All language subtitles for Bir Küçük Gün Işığı 7 Bölüm - Bir Küçük Gün Işığı Son Bölüm İzle atv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,654 --> 00:01:30,717 Elif. 2 00:02:24,143 --> 00:02:27,664 Fırat sana tek bir soru soracağım ve bana doğruyu söyleyeceksin. 3 00:02:30,751 --> 00:02:32,220 O çocuk kimin? 4 00:02:40,858 --> 00:02:42,540 Sana "Cevap ver." dedim. 5 00:02:42,678 --> 00:02:44,278 O çocuk kimin kızı? 6 00:02:46,427 --> 00:02:48,268 Anne ne saçmalıyorsun sen? 7 00:02:48,907 --> 00:02:50,731 Dila'yla konuştum. 8 00:02:52,033 --> 00:02:55,275 "Abime o çocuğun kimin olduğunu sor." dedi bana. 9 00:02:55,715 --> 00:02:58,220 Gerçekten bunu Dila'nın lafıyla mı soruyorsun bana? 10 00:02:58,320 --> 00:02:59,654 Yapma Allah aşkına. 11 00:02:59,934 --> 00:03:02,094 Fırat, tekrar soruyorum. 12 00:03:02,551 --> 00:03:05,531 O çocuk senin mi değil mi? 13 00:03:05,651 --> 00:03:07,135 Hayır tabii ki değil. 14 00:03:07,252 --> 00:03:09,575 Neden böyle konuşuyor o zaman Dila? 15 00:03:10,554 --> 00:03:12,391 Ne var aranızda? 16 00:03:12,531 --> 00:03:15,051 Ne geçiyor sizin aranızda? Bilmek istiyorum. 17 00:03:15,071 --> 00:03:16,315 Anne yeter. 18 00:03:16,894 --> 00:03:18,235 Anlamıyor musun? 19 00:03:18,354 --> 00:03:21,451 Dila onu oraya kapattığımız için herkese kızgın. 20 00:03:22,209 --> 00:03:25,131 İkimize de, ikimize de oyun oynuyor. 21 00:03:25,309 --> 00:03:27,498 Ve sen bu oyuna çanak tutuyorsun. 22 00:03:30,534 --> 00:03:31,755 Eve git anne. 23 00:03:31,775 --> 00:03:32,988 Orada görüşürüz. 24 00:03:34,264 --> 00:03:35,503 Fırat. 25 00:03:35,921 --> 00:03:37,509 Nereye gidiyorsun? 26 00:04:25,867 --> 00:04:28,668 Bu kadar gecikeceğini tahmin etmemiştim abi. 27 00:04:29,366 --> 00:04:31,435 Daha çabuk gelirsin sanmıştım. 28 00:04:37,253 --> 00:04:40,140 Ya adam sana yardımcı olmaya çalışmış işte. 29 00:04:40,318 --> 00:04:42,551 Bir açıklamasına izin verseydin bari. 30 00:04:42,691 --> 00:04:44,411 Neyi açıklayacak ya? 31 00:04:44,888 --> 00:04:48,251 Neyim ki o benim? Neden bu kadar hayatıma karışıyor? 32 00:04:48,271 --> 00:04:49,708 Neden yapıyor bunu? 33 00:04:49,728 --> 00:04:52,608 "Yapma." dedim ya "Karışma." dedim "Uzak dur." dedim. 34 00:04:52,628 --> 00:04:54,620 "Senin yardımını istemiyorum." dedim. 35 00:04:54,640 --> 00:04:56,654 Ama ne yaptı? Dinlemedi. 36 00:04:56,655 --> 00:04:59,984 Canım sakin ol. Kim olsa senin yerinde aynısını yapardı zaten. 37 00:05:00,004 --> 00:05:02,804 Ben, ben neden bunu yapmak zorunda kalıyorum? 38 00:05:03,022 --> 00:05:06,604 Ben neden bir kadının ahlaksız ithamlarına maruz kalıyorum? 39 00:05:06,624 --> 00:05:10,121 Neden insanların içinde bir kadınla kavga etmek zorunda kalıyorum? 40 00:05:10,141 --> 00:05:12,172 Yeter artık ya yeter. 41 00:05:12,244 --> 00:05:16,204 Boğuluyorum ben gerçekten artık boğuluyorum yeter. 42 00:05:21,426 --> 00:05:24,889 Artık kimsenin hayatıma karışmasına izin vermeyeceğim. 43 00:05:24,909 --> 00:05:28,049 Gerekirse bunu satarım, bunu satarım, bunların hepsini satarım. 44 00:05:28,069 --> 00:05:29,396 Ben Güneş'e bakarım. 45 00:05:29,416 --> 00:05:31,548 Güneş'e de kendime de bakarım ben. 46 00:05:31,568 --> 00:05:35,100 Kimseye ihtiyacımız yok ne ona ne başka birine. 47 00:05:44,317 --> 00:05:47,883 Canım benim bak ne olur sakin ol. Güneş duyacak lütfen. 48 00:06:27,075 --> 00:06:27,820 Ben, 49 00:06:27,926 --> 00:06:31,708 ben en son birine güvendiğimde 10 sene bir yalanı yaşadım. 50 00:06:32,546 --> 00:06:34,603 Artık kimseye güvenmeyeceğim. 51 00:06:34,803 --> 00:06:37,131 Artık bu hatayı yapmayacağım. 52 00:06:38,044 --> 00:06:39,020 Elif. 53 00:06:39,157 --> 00:06:40,921 Ben kimse değilim canım. 54 00:06:42,139 --> 00:06:45,563 Biz seninle arkadaştan iş ortağından öteyiz. 55 00:06:45,681 --> 00:06:47,803 Sen benim kız kardeşim gibisin. 56 00:06:48,760 --> 00:06:51,184 Hadi canım şunları toparlayalım bize gidelim. 57 00:06:51,326 --> 00:06:53,628 Sonra konuşuruz bunları, hadi güzelim. 58 00:06:55,264 --> 00:06:58,428 Ya size nasıl gideceğiz şimdi? Gülümser teyze... 59 00:06:58,448 --> 00:06:59,381 Yani olmaz. 60 00:06:59,401 --> 00:07:02,971 Elif gerçekten sinirleniyorum. Hadi toplar mısın şunları lütfen? 61 00:07:09,974 --> 00:07:13,196 Güneş'e bunu nasıl anlatacağım ben şimdi Fulya? 62 00:07:14,113 --> 00:07:16,460 Ben o çocuğa ne diyeceğim şimdi? 63 00:07:16,993 --> 00:07:21,399 Ya bu küçücük yaşında bu çocuk neler yaşıyor Allah aşkına. 64 00:08:15,627 --> 00:08:17,948 Ne kadar güzel çizmişsin beni. 65 00:08:19,758 --> 00:08:21,723 Saçlarımı da aynı yapmışsın. 66 00:08:30,133 --> 00:08:31,228 Güneş. 67 00:08:32,847 --> 00:08:36,140 Bir süre Fulya ablanda kalmaya ne dersin? 68 00:08:38,832 --> 00:08:41,019 Ama Fulya ablan yabancı değil. 69 00:08:41,039 --> 00:08:43,548 Biliyorsun, seviyorsun onu zaten. 70 00:09:31,146 --> 00:09:32,411 Dila Ayaz'ı göreceğim ben. 71 00:09:32,431 --> 00:09:34,460 Bir dakika lütfen, hemen bakıyorum. 72 00:09:37,147 --> 00:09:40,631 Üzgünüm bu mümkün değil. Kurum ziyaret kısıtlaması getirmiş. 73 00:09:40,887 --> 00:09:42,811 Doktorla görüştürün o zaman beni. 74 00:10:27,923 --> 00:10:29,002 Peki. 75 00:10:33,274 --> 00:10:35,858 Fulya ablanın evi de çok güzel ama. 76 00:10:36,154 --> 00:10:38,476 Buradan daha güzel bir manzarası var. 77 00:10:38,934 --> 00:10:41,929 Hatta biliyor musun evlerine yakın bir lunapark da var. 78 00:10:42,424 --> 00:10:44,399 Seni götürmemi ister misin? 79 00:10:49,675 --> 00:10:51,382 Güzelim benim. 80 00:10:55,838 --> 00:10:58,940 Geçen gece kamp kurmuştuk ya yıldızların altında. 81 00:10:59,353 --> 00:11:01,676 Bana ne söylediğini hatırlıyor musun? 82 00:11:05,045 --> 00:11:07,452 "Benim evim sensin." demiştin. 83 00:11:08,988 --> 00:11:11,420 Sen öyle deyince ben zannettim ki 84 00:11:11,877 --> 00:11:15,307 beraber olduktan sonra nerede olduğumuzun bir önemi yok. 85 00:11:16,124 --> 00:11:18,639 İster bir dağ başında kulübede. 86 00:11:18,719 --> 00:11:21,159 İster yıldızların altında. 87 00:11:22,535 --> 00:11:24,203 Biz berabersek 88 00:11:24,339 --> 00:11:26,812 Güneş benim yanımdaysa mutludur. 89 00:11:29,137 --> 00:11:31,323 Gerçekten öyle mi Güneş? 90 00:11:32,419 --> 00:11:34,396 Mutlu musun benimle? 91 00:11:55,961 --> 00:11:57,878 Teşekkür ederim güzelim. 92 00:11:59,093 --> 00:12:00,536 Teşekkür ederim. 93 00:12:04,595 --> 00:12:06,687 Ben de seninle çok mutluyum. 94 00:12:07,319 --> 00:12:09,292 Hem de çok mutluyum. 95 00:12:19,156 --> 00:12:21,425 Yıldız'ı da alalım tabii. 96 00:12:23,618 --> 00:12:24,859 Gidelim mi? 97 00:12:30,256 --> 00:12:31,273 Bakın Fırat Bey, 98 00:12:31,293 --> 00:12:34,814 "Çok önemli bir aile meselesi." dediğiniz için görüşmenize izin veriyorum. 99 00:12:34,834 --> 00:12:38,540 Fakat anneniz ve siz buranın bir hastane olduğunu unutmayın lütfen. 100 00:12:39,271 --> 00:12:40,876 Bizim de kurallarımız var. 101 00:12:41,213 --> 00:12:42,987 Anlıyorum Doktor Bey. 102 00:12:43,165 --> 00:12:45,436 Kız kardeşimi görebilir miyim artık? 103 00:12:47,054 --> 00:12:48,252 Yalnız. 104 00:12:50,262 --> 00:12:52,603 Peki ama görüşmeyi kısa tutun. 105 00:12:52,762 --> 00:12:56,387 Sizi odamda bekliyorum. Bütün bu olanlara son vermeniz gerekiyor. 106 00:13:05,939 --> 00:13:07,163 Dila. 107 00:13:08,903 --> 00:13:09,963 Abi. 108 00:13:11,098 --> 00:13:13,260 Ne yapıyorsun sen? Ne bu hal? 109 00:13:13,555 --> 00:13:16,572 Makyajım mı olmamış? Dur ben hemen düzelteyim. 110 00:13:18,688 --> 00:13:20,732 Yeter artık senin saçmaladığın. 111 00:13:20,930 --> 00:13:23,100 Başından beri benle oynuyordun değil mi? 112 00:13:23,295 --> 00:13:26,564 Bütün o bayılma numaraları, hatırlamamalar, ağlayıp sızlamalar 113 00:13:26,661 --> 00:13:29,663 hepsi Güneş'in senin kızın olduğunu saklamak içindi. 