s ut�na k�rdezett.
53
00:07:52,460 --> 00:07:53,840
Gyere haza!
54
00:07:54,920 --> 00:07:56,170
K�rlek.
55
00:08:27,380 --> 00:08:28,800
Annak nem ott a helye.
56
00:08:28,960 --> 00:08:31,130
Hetek �ta mondom,
hogy �ssze van zavarodva,
57
00:08:31,290 --> 00:08:33,620
�s egy nap nem fog r� eml�kezni,
hova is indult.
58
00:08:38,080 --> 00:08:39,710
Tudod, hol tal�ltam meg tegnap este?
59
00:08:39,960 --> 00:08:41,750
Az �t kell�s k�zep�n.
60
00:08:42,500 --> 00:08:44,000
Ez nem a te d�nt�sed.
61
00:08:47,080 --> 00:08:49,500
Pontosan. � a te ap�d.
62
00:08:51,920 --> 00:08:53,550
J�ttek �j megrendel�sek.
63
00:08:53,710 --> 00:08:55,630
Kitettem neked a list�t.
64
00:09:43,290 --> 00:09:44,790
Mit keresel itt?
65
00:09:47,000 --> 00:09:48,630
Tudod, hol van?
66
00:09:49,540 --> 00:09:51,080
Mi kellene?
67
00:09:51,250 --> 00:09:53,420
A TV megint nem m�k�dik.
68
00:09:53,580 --> 00:09:56,330
Paul elmagyar�zta,
mit kell csin�lni, nem megy.
69
00:09:57,420 --> 00:09:59,250
Nagyapa, Paul elment.
70
00:10:03,080 --> 00:10:04,120
De h�t hol van?
71
00:10:05,330 --> 00:10:07,410
Nem tudom. Nem tudjuk.
72
00:10:09,040 --> 00:10:11,420
- Akkor h�vd fel!
- Nincs �rtelme.
73
00:10:11,580 --> 00:10:13,500
Nem veszi fel �s nem h�v vissza.
74
00:10:14,210 --> 00:10:16,340
Gyere, majd �n megn�zem a TV-t.
75
00:10:20,408 --> 00:10:22,441
Rendben, sr�cok, a k�vetkez�t vessz�k.
76
00:10:23,342 --> 00:10:24,942
H�rom a h�rom ellen.
77
00:10:25,433 --> 00:10:28,000
A semleges z�n�ban j�tszunk.
78
00:10:29,317 --> 00:10:32,086
Egyik csapat a k�k vonalon.
79
00:10:32,917 --> 00:10:34,686
M�sik csapat a m�sikn�l.
80
00:10:34,710 --> 00:10:36,250
Ez �gy norm�lis?
81
00:10:36,300 --> 00:10:38,300
Az utols� a kapuval szemben...
82
00:10:38,960 --> 00:10:40,250
Mi?
83
00:10:40,920 --> 00:10:43,000
Hogy a sr�cok vel�nk edzenek.
84
00:10:44,250 --> 00:10:47,670
Aha, havonta egyszer,
hogy felp�rgess�k a temp�t.
85
00:10:57,460 --> 00:10:58,590
Gyer�nk, Steffi!
86
00:11:23,960 --> 00:11:26,540
Mi�rt edzenek vel�nk a sr�cok ingyen?
87
00:11:26,710 --> 00:11:31,000
Tutira nem csak �n vagyok,
akinek mel�znia kell, hogy j�tszhasson.
88
00:11:31,170 --> 00:11:35,050
Mind beleadtunk apait-anyait,
hogy bizony�tsunk nekik.
89
00:11:35,330 --> 00:11:38,960
Nagy t�meget vonzanak. Fizet�st kapnak.
90
00:11:39,130 --> 00:11:40,940
Mi�rt k�ne nekem b�rmit
is bizony�tanom nekik?
91
00:11:41,380 --> 00:11:44,840
A hoki a sebess�gr�l sz�l.
�s a sr�cok egyszer�en gyorsabbak.
92
00:11:45,130 --> 00:11:46,140
Komolyan?
93
00:11:46,880 --> 00:11:51,960
Nem unj�tok m�g azt hallgatni, hogy
lassabbak vagyunk, mert puncink van?
94
00:11:52,210 --> 00:11:55,040
�szint�n sz�lva �n �r�l�k,
hogy vagin�m van,
95
00:11:55,290 --> 00:11:57,460
�s nem az az iz� l�g a l�baim k�z�tt.
96
00:11:57,630 --> 00:12:01,510
Ne ker�lgesd a forr� k�s�t, Melli!
H�vd csak faroknak.
97
00:12:03,880 --> 00:12:06,670
Ez nem a h�lye farkukr�l sz�l.
98
00:12:06,960 --> 00:12:09,380
Sejtettem,
hogy nem vagy oda a p�cs�k�rt.
99
00:12:16,900 --> 00:12:17,900
Hah�!
100
00:12:22,290 --> 00:12:24,250
Nem iszunk egyet szombaton?
101
00:12:25,750 --> 00:12:27,380
Vas�rnap meccs�nk van.
102
00:12:28,670 --> 00:12:30,170
Ez egy igen, vagy egy nem?
103
00:12:37,330 --> 00:12:38,410
Ink�bb egyed�l futn�l?
104
00:12:40,580 --> 00:12:41,870
Itt balra!
105
00:13:05,830 --> 00:13:08,210
Ellen�rz�l?
106
00:13:08,580 --> 00:13:10,120
Csak ezt itt kihagytad.
107
00:13:11,420 --> 00:13:12,920
Dehogy hagytam ki.
108
00:13:16,130 --> 00:13:17,460
Pihenj egy kicsit, nagyapa!
109
00:13:19,580 --> 00:13:21,330
Ezzel mire c�lzol, te kis pimasz?
110
00:13:26,420 --> 00:13:29,880
Hol van Paul?
� nem olyan bosszant�, mint te.
111
00:13:30,040 --> 00:13:31,580
Paul nem j�n.
112
00:13:56,750 --> 00:13:58,500
Szerinted melyik a jobb?
113
00:14:01,330 --> 00:14:03,000
Mi a baj a r�givel?
114
00:14:04,290 --> 00:14:06,250
Szerintem �n a bal oldalira szavazok.
115
00:14:08,460 --> 00:14:09,960
Holnap este kimozdulok.
116
00:14:11,000 --> 00:14:12,420
�s nagyapa?
117
00:14:14,630 --> 00:14:15,760
Nekem edz�sem lesz.
118
00:14:17,040 --> 00:14:20,000
Mint minden kedden �s cs�t�rt�k�n,
�vek �ta.
119
00:14:20,420 --> 00:14:22,460
Akkor nagyapa egyed�l lesz.
120
00:14:30,670 --> 00:14:32,000
Mindkett� rusnya.
121
00:15:27,700 --> 00:15:30,100
Ma nagyon fontos
meccset j�tszunk, l�nyok.
122
00:15:30,108 --> 00:15:33,608
Ha d�nt�be akarunk jutni,
ma mindent bele kell adni.
123
00:15:34,192 --> 00:15:36,272
V�ltoz�s a fel�ll�sban.
124
00:15:36,350 --> 00:15:40,050
Theresa, te Mellie-vel �s
Wiesivel centerben kezdesz.
125
00:15:40,558 --> 00:15:43,758
Nina, te felv�ltva j�tszol
Steffivel a t�bbi vonalon.
126
00:15:44,040 --> 00:15:45,580
Nina mi�rt j�tszik ilyen keveset?
127
00:15:45,790 --> 00:15:48,460
- A bab�ja ellen�re folyton itt van.
- Ez nem igazs�gos.
128
00:15:48,650 --> 00:15:51,394
Koncentr�ljatok, l�nyok!
