Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,654 --> 00:01:30,717
Elif.
2
00:02:24,143 --> 00:02:27,664
Fırat sana tek bir soru soracağım
ve bana doğruyu söyleyeceksin.
3
00:02:30,751 --> 00:02:32,220
O çocuk kimin?
4
00:02:40,858 --> 00:02:42,540
Sana "Cevap ver." dedim.
5
00:02:42,678 --> 00:02:44,278
O çocuk kimin kızı?
6
00:02:46,427 --> 00:02:48,268
Anne ne saçmalıyorsun sen?
7
00:02:48,907 --> 00:02:50,731
Dila'yla konuştum.
8
00:02:52,033 --> 00:02:55,275
"Abime o çocuğun kimin
olduğunu sor." dedi bana.
9
00:02:55,715 --> 00:02:58,220
Gerçekten bunu Dila'nın
lafıyla mı soruyorsun bana?
10
00:02:58,320 --> 00:02:59,654
Yapma Allah aşkına.
11
00:02:59,934 --> 00:03:02,094
Fırat, tekrar soruyorum.
12
00:03:02,551 --> 00:03:05,531
O çocuk senin mi değil mi?
13
00:03:05,651 --> 00:03:07,135
Hayır tabii ki değil.
14
00:03:07,252 --> 00:03:09,575
Neden böyle konuşuyor o zaman Dila?
15
00:03:10,554 --> 00:03:12,391
Ne var aranızda?
16
00:03:12,531 --> 00:03:15,051
Ne geçiyor sizin aranızda?
Bilmek istiyorum.
17
00:03:15,071 --> 00:03:16,315
Anne yeter.
18
00:03:16,894 --> 00:03:18,235
Anlamıyor musun?
19
00:03:18,354 --> 00:03:21,451
Dila onu oraya kapattığımız
için herkese kızgın.
20
00:03:22,209 --> 00:03:25,131
İkimize de, ikimize de oyun oynuyor.
21
00:03:25,309 --> 00:03:27,498
Ve sen bu oyuna çanak tutuyorsun.
22
00:03:30,534 --> 00:03:31,755
Eve git anne.
23
00:03:31,775 --> 00:03:32,988
Orada görüşürüz.
24
00:03:34,264 --> 00:03:35,503
Fırat.
25
00:03:35,921 --> 00:03:37,509
Nereye gidiyorsun?
26
00:04:25,867 --> 00:04:28,668
Bu kadar gecikeceğini
tahmin etmemiştim abi.
27
00:04:29,366 --> 00:04:31,435
Daha çabuk gelirsin sanmıştım.
28
00:04:37,253 --> 00:04:40,140
Ya adam sana yardımcı
olmaya çalışmış işte.
29
00:04:40,318 --> 00:04:42,551
Bir açıklamasına izin verseydin bari.
30
00:04:42,691 --> 00:04:44,411
Neyi açıklayacak ya?
31
00:04:44,888 --> 00:04:48,251
Neyim ki o benim? Neden
bu kadar hayatıma karışıyor?
32
00:04:48,271 --> 00:04:49,708
Neden yapıyor bunu?
33
00:04:49,728 --> 00:04:52,608
"Yapma." dedim ya "Karışma."
dedim "Uzak dur." dedim.
34
00:04:52,628 --> 00:04:54,620
"Senin yardımını istemiyorum." dedim.
35
00:04:54,640 --> 00:04:56,654
Ama ne yaptı? Dinlemedi.
36
00:04:56,655 --> 00:04:59,984
Canım sakin ol. Kim olsa senin
yerinde aynısını yapardı zaten.
37
00:05:00,004 --> 00:05:02,804
Ben, ben neden bunu
yapmak zorunda kalıyorum?
38
00:05:03,022 --> 00:05:06,604
Ben neden bir kadının ahlaksız
ithamlarına maruz kalıyorum?
39
00:05:06,624 --> 00:05:10,121
Neden insanların içinde bir kadınla
kavga etmek zorunda kalıyorum?
40
00:05:10,141 --> 00:05:12,172
Yeter artık ya yeter.
41
00:05:12,244 --> 00:05:16,204
Boğuluyorum ben gerçekten
artık boğuluyorum yeter.
42
00:05:21,426 --> 00:05:24,889
Artık kimsenin hayatıma
karışmasına izin vermeyeceğim.
43
00:05:24,909 --> 00:05:28,049
Gerekirse bunu satarım, bunu
satarım, bunların hepsini satarım.
44
00:05:28,069 --> 00:05:29,396
Ben Güneş'e bakarım.
45
00:05:29,416 --> 00:05:31,548
Güneş'e de kendime de bakarım ben.
46
00:05:31,568 --> 00:05:35,100
Kimseye ihtiyacımız yok
ne ona ne başka birine.
47
00:05:44,317 --> 00:05:47,883
Canım benim bak ne olur
sakin ol. Güneş duyacak lütfen.
48
00:06:27,075 --> 00:06:27,820
Ben,
49
00:06:27,926 --> 00:06:31,708
ben en son birine güvendiğimde
10 sene bir yalanı yaşadım.
50
00:06:32,546 --> 00:06:34,603
Artık kimseye güvenmeyeceğim.
51
00:06:34,803 --> 00:06:37,131
Artık bu hatayı yapmayacağım.
52
00:06:38,044 --> 00:06:39,020
Elif.
53
00:06:39,157 --> 00:06:40,921
Ben kimse değilim canım.
54
00:06:42,139 --> 00:06:45,563
Biz seninle arkadaştan
iş ortağından öteyiz.
55
00:06:45,681 --> 00:06:47,803
Sen benim kız kardeşim gibisin.
56
00:06:48,760 --> 00:06:51,184
Hadi canım şunları
toparlayalım bize gidelim.
57
00:06:51,326 --> 00:06:53,628
Sonra konuşuruz bunları, hadi güzelim.
58
00:06:55,264 --> 00:06:58,428
Ya size nasıl gideceğiz
şimdi? Gülümser teyze...
59
00:06:58,448 --> 00:06:59,381
Yani olmaz.
60
00:06:59,401 --> 00:07:02,971
Elif gerçekten sinirleniyorum.
Hadi toplar mısın şunları lütfen?
61
00:07:09,974 --> 00:07:13,196
Güneş'e bunu nasıl
anlatacağım ben şimdi Fulya?
62
00:07:14,113 --> 00:07:16,460
Ben o çocuğa ne diyeceğim şimdi?
63
00:07:16,993 --> 00:07:21,399
Ya bu küçücük yaşında bu çocuk
neler yaşıyor Allah aşkına.
64
00:08:15,627 --> 00:08:17,948
Ne kadar güzel çizmişsin beni.
65
00:08:19,758 --> 00:08:21,723
Saçlarımı da aynı yapmışsın.
66
00:08:30,133 --> 00:08:31,228
Güneş.
67
00:08:32,847 --> 00:08:36,140
Bir süre Fulya ablanda kalmaya ne dersin?
68
00:08:38,832 --> 00:08:41,019
Ama Fulya ablan yabancı değil.
69
00:08:41,039 --> 00:08:43,548
Biliyorsun, seviyorsun onu zaten.
70
00:09:31,146 --> 00:09:32,411
Dila Ayaz'ı göreceğim ben.
71
00:09:32,431 --> 00:09:34,460
Bir dakika lütfen, hemen bakıyorum.
72
00:09:37,147 --> 00:09:40,631
Üzgünüm bu mümkün değil.
Kurum ziyaret kısıtlaması getirmiş.
73
00:09:40,887 --> 00:09:42,811
Doktorla görüştürün o zaman beni.
74
00:10:27,923 --> 00:10:29,002
Peki.
75
00:10:33,274 --> 00:10:35,858
Fulya ablanın evi de çok güzel ama.
76
00:10:36,154 --> 00:10:38,476
Buradan daha güzel bir manzarası var.
77
00:10:38,934 --> 00:10:41,929
Hatta biliyor musun evlerine
yakın bir lunapark da var.
78
00:10:42,424 --> 00:10:44,399
Seni götürmemi ister misin?
79
00:10:49,675 --> 00:10:51,382
Güzelim benim.
80
00:10:55,838 --> 00:10:58,940
Geçen gece kamp kurmuştuk ya
yıldızların altında.
81
00:10:59,353 --> 00:11:01,676
Bana ne söylediğini hatırlıyor musun?
82
00:11:05,045 --> 00:11:07,452
"Benim evim sensin." demiştin.
83
00:11:08,988 --> 00:11:11,420
Sen öyle deyince ben zannettim ki
84
00:11:11,877 --> 00:11:15,307
beraber olduktan sonra nerede
olduğumuzun bir önemi yok.
85
00:11:16,124 --> 00:11:18,639
İster bir dağ başında kulübede.
86
00:11:18,719 --> 00:11:21,159
İster yıldızların altında.
87
00:11:22,535 --> 00:11:24,203
Biz berabersek
88
00:11:24,339 --> 00:11:26,812
Güneş benim yanımdaysa mutludur.
89
00:11:29,137 --> 00:11:31,323
Gerçekten öyle mi Güneş?
90
00:11:32,419 --> 00:11:34,396
Mutlu musun benimle?
91
00:11:55,961 --> 00:11:57,878
Teşekkür ederim güzelim.
92
00:11:59,093 --> 00:12:00,536
Teşekkür ederim.
93
00:12:04,595 --> 00:12:06,687
Ben de seninle çok mutluyum.
94
00:12:07,319 --> 00:12:09,292
Hem de çok mutluyum.
95
00:12:19,156 --> 00:12:21,425
Yıldız'ı da alalım tabii.
96
00:12:23,618 --> 00:12:24,859
Gidelim mi?
97
00:12:30,256 --> 00:12:31,273
Bakın Fırat Bey,
98
00:12:31,293 --> 00:12:34,814
"Çok önemli bir aile meselesi."
dediğiniz için görüşmenize izin veriyorum.
99
00:12:34,834 --> 00:12:38,540
Fakat anneniz ve siz buranın bir
hastane olduğunu unutmayın lütfen.
100
00:12:39,271 --> 00:12:40,876
Bizim de kurallarımız var.
101
00:12:41,213 --> 00:12:42,987
Anlıyorum Doktor Bey.
102
00:12:43,165 --> 00:12:45,436
Kız kardeşimi görebilir miyim artık?
103
00:12:47,054 --> 00:12:48,252
Yalnız.
104
00:12:50,262 --> 00:12:52,603
Peki ama görüşmeyi kısa tutun.
105
00:12:52,762 --> 00:12:56,387
Sizi odamda bekliyorum. Bütün bu
olanlara son vermeniz gerekiyor.
106
00:13:05,939 --> 00:13:07,163
Dila.
107
00:13:08,903 --> 00:13:09,963
Abi.
108
00:13:11,098 --> 00:13:13,260
Ne yapıyorsun sen? Ne bu hal?
109
00:13:13,555 --> 00:13:16,572
Makyajım mı olmamış?
Dur ben hemen düzelteyim.
110
00:13:18,688 --> 00:13:20,732
Yeter artık senin saçmaladığın.
111
00:13:20,930 --> 00:13:23,100
Başından beri benle oynuyordun değil mi?
112
00:13:23,295 --> 00:13:26,564
Bütün o bayılma numaraları,
hatırlamamalar, ağlayıp sızlamalar
113
00:13:26,661 --> 00:13:29,663
hepsi Güneş'in senin kızın
olduğunu saklamak içindi.
114
00:13:29,683 --> 00:13:30,716
Evet.
115
00:13:31,153 --> 00:13:32,620
Sen ne sanmıştın?
116
00:13:36,973 --> 00:13:38,278
Ne oldu?
117
00:13:38,358 --> 00:13:40,987
Annemle görüşmeniz pek iyi geçmedi galiba.
118
00:13:41,343 --> 00:13:43,116
Sahi ne söyledin anneme?
119
00:13:43,233 --> 00:13:44,700
Nasıl açıkladın?
120
00:13:44,976 --> 00:13:47,452
"Güneş benim yeğenim." diyemedin değil mi?
121
00:13:50,045 --> 00:13:51,867
"Dila'nın çocuğu." diyemedin.
122
00:13:56,040 --> 00:13:58,027
İş başa düştü desene.
123
00:13:58,637 --> 00:14:00,203
Ne diyorsun sen yine?
124
00:14:01,298 --> 00:14:02,423
Hiç.
125
00:14:02,680 --> 00:14:04,827
Senin yapamadığını ben yapacağım.
126
00:14:06,103 --> 00:14:09,359
Anneme nur topu gibi bir
torunu olduğunu söyleyeceğim.
127
00:14:12,498 --> 00:14:14,620
Gerçi biraz geç kaldım ama.
128
00:14:15,815 --> 00:14:17,376
Böyle bir şeyi yapamazsın.
129
00:14:17,473 --> 00:14:18,443
Niye?
130
00:14:18,899 --> 00:14:20,816
Sen her istediğini yapıyorsun.
131
00:14:21,275 --> 00:14:24,236
Beni akıl hastanesine
kapatabiliyorsun mesela.
132
00:14:24,256 --> 00:14:25,900
Ben niye yapamıyormuşum?
133
00:14:26,297 --> 00:14:29,036
Sen benden kolayca vazgeçtin.
134
00:14:29,633 --> 00:14:33,396
Ben de her şeyden hepinizden
vazgeçiyorum işte.
135
00:14:33,925 --> 00:14:35,196
Buna izin vermem.
136
00:14:36,790 --> 00:14:37,926
Değil mi?
137
00:14:39,156 --> 00:14:40,836
Ya bir düşünsene.
138
00:14:41,635 --> 00:14:43,020
Annem gidiyor.
139
00:14:43,040 --> 00:14:45,756
Torununu alıyor o kadının
elinden evine getiriyor.
140
00:14:47,377 --> 00:14:50,460
Beni nasıl büyüttüyse
onu da öyle büyütüyor.
141
00:14:51,015 --> 00:14:53,804
İstemediği bir şeyi yapınca
odaya kapatıyor mesela.
142
00:14:54,001 --> 00:14:56,060
Bütün gece karanlıkta
143
00:14:56,299 --> 00:14:58,267
yapayalnız Güneş.
144
00:14:58,820 --> 00:15:02,940
Yemeğe birazcık geç gelse
bütün gece aç bırakıyor kızı.
145
00:15:03,644 --> 00:15:07,227
Mehveş ona da sütle kurabiye
götürür belki gizli gizli.
146
00:15:09,762 --> 00:15:11,372
Sen de izlersin.
147
00:15:12,089 --> 00:15:14,843
Ben büyürken hep izledin abi bu sahneleri.
148
00:15:15,338 --> 00:15:16,956
Yine izlersin.
149
00:15:19,629 --> 00:15:21,092
Bu kez de dayı olarak.
150
00:15:21,132 --> 00:15:22,479
Dila yeter.
151
00:15:22,714 --> 00:15:24,043
Niye?
152
00:15:24,276 --> 00:15:26,136
Benden bir tane daha olsun.
153
00:15:26,199 --> 00:15:30,431
Annem o sıcacık sevgisiyle
Güneş'i de bana benzetsin istemez misin?
154
00:15:33,373 --> 00:15:35,036
Ama susabilirim de.
155
00:15:36,738 --> 00:15:39,163
Annem Güneş'i hiç öğrenmez.
156
00:15:42,223 --> 00:15:46,027
Cici annesiyle mutlu mesut yaşar giderler.
157
00:15:48,992 --> 00:15:50,076
Tabii
158
00:15:56,885 --> 00:15:59,052
beni buradan çıkarırsan.
159
00:16:12,323 --> 00:16:13,547
Elif Hanım.
160
00:16:15,223 --> 00:16:16,956
Gidiyor musunuz yoksa?
161
00:16:17,805 --> 00:16:19,180
Bir süreliğine.
162
00:16:19,200 --> 00:16:20,907
Arkadaşımızda kalacağız.
163
00:16:21,103 --> 00:16:22,086
Hay Allah ya.
164
00:16:22,106 --> 00:16:24,107
Onca yıllık komşuluğumuz var ama
165
00:16:24,127 --> 00:16:26,412
maalesef elimizden de bir şey gelmiyor ki.
166
00:16:26,596 --> 00:16:30,556
İnsan bazen istemediği şeyler
yaşamak zorunda kalabiliyor.
167
00:16:30,814 --> 00:16:32,443
Öyle, öyle tabii.
168
00:16:32,463 --> 00:16:33,627
Ama geçecek.
169
00:16:33,647 --> 00:16:36,316
Tez zamanda her şey yoluna girer inşallah.
170
00:16:37,430 --> 00:16:38,534
İnşallah.
171
00:16:39,627 --> 00:16:41,356
Her şey için teşekkür ederiz.
172
00:16:41,376 --> 00:16:44,443
Yani bunca zaman çok destek
oldunuz bize, sağ olun.
173
00:16:44,463 --> 00:16:45,740
Bir şey yapmadım ki.
174
00:16:45,959 --> 00:16:47,900
-Görüşmek üzere.
-Görüşmek üzere.
175
00:16:48,115 --> 00:16:50,427
Gel Güneş'çiğim sen önden geç.
176
00:16:52,386 --> 00:16:53,803
Mümkün değil Fırat Bey.
177
00:16:53,823 --> 00:16:56,454
Kardeşinizin kontrol altında
tutulması gerekiyor.
178
00:16:56,474 --> 00:16:59,243
Doktor Bey 48 saat
sonra karar verecektiniz.
179
00:16:59,263 --> 00:17:01,742
Doğru, kurul kararıyla
mahkemeye başvuracağız.
180
00:17:01,762 --> 00:17:03,020
İstemsiz yatış için.
181
00:17:03,040 --> 00:17:06,636
Dila şu anda hem kendisi
hem de başkaları için tehlike arz ediyor.
182
00:17:06,752 --> 00:17:08,507
Hemen tedaviye başlamamız lazım.
183
00:17:08,942 --> 00:17:12,316
Kendi isteği dışında ancak
mahkeme kararıyla burada tutabiliriz.
184
00:17:12,336 --> 00:17:15,676
Doktor Bey, mahkemeye
falan başvurmayın lütfen.
185
00:17:15,925 --> 00:17:19,071
Biz evde ne gerekiyorsa yaparız.
Dışarıdan tıbbi destek alırız.
186
00:17:19,091 --> 00:17:21,387
İlaçlarını bizzat ben kendim denetlerim.
187
00:17:21,407 --> 00:17:22,523
Ama mahkeme olmaz.
188
00:17:22,714 --> 00:17:25,707
Yani Dila burada kalamaz daha
fazla, eve götürmem lazım.
189
00:17:26,040 --> 00:17:26,651
Fırat Bey.
190
00:17:26,671 --> 00:17:29,260
Size açıklayamayacağım bazı durumlar var.
191
00:17:29,456 --> 00:17:30,523
Farkındayım.
192
00:17:30,741 --> 00:17:32,540
Bu da durumu güçleştiriyor.
193
00:17:33,096 --> 00:17:34,236
Doktor Bey.
194
00:17:34,256 --> 00:17:37,756
Dila'nın burada kalması ailemize
çok ciddi zararlar verecek.
195
00:17:37,993 --> 00:17:40,843
Benle onun arasındaki
ilişkiyi tamamen kesecek.
196
00:17:41,081 --> 00:17:44,780
Bakın, Dila'yı ailemize bağlı tutan
tek şey benim varlığım.
197
00:17:45,918 --> 00:17:48,526
Dışarıdan da olsa her şey
sizin kontrolünüzde olacak.
198
00:17:48,546 --> 00:17:50,851
Ve ben sizinle iletişimi
asla kesmeyeceğim.
199
00:18:16,843 --> 00:18:18,291
Teşekkür ederim.
200
00:18:18,968 --> 00:18:21,076
Sen şahane bir abisin.
201
00:18:38,919 --> 00:18:40,642
Bundan sonra ben yokum Dila.
202
00:18:40,858 --> 00:18:42,688
Her başın sıkıştığında,
203
00:18:42,928 --> 00:18:45,751
eline yüzüne her bulaştırdığında
bana gelemezsin.
204
00:18:47,367 --> 00:18:48,874
Bana yalan söyledin.
205
00:18:49,331 --> 00:18:51,042
Üstüne yetmezmiş gibi
206
00:18:51,178 --> 00:18:53,477
küçücük bir çocukla beni tehdit ettin.
207
00:18:53,597 --> 00:18:55,797
Çünkü sen beni terk ettin.
208
00:18:55,817 --> 00:18:58,425
O hastaneye kapatmalarına razı olsun.
209
00:18:58,661 --> 00:19:00,574
Sadece evime dönmek istedim.
210
00:19:01,191 --> 00:19:02,037
Tamam.
211
00:19:02,456 --> 00:19:03,785
İstediğin oldu.
212
00:19:04,343 --> 00:19:05,877
Artık tek başınasın.
213
00:19:09,466 --> 00:19:11,374
Evine hoş geldin Dila.
214
00:19:18,806 --> 00:19:20,391
Neredesin sen?
215
00:19:22,347 --> 00:19:23,920
Selam.