114 00:13:29,683 --> 00:13:30,716 Evet. 115 00:13:31,153 --> 00:13:32,620 Sen ne sanmıştın? 116 00:13:36,973 --> 00:13:38,278 Ne oldu? 117 00:13:38,358 --> 00:13:40,987 Annemle görüşmeniz pek iyi geçmedi galiba. 118 00:13:41,343 --> 00:13:43,116 Sahi ne söyledin anneme? 119 00:13:43,233 --> 00:13:44,700 Nasıl açıkladın? 120 00:13:44,976 --> 00:13:47,452 "Güneş benim yeğenim." diyemedin değil mi? 121 00:13:50,045 --> 00:13:51,867 "Dila'nın çocuğu." diyemedin. 122 00:13:56,040 --> 00:13:58,027 İş başa düştü desene. 123 00:13:58,637 --> 00:14:00,203 Ne diyorsun sen yine? 124 00:14:01,298 --> 00:14:02,423 Hiç. 125 00:14:02,680 --> 00:14:04,827 Senin yapamadığını ben yapacağım. 126 00:14:06,103 --> 00:14:09,359 Anneme nur topu gibi bir torunu olduğunu söyleyeceğim. 127 00:14:12,498 --> 00:14:14,620 Gerçi biraz geç kaldım ama. 128 00:14:15,815 --> 00:14:17,376 Böyle bir şeyi yapamazsın. 129 00:14:17,473 --> 00:14:18,443 Niye? 130 00:14:18,899 --> 00:14:20,816 Sen her istediğini yapıyorsun. 131 00:14:21,275 --> 00:14:24,236 Beni akıl hastanesine kapatabiliyorsun mesela. 132 00:14:24,256 --> 00:14:25,900 Ben niye yapamıyormuşum? 133 00:14:26,297 --> 00:14:29,036 Sen benden kolayca vazgeçtin. 134 00:14:29,633 --> 00:14:33,396 Ben de her şeyden hepinizden vazgeçiyorum işte. 135 00:14:33,925 --> 00:14:35,196 Buna izin vermem. 136 00:14:36,790 --> 00:14:37,926 Değil mi? 137 00:14:39,156 --> 00:14:40,836 Ya bir düşünsene. 138 00:14:41,635 --> 00:14:43,020 Annem gidiyor. 139 00:14:43,040 --> 00:14:45,756 Torununu alıyor o kadının elinden evine getiriyor. 140 00:14:47,377 --> 00:14:50,460 Beni nasıl büyüttüyse onu da öyle büyütüyor. 141 00:14:51,015 --> 00:14:53,804 İstemediği bir şeyi yapınca odaya kapatıyor mesela. 142 00:14:54,001 --> 00:14:56,060 Bütün gece karanlıkta 143 00:14:56,299 --> 00:14:58,267 yapayalnız Güneş. 144 00:14:58,820 --> 00:15:02,940 Yemeğe birazcık geç gelse bütün gece aç bırakıyor kızı. 145 00:15:03,644 --> 00:15:07,227 Mehveş ona da sütle kurabiye götürür belki gizli gizli. 146 00:15:09,762 --> 00:15:11,372 Sen de izlersin. 147 00:15:12,089 --> 00:15:14,843 Ben büyürken hep izledin abi bu sahneleri. 148 00:15:15,338 --> 00:15:16,956 Yine izlersin. 149 00:15:19,629 --> 00:15:21,092 Bu kez de dayı olarak. 150 00:15:21,132 --> 00:15:22,479 Dila yeter. 151 00:15:22,714 --> 00:15:24,043 Niye? 152 00:15:24,276 --> 00:15:26,136 Benden bir tane daha olsun. 153 00:15:26,199 --> 00:15:30,431 Annem o sıcacık sevgisiyle Güneş'i de bana benzetsin istemez misin? 154 00:15:33,373 --> 00:15:35,036 Ama susabilirim de. 155 00:15:36,738 --> 00:15:39,163 Annem Güneş'i hiç öğrenmez. 156 00:15:42,223 --> 00:15:46,027 Cici annesiyle mutlu mesut yaşar giderler. 157 00:15:48,992 --> 00:15:50,076 Tabii 158 00:15:56,885 --> 00:15:59,052 beni buradan çıkarırsan. 159 00:16:12,323 --> 00:16:13,547 Elif Hanım. 160 00:16:15,223 --> 00:16:16,956 Gidiyor musunuz yoksa? 161 00:16:17,805 --> 00:16:19,180 Bir süreliğine. 162 00:16:19,200 --> 00:16:20,907 Arkadaşımızda kalacağız. 163 00:16:21,103 --> 00:16:22,086 Hay Allah ya. 164 00:16:22,106 --> 00:16:24,107 Onca yıllık komşuluğumuz var ama 165 00:16:24,127 --> 00:16:26,412 maalesef elimizden de bir şey gelmiyor ki. 166 00:16:26,596 --> 00:16:30,556 İnsan bazen istemediği şeyler yaşamak zorunda kalabiliyor. 167 00:16:30,814 --> 00:16:32,443 Öyle, öyle tabii. 168 00:16:32,463 --> 00:16:33,627 Ama geçecek. 169 00:16:33,647 --> 00:16:36,316 Tez zamanda her şey yoluna girer inşallah. 170 00:16:37,430 --> 00:16:38,534 İnşallah. 171 00:16:39,627 --> 00:16:41,356 Her şey için teşekkür ederiz. 172 00:16:41,376 --> 00:16:44,443 Yani bunca zaman çok destek oldunuz bize, sağ olun. 173 00:16:44,463 --> 00:16:45,740 Bir şey yapmadım ki. 174 00:16:45,959 --> 00:16:47,900 -Görüşmek üzere. -Görüşmek üzere. 175 00:16:48,115 --> 00:16:50,427 Gel Güneş'çiğim sen önden geç. 176 00:16:52,386 --> 00:16:53,803 Mümkün değil Fırat Bey. 177 00:16:53,823 --> 00:16:56,454 Kardeşinizin kontrol altında tutulması gerekiyor. 178 00:16:56,474 --> 00:16:59,243 Doktor Bey 48 saat sonra karar verecektiniz. 179 00:16:59,263 --> 00:17:01,742 Doğru, kurul kararıyla mahkemeye başvuracağız. 180 00:17:01,762 --> 00:17:03,020 İstemsiz yatış için. 181 00:17:03,040 --> 00:17:06,636 Dila şu anda hem kendisi hem de başkaları için tehlike arz ediyor. 182 00:17:06,752 --> 00:17:08,507 Hemen tedaviye başlamamız lazım. 183 00:17:08,942 --> 00:17:12,316 Kendi isteği dışında ancak mahkeme kararıyla burada tutabiliriz. 184 00:17:12,336 --> 00:17:15,676 Doktor Bey, mahkemeye falan başvurmayın lütfen. 185 00:17:15,925 --> 00:17:19,071 Biz evde ne gerekiyorsa yaparız. Dışarıdan tıbbi destek alırız. 186 00:17:19,091 --> 00:17:21,387 İlaçlarını bizzat ben kendim denetlerim. 187 00:17:21,407 --> 00:17:22,523 Ama mahkeme olmaz. 188 00:17:22,714 --> 00:17:25,707 Yani Dila burada kalamaz daha fazla, eve götürmem lazım. 189 00:17:26,040 --> 00:17:26,651 Fırat Bey. 190 00:17:26,671 --> 00:17:29,260 Size açıklayamayacağım bazı durumlar var. 191 00:17:29,456 --> 00:17:30,523 Farkındayım. 192 00:17:30,741 --> 00:17:32,540 Bu da durumu güçleştiriyor. 193 00:17:33,096 --> 00:17:34,236 Doktor Bey. 194 00:17:34,256 --> 00:17:37,756 Dila'nın burada kalması ailemize çok ciddi zararlar verecek. 195 00:17:37,993 --> 00:17:40,843 Benle onun arasındaki ilişkiyi tamamen kesecek. 196 00:17:41,081 --> 00:17:44,780 Bakın, Dila'yı ailemize bağlı tutan tek şey benim varlığım. 197 00:17:45,918 --> 00:17:48,526 Dışarıdan da olsa her şey sizin kontrolünüzde olacak. 198 00:17:48,546 --> 00:17:50,851 Ve ben sizinle iletişimi asla kesmeyeceğim. 199 00:18:16,843 --> 00:18:18,291 Teşekkür ederim. 200 00:18:18,968 --> 00:18:21,076 Sen şahane bir abisin. 201 00:18:38,919 --> 00:18:40,642 Bundan sonra ben yokum Dila. 202 00:18:40,858 --> 00:18:42,688 Her başın sıkıştığında, 203 00:18:42,928 --> 00:18:45,751 eline yüzüne her bulaştırdığında bana gelemezsin. 204 00:18:47,367 --> 00:18:48,874 Bana yalan söyledin. 205 00:18:49,331 --> 00:18:51,042 Üstüne yetmezmiş gibi 206 00:18:51,178 --> 00:18:53,477 küçücük bir çocukla beni tehdit ettin. 207 00:18:53,597 --> 00:18:55,797 Çünkü sen beni terk ettin. 208 00:18:55,817 --> 00:18:58,425 O hastaneye kapatmalarına razı olsun. 209 00:18:58,661 --> 00:19:00,574 Sadece evime dönmek istedim. 210 00:19:01,191 --> 00:19:02,037 Tamam. 211 00:19:02,456 --> 00:19:03,785 İstediğin oldu. 212 00:19:04,343 --> 00:19:05,877 Artık tek başınasın. 213 00:19:09,466 --> 00:19:11,374 Evine hoş geldin Dila. 214 00:19:18,806 --> 00:19:20,391 Neredesin sen? 215 00:19:22,347 --> 00:19:23,920 Selam. 216 00:19:35,677 --> 00:19:37,340 Ne işi var bunun burada? 217 00:19:37,379 --> 00:19:38,722 Hoş bulduk anne. 218 00:19:38,742 --> 00:19:40,951 Dila, odana hemen. 219 00:19:43,376 --> 00:19:46,352 -Senin ne işin var burada? -Anne bir sakin olur musun? 220 00:19:49,542 --> 00:19:51,785 Mehveş Dila'yı odasına çıkar hemen. 221 00:19:52,601 --> 00:19:54,791 Beni görünce sevineceğini biliyordum. 222 00:20:03,639 --> 00:20:06,105 Evim evim güzel evim. 223 00:20:09,543 --> 00:20:11,408 Sen ne yaptığının farkında mısın? 224 00:20:11,428 --> 00:20:12,425 Anne bir sakin ol. 225 00:20:12,445 --> 00:20:14,151 Bu kız beni öldürmeye çalıştı. 226 00:20:14,171 --> 00:20:15,682 Yine öldürmesini mi istiyorsun? 227 00:20:15,702 --> 00:20:17,297 Anne lütfen otur şuraya konuşalım. 228 00:20:17,317 --> 00:20:19,294 Ben bu kızı burada istemiyorum. 229 00:20:19,693 --> 00:20:22,162 Hastanede yaptıklarını hatırlamıyor musun sen? 230 00:20:22,182 --> 00:20:24,105 Anne mahkemeye gideceklerdi. 231 00:20:24,943 --> 00:20:26,311 Ne mahkemesi? 