H�rom perc �s kezd�nk.
129
00:15:52,330 --> 00:15:56,000
- Mi�rt te vagy a kapit�ny, ha lap�tasz?
- Ja, j� k�rd�s.
130
00:15:56,170 --> 00:15:58,580
- De h�t �n is mondtam.
- Sok �rtelme volt, k�sz a semmit.
131
00:15:59,040 --> 00:16:01,040
Ink�bb k�sz�ljetek a j�gre!
132
00:16:03,580 --> 00:16:04,660
Bocs!
133
00:16:26,290 --> 00:16:31,250
H�lgyeim �s uraim, �dv�zl�m
�n�ket ami a hazai S�rk�nyok,
134
00:16:31,420 --> 00:16:35,920
�s vend�g Sasok n�i j�gkorongm�rk�z�s�n!
135
00:16:39,330 --> 00:16:43,540
Egy inst�z� macsk�nak is
nagyobb a k�z�ns�ge, mint nek�nk.
136
00:16:44,250 --> 00:16:46,040
M�g mindig nem szokt�l hozz�?
137
00:16:46,210 --> 00:16:48,290
Ne n�zzetek fel! Szemek a j�gen!
138
00:17:00,790 --> 00:17:02,000
Tisztess�ges j�t�kot k�r�nk.
139
00:17:12,210 --> 00:17:15,380
Semmi test test ellen,
botokat alacsonyan, hajr�!
140
00:17:15,767 --> 00:17:17,603
H�romra S�rk�nyok! Egy, kett�, h�rom.
141
00:17:17,700 --> 00:17:18,936
S�rk�nyok!
142
00:17:18,960 --> 00:17:21,340
Ok�, csajok, z�zzuk le �ket!
143
00:17:38,080 --> 00:17:39,250
Menj!
144
00:17:50,540 --> 00:17:53,710
Gyer�nk, mindent bele!
145
00:18:49,170 --> 00:18:50,710
G�l a S�rk�nyoknak!
146
00:18:52,250 --> 00:18:55,750
A g�lt az �jonc Theresa Egger l�tte.
147
00:19:09,290 --> 00:19:12,870
Theresa, ez meg mi volt?
Az eny�m lett volna.
148
00:19:13,040 --> 00:19:15,500
- Bej�tt, nem?
- Nem ny�lhatod csak �gy le.
149
00:19:16,683 --> 00:19:19,863
H�, Theresa! Sz�p volt! Csak �gy tov�bb!
150
00:19:24,960 --> 00:19:28,290
Sz�net k�vetkezik.
151
00:19:45,380 --> 00:19:46,420
Paul?
152
00:20:22,080 --> 00:20:23,370
H�t te honnan ker�lsz ide?
153
00:20:25,460 --> 00:20:26,960
�ton voltam.
154
00:20:28,630 --> 00:20:30,010
Hov�?
155
00:20:32,380 --> 00:20:33,880
Sokat utazom.
156
00:20:35,420 --> 00:20:37,210
Kamionsof�r vagy?
157
00:20:39,540 --> 00:20:41,420
Lehet, hogy egy cirkuszban dolgozom.
158
00:20:41,670 --> 00:20:43,800
- Cirkuszban?
- Aha.
159
00:20:43,960 --> 00:20:45,790
�n vagyok a szak�llas h�lgy.
160
00:20:50,380 --> 00:20:53,010
Kocsival vagyok. R�gt�n a
meccs ut�n mehet�nk haza.
161
00:20:53,830 --> 00:20:57,620
- Mi van a nagyap�val?
- Nagyon zavarodott.
162
00:20:59,380 --> 00:21:01,760
- Agydaganat, vagy...?
- Nem.
163
00:21:02,630 --> 00:21:04,170
Szerintem demens.
164
00:21:11,500 --> 00:21:15,210
Az�rt hagyt�l olyan �zeneteket,
mert �regszik?
165
00:21:15,500 --> 00:21:17,750
Nem, nem �rted...
166
00:21:18,540 --> 00:21:19,960
Folyton t�ged keres, Paul.
167
00:21:20,130 --> 00:21:21,340
Majd' minden nap.
168
00:21:25,580 --> 00:21:27,580
A nagymam�t nem h�vja. Arra eml�kszik.
169
00:21:27,750 --> 00:21:29,250
De t�ged meg�ll�s n�lk�l.
170
00:21:29,420 --> 00:21:31,550
A robog�j�n az �jszaka k�zep�n.
171
00:21:33,130 --> 00:21:34,130
Paul!
172
00:21:34,290 --> 00:21:35,500
Engedd el, Mira!
173
00:21:39,040 --> 00:21:41,870
M�g k�t perc a sz�netb�l.
174
00:22:38,540 --> 00:22:41,000
Megint csomagolt keny�r.
175
00:22:44,250 --> 00:22:46,670
Akkor minek van a v�rosi p�k?
176
00:22:48,670 --> 00:22:50,670
A p�ks�g bez�rt, apa.
177
00:23:04,250 --> 00:23:06,630
Ez is ilyen ipari hullad�k.
178
00:23:10,080 --> 00:23:13,410
A nagyi lekv�rja, az finom volt.
179
00:23:13,580 --> 00:23:14,960
De ez...
180
00:23:17,000 --> 00:23:18,330
Abban...
181
00:23:19,290 --> 00:23:20,960
Abban narancs volt.
182
00:23:21,130 --> 00:23:22,760
Van m�z is, ha azt k�rsz.
183
00:23:27,250 --> 00:23:30,000
V�rj! Paul m�g nem evett.
184
00:23:48,130 --> 00:23:49,920
Szia, Mira, mi volt a h�tv�g�n?
185
00:23:50,170 --> 00:23:51,250
Mi�rt l�pt�l le?
186
00:23:51,540 --> 00:23:53,960
Mi�rt nem sz�lt�l,
hogy nem �rzed j�l magad?
187
00:23:59,758 --> 00:24:00,758
Mira!
188
00:24:09,100 --> 00:24:13,876
Megmagyar�zn�d, mi a franc t�rt�nt?
Mi�rt hagytad mag�ra a csapatot?
189
00:24:15,525 --> 00:24:18,005
Nem ezt v�rtam t�led.
190
00:24:20,567 --> 00:24:22,626
Nem �llsz a szab�lyok felett, Mira.
191
00:24:23,250 --> 00:24:26,580
- Fel�rom a b�ntet�pontot.
- A b�ntet�pontot?
192
00:24:26,917 --> 00:24:30,617
Ilyen benne sincs, mert ennek
meg sem szabadna t�rt�nnie.
193
00:24:32,817 --> 00:24:36,417
Sajn�lom. �tgondolom a viselked�sem.
194
00:25:15,830 --> 00:25:17,910
Na v�gre megj�tt�l!
195
00:25:19,080 --> 00:25:21,960
Mehet�nk v�gre, h�lgyem?
196
00:25:22,630 --> 00:25:24,760
M�r vagy ezer �ve v�rok.
197
00:25:26,790 --> 00:25:28,080
Azt javaslom...
198
00:25:28,880 --> 00:25:32,260
keres�nk egy tekint�lyes l�tes�tm�nyt,
199
00:25:32,880 --> 00:25:34,510
�s igyunk egyet.
200
00:25:36,880 --> 00:25:37,880
Paul...
201
00:25:38,040 --> 00:25:39,960
Magass�gos �g, m�g be sem mutatkoztam!
202
00:25:43,500 --> 00:25:44,630
R�diger!
203
00:25:49,790 --> 00:25:51,210
Nagyon �rvendek.
204
00:25:55,420 --> 00:25:58,170
Hopp-hopp, nyergelj�k fel a lovakat!
205
00:26:26,420 --> 00:26:28,920
J�s�gos isten, indulhatn�nk v�gre?