216
00:19:35,677 --> 00:19:37,340
Ne işi var bunun burada?
217
00:19:37,379 --> 00:19:38,722
Hoş bulduk anne.
218
00:19:38,742 --> 00:19:40,951
Dila, odana hemen.
219
00:19:43,376 --> 00:19:46,352
-Senin ne işin var burada?
-Anne bir sakin olur musun?
220
00:19:49,542 --> 00:19:51,785
Mehveş Dila'yı odasına çıkar hemen.
221
00:19:52,601 --> 00:19:54,791
Beni görünce sevineceğini biliyordum.
222
00:20:03,639 --> 00:20:06,105
Evim evim güzel evim.
223
00:20:09,543 --> 00:20:11,408
Sen ne yaptığının farkında mısın?
224
00:20:11,428 --> 00:20:12,425
Anne bir sakin ol.
225
00:20:12,445 --> 00:20:14,151
Bu kız beni öldürmeye çalıştı.
226
00:20:14,171 --> 00:20:15,682
Yine öldürmesini mi istiyorsun?
227
00:20:15,702 --> 00:20:17,297
Anne lütfen otur şuraya konuşalım.
228
00:20:17,317 --> 00:20:19,294
Ben bu kızı burada istemiyorum.
229
00:20:19,693 --> 00:20:22,162
Hastanede yaptıklarını
hatırlamıyor musun sen?
230
00:20:22,182 --> 00:20:24,105
Anne mahkemeye gideceklerdi.
231
00:20:24,943 --> 00:20:26,311
Ne mahkemesi?
232
00:20:26,531 --> 00:20:28,711
Gözetim süresi 48 saati aştığı için
233
00:20:28,731 --> 00:20:31,839
mahkeme kararı olmadan daha fazla
tutamayacaklarını söylediler.
234
00:20:31,996 --> 00:20:33,522
Bunu mu isterdin gerçekten?
235
00:20:33,621 --> 00:20:34,974
Herkesin haberi olacaktı.
236
00:20:34,994 --> 00:20:38,020
Sonra sosyal medyada, gazetelerde
her tarafta biz olacaktık.
237
00:20:38,040 --> 00:20:39,991
Koskoca Ayaz ailesinin kızı
238
00:20:40,210 --> 00:20:43,687
mahkeme kararıyla psikiyatri
hastanesine yatırılmış denilecekti.
239
00:20:43,731 --> 00:20:45,264
Bunu mu isterdin gerçekten?
240
00:20:46,620 --> 00:20:49,042
Bu kızı evde istemiyorum.
241
00:20:49,540 --> 00:20:52,871
İstemiyorum. Bu hastane
nasıl bunu çıkartır?
242
00:20:53,806 --> 00:20:55,031
Hastaneyi arayacağım.
243
00:20:55,051 --> 00:20:55,785
Al.
244
00:20:55,905 --> 00:20:57,702
Hastanenin taburcu raporu.
245
00:20:58,597 --> 00:21:00,199
İstediğin zaman okursun.
246
00:21:01,812 --> 00:21:03,694
Başka bir şey oldu değil mi?
247
00:21:09,187 --> 00:21:10,871
O konuştuklarımızla ilgili.
248
00:21:11,370 --> 00:21:14,368
Anne başka hiçbir şey yok.
Ne anlattıysam o.
249
00:21:14,847 --> 00:21:16,608
Ben "Daha fazla tutun." dedim.
250
00:21:16,727 --> 00:21:19,405
Onlar "Mahkeme kararı
olmadan tutamayız." dediler.
251
00:21:19,581 --> 00:21:20,665
Hepsi bu.
252
00:21:36,829 --> 00:21:38,174
Oh be.
253
00:21:38,512 --> 00:21:39,462
Oh.
254
00:21:41,659 --> 00:21:43,317
Şükürler olsun.
255
00:21:43,971 --> 00:21:45,404
Oh, oh, oh.
256
00:21:45,424 --> 00:21:46,677
Dur Mehveş.
257
00:21:46,931 --> 00:21:48,328
Sıkıştırma dur.
258
00:21:48,626 --> 00:21:50,562
Ay orada yeterince bunaldım zaten.
259
00:21:50,722 --> 00:21:51,733
Neyse.
260
00:21:52,391 --> 00:21:53,408
Kurtuldun ya.
261
00:21:53,488 --> 00:21:56,154
Bu defa bedeli biraz tuzlu oldu ama neyse.
262
00:21:56,234 --> 00:21:57,408
Bitti mi?
263
00:21:57,628 --> 00:21:58,482
İyi misin?
264
00:21:58,502 --> 00:22:01,340
Ne bitmesi Mehveş? Ne bitmesi?
265
00:22:01,536 --> 00:22:03,820
Her şey daha yeni başlıyor.
266
00:22:05,256 --> 00:22:07,522
Hadi sen şu güzel ellerinle
bana bir yemek hazırla.
267
00:22:07,542 --> 00:22:08,748
Kurt gibi açım ben.
268
00:22:09,931 --> 00:22:13,534
Yapmaz mıyım hiç?
Oy güzel suratlım benim.
269
00:22:27,062 --> 00:22:28,308
Oh be.
270
00:22:28,926 --> 00:22:29,765
Oh.
271
00:22:56,818 --> 00:22:58,859
Madem artık yalnızım
272
00:23:00,696 --> 00:23:02,465
ben de ona göre oynarım.
273
00:23:27,381 --> 00:23:30,322
Elindeki anahtarı kullanman için ne lazım?
274
00:23:31,875 --> 00:23:33,702
Beni yerimden kaldırıyorsun.
275
00:23:37,116 --> 00:23:39,197
Anneciğim misafirlerimiz vardı ya hani.
276
00:23:39,217 --> 00:23:41,031
Belki müsait değilsindir, dedim.
277
00:23:41,310 --> 00:23:42,425
Gördüm.
278
00:23:42,802 --> 00:23:44,151
Hoş geldiniz.
279
00:23:44,391 --> 00:23:46,271
İyi akşamlar Gülümser teyze.
280
00:23:46,571 --> 00:23:49,031
Kusura bakmayın böyle apar topar geldik.
281
00:23:53,948 --> 00:23:55,317
Bu valizler ne?
282
00:23:56,716 --> 00:23:59,442
Anneciğim Elifler bir süre
bizde kalacaklar.
283
00:23:59,701 --> 00:24:01,934
Ben sana sonra anlatırım olur mu?
284
00:24:10,802 --> 00:24:12,505
Hadi, hadi geçin.
285
00:24:12,705 --> 00:24:13,534
Hadi.
286
00:24:14,573 --> 00:24:15,800
Gel Güneş'çiğim.
287
00:24:17,937 --> 00:24:19,465
Çıkar ayakkabılarını.
288
00:24:28,164 --> 00:24:29,808
Otursana Elif'ciğim.
289
00:25:09,141 --> 00:25:10,948
Ay! Dokunma ona.
290
00:25:14,884 --> 00:25:18,226
Güneş'çiğim tamam. Hiçbir şeye
dokunmayalım güzelim, tamam.
291
00:25:20,061 --> 00:25:21,168
Güneş'çiğim.
292
00:25:21,368 --> 00:25:23,840
Ben sana sonra veririm oynarsın olur mu?
293
00:25:24,016 --> 00:25:26,158
Hem benim odamda çok güzel şeyler var.
294
00:25:26,238 --> 00:25:27,594
Sana göstereyim mi?
295
00:25:28,472 --> 00:25:29,405
Hadi gel.
296
00:25:31,536 --> 00:25:32,533
Gel canım.
297
00:25:32,693 --> 00:25:34,837
Çok güzel şeyler var benim odamda.
298
00:25:50,990 --> 00:25:52,871
Güneş'çiğim, bak.
299
00:25:53,528 --> 00:25:55,431
Bunlarla oynamak ister misin?
300
00:26:01,286 --> 00:26:02,311
Ya Fulya.
301
00:26:02,431 --> 00:26:04,194
Elif hiç uğraşma konu kapandı.
302
00:26:04,787 --> 00:26:07,260
Annemi diyorsan o hep öyle, biliyorsun.
303
00:26:11,638 --> 00:26:12,378
Dur.
304
00:26:12,872 --> 00:26:13,694
Bak.
305
00:26:16,165 --> 00:26:17,828
Burada bir sürü boş askı var.
306
00:26:18,028 --> 00:26:19,660
Hadi bavulunuzu boşaltalım.
307
00:26:19,840 --> 00:26:21,645
Siz burada yatarsınız
ben de içeride yatarım.
308
00:26:21,665 --> 00:26:24,825
Hayatta olmaz. Biz salonda
yatarız, anlaşalım onda.
309
00:26:25,243 --> 00:26:26,928
Peki, öyle olsun.
310
00:26:27,226 --> 00:26:28,311
Hadi.
311
00:26:31,996 --> 00:26:32,862
Dur.
312
00:26:53,791 --> 00:26:55,614
Ne haltlar çeviriyorsun sen?
313
00:26:57,992 --> 00:26:58,905
Anne.
314
00:26:59,443 --> 00:27:01,961
Madem yeni bir hayata başlıyorum.
315
00:27:02,459 --> 00:27:05,614
Gardrobumu da baştan aşağı
yenilemeye karar verdim.
316
00:27:05,812 --> 00:27:08,896
Sana "Kime ne yalan söyledin de
oradan çıktın?" dedim.
317
00:27:08,916 --> 00:27:10,939
Bu sene kareli modeller
318
00:27:10,959 --> 00:27:13,305
bir de pastel renkler çok moda, diyorlar.
319
00:27:14,093 --> 00:27:16,051
Sana bir soru sordum.
320
00:27:16,210 --> 00:27:18,417
Ne yalan söyleyip çıktın oradan?
321
00:27:18,928 --> 00:27:20,574
Taburcu belgemi okumadın mı?
322
00:27:20,594 --> 00:27:22,105
Başlatma belgene.
323
00:27:23,281 --> 00:27:25,254
Neyin ne olduğunu ikimiz de biliyoruz.
324
00:27:27,011 --> 00:27:28,505
O çocukla mı ilgili?
325
00:27:28,823 --> 00:27:30,002
Hangi çocuk?
326
00:27:33,485 --> 00:27:35,266
Sen bana demedin mi?
327
00:27:35,681 --> 00:27:38,700
"Kiminmiş o çocuk git abime sor." diye.
328
00:27:39,858 --> 00:27:41,202
Şu mesele.
329
00:27:41,621 --> 00:27:43,500
Ne yaptın peki? Sordun mu?
330
00:27:43,658 --> 00:27:44,780
Ne dedi?
331
00:27:45,057 --> 00:27:46,768
Ay gerçi ne diyecek ki?
332
00:27:46,848 --> 00:27:48,325
Elalemin çocuğu.
333
00:27:48,485 --> 00:27:50,837
Far görmüş tavşan gibi kalmıştır öyle.
334
00:27:50,857 --> 00:27:52,345
Ne demek istiyorsun sen?
335
00:27:52,545 --> 00:27:56,505
Sana tatlı, küçük, beyaz bir yalan
söyledim demek istiyorum.
336
00:27:58,963 --> 00:28:00,345
Ne bakıyorsun ya?
337
00:28:00,385 --> 00:28:02,220
Canım sıkılıyordu hastanede.
338
00:28:02,598 --> 00:28:04,411
Hem abime kızmıştım.
339
00:28:04,687 --> 00:28:07,122
Birazcık canını yakmak istedim.
340
00:28:07,956 --> 00:28:11,031
Biraz benle uğraşacağına
senle uğraşsın, dedim.
341
00:28:14,531 --> 00:28:16,494
Bak bu konuda doğru söylüyorsun.
342
00:28:17,030 --> 00:28:18,082
Yalan.
343
00:28:18,222 --> 00:28:20,482
İkiniz de yalan söylediniz bana.
344
00:28:22,610 --> 00:28:25,351
Ama en nihayetinde gerçeği öğreneceğim.
345
00:28:27,446 --> 00:28:28,985
Sakın heveslenme.
346
00:28:29,683 --> 00:28:32,540
O çıktığın deliğe seni tekrar sokacağım.
347
00:28:32,739 --> 00:28:35,545
Ve bir daha asla geri dönmemek üzere.
348
00:29:42,233 --> 00:29:43,840
Elif sen iyi misin?
349
00:29:48,084 --> 00:29:50,025
Sana "Benim sorumluluğum." dedim.
350
00:29:50,105 --> 00:29:52,597
"Bir şey yapma." dedim.
Söz vermiştin bana.
351
00:29:52,617 --> 00:29:53,980
Neden yaptın?
352
00:30:05,935 --> 00:30:06,537
Dila.
353
00:30:06,557 --> 00:30:08,151
Alo? Aşkım.
354
00:30:11,246 --> 00:30:12,931
Telefonu nasıl verdiler sana ya?
355
00:30:13,766 --> 00:30:15,362
Bu ne biçim konuşma böyle?
356
00:30:15,382 --> 00:30:18,940
Aşkım, sevgilim, seni çok özledim,
seni çok seviyorum falan
357
00:30:18,960 --> 00:30:20,025
nerede onlar?
358
00:30:20,045 --> 00:30:21,420
Ne diyorsun sen ya?
359
00:30:21,719 --> 00:30:22,931
"Çıktım." diyorum.
360
00:30:23,168 --> 00:30:24,117
Evdeyim.
361
00:30:25,129 --> 00:30:26,368
Nasıl çıktın?
362
00:30:26,468 --> 00:30:28,768
Anlatamam şimdi iki saat.
Yarın görüşmemiz lazım.
363
00:30:28,788 --> 00:30:29,820
Konuşmamız gerek.
364
00:30:29,918 --> 00:30:31,328
İyi buluşalım da
365
00:30:31,966 --> 00:30:33,550
-sen--
-Ararım ben seni.
366
00:30:47,508 --> 00:30:48,734
Elif ya.
367
00:30:48,754 --> 00:30:51,717
Benim içim hiç rahat değil.
Siz burada rahat edemezsiniz ki.
368
00:30:52,774 --> 00:30:54,802
Hayır biz gayet rahatız.
369
00:30:54,937 --> 00:30:58,533
Ama biraz daha üstelersen
dışarıda çadır kuracağız Güneş'le.
370
00:30:59,408 --> 00:31:01,842
Hem Güneş'in daha çok
hoşuna gider değil mi?
371
00:31:05,637 --> 00:31:07,580
Peki tamam, tamam.
Öyle olsun.
372
00:31:08,056 --> 00:31:08,991
Anne.
373
00:31:09,286 --> 00:31:12,168
Hadi biz de yatalım artık,
bak Elifler de yorgun.
374
00:31:12,288 --> 00:31:15,322
İzleyemedim, dizimin tekrarı
var. Onu izleyeceğim ben.
375
00:31:15,442 --> 00:31:16,608
Anneciğim.
376
00:31:16,687 --> 00:31:18,577
Ben sana bilgisayardan açarım, hadi canım.
377
00:31:18,597 --> 00:31:21,705
Of! El kadar ekranda
hiçbir şey görmüyorum ki ben.
378
00:31:23,621 --> 00:31:24,494
Anne.
379
00:31:25,011 --> 00:31:25,882
Aman.
380
00:31:34,062 --> 00:31:35,451
Ya Elif.
381
00:31:36,206 --> 00:31:38,037
Annemin kusuruna bakma ne olur.
382
00:31:38,177 --> 00:31:39,385
O bugün,
383
00:31:39,643 --> 00:31:41,237
biraz fazla huysuz.
384
00:31:42,855 --> 00:31:44,014
Sorun değil canım.
385
00:31:45,134 --> 00:31:46,608
Hem annen haklı.
386
00:31:48,878 --> 00:31:51,362
Sen benim canımsın. Sen de Güneş de.
387
00:31:51,761 --> 00:31:53,411
Burası sizin de eviniz.
388
00:31:53,706 --> 00:31:55,408
Rahatınıza bakın ne olur.
389
00:31:55,867 --> 00:31:57,637
Tamam merak etme.
390
00:31:59,786 --> 00:32:01,511
İyi geceler kuzucuk.
391
00:32:01,790 --> 00:32:03,260
Güzel rüyalar.
392
00:32:07,618 --> 00:32:08,745
İyi geceler.
393
00:32:08,905 --> 00:32:10,094
Sana da canım.
394
00:32:18,303 --> 00:32:20,048
Biz de uyuyalım mı artık?
395
00:32:31,915 --> 00:32:33,180
İyi geceler.
396
00:32:54,641 --> 00:32:55,609
Fırat.
397
00:33:02,480 --> 00:33:05,522
Seni beklemiyordum, hoş geldin.
Bir şey içer misin?
398
00:33:05,681 --> 00:33:07,968
Elif'e ev olayını sen söyledin değil mi?
399
00:33:08,466 --> 00:33:09,420
Şey ben...
400
00:33:09,678 --> 00:33:11,477
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
401
00:33:11,657 --> 00:33:12,837
Fırat biraz sakin olur mu--
402
00:33:12,857 --> 00:33:14,391
Sakin falan olamam.
403
00:33:14,629 --> 00:33:16,962
Sen benim hayatıma niye
burnunu sokuyorsun?
404
00:33:17,062 --> 00:33:19,545
Be-ben gerçekten kötü bir
niyetim yoktu Fırat.
405
00:33:19,665 --> 00:33:21,854
Bak ben Elif'i karşımda görünce öyle
406
00:33:21,914 --> 00:33:22,934
biliyor diye düşündüm za--
407
00:33:22,954 --> 00:33:24,505
Ben söyleyecektim.
408
00:33:25,062 --> 00:33:26,928
Zamanı gelince ben söyleyecektim.
409
00:33:26,948 --> 00:33:30,334
Eğer sen her şeyi berbat etmemiş
olsaydın ben söyleyecektim.
410
00:33:30,434 --> 00:33:32,402
Neyi berbat etmişim ben Fırat?
411
00:33:33,381 --> 00:33:35,888
Neyi berbat ettim Fırat? Söylesene.
412
00:33:36,148 --> 00:33:38,140
Senin o kadınla aranda bir şey mi var?
413
00:33:38,300 --> 00:33:39,442
Hı? Söyle.
414
00:33:39,562 --> 00:33:42,265
Ya söyle hadi. O kadına aşık mısın?
415
00:33:56,628 --> 00:33:57,671
Sude.
416
00:34:01,182 --> 00:34:03,425
Benim tanıdığım Sude bu değil.
417
00:34:05,763 --> 00:34:07,042
Sen bu değilsin.
418
00:34:08,938 --> 00:34:10,161
Yapma bunu.
419
00:34:12,714 --> 00:34:14,402
Elif'ten uzak dur.
420
00:36:14,091 --> 00:36:15,054
Güneş.
421
00:36:18,908 --> 00:36:19,991
Güneş.
422
00:36:25,535 --> 00:36:26,642
Güneş.
423
00:36:34,791 --> 00:36:35,831
Fulya.
424
00:36:36,051 --> 00:36:37,008
Fulya.
425
00:36:37,947 --> 00:36:38,560
Ne oldu?
426
00:36:38,580 --> 00:36:39,671
Güneş yok.
427
00:36:40,129 --> 00:36:40,745
Nasıl yok?
428
00:36:40,765 --> 00:36:43,317
Yok, mutfakta yok banyoda
yok. Baktım her yere.
429
00:36:43,777 --> 00:36:45,568
Dur tamam, dur birlikte bakarız.
430
00:36:48,997 --> 00:36:50,620
Ay! Üstüme iyilik sağlık.
431
00:36:51,138 --> 00:36:52,814
Bu ne terbiyesizlik ya?
432
00:36:52,834 --> 00:36:54,128
Ne arıyorsunuz sabah sabah?
433
00:36:54,148 --> 00:36:56,391
Anne Güneş'i gördün mü?
434
00:36:56,950 --> 00:36:58,562
Güneş kim ya?
435
00:37:00,117 --> 00:37:01,328
Fulya.
436
00:37:02,384 --> 00:37:04,162
Fulya nerede bu çocuk?
437
00:37:07,019 --> 00:37:07,762
Ya,
438
00:37:08,482 --> 00:37:09,991
ya eve gittiyse?
439
00:37:20,009 --> 00:37:22,391
Kız senin ne işin var burada?
440
00:37:23,049 --> 00:37:23,991
Ne oldu?
441
00:37:24,271 --> 00:37:25,260
Ne oldu?
442
00:37:25,600 --> 00:37:27,332
Güneş, Güneş.
443
00:37:34,877 --> 00:37:36,780
Ne yapıyorsun sen burada?
444
00:37:42,942 --> 00:37:43,933
Mehveş.
445
00:37:44,688 --> 00:37:48,151
Evin içinde ufacık da olsa bir sorun
olursa bana haber et oldu mu?
446
00:37:48,171 --> 00:37:48,894
Lütfen.
447
00:37:48,914 --> 00:37:50,597
Tamam sen merak etme.
448
00:37:50,617 --> 00:37:51,788
Tamam sağ ol.
449
00:37:54,223 --> 00:37:55,865
Bakıyorum herkes iyi uyumuş.