232 00:20:26,531 --> 00:20:28,711 Gözetim süresi 48 saati aştığı için 233 00:20:28,731 --> 00:20:31,839 mahkeme kararı olmadan daha fazla tutamayacaklarını söylediler. 234 00:20:31,996 --> 00:20:33,522 Bunu mu isterdin gerçekten? 235 00:20:33,621 --> 00:20:34,974 Herkesin haberi olacaktı. 236 00:20:34,994 --> 00:20:38,020 Sonra sosyal medyada, gazetelerde her tarafta biz olacaktık. 237 00:20:38,040 --> 00:20:39,991 Koskoca Ayaz ailesinin kızı 238 00:20:40,210 --> 00:20:43,687 mahkeme kararıyla psikiyatri hastanesine yatırılmış denilecekti. 239 00:20:43,731 --> 00:20:45,264 Bunu mu isterdin gerçekten? 240 00:20:46,620 --> 00:20:49,042 Bu kızı evde istemiyorum. 241 00:20:49,540 --> 00:20:52,871 İstemiyorum. Bu hastane nasıl bunu çıkartır? 242 00:20:53,806 --> 00:20:55,031 Hastaneyi arayacağım. 243 00:20:55,051 --> 00:20:55,785 Al. 244 00:20:55,905 --> 00:20:57,702 Hastanenin taburcu raporu. 245 00:20:58,597 --> 00:21:00,199 İstediğin zaman okursun. 246 00:21:01,812 --> 00:21:03,694 Başka bir şey oldu değil mi? 247 00:21:09,187 --> 00:21:10,871 O konuştuklarımızla ilgili. 248 00:21:11,370 --> 00:21:14,368 Anne başka hiçbir şey yok. Ne anlattıysam o. 249 00:21:14,847 --> 00:21:16,608 Ben "Daha fazla tutun." dedim. 250 00:21:16,727 --> 00:21:19,405 Onlar "Mahkeme kararı olmadan tutamayız." dediler. 251 00:21:19,581 --> 00:21:20,665 Hepsi bu. 252 00:21:36,829 --> 00:21:38,174 Oh be. 253 00:21:38,512 --> 00:21:39,462 Oh. 254 00:21:41,659 --> 00:21:43,317 Şükürler olsun. 255 00:21:43,971 --> 00:21:45,404 Oh, oh, oh. 256 00:21:45,424 --> 00:21:46,677 Dur Mehveş. 257 00:21:46,931 --> 00:21:48,328 Sıkıştırma dur. 258 00:21:48,626 --> 00:21:50,562 Ay orada yeterince bunaldım zaten. 259 00:21:50,722 --> 00:21:51,733 Neyse. 260 00:21:52,391 --> 00:21:53,408 Kurtuldun ya. 261 00:21:53,488 --> 00:21:56,154 Bu defa bedeli biraz tuzlu oldu ama neyse. 262 00:21:56,234 --> 00:21:57,408 Bitti mi? 263 00:21:57,628 --> 00:21:58,482 İyi misin? 264 00:21:58,502 --> 00:22:01,340 Ne bitmesi Mehveş? Ne bitmesi? 265 00:22:01,536 --> 00:22:03,820 Her şey daha yeni başlıyor. 266 00:22:05,256 --> 00:22:07,522 Hadi sen şu güzel ellerinle bana bir yemek hazırla. 267 00:22:07,542 --> 00:22:08,748 Kurt gibi açım ben. 268 00:22:09,931 --> 00:22:13,534 Yapmaz mıyım hiç? Oy güzel suratlım benim. 269 00:22:27,062 --> 00:22:28,308 Oh be. 270 00:22:28,926 --> 00:22:29,765 Oh. 271 00:22:56,818 --> 00:22:58,859 Madem artık yalnızım 272 00:23:00,696 --> 00:23:02,465 ben de ona göre oynarım. 273 00:23:27,381 --> 00:23:30,322 Elindeki anahtarı kullanman için ne lazım? 274 00:23:31,875 --> 00:23:33,702 Beni yerimden kaldırıyorsun. 275 00:23:37,116 --> 00:23:39,197 Anneciğim misafirlerimiz vardı ya hani. 276 00:23:39,217 --> 00:23:41,031 Belki müsait değilsindir, dedim. 277 00:23:41,310 --> 00:23:42,425 Gördüm. 278 00:23:42,802 --> 00:23:44,151 Hoş geldiniz. 279 00:23:44,391 --> 00:23:46,271 İyi akşamlar Gülümser teyze. 280 00:23:46,571 --> 00:23:49,031 Kusura bakmayın böyle apar topar geldik. 281 00:23:53,948 --> 00:23:55,317 Bu valizler ne? 282 00:23:56,716 --> 00:23:59,442 Anneciğim Elifler bir süre bizde kalacaklar. 283 00:23:59,701 --> 00:24:01,934 Ben sana sonra anlatırım olur mu? 284 00:24:10,802 --> 00:24:12,505 Hadi, hadi geçin. 285 00:24:12,705 --> 00:24:13,534 Hadi. 286 00:24:14,573 --> 00:24:15,800 Gel Güneş'çiğim. 287 00:24:17,937 --> 00:24:19,465 Çıkar ayakkabılarını. 288 00:24:28,164 --> 00:24:29,808 Otursana Elif'ciğim. 289 00:25:09,141 --> 00:25:10,948 Ay! Dokunma ona. 290 00:25:14,884 --> 00:25:18,226 Güneş'çiğim tamam. Hiçbir şeye dokunmayalım güzelim, tamam. 291 00:25:20,061 --> 00:25:21,168 Güneş'çiğim. 292 00:25:21,368 --> 00:25:23,840 Ben sana sonra veririm oynarsın olur mu? 293 00:25:24,016 --> 00:25:26,158 Hem benim odamda çok güzel şeyler var. 294 00:25:26,238 --> 00:25:27,594 Sana göstereyim mi? 295 00:25:28,472 --> 00:25:29,405 Hadi gel. 296 00:25:31,536 --> 00:25:32,533 Gel canım. 297 00:25:32,693 --> 00:25:34,837 Çok güzel şeyler var benim odamda. 298 00:25:50,990 --> 00:25:52,871 Güneş'çiğim, bak. 299 00:25:53,528 --> 00:25:55,431 Bunlarla oynamak ister misin? 300 00:26:01,286 --> 00:26:02,311 Ya Fulya. 301 00:26:02,431 --> 00:26:04,194 Elif hiç uğraşma konu kapandı. 302 00:26:04,787 --> 00:26:07,260 Annemi diyorsan o hep öyle, biliyorsun. 303 00:26:11,638 --> 00:26:12,378 Dur. 304 00:26:12,872 --> 00:26:13,694 Bak. 305 00:26:16,165 --> 00:26:17,828 Burada bir sürü boş askı var. 306 00:26:18,028 --> 00:26:19,660 Hadi bavulunuzu boşaltalım. 307 00:26:19,840 --> 00:26:21,645 Siz burada yatarsınız ben de içeride yatarım. 308 00:26:21,665 --> 00:26:24,825 Hayatta olmaz. Biz salonda yatarız, anlaşalım onda. 309 00:26:25,243 --> 00:26:26,928 Peki, öyle olsun. 310 00:26:27,226 --> 00:26:28,311 Hadi. 311 00:26:31,996 --> 00:26:32,862 Dur. 312 00:26:53,791 --> 00:26:55,614 Ne haltlar çeviriyorsun sen? 313 00:26:57,992 --> 00:26:58,905 Anne. 314 00:26:59,443 --> 00:27:01,961 Madem yeni bir hayata başlıyorum. 315 00:27:02,459 --> 00:27:05,614 Gardrobumu da baştan aşağı yenilemeye karar verdim. 316 00:27:05,812 --> 00:27:08,896 Sana "Kime ne yalan söyledin de oradan çıktın?" dedim. 317 00:27:08,916 --> 00:27:10,939 Bu sene kareli modeller 318 00:27:10,959 --> 00:27:13,305 bir de pastel renkler çok moda, diyorlar. 319 00:27:14,093 --> 00:27:16,051 Sana bir soru sordum. 320 00:27:16,210 --> 00:27:18,417 Ne yalan söyleyip çıktın oradan? 321 00:27:18,928 --> 00:27:20,574 Taburcu belgemi okumadın mı? 322 00:27:20,594 --> 00:27:22,105 Başlatma belgene. 323 00:27:23,281 --> 00:27:25,254 Neyin ne olduğunu ikimiz de biliyoruz. 324 00:27:27,011 --> 00:27:28,505 O çocukla mı ilgili? 325 00:27:28,823 --> 00:27:30,002 Hangi çocuk? 326 00:27:33,485 --> 00:27:35,266 Sen bana demedin mi? 327 00:27:35,681 --> 00:27:38,700 "Kiminmiş o çocuk git abime sor." diye. 328 00:27:39,858 --> 00:27:41,202 Şu mesele. 329 00:27:41,621 --> 00:27:43,500 Ne yaptın peki? Sordun mu? 330 00:27:43,658 --> 00:27:44,780 Ne dedi? 331 00:27:45,057 --> 00:27:46,768 Ay gerçi ne diyecek ki? 332 00:27:46,848 --> 00:27:48,325 Elalemin çocuğu. 333 00:27:48,485 --> 00:27:50,837 Far görmüş tavşan gibi kalmıştır öyle. 334 00:27:50,857 --> 00:27:52,345 Ne demek istiyorsun sen? 335 00:27:52,545 --> 00:27:56,505 Sana tatlı, küçük, beyaz bir yalan söyledim demek istiyorum. 336 00:27:58,963 --> 00:28:00,345 Ne bakıyorsun ya? 337 00:28:00,385 --> 00:28:02,220 Canım sıkılıyordu hastanede. 338 00:28:02,598 --> 00:28:04,411 Hem abime kızmıştım. 339 00:28:04,687 --> 00:28:07,122 Birazcık canını yakmak istedim. 340 00:28:07,956 --> 00:28:11,031 Biraz benle uğraşacağına senle uğraşsın, dedim. 341 00:28:14,531 --> 00:28:16,494 Bak bu konuda doğru söylüyorsun. 342 00:28:17,030 --> 00:28:18,082 Yalan. 343 00:28:18,222 --> 00:28:20,482 İkiniz de yalan söylediniz bana. 344 00:28:22,610 --> 00:28:25,351 Ama en nihayetinde gerçeği öğreneceğim. 345 00:28:27,446 --> 00:28:28,985 Sakın heveslenme. 346 00:28:29,683 --> 00:28:32,540 O çıktığın deliğe seni tekrar sokacağım. 347 00:28:32,739 --> 00:28:35,545 Ve bir daha asla geri dönmemek üzere. 348 00:29:42,233 --> 00:29:43,840 Elif sen iyi misin? 349 00:29:48,084 --> 00:29:50,025 Sana "Benim sorumluluğum." dedim. 350 00:29:50,105 --> 00:29:52,597 "Bir şey yapma." dedim. Söz vermiştin bana. 351 00:29:52,617 --> 00:29:53,980 Neden yaptın? 352 00:30:05,935 --> 00:30:06,537 Dila. 353 00:30:06,557 --> 00:30:08,151 Alo? Aşkım. 354 00:30:11,246 --> 00:30:12,931 Telefonu nasıl verdiler sana ya? 355 00:30:13,766 --> 00:30:15,362 Bu ne biçim konuşma böyle? 356 00:30:15,382 --> 00:30:18,940 Aşkım, sevgilim, seni çok özledim, seni çok seviyorum falan 357 00:30:18,960 --> 00:30:20,025 nerede onlar? 