206
00:26:30,580 --> 00:26:31,960
�n hazamegyek, Paul.
207
00:26:35,630 --> 00:26:37,260
Ismered ezt a l�nyt?
208
00:26:38,830 --> 00:26:40,160
Igen.
209
00:26:42,040 --> 00:26:43,750
Tudsz norm�lisan viselkedni, Paul?
210
00:26:46,670 --> 00:26:48,750
Anya �s nagyapa tuti otthon lesznek.
211
00:27:06,790 --> 00:27:08,170
Elment az eszed?
212
00:27:36,420 --> 00:27:38,300
Szuper, hogy j�hetek.
213
00:27:42,580 --> 00:27:44,750
- Jut eszembe, Gustav vagyok!
- Theresa!
214
00:27:46,540 --> 00:27:47,870
Jelmezb�lban volt�l?
215
00:27:49,210 --> 00:27:50,960
Mi�rt?
216
00:28:06,330 --> 00:28:08,500
Az a nagyi hal�la �ta ott van.
217
00:28:16,750 --> 00:28:18,540
Te mivel foglalkozol?
218
00:28:18,790 --> 00:28:20,000
Tenger�szeti �rszolg�lat.
219
00:28:21,920 --> 00:28:22,950
Tess�k?
220
00:28:23,290 --> 00:28:24,750
Egy haj�n dolgozom.
221
00:28:25,330 --> 00:28:26,460
Tengerj�r�?
222
00:28:26,880 --> 00:28:28,090
Nem, nem.
223
00:28:28,750 --> 00:28:30,180
Egy hamburgi haj�z�si t�rsas�gn�l.
224
00:28:30,380 --> 00:28:31,710
Sima tehersz�ll�t�.
225
00:28:32,460 --> 00:28:33,480
Mi?
226
00:28:33,670 --> 00:28:38,960
Mindenf�l�t sz�ll�tunk,
�ltal�nos dolgok, s�,
227
00:28:39,540 --> 00:28:42,040
gabona, sz�n, cukorka.
228
00:28:55,130 --> 00:28:58,760
Teh�t krisztallogr�fi�val foglalkozol?
Nem semmi.
229
00:28:59,420 --> 00:29:00,470
Mi?
230
00:29:00,560 --> 00:29:03,850
K�veket vizsg�lsz,
231
00:29:04,000 --> 00:29:06,210
krist�lyosod� k�veket, nem?
232
00:29:06,790 --> 00:29:09,670
Nem. Egy hotel recepci�j�n dolgozom.
233
00:29:10,830 --> 00:29:16,500
De Sybille, nem egy�tt j�rtatok az
�sv�nyi nyersanyagok m�rn�ke szakra?
234
00:29:17,130 --> 00:29:20,050
Vagy keverem Angelic�val,
�s te a vonatir�ny�t� vagy?
235
00:29:26,210 --> 00:29:28,210
Nem, f�lre�rted.
236
00:29:28,960 --> 00:29:30,710
�n egyiptol�gus vagyok.
237
00:29:30,960 --> 00:29:35,920
T�nyleg? Egyiptol�gus?
Piramisokkal, Kleop�tr�val, meg ezek?
238
00:29:36,210 --> 00:29:39,540
Hogy �szinte legyek, ezzel Ausztri�ban
nem egyszer� nevet szerezni.
239
00:29:39,710 --> 00:29:41,540
Nem sok hieroglifa van erre.
240
00:29:43,880 --> 00:29:44,940
Isabella,
241
00:29:45,130 --> 00:29:48,590
rajtad a sor, mivel foglalkozol?
242
00:29:51,040 --> 00:29:53,120
K�t�lt�ncos vagy, ugye?
243
00:29:54,080 --> 00:29:55,160
Persze.
244
00:29:55,230 --> 00:29:57,960
A milyen magasan vagy a f�ldt�l?
245
00:29:59,130 --> 00:30:02,340
- �t m�terrel.
- L�ssuk!
246
00:30:07,250 --> 00:30:08,330
Gyere!
247
00:30:09,210 --> 00:30:10,960
Teljes koncentr�ci�.
248
00:30:28,380 --> 00:30:29,380
Brav�!
249
00:30:29,710 --> 00:30:33,040
De szerintem megy ez jobban is.
Hajr�!
250
00:30:33,330 --> 00:30:34,580
L�ssuk!
251
00:30:37,420 --> 00:30:39,460
Csak ne n�zz le!
252
00:31:07,080 --> 00:31:08,500
Hol a kocsi?
253
00:31:09,210 --> 00:31:11,170
�gy �gyse tudunk vezetni.
254
00:31:30,790 --> 00:31:31,830
Tess�k!
255
00:31:43,330 --> 00:31:47,000
- Mire v�rsz?
- �s ha leesik a labda?
256
00:31:47,330 --> 00:31:50,330
Nyugi, okleveles labdaelkap� vagyok.
257
00:31:52,130 --> 00:31:53,300
Nyuszi vagy?
258
00:32:47,920 --> 00:32:48,970
Paul?
259
00:32:52,170 --> 00:32:53,460
Mennem kell, Paul.
260
00:33:02,210 --> 00:33:03,420
Holnap este?
261
00:33:04,880 --> 00:33:05,930
Aha.
262
00:33:06,460 --> 00:33:07,500
J�.
263
00:33:43,460 --> 00:33:44,750
Vad buli?
264
00:33:45,960 --> 00:33:47,130
Mert?
265
00:33:48,580 --> 00:33:50,580
Az aszpirin a dobozban van.
266
00:33:53,330 --> 00:33:54,790
Mit csin�lsz?
267
00:33:55,500 --> 00:33:57,630
M�r el�k�sz�tettem a sz�ll�t�st.
268
00:33:58,540 --> 00:34:00,830
Nagyapa rosszul c�mk�zte fel.
269
00:34:01,000 --> 00:34:03,790
- Ez rizling, nem veltelini.
- Tedd f�lre!
270
00:34:04,670 --> 00:34:07,050
Majd be�ztatom,
hogy lej�jjenek a c�mk�k.
271
00:34:07,210 --> 00:34:08,540
Megcsin�lom.
272
00:34:12,460 --> 00:34:14,540
Visszaadtam nagyap�nak a robog�t.
273
00:34:18,830 --> 00:34:20,000
Sziasztok!
274
00:34:33,420 --> 00:34:36,420
Ez meg mit akar t�led?
275
00:34:37,710 --> 00:34:38,710
Semmit.
276
00:35:14,710 --> 00:35:16,040
Ezt pr�b�ld fel!
277
00:35:21,750 --> 00:35:22,960
Kir�ly.
278
00:35:23,130 --> 00:35:25,010
P�nz kell?
279
00:35:25,170 --> 00:35:26,420
Mert?
280
00:35:39,380 --> 00:35:40,550
Na, pr�b�ld fel!
281
00:37:07,000 --> 00:37:10,580
� az �cs�m... Michael.
282
00:37:11,380 --> 00:37:12,550
Michael?
283
00:37:15,830 --> 00:37:17,370
Bej�n.
284
00:37:17,540 --> 00:37:20,580
�n pedig Richard vagyok,
de sz�l�ts Richie-nek!
285
00:37:20,750 --> 00:37:24,920
- Azt hittem, Gustavnak h�vnak.
- Ki az a Gustav? Vodk�t?
286
00:37:27,290 --> 00:37:28,670
H�rom vodk�t!
287
00:38:53,580 --> 00:38:54,960
Mi�rt nem pr�b�lod ki?
288
00:39:41,290 --> 00:39:42,420
Eln�z�st!
289
00:39:43,920 --> 00:39:45,000
H�rom vodk�t k�rn�k!