450
00:37:55,945 --> 00:37:57,148
İyi uyanmış.
451
00:37:57,268 --> 00:38:01,017
Ortalıkta güzel, tatlı, neşeli sohbetler.
452
00:38:01,237 --> 00:38:04,220
Ama benim gözüme uyku
girmedi maalesef, malum.
453
00:38:04,399 --> 00:38:05,980
Kolum hala sızlıyor.
454
00:38:06,120 --> 00:38:07,991
Sana da günaydın anne.
455
00:38:09,746 --> 00:38:10,984
Fırat'çığım.
456
00:38:13,551 --> 00:38:15,973
Bir kahvaltı etseydik.
Niye erken gidiyorsun?
457
00:38:15,993 --> 00:38:18,357
Dün konuştuğumuz konuyu
tamamlamak isterim.
458
00:38:18,756 --> 00:38:20,242
Size afiyet olsun.
459
00:38:26,388 --> 00:38:27,967
Ben de bunları masaya koyayım.
460
00:38:27,987 --> 00:38:28,942
Mehveş.
461
00:38:33,411 --> 00:38:35,091
Ne konuşuyordunuz siz?
462
00:38:35,988 --> 00:38:37,854
Dila'nın uyanıp uyanmadığını sordu.
463
00:38:37,874 --> 00:38:39,911
O kadar kötü rol yapıyorsun ki.
464
00:38:40,549 --> 00:38:42,162
Hiç inandırıcı değilsin.
465
00:38:42,402 --> 00:38:43,854
Estağfurullah Ümran Hanım.
466
00:38:44,556 --> 00:38:47,957
Şimdi sana "Dila'yla ne konuştun
ne anlattı?" diye soracağım.
467
00:38:48,296 --> 00:38:50,825
Ama sen altından üstünden atlayacaksın
468
00:38:50,845 --> 00:38:53,040
ve bana asla cevabını vermeyeceksin.
469
00:38:53,240 --> 00:38:54,162
Değil mi?
470
00:38:56,477 --> 00:38:58,162
Sen kimin tarafındasın?
471
00:38:59,501 --> 00:39:02,082
Ben ailemizin tarafındayım Ümran Hanım.
472
00:39:02,702 --> 00:39:04,071
Her zaman olduğu gibi.
473
00:39:10,143 --> 00:39:11,865
Bana bak anladın değil mi beni?
474
00:39:12,823 --> 00:39:14,425
Dila'yı takip edeceksin.
475
00:39:14,825 --> 00:39:17,180
Eğer evden çıkarsa kimle buluşuyor
476
00:39:17,345 --> 00:39:21,305
kimle konuşuyor, ne yapıyor ne ediyor
her şeyi bana haber edeceksin.
477
00:39:22,182 --> 00:39:23,660
Peşinden ayrılma sakın.
478
00:39:44,516 --> 00:39:45,602
Güzelim.
479
00:39:46,182 --> 00:39:47,691
Sen neden korktun?
480
00:39:47,791 --> 00:39:49,785
Kesin şu antika saatten korkmuştur.
481
00:39:49,964 --> 00:39:51,934
Benim de küçükken ödüm patlardı zaten.
482
00:39:52,254 --> 00:39:53,568
Gerçi hala öyle ya.
483
00:39:53,688 --> 00:39:55,485
Saatten mi korktun sen?
484
00:39:56,203 --> 00:39:57,077
Neden?
485
00:39:57,197 --> 00:39:59,271
Ama biz seninle ne anlaşmıştık?
486
00:39:59,411 --> 00:40:03,002
Ben senin yanındayken senin
hiçbir şeyden korkmana gerek yoktu.
487
00:40:05,968 --> 00:40:08,471
Fulya ablası yumuşak ekmekten verir misin?
488
00:40:15,513 --> 00:40:18,117
Bak bu turunç reçeli çok lezzetlidir.
489
00:40:18,457 --> 00:40:20,265
Tadına bakmanı istiyorum.
490
00:40:20,743 --> 00:40:21,900
Al bakalım.
491
00:40:26,531 --> 00:40:28,231
Gel bakalım sen şöyle.
492
00:40:28,331 --> 00:40:31,282
Otur ben senin tabağına
yiyeceklerini koyayım.
493
00:40:37,117 --> 00:40:38,540
Güzel değil mi?
494
00:40:39,377 --> 00:40:40,322
Organik.
495
00:40:40,422 --> 00:40:41,454
Ev yapımı.
496
00:40:45,047 --> 00:40:45,934
Elif.
497
00:40:46,473 --> 00:40:49,394
Sen bugün şirkete gidecek misin?
Eşyalarını almak için falan.
498
00:40:49,594 --> 00:40:51,202
Ben gitmesem daha iyi.
499
00:40:51,562 --> 00:40:52,848
Sen getirir misin?
500
00:40:53,167 --> 00:40:55,888
Tabii, ben benimkilerle
birlikte getiririm canım.
501
00:40:58,602 --> 00:40:59,740
Al güzelim.
502
00:41:00,919 --> 00:41:01,888
Fulya.
503
00:41:02,407 --> 00:41:03,888
Ya böyle olmuyor ama.
504
00:41:03,908 --> 00:41:07,480
Yani ben işi bırakıyor olabilirim
ama senin bırakmana gerek yok ki.
505
00:41:08,818 --> 00:41:09,762
Fırat'la
506
00:41:10,582 --> 00:41:13,577
yani Fırat Bey'le konuşursan
sen orada devam edebilirsin.
507
00:41:13,737 --> 00:41:15,477
Seni Ümran Hanım almadı mı işe?
508
00:41:15,497 --> 00:41:16,562
Fırat Bey ne alaka?
509
00:41:16,582 --> 00:41:19,854
Hem zaten olmaz öyle şey.
Anca beraber kanca beraber.
510
00:41:20,013 --> 00:41:21,225
Bir dakika bir dakika.
511
00:41:21,484 --> 00:41:22,848
Ben yanlış mı anladım?
512
00:41:23,147 --> 00:41:24,814
Sen işten mi kovuldun?
513
00:41:25,033 --> 00:41:27,011
Anneciğim bir dur öyle değil.
Ben sana sonra anlatacağım.
514
00:41:27,031 --> 00:41:28,185
İş yerini kapattın.
515
00:41:28,305 --> 00:41:30,482
Şimdi de yeni girdiğin işten mi kovuldun?
516
00:41:30,742 --> 00:41:31,785
Anneciğim.
517
00:41:32,203 --> 00:41:33,964
Güneş'in yanında bunları
konuşmayalım olur mu?
518
00:41:33,984 --> 00:41:35,305
Nerede konuşacağız?
519
00:41:36,042 --> 00:41:38,611
Babanın bıraktığı üç kuruşla
mı geçineceğiz ha?
520
00:41:38,631 --> 00:41:39,648
Anne.
521
00:41:40,087 --> 00:41:42,208
Bir de iki boğazdık dört olduk.
522
00:41:43,027 --> 00:41:43,957
Anne.
523
00:41:44,277 --> 00:41:46,105
Benimle içeri gelir misin canım? Hadi.
524
00:41:46,125 --> 00:41:48,065
Gelirken tansiyon ilacımı getir benim.
525
00:41:48,085 --> 00:41:50,440
Dilaltı olanı. Sanki ben korkmadım.
526
00:41:50,500 --> 00:41:52,740
Aklım çıktı dolabın kapağını açınca.
527
00:42:18,801 --> 00:42:20,402
Hayırdır nereye gidiyorsun?
528
00:42:20,602 --> 00:42:21,865
Alışverişe.
529
00:42:22,205 --> 00:42:23,751
Sen de gelmek ister misin?
530
00:42:23,851 --> 00:42:25,351
Otur oturduğun yerde.
531
00:42:25,451 --> 00:42:26,277
Niye?
532
00:42:26,517 --> 00:42:28,197
Sen fotoğraf paylaşmadın mı?
533
00:42:28,217 --> 00:42:30,002
Ufak bir soğuk algınlığı, diye.
534
00:42:30,202 --> 00:42:32,791
İyileştim dışarı çıkıyorum
işte. Görsün millet.
535
00:42:33,111 --> 00:42:34,791
Dur ya dur.
536
00:42:35,171 --> 00:42:36,780
Aklıma bir şey geldi.
537
00:42:38,737 --> 00:42:39,934
Şöyle bir
538
00:42:40,853 --> 00:42:43,374
iyileşme selfiesi çekeyim annemle.
539
00:42:44,032 --> 00:42:45,294
Gülümse.
540
00:42:54,673 --> 00:42:55,574
İyi.
541
00:42:55,594 --> 00:42:57,180
Akşama görüşürüz.
542
00:42:59,459 --> 00:43:01,020
Hiçbir yere gitmiyorsun.
543
00:43:02,078 --> 00:43:04,242
Geçti o günler Ümran Hanım.
544
00:43:05,660 --> 00:43:07,820
Sen artık bana karışamazsın.
545
00:43:11,367 --> 00:43:13,271
Kazandığını düşünüyorsun değil mi?
546
00:43:14,129 --> 00:43:15,317
Yok.
547
00:43:15,536 --> 00:43:16,608
Kazanmadım.
548
00:43:17,506 --> 00:43:18,414
Henüz.
549
00:43:21,640 --> 00:43:23,762
Ama sen kaybettin anneciğim.
550
00:43:24,042 --> 00:43:27,241
Ha diyorsan ki "Ben
sonuna kadar savaşırım."
551
00:43:27,541 --> 00:43:28,437
Buyur.
552
00:43:29,692 --> 00:43:31,020
Hodri meydan.
553
00:43:32,595 --> 00:43:33,980
Hodri meydan.
554
00:43:42,337 --> 00:43:44,482
Mehveş arabayı hazırlat.
555
00:43:46,098 --> 00:43:47,637
Ya anne neden anlamıyorsun?
556
00:43:47,657 --> 00:43:49,857
Kocası arkasında bir sürü borç bırakmış.
557
00:43:49,977 --> 00:43:52,357
Evlerinden de oldular
ya çok zor durumdalar.
558
00:43:52,377 --> 00:43:53,522
Ya benim suçum ne?
559
00:43:53,762 --> 00:43:55,100
Ben mi yaptım borçları?
560
00:43:55,379 --> 00:43:56,871
Kocasına sahip çıksaymış.
561
00:43:57,011 --> 00:43:59,362
Uf anne inanamıyorum sana ya inanamıyorum.
562
00:43:59,382 --> 00:44:01,282
Asıl ben sana inanamıyorum.
563
00:44:01,722 --> 00:44:04,037
Bir de kocası metresinden çocuk yapmış.
564
00:44:04,057 --> 00:44:05,660
Bir de bu bakıyor öyle mi?
565
00:44:05,680 --> 00:44:07,108
Ay!
566
00:44:16,470 --> 00:44:17,637
Güneş.
567
00:44:22,167 --> 00:44:24,528
Ne yapıyorsun sen güzelim? Bırak.
568
00:44:25,206 --> 00:44:26,174
Bırak.
569
00:44:29,662 --> 00:44:31,945
Sen bana yardım etmek mi istedin?
570
00:44:33,532 --> 00:44:36,014
Ama burada bulaşık makinesi var güzelim.
571
00:44:36,374 --> 00:44:37,602
Gel buraya.
572
00:44:45,882 --> 00:44:47,968
Hadi git bakalım ellerini yıka.
573
00:44:55,038 --> 00:44:56,342
Duydun değil mi?
574
00:45:05,118 --> 00:45:06,685
Canım çok özür dilerim.
575
00:45:06,865 --> 00:45:09,020
Ya Elif saçmalama lütfen.
576
00:45:09,299 --> 00:45:11,691
Özür dilemesi gereken biri varsa benim.
577
00:45:12,051 --> 00:45:13,037
Ya annem işte.
578
00:45:13,057 --> 00:45:15,248
Aslında bu kadar geçimsiz değildi ama
579
00:45:15,268 --> 00:45:17,260
babamdan sonra, ya...
580
00:45:17,520 --> 00:45:18,471
Of!
581
00:45:19,109 --> 00:45:22,300
Belki de başka bir çözüm
bulmalıyız. Annen haklı hem.
582
00:45:22,500 --> 00:45:23,340
Ya,
583
00:45:23,620 --> 00:45:24,677
olmaz Elif.
584
00:45:24,957 --> 00:45:26,834
İzin vermiyorum, vermeyeceğim yani.
585
00:45:26,854 --> 00:45:29,374
Hem nereye gideceksin?
Kim var kim kaldı ki?
586
00:45:37,808 --> 00:45:38,814
Belki
587
00:45:41,192 --> 00:45:41,991
yani
588
00:45:44,882 --> 00:45:45,808
onu ararım.
589
00:45:45,988 --> 00:45:46,894
Ne?
590
00:45:46,914 --> 00:45:48,197
Sakın Elif.
591
00:45:48,717 --> 00:45:51,191
Hayır bak büyük yeminin var. Olmaz.
592
00:45:51,868 --> 00:45:54,414
Hem ben annemle
konuşacağım merak etme.
593
00:45:55,352 --> 00:45:57,205
O zamana kadar da
her şey yoluna girecek.
594
00:45:57,225 --> 00:45:58,448
Ben inanıyorum.
595
00:46:03,038 --> 00:46:04,362
E-e sen ne yapacaksın bugün?
596
00:46:04,382 --> 00:46:06,151
Yani Güneş'i bıraktıktan sonra.
597
00:46:06,969 --> 00:46:08,105
İş arayacağım.
598
00:46:08,125 --> 00:46:09,705
Var mı aklında bir şeyler?
599
00:46:10,183 --> 00:46:11,557
Ceyda'yı hatırlıyor musun?
600
00:46:11,717 --> 00:46:13,205
Stajyerin olan Ceyda.
601
00:46:13,345 --> 00:46:16,197
Hani sana kendini beğendirmek
için taklalar atan kız.
602
00:46:16,777 --> 00:46:18,211
Elif Hanım, Elif Hanım.
603
00:46:19,368 --> 00:46:20,944
Yeni şirket kurmuş.
604
00:46:21,104 --> 00:46:23,708
Belki bize paslayabileceği bir iş vardır.
605
00:46:26,125 --> 00:46:27,111
Kuzucuk.
606
00:46:27,531 --> 00:46:29,259
Geç kalmıyor muyuz okula hı?
607
00:46:29,279 --> 00:46:31,397
Hadi hazırlanıp çıkalım, hadi.
608
00:46:32,535 --> 00:46:33,671
Hadi koş.
609
00:46:51,876 --> 00:46:53,077
Siz mi geldiniz?
610
00:46:53,556 --> 00:46:55,917
Ben de yine alacaklılar
falan geldi sandım.
611
00:46:56,157 --> 00:46:59,269
Ben Elif Hanım'a bakmıştım da
evde yok herhalde kendisi.
612
00:46:59,389 --> 00:47:01,180
Onlar arkadaşlarına gittiler.
613
00:47:01,538 --> 00:47:03,340
Bir süre orada kalacaklarmış.
614
00:47:03,999 --> 00:47:06,928
Peki bir bilgi verdi mi? Yani
ne zaman dönerlermiş?
615
00:47:07,067 --> 00:47:08,917
Onlar bir daha hiç gelmeyeceklermiş.
616
00:47:08,937 --> 00:47:11,580
Kızın elinden evini
aldılar borcundan dolayı.
617
00:47:11,740 --> 00:47:13,545
Bir de küçücük kız var yanında.
618
00:47:14,044 --> 00:47:15,785
Allah yardımcıları olsun.
619
00:47:16,682 --> 00:47:18,482
Teşekkürler sağ olun.
620
00:47:29,167 --> 00:47:30,334
A-a hayırdır?
621
00:47:30,433 --> 00:47:31,834
Bir yere mi gidiyorsunuz?
622
00:47:32,173 --> 00:47:33,351
Bırak Sude ya.
623
00:47:33,551 --> 00:47:35,508
Sanki ne yaptığını bilmiyormuşuz gibi.
624
00:47:35,627 --> 00:47:37,797
A-a benimle ne ilgisi var ya?
625
00:47:37,817 --> 00:47:41,082
Her şeyin seninle ilgisi var.
Aptal ayaklarına yatma sakın.
626
00:47:41,641 --> 00:47:43,328
Elif istifa etti sonunda.
627
00:47:45,247 --> 00:47:46,845
Artık rahatlayabilirsin.
628
00:47:47,222 --> 00:47:48,327
Lütfen çıkar mısın?
629
00:47:48,347 --> 00:47:51,839
İstifa ettiğimize göre senin
saçmalıklarını dinleyecek vaktim yok.
630
00:47:51,999 --> 00:47:52,951
Lütfen.
631
00:48:08,716 --> 00:48:10,162
Ümran Hanım hoş geldiniz.
632
00:48:10,402 --> 00:48:12,277
Elif Hanım'la görüşmeye geldim.
633
00:48:12,377 --> 00:48:13,785
Odası ne tarafta?
634
00:48:14,004 --> 00:48:16,482
Elif Hanım yok, istifa etmiş.
635
00:48:17,221 --> 00:48:18,540
Ben de yeni öğrendim.
636
00:48:18,979 --> 00:48:20,300
İstifa mı?
637
00:48:20,560 --> 00:48:21,431
Neden?
638
00:48:21,751 --> 00:48:23,922
Anlamadım, Fırat'a söylemiş.
639
00:48:24,162 --> 00:48:26,291
Yani aslında araları iyi görünüyordu.
640
00:48:26,531 --> 00:48:30,127
Fırat bütün borçlarını kapatmıştı
hatta ev kredisini bile ödemişti.
641
00:48:33,831 --> 00:48:34,974
Nasıl yani?
642
00:48:35,513 --> 00:48:37,522
Sizin bunlardan haberiniz yok muydu?
643
00:48:39,160 --> 00:48:39,957
Fırat nerede?
644
00:48:40,676 --> 00:48:42,188
Henüz gelmedi, bilmiyorum.
645
00:48:42,288 --> 00:48:44,962
Odasında olacağım. Gelir
gelmez yanıma gelsin.
646
00:48:47,061 --> 00:48:48,140
Kahve söyleyeyim.
647
00:48:48,299 --> 00:48:49,557
İstemez.
648
00:48:54,819 --> 00:48:56,265
İşte durum bu Ceyda.
649
00:48:56,624 --> 00:48:58,242
Anlamışsındır zaten.
650
00:48:59,020 --> 00:49:01,920
Sana, bize paslayabileceğin
bir iş var mı diye geldim.
651
00:49:02,000 --> 00:49:05,937
En azından şu sıkıntılı günleri
atlatmamıza yarayacak bir şey.
652
00:49:06,376 --> 00:49:08,620
Yani Elif'ciğim gerçekten çok üzüldüm.
653
00:49:08,740 --> 00:49:10,780
Keşke daha önce haberim olsaydı.
654
00:49:11,888 --> 00:49:13,731
Yani sen zaten her şeyi biliyorsun.
655
00:49:13,751 --> 00:49:17,214
Piyasa o kadar daraldı ki en ufak
iş bile kapanın elinde kalıyor.
656
00:49:17,413 --> 00:49:19,737
Biz de ancak kendi yağımızla kavruluyoruz.
657
00:49:23,973 --> 00:49:27,614
Ay bakma hiç görüldüğü gibi
değil vallahi. Kuru gürültü hepsi.
658
00:49:28,432 --> 00:49:31,488
Ya aslında Nisan'ın bir
elemana ihtiyacı vardı ama
659
00:49:31,807 --> 00:49:34,974
gerçi sen patron kadınsın.
O işi yapar mısın bilemedim.
660
00:49:36,750 --> 00:49:38,071
Aradık zaten onu.
661
00:49:38,629 --> 00:49:40,288
Pozisyonu doldurmuşlar.
662
00:49:40,488 --> 00:49:41,820
Tüh ya.
663
00:49:42,419 --> 00:49:44,725
Vallahi ne diyeceğimi
bilemedim Elif'ciğim.
664
00:49:45,551 --> 00:49:49,851
Yani ben bu işi senden öğrendim biliyorsun
bir yardımım dokunsun isterdim ama
665
00:49:50,391 --> 00:49:52,425
Görüyorsun yani sen de durumu.
666
00:49:54,862 --> 00:49:55,980
Anlıyorum.
667
00:50:12,517 --> 00:50:14,420
Fulya Hanım yardım etmemi ister misiniz?
668
00:50:14,440 --> 00:50:16,905
Teşekkür ederim arabam
şurada zaten. Zahmet etmeyin.
669
00:50:16,925 --> 00:50:18,960
Bakın böyle olmasına gerek yok gerçekten.
670
00:50:18,980 --> 00:50:21,497
Ben Elif'e de ulaşmaya
çalıştım ama başaramadım.
671
00:50:21,517 --> 00:50:24,377
Evine gittim orada da yok. Siz,
nerede olduğunu biliyor musunuz?
672
00:50:24,657 --> 00:50:25,762
Bende kalıyor.
673
00:50:26,461 --> 00:50:27,820
Ama size çok kızgın.