358 00:30:20,045 --> 00:30:21,420 Ne diyorsun sen ya? 359 00:30:21,719 --> 00:30:22,931 "Çıktım." diyorum. 360 00:30:23,168 --> 00:30:24,117 Evdeyim. 361 00:30:25,129 --> 00:30:26,368 Nasıl çıktın? 362 00:30:26,468 --> 00:30:28,768 Anlatamam şimdi iki saat. Yarın görüşmemiz lazım. 363 00:30:28,788 --> 00:30:29,820 Konuşmamız gerek. 364 00:30:29,918 --> 00:30:31,328 İyi buluşalım da 365 00:30:31,966 --> 00:30:33,550 -sen-- -Ararım ben seni. 366 00:30:47,508 --> 00:30:48,734 Elif ya. 367 00:30:48,754 --> 00:30:51,717 Benim içim hiç rahat değil. Siz burada rahat edemezsiniz ki. 368 00:30:52,774 --> 00:30:54,802 Hayır biz gayet rahatız. 369 00:30:54,937 --> 00:30:58,533 Ama biraz daha üstelersen dışarıda çadır kuracağız Güneş'le. 370 00:30:59,408 --> 00:31:01,842 Hem Güneş'in daha çok hoşuna gider değil mi? 371 00:31:05,637 --> 00:31:07,580 Peki tamam, tamam. Öyle olsun. 372 00:31:08,056 --> 00:31:08,991 Anne. 373 00:31:09,286 --> 00:31:12,168 Hadi biz de yatalım artık, bak Elifler de yorgun. 374 00:31:12,288 --> 00:31:15,322 İzleyemedim, dizimin tekrarı var. Onu izleyeceğim ben. 375 00:31:15,442 --> 00:31:16,608 Anneciğim. 376 00:31:16,687 --> 00:31:18,577 Ben sana bilgisayardan açarım, hadi canım. 377 00:31:18,597 --> 00:31:21,705 Of! El kadar ekranda hiçbir şey görmüyorum ki ben. 378 00:31:23,621 --> 00:31:24,494 Anne. 379 00:31:25,011 --> 00:31:25,882 Aman. 380 00:31:34,062 --> 00:31:35,451 Ya Elif. 381 00:31:36,206 --> 00:31:38,037 Annemin kusuruna bakma ne olur. 382 00:31:38,177 --> 00:31:39,385 O bugün, 383 00:31:39,643 --> 00:31:41,237 biraz fazla huysuz. 384 00:31:42,855 --> 00:31:44,014 Sorun değil canım. 385 00:31:45,134 --> 00:31:46,608 Hem annen haklı. 386 00:31:48,878 --> 00:31:51,362 Sen benim canımsın. Sen de Güneş de. 387 00:31:51,761 --> 00:31:53,411 Burası sizin de eviniz. 388 00:31:53,706 --> 00:31:55,408 Rahatınıza bakın ne olur. 389 00:31:55,867 --> 00:31:57,637 Tamam merak etme. 390 00:31:59,786 --> 00:32:01,511 İyi geceler kuzucuk. 391 00:32:01,790 --> 00:32:03,260 Güzel rüyalar. 392 00:32:07,618 --> 00:32:08,745 İyi geceler. 393 00:32:08,905 --> 00:32:10,094 Sana da canım. 394 00:32:18,303 --> 00:32:20,048 Biz de uyuyalım mı artık? 395 00:32:31,915 --> 00:32:33,180 İyi geceler. 396 00:32:54,641 --> 00:32:55,609 Fırat. 397 00:33:02,480 --> 00:33:05,522 Seni beklemiyordum, hoş geldin. Bir şey içer misin? 398 00:33:05,681 --> 00:33:07,968 Elif'e ev olayını sen söyledin değil mi? 399 00:33:08,466 --> 00:33:09,420 Şey ben... 400 00:33:09,678 --> 00:33:11,477 Sen ne yaptığını sanıyorsun? 401 00:33:11,657 --> 00:33:12,837 Fırat biraz sakin olur mu-- 402 00:33:12,857 --> 00:33:14,391 Sakin falan olamam. 403 00:33:14,629 --> 00:33:16,962 Sen benim hayatıma niye burnunu sokuyorsun? 404 00:33:17,062 --> 00:33:19,545 Be-ben gerçekten kötü bir niyetim yoktu Fırat. 405 00:33:19,665 --> 00:33:21,854 Bak ben Elif'i karşımda görünce öyle 406 00:33:21,914 --> 00:33:22,934 biliyor diye düşündüm za-- 407 00:33:22,954 --> 00:33:24,505 Ben söyleyecektim. 408 00:33:25,062 --> 00:33:26,928 Zamanı gelince ben söyleyecektim. 409 00:33:26,948 --> 00:33:30,334 Eğer sen her şeyi berbat etmemiş olsaydın ben söyleyecektim. 410 00:33:30,434 --> 00:33:32,402 Neyi berbat etmişim ben Fırat? 411 00:33:33,381 --> 00:33:35,888 Neyi berbat ettim Fırat? Söylesene. 412 00:33:36,148 --> 00:33:38,140 Senin o kadınla aranda bir şey mi var? 413 00:33:38,300 --> 00:33:39,442 Hı? Söyle. 414 00:33:39,562 --> 00:33:42,265 Ya söyle hadi. O kadına aşık mısın? 415 00:33:56,628 --> 00:33:57,671 Sude. 416 00:34:01,182 --> 00:34:03,425 Benim tanıdığım Sude bu değil. 417 00:34:05,763 --> 00:34:07,042 Sen bu değilsin. 418 00:34:08,938 --> 00:34:10,161 Yapma bunu. 419 00:34:12,714 --> 00:34:14,402 Elif'ten uzak dur. 420 00:36:14,091 --> 00:36:15,054 Güneş. 421 00:36:18,908 --> 00:36:19,991 Güneş. 422 00:36:25,535 --> 00:36:26,642 Güneş. 423 00:36:34,791 --> 00:36:35,831 Fulya. 424 00:36:36,051 --> 00:36:37,008 Fulya. 425 00:36:37,947 --> 00:36:38,560 Ne oldu? 426 00:36:38,580 --> 00:36:39,671 Güneş yok. 427 00:36:40,129 --> 00:36:40,745 Nasıl yok? 428 00:36:40,765 --> 00:36:43,317 Yok, mutfakta yok banyoda yok. Baktım her yere. 429 00:36:43,777 --> 00:36:45,568 Dur tamam, dur birlikte bakarız. 430 00:36:48,997 --> 00:36:50,620 Ay! Üstüme iyilik sağlık. 431 00:36:51,138 --> 00:36:52,814 Bu ne terbiyesizlik ya? 432 00:36:52,834 --> 00:36:54,128 Ne arıyorsunuz sabah sabah? 433 00:36:54,148 --> 00:36:56,391 Anne Güneş'i gördün mü? 434 00:36:56,950 --> 00:36:58,562 Güneş kim ya? 435 00:37:00,117 --> 00:37:01,328 Fulya. 436 00:37:02,384 --> 00:37:04,162 Fulya nerede bu çocuk? 437 00:37:07,019 --> 00:37:07,762 Ya, 438 00:37:08,482 --> 00:37:09,991 ya eve gittiyse? 439 00:37:20,009 --> 00:37:22,391 Kız senin ne işin var burada? 440 00:37:23,049 --> 00:37:23,991 Ne oldu? 441 00:37:24,271 --> 00:37:25,260 Ne oldu? 442 00:37:25,600 --> 00:37:27,332 Güneş, Güneş. 443 00:37:34,877 --> 00:37:36,780 Ne yapıyorsun sen burada? 444 00:37:42,942 --> 00:37:43,933 Mehveş. 445 00:37:44,688 --> 00:37:48,151 Evin içinde ufacık da olsa bir sorun olursa bana haber et oldu mu? 446 00:37:48,171 --> 00:37:48,894 Lütfen. 447 00:37:48,914 --> 00:37:50,597 Tamam sen merak etme. 448 00:37:50,617 --> 00:37:51,788 Tamam sağ ol. 449 00:37:54,223 --> 00:37:55,865 Bakıyorum herkes iyi uyumuş. 450 00:37:55,945 --> 00:37:57,148 İyi uyanmış. 451 00:37:57,268 --> 00:38:01,017 Ortalıkta güzel, tatlı, neşeli sohbetler. 452 00:38:01,237 --> 00:38:04,220 Ama benim gözüme uyku girmedi maalesef, malum. 453 00:38:04,399 --> 00:38:05,980 Kolum hala sızlıyor. 454 00:38:06,120 --> 00:38:07,991 Sana da günaydın anne. 455 00:38:09,746 --> 00:38:10,984 Fırat'çığım. 456 00:38:13,551 --> 00:38:15,973 Bir kahvaltı etseydik. Niye erken gidiyorsun? 457 00:38:15,993 --> 00:38:18,357 Dün konuştuğumuz konuyu tamamlamak isterim. 458 00:38:18,756 --> 00:38:20,242 Size afiyet olsun. 459 00:38:26,388 --> 00:38:27,967 Ben de bunları masaya koyayım. 460 00:38:27,987 --> 00:38:28,942 Mehveş. 461 00:38:33,411 --> 00:38:35,091 Ne konuşuyordunuz siz? 462 00:38:35,988 --> 00:38:37,854 Dila'nın uyanıp uyanmadığını sordu. 463 00:38:37,874 --> 00:38:39,911 O kadar kötü rol yapıyorsun ki. 464 00:38:40,549 --> 00:38:42,162 Hiç inandırıcı değilsin. 465 00:38:42,402 --> 00:38:43,854 Estağfurullah Ümran Hanım. 466 00:38:44,556 --> 00:38:47,957 Şimdi sana "Dila'yla ne konuştun ne anlattı?" diye soracağım. 467 00:38:48,296 --> 00:38:50,825 Ama sen altından üstünden atlayacaksın 468 00:38:50,845 --> 00:38:53,040 ve bana asla cevabını vermeyeceksin. 469 00:38:53,240 --> 00:38:54,162 Değil mi? 470 00:38:56,477 --> 00:38:58,162 Sen kimin tarafındasın? 471 00:38:59,501 --> 00:39:02,082 Ben ailemizin tarafındayım Ümran Hanım. 472 00:39:02,702 --> 00:39:04,071 Her zaman olduğu gibi. 473 00:39:10,143 --> 00:39:11,865 Bana bak anladın değil mi beni? 474 00:39:12,823 --> 00:39:14,425 Dila'yı takip edeceksin. 475 00:39:14,825 --> 00:39:17,180 Eğer evden çıkarsa kimle buluşuyor 476 00:39:17,345 --> 00:39:21,305 kimle konuşuyor, ne yapıyor ne ediyor her şeyi bana haber edeceksin. 477 00:39:22,182 --> 00:39:23,660 Peşinden ayrılma sakın. 478 00:39:44,516 --> 00:39:45,602 Güzelim. 479 00:39:46,182 --> 00:39:47,691 Sen neden korktun? 480 00:39:47,791 --> 00:39:49,785 Kesin şu antika saatten korkmuştur. 481 00:39:49,964 --> 00:39:51,934 Benim de küçükken ödüm patlardı zaten. 482 00:39:52,254 --> 00:39:53,568 Gerçi hala öyle ya. 483 00:39:53,688 --> 00:39:55,485 Saatten mi korktun sen? 484 00:39:56,203 --> 00:39:57,077 Neden? 485 00:39:57,197 --> 00:39:59,271 Ama biz seninle ne anlaşmıştık? 486 00:39:59,411 --> 00:40:03,002 Ben senin yanındayken senin hiçbir şeyden korkmana gerek yoktu. 