290
00:41:19,200 --> 00:41:23,133
Steffi! Fel�rn�l Mir�nak 43 percet?
291
00:41:27,667 --> 00:41:31,200
�s valaki hozzon egy �veg vizet!
292
00:41:31,433 --> 00:41:32,873
�s egy r�g�t!
293
00:41:42,080 --> 00:41:47,330
�dv�z�l�nk mindenkit az
�rd�g�k �jabb haza meccs�n,
294
00:41:47,500 --> 00:41:49,880
az osztr�k n�i j�gkoronglig�ban.
295
00:41:52,733 --> 00:41:54,533
�lj le, Mira!
296
00:41:55,350 --> 00:41:56,470
�s ottmaradsz!
297
00:41:59,967 --> 00:42:03,200
Mit jelent csapatkapit�nynak lenni?
298
00:42:04,833 --> 00:42:07,013
Megmondom, szerintem mit.
299
00:42:07,475 --> 00:42:11,742
A kapit�ny a legjobb,
amit a csapata aj�nlhat.
300
00:42:12,325 --> 00:42:18,245
Az a j�t�kos, akire mindenki sz�m�that,
mert neki a csapat a legfontosabb.
301
00:42:18,492 --> 00:42:20,772
Ez passzol r�d, Mira?
302
00:42:23,575 --> 00:42:24,575
Nem.
303
00:42:25,317 --> 00:42:29,297
Ez a j�t�kos nem te vagy. M�r nem.
304
00:42:31,130 --> 00:42:33,340
De ma m�g csak nem is j�tszhatott.
305
00:42:33,458 --> 00:42:35,738
Mert kurv�ra r�szeg volt!
306
00:42:36,017 --> 00:42:37,637
Vagy m�g mindig az.
307
00:42:38,433 --> 00:42:41,577
Nem �rdemled meg,
hogy viseld a kapit�ny jel�t.
308
00:42:41,708 --> 00:42:43,308
Steffi, te vagy a kapit�ny!
309
00:43:58,080 --> 00:44:00,000
Gyakran gondolsz Paulra?
310
00:44:02,960 --> 00:44:04,710
Ezt vissza kell v�gnunk,
311
00:44:05,290 --> 00:44:07,370
minden alkalommal elszak�tja a kab�tom.
312
00:44:08,750 --> 00:44:09,750
Anya?
313
00:44:23,670 --> 00:44:25,550
Igen, persze, hogy gondolok r�.
314
00:44:25,830 --> 00:44:27,540
Azt hittem, nem szeretsz r�la besz�lni.
315
00:44:31,290 --> 00:44:33,250
Te nem szeretsz.
316
00:44:48,380 --> 00:44:50,130
Az eml�kez�s nem seg�t.
317
00:45:09,380 --> 00:45:11,050
Befizetted m�r a b�ntit, kapit�ny?
318
00:45:11,330 --> 00:45:13,210
Vagyis ex-kapit�ny, bocs.
319
00:45:14,670 --> 00:45:17,380
- M�rmint mire?
- T�l r�szeg volt�l, hogy eml�kezz.
320
00:45:17,540 --> 00:45:19,750
43 percet k�st�l a buszr�l.
321
00:45:22,880 --> 00:45:24,420
- Steffi?
- Igen?
322
00:45:24,580 --> 00:45:26,080
Mira m�r kifizette a b�ntet�s�t?
323
00:45:26,250 --> 00:45:29,250
N�zd m�r meg,
mennyi a b�nti a busz el� h�ny�s�rt!
324
00:45:30,500 --> 00:45:32,420
Csak viccelek. �n nem vagyok ilyen.
325
00:45:32,750 --> 00:45:33,960
Mint te.
326
00:45:40,380 --> 00:45:43,050
- 47 perc volt.
- Hagyjuk!
327
00:45:43,210 --> 00:45:45,040
- Tarts meg a visszaj�r�t!
- Te tartsd meg!
328
00:46:16,733 --> 00:46:18,973
Mira! Figyelj oda!
329
00:47:43,420 --> 00:47:44,460
J� �jt, nagyapa!
330
00:47:46,580 --> 00:47:49,040
- Nem tetszik?
- M�r l�ttam.
331
00:47:51,540 --> 00:47:53,500
- J� �jt!
- Neked is!
332
00:48:18,210 --> 00:48:19,630
M�g�ttem...
333
00:48:20,710 --> 00:48:24,250
A sr�c azt mondja, hogy sz�rfoktat�,
ez a Tinder profilja is.
334
00:48:24,500 --> 00:48:26,080
Ez�rt az ing.
335
00:48:26,380 --> 00:48:28,510
Val�j�ban informatikus egy bankban.
336
00:48:28,790 --> 00:48:31,790
Nem. A sr�c hint�t vezet,
a csaj pedig biciklis fut�r.
337
00:48:36,830 --> 00:48:39,160
Kir�ly, �llom.
338
00:48:39,330 --> 00:48:41,000
A t�t egy feles vodka.
339
00:48:45,380 --> 00:48:47,590
Ne haragudj, megk�rdezhetem,
hogy mi a foglalkoz�sod?
340
00:49:00,460 --> 00:49:01,500
Had mutassalak be!
341
00:49:02,420 --> 00:49:03,550
� Barbara!
342
00:49:04,330 --> 00:49:07,620
�s te? Mindegy, Rolfnak foglak h�vni.
343
00:49:08,250 --> 00:49:10,420
Egy bankban dolgozik.
344
00:49:13,000 --> 00:49:16,420
Nem, tr�pusi fa.
345
00:49:18,330 --> 00:49:22,250
Nemr�g 16 sz�ket sz�ll�tottunk
a malajziai kir�lynak.
346
00:49:24,710 --> 00:49:29,250
K�t hete pedig
egy kaliforniai multimilli�rdos
347
00:49:29,420 --> 00:49:31,250
akart egy mini-Sch�nbrunnt.
348
00:49:31,420 --> 00:49:35,000
M�g sosem ismertem egy asztalost sem,
ilyen sz�les nemzetk�zi kapcsolatokkal.
349
00:49:36,067 --> 00:49:37,867
H�t, akkor �me.
350
00:49:40,290 --> 00:49:43,000
- Utols� k�r.
- Utols� k�r, k�sz�n�m.
351
00:49:46,710 --> 00:49:49,670
Ne csin�ld m�r! Had ne csal�djak!
352
00:49:50,290 --> 00:49:53,920
Barbara, mit sz�ln�l m�g k�t feleshez?
353
00:49:54,080 --> 00:49:55,620
Hogy mondhatn�k nemet?
354
00:49:57,170 --> 00:49:59,500
Eszedbe jutott m�r, hogy lel�pj?
355
00:49:59,630 --> 00:50:00,690
J�tszani.
356
00:50:02,000 --> 00:50:04,170
Sv�dorsz�g vagy Amerika?
357
00:50:05,460 --> 00:50:06,710
Nem.
358
00:50:07,750 --> 00:50:09,210
Mi�rt nem?
359
00:50:19,130 --> 00:50:20,340
Gyorsabban!
360
00:50:23,500 --> 00:50:25,000
�vatosan, Paul!
361
00:50:25,460 --> 00:50:26,840
Ne szarj m�r be!
362
00:51:07,380 --> 00:51:08,760
Paul elment.
363
00:51:11,380 --> 00:51:12,840
Csak lel�pett.
364
00:51:15,750 --> 00:51:18,500
H�rom �vvel ezel�tt � vitte
a nagyit B�csbe, egy vizsg�latra.
365
00:51:23,580 --> 00:51:26,040
Az �t jeges volt.
366
00:51:27,040 --> 00:51:30,920
Neki nem esett baja,
de a nagyi sz�rnyethalt.