674
00:50:28,100 --> 00:50:29,442
Bakın Fırat Bey.
675
00:50:30,281 --> 00:50:31,568
Onu çok iyi tanıyorum.
676
00:50:32,307 --> 00:50:34,580
Bir karar verdiyse geri döndürmek zordur.
677
00:50:34,859 --> 00:50:35,797
Elif bu.
678
00:50:36,696 --> 00:50:38,882
Kan kusar kızılcık şerbeti içtim, der.
679
00:50:39,460 --> 00:50:41,408
Eğer tavsiyemi isterseniz
680
00:50:42,265 --> 00:50:43,637
ondan uzak durun.
681
00:50:44,237 --> 00:50:45,622
Bir süre yaklaşmayın.
682
00:50:48,138 --> 00:50:49,700
Zamanla yumuşayacaktır.
683
00:50:51,555 --> 00:50:52,654
İyi günler.
684
00:50:53,492 --> 00:50:54,745
Size de iyi günler.
685
00:51:10,192 --> 00:51:12,574
Fırat hala kızgın mısın bana?
686
00:51:13,472 --> 00:51:14,734
Sonra konuşalım Sude.
687
00:51:14,993 --> 00:51:16,574
Tamam öyle istiyorsan.
688
00:51:16,973 --> 00:51:20,942
Ama özür dilerim gerçekten özür dilerim
inan böyle olsun istemedim ben.
689
00:51:21,262 --> 00:51:22,737
Annen geldi bu arada.
690
00:51:23,017 --> 00:51:24,357
Odanda seni bekliyor.
691
00:51:26,337 --> 00:51:27,431
Ne istiyormuş?
692
00:51:28,669 --> 00:51:31,008
Hep kötü haberleri ben veriyorum sanki ama
693
00:51:31,487 --> 00:51:34,237
Elif'i sordu. Mecburen
"İstifa etti." dedim.
694
00:52:03,966 --> 00:52:05,091
Fırat'çığım.
695
00:52:05,211 --> 00:52:07,351
İşbaşı yapmak için geç değil mi?
696
00:52:07,671 --> 00:52:09,900
Evden erken ayrılmıştın halbuki.
697
00:52:10,359 --> 00:52:11,774
Sen de hoş geldin anne.
698
00:52:13,029 --> 00:52:15,187
Sude bizi biraz yalnız bırakır mısın?
699
00:52:15,287 --> 00:52:17,591
Tabii tabii, ben dosya alacaktım zaten.
700
00:52:25,101 --> 00:52:26,242
Bir şey mi oldu?
701
00:52:27,939 --> 00:52:29,797
Elif Hanım'la konuşmaya geldim.
702
00:52:29,897 --> 00:52:31,608
Biz o konuyu dün akşam halletmedik mi?
703
00:52:31,628 --> 00:52:33,300
Hallettik tabii ki hallettik.
704
00:52:33,320 --> 00:52:34,997
Ben onun için gelmedim zaten.
705
00:52:35,216 --> 00:52:37,911
Lamia'nın nişan organizasyonu için geldim.
706
00:52:38,251 --> 00:52:39,202
Hatta
707
00:52:39,242 --> 00:52:43,122
bu şirkette bir organizasyon
birimimiz olduğunu
708
00:52:43,142 --> 00:52:45,385
rahatça düşünerek geldim ama
709
00:52:45,765 --> 00:52:47,808
Elif Hanım istifa etmiş.
710
00:52:48,307 --> 00:52:50,071
Onu ben işe aldım, biliyorsun.
711
00:52:50,211 --> 00:52:52,608
Ne oldu? Biliyorsundur
sen sebebini.
712
00:52:52,908 --> 00:52:55,445
Elif Hanım'la aramızda
ufak bir yanlış anlaşılma oldu.
713
00:52:55,465 --> 00:52:57,020
Çözemeyeceğim bir durum değil.
714
00:52:57,120 --> 00:52:58,174
Sen merak etme.
715
00:52:58,334 --> 00:53:00,814
En kısa sürede işinin başında olacaktır.
716
00:53:00,953 --> 00:53:02,311
Nedir mesele?
717
00:53:03,049 --> 00:53:05,968
Bir para meselesiyse bir zam istediyse
718
00:53:06,187 --> 00:53:07,774
zorlamasaydın verseydin.
719
00:53:07,894 --> 00:53:09,522
Anne ne diyorsun Allah aşkına?
720
00:53:09,542 --> 00:53:11,511
Ne bileyim? Dul kadın, çocuğu var.
721
00:53:11,851 --> 00:53:14,940
Eğer bir avans istediyse
ve sen vermediysen
722
00:53:15,378 --> 00:53:17,568
belki istifa etmiştir. Olabilir.
723
00:53:17,588 --> 00:53:21,667
Çok iyi biliyorsun ki ihtiyacı olan
tüm çalışanlarımıza yardım ediyoruz anne.
724
00:53:21,967 --> 00:53:22,962
Biliyorum.
725
00:53:23,162 --> 00:53:25,453
Eminim Elif Hanım'a da
destek oluyorsundur.
726
00:53:25,473 --> 00:53:26,642
İhtiyacı yoktu.
727
00:53:26,942 --> 00:53:28,585
Olsaydı muhakkak ederdim.
728
00:53:29,442 --> 00:53:30,825
Sen hiç merak etme.
729
00:53:31,183 --> 00:53:34,187
Elif Hanım'la aramızdaki sorun
en kısa sürede çözülecek.
730
00:53:36,727 --> 00:53:38,734
Ben müsaadeni istiyorum o zaman.
731
00:53:40,634 --> 00:53:43,917
Görüyorum ki sevgili oğlum işinin başında
732
00:53:44,277 --> 00:53:47,042
şirketimizi gayet iyi idare ediyor.
733
00:53:47,262 --> 00:53:49,751
Anne ne söylemek istiyorsan direkt söyle.
734
00:53:49,931 --> 00:53:51,271
Lafı dolandırma olur mu?
735
00:53:51,571 --> 00:53:52,425
Hayır.
736
00:53:53,263 --> 00:53:54,894
Söyleyecek hiçbir şeyim yok.
737
00:54:27,644 --> 00:54:28,631
Ne oluyor ya?
738
00:54:29,448 --> 00:54:30,768
Niye telefondan arıyorsun?
739
00:54:30,788 --> 00:54:32,185
Sakın çaktırma.
740
00:54:32,604 --> 00:54:34,094
Beni tanımıyormuş gibi yap.
741
00:54:34,114 --> 00:54:34,802
Neden?
742
00:54:34,822 --> 00:54:37,031
Abim peşime adam takmış da ondan.
743
00:54:39,308 --> 00:54:40,448
E ne yapacağız?
744
00:54:41,026 --> 00:54:42,294
Böyle mi konuşacağız şimdi?
745
00:54:42,314 --> 00:54:43,580
Şimdilik sevgilim.
746
00:54:43,859 --> 00:54:46,520
Hadi anlat o zaman. Nasıl
oldu da bıraktılar seni?
747
00:54:46,600 --> 00:54:49,534
Onu sonra anlatırım da
başımız belada.
748
00:54:49,894 --> 00:54:52,174
Sanırım bu sefer abimi de çok kızdırdım.
749
00:54:52,394 --> 00:54:53,671
Belli oluyor.
750
00:54:54,450 --> 00:54:56,048
Bir şey bulmamız lazım.
751
00:54:57,566 --> 00:54:59,762
Ona karşı kullanabileceğimiz bir şey.
752
00:54:59,782 --> 00:55:03,004
Vallahi benim gördüğüm kadarıyla
abin dünyanın en dürüst adamı kızım.
753
00:55:03,582 --> 00:55:06,185
Yani en fazla arabasının
park cezasını bulursun.
754
00:55:07,682 --> 00:55:08,820
Hadi bilemedin
755
00:55:08,960 --> 00:55:10,239
radara falan girmiştir.
756
00:55:10,259 --> 00:55:11,968
E zaten şirkette çalışıyorsun.
757
00:55:12,447 --> 00:55:13,374
Ne bileyim?
758
00:55:13,533 --> 00:55:14,848
Odasına gir.
759
00:55:15,287 --> 00:55:18,031
Çekmecesini karıştır,
bilgisayarını karıştır falan.
760
00:55:18,051 --> 00:55:19,282
Bul işte bir şeyler.
761
00:55:19,342 --> 00:55:20,460
Tamam bakarız
762
00:55:22,337 --> 00:55:23,557
da annen ne olacak?
763
00:55:24,674 --> 00:55:26,174
Onunla baş edebilecek misin?
764
00:55:27,589 --> 00:55:28,882
Merak etme.
765
00:55:29,082 --> 00:55:31,157
O tamamen kontrolüm altında.
766
00:55:35,053 --> 00:55:36,454
Of sıkıldım.
767
00:55:36,474 --> 00:55:38,505
Burada da alacak bir şey yok zaten.
768
00:55:38,685 --> 00:55:41,602
E ben şu rafı komple
alayım. Eve yollatırsınız.
769
00:55:44,141 --> 00:55:46,384
Anlamadım, Fırat'a söylemiş.
770
00:55:46,544 --> 00:55:48,540
Yani aslında araları iyi görünüyordu.
771
00:55:48,959 --> 00:55:52,537
Fırat bütün borçlarını kapatmıştı
hatta ev kredisini bile ödemişti.
772
00:55:54,638 --> 00:55:57,240
Elif Hanım'la aramızda ufak bir
yanlış anlaşılma oldu.
773
00:55:57,260 --> 00:55:58,728
Çözemeyeceğim bir durum değil.
774
00:55:58,828 --> 00:55:59,945
Sen merak etme.
775
00:56:00,045 --> 00:56:02,894
En kısa sürede işinin başında olacaktır.
776
00:56:08,576 --> 00:56:11,500
Bir adam bir kadının hakkında
neden yalan söyler?
777
00:56:15,536 --> 00:56:17,839
Ya sakladığı bir sır vardır.
778
00:56:19,413 --> 00:56:21,120
Ya da çok seviyordur.
779
00:56:33,287 --> 00:56:34,311
Vedat.
780
00:56:34,631 --> 00:56:36,448
Bana Elif Hanım'ı bul hemen.
781
00:56:39,484 --> 00:56:42,548
Ben öyle deyince kuyruğunu
kıstırıp çıktı o sarı çıyan.
782
00:56:42,748 --> 00:56:44,378
Yani Elif bir şey daha söyleseydi
783
00:56:44,398 --> 00:56:46,671
gerçekten bir kaşık suda
boğacaktım kadını.
784
00:56:46,810 --> 00:56:48,971
Neyse Fulya işte geçti gitti.
785
00:56:49,091 --> 00:56:50,448
Öyle diyorsun ama
786
00:56:51,524 --> 00:56:53,580
çıkışta Fırat Bey'le karşılaştık.
787
00:56:54,298 --> 00:56:55,580
Tabii seni sordu.
788
00:56:56,038 --> 00:56:57,225
Evine uğramış.
789
00:56:57,644 --> 00:56:58,377
Sen ne dedin?
790
00:56:58,497 --> 00:57:02,345
Bende kaldığını ama sana bu aralar
yaklaşmaması gerektiğini söyledim.
791
00:57:02,424 --> 00:57:03,454
Bu aralar mı?
792
00:57:03,913 --> 00:57:05,865
Fulya tamamen kapandı o sayfa.
793
00:57:08,928 --> 00:57:09,991
Güneş geliyor.
794
00:57:10,688 --> 00:57:11,900
Güzelim.
795
00:57:13,939 --> 00:57:15,088
Güneş'çiğim.
796
00:57:15,228 --> 00:57:18,471
Eve giderken alışveriş yapalım mı?
Meyve falan alırız ha?
797
00:57:21,582 --> 00:57:22,722
Hadi o zaman.
798
00:57:27,392 --> 00:57:28,919
Onu çok iyi tanıyorum.
799
00:57:29,477 --> 00:57:31,717
Bir karar verdiyse geri döndürmek zordur.
800
00:57:32,097 --> 00:57:33,900
Eğer tavsiyemi isterseniz
801
00:57:34,857 --> 00:57:36,117
ondan uzak durun.
802
00:57:36,317 --> 00:57:37,614
Bir süre yaklaşmayın.
803
00:57:45,426 --> 00:57:47,888
Güneş'çiğim, elma ister misin?
804
00:57:48,507 --> 00:57:50,071
Peki muz?
805
00:57:51,670 --> 00:57:53,042
İki tane alsak yeter.
806
00:57:54,975 --> 00:57:55,774
Pardon.
807
00:57:55,884 --> 00:57:58,825
Biz bir kilo elma bir kilo da
muz alabilir miyiz?
808
00:57:59,871 --> 00:58:03,271
Güneş ne istiyorsan alabilirsin.
Seç beğen al.
809
00:58:07,556 --> 00:58:09,437
Bir kilo da mandalina lütfen.
810
00:58:12,477 --> 00:58:14,220
Elif aşk olsun.
811
00:58:14,379 --> 00:58:16,100
Ya senin paran benim param
diye bir şey mi var?
812
00:58:16,120 --> 00:58:17,442
Biz arkadaşız.
813
00:58:18,578 --> 00:58:20,025
Arkadaşız tabii ki.
814
00:58:20,484 --> 00:58:21,785
Ama bu seferlik.
815
00:58:35,763 --> 00:58:36,688
Efendim?
816
00:58:37,407 --> 00:58:38,185
Elif.
817
00:58:38,364 --> 00:58:40,334
Bak hemen kapatma olur mu? Dinle beni.
818
00:58:40,354 --> 00:58:41,717
Konuşmak mı istiyorsun?
819
00:58:41,997 --> 00:58:44,185
Tamam. Benim evde buluşalım.
820
00:58:58,602 --> 00:58:59,901
Ne oldu? Ne konuştunuz?
821
00:58:59,921 --> 00:59:01,042
Anlatırım sonra.
822
00:59:01,302 --> 00:59:02,185
Güzelim.
823
00:59:02,285 --> 00:59:03,751
Benim bir işim çıktı.
824
00:59:03,851 --> 00:59:05,774
Sen Fulya ablayla eve git tamam mı?
825
00:59:05,913 --> 00:59:07,728
Ben de geç kalmam merak etme.
826
00:59:29,933 --> 00:59:31,477
Bunu mu arıyordun anneciğim?
827
00:59:31,916 --> 00:59:32,677
Al.
828
00:59:33,276 --> 00:59:34,585
Ama dikkat et.
829
00:59:34,845 --> 00:59:36,537
Yine bir tarafını kesme.
830
00:59:42,504 --> 00:59:44,448
Mehveş babam nasıl?
831
00:59:45,327 --> 00:59:47,774
Nasıl olsun kuzum? Bildiğin gibi işte.
832
00:59:47,933 --> 00:59:49,444
Ben görmeye gideyim.
833
00:59:50,322 --> 00:59:52,380
Onunla dertleşmek iyi geliyor.
834
00:59:57,537 --> 00:59:59,397
Mehveş telefonumu ver.
835
01:00:03,622 --> 01:00:05,008
Senin işin yok mu?
836
01:00:20,376 --> 01:00:23,180
Babacığım çok özledim seni çok.
837
01:00:23,200 --> 01:00:25,202
Bir süredir gelemedim biliyorum.
838
01:00:25,741 --> 01:00:29,088
Çünkü annemle abim
beni bir hastaneye kapattılar.
839
01:00:29,787 --> 01:00:31,671
Ama senin akıllı kızın
840
01:00:32,011 --> 01:00:35,202
tabii ki onlarla başetmenin
bir yolunu buldu.
841
01:00:37,142 --> 01:00:38,791
Nasıl anlatayım mı?
842
01:00:39,769 --> 01:00:41,105
Anlatacağım.
843
01:00:42,642 --> 01:00:45,031
Süper planlarım var annemle ilgili.
844
01:00:45,811 --> 01:00:48,402
Hepsini anlatacağım sana hepsini.
845
01:00:54,613 --> 01:00:56,437
Yalnız olduğumuz zaman.
846
01:01:00,433 --> 01:01:02,997
Ne oldu bu Allah'ın cezası şeye?
847
01:01:12,497 --> 01:01:14,037
Artık oyun yok.
848
01:01:15,397 --> 01:01:17,728
Beni kapamayı denedin başaramadın.
849
01:01:18,227 --> 01:01:19,660
Çıktım işte.
850
01:01:20,118 --> 01:01:21,625
Şimdi benim sıram.
851
01:01:22,084 --> 01:01:24,368
Artık kimin kime gücü yeterse.
852
01:02:46,397 --> 01:02:47,564
Elif.
853
01:03:01,885 --> 01:03:03,765
Geldiğin için teşekkürler.
854
01:03:05,479 --> 01:03:06,925
Ben sana her şeyi açık...
855
01:03:29,868 --> 01:03:33,111
Tüm borcu ödediğine göre artık ev senin.
856
01:03:38,038 --> 01:03:40,582
Anahtarın bende kalmasının bir anlamı yok.
857
01:03:51,817 --> 01:03:53,122
Güle güle kullan.
858
01:04:04,055 --> 01:04:05,042
Elif.
859
01:04:14,598 --> 01:04:15,542
Bak.
860
01:04:15,962 --> 01:04:18,002
Sen beni gerçekten çok yanlış anladın.
861
01:04:21,367 --> 01:04:24,528
Benim niyetim sadece sana yardım etmekti.
862
01:04:29,758 --> 01:04:31,042
Çok üzülüyorum.
863
01:04:31,262 --> 01:04:32,231
Yapma.
864
01:04:38,172 --> 01:04:39,534
Söz vermiştin.
865
01:04:42,995 --> 01:04:44,837
Ben sözüne güvenmiştim.
866
01:04:46,355 --> 01:04:48,191
Sen bana yardım etmedin.
867
01:04:52,916 --> 01:04:55,819
Kabuk bağlayan en derin yaramı kanattın.
868
01:05:57,662 --> 01:05:59,065
Ben ne yaptım?
869
01:06:17,797 --> 01:06:19,340
Salatayı aldım canım.
870
01:06:23,372 --> 01:06:24,894
İşte
871
01:06:25,932 --> 01:06:27,911
senin yemeğin de hazır.
872
01:06:28,870 --> 01:06:30,117
Afiyet olsun.
873
01:06:30,317 --> 01:06:31,568
Maşallah.
874
01:06:31,788 --> 01:06:34,048
Soframızda bir kuş sütü eksik.
875
01:06:34,627 --> 01:06:36,391
Hangi parayla alındı bunlar?
876
01:06:43,062 --> 01:06:44,165
İş de yok.
877
01:06:44,962 --> 01:06:47,385
Elindeki üç kuruşu da
böyle harcarsan
878
01:06:47,465 --> 01:06:49,225
yakında hepimiz aç kalırız.
879
01:06:52,812 --> 01:06:53,957
Ne yapacağız sonra?
880
01:06:55,372 --> 01:06:57,762
Güneş'çiğim sen ye tamam mı?
881
01:06:57,822 --> 01:06:59,522
Sen yemezsen büyüyemezsin.
882
01:07:00,302 --> 01:07:01,317
Değil mi Elif?
883
01:07:01,976 --> 01:07:02,768
Evet.
884
01:07:03,127 --> 01:07:04,300
Hadi bakalım.
885
01:07:10,011 --> 01:07:11,751
Diğer elinle de ekmek al.
886
01:07:14,482 --> 01:07:16,384
Suyunu da buradan içersin tamam?
887
01:07:44,454 --> 01:07:45,333
Dinliyorum.
888
01:07:45,712 --> 01:07:48,682
Dila Hanım bugün yalnız başına
alışveriş yaptı Fırat Bey.
889
01:07:48,842 --> 01:07:51,282
Sonra da eve döndü.
Haber vermek istedim.
890
01:07:51,722 --> 01:07:53,077
Tamamdır sağ ol.
891
01:08:03,258 --> 01:08:04,562
Efendim İhsan abi?
892
01:08:04,762 --> 01:08:07,042
Fırat Bey taylardan biri hastalandı.
893
01:08:07,142 --> 01:08:08,511
Onu haber vermek istedim.
894
01:08:08,691 --> 01:08:10,917
Hangisi Güneş'in tayı mı? Yıldız mı?
895
01:08:11,217 --> 01:08:12,734
Yok Fırat Bey o değil.
896
01:08:12,834 --> 01:08:15,328
Hani şu İngiliz kısrağıyla
çiftleştirmiştim ya.
897
01:08:15,587 --> 01:08:17,597
Sizin için önemli olduğunu biliyorum.
898
01:08:17,955 --> 01:08:19,957
İhsan abi veterinere haber verdin mi?
899
01:08:20,077 --> 01:08:21,417
Evet bakıyor şu anda.
900
01:08:21,937 --> 01:08:22,871
Tamam bak
901
01:08:22,990 --> 01:08:25,772
Güneş'in tayı şu an her şeyden
daha önemli İhsan abi.
902
01:08:25,792 --> 01:08:27,339
Gözün gibi bak ona olur mu?
903
01:08:27,678 --> 01:08:28,928
Tamamdır merak etmeyin.