487 00:40:05,968 --> 00:40:08,471 Fulya ablası yumuşak ekmekten verir misin? 488 00:40:15,513 --> 00:40:18,117 Bak bu turunç reçeli çok lezzetlidir. 489 00:40:18,457 --> 00:40:20,265 Tadına bakmanı istiyorum. 490 00:40:20,743 --> 00:40:21,900 Al bakalım. 491 00:40:26,531 --> 00:40:28,231 Gel bakalım sen şöyle. 492 00:40:28,331 --> 00:40:31,282 Otur ben senin tabağına yiyeceklerini koyayım. 493 00:40:37,117 --> 00:40:38,540 Güzel değil mi? 494 00:40:39,377 --> 00:40:40,322 Organik. 495 00:40:40,422 --> 00:40:41,454 Ev yapımı. 496 00:40:45,047 --> 00:40:45,934 Elif. 497 00:40:46,473 --> 00:40:49,394 Sen bugün şirkete gidecek misin? Eşyalarını almak için falan. 498 00:40:49,594 --> 00:40:51,202 Ben gitmesem daha iyi. 499 00:40:51,562 --> 00:40:52,848 Sen getirir misin? 500 00:40:53,167 --> 00:40:55,888 Tabii, ben benimkilerle birlikte getiririm canım. 501 00:40:58,602 --> 00:40:59,740 Al güzelim. 502 00:41:00,919 --> 00:41:01,888 Fulya. 503 00:41:02,407 --> 00:41:03,888 Ya böyle olmuyor ama. 504 00:41:03,908 --> 00:41:07,480 Yani ben işi bırakıyor olabilirim ama senin bırakmana gerek yok ki. 505 00:41:08,818 --> 00:41:09,762 Fırat'la 506 00:41:10,582 --> 00:41:13,577 yani Fırat Bey'le konuşursan sen orada devam edebilirsin. 507 00:41:13,737 --> 00:41:15,477 Seni Ümran Hanım almadı mı işe? 508 00:41:15,497 --> 00:41:16,562 Fırat Bey ne alaka? 509 00:41:16,582 --> 00:41:19,854 Hem zaten olmaz öyle şey. Anca beraber kanca beraber. 510 00:41:20,013 --> 00:41:21,225 Bir dakika bir dakika. 511 00:41:21,484 --> 00:41:22,848 Ben yanlış mı anladım? 512 00:41:23,147 --> 00:41:24,814 Sen işten mi kovuldun? 513 00:41:25,033 --> 00:41:27,011 Anneciğim bir dur öyle değil. Ben sana sonra anlatacağım. 514 00:41:27,031 --> 00:41:28,185 İş yerini kapattın. 515 00:41:28,305 --> 00:41:30,482 Şimdi de yeni girdiğin işten mi kovuldun? 516 00:41:30,742 --> 00:41:31,785 Anneciğim. 517 00:41:32,203 --> 00:41:33,964 Güneş'in yanında bunları konuşmayalım olur mu? 518 00:41:33,984 --> 00:41:35,305 Nerede konuşacağız? 519 00:41:36,042 --> 00:41:38,611 Babanın bıraktığı üç kuruşla mı geçineceğiz ha? 520 00:41:38,631 --> 00:41:39,648 Anne. 521 00:41:40,087 --> 00:41:42,208 Bir de iki boğazdık dört olduk. 522 00:41:43,027 --> 00:41:43,957 Anne. 523 00:41:44,277 --> 00:41:46,105 Benimle içeri gelir misin canım? Hadi. 524 00:41:46,125 --> 00:41:48,065 Gelirken tansiyon ilacımı getir benim. 525 00:41:48,085 --> 00:41:50,440 Dilaltı olanı. Sanki ben korkmadım. 526 00:41:50,500 --> 00:41:52,740 Aklım çıktı dolabın kapağını açınca. 527 00:42:18,801 --> 00:42:20,402 Hayırdır nereye gidiyorsun? 528 00:42:20,602 --> 00:42:21,865 Alışverişe. 529 00:42:22,205 --> 00:42:23,751 Sen de gelmek ister misin? 530 00:42:23,851 --> 00:42:25,351 Otur oturduğun yerde. 531 00:42:25,451 --> 00:42:26,277 Niye? 532 00:42:26,517 --> 00:42:28,197 Sen fotoğraf paylaşmadın mı? 533 00:42:28,217 --> 00:42:30,002 Ufak bir soğuk algınlığı, diye. 534 00:42:30,202 --> 00:42:32,791 İyileştim dışarı çıkıyorum işte. Görsün millet. 535 00:42:33,111 --> 00:42:34,791 Dur ya dur. 536 00:42:35,171 --> 00:42:36,780 Aklıma bir şey geldi. 537 00:42:38,737 --> 00:42:39,934 Şöyle bir 538 00:42:40,853 --> 00:42:43,374 iyileşme selfiesi çekeyim annemle. 539 00:42:44,032 --> 00:42:45,294 Gülümse. 540 00:42:54,673 --> 00:42:55,574 İyi. 541 00:42:55,594 --> 00:42:57,180 Akşama görüşürüz. 542 00:42:59,459 --> 00:43:01,020 Hiçbir yere gitmiyorsun. 543 00:43:02,078 --> 00:43:04,242 Geçti o günler Ümran Hanım. 544 00:43:05,660 --> 00:43:07,820 Sen artık bana karışamazsın. 545 00:43:11,367 --> 00:43:13,271 Kazandığını düşünüyorsun değil mi? 546 00:43:14,129 --> 00:43:15,317 Yok. 547 00:43:15,536 --> 00:43:16,608 Kazanmadım. 548 00:43:17,506 --> 00:43:18,414 Henüz. 549 00:43:21,640 --> 00:43:23,762 Ama sen kaybettin anneciğim. 550 00:43:24,042 --> 00:43:27,241 Ha diyorsan ki "Ben sonuna kadar savaşırım." 551 00:43:27,541 --> 00:43:28,437 Buyur. 552 00:43:29,692 --> 00:43:31,020 Hodri meydan. 553 00:43:32,595 --> 00:43:33,980 Hodri meydan. 554 00:43:42,337 --> 00:43:44,482 Mehveş arabayı hazırlat. 555 00:43:46,098 --> 00:43:47,637 Ya anne neden anlamıyorsun? 556 00:43:47,657 --> 00:43:49,857 Kocası arkasında bir sürü borç bırakmış. 557 00:43:49,977 --> 00:43:52,357 Evlerinden de oldular ya çok zor durumdalar. 558 00:43:52,377 --> 00:43:53,522 Ya benim suçum ne? 559 00:43:53,762 --> 00:43:55,100 Ben mi yaptım borçları? 560 00:43:55,379 --> 00:43:56,871 Kocasına sahip çıksaymış. 561 00:43:57,011 --> 00:43:59,362 Uf anne inanamıyorum sana ya inanamıyorum. 562 00:43:59,382 --> 00:44:01,282 Asıl ben sana inanamıyorum. 563 00:44:01,722 --> 00:44:04,037 Bir de kocası metresinden çocuk yapmış. 564 00:44:04,057 --> 00:44:05,660 Bir de bu bakıyor öyle mi? 565 00:44:05,680 --> 00:44:07,108 Ay! 566 00:44:16,470 --> 00:44:17,637 Güneş. 567 00:44:22,167 --> 00:44:24,528 Ne yapıyorsun sen güzelim? Bırak. 568 00:44:25,206 --> 00:44:26,174 Bırak. 569 00:44:29,662 --> 00:44:31,945 Sen bana yardım etmek mi istedin? 570 00:44:33,532 --> 00:44:36,014 Ama burada bulaşık makinesi var güzelim. 571 00:44:36,374 --> 00:44:37,602 Gel buraya. 572 00:44:45,882 --> 00:44:47,968 Hadi git bakalım ellerini yıka. 573 00:44:55,038 --> 00:44:56,342 Duydun değil mi? 574 00:45:05,118 --> 00:45:06,685 Canım çok özür dilerim. 575 00:45:06,865 --> 00:45:09,020 Ya Elif saçmalama lütfen. 576 00:45:09,299 --> 00:45:11,691 Özür dilemesi gereken biri varsa benim. 577 00:45:12,051 --> 00:45:13,037 Ya annem işte. 578 00:45:13,057 --> 00:45:15,248 Aslında bu kadar geçimsiz değildi ama 579 00:45:15,268 --> 00:45:17,260 babamdan sonra, ya... 580 00:45:17,520 --> 00:45:18,471 Of! 581 00:45:19,109 --> 00:45:22,300 Belki de başka bir çözüm bulmalıyız. Annen haklı hem. 582 00:45:22,500 --> 00:45:23,340 Ya, 583 00:45:23,620 --> 00:45:24,677 olmaz Elif. 584 00:45:24,957 --> 00:45:26,834 İzin vermiyorum, vermeyeceğim yani. 585 00:45:26,854 --> 00:45:29,374 Hem nereye gideceksin? Kim var kim kaldı ki? 586 00:45:37,808 --> 00:45:38,814 Belki 587 00:45:41,192 --> 00:45:41,991 yani 588 00:45:44,882 --> 00:45:45,808 onu ararım. 589 00:45:45,988 --> 00:45:46,894 Ne? 590 00:45:46,914 --> 00:45:48,197 Sakın Elif. 591 00:45:48,717 --> 00:45:51,191 Hayır bak büyük yeminin var. Olmaz. 592 00:45:51,868 --> 00:45:54,414 Hem ben annemle konuşacağım merak etme. 593 00:45:55,352 --> 00:45:57,205 O zamana kadar da her şey yoluna girecek. 594 00:45:57,225 --> 00:45:58,448 Ben inanıyorum. 595 00:46:03,038 --> 00:46:04,362 E-e sen ne yapacaksın bugün? 596 00:46:04,382 --> 00:46:06,151 Yani Güneş'i bıraktıktan sonra. 597 00:46:06,969 --> 00:46:08,105 İş arayacağım. 598 00:46:08,125 --> 00:46:09,705 Var mı aklında bir şeyler? 599 00:46:10,183 --> 00:46:11,557 Ceyda'yı hatırlıyor musun? 600 00:46:11,717 --> 00:46:13,205 Stajyerin olan Ceyda. 601 00:46:13,345 --> 00:46:16,197 Hani sana kendini beğendirmek için taklalar atan kız. 602 00:46:16,777 --> 00:46:18,211 Elif Hanım, Elif Hanım. 603 00:46:19,368 --> 00:46:20,944 Yeni şirket kurmuş. 604 00:46:21,104 --> 00:46:23,708 Belki bize paslayabileceği bir iş vardır. 605 00:46:26,125 --> 00:46:27,111 Kuzucuk. 606 00:46:27,531 --> 00:46:29,259 Geç kalmıyor muyuz okula hı? 607 00:46:29,279 --> 00:46:31,397 Hadi hazırlanıp çıkalım, hadi. 608 00:46:32,535 --> 00:46:33,671 Hadi koş. 609 00:46:51,876 --> 00:46:53,077 Siz mi geldiniz? 610 00:46:53,556 --> 00:46:55,917 Ben de yine alacaklılar falan geldi sandım. 611 00:46:56,157 --> 00:46:59,269 Ben Elif Hanım'a bakmıştım da evde yok herhalde kendisi. 612 00:46:59,389 --> 00:47:01,180 Onlar arkadaşlarına gittiler. 613 00:47:01,538 --> 00:47:03,340 Bir süre orada kalacaklarmış. 