367
00:51:32,460 --> 00:51:34,170
Anya �t hib�ztatta.
368
00:51:35,830 --> 00:51:36,960
�s te?
369
00:51:54,670 --> 00:51:56,920
Ez�rt nem akarsz k�lf�ldre menni?
370
00:52:00,420 --> 00:52:02,420
Ez mi�rt olyan fontos neked?
371
00:52:18,540 --> 00:52:22,040
Az�rt csatlakoztam hozz�tok...
372
00:52:23,630 --> 00:52:27,420
Ha bejutunk a d�nt�be, Susan besz�l
r�lam az amerikai kapcsolat�val.
373
00:52:29,210 --> 00:52:30,840
A k�vetkez� szezonra.
374
00:52:31,000 --> 00:52:32,500
Mi�rt mondod ezt el nekem?
375
00:52:34,290 --> 00:52:35,670
Csak mert...
376
00:52:36,290 --> 00:52:37,500
Pont leszarom.
377
00:52:40,540 --> 00:52:41,580
J�.
378
00:53:09,000 --> 00:53:10,710
Mi�rt nem ment�l haza?
379
00:53:13,460 --> 00:53:15,210
L�tni akartam, hogy nem l�pt�l le.
380
00:53:27,830 --> 00:53:29,750
Elvitt�k a ment�k.
381
00:53:38,420 --> 00:53:40,380
Nyilv�n velem t�rt�nik ilyen.
382
00:53:49,670 --> 00:53:50,880
- Figyelmeztettelek.
- Igen.
383
00:53:51,170 --> 00:53:52,800
Ez�rt vagy te annyira t�k�letes.
384
00:53:55,080 --> 00:53:58,660
�n meg az az idi�ta, aki �sszet�ri
az �vegeket �s rossz sz�l�t tesz bele.
385
00:53:58,830 --> 00:54:01,330
B�rmit csin�lsz, az bej�n.
386
00:54:05,130 --> 00:54:07,050
Ha �n b�rmit csin�lok...
387
00:54:08,080 --> 00:54:10,710
R�d soha, senki nem haragszik.
388
00:54:10,880 --> 00:54:11,880
Jaj, ne m�r!
389
00:54:12,500 --> 00:54:14,920
Nem l�ttad,
anya hogyan n�zett r�m ut�na?
390
00:54:16,670 --> 00:54:19,550
Mintha csak arra v�rt volna,
hogy t�rt�njen valami.
391
00:55:00,092 --> 00:55:01,092
Mira?
392
00:55:06,880 --> 00:55:08,300
Gratul�lok!
393
00:55:09,330 --> 00:55:11,580
Sz�p volt. Eml�kezetes h�z�s.
394
00:55:13,420 --> 00:55:15,750
Mi lenne, ha �n z�rn�lak be?
Kipr�b�ljuk?
395
00:55:17,130 --> 00:55:18,630
Nem volt�l itt.
396
00:55:21,330 --> 00:55:22,350
Gyere ide!
397
00:55:24,750 --> 00:55:26,500
Mozogj, ha mondom!
398
00:55:33,630 --> 00:55:36,010
Ki kellett szednem az
�vegszil�nkokat a kez�b�l.
399
00:55:38,500 --> 00:55:41,000
Nem arra tan�tottalak,
hogy bez�rj m�sokat.
400
00:55:43,380 --> 00:55:45,170
- Nem.
- Nem bizony.
401
00:55:45,540 --> 00:55:47,830
Hanem arra,
hogy hogyan kell el�zni �ket.
402
00:55:48,170 --> 00:55:50,750
Vagy hol van apa meg Paul?
403
00:56:17,040 --> 00:56:18,120
�t�ket a j�gre!
404
00:56:30,210 --> 00:56:31,670
Nyerj�k meg!
405
00:56:37,920 --> 00:56:38,920
Passz!
406
00:57:04,250 --> 00:57:05,420
A Vadmacsk�k egyenl�tenek.
407
00:57:06,960 --> 00:57:09,460
Az �ll�s: Vadmacsk�k...
408
00:57:09,630 --> 00:57:10,800
Ez meg mi volt?
409
00:57:11,080 --> 00:57:13,160
Faltolt.
A b�r�nak le kellett volna f�jnia.
410
00:57:33,460 --> 00:57:37,630
�sszeszeded magad,
vagy keressek valaki m�st?
411
00:58:27,790 --> 00:58:31,170
Nyer�nk, nyomjuk meg, ott a g�l!
412
00:58:36,830 --> 00:58:39,330
Gyer�nk, mozg�s!
413
00:58:42,790 --> 00:58:43,960
Hajr�, Mira!
414
00:58:59,920 --> 00:59:00,920
Csere!
415
00:59:02,217 --> 00:59:04,150
V�rjatok, valami m�st akarok!
416
00:59:04,200 --> 00:59:06,940
Mira, kifel�! T�madj Theres�val!
417
00:59:07,170 --> 00:59:09,780
- Mi�rt nem �n?
- Te leszel a k�vetkez�.
418
00:59:09,817 --> 00:59:10,817
Menj!
419
00:59:31,080 --> 00:59:32,960
Cselezd ki!
420
00:59:43,380 --> 00:59:49,360
A S�rk�nyok �tvett�k a vezet�st.
2:1, Mira Fink g�lj�val.
421
00:59:50,670 --> 00:59:51,850
D�nt�!
422
00:59:53,130 --> 00:59:54,510
J�n a d�nt�!
423
01:00:01,183 --> 01:00:02,863
Ok�, vad�llatok!
424
01:00:04,225 --> 01:00:05,425
Megcsin�lt�tok!
425
01:00:05,458 --> 01:00:09,625
Baromi j� volt, megcsin�lt�tok!
�lvezz�tek a gy�zelmi menetet!
426
01:00:47,960 --> 01:00:49,130
Ki a k�vetkez�?
427
01:00:51,420 --> 01:00:52,420
�n.