904
01:08:29,068 --> 01:08:30,082
Sağ olasın.
905
01:08:33,917 --> 01:08:34,818
İyi misin?
906
01:08:37,617 --> 01:08:38,881
İyiyim anne iyiyim.
907
01:08:38,961 --> 01:08:40,104
İyiyim sağ ol.
908
01:08:40,344 --> 01:08:41,831
Yemeğe de gelmedin.
909
01:08:42,069 --> 01:08:43,214
Yorgundum bayağı.
910
01:08:43,394 --> 01:08:44,459
Aç da değildim.
911
01:08:44,479 --> 01:08:47,008
Ne oldu Elif Hanım'la
konuşabildin mi? Çözebildin mi?
912
01:08:47,028 --> 01:08:49,022
Anne o konuyu halledeceğim,
dedim ya ben sana.
913
01:08:49,042 --> 01:08:50,688
Niye yükseliyorsun böyle?
914
01:08:50,788 --> 01:08:51,705
Başka bir şey mi var?
915
01:08:51,725 --> 01:08:53,534
Yok bir şey. Merak etme.
916
01:08:53,972 --> 01:08:58,197
Hayır Elif Hanım'la eğer uzlaşamıyorsanız
başka bir organizatör bulalım.
917
01:08:58,316 --> 01:09:01,134
Anne Elif Hanım işinin başına ger dönecek.
918
01:09:01,354 --> 01:09:03,020
Ben de başka birini istemiyorum.
919
01:09:03,495 --> 01:09:06,048
Şimdi müsaadenle, dinleneceğim biraz.
920
01:09:17,060 --> 01:09:18,002
Vedat.
921
01:09:18,820 --> 01:09:20,951
Elif Hanım'ı hala bulamadınız mı?
922
01:09:22,550 --> 01:09:23,785
İşte hazır.
923
01:09:24,823 --> 01:09:27,568
Ay sonunda ben de kampınıza gelebildim.
924
01:09:28,287 --> 01:09:30,197
Vallahi sizi çok kıskanıyordum.
925
01:09:30,317 --> 01:09:31,968
Gel Fulya ablası gel.
926
01:09:32,148 --> 01:09:34,585
Şimdi gölge oyunumuz başlayacak.
927
01:09:40,119 --> 01:09:41,841
Bir çadırımız eksikti.
928
01:09:57,302 --> 01:09:58,536
Al Güneş'çiğim.
929
01:09:59,316 --> 01:10:00,197
Hadi.
930
01:10:04,442 --> 01:10:06,185
Kalk Güneş'çiğim çık oradan.
931
01:10:16,242 --> 01:10:18,482
Güneş'çiğim gel, otur sen.
932
01:10:18,702 --> 01:10:21,408
Gülümser teyzeni rahatsız
etmeden boyalarını yap.
933
01:10:45,442 --> 01:10:48,405
Bana bak koltukları
sakın boyama ha, sakın.
934
01:11:01,810 --> 01:11:02,771
Elif.
935
01:11:03,969 --> 01:11:05,782
Senin bir suçun yok Fulya.
936
01:11:06,402 --> 01:11:08,071
Kimsenin bir suçu yok.
937
01:11:09,825 --> 01:11:13,785
Ben kendimi hiç, hiç bu kadar
çaresiz hissetmemiştim.
938
01:11:15,204 --> 01:11:17,297
Bir çözüm yolu da bulamıyorum.
939
01:11:17,677 --> 01:11:19,762
Ben bir çözüm yolu bulmaya çalıştıkça
940
01:11:19,782 --> 01:11:22,311
her şey ayağıma daha da dolanıyor.
941
01:11:23,110 --> 01:11:25,088
Canım ne olur sakin ol.
942
01:11:25,788 --> 01:11:27,945
Kendini böyle perişan etme lütfen.
943
01:11:28,047 --> 01:11:29,824
Fulya bir iş de bulamıyorum ben.
944
01:11:29,844 --> 01:11:32,094
Geldim buraya sizin düzeninizi bozdum.
945
01:11:32,114 --> 01:11:33,271
Annen haklı.
946
01:11:33,291 --> 01:11:35,317
Ya saçmalamayı keser misin lütfen?
947
01:11:36,857 --> 01:11:38,985
Annemi görme duyma.
948
01:11:39,444 --> 01:11:40,985
Orada yokmuş gibi davran.
949
01:11:41,404 --> 01:11:42,871
O da böyle işte.
950
01:11:43,790 --> 01:11:45,980
Mutlaka bir çözüm yolu bulacağız.
951
01:11:46,560 --> 01:11:48,505
Bak ne olur üzme kendini artık.
952
01:11:48,685 --> 01:11:49,945
İnşallah.
953
01:12:18,508 --> 01:12:19,665
Güzelim.
954
01:12:24,146 --> 01:12:26,331
Biliyorum gitmek istiyorsun.
955
01:12:26,771 --> 01:12:28,831
Burada kalmak istemiyorsun.
956
01:12:30,724 --> 01:12:33,385
Ama bir süre daha
burada kalmalıyız güzelim.
957
01:12:34,705 --> 01:12:36,505
Sonra yine bir evimiz olacak.
958
01:12:36,825 --> 01:12:37,831
Tamam mı?
959
01:12:38,690 --> 01:12:40,414
Yeniden bir odan olacak.
960
01:12:40,874 --> 01:12:43,240
Yine duvarlarını boyayabileceksin.
961
01:12:46,542 --> 01:12:48,882
Bir süre daha bana yardım eder misin?
962
01:12:49,322 --> 01:12:51,020
İdare edebilir miyiz?
963
01:12:58,628 --> 01:13:00,068
Teşekkür ederim.
964
01:13:09,200 --> 01:13:11,362
Sana söz veriyorum her şey düzelecek.
965
01:13:11,702 --> 01:13:12,642
Tamam mı?
966
01:13:13,917 --> 01:13:14,985
Gülümse.
967
01:13:18,540 --> 01:13:19,882
İşte böyle.
968
01:13:32,489 --> 01:13:33,637
Geç bakalım.
969
01:13:39,688 --> 01:13:41,307
Günaydın Gülümser teyze.
970
01:13:41,467 --> 01:13:43,362
Fulya nerede? Biliyor musun?
971
01:13:44,242 --> 01:13:45,271
Bilmiyorum.
972
01:13:54,257 --> 01:13:56,322
Günaydı.
973
01:13:56,602 --> 01:14:00,411
Güneş'çiğim bak sıcak sıcak
simit aldım. Yeriz değil mi?
974
01:14:08,860 --> 01:14:10,002
Güneş'çiğim.
975
01:14:10,242 --> 01:14:13,762
Portakal suyundan iç
bunlardan da böyle birer tane al.
976
01:14:13,862 --> 01:14:15,790
Yemeğe başla tamam mı? Geliyorum.
977
01:14:21,660 --> 01:14:23,962
Neresi sıcak bunun? Buz gibi.
978
01:14:26,899 --> 01:14:28,320
Sen dilsiz misin?
979
01:14:28,600 --> 01:14:30,151
Niye konuşmuyorsun hiç?
980
01:14:41,997 --> 01:14:43,237
Ne oldu ya?
981
01:14:50,356 --> 01:14:51,237
Ne bu?
982
01:14:52,915 --> 01:14:54,128
Kızmak yok tamam mı?
983
01:14:55,307 --> 01:14:57,042
Bireysel emekliliğimi bozdurdum.
984
01:14:59,567 --> 01:15:01,237
Fulya ne yaptın sen?
985
01:15:01,997 --> 01:15:03,671
Niye böyle bir şey yaptın?
986
01:15:04,854 --> 01:15:07,934
Bunun senin için ne kadar önemli
olduğunu bilmiyor muyum sanıyorsun?
987
01:15:07,954 --> 01:15:09,934
Gidiyorsun bunu geri yatırıyorsun.
988
01:15:10,354 --> 01:15:12,220
Elif bunu alacaksın.
989
01:15:12,300 --> 01:15:13,968
Tamam, bak ben Fırat değilim.
990
01:15:14,208 --> 01:15:17,214
Ben senin kardeşin yerine
koyduğun en yakın arkadaşınım.
991
01:15:17,314 --> 01:15:19,145
Evet öylesin.
992
01:15:19,445 --> 01:15:22,402
Ama bunu kabul edemem. Lütfen
gider misin? Hadi bunu yatır hemen.
993
01:15:22,482 --> 01:15:23,205
Elif.
994
01:15:23,404 --> 01:15:24,934
Vallahi saçını başını yolacağım ya.
995
01:15:25,034 --> 01:15:26,700
Yeter tek kelime etme artık ya.
996
01:15:26,960 --> 01:15:29,682
Hem ben bunu senin için
değil Güneş için veriyorum.
997
01:15:29,842 --> 01:15:32,517
Güneş'le kendine yeni bir
ev tutacaksın bununla.
998
01:15:38,440 --> 01:15:39,202
Hem
999
01:15:40,482 --> 01:15:41,854
ara ara ben de gelirim.
1000
01:15:42,032 --> 01:15:43,650
Annemden kaçmak için.
1001
01:15:54,759 --> 01:15:56,940
Allah razı olsun senden.
1002
01:15:58,557 --> 01:16:01,377
En zor zamanlarımda sen yanımdaydın Elif.
1003
01:16:01,637 --> 01:16:02,711
Unuttun mu?
1004
01:16:04,571 --> 01:16:06,585
Senin benim için yaptıklarını yazsak
1005
01:16:06,685 --> 01:16:08,094
beş ciltlik roman olur.
1006
01:16:08,313 --> 01:16:10,208
Ben bunu yapmışım çok mu?
1007
01:16:14,680 --> 01:16:16,540
Allah Allah. Kim geldi acaba?
1008
01:16:16,660 --> 01:16:17,950
Neyse ben kapıya bakıyorum.
1009
01:16:17,970 --> 01:16:21,248
Sen de kendini toparla. Güneş
seni böyle görmesin tamam?
1010
01:16:34,849 --> 01:16:35,671
Ümran Hanım.
1011
01:16:36,009 --> 01:16:36,950
Merhaba.
1012
01:16:38,472 --> 01:16:40,640
Kusura bakmayın rahatsız ediyorum ama
1013
01:16:41,157 --> 01:16:42,871
müsait misiniz? Gelebilir miyim?
1014
01:16:43,150 --> 01:16:44,494
Tabii tabii buyurun.
1015
01:16:44,734 --> 01:16:46,094
Hoş geldiniz tabii.
1016
01:16:57,994 --> 01:16:58,757
Ay.
1017
01:17:00,496 --> 01:17:02,037
Ay ben sizi tanıyorum.
1018
01:17:02,957 --> 01:17:04,094
Siz şeysiniz.
1019
01:17:04,314 --> 01:17:06,082
Ay magazinde görmüştüm.
1020
01:17:06,202 --> 01:17:07,340
Ümran Ayaz.
1021
01:17:07,560 --> 01:17:08,551
Hoş geldiniz.
1022
01:17:08,611 --> 01:17:09,602
Merhaba.
1023
01:17:09,942 --> 01:17:12,254
Dağınıklığın kusuruna bakmayın ne olur.
1024
01:17:12,331 --> 01:17:14,299
Bu ara biraz kalabalığız da.
1025
01:17:14,831 --> 01:17:18,791
Asıl siz kusura bakmayın çünkü
böyle çat kapı geldim affedersiniz.
1026
01:17:21,770 --> 01:17:22,745
Ümran Hanım.
1027
01:17:22,865 --> 01:17:24,082
Elif Hanım'cığım.
1028
01:17:24,342 --> 01:17:26,765
Ben de sizinle konuşmak için geldim.
1029
01:17:28,457 --> 01:17:31,637
Ay buyurun buyurun otursanıza
lütfen. Oturun oturun.
1030
01:17:40,042 --> 01:17:43,582
Elif Hanım sizi bulmak için
şirkete gittim açıkçası.
1031
01:17:43,702 --> 01:17:46,700
Arkadaşınızın evinde
kaldığınızı söylediler.
1032
01:17:47,058 --> 01:17:48,460
Onun için buradayım.
1033
01:17:51,022 --> 01:17:53,522
Ay bir kahvemizi içmeden
olur mu Ümran Hanım?
1034
01:17:53,642 --> 01:17:55,477
Evimize kadar gelmişsiniz.
1035
01:17:55,697 --> 01:17:56,742
Değil mi ama? Hadi.
1036
01:17:56,762 --> 01:17:58,540
Çok teşekkür ederim almayayım.
1037
01:17:58,640 --> 01:18:02,140
en Elif Hanım'la yalnız konuşmak
istiyorum müsaade ederseniz.
1038
01:18:03,204 --> 01:18:06,585
Güneş'çiğim gel biz okul
çantamızı hazırlayalım canım.
1039
01:18:06,763 --> 01:18:07,683
Hadi.
1040
01:18:08,062 --> 01:18:08,974
Anne.
1041
01:18:10,433 --> 01:18:11,454
İyi bari.
1042
01:18:16,279 --> 01:18:18,882
Elif Hanım duyduğuma göre
istifa etmişsiniz.
1043
01:18:19,842 --> 01:18:21,888
Biliyorsunuz ben sizi işe aldım.
1044
01:18:22,008 --> 01:18:23,248
Sorun neyse
1045
01:18:23,548 --> 01:18:25,937
anlamak isterim çözmek isterim.
1046
01:18:27,077 --> 01:18:29,294
Fırat Bey'le bir fikir ayrılığı yaşadık.
1047
01:18:30,134 --> 01:18:31,122
Çok üzüldüm.
1048
01:18:31,299 --> 01:18:33,408
Sizden büyük beklentilerim vardı.
1049
01:18:33,768 --> 01:18:35,968
Peki ne yapacaksınız? Bir çocuğunuz var.
1050
01:18:36,108 --> 01:18:37,934
Şirketi de kapatmışsınız.
1051
01:18:39,329 --> 01:18:40,860
Bir çözüm yolu bulacağım.
1052
01:18:42,380 --> 01:18:43,847
Eminim bulursunuz.
1053
01:18:44,886 --> 01:18:46,700
Umarım Güneş'in babası
1054
01:18:46,900 --> 01:18:49,808
sizinle ilgili kızıyla ilgili
bir önlem almıştır.
1055
01:18:49,905 --> 01:18:53,865
Ne bileyim başınızı sokacak
bir ev bırakmıştır, para bırakmıştır.
1056
01:18:57,625 --> 01:18:59,805
Anlaşılan hiçbir şey bırakmamış.
1057
01:19:00,544 --> 01:19:03,214
Onun için de arkadaşınızın
evinde kalıyorsunuz.
1058
01:19:03,454 --> 01:19:04,662
Hayır Ümran Hanım.
1059
01:19:05,062 --> 01:19:06,508
Hiçbir şey bırakmadı.
1060
01:19:06,625 --> 01:19:08,251
Evimiz de yok paramız da.
1061
01:19:09,076 --> 01:19:12,460
Ama bunun için geldiyseniz
bizim yardıma ihtiyacımız yok.
1062
01:19:12,940 --> 01:19:14,448
Ben her şeyi hallediyorum.
1063
01:19:15,987 --> 01:19:17,978
Elif Hanım'cığım ben sizi,
1064
01:19:18,118 --> 01:19:21,077
daha önce de söylemiştim
sizi kendime çok benzetiyorum.
1065
01:19:23,560 --> 01:19:25,522
Ve çabanızı da takdir ediyorum.
1066
01:19:26,862 --> 01:19:28,905
Ama belki şirkete geri dönersiniz.
1067
01:19:29,163 --> 01:19:32,016
-Fırat'la bu fikir ayrılığını--
-Hiç sanmıyorum Ümran Hanım.
1068
01:19:34,754 --> 01:19:35,842
Peki o zaman.
1069
01:19:36,422 --> 01:19:38,597
Herkes için hayırlısı diyelim.
1070
01:19:41,356 --> 01:19:42,560
Ben sizi yolcu edeyim.
1071
01:19:42,580 --> 01:19:43,327
Tabii.
1072
01:19:57,550 --> 01:19:58,391
Yılmaz.
1073
01:19:58,511 --> 01:20:00,065
Ne yaptın? Buldun mu bir şey?
1074
01:20:00,165 --> 01:20:02,471
Dila bir dur ya. Dün bir bugün iki.
1075
01:20:02,951 --> 01:20:04,925
"Ayarlayacağım." dedim sana, merak etme.
1076
01:20:04,945 --> 01:20:06,322
Zamanımız azalıyor Yılmaz.
1077
01:20:06,342 --> 01:20:09,094
Bak anneme karşı dimdik
duruyorum, elimde hiçbir şey yok.
1078
01:20:09,114 --> 01:20:11,067
Tamam ama öyle elini
kolunu sallaya sallaya
1079
01:20:11,087 --> 01:20:12,897
abinin odasına girilemiyor, biliyorsun.
1080
01:20:12,917 --> 01:20:14,734
Sude desen zaten her an tepemde.
1081
01:20:15,032 --> 01:20:16,302
Bir de her yer kamera.
1082
01:20:16,422 --> 01:20:20,211
Bugüne kadar o şirkette olmanın bize
tek bir yararı olacak o da bu Yılmaz.
1083
01:20:20,231 --> 01:20:21,637
Hadi elini çabuk tut.
1084
01:20:26,537 --> 01:20:29,717
Arkadaşım bu taraflarda oturuyor.
Ona yakın olmak istiyorum.
1085
01:20:29,837 --> 01:20:31,865
Bakın şu anda elimde olanlar bunlar.
1086
01:20:32,503 --> 01:20:35,085
Kiraları sizin için uygunsa
hemen gösterebilirim.
1087
01:20:35,765 --> 01:20:38,677
Baktım onlara ama
benim bütçemi çok aşıyor.
1088
01:20:39,017 --> 01:20:40,574
Peki, nasip kısmet.
1089
01:20:40,971 --> 01:20:42,494
İnşallah bulursunuz diyelim.
1090
01:20:42,774 --> 01:20:44,025
Teşekkürler.
1091
01:21:00,247 --> 01:21:03,648
Merhaba ben kiralık daireniz
için aramıştım. Hala boş mu?
1092
01:21:03,848 --> 01:21:04,757
Evet boş.
1093
01:21:04,857 --> 01:21:07,420
Eğer görmek isterseniz
hemen gösterebilirim.
1094
01:21:07,500 --> 01:21:10,025
Evet çok isterim. Adresi alabilir miyim?
1095
01:21:11,460 --> 01:21:14,402
Ben çok yakınım zaten. Tamam geliyorum.
1096
01:21:24,471 --> 01:21:26,242
Lamia, Şenay'cığım.
1097
01:21:26,482 --> 01:21:28,700
Daha hazırlanmamışsın Ümran'cığım.
1098
01:21:29,039 --> 01:21:30,702
Neye hazırlanacağım ayol?
1099
01:21:31,221 --> 01:21:35,157
Ya Şenay'ın bebeğinin cinsiyet partisi
için gidip çiftliğe bakacaktık ya.
1100
01:21:35,957 --> 01:21:38,494
Tamamen unutmuşum ben onu.
1101
01:21:39,413 --> 01:21:41,088
Gidip hemen hazırlanayım.
1102
01:21:41,746 --> 01:21:44,280
Sen de misafirlerimize
bir şey ikram et lütfen.
1103
01:21:48,619 --> 01:21:50,505
Son zamanlarda buna bir şey oldu.
1104
01:21:50,525 --> 01:21:53,042
Her şeyi unutuyor ama her şeyi.
1105
01:21:53,362 --> 01:21:55,745
Ay alzheimer başlangıcı olmasın bu.
1106
01:21:59,494 --> 01:22:00,882
Ne alırdınız?
1107
01:22:08,954 --> 01:22:10,196
Buyurun.
1108
01:22:41,914 --> 01:22:43,020
Ev güzel.
1109
01:22:44,356 --> 01:22:46,180
Peki koşulları nedir?
1110
01:22:46,717 --> 01:22:49,184
Dört bin Türk lirası kira, üç ay peşin.
1111
01:22:49,484 --> 01:22:51,660
Bir kira bedeli kadar da depozitosu var.
1112
01:22:52,157 --> 01:22:54,294
Üç aylık yerine bir kira versem.
1113
01:22:54,494 --> 01:22:57,240
Şu sıralar biraz sıkışık bir
dönemden geçiyorum da.
1114
01:22:57,340 --> 01:23:00,420
Ya anlıyorum ama bak emlakçı
komisyonu da vermiyorsun.
1115
01:23:00,520 --> 01:23:02,820
Ya onun yerine bir ay oturmuş olacaksın.
1116
01:23:03,020 --> 01:23:05,193
Üç ay boyunca da kafan rahat eder.
1117
01:23:05,393 --> 01:23:07,686
Bak bu mahalle gibisini de bulamazsın.
1118
01:23:07,886 --> 01:23:09,168
Bir de öyle bir şey var.
1119
01:23:09,188 --> 01:23:11,766
Ne demiş eskiler? Ev alma komşu al.
1120
01:23:16,623 --> 01:23:17,926
Tamam peki.