614 00:47:03,999 --> 00:47:06,928 Peki bir bilgi verdi mi? Yani ne zaman dönerlermiş? 615 00:47:07,067 --> 00:47:08,917 Onlar bir daha hiç gelmeyeceklermiş. 616 00:47:08,937 --> 00:47:11,580 Kızın elinden evini aldılar borcundan dolayı. 617 00:47:11,740 --> 00:47:13,545 Bir de küçücük kız var yanında. 618 00:47:14,044 --> 00:47:15,785 Allah yardımcıları olsun. 619 00:47:16,682 --> 00:47:18,482 Teşekkürler sağ olun. 620 00:47:29,167 --> 00:47:30,334 A-a hayırdır? 621 00:47:30,433 --> 00:47:31,834 Bir yere mi gidiyorsunuz? 622 00:47:32,173 --> 00:47:33,351 Bırak Sude ya. 623 00:47:33,551 --> 00:47:35,508 Sanki ne yaptığını bilmiyormuşuz gibi. 624 00:47:35,627 --> 00:47:37,797 A-a benimle ne ilgisi var ya? 625 00:47:37,817 --> 00:47:41,082 Her şeyin seninle ilgisi var. Aptal ayaklarına yatma sakın. 626 00:47:41,641 --> 00:47:43,328 Elif istifa etti sonunda. 627 00:47:45,247 --> 00:47:46,845 Artık rahatlayabilirsin. 628 00:47:47,222 --> 00:47:48,327 Lütfen çıkar mısın? 629 00:47:48,347 --> 00:47:51,839 İstifa ettiğimize göre senin saçmalıklarını dinleyecek vaktim yok. 630 00:47:51,999 --> 00:47:52,951 Lütfen. 631 00:48:08,716 --> 00:48:10,162 Ümran Hanım hoş geldiniz. 632 00:48:10,402 --> 00:48:12,277 Elif Hanım'la görüşmeye geldim. 633 00:48:12,377 --> 00:48:13,785 Odası ne tarafta? 634 00:48:14,004 --> 00:48:16,482 Elif Hanım yok, istifa etmiş. 635 00:48:17,221 --> 00:48:18,540 Ben de yeni öğrendim. 636 00:48:18,979 --> 00:48:20,300 İstifa mı? 637 00:48:20,560 --> 00:48:21,431 Neden? 638 00:48:21,751 --> 00:48:23,922 Anlamadım, Fırat'a söylemiş. 639 00:48:24,162 --> 00:48:26,291 Yani aslında araları iyi görünüyordu. 640 00:48:26,531 --> 00:48:30,127 Fırat bütün borçlarını kapatmıştı hatta ev kredisini bile ödemişti. 641 00:48:33,831 --> 00:48:34,974 Nasıl yani? 642 00:48:35,513 --> 00:48:37,522 Sizin bunlardan haberiniz yok muydu? 643 00:48:39,160 --> 00:48:39,957 Fırat nerede? 644 00:48:40,676 --> 00:48:42,188 Henüz gelmedi, bilmiyorum. 645 00:48:42,288 --> 00:48:44,962 Odasında olacağım. Gelir gelmez yanıma gelsin. 646 00:48:47,061 --> 00:48:48,140 Kahve söyleyeyim. 647 00:48:48,299 --> 00:48:49,557 İstemez. 648 00:48:54,819 --> 00:48:56,265 İşte durum bu Ceyda. 649 00:48:56,624 --> 00:48:58,242 Anlamışsındır zaten. 650 00:48:59,020 --> 00:49:01,920 Sana, bize paslayabileceğin bir iş var mı diye geldim. 651 00:49:02,000 --> 00:49:05,937 En azından şu sıkıntılı günleri atlatmamıza yarayacak bir şey. 652 00:49:06,376 --> 00:49:08,620 Yani Elif'ciğim gerçekten çok üzüldüm. 653 00:49:08,740 --> 00:49:10,780 Keşke daha önce haberim olsaydı. 654 00:49:11,888 --> 00:49:13,731 Yani sen zaten her şeyi biliyorsun. 655 00:49:13,751 --> 00:49:17,214 Piyasa o kadar daraldı ki en ufak iş bile kapanın elinde kalıyor. 656 00:49:17,413 --> 00:49:19,737 Biz de ancak kendi yağımızla kavruluyoruz. 657 00:49:23,973 --> 00:49:27,614 Ay bakma hiç görüldüğü gibi değil vallahi. Kuru gürültü hepsi. 658 00:49:28,432 --> 00:49:31,488 Ya aslında Nisan'ın bir elemana ihtiyacı vardı ama 659 00:49:31,807 --> 00:49:34,974 gerçi sen patron kadınsın. O işi yapar mısın bilemedim. 660 00:49:36,750 --> 00:49:38,071 Aradık zaten onu. 661 00:49:38,629 --> 00:49:40,288 Pozisyonu doldurmuşlar. 662 00:49:40,488 --> 00:49:41,820 Tüh ya. 663 00:49:42,419 --> 00:49:44,725 Vallahi ne diyeceğimi bilemedim Elif'ciğim. 664 00:49:45,551 --> 00:49:49,851 Yani ben bu işi senden öğrendim biliyorsun bir yardımım dokunsun isterdim ama 665 00:49:50,391 --> 00:49:52,425 Görüyorsun yani sen de durumu. 666 00:49:54,862 --> 00:49:55,980 Anlıyorum. 667 00:50:12,517 --> 00:50:14,420 Fulya Hanım yardım etmemi ister misiniz? 668 00:50:14,440 --> 00:50:16,905 Teşekkür ederim arabam şurada zaten. Zahmet etmeyin. 669 00:50:16,925 --> 00:50:18,960 Bakın böyle olmasına gerek yok gerçekten. 670 00:50:18,980 --> 00:50:21,497 Ben Elif'e de ulaşmaya çalıştım ama başaramadım. 671 00:50:21,517 --> 00:50:24,377 Evine gittim orada da yok. Siz, nerede olduğunu biliyor musunuz? 672 00:50:24,657 --> 00:50:25,762 Bende kalıyor. 673 00:50:26,461 --> 00:50:27,820 Ama size çok kızgın. 674 00:50:28,100 --> 00:50:29,442 Bakın Fırat Bey. 675 00:50:30,281 --> 00:50:31,568 Onu çok iyi tanıyorum. 676 00:50:32,307 --> 00:50:34,580 Bir karar verdiyse geri döndürmek zordur. 677 00:50:34,859 --> 00:50:35,797 Elif bu. 678 00:50:36,696 --> 00:50:38,882 Kan kusar kızılcık şerbeti içtim, der. 679 00:50:39,460 --> 00:50:41,408 Eğer tavsiyemi isterseniz 680 00:50:42,265 --> 00:50:43,637 ondan uzak durun. 681 00:50:44,237 --> 00:50:45,622 Bir süre yaklaşmayın. 682 00:50:48,138 --> 00:50:49,700 Zamanla yumuşayacaktır. 683 00:50:51,555 --> 00:50:52,654 İyi günler. 684 00:50:53,492 --> 00:50:54,745 Size de iyi günler. 685 00:51:10,192 --> 00:51:12,574 Fırat hala kızgın mısın bana? 686 00:51:13,472 --> 00:51:14,734 Sonra konuşalım Sude. 687 00:51:14,993 --> 00:51:16,574 Tamam öyle istiyorsan. 688 00:51:16,973 --> 00:51:20,942 Ama özür dilerim gerçekten özür dilerim inan böyle olsun istemedim ben. 689 00:51:21,262 --> 00:51:22,737 Annen geldi bu arada. 690 00:51:23,017 --> 00:51:24,357 Odanda seni bekliyor. 691 00:51:26,337 --> 00:51:27,431 Ne istiyormuş? 692 00:51:28,669 --> 00:51:31,008 Hep kötü haberleri ben veriyorum sanki ama 693 00:51:31,487 --> 00:51:34,237 Elif'i sordu. Mecburen "İstifa etti." dedim. 694 00:52:03,966 --> 00:52:05,091 Fırat'çığım. 695 00:52:05,211 --> 00:52:07,351 İşbaşı yapmak için geç değil mi? 696 00:52:07,671 --> 00:52:09,900 Evden erken ayrılmıştın halbuki. 697 00:52:10,359 --> 00:52:11,774 Sen de hoş geldin anne. 698 00:52:13,029 --> 00:52:15,187 Sude bizi biraz yalnız bırakır mısın? 699 00:52:15,287 --> 00:52:17,591 Tabii tabii, ben dosya alacaktım zaten. 700 00:52:25,101 --> 00:52:26,242 Bir şey mi oldu? 701 00:52:27,939 --> 00:52:29,797 Elif Hanım'la konuşmaya geldim. 702 00:52:29,897 --> 00:52:31,608 Biz o konuyu dün akşam halletmedik mi? 703 00:52:31,628 --> 00:52:33,300 Hallettik tabii ki hallettik. 704 00:52:33,320 --> 00:52:34,997 Ben onun için gelmedim zaten. 705 00:52:35,216 --> 00:52:37,911 Lamia'nın nişan organizasyonu için geldim. 706 00:52:38,251 --> 00:52:39,202 Hatta 707 00:52:39,242 --> 00:52:43,122 bu şirkette bir organizasyon birimimiz olduğunu 708 00:52:43,142 --> 00:52:45,385 rahatça düşünerek geldim ama 709 00:52:45,765 --> 00:52:47,808 Elif Hanım istifa etmiş. 710 00:52:48,307 --> 00:52:50,071 Onu ben işe aldım, biliyorsun. 711 00:52:50,211 --> 00:52:52,608 Ne oldu? Biliyorsundur sen sebebini. 712 00:52:52,908 --> 00:52:55,445 Elif Hanım'la aramızda ufak bir yanlış anlaşılma oldu. 713 00:52:55,465 --> 00:52:57,020 Çözemeyeceğim bir durum değil. 714 00:52:57,120 --> 00:52:58,174 Sen merak etme. 715 00:52:58,334 --> 00:53:00,814 En kısa sürede işinin başında olacaktır. 716 00:53:00,953 --> 00:53:02,311 Nedir mesele? 717 00:53:03,049 --> 00:53:05,968 Bir para meselesiyse bir zam istediyse 718 00:53:06,187 --> 00:53:07,774 zorlamasaydın verseydin. 719 00:53:07,894 --> 00:53:09,522 Anne ne diyorsun Allah aşkına? 720 00:53:09,542 --> 00:53:11,511 Ne bileyim? Dul kadın, çocuğu var. 721 00:53:11,851 --> 00:53:14,940 Eğer bir avans istediyse ve sen vermediysen 722 00:53:15,378 --> 00:53:17,568 belki istifa etmiştir. Olabilir. 723 00:53:17,588 --> 00:53:21,667 Çok iyi biliyorsun ki ihtiyacı olan tüm çalışanlarımıza yardım ediyoruz anne. 724 00:53:21,967 --> 00:53:22,962 Biliyorum. 725 00:53:23,162 --> 00:53:25,453 Eminim Elif Hanım'a da destek oluyorsundur. 726 00:53:25,473 --> 00:53:26,642 İhtiyacı yoktu. 727 00:53:26,942 --> 00:53:28,585 Olsaydı muhakkak ederdim. 728 00:53:29,442 --> 00:53:30,825 Sen hiç merak etme. 729 00:53:31,183 --> 00:53:34,187 Elif Hanım'la aramızdaki sorun en kısa sürede çözülecek. 