428
01:01:15,583 --> 01:01:18,983
*Azt k�v�nom b�rcsak
mondta volna valaki hogy*
429
01:01:19,917 --> 01:01:22,883
*Egyszer ezek lesznek a r�gi sz�p napok*
430
01:01:22,967 --> 01:01:25,934
*A sok szeretet amit nem felejtesz*
431
01:01:26,125 --> 01:01:29,733
*�s az �sszes vakmer�
�jszaka amit nem b�nsz meg*
432
01:01:31,375 --> 01:01:34,875
*Hamarosan az eg�sz
�leted megfog v�ltozni*
433
01:01:35,025 --> 01:01:38,533
*Hi�nyolni fogod a var�zst
a r�gi sz�p napokb�l*
434
01:01:38,583 --> 01:01:40,263
*Gondolkodtam a band�n*
435
01:01:40,708 --> 01:01:42,441
*Gondolkodtam a rajong�kon*
436
01:01:42,533 --> 01:01:43,913
*A f�ld alatt voltunk*
437
01:01:43,958 --> 01:01:46,425
*12 szem�lyes furgonba tett�k az �rut*
438
01:01:46,450 --> 01:01:48,383
*Egy kis klubban Minnesot�ban*
439
01:01:48,417 --> 01:01:50,516
*�s a h� kint az els� "�dv�zl�gyn�l"*
440
01:01:50,517 --> 01:01:52,550
*Csak a nevemet akartam egy csillagban*
441
01:01:52,642 --> 01:01:57,175
*Most n�zd meg hol vagyunk
M�g mindig n�v�nk, m�g mindig n�v�nk*
442
01:01:57,625 --> 01:02:00,825
*Fek�dn�k az �gyamban �s
�lmodn�k arr�l ami lettem*
443
01:02:01,558 --> 01:02:05,142
*Alig v�rom, hogy id�sebb
legyek, hogy legyek valaki*
444
01:02:05,258 --> 01:02:08,570
*Most m�r itt vagyok,
azt k�v�nva b�rcsak m�g fiatal lenn�k*
445
01:02:09,350 --> 01:02:10,730
*Azok a r�gi sz�p napok*
446
01:02:10,742 --> 01:02:13,642
*Azt k�v�nom b�rcsak
mondta volna valaki hogy*
447
01:02:14,350 --> 01:02:17,617
*Egyszer ezek lesznek a r�gi sz�p napok*
448
01:02:17,658 --> 01:02:20,491
*A sok szeretet amit nem felejtesz*
449
01:02:20,708 --> 01:02:24,480
*�s az �sszes vakmer�
�jszaka amit nem b�nsz meg*
450
01:02:26,242 --> 01:02:29,542
*Hamarosan az eg�sz
�leted megfog v�ltozni*
451
01:02:29,750 --> 01:02:33,158
*Hi�nyolni fogod a var�zst
a r�gi sz�p napokb�l*
452
01:02:33,250 --> 01:02:35,662
*Azt k�v�nom, ne hittem volna azt,
hogy tudom a v�laszokat*
453
01:02:35,700 --> 01:02:37,848
*K�v�nom, ne ittam volna
meg el�sz�r az eg�sz flask�t*
454
01:02:37,917 --> 01:02:41,050
*K�v�nom, b�rcsak hazat�rtem volna
B�tor lettem volna �s elh�vtam volna*
455
01:02:41,092 --> 01:02:43,220
*K�v�nom, hogy ki tudtam
volna sz�llni a toj�sh�jb�l*
456
01:02:43,317 --> 01:02:45,217
*K�v�nom, hogy visszatenn�m
az �veget a polcra*
457
01:02:45,283 --> 01:02:47,539
*K�v�nom, hogy nem kellene
agg�dnom mit gondolnak m�sok*
458
01:02:47,617 --> 01:02:49,217
*�s k�nyelmesen �rezn�m
a b�r�mben magam*
459
01:02:49,300 --> 01:02:51,767
*Nyitott tet�, �s a csillagok f�l�tt*
460
01:02:52,525 --> 01:02:55,389
*Megfagy a pillanat,
kisz�k�nk, �s szerelembe es�nk*
461
01:02:56,217 --> 01:02:59,289
*�n, te �s az a matrac,
csak akkor kezd�dt�nk el*
462
01:03:00,417 --> 01:03:03,217
*A f�v�n �lmodtunk,
gondolkoztam ki vagyok*
463
01:03:04,017 --> 01:03:05,097
*Azok a r�gi sz�p napok*
464
01:03:05,175 --> 01:03:08,075
*Azt k�v�nom b�rcsak
mondta volna valaki hogy*
465
01:03:08,308 --> 01:03:11,375
*Egyszer ezek lesznek a r�gi sz�p napok*
466
01:03:11,433 --> 01:03:14,600
*A sok szeretet amit nem felejtesz*
467
01:03:14,783 --> 01:03:18,555
*�s az �sszes vakmer�
�jszaka amit nem b�nsz meg*
468
01:03:20,058 --> 01:03:23,458
*Hamarosan az eg�sz
�leted megfog v�ltozni*
469
01:03:24,000 --> 01:03:27,544
*Hi�nyolni fogod a var�zst
a r�gi sz�p napokb�l*
470
01:03:52,540 --> 01:03:53,610
Sz�l�sz?
471
01:03:53,620 --> 01:03:56,750
Azt akarod mondani, hogy te
tan�tod meg az any�kat szoptatni?
472
01:03:56,790 --> 01:03:57,920
Igen.
473
01:03:58,330 --> 01:03:59,330
Azt is.
474
01:04:03,630 --> 01:04:04,960
- Sz�p est�t!
- Szia!
475
01:04:17,000 --> 01:04:22,940
Eml�kszel, mikor anya azt a
magassark� lakkcip�t vette neked
476
01:04:23,710 --> 01:04:25,170
az els��ldoz�somra?
477
01:04:25,830 --> 01:04:27,870
Igen, eldugtam,
478
01:04:28,040 --> 01:04:30,420
te pedig egy �vvel k�s�bb
tal�ltad meg toj�svad�szat k�zben.
479
01:04:41,880 --> 01:04:43,090
Nem is rossz.
480
01:04:44,330 --> 01:04:47,080
Na, ki� a k�vetkez� k�r?
481
01:04:47,380 --> 01:04:51,050
Tiszta, er�s pigment�ci�.
482
01:04:52,460 --> 01:04:53,840
Penetr�ns illat.
483
01:04:54,000 --> 01:04:58,880
�rezni egy csipetnyi
birsalm�t �s csillag�nizst.
484
01:04:59,920 --> 01:05:03,300
Ez nem az a bor, aminek hiszitek.
485
01:05:03,460 --> 01:05:07,090
Teljesen m�s, �s durv�n t�l van �razva.
486
01:05:07,250 --> 01:05:08,330
�s...
487
01:05:11,130 --> 01:05:12,460
nem finom.
488
01:05:12,630 --> 01:05:14,920
Bepr�sel�dhetek oda?
489
01:05:15,080 --> 01:05:17,330
- Arr�bb megyek.
- Vagy az is j�.
490
01:05:18,210 --> 01:05:19,920
- Csinos ruha.
- K�sz�n�m.
491
01:05:23,420 --> 01:05:24,920
Megh�vhatlak egy italra?
492
01:05:25,830 --> 01:05:26,960
Sz�ks�gtelen.
493
01:05:27,130 --> 01:05:28,460
Megveszem magamnak.
494
01:05:39,170 --> 01:05:41,090
Itt van valami.
495
01:05:42,920 --> 01:05:44,010
Hallod!
496
01:05:45,540 --> 01:05:46,750
Neked meg itt.
497
01:05:49,330 --> 01:05:50,660
Nagyon vicces.
498
01:08:27,500 --> 01:08:29,130
Paul?
499
01:08:31,670 --> 01:08:33,500
Szerinted ez vicces?
500
01:08:45,040 --> 01:08:46,420
Mit k�pzelt�l?
501
01:08:53,170 --> 01:08:54,800
Csin�ld meg a t�bbit!
502
01:08:58,630 --> 01:09:00,380
Nevets�gesen n�zel ki.
503
01:12:24,170 --> 01:12:25,960
Nem szabad elaludnom.
504
01:12:26,750 --> 01:12:28,210
Sajn�lom.
505
01:12:29,250 --> 01:12:30,250
Mit?
506
01:12:33,920 --> 01:12:36,210
Nyugodtan zuhanyozz le, ha szeretn�l.
507
01:12:36,380 --> 01:12:37,960
Nekem vissza kell mennem.
508
01:13:42,250 --> 01:13:43,250
H�lgyeim!
509
01:13:44,308 --> 01:13:47,408
A mai edz�sen semmi
h�lyes�get nem csin�lunk.
510
01:13:47,658 --> 01:13:51,070
A vas�rnapi meccsen ugyanabban
az �ssze�ll�t�sban j�tszunk.
511
01:13:51,075 --> 01:13:53,846
Mira, te leszel Mellie
helyett a jobbsz�ls� t�mad�.
512
01:13:53,942 --> 01:13:55,846
- �s...
- Mi�rt � �s nem �n?
513
01:13:56,080 --> 01:13:57,080
Igen, mi�rt?
514
01:13:58,467 --> 01:13:59,667
�s...
515
01:14:00,217 --> 01:14:02,925
j�v� vas�rnap egy
tehets�gkutat� is jelen lesz.
516
01:14:04,250 --> 01:14:06,040
Amerikai?
517
01:14:06,283 --> 01:14:08,563
Igen, az NWHL-t�l j�n.