1121
01:23:18,426 --> 01:23:20,506
Hayırlı olsun o zaman Elif Hanım'cığım.
1122
01:23:20,766 --> 01:23:23,113
Ben şöyle anahtarınızı da vereyim sizin.
1123
01:23:25,179 --> 01:23:27,140
Biz yarın taşınırız zaten.
1124
01:23:28,700 --> 01:23:30,946
O zaman ben ödemeyi şimdi alabilir miyim?
1125
01:23:31,385 --> 01:23:32,900
Kontrat imzalamayacak mıyız?
1126
01:23:32,920 --> 01:23:35,873
Kontrat önemli değil. Ofise
geçer geçmez ben hazırlarım.
1127
01:23:35,893 --> 01:23:37,380
Sizi ararım, imzalarız.
1128
01:23:37,720 --> 01:23:39,260
Ödemeyi de o zaman yapsam?
1129
01:23:39,280 --> 01:23:41,453
Vallahi Elif Hanım piyasayı biliyorsunuz.
1130
01:23:41,573 --> 01:23:43,340
Evler iki saat boş durmuyor.
1131
01:23:43,619 --> 01:23:46,313
Hani yarın dersiniz
başka bir ev bulursunuz.
1132
01:23:46,452 --> 01:23:48,620
Ben ev sahibine mahcup olurum o zaman.
1133
01:23:48,840 --> 01:23:50,713
Yani çok yaşadık bu tip şeyleri.
1134
01:23:52,572 --> 01:23:54,546
Ama sizin için şöyle bir şey yapalım.
1135
01:23:55,144 --> 01:23:57,086
Siz iki aylık peşin verin bana.
1136
01:23:57,885 --> 01:24:01,286
Size kendi özel şahsi
kartımı imzalayacağım.
1137
01:24:01,781 --> 01:24:03,656
Üçüncü ayın ödemesini de
1138
01:24:03,776 --> 01:24:06,566
kontratı yapar yapmaz ödersiniz olur mu?
1139
01:24:08,266 --> 01:24:10,393
Sekiz bin Türk lirası
1140
01:24:10,572 --> 01:24:13,593
elden teslim aldım.
1141
01:24:16,231 --> 01:24:17,086
Buyurun.
1142
01:24:20,852 --> 01:24:21,913
Teşekkürler.
1143
01:24:22,113 --> 01:24:23,880
Ben o zaman şöyle...
1144
01:24:27,678 --> 01:24:29,559
Zaten tam o kadar var.
1145
01:24:30,417 --> 01:24:32,099
Buyurun sayın isterseniz.
1146
01:24:33,879 --> 01:24:35,966
Güle güle oturun. Tekrar hayırlı olsun.
1147
01:24:36,106 --> 01:24:37,020
Sağ olun.
1148
01:24:47,242 --> 01:24:48,166
Yılmaz.
1149
01:24:49,566 --> 01:24:50,446
Hayırdır?
1150
01:24:50,606 --> 01:24:52,060
Ne yapıyorsun burada?
1151
01:24:53,059 --> 01:24:54,300
Golf dedin ya.
1152
01:24:54,660 --> 01:24:55,953
Takımlara bakacaktım.
1153
01:24:56,193 --> 01:24:57,673
Hani markası falan.
1154
01:24:57,933 --> 01:24:59,273
Gerek kalmadı.
1155
01:24:59,913 --> 01:25:02,546
Fırat'ın artık golften
hoşlandığını sanmıyorum.
1156
01:25:03,300 --> 01:25:04,413
Peki tamam.
1157
01:25:04,953 --> 01:25:05,953
Golf iptal.
1158
01:25:06,573 --> 01:25:08,893
Haftalık raporları incelemeyi bitirdin mi?
1159
01:25:09,273 --> 01:25:10,513
Ne haftalık raporu?
1160
01:25:10,992 --> 01:25:12,553
Almadın bile değil mi?
1161
01:25:12,733 --> 01:25:14,126
Neyse benimle gel.
1162
01:25:14,226 --> 01:25:16,553
Vereyim de akşam bir iki evde okursan ha?
1163
01:25:16,853 --> 01:25:18,860
Yoksa toplantıda açık vereceksin.
1164
01:25:28,867 --> 01:25:30,367
Gel bakalım.
1165
01:25:33,145 --> 01:25:35,346
Sana çok güzel bir haberim var.
1166
01:25:38,092 --> 01:25:39,753
Artık bir evimiz oldu.
1167
01:25:39,893 --> 01:25:43,006
Hatta bugün birkaç tane
eşya bile alabiliriz.
1168
01:25:44,105 --> 01:25:45,260
Hadi bakalım.
1169
01:25:48,844 --> 01:25:51,006
Güneş işimiz var bizim, Güne--
1170
01:26:02,339 --> 01:26:04,140
Yıldız.
1171
01:26:06,971 --> 01:26:08,500
Sen Yıldız'ı mı özledin?
1172
01:26:10,525 --> 01:26:12,646
Seni götüreyim mi ona? İster misin?
1173
01:26:25,236 --> 01:26:26,180
Peki.
1174
01:26:26,880 --> 01:26:28,166
Sırf senin için.
1175
01:26:29,126 --> 01:26:31,046
Ama anlaşalım çok az kalacağız.
1176
01:26:31,525 --> 01:26:32,553
Tamam mı?
1177
01:26:38,192 --> 01:26:39,493
Hadi bakalım.
1178
01:26:42,750 --> 01:26:44,125
Buyurun Güneş Hanım.
1179
01:26:47,919 --> 01:26:49,546
Neden yapıyorsun bunu?
1180
01:27:15,060 --> 01:27:19,020
Ay vallahi şahane burası. Bak
çocuklar da midilliye falan binerler.
1181
01:27:19,240 --> 01:27:21,433
Şurasının manzarası da şahanedir.
1182
01:27:21,531 --> 01:27:24,113
Ayrıca konuklarımız için
daha geniş bir alan.
1183
01:27:24,213 --> 01:27:27,273
Vallahi ben çok beğendim canım.
Kesinlikle burada yapalım.
1184
01:27:38,545 --> 01:27:39,886
Hoş geldin Fırat Bey.
1185
01:27:40,006 --> 01:27:41,486
Hoş bulduk İhsan abi.
1186
01:27:44,852 --> 01:27:45,673
Hoş geldiniz.
1187
01:27:45,793 --> 01:27:46,700
Hoş bulduk.
1188
01:27:50,659 --> 01:27:53,620
İhsan amcası bu minik,
atını görmek istiyor.
1189
01:27:53,760 --> 01:27:55,166
O-o hemen.
1190
01:27:55,202 --> 01:27:56,154
Buyur küçük hanım.
1191
01:27:56,174 --> 01:27:57,281
Hadi bakalım.
1192
01:28:00,110 --> 01:28:01,913
Kreşe gelmek zorunda mıydın?
1193
01:28:02,013 --> 01:28:03,900
Beni de evet demeye mecbur bıraktın.
1194
01:28:04,276 --> 01:28:05,740
Elif aradım açmıyorsun.
1195
01:28:06,000 --> 01:28:07,780
Evine geldim yoktun.
1196
01:28:08,086 --> 01:28:10,498
Sonra sen çağırdın, geldim
tek kelime ettirtmedin.
1197
01:28:10,518 --> 01:28:12,100
Ben sana derdimi nasıl anlatacağım?
1198
01:28:12,120 --> 01:28:13,580
Tamam buradayız işte.
1199
01:28:13,680 --> 01:28:14,646
Dinliyorum.
1200
01:28:15,026 --> 01:28:17,326
Bak Elif bu sana özel bir durum değil.
1201
01:28:17,746 --> 01:28:21,006
Şirkette çalışan kim varsa
eşit davranmaya çalışıyorum.
1202
01:28:21,306 --> 01:28:23,073
Yardımcı olmaya çalışıyorum.
1203
01:28:23,230 --> 01:28:27,473
Kiminin çocuğunun okul masrafı kiminin
anasının babasının hastane masrafı.
1204
01:28:27,813 --> 01:28:29,860
Bunları karşılamaya çalışıyorum ben.
1205
01:28:29,880 --> 01:28:31,833
Çalışanlarına ev de alıyor musun peki?
1206
01:28:31,853 --> 01:28:32,553
Bak.
1207
01:28:32,713 --> 01:28:35,686
Bir kere şu konuda anlaşalım.
Ben sana ev falan almadım.
1208
01:28:35,900 --> 01:28:37,237
Sadece borcunu kapattım.
1209
01:28:37,257 --> 01:28:39,886
He sen "Bunu da kabul edemem."
diyorsan tamam.
1210
01:28:40,006 --> 01:28:42,513
Şöyle yapalım. Bana
kira öder gibi ödersin.
1211
01:28:43,413 --> 01:28:46,060
Sen bana söz vermiştin.
1212
01:28:51,866 --> 01:28:54,006
Gel. Bak senin tayın görüyor musun?
1213
01:29:12,632 --> 01:29:13,248
Şuralar.
1214
01:29:13,268 --> 01:29:14,180
Aynen ora.
1215
01:29:16,331 --> 01:29:18,593
Ümran, Fırat değil mi o?
1216
01:29:23,977 --> 01:29:25,380
Yanındaki kim?
1217
01:29:29,860 --> 01:29:32,820
Ay ne ketum kadınsın sen.
1218
01:29:32,980 --> 01:29:35,386
Bu sizin organizatör kız değil mi?
1219
01:29:36,286 --> 01:29:37,980
Ümran yoksa?
1220
01:29:38,580 --> 01:29:40,286
Ne alakası var canım?
1221
01:29:41,705 --> 01:29:42,980
Allah Allah.
1222
01:29:43,400 --> 01:29:45,905
Yanında her gördüğün kızla...
1223
01:29:48,572 --> 01:29:51,393
Siz biraz gezin. Ben onlara
bir merhaba, diyeyim.
1224
01:30:02,966 --> 01:30:05,766
Elif, Süreyya Hanım arıyor. Bakmam lazım.
1225
01:30:08,105 --> 01:30:09,420
Efendim Süreyya Hanım?
1226
01:30:14,579 --> 01:30:15,780
Elif Hanım.
1227
01:30:16,799 --> 01:30:18,033
Ümran Hanım.
1228
01:30:18,907 --> 01:30:21,271
Ne büyük sürpriz sizi burada görmek.
1229
01:30:21,531 --> 01:30:22,991
Bilmiyordum geleceğinizi.
1230
01:30:23,051 --> 01:30:25,166
Aslında biraz ani oldu. Fırat...
1231
01:30:27,085 --> 01:30:29,006
Fırat Bey kreşe gelmiş.
1232
01:30:29,146 --> 01:30:31,593
Güneş de çiftliğe gelmek
için ısrar edince...
1233
01:30:32,173 --> 01:30:33,993
Daha önce de geldiniz yani?
1234
01:30:34,513 --> 01:30:36,606
Evet, bir kez daha gelmiştik.
1235
01:30:38,418 --> 01:30:39,348
Ne güzel.
1236
01:30:39,368 --> 01:30:41,500
Tamamdır Süreyya Hanım tamamdır.
1237
01:30:42,840 --> 01:30:46,440
E tabii çocuk isteyince bütün
akan sular duruyor değil mi?
1238
01:30:48,324 --> 01:30:50,606
O ev biraz dar bir evdi.
1239
01:30:50,846 --> 01:30:53,473
Buraya gelince biraz
ferahlamışsınızdır eminim.
1240
01:30:54,493 --> 01:30:56,373
Size de iyi günler, sağ olun.
1241
01:30:58,092 --> 01:30:59,006
Anne.
1242
01:30:59,486 --> 01:31:00,433
Canım.
1243
01:31:00,790 --> 01:31:02,200
Geleceğinden haberim yoktu.
1244
01:31:02,220 --> 01:31:03,060
Evet.
1245
01:31:04,489 --> 01:31:07,460
Lamialar bir organizasyon
yapmak istiyorlar burada.
1246
01:31:07,480 --> 01:31:09,686
Onun için onlara göstermek için geldim.
1247
01:31:10,246 --> 01:31:12,313
Tamam. Ne zaman isterlerse.
1248
01:31:13,973 --> 01:31:17,153
Bakıyorum ikiniz aranızdaki
problemleri çözmüşsünüz.
1249
01:31:19,766 --> 01:31:21,086
Konuşuyoruz anne.
1250
01:31:21,526 --> 01:31:22,993
Halledeceğiz umarım.
1251
01:31:23,433 --> 01:31:24,380
Güzel.
1252
01:31:28,130 --> 01:31:29,073
Fırat Bey.
1253
01:31:29,872 --> 01:31:31,780
Küçük Hanım çekirdekten yetişecek.
1254
01:31:31,940 --> 01:31:33,540
Atlara bayağı merakı var.
1255
01:31:34,420 --> 01:31:36,806
İhsan abi o zaman hemen
derslere başlatalım.
1256
01:31:36,986 --> 01:31:37,953
Fırat.
1257
01:31:40,433 --> 01:31:41,846
Gerek yok böyle bir şeye.
1258
01:31:43,523 --> 01:31:44,366
Güneş.
1259
01:31:44,846 --> 01:31:45,686
Gel.
1260
01:31:47,565 --> 01:31:49,380
İster misin at binmeyi öğrenmek?
1261
01:31:56,031 --> 01:31:57,727
İhsan abisi yarın
başlıyoruz derslere.
1262
01:31:57,728 --> 01:31:58,925
Hemen hemen.
1263
01:32:08,846 --> 01:32:09,886
Ne güzel.
1264
01:32:10,066 --> 01:32:11,113
Maşallah.
1265
01:32:12,872 --> 01:32:14,513
Çocuk için de iyi olacak.
1266
01:32:18,827 --> 01:32:20,273
Ben bir Lamia'ya bakayım.
1267
01:32:21,332 --> 01:32:22,166
Görüşmek üzere.
1268
01:32:22,286 --> 01:32:23,380
Görüşürüz.
1269
01:32:24,755 --> 01:32:25,846
Güneş'çiğim.
1270
01:32:26,346 --> 01:32:27,913
Hadi Yıldız'ı sev birazcık.
1271
01:32:32,824 --> 01:32:34,486
Gerek var mıydı böyle bir şeye?
1272
01:32:34,506 --> 01:32:35,873
Ders nereden çıktı?
1273
01:32:36,713 --> 01:32:37,926
Güneş için.
1274
01:32:40,201 --> 01:32:41,553
Gidebilir miyiz artık?
1275
01:32:41,793 --> 01:32:43,060
Ne zaman istersen.
1276
01:32:45,340 --> 01:32:47,180
Güneş hadi onu da ver gidelim.
1277
01:32:47,620 --> 01:32:48,446
Hadi.
1278
01:32:50,280 --> 01:32:50,896
Aferin.
1279
01:32:50,916 --> 01:32:52,540
Bak seni sevdi. Gördün mü?
1280
01:32:52,820 --> 01:32:54,613
-Hadi sonra yine geleceğiz zaten.
-Bak peşinden bakıyor.
1281
01:32:54,633 --> 01:32:55,353
Kolay gelsin.
1282
01:32:55,373 --> 01:32:56,431
İhsan abi konuşuruz.
1283
01:32:56,451 --> 01:32:57,660
Görüşürüz bye bye.
1284
01:32:58,700 --> 01:33:01,300
Belli ki bırakmayacak bu kızın peşini.
1285
01:33:05,034 --> 01:33:06,060
Ümran.
1286
01:33:06,180 --> 01:33:09,060
Çocuk da o organizatör
kızın çocuğu muymuş?
1287
01:33:09,478 --> 01:33:10,660
Ay Ümran.
1288
01:33:10,760 --> 01:33:13,100
Başkasının torununu büyüteceksin, yazık.
1289
01:33:13,220 --> 01:33:15,226
Aralarında yok bir şey, dedim.
1290
01:33:15,346 --> 01:33:17,980
Kendi kadana göre
senaryolar üretme lütfen.
1291
01:33:19,317 --> 01:33:21,793
Ay Ümran'cığım çok teşekkür ediyorum.
1292
01:33:21,873 --> 01:33:24,613
Gerçekten çok güzel çok uygun burası.
1293
01:33:25,391 --> 01:33:27,580
Harika, o zaman işimiz bitti.
1294
01:33:28,300 --> 01:33:29,220
Gidelim mi artık?
1295
01:33:29,240 --> 01:33:30,140
Gidelim.
1296
01:33:44,872 --> 01:33:46,473
Biz şöyle inebiliriz.
1297
01:33:47,799 --> 01:33:49,940
Tabii nasıl istersen.
1298
01:33:52,279 --> 01:33:53,326
Hadi Güneş.
1299
01:33:55,185 --> 01:33:57,260
Ben sizi yarın kreşten alırım o zaman.
1300
01:34:08,398 --> 01:34:12,200
Tüm bunları kabul etmem seni
anladığım ve affettiğim anlamına gelmez.
1301
01:34:13,400 --> 01:34:15,340
Sırf Güneş'in hatırına yapıyorum.
1302
01:34:41,045 --> 01:34:43,706
Elif Hanım'la aramızda
ufak bir yanlış anlaşılma oldu.
1303
01:34:43,726 --> 01:34:46,420
Çözemeyeceğim bir durum
değil. Sen merak etme.
1304
01:34:46,720 --> 01:34:49,153
İhsan abi o zaman
hemen derslere başlatalım.
1305
01:34:49,213 --> 01:34:50,006
Fırat.
1306
01:34:51,286 --> 01:34:52,900
Gerek yok böyle bir şeye.
1307
01:35:06,786 --> 01:35:07,806
Ümran Hanım.
1308
01:35:07,826 --> 01:35:09,246
Sude merhaba.
1309
01:35:09,485 --> 01:35:11,260
Nasılsın? Nasıl işler?
1310
01:35:11,380 --> 01:35:12,740
Her şey yolunda.
1311
01:35:13,260 --> 01:35:14,580
Bir sorun mu var?
1312
01:35:14,860 --> 01:35:15,953
Yok yok.
1313
01:35:16,173 --> 01:35:18,700
Seni akşam yemeğe davet etmek istiyorum.
1314
01:35:18,960 --> 01:35:20,966
Hem işler konusunda da laflarız.
1315
01:35:22,765 --> 01:35:24,726
Olur tabii gelirim.
1316
01:35:25,246 --> 01:35:27,033
Akşam görüşürüz o zaman.
1317
01:35:28,992 --> 01:35:30,820
Akşam yemeğe misafirimiz mi var?
1318
01:35:30,840 --> 01:35:31,580
Evet.
1319
01:35:31,660 --> 01:35:33,280
Ne hazırlatmamı istersiniz?
1320
01:35:34,580 --> 01:35:37,465
Özel bir şey hazırlamana
gerek yok. Ne varsa onu yeriz.
1321
01:35:50,244 --> 01:35:51,206
Merhaba.
1322
01:35:51,386 --> 01:35:52,886
Hoş geldiniz hanımefendi.
1323
01:36:04,553 --> 01:36:05,953
Çok mu beğendin?
1324
01:36:08,733 --> 01:36:10,833
Nasıl? Rahat mı?
1325
01:36:12,872 --> 01:36:14,166
Bayağı rahat.
1326
01:36:15,499 --> 01:36:16,913
Ne kadar bunun fiyatı?
1327
01:36:17,073 --> 01:36:19,486
Bu ikinci el değil. İmalattan satışımız.
1328
01:36:19,626 --> 01:36:20,886
Fiyatı 12 bin lira.
1329
01:36:41,339 --> 01:36:43,740
Çok rahat çok güzel gel.
1330
01:36:47,652 --> 01:36:48,633
Nasıl?
1331
01:36:48,853 --> 01:36:49,980
Rahat değil mi?
1332
01:36:53,124 --> 01:36:54,526
Alalım mı o zaman bunu?
1333
01:36:56,324 --> 01:36:57,593
Biz bunu alıyoruz.
1334
01:36:57,613 --> 01:36:58,913
Tamam hanımefendi.
1335
01:37:27,460 --> 01:37:29,940
Serap yanlış koymuş bunları, düzelt.
1336
01:37:30,060 --> 01:37:30,953
Hemen.
1337
01:37:37,839 --> 01:37:38,740
Ben,
1338
01:37:39,140 --> 01:37:41,373
Sude Hanım'dan
haz etmediğinizi düşünüyordum.
1339
01:37:41,393 --> 01:37:43,220
Sen kendi işine bak Mehveş.
1340
01:37:46,131 --> 01:37:47,873
A-a hayırdır?
1341
01:37:48,353 --> 01:37:49,713
Misafirimiz mi var?
1342
01:37:51,312 --> 01:37:52,680
O zaman size afiyet olsun.
1343
01:37:52,700 --> 01:37:54,540
Ben hiç misafir falan
çekecek havamda değilim.
1344
01:37:54,560 --> 01:37:55,606
Olmaz.
1345
01:37:56,265 --> 01:37:58,433
Çünkü misafirimizi sen de tanıyorsun.
1346
01:38:00,050 --> 01:38:01,536
Kimmiş anne o misafir?