730 00:53:36,727 --> 00:53:38,734 Ben müsaadeni istiyorum o zaman. 731 00:53:40,634 --> 00:53:43,917 Görüyorum ki sevgili oğlum işinin başında 732 00:53:44,277 --> 00:53:47,042 şirketimizi gayet iyi idare ediyor. 733 00:53:47,262 --> 00:53:49,751 Anne ne söylemek istiyorsan direkt söyle. 734 00:53:49,931 --> 00:53:51,271 Lafı dolandırma olur mu? 735 00:53:51,571 --> 00:53:52,425 Hayır. 736 00:53:53,263 --> 00:53:54,894 Söyleyecek hiçbir şeyim yok. 737 00:54:27,644 --> 00:54:28,631 Ne oluyor ya? 738 00:54:29,448 --> 00:54:30,768 Niye telefondan arıyorsun? 739 00:54:30,788 --> 00:54:32,185 Sakın çaktırma. 740 00:54:32,604 --> 00:54:34,094 Beni tanımıyormuş gibi yap. 741 00:54:34,114 --> 00:54:34,802 Neden? 742 00:54:34,822 --> 00:54:37,031 Abim peşime adam takmış da ondan. 743 00:54:39,308 --> 00:54:40,448 E ne yapacağız? 744 00:54:41,026 --> 00:54:42,294 Böyle mi konuşacağız şimdi? 745 00:54:42,314 --> 00:54:43,580 Şimdilik sevgilim. 746 00:54:43,859 --> 00:54:46,520 Hadi anlat o zaman. Nasıl oldu da bıraktılar seni? 747 00:54:46,600 --> 00:54:49,534 Onu sonra anlatırım da başımız belada. 748 00:54:49,894 --> 00:54:52,174 Sanırım bu sefer abimi de çok kızdırdım. 749 00:54:52,394 --> 00:54:53,671 Belli oluyor. 750 00:54:54,450 --> 00:54:56,048 Bir şey bulmamız lazım. 751 00:54:57,566 --> 00:54:59,762 Ona karşı kullanabileceğimiz bir şey. 752 00:54:59,782 --> 00:55:03,004 Vallahi benim gördüğüm kadarıyla abin dünyanın en dürüst adamı kızım. 753 00:55:03,582 --> 00:55:06,185 Yani en fazla arabasının park cezasını bulursun. 754 00:55:07,682 --> 00:55:08,820 Hadi bilemedin 755 00:55:08,960 --> 00:55:10,239 radara falan girmiştir. 756 00:55:10,259 --> 00:55:11,968 E zaten şirkette çalışıyorsun. 757 00:55:12,447 --> 00:55:13,374 Ne bileyim? 758 00:55:13,533 --> 00:55:14,848 Odasına gir. 759 00:55:15,287 --> 00:55:18,031 Çekmecesini karıştır, bilgisayarını karıştır falan. 760 00:55:18,051 --> 00:55:19,282 Bul işte bir şeyler. 761 00:55:19,342 --> 00:55:20,460 Tamam bakarız 762 00:55:22,337 --> 00:55:23,557 da annen ne olacak? 763 00:55:24,674 --> 00:55:26,174 Onunla baş edebilecek misin? 764 00:55:27,589 --> 00:55:28,882 Merak etme. 765 00:55:29,082 --> 00:55:31,157 O tamamen kontrolüm altında. 766 00:55:35,053 --> 00:55:36,454 Of sıkıldım. 767 00:55:36,474 --> 00:55:38,505 Burada da alacak bir şey yok zaten. 768 00:55:38,685 --> 00:55:41,602 E ben şu rafı komple alayım. Eve yollatırsınız. 769 00:55:44,141 --> 00:55:46,384 Anlamadım, Fırat'a söylemiş. 770 00:55:46,544 --> 00:55:48,540 Yani aslında araları iyi görünüyordu. 771 00:55:48,959 --> 00:55:52,537 Fırat bütün borçlarını kapatmıştı hatta ev kredisini bile ödemişti. 772 00:55:54,638 --> 00:55:57,240 Elif Hanım'la aramızda ufak bir yanlış anlaşılma oldu. 773 00:55:57,260 --> 00:55:58,728 Çözemeyeceğim bir durum değil. 774 00:55:58,828 --> 00:55:59,945 Sen merak etme. 775 00:56:00,045 --> 00:56:02,894 En kısa sürede işinin başında olacaktır. 776 00:56:08,576 --> 00:56:11,500 Bir adam bir kadının hakkında neden yalan söyler? 777 00:56:15,536 --> 00:56:17,839 Ya sakladığı bir sır vardır. 778 00:56:19,413 --> 00:56:21,120 Ya da çok seviyordur. 779 00:56:33,287 --> 00:56:34,311 Vedat. 780 00:56:34,631 --> 00:56:36,448 Bana Elif Hanım'ı bul hemen. 781 00:56:39,484 --> 00:56:42,548 Ben öyle deyince kuyruğunu kıstırıp çıktı o sarı çıyan. 782 00:56:42,748 --> 00:56:44,378 Yani Elif bir şey daha söyleseydi 783 00:56:44,398 --> 00:56:46,671 gerçekten bir kaşık suda boğacaktım kadını. 784 00:56:46,810 --> 00:56:48,971 Neyse Fulya işte geçti gitti. 785 00:56:49,091 --> 00:56:50,448 Öyle diyorsun ama 786 00:56:51,524 --> 00:56:53,580 çıkışta Fırat Bey'le karşılaştık. 787 00:56:54,298 --> 00:56:55,580 Tabii seni sordu. 788 00:56:56,038 --> 00:56:57,225 Evine uğramış. 789 00:56:57,644 --> 00:56:58,377 Sen ne dedin? 790 00:56:58,497 --> 00:57:02,345 Bende kaldığını ama sana bu aralar yaklaşmaması gerektiğini söyledim. 791 00:57:02,424 --> 00:57:03,454 Bu aralar mı? 792 00:57:03,913 --> 00:57:05,865 Fulya tamamen kapandı o sayfa. 793 00:57:08,928 --> 00:57:09,991 Güneş geliyor. 794 00:57:10,688 --> 00:57:11,900 Güzelim. 795 00:57:13,939 --> 00:57:15,088 Güneş'çiğim. 796 00:57:15,228 --> 00:57:18,471 Eve giderken alışveriş yapalım mı? Meyve falan alırız ha? 797 00:57:21,582 --> 00:57:22,722 Hadi o zaman. 798 00:57:27,392 --> 00:57:28,919 Onu çok iyi tanıyorum. 799 00:57:29,477 --> 00:57:31,717 Bir karar verdiyse geri döndürmek zordur. 800 00:57:32,097 --> 00:57:33,900 Eğer tavsiyemi isterseniz 801 00:57:34,857 --> 00:57:36,117 ondan uzak durun. 802 00:57:36,317 --> 00:57:37,614 Bir süre yaklaşmayın. 803 00:57:45,426 --> 00:57:47,888 Güneş'çiğim, elma ister misin? 804 00:57:48,507 --> 00:57:50,071 Peki muz? 805 00:57:51,670 --> 00:57:53,042 İki tane alsak yeter. 806 00:57:54,975 --> 00:57:55,774 Pardon. 807 00:57:55,884 --> 00:57:58,825 Biz bir kilo elma bir kilo da muz alabilir miyiz? 808 00:57:59,871 --> 00:58:03,271 Güneş ne istiyorsan alabilirsin. Seç beğen al. 809 00:58:07,556 --> 00:58:09,437 Bir kilo da mandalina lütfen. 810 00:58:12,477 --> 00:58:14,220 Elif aşk olsun. 811 00:58:14,379 --> 00:58:16,100 Ya senin paran benim param diye bir şey mi var? 812 00:58:16,120 --> 00:58:17,442 Biz arkadaşız. 813 00:58:18,578 --> 00:58:20,025 Arkadaşız tabii ki. 814 00:58:20,484 --> 00:58:21,785 Ama bu seferlik. 815 00:58:35,763 --> 00:58:36,688 Efendim? 816 00:58:37,407 --> 00:58:38,185 Elif. 817 00:58:38,364 --> 00:58:40,334 Bak hemen kapatma olur mu? Dinle beni. 818 00:58:40,354 --> 00:58:41,717 Konuşmak mı istiyorsun? 819 00:58:41,997 --> 00:58:44,185 Tamam. Benim evde buluşalım. 820 00:58:58,602 --> 00:58:59,901 Ne oldu? Ne konuştunuz? 821 00:58:59,921 --> 00:59:01,042 Anlatırım sonra. 822 00:59:01,302 --> 00:59:02,185 Güzelim. 823 00:59:02,285 --> 00:59:03,751 Benim bir işim çıktı. 824 00:59:03,851 --> 00:59:05,774 Sen Fulya ablayla eve git tamam mı? 825 00:59:05,913 --> 00:59:07,728 Ben de geç kalmam merak etme. 826 00:59:29,933 --> 00:59:31,477 Bunu mu arıyordun anneciğim? 827 00:59:31,916 --> 00:59:32,677 Al. 828 00:59:33,276 --> 00:59:34,585 Ama dikkat et. 829 00:59:34,845 --> 00:59:36,537 Yine bir tarafını kesme. 830 00:59:42,504 --> 00:59:44,448 Mehveş babam nasıl? 831 00:59:45,327 --> 00:59:47,774 Nasıl olsun kuzum? Bildiğin gibi işte. 832 00:59:47,933 --> 00:59:49,444 Ben görmeye gideyim. 833 00:59:50,322 --> 00:59:52,380 Onunla dertleşmek iyi geliyor. 834 00:59:57,537 --> 00:59:59,397 Mehveş telefonumu ver. 835 01:00:03,622 --> 01:00:05,008 Senin işin yok mu? 836 01:00:20,376 --> 01:00:23,180 Babacığım çok özledim seni çok. 837 01:00:23,200 --> 01:00:25,202 Bir süredir gelemedim biliyorum. 838 01:00:25,741 --> 01:00:29,088 Çünkü annemle abim beni bir hastaneye kapattılar. 839 01:00:29,787 --> 01:00:31,671 Ama senin akıllı kızın 840 01:00:32,011 --> 01:00:35,202 tabii ki onlarla başetmenin bir yolunu buldu. 841 01:00:37,142 --> 01:00:38,791 Nasıl anlatayım mı? 842 01:00:39,769 --> 01:00:41,105 Anlatacağım. 843 01:00:42,642 --> 01:00:45,031 Süper planlarım var annemle ilgili. 844 01:00:45,811 --> 01:00:48,402 Hepsini anlatacağım sana hepsini. 845 01:00:54,613 --> 01:00:56,437 Yalnız olduğumuz zaman. 846 01:01:00,433 --> 01:01:02,997 Ne oldu bu Allah'ın cezası şeye? 847 01:01:12,497 --> 01:01:14,037 Artık oyun yok. 848 01:01:15,397 --> 01:01:17,728 Beni kapamayı denedin başaramadın. 849 01:01:18,227 --> 01:01:19,660 Çıktım işte. 850 01:01:20,118 --> 01:01:21,625 Şimdi benim sıram. 851 01:01:22,084 --> 01:01:24,368 Artık kimin kime gücü yeterse. 852 01:02:46,397 --> 01:02:47,564 Elif. 853 01:03:01,885 --> 01:03:03,765 Geldiğin için teşekkürler. 