518
01:14:08,960 --> 01:14:09,960
Az de kir�ly!
519
01:14:10,050 --> 01:14:12,030
10 perc �s ir�ny a j�g!
520
01:14:13,080 --> 01:14:15,330
Gyer�nk l�nyok, mutassuk meg!
521
01:14:17,250 --> 01:14:19,960
Mi a fene ez az eg�sz, mi, Mira?
522
01:14:23,790 --> 01:14:25,250
Mir�l besz�lsz, Melli?
523
01:14:29,710 --> 01:14:32,380
Fizett�l neki,
hogy t�ged tegyen be helyettem?
524
01:14:33,080 --> 01:14:34,790
- Ez a helyzet?
- Melli!
525
01:14:34,960 --> 01:14:36,210
Ne hisztizz!
526
01:14:36,380 --> 01:14:38,880
Lel�ptet a csapatvezet�sr�l,
most meg t�ged tesz a helyemre?
527
01:14:39,040 --> 01:14:40,670
Sosem n�tt�l fel ehhez.
528
01:14:42,290 --> 01:14:45,710
Senkinek sem kellesz kapit�nyk�nt,
j�t�kosk�nt m�g annyira sem.
529
01:14:46,920 --> 01:14:50,420
- Tegy�l egy sz�vess�get �s h�zz el!
- Ki kell menn�nk, l�nyok.
530
01:14:51,170 --> 01:14:52,340
El�g legyen!
531
01:14:52,630 --> 01:14:54,920
Ne sz�lj bele! Ez a csapatr�l sz�l.
532
01:14:56,330 --> 01:14:57,790
Ezt meg hogy �rted?
533
01:14:58,960 --> 01:15:01,090
Mit gondoltok,
mi�rt nem kapott fekete sisakot?
534
01:15:01,540 --> 01:15:04,750
Tudta, hogy elmegy.
Megbesz�lt�k Susannal.
535
01:15:04,920 --> 01:15:06,250
A h�tunk m�g�tt.
536
01:15:06,580 --> 01:15:09,040
Az amerikai csakis miatta j�n.
537
01:15:09,330 --> 01:15:11,210
Mi senkit sem �rdekl�nk.
538
01:15:13,580 --> 01:15:15,160
Le se szarsz minket.
539
01:15:15,920 --> 01:15:17,300
Mi�rt k�ne?
540
01:15:18,330 --> 01:15:20,710
- Ez nem egy csapat.
- Te meg mir�l besz�lsz?
541
01:15:21,790 --> 01:15:24,710
Nincs bennetek semmi csapatszellem.
Nem t�mogatj�tok egym�st.
542
01:15:25,920 --> 01:15:27,550
Nem ismeritek egym�s er�ss�geit.
543
01:15:28,500 --> 01:15:30,420
Csak egy rak�s egoist�t l�tok.
544
01:15:31,250 --> 01:15:32,880
Telibe szarj�tok egym�st.
545
01:15:34,080 --> 01:15:35,410
Mert te igazi csapatj�t�kos vagy.
546
01:15:37,580 --> 01:15:40,460
Fogalmam sincs,
mi�rt pr�b�ltam meg kedves lenni.
547
01:15:44,960 --> 01:15:47,840
Az egyetlen dolgot fogom tenni,
amit veled tenni lehet.
548
01:15:50,880 --> 01:15:52,050
Messzire menek�l�k.
549
01:16:01,630 --> 01:16:03,010
J�l vagy?
550
01:16:19,170 --> 01:16:20,550
Megvagy!
551
01:16:22,630 --> 01:16:24,210
Ezt n�zd!
552
01:16:32,500 --> 01:16:33,920
Hol van a dr�gas�god?
553
01:16:36,040 --> 01:16:37,670
Te hogy tudod elviselni magad?
554
01:16:40,290 --> 01:16:43,000
Mi a kibaszott j�tszadoz�s?
555
01:16:44,000 --> 01:16:45,920
�leted v�g�ig menek�lni fogsz.
556
01:16:46,830 --> 01:16:48,960
Szerinted te b�trabb vagy?
557
01:16:52,630 --> 01:16:55,090
A kibaszott hoki�t�ddel a seggedben?
558
01:16:56,880 --> 01:17:00,170
K�zben meg semmihez sincs merszed.
559
01:17:01,880 --> 01:17:03,590
- J�tszunk?
- Aha.
560
01:17:13,883 --> 01:17:14,883
Mira!
561
01:17:16,133 --> 01:17:17,186
Mira!
562
01:17:17,210 --> 01:17:18,420
Mizu?
563
01:17:19,210 --> 01:17:21,460
- H�t n�lad?
- El�g!
564
01:17:21,880 --> 01:17:23,130
Eln�z�st, uraim!
565
01:17:23,380 --> 01:17:25,050
Most ki a gy�va?
566
01:18:41,790 --> 01:18:42,790
Anya!
567
01:19:06,710 --> 01:19:08,000
�lj le!
568
01:19:18,960 --> 01:19:21,920
- Rend�r vagy?
- Igen, �n...
569
01:19:27,540 --> 01:19:29,040
Nem, csak...
570
01:20:06,460 --> 01:20:07,710
Nagyapa?
571
01:20:12,170 --> 01:20:13,380
Nagyapa!
572
01:20:15,170 --> 01:20:16,960
Valaki j�tt hozz�d.
573
01:20:26,790 --> 01:20:27,960
Szia, nagyapa!
574
01:20:28,210 --> 01:20:29,380
Szia!
575
01:20:30,130 --> 01:20:31,300
Rosszalkodt�l?
576
01:20:34,500 --> 01:20:35,710
Kivel verekedt�l?
577
01:20:43,420 --> 01:20:45,000
Meg�regedt�l, nagyapa.
578
01:20:45,170 --> 01:20:46,750
Ne pimaszkodj!
579
01:20:51,000 --> 01:20:52,130
�n...
580
01:20:53,630 --> 01:20:54,880
pr�b�ltam...
581
01:21:05,670 --> 01:21:08,710
Megpr�b�ltam el�ll�tani
a nagyi v�rz�s�t.
582
01:21:09,540 --> 01:21:10,540
De...
583
01:21:11,580 --> 01:21:13,040
sehogy se siker�lt.
584
01:21:15,380 --> 01:21:18,210
17 percig �ltem mellette.
585
01:21:25,000 --> 01:21:26,920
A ment� 23 perc alatt �rt ki.
586
01:21:34,540 --> 01:21:35,790
Nagyapa...
587
01:22:02,580 --> 01:22:04,290
Mi�rt van itt minden cuccom?
588
01:22:06,080 --> 01:22:08,620
B�rmikor felbukkanhatt�l, k�t nap,
589
01:22:09,420 --> 01:22:11,880
egy h�t vagy egy h�nap m�lva.
590
01:22:18,460 --> 01:22:19,630
K�sz�n�m.
591
01:22:20,710 --> 01:22:23,880
- Kell m�g valami?
- Semmi, k�szi.
592
01:22:30,130 --> 01:22:31,420
J� �jt!
593
01:22:37,290 --> 01:22:39,420
Sz�lhatt�l volna.
594
01:23:17,750 --> 01:23:20,330
Tal�n gyakrabban veszem
fel nagyapa �lt�nyeit.
595
01:23:22,920 --> 01:23:24,750
Tal�n akkor nem fog t�ged keresni.
596
01:23:26,750 --> 01:23:28,420
Maradok, ha szeretn�d.
597
01:24:30,210 --> 01:24:31,420
Anya?
598
01:24:46,210 --> 01:24:47,540
Azt hittem...
599
01:24:48,960 --> 01:24:50,920
elment�l vele.
600
01:24:51,080 --> 01:24:52,210
Mi?