1347
01:38:04,920 --> 01:38:06,364
İyi akşamlar.
1348
01:38:10,888 --> 01:38:11,865
Hoş geldin.
1349
01:38:12,224 --> 01:38:13,546
Hoş buldum.
1350
01:38:17,660 --> 01:38:21,500
Kusura bakmayın ne olur böyle
ani olunca elim boş gelmek istemedim.
1351
01:38:21,600 --> 01:38:23,593
Ben de en iyi bildiğim şeyi yapayım dedim.
1352
01:38:23,613 --> 01:38:25,233
Fırat çok sever bu tatlıyı.
1353
01:38:27,373 --> 01:38:28,620
Hoş geldin Sude'ciğim.
1354
01:38:28,780 --> 01:38:30,266
Hoş bulduk Dila'cığım.
1355
01:38:30,466 --> 01:38:32,366
Nasılsın? Daha iyi misin?
1356
01:38:33,291 --> 01:38:36,844
Soğuk algınlığımı soruyorsan
evet daha iyiyim sağ ol.
1357
01:38:40,312 --> 01:38:41,913
Hadi oturalım. Buyurun lütfen.
1358
01:38:45,832 --> 01:38:49,073
Dedim ki "Sude uzun
zamandır bizle çalışıyor."
1359
01:38:49,093 --> 01:38:51,860
Zaten Fırat'la da çok eski arkadaşlar.
1360
01:38:54,085 --> 01:38:56,046
Artık aileden sayılır.
1361
01:39:00,299 --> 01:39:02,980
Onun için hep beraber
bir yemek yemek istedim.
1362
01:39:18,326 --> 01:39:19,966
Ev çok güzeldi Fulya.
1363
01:39:20,266 --> 01:39:21,553
Yani en azından
1364
01:39:21,893 --> 01:39:23,980
Güneş'in yaşayabileceği gibi bir ev.
1365
01:39:24,260 --> 01:39:25,048
Tertemiz.
1366
01:39:25,168 --> 01:39:27,026
Ay çok sevindim Elif.
1367
01:39:27,366 --> 01:39:28,623
Peki mahalle nasılmış?
1368
01:39:28,803 --> 01:39:31,966
Yani Güneş, sen bekar bir anne.
1369
01:39:33,664 --> 01:39:34,486
Yani,
1370
01:39:36,543 --> 01:39:40,726
vallahi ona bakamadım ama emlakçı
"İyi güvenilir bir semt." dedi.
1371
01:39:41,084 --> 01:39:42,196
Hadi inşallah.
1372
01:39:42,296 --> 01:39:43,193
İnşallah.
1373
01:39:43,213 --> 01:39:46,300
Sonra da ikinci el eşya satan
bir yere gittik. Birkaç eşya aldık.
1374
01:39:46,320 --> 01:39:48,107
Yani en azından acil olanları.
1375
01:39:48,127 --> 01:39:50,073
Neden? Para mı yetmedi?
1376
01:39:50,233 --> 01:39:53,086
Yok yetti yetti. Arttı bile.
1377
01:39:55,303 --> 01:39:56,386
Sadece
1378
01:39:57,472 --> 01:40:00,433
bir tane koltuk vardı
Güneş çok beğendi onu.
1379
01:40:00,573 --> 01:40:03,460
Ama adam çok uçuk rakam
verdi yani zaten alamazdık.
1380
01:40:03,880 --> 01:40:05,033
Üzüldüğün şeye bak.
1381
01:40:06,206 --> 01:40:09,773
Siz o ikinci el eşyalardan zaten bir an
önce kurtulacaksınız bence.
1382
01:40:09,793 --> 01:40:13,046
Hatta daha büyük bir eve
taşınacaksınız ben söyleyeyim.
1383
01:40:13,646 --> 01:40:14,673
O zaman
1384
01:40:15,013 --> 01:40:17,791
Güneş'e istediğin
her şeyi alırsın yani alırız.
1385
01:40:20,150 --> 01:40:21,700
Gelecek değil mi o günler?
1386
01:40:21,960 --> 01:40:22,913
Pek yakında.
1387
01:40:33,284 --> 01:40:34,766
Sen çok haklıydın.
1388
01:40:35,485 --> 01:40:36,606
Hangi konuda?
1389
01:40:38,702 --> 01:40:40,246
Ben onsuz yapamıyorum.
1390
01:40:42,282 --> 01:40:44,406
Sanki hep hayatımdaymış gibi.
1391
01:40:45,106 --> 01:40:45,713
Sanki--
1392
01:40:45,733 --> 01:40:47,433
Sen doğurmuşsun gibi değil mi?
1393
01:40:48,490 --> 01:40:49,726
Vallahi öyle.
1394
01:40:50,940 --> 01:40:54,500
O, o mutlu olsun ben başka
hiçbir şey istemiyorum.
1395
01:40:55,460 --> 01:40:57,766
Fırat'la da zaten o yüzden gittim oraya.
1396
01:41:00,205 --> 01:41:02,526
Yıldız'ı görünce o kadar sevindi ki.
1397
01:41:03,086 --> 01:41:04,633
Ona çok iyi geldi.
1398
01:41:06,033 --> 01:41:08,006
Dünyalara bedel bir şey bu.
1399
01:41:08,546 --> 01:41:09,473
Peki
1400
01:41:10,407 --> 01:41:13,499
konuştunuz mu bir şey
söyledi mi Fırat Bey?
1401
01:41:13,679 --> 01:41:14,966
Yani işte.
1402
01:41:15,565 --> 01:41:17,486
Her çalışanına yardım ediyormuş.
1403
01:41:17,506 --> 01:41:19,726
Kimisinin çocuğunu okutuyormuş falan.
1404
01:41:19,746 --> 01:41:21,353
Böyle açıklamalar yaptı.
1405
01:41:21,592 --> 01:41:24,406
Vallahi ben bugüne kadar
öyle bir patron görmedim canım.
1406
01:41:24,886 --> 01:41:25,660
Hem
1407
01:41:25,920 --> 01:41:28,886
neden böyle yaptığını bence
sen de gayet iyi biliyorsun.
1408
01:41:29,046 --> 01:41:30,220
Neden Fulya?
1409
01:41:30,380 --> 01:41:31,740
Aydınlatsana beni.
1410
01:41:31,920 --> 01:41:33,353
Adam sana aşık.
1411
01:41:33,553 --> 01:41:35,326
Hem de bayağı bir aşık.
1412
01:41:36,418 --> 01:41:37,840
Yok öyle bir şey.
1413
01:41:39,357 --> 01:41:41,180
Bana kimse böyle bir şey yapamaz.
1414
01:41:41,897 --> 01:41:46,017
Hem bir kadını değersizleştirmenin
en kolay yolu onu muhtaç hale getirmektir.
1415
01:41:48,377 --> 01:41:49,566
Senin de dediğin gibi.
1416
01:41:49,886 --> 01:41:51,526
Ben bekar bir anneyim.
1417
01:41:51,726 --> 01:41:53,500
Ve böyle de çok mutluyum.
1418
01:41:56,919 --> 01:41:57,998
Zaten
1419
01:41:58,730 --> 01:42:00,022
senin sayende de
1420
01:42:00,042 --> 01:42:03,020
ne Fırat'a ne bir başkasına
el açmak zorunda kaldım.
1421
01:42:03,939 --> 01:42:05,606
Sana çok teşekkür ederim.
1422
01:42:05,826 --> 01:42:07,233
Canım arkadaşım.
1423
01:42:13,678 --> 01:42:14,820
Güzelim.
1424
01:42:14,980 --> 01:42:16,260
Sıkıldın mı?
1425
01:42:20,545 --> 01:42:22,726
Yarın yeni evimizde olacağız.
1426
01:42:27,017 --> 01:42:29,620
İlk misafirimiz siz olun Gülümser teyze.
1427
01:42:30,000 --> 01:42:31,300
Aman istemez.
1428
01:42:31,640 --> 01:42:33,686
Siz ev tuttunuz ya bana yeter.
1429
01:42:40,592 --> 01:42:41,653
Gel buraya.
1430
01:42:43,812 --> 01:42:44,980
Hadi bakalım.
1431
01:42:47,299 --> 01:42:48,886
Gülmesene ya.
1432
01:42:50,404 --> 01:42:51,532
Gülme.
1433
01:42:58,646 --> 01:43:00,086
Çalışkan karınca.
1434
01:43:00,706 --> 01:43:01,980
Çıkmıyor musun daha?
1435
01:43:02,280 --> 01:43:04,080
Verimlilik raporlarına bakıyorum.
1436
01:43:04,879 --> 01:43:06,193
Biraz daha işim var.
1437
01:43:06,313 --> 01:43:07,492
Boş ver işi ya.
1438
01:43:07,732 --> 01:43:08,913
Bak ne diyeceğim sana.
1439
01:43:09,173 --> 01:43:11,580
Hadi gel senin şu bara gidelim ne dersin?
1440
01:43:12,715 --> 01:43:14,486
Birazcık sohbet ederiz takılır ha?
1441
01:43:14,826 --> 01:43:15,826
Ne barı?
1442
01:43:16,326 --> 01:43:18,253
Ya ikiniz de saçmalıyorsunuz ama ya.
1443
01:43:18,433 --> 01:43:20,580
Ya Yılmaz bir barın var. Ne olmuş yani?
1444
01:43:20,820 --> 01:43:22,260
Keşke benim de olsaydı.
1445
01:43:23,058 --> 01:43:24,300
Sude mi söyledi?
1446
01:43:24,720 --> 01:43:25,566
Evet.
1447
01:43:27,483 --> 01:43:28,820
Bir mahsuru mu var?
1448
01:43:28,960 --> 01:43:29,833
Yok.
1449
01:43:30,292 --> 01:43:31,866
İşte şey--
1450
01:43:31,886 --> 01:43:34,393
Değil mi? Yani niye
bir mahsuru olsun ki zaten?
1451
01:43:35,691 --> 01:43:38,180
Neyse gördüğüm kadarıyla
sen çalışmaya devam edeceksin.
1452
01:43:38,200 --> 01:43:39,566
Ama bak bana sözün olsun.
1453
01:43:39,666 --> 01:43:41,553
Mutlaka bir akşam birlikte çıkalım.
1454
01:43:42,112 --> 01:43:43,173
Anlaştık mı?
1455
01:43:45,033 --> 01:43:46,153
Hadi kolay gelsin.
1456
01:43:53,432 --> 01:43:55,793
Demek böyle tutuluyor
sırlar ha Sude Hanım.
1457
01:43:56,452 --> 01:43:57,553
Öyle olsun.
1458
01:44:48,001 --> 01:44:50,183
O zaman kahvelerimizi terasta alalım.
1459
01:44:50,766 --> 01:44:52,020
Nasıl isterseniz.
1460
01:44:52,440 --> 01:44:55,693
Ben kahve içmeyeceğim.
Yatıyorum, size iyi eğlenceler.
1461
01:45:06,625 --> 01:45:10,006
Abime ulaşabilmek için daha
büyük bir balık bulmuşsun bakıyorum.
1462
01:45:11,202 --> 01:45:12,100
Nasıl?
1463
01:45:12,120 --> 01:45:13,593
Oltaya geliyor mu bari?
1464
01:45:13,853 --> 01:45:14,624
Evet.
1465
01:45:14,744 --> 01:45:16,113
Daha büyük bir balık.
1466
01:45:16,393 --> 01:45:18,033
Bunu duymak hoşuna gidiyor mu?
1467
01:45:18,853 --> 01:45:21,380
Denize düşen yılana sarılır diyorsun yani.
1468
01:45:21,639 --> 01:45:22,793
Ama dikkat et.
1469
01:45:23,173 --> 01:45:25,420
Sonra o yılan boynuna sarılmasın.
1470
01:45:26,119 --> 01:45:27,593
İyi uykular Dila'cığım.
1471
01:45:42,960 --> 01:45:44,380
Hava biraz serin.
1472
01:45:44,580 --> 01:45:47,093
Sana şal vereyim. Üşümeni istemem.
1473
01:45:48,672 --> 01:45:49,966
Teşekkür ederim.
1474
01:45:55,817 --> 01:45:57,540
Çok çalışıyorsunuz değil mi?
1475
01:45:58,415 --> 01:45:59,233
Evet.
1476
01:45:59,889 --> 01:46:01,620
Süreyya Hanım meselesi
1477
01:46:02,000 --> 01:46:04,353
sağ olsun Fırat sayesinde halloldu ya.
1478
01:46:04,672 --> 01:46:06,700
O günden beri gündemimiz hep o.
1479
01:46:06,920 --> 01:46:09,346
Vallahi Fırat'ın
halledemeyeceği bir şey yok.
1480
01:46:10,486 --> 01:46:12,433
Ama kendine çok zaman ayırmıyor.
1481
01:46:12,453 --> 01:46:14,993
Evden işe işten eve. Ona çok üzülüyorum.
1482
01:46:15,013 --> 01:46:18,113
Vallahi ben de hep söylüyorum
Fırat'a. Ama dediğiniz gibi.
1483
01:46:18,453 --> 01:46:20,500
Gözü işten başka bir şey görmüyor.
1484
01:46:26,799 --> 01:46:27,942
Sude'ciğim.
1485
01:46:28,273 --> 01:46:32,233
Üstündeki o kadar şık ki bayıldım.
Renkleri ne kadar güzel.
1486
01:46:33,762 --> 01:46:35,516
Beğenmenize çok sevindim.
1487
01:46:35,896 --> 01:46:37,860
Özel dikim. Ben de ilk kez giyiyorum.
1488
01:46:37,880 --> 01:46:39,900
Vallahi bayıldım gerçekten.
1489
01:46:39,920 --> 01:46:41,753
Seni modacıma götürmek istiyorum.
1490
01:46:41,813 --> 01:46:43,966
Fikirlerini onla da paylaşırsın belki.
1491
01:46:43,986 --> 01:46:45,673
Siz de çok şık giyiniyorsunuz.
1492
01:46:47,130 --> 01:46:49,353
Aslında benim sizden tavsiye almam gerek.
1493
01:46:50,293 --> 01:46:51,553
Teşekkür ederim.
1494
01:46:55,485 --> 01:46:58,206
Ben artık yavaş yavaş
kalkayım biraz yoruldum.
1495
01:46:59,566 --> 01:47:01,900
Rahatsız olma lütfen rahatsız olma.
1496
01:47:02,640 --> 01:47:03,513
İyi geceler.
1497
01:47:03,533 --> 01:47:05,093
-İyi geceler.
-İyi geceler.
1498
01:47:09,173 --> 01:47:11,993
Annenin bu hallerini
ilk kez görüyorum Fırat.
1499
01:47:13,172 --> 01:47:14,166
İnanır mısın?
1500
01:47:14,726 --> 01:47:16,340
Ben de öyle Sude.
1501
01:47:17,360 --> 01:47:18,539
Ama haklı.
1502
01:47:19,279 --> 01:47:22,153
Yani işten dolayı sürekli
hayatlarımızı erteliyoruz.
1503
01:47:23,026 --> 01:47:27,206
Mesela ben en zaman en son tatile çıktım
hatırlamıyorum. Sen hatırlıyor musun?
1504
01:47:27,506 --> 01:47:28,446
Hatırlamıyorum.
1505
01:47:28,766 --> 01:47:29,713
Bak işte.
1506
01:47:30,532 --> 01:47:33,420
İş yemekleri olmasa
dışarı çıkacağımız yok.
1507
01:47:39,132 --> 01:47:41,473
Mesela şöyle basit bir şey yapalım mı?
1508
01:47:41,733 --> 01:47:45,685
Sinemaya gidelim. Çıkışta da yol
kenarındaki dürümcüde bir şeyler yeriz ha?
1509
01:47:46,185 --> 01:47:49,942
Senin bu basit dediğin şeyler
birileri için lüks Sude.
1510
01:47:51,438 --> 01:47:53,313
"Ders vermeden olmaz." diyorsun.
1511
01:47:53,692 --> 01:47:54,786
Çok yorgunum.
1512
01:47:54,966 --> 01:47:56,833
Yatmak istiyorum. Seni geçireyim mi?
1513
01:47:56,849 --> 01:47:57,512
Tamam.
1514
01:47:57,889 --> 01:47:58,833
Aslında
1515
01:47:59,210 --> 01:48:01,426
arabamı servise bıraktım
taksiyle gelmiştim.
1516
01:48:01,486 --> 01:48:03,073
Eve sen bırakır mısın beni?
1517
01:48:04,213 --> 01:48:05,100
Tabii.
1518
01:48:15,588 --> 01:48:18,304
Yeni evimize ne yapalım? Ne istersin?
1519
01:48:21,345 --> 01:48:24,646
Diyorum ki salonu komple
oyun odası yapalım.
1520
01:48:26,325 --> 01:48:27,406
Tamam.
1521
01:48:28,485 --> 01:48:30,753
Bir de gerçek bir çadır alırız bu sefer.
1522
01:48:33,492 --> 01:48:34,220
Yani
1523
01:48:34,580 --> 01:48:36,393
belki hemen alamayız ama
1524
01:48:36,653 --> 01:48:38,073
mutlaka alırız.
1525
01:48:38,692 --> 01:48:39,940
Bir de diyorum ki
1526
01:48:40,419 --> 01:48:43,620
şöyle kocaman tüylü
tüylü hayvanlar alırız.
1527
01:48:44,200 --> 01:48:45,086
Olur mu?
1528
01:48:45,585 --> 01:48:47,926
Böyle salonun her köşesine koyarız.
1529
01:48:48,686 --> 01:48:49,593
Peki.
1530
01:48:49,993 --> 01:48:51,513
Kedi mi alalım köpek mi?
1531
01:48:54,168 --> 01:48:55,913
Yıldız.
1532
01:48:57,212 --> 01:48:58,460
Yıldız.
1533
01:49:01,880 --> 01:49:03,460
Bir de o var değil mi?
1534
01:49:05,279 --> 01:49:07,273
Akşamüzeri miydi dersin?
1535
01:49:10,033 --> 01:49:10,926
Peki.
1536
01:49:13,006 --> 01:49:14,900
Sen nasıl istersen güzelim.
1537
01:49:16,699 --> 01:49:18,166
Sen nasıl istersen.
1538
01:49:30,036 --> 01:49:31,700
Çok güzel bir akşamdı.
1539
01:49:34,739 --> 01:49:36,420
Ne fark ettim biliyor musun?
1540
01:49:37,700 --> 01:49:39,540
Ailemi ne kadar özlediğimi.
1541
01:49:41,740 --> 01:49:42,873
Ama olsun.
1542
01:49:43,593 --> 01:49:46,313
Kendimi evimde gibi hissettim bu akşam.
1543
01:49:46,512 --> 01:49:47,838
Çok iyi geldi.
1544
01:49:49,138 --> 01:49:50,313
Buna sevindim.
1545
01:50:21,652 --> 01:50:23,313
İçeri gelmek ister misin?
1546
01:50:24,073 --> 01:50:26,086
Hem bir şeyler içeriz.
1547
01:50:28,679 --> 01:50:31,420
Bu arada plak da aldım yeni. Sen seversin.
1548
01:50:33,853 --> 01:50:36,220
İsterdim Sude ama geç oldu.
1549
01:50:36,420 --> 01:50:37,473
Başka zaman.
1550
01:50:37,973 --> 01:50:39,846
Tamam sen nasıl istersen.
1551
01:50:44,931 --> 01:50:46,033
İyi geceler.
1552
01:50:46,273 --> 01:50:47,420
Sana da.
1553
01:51:05,492 --> 01:51:07,433
Şimdi ben yeni evimize gidiyorum.
1554
01:51:07,593 --> 01:51:09,880
Şöyle güzelce her yeri temizleyeceğim.
1555
01:51:09,900 --> 01:51:11,660
Yarın da eşyalarımız gelecek.
1556
01:51:12,379 --> 01:51:14,833
Sonra da seninle yeni bir
hayata başlayacağız.
1557
01:51:17,132 --> 01:51:18,113
Ne oldu?
1558
01:51:20,420 --> 01:51:22,220
Sen de mi gelmek istiyorsun?
1559
01:51:22,719 --> 01:51:24,926
Ama güzelim okulun var senin.
1560
01:51:27,105 --> 01:51:29,006
Bak şuradaki saati görüyor musun?
1561
01:51:29,546 --> 01:51:32,553
Büyük olan yukarıda küçük olan
tam aşağıda olduğunda
1562
01:51:32,573 --> 01:51:34,166
ben seni lamaya gelmiş olacağım.
1563
01:51:34,184 --> 01:51:36,198
Sonra da birlikte Yıldız'a gideceğiz.
1564
01:51:36,898 --> 01:51:37,740
Tamam?
1565
01:51:38,160 --> 01:51:40,926
Yarın da inşallah güne
yeni evimizde başlayacağız.
1566
01:51:41,583 --> 01:51:43,948
Söz veriyorum sana çok iyi olacak.
1567
01:51:44,302 --> 01:51:45,500
Anlaştık?
1568
01:51:47,140 --> 01:51:48,316
Hadi öpücük.
1569
01:51:50,636 --> 01:51:51,863
Hadi bakalım.
1570
01:51:59,697 --> 01:52:00,499
Kolay gelsin.
1571
01:52:00,519 --> 01:52:01,740
Teşekkür ederim.
1572
01:52:18,017 --> 01:52:18,860
Günaydın.
1573
01:52:18,880 --> 01:52:19,948
Günaydın.
1574
01:52:25,209 --> 01:52:26,590
Ne yaptınız?
1575
01:52:26,990 --> 01:52:28,683
Dün gece Sude'yle.
1576
01:52:29,380 --> 01:52:30,588
Ne yapalım anne?
1577
01:52:31,405 --> 01:52:33,731
Evine bıraktım çıktım, hepsi bu.
1578
01:52:35,229 --> 01:52:38,070
Evet fark ettim. Erken geldin.
1579
01:52:39,409 --> 01:52:41,516
Eskiden Sude'yle daha yakındınız.
1580
01:52:41,793 --> 01:52:44,147
Hatta bu muhasebe müdürü,
1581
01:52:44,167 --> 01:52:45,756
neydi adı? Alper.
1582
01:52:45,776 --> 01:52:46,380
Alper.
1583
01:52:46,400 --> 01:52:48,731
Bir tatile çıkmıştınız beraber.
1584
01:52:49,087 --> 01:52:50,436
Bize söylemeden.
1585
01:52:51,335 --> 01:52:53,068
Nasıl küplere binmiştim.
1586
01:52:56,436 --> 01:52:59,116
Baban "Bırak çocukları genç onlar."
1587
01:52:59,396 --> 01:53:01,631
"Aşk böyle bir şey." demişti.
1588
01:53:03,349 --> 01:53:05,003
Aşk böyle bir şey.
1589
01:53:09,714 --> 01:53:12,076
Ama artık samimi değilsiniz neden?
1590
01:53:14,336 --> 01:53:15,803
Büyüdük anne.
1591
01:53:16,143 --> 01:53:17,083
Büyüdük.
1592
01:53:17,103 --> 01:53:18,428
Evet büyüdünüz.
1593
01:53:18,448 --> 01:53:21,580
Ve artık başka şeyleri de
düşünmenin zamanı gelmedi mi?
1594
01:53:22,619 --> 01:53:23,551
Anne.
1595
01:53:23,668 --> 01:53:25,671
Ne yapmaya çalıştığının farkındayım.
1596
01:53:26,051 --> 01:53:27,436
Boşuna çabalama.
1597
01:53:27,576 --> 01:53:28,796
Bizden bir şey olmaz.
1598
01:53:28,896 --> 01:53:29,900
Neden?
1599
01:53:30,100 --> 01:53:31,611
Başka biri mi var?
1600
01:53:46,391 --> 01:53:48,731
Başka biri varsa bilmek isterim.
1601
01:53:51,954 --> 01:53:53,116
Belki var,
1602
01:53:54,676 --> 01:53:55,948
belki de yok.
1603
01:53:58,188 --> 01:54:01,068
Benim çıkmam lazım. Afiyet olsun sana.
1604
01:54:10,996 --> 01:54:12,956
E hiçbir şey yememişsiniz.
1605
01:54:13,776 --> 01:54:15,676
Sen ye Mehveş.
1606
01:54:27,853 --> 01:54:29,556
O-o Yılmaz abi.
1607
01:54:29,656 --> 01:54:31,163
Neredesin oğlum sen ya?
1608
01:54:31,363 --> 01:54:33,100
İki saattir seni bekliyorum.
1609
01:54:35,739 --> 01:54:36,700
Hallettin mi?
1610
01:54:36,720 --> 01:54:38,171
Hallettim tabii ki abi.
1611
01:54:38,191 --> 01:54:39,451
Ayıp ediyorsun.
1612
01:54:41,190 --> 01:54:42,369
Poğaça yer misin abi?
1613
01:54:42,389 --> 01:54:43,243
Yok.
1614
01:54:43,342 --> 01:54:45,194
Hadi ver şunu da işim gücüm var benim.
1615
01:54:46,454 --> 01:54:47,483
Buyur abi.
1616
01:54:49,141 --> 01:54:50,731
Bir yerini çizmedin değil mi?
1617
01:54:50,751 --> 01:54:52,540
Aldığım gibi verdim işte abi.
1618
01:54:56,879 --> 01:54:58,240
Yani her şey bunun içinde.
1619
01:54:58,260 --> 01:54:59,483
Aynen öyle.
1620
01:55:04,654 --> 01:55:05,896
Bana bak.
1621
01:55:06,496 --> 01:55:09,071
Anlamazlar bilgisayarı
kurcaladığımızı değil mi?
1622
01:55:09,091 --> 01:55:11,282
Hacker değilse anlamazlar
abi, sen rahat ol.
1623
01:55:11,302 --> 01:55:12,763
İyi, eyvallah.
1624
01:55:15,914 --> 01:55:17,120
Al şunu.
1625
01:55:20,679 --> 01:55:22,540
Seni gidi çakal seni.
1626
01:55:26,080 --> 01:55:27,560
Yine bekleriz abi.
1627
01:55:35,746 --> 01:55:38,128
Yeni biri daha taşınıyor herhalde.
1628
01:56:04,079 --> 01:56:06,140
Bir yanlışlık var sanırım.
1629
01:56:08,339 --> 01:56:10,140
Bu eşyalar benim değil.
1630
01:56:11,178 --> 01:56:13,388
Ne yanlışlığı? Kimsiniz siz?
1631
01:56:14,088 --> 01:56:14,902
Ben,
1632
01:56:15,442 --> 01:56:16,949
bu evi kiraladım.
1633
01:56:18,205 --> 01:56:19,420
Bu ev benim.
1634
01:56:19,477 --> 01:56:20,283
Ne?
1635
01:56:20,823 --> 01:56:22,491
Kontratım var ya.
1636
01:56:22,731 --> 01:56:24,251
Ethem Bey ne diyor bu kadın?
1637
01:56:24,451 --> 01:56:25,836
Nasıl olur?
1638
01:56:26,256 --> 01:56:27,083
Ben,
1639
01:56:27,842 --> 01:56:29,931
ben Fikri Bey'den kiraladım evi.
1640
01:56:30,730 --> 01:56:32,136
Kirayı da peşin verdim.
1641
01:56:32,177 --> 01:56:35,520
Birazdan da kendisi gelecek
zaten kontratı imzalayacağız.
1642
01:56:35,660 --> 01:56:38,268
Yine mi o herif ya yine mi
ya? Allah kahretsin.
1643
01:56:38,448 --> 01:56:39,931
Nasıl yeni mi?
1644
01:56:40,091 --> 01:56:42,008
N-ne diyorsunuz siz?
1645
01:56:42,028 --> 01:56:43,083
Bak ablacığım.
1646
01:56:43,163 --> 01:56:46,208
Fikri denen o herifle biz
daha önce beraber çalışıyorduk.
1647
01:56:46,228 --> 01:56:48,763
Nasıl yapmışsa anahtarı kopyalamış galiba.
1648
01:56:51,085 --> 01:56:52,748
Olmaz böyle bir şey.
1649
01:56:52,762 --> 01:56:54,856
Birini çarpacağı belliydi o şerefsizin.
1650
01:56:54,860 --> 01:56:57,215
Kusura bakmayın ama sizi dolandırmışlar.
1651
01:57:00,209 --> 01:57:01,211
Hayır.
1652
01:57:01,371 --> 01:57:03,228
Bir yanlışlık var ben...
1653
01:57:03,248 --> 01:57:05,468
Numarası var bende ben arayayım onu.
1654
01:57:14,118 --> 01:57:16,300
Aradığınız numara kullanılmamaktadır.
1655
01:57:46,234 --> 01:57:47,756
İyi misiniz?
1656
01:57:49,016 --> 01:57:52,136
Ya niye başıma geliyor bütün bunlar?
1657
01:57:52,575 --> 01:57:53,883
Hayır.
1658
01:57:55,003 --> 01:57:57,676
Hayır, hayır, hayır, hayır,
hayır, hayır, hayır.
1659
01:57:57,780 --> 01:57:59,130
Hayır, hayır, hayır.
1660
01:57:59,150 --> 01:58:01,643
Hayır, hayır diyorum yeter.
1661
01:58:02,300 --> 01:58:03,577
Yeter.
1662
01:58:07,318 --> 01:58:08,700
Sakin olun.
1663
01:58:11,402 --> 01:58:13,023
Yazık kadıncağıza ya.
1664
01:58:14,807 --> 01:58:18,188
Allah'ım ne olur, hayır.
1665
01:58:18,208 --> 01:58:20,188
Ne oldu hanımefendi ne oldu?
1666
01:58:20,288 --> 01:58:21,273
Dolandırmışlar.
1667
01:58:22,427 --> 01:58:23,923
Kolonya getirir misin?
1668
01:58:59,955 --> 01:59:01,020
Günaydın Fırat Bey.
1669
01:59:01,040 --> 01:59:02,101
Günaydın kolay gelsin.
1670
01:59:02,121 --> 01:59:03,003
Sağ olun.
1671
01:59:09,505 --> 01:59:10,429
Günaydın Fırat Bey.
1672
01:59:10,449 --> 01:59:11,468
Günaydın.
1673
01:59:39,052 --> 01:59:40,090
Ben,
1674
01:59:40,750 --> 01:59:42,620
verimlilik raporlarını bırakmıştım.
1675
01:59:43,160 --> 01:59:44,411
Yani dün.
1676
01:59:45,010 --> 01:59:47,500
Eğer incelemediyseniz
bir iki ek yapacaktım.
1677
01:59:47,800 --> 01:59:48,891
Henüz bakmadım.
1678
01:59:49,016 --> 01:59:49,871
İyi tamam.
1679
01:59:50,708 --> 01:59:52,523
Şey ben o zaman alayım.
1680
01:59:52,543 --> 01:59:53,388
Al.
1681
01:59:59,581 --> 02:00:00,443
İyi çalışmalar.
1682
02:00:00,463 --> 02:00:01,563
Sana da.
1683
02:00:12,296 --> 02:00:13,356
Günaydın.
1684
02:00:13,516 --> 02:00:14,796
Günaydın Sude.
1685
02:00:15,176 --> 02:00:16,151
Fırat.
1686
02:00:16,491 --> 02:00:18,843
Dün için annene teşekkür etmek istiyorum.
1687
02:00:19,837 --> 02:00:22,300
Abartma Sude. Alt tarafı bir yemek.
1688
02:00:22,320 --> 02:00:23,771
Benim için öyle değil.
1689
02:00:25,085 --> 02:00:27,708
Şey soracaktım. Hediye almak istiyorum da.
1690
02:00:27,728 --> 02:00:29,723
Sence ne alayım? Nelerden hoşlanır?
1691
02:00:30,882 --> 02:00:31,991
Ne bileyim?
1692
02:00:32,291 --> 02:00:33,363
Orkide al.
1693
02:00:33,583 --> 02:00:34,796
Çiçek mi alayım?
1694
02:00:35,136 --> 02:00:38,079
Hayır canım olur mu öyle şey?
Çiçekle geçiştiremem.
1695
02:00:38,099 --> 02:00:39,883
Özel bir şey olması gerek.
1696
02:00:41,062 --> 02:00:43,308
Sude al kafana göre bir şey işte.
1697
02:00:43,568 --> 02:00:46,683
Anladım senden bana fayda yok.
Ben bir şeyler düşünürüm.
1698
02:00:47,683 --> 02:00:49,103
Ha bu arada
1699
02:00:49,762 --> 02:00:52,581
öğlen beraber çıkalım mı? Hem bir şeyler
yeriz sonra da alışveriş yaparız.
1700
02:00:52,601 --> 02:00:53,931
Güzel olmaz mı?
1701
02:00:53,951 --> 02:00:54,876
Tamam.
1702
02:01:01,248 --> 02:01:04,648
Vallahi üzüldüm başınıza
gelenlere ama oluyor böyle şeyler.
1703
02:01:04,888 --> 02:01:07,740
Hanımefendi ben senin
parayla yeni eşya aldım.
1704
02:01:09,499 --> 02:01:10,588
Ama
1705
02:01:11,967 --> 02:01:12,940
benim
1706
02:01:14,338 --> 02:01:17,068
benim gerçekten o paraya ihtiyacım var.
1707
02:01:17,248 --> 02:01:18,139
Ben,
1708
02:01:18,677 --> 02:01:20,363
ben arkadaşımdan...
1709
02:01:22,962 --> 02:01:24,316
Lütfen.
1710
02:01:25,275 --> 02:01:27,131
Başka bir şey yapamaz mıyız?
1711
02:01:27,151 --> 02:01:29,968
Kusura bakmayın hanımefendi
biz ikinci el satıyoruz.
1712
02:01:29,988 --> 02:01:32,828
Bakın kocaman yazmışız,
satılan mal geri alınmaz.
1713
02:03:21,759 --> 02:03:23,003
Belge.
1714
02:03:25,362 --> 02:03:26,800
Anlaşma.
1715
02:03:27,520 --> 02:03:30,300
Ulan bu kadar ıvır zıvırın
içinde ne bulacağım ya?
1716
02:03:38,587 --> 02:03:40,188
Silinmiş klasörler.
1717
02:03:46,120 --> 02:03:47,303
Bu ne ya?
1718
02:04:22,734 --> 02:04:23,916
Güzelim.
1719
02:04:33,758 --> 02:04:35,163
Gel otur şöyle.
1720
02:04:41,717 --> 02:04:43,820
Seninle biraz konuşalım mı?
1721
02:04:51,684 --> 02:04:53,468
Güneş ben bugün...
1722
02:05:09,092 --> 02:05:11,016
Çok güzel olmuş.
1723
02:05:12,954 --> 02:05:14,060
Merhaba.
1724
02:05:20,827 --> 02:05:22,091
Bunu sen mi yaptın?
1725
02:05:22,971 --> 02:05:26,091
Güneş sen gerçekten çok
yeteneklisin biliyor musun?
1726
02:05:27,551 --> 02:05:29,389
Bu sensin bu Yıldız değil mi?
1727
02:05:34,714 --> 02:05:36,496
Ama bizim bir sorunumuz var.
1728
02:05:36,955 --> 02:05:38,603
Yıldız henüz çok küçük.
1729
02:05:39,102 --> 02:05:41,451
Ve sen ona bir süre binemezsin.
1730
02:05:47,985 --> 02:05:49,708
Eğme yüzünü hemen öyle.
1731
02:05:51,143 --> 02:05:54,248
Yıldız'a binmezsin ama
bir midilliye binebilirsin.
1732
02:05:54,726 --> 02:05:56,283
Midilli ne biliyor musun?
1733
02:05:57,240 --> 02:06:00,300
Yıldız kadar küçük ama
aslında erişkin bir at.
1734
02:06:00,600 --> 02:06:02,381
Yani sana özel.
1735
02:06:11,334 --> 02:06:12,636
Sen iyi misin?
1736
02:06:12,956 --> 02:06:14,091
Bir sorun yok ya.
1737
02:06:17,659 --> 02:06:18,900
Güneş gel.
1738
02:06:33,150 --> 02:06:34,864
Alo Yılmaz neredesin?
1739
02:06:35,244 --> 02:06:36,280
İşteyim.
1740
02:06:36,700 --> 02:06:37,571
Nerede olacağım?
1741
02:06:37,591 --> 02:06:40,011
Ne yaptın bir şey buldun mu?
"Bir şey buldum." de bana.
1742
02:06:40,031 --> 02:06:42,011
O bilgisayardan bir şey çıkmış olmalı.
1743
02:06:42,731 --> 02:06:43,651
Hiç.
1744
02:06:44,108 --> 02:06:45,072
Hiçbir şey yok.
1745
02:06:45,152 --> 02:06:45,974
Ne?
1746
02:06:46,374 --> 02:06:47,963
Ne demek hiçbir şey yok.
1747
02:06:48,080 --> 02:06:49,449
İyice baktın mı?
1748
02:06:51,509 --> 02:06:52,780
Her yere baktım.
1749
02:06:53,459 --> 02:06:54,651
Her köşeye.
1750
02:06:57,554 --> 02:06:59,676
Abin adeta bir melek.
1751
02:07:00,735 --> 02:07:01,980
Maşallah.
1752
02:07:02,458 --> 02:07:04,796
Yılmaz aramaya devam et o zaman.
1753
02:07:04,976 --> 02:07:08,683
Bir şeyler bulmamız lazım.
Ne olursa olsun bir şey bul bana.
1754
02:07:45,579 --> 02:07:47,960
Senin bana anlatmadığın
bir şey var değil mi?
1755
02:07:52,359 --> 02:07:53,580
Bir şey oldu.
1756
02:07:54,820 --> 02:07:56,060
Hayır.
1757
02:07:59,456 --> 02:08:01,676
Ben seni böyle görmeye dayanamıyorum.
1758
02:08:06,644 --> 02:08:07,708
Anlat bana.
1759
02:08:08,007 --> 02:08:09,116
Lütfen.
1760
02:08:09,436 --> 02:08:11,020
Bir şey olmadı.
1761
02:08:29,816 --> 02:08:33,516
Elif bak bir şey oldu
biliyorum, kötü bir şey.
1762
02:08:37,107 --> 02:08:38,108
Anlat.
1763
02:08:38,268 --> 02:08:39,463
Ne olur.
1764
02:08:39,643 --> 02:08:42,220
Ya rahat bırak beni. Yok bir şey diyorum.
1765
02:09:16,219 --> 02:09:17,820
Elif bırakmayacağım.
1766
02:09:18,280 --> 02:09:20,276
Ve sen bana ne olduğunu anlatacaksın.
1767
02:09:20,416 --> 02:09:21,356
Lütfen.
1768
02:09:21,616 --> 02:09:22,636
Ben,
1769
02:09:23,016 --> 02:09:24,844
ben iyiyim.
1770
02:09:25,104 --> 02:09:26,268
Tamam mı?
1771
02:09:26,708 --> 02:09:27,996
Ben iyiyim.
1772
02:09:30,532 --> 02:09:31,847
Değilsin Elif.
1773
02:09:33,145 --> 02:09:35,323
Değilsin görüyorum, lütfen.
1774
02:09:39,011 --> 02:09:42,171
Ben artık dayanamıyorum ya.
1775
02:09:52,998 --> 02:09:55,420
Artık dayanamıyorum ben.
1776
02:10:01,108 --> 02:10:03,628
Ben nefes alamıyorum artık.
1777
02:11:27,334 --> 02:11:29,440
Ben hep senin yanındayım tamam mı?
1778
02:11:29,800 --> 02:11:31,340
Bunu sakın unutma.
1779
02:12:12,767 --> 02:12:13,663
Ben,
1780
02:12:14,931 --> 02:12:18,607
ben bunu yanlış anlamanı
yanlış anlamanı istemiyorum.
1781
02:12:20,536 --> 02:12:21,572
Böyle
1782
02:12:22,652 --> 02:12:23,900
burada olmam
1783
02:12:24,559 --> 02:12:27,196
yaptıklarını onayladığım
anlamına gelmiyor.
1784
02:12:30,768 --> 02:12:32,568
Her şey Güneş için.
1785
02:12:38,656 --> 02:12:40,021
Elif Hanım.
1786
02:12:45,455 --> 02:12:47,256
Küçük Hanım sizi çağırıyor.
1787
02:12:53,007 --> 02:12:54,108
Söz ver.
1788
02:12:56,141 --> 02:12:58,320
Bundan sonra arkamdan iş çevirmeyeceksin.
1789
02:12:58,343 --> 02:13:01,003
Ne olursa olsun bana dürüst olacaksın.
1790
02:13:04,610 --> 02:13:05,791
Söz ver.
1791
02:13:15,310 --> 02:13:17,211
Hiçbir şeyini istemiyorum artık.
1792
02:13:17,770 --> 02:13:19,963
Sen yoluna ben yoluma.
1793
02:13:20,783 --> 02:13:22,540
Demek sendin Hakan.
1794
02:13:22,680 --> 02:13:25,611
Onca zamandır Dila'yla birlikteydiniz.
1795
02:13:26,630 --> 02:13:28,828
Nasıl yaparsın lan bunu bize? He?
1796
02:13:28,968 --> 02:13:31,131
Nasıl yaparsın bunu bize?
1797
02:13:37,351 --> 02:13:38,971
Allah kahretsin.
1798
02:13:42,809 --> 02:13:45,371
Dila bana sakın bir daha
yalan söylemeye kalkma.
1799
02:13:45,588 --> 02:13:47,803
Güneş'in senin kızın olduğunu biliyorum.
1800
02:13:56,522 --> 02:13:57,803
Söz.
1801
02:14:05,959 --> 02:14:07,199
Elif Hanım.
1802
02:14:24,520 --> 02:14:26,220
Çok güzel görünüyorsun.
1803
02:14:30,787 --> 02:14:32,268
Hadi devam.
1804
02:15:32,620 --> 02:15:34,380
Ne yaptığını biliyorum.
126104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.