601
01:24:55,960 --> 01:25:00,290
Azt hittem, mindenki elment,
�s ez az �n hib�m.
602
01:25:12,420 --> 01:25:14,090
Senkinek sem a hib�ja, anya.
603
01:26:03,540 --> 01:26:05,330
�rdemes lenne �tn�zned a cuccokat.
604
01:26:05,500 --> 01:26:07,420
Nem tudom, mit akarsz megtartani.
605
01:26:57,210 --> 01:26:59,040
Szeretn�k bocs�natot k�rni.
606
01:27:00,830 --> 01:27:03,870
Csak nem k�pzeled,
hogy csak �gy visszaj�hetsz?
607
01:27:04,420 --> 01:27:05,420
Sz�rakozol?
608
01:27:05,867 --> 01:27:07,686
Mellie, hagyd besz�lni!
609
01:27:09,710 --> 01:27:11,130
Sajn�lom.
610
01:27:11,290 --> 01:27:13,330
Theresa, nem akartalak b�ntani.
611
01:27:16,380 --> 01:27:18,090
Mindenkit�l bocs�natot k�rek.
612
01:27:19,040 --> 01:27:21,580
Theres�nak igaza volt,
nem vagyunk csapat.
613
01:27:23,330 --> 01:27:24,830
Nem voltam j� kapit�ny.
614
01:27:25,630 --> 01:27:27,050
Se nektek, se magamnak.
615
01:27:29,460 --> 01:27:31,290
K�rlek, adjatok m�g egy es�lyt!
616
01:27:32,420 --> 01:27:33,880
Ez�ttal nem fogom elsz�rni.
617
01:27:35,750 --> 01:27:37,250
Ez hihetetlen.
618
01:27:44,250 --> 01:27:45,630
Ha nem, akkor...
619
01:27:51,040 --> 01:27:52,920
megk�sz�n�m az elm�lt p�r �vet.
620
01:27:54,080 --> 01:27:57,620
M�g ha nem is mutattam ki,
nagyon fontosak voltatok nekem.
621
01:28:02,958 --> 01:28:04,725
Mit mondotok, l�nyok?
622
01:28:05,642 --> 01:28:06,942
J�tszhat?
623
01:28:08,960 --> 01:28:10,590
- Theres�n m�lik.
- Igen.
624
01:28:13,540 --> 01:28:14,620
Ezt passzolom.
625
01:28:15,790 --> 01:28:17,540
Besz�lj�tek meg egym�s k�z�tt!
626
01:28:20,040 --> 01:28:23,290
- Szerintem j�jj�n vissza.
- Igen.
627
01:28:23,460 --> 01:28:25,460
Ezt komolyan mondod?
Tot�l zakkant a csaj.
628
01:28:27,210 --> 01:28:29,630
J�, akkor szavazzunk!
629
01:28:30,500 --> 01:28:31,880
�n mellette.
630
01:28:33,380 --> 01:28:36,510
Gyer�nk, l�nyok. Senki sem t�k�letes.
Mind hib�zunk.
631
01:28:37,330 --> 01:28:38,390
Gyer�nk!
632
01:28:38,460 --> 01:28:39,590
Akkor ez egy�rtelm�.
633
01:28:40,960 --> 01:28:42,920
Hajr�, Mira, �lt�zz �t!
634
01:28:46,150 --> 01:28:47,550
K�sz�lj fel!
635
01:28:49,710 --> 01:28:51,920
K�vetkezik a d�nt�.
636
01:28:52,517 --> 01:28:55,817
60 perc, h�lgyek.
60 perc van h�tra a szezonb�l.
637
01:28:56,167 --> 01:28:57,167
�lvezz�tek!
638
01:28:57,250 --> 01:29:02,986
A legjobb r�sze, ki a j�gre,
mindent bele �s z�zz�tok le �ket!
639
01:29:03,708 --> 01:29:05,708
K�sz�ljetek fel �s j� j�t�kot!
640
01:29:15,080 --> 01:29:20,710
H�lgyeim �s uraim, k�sz�nj�k �n�ket
641
01:29:20,880 --> 01:29:23,170
az osztr�k n�i
j�gkorongbajnoks�g d�nt�j�ben!
642
01:29:23,330 --> 01:29:27,080
A d�nt� a hazai p�ly�n l�v� S�rk�nyok,
643
01:29:27,790 --> 01:29:29,920
�s a vend�g Lakers k�z�tt d�l el.
644
01:29:54,250 --> 01:29:56,790
Mi a fene bajod van?
Csak m�g egyszer l�ssam ezt meg!
645
01:30:07,500 --> 01:30:09,170
Gyer�nk, ez az!
646
01:30:12,580 --> 01:30:13,790
Menj, Mira!
647
01:30:18,880 --> 01:30:20,420
Tov�bb!
648
01:30:28,630 --> 01:30:33,920
V�ge az els� harmadnak.
18 perc sz�net k�vetkezik.
649
01:30:59,210 --> 01:31:00,500
Bocs�ss meg!
650
01:31:44,667 --> 01:31:47,267
Az amerikai keresett, de nem tal�ltunk.
651
01:31:47,558 --> 01:31:48,558
Eln�z�st!
652
01:31:57,250 --> 01:31:58,250
Mi a franc?
653
01:31:58,750 --> 01:32:00,830
G�l a Lakersnek.
654
01:32:02,210 --> 01:32:03,960
�t�ket!
655
01:32:29,670 --> 01:32:32,380
G�l a S�rk�nyoknak!
656
01:32:34,250 --> 01:32:35,630
Theresa Egger a g�ll�v�.
657
01:32:45,750 --> 01:32:49,210
Harmadik harmad v�ge.
Az �ll�s d�ntetlen.
658
01:32:49,380 --> 01:32:52,170
A sz�netet k�vet�en
�t perc hosszabb�t�s.
659
01:32:52,742 --> 01:32:55,122
�t perc hosszabb�t�s,
h�rom a h�rom ellen.
660
01:32:55,392 --> 01:32:58,959
Az els� g�l d�nt, nagyon figyeljetek!
661
01:32:59,183 --> 01:33:02,511
H�rom a h�rom ellen,
a j�g a ti�tek, haszn�lj�tok ki!
662
01:33:03,150 --> 01:33:05,870
Gyorsabbak vagytok. Nem tudnak
l�p�st tartani, ha bedurrantotok.
663
01:33:05,958 --> 01:33:07,838
Nyomj�tok meg, h�lgyek!
Ez a ti j�t�kotok!
664
01:33:07,900 --> 01:33:11,767
A j�gen Melanie, Mira, Theresa.
Mindent bele, h�lgyek!
665
01:33:27,710 --> 01:33:30,210
- Ti�d az er�szakos.
- Majd �n elint�zem.
666
01:33:57,880 --> 01:34:01,800
Botok a j�gen, kezet le!
667
01:34:21,500 --> 01:34:22,500
Csere!
668
01:34:38,880 --> 01:34:41,130
G�l a S�rk�nyokn�l!
669
01:34:41,380 --> 01:34:46,130
A mindent eld�nt� g�l az osztr�k n�i
j�gkorongbajnoks�g els� hely��rt.
670
01:35:04,830 --> 01:35:08,040
�me a gy�ztesek.
671
01:35:49,670 --> 01:35:50,750
Na?
672
01:35:53,250 --> 01:35:55,960
J�niusban megyek pr�baj�t�kra.
673
01:35:58,290 --> 01:35:59,750
Gratul�lok.
674
01:35:59,920 --> 01:36:01,630
- T�nyleg?
- Igen.
675
01:36:06,920 --> 01:36:09,210
�s mit csin�lsz addig?
676
01:37:22,500 --> 01:37:25,667
Magyar felirat: Cill
https://thelword.hu/48425