854 01:03:05,479 --> 01:03:06,925 Ben sana her şeyi açık... 855 01:03:29,868 --> 01:03:33,111 Tüm borcu ödediğine göre artık ev senin. 856 01:03:38,038 --> 01:03:40,582 Anahtarın bende kalmasının bir anlamı yok. 857 01:03:51,817 --> 01:03:53,122 Güle güle kullan. 858 01:04:04,055 --> 01:04:05,042 Elif. 859 01:04:14,598 --> 01:04:15,542 Bak. 860 01:04:15,962 --> 01:04:18,002 Sen beni gerçekten çok yanlış anladın. 861 01:04:21,367 --> 01:04:24,528 Benim niyetim sadece sana yardım etmekti. 862 01:04:29,758 --> 01:04:31,042 Çok üzülüyorum. 863 01:04:31,262 --> 01:04:32,231 Yapma. 864 01:04:38,172 --> 01:04:39,534 Söz vermiştin. 865 01:04:42,995 --> 01:04:44,837 Ben sözüne güvenmiştim. 866 01:04:46,355 --> 01:04:48,191 Sen bana yardım etmedin. 867 01:04:52,916 --> 01:04:55,819 Kabuk bağlayan en derin yaramı kanattın. 868 01:05:57,662 --> 01:05:59,065 Ben ne yaptım? 869 01:06:17,797 --> 01:06:19,340 Salatayı aldım canım. 870 01:06:23,372 --> 01:06:24,894 İşte 871 01:06:25,932 --> 01:06:27,911 senin yemeğin de hazır. 872 01:06:28,870 --> 01:06:30,117 Afiyet olsun. 873 01:06:30,317 --> 01:06:31,568 Maşallah. 874 01:06:31,788 --> 01:06:34,048 Soframızda bir kuş sütü eksik. 875 01:06:34,627 --> 01:06:36,391 Hangi parayla alındı bunlar? 876 01:06:43,062 --> 01:06:44,165 İş de yok. 877 01:06:44,962 --> 01:06:47,385 Elindeki üç kuruşu da böyle harcarsan 878 01:06:47,465 --> 01:06:49,225 yakında hepimiz aç kalırız. 879 01:06:52,812 --> 01:06:53,957 Ne yapacağız sonra? 880 01:06:55,372 --> 01:06:57,762 Güneş'çiğim sen ye tamam mı? 881 01:06:57,822 --> 01:06:59,522 Sen yemezsen büyüyemezsin. 882 01:07:00,302 --> 01:07:01,317 Değil mi Elif? 883 01:07:01,976 --> 01:07:02,768 Evet. 884 01:07:03,127 --> 01:07:04,300 Hadi bakalım. 885 01:07:10,011 --> 01:07:11,751 Diğer elinle de ekmek al. 886 01:07:14,482 --> 01:07:16,384 Suyunu da buradan içersin tamam? 887 01:07:44,454 --> 01:07:45,333 Dinliyorum. 888 01:07:45,712 --> 01:07:48,682 Dila Hanım bugün yalnız başına alışveriş yaptı Fırat Bey. 889 01:07:48,842 --> 01:07:51,282 Sonra da eve döndü. Haber vermek istedim. 890 01:07:51,722 --> 01:07:53,077 Tamamdır sağ ol. 891 01:08:03,258 --> 01:08:04,562 Efendim İhsan abi? 892 01:08:04,762 --> 01:08:07,042 Fırat Bey taylardan biri hastalandı. 893 01:08:07,142 --> 01:08:08,511 Onu haber vermek istedim. 894 01:08:08,691 --> 01:08:10,917 Hangisi Güneş'in tayı mı? Yıldız mı? 895 01:08:11,217 --> 01:08:12,734 Yok Fırat Bey o değil. 896 01:08:12,834 --> 01:08:15,328 Hani şu İngiliz kısrağıyla çiftleştirmiştim ya. 897 01:08:15,587 --> 01:08:17,597 Sizin için önemli olduğunu biliyorum. 898 01:08:17,955 --> 01:08:19,957 İhsan abi veterinere haber verdin mi? 899 01:08:20,077 --> 01:08:21,417 Evet bakıyor şu anda. 900 01:08:21,937 --> 01:08:22,871 Tamam bak 901 01:08:22,990 --> 01:08:25,772 Güneş'in tayı şu an her şeyden daha önemli İhsan abi. 902 01:08:25,792 --> 01:08:27,339 Gözün gibi bak ona olur mu? 903 01:08:27,678 --> 01:08:28,928 Tamamdır merak etmeyin. 904 01:08:29,068 --> 01:08:30,082 Sağ olasın. 905 01:08:33,917 --> 01:08:34,818 İyi misin? 906 01:08:37,617 --> 01:08:38,881 İyiyim anne iyiyim. 907 01:08:38,961 --> 01:08:40,104 İyiyim sağ ol. 908 01:08:40,344 --> 01:08:41,831 Yemeğe de gelmedin. 909 01:08:42,069 --> 01:08:43,214 Yorgundum bayağı. 910 01:08:43,394 --> 01:08:44,459 Aç da değildim. 911 01:08:44,479 --> 01:08:47,008 Ne oldu Elif Hanım'la konuşabildin mi? Çözebildin mi? 912 01:08:47,028 --> 01:08:49,022 Anne o konuyu halledeceğim, dedim ya ben sana. 913 01:08:49,042 --> 01:08:50,688 Niye yükseliyorsun böyle? 914 01:08:50,788 --> 01:08:51,705 Başka bir şey mi var? 915 01:08:51,725 --> 01:08:53,534 Yok bir şey. Merak etme. 916 01:08:53,972 --> 01:08:58,197 Hayır Elif Hanım'la eğer uzlaşamıyorsanız başka bir organizatör bulalım. 917 01:08:58,316 --> 01:09:01,134 Anne Elif Hanım işinin başına ger dönecek. 918 01:09:01,354 --> 01:09:03,020 Ben de başka birini istemiyorum. 919 01:09:03,495 --> 01:09:06,048 Şimdi müsaadenle, dinleneceğim biraz. 920 01:09:17,060 --> 01:09:18,002 Vedat. 921 01:09:18,820 --> 01:09:20,951 Elif Hanım'ı hala bulamadınız mı? 922 01:09:22,550 --> 01:09:23,785 İşte hazır. 923 01:09:24,823 --> 01:09:27,568 Ay sonunda ben de kampınıza gelebildim. 924 01:09:28,287 --> 01:09:30,197 Vallahi sizi çok kıskanıyordum. 925 01:09:30,317 --> 01:09:31,968 Gel Fulya ablası gel. 926 01:09:32,148 --> 01:09:34,585 Şimdi gölge oyunumuz başlayacak. 927 01:09:40,119 --> 01:09:41,841 Bir çadırımız eksikti. 928 01:09:57,302 --> 01:09:58,536 Al Güneş'çiğim. 929 01:09:59,316 --> 01:10:00,197 Hadi. 930 01:10:04,442 --> 01:10:06,185 Kalk Güneş'çiğim çık oradan. 931 01:10:16,242 --> 01:10:18,482 Güneş'çiğim gel, otur sen. 932 01:10:18,702 --> 01:10:21,408 Gülümser teyzeni rahatsız etmeden boyalarını yap. 933 01:10:45,442 --> 01:10:48,405 Bana bak koltukları sakın boyama ha, sakın. 934 01:11:01,810 --> 01:11:02,771 Elif. 935 01:11:03,969 --> 01:11:05,782 Senin bir suçun yok Fulya. 936 01:11:06,402 --> 01:11:08,071 Kimsenin bir suçu yok. 937 01:11:09,825 --> 01:11:13,785 Ben kendimi hiç, hiç bu kadar çaresiz hissetmemiştim. 938 01:11:15,204 --> 01:11:17,297 Bir çözüm yolu da bulamıyorum. 939 01:11:17,677 --> 01:11:19,762 Ben bir çözüm yolu bulmaya çalıştıkça 940 01:11:19,782 --> 01:11:22,311 her şey ayağıma daha da dolanıyor. 941 01:11:23,110 --> 01:11:25,088 Canım ne olur sakin ol. 942 01:11:25,788 --> 01:11:27,945 Kendini böyle perişan etme lütfen. 943 01:11:28,047 --> 01:11:29,824 Fulya bir iş de bulamıyorum ben. 944 01:11:29,844 --> 01:11:32,094 Geldim buraya sizin düzeninizi bozdum. 945 01:11:32,114 --> 01:11:33,271 Annen haklı. 946 01:11:33,291 --> 01:11:35,317 Ya saçmalamayı keser misin lütfen? 947 01:11:36,857 --> 01:11:38,985 Annemi görme duyma. 948 01:11:39,444 --> 01:11:40,985 Orada yokmuş gibi davran. 949 01:11:41,404 --> 01:11:42,871 O da böyle işte. 950 01:11:43,790 --> 01:11:45,980 Mutlaka bir çözüm yolu bulacağız. 951 01:11:46,560 --> 01:11:48,505 Bak ne olur üzme kendini artık. 952 01:11:48,685 --> 01:11:49,945 İnşallah. 953 01:12:18,508 --> 01:12:19,665 Güzelim. 954 01:12:24,146 --> 01:12:26,331 Biliyorum gitmek istiyorsun. 955 01:12:26,771 --> 01:12:28,831 Burada kalmak istemiyorsun. 956 01:12:30,724 --> 01:12:33,385 Ama bir süre daha burada kalmalıyız güzelim. 957 01:12:34,705 --> 01:12:36,505 Sonra yine bir evimiz olacak. 958 01:12:36,825 --> 01:12:37,831 Tamam mı? 959 01:12:38,690 --> 01:12:40,414 Yeniden bir odan olacak. 960 01:12:40,874 --> 01:12:43,240 Yine duvarlarını boyayabileceksin. 961 01:12:46,542 --> 01:12:48,882 Bir süre daha bana yardım eder misin? 962 01:12:49,322 --> 01:12:51,020 İdare edebilir miyiz? 963 01:12:58,628 --> 01:13:00,068 Teşekkür ederim. 964 01:13:09,200 --> 01:13:11,362 Sana söz veriyorum her şey düzelecek. 965 01:13:11,702 --> 01:13:12,642 Tamam mı? 966 01:13:13,917 --> 01:13:14,985 Gülümse. 967 01:13:18,540 --> 01:13:19,882 İşte böyle. 968 01:13:32,489 --> 01:13:33,637 Geç bakalım. 969 01:13:39,688 --> 01:13:41,307 Günaydın Gülümser teyze. 970 01:13:41,467 --> 01:13:43,362 Fulya nerede? Biliyor musun? 971 01:13:44,242 --> 01:13:45,271 Bilmiyorum. 972 01:13:54,257 --> 01:13:56,322 Günaydı. 973 01:13:56,602 --> 01:14:00,411 Güneş'çiğim bak sıcak sıcak simit aldım. Yeriz değil mi? 974 01:14:08,860 --> 01:14:10,002 Güneş'çiğim. 975 01:14:10,242 --> 01:14:13,762 Portakal suyundan iç bunlardan da böyle birer tane al. 976 01:14:13,862 --> 01:14:15,790 Yemeğe başla tamam mı? Geliyorum. 977 01:14:21,660 --> 01:14:23,962 Neresi sıcak bunun? Buz gibi. 978 01:14:26,899 --> 01:14:28,320 Sen dilsiz misin? 979 01:14:28,600 --> 01:14:30,151 Niye konuşmuyorsun hiç? 980 01:14:41,997 --> 01:14:43,237 Ne oldu ya? 981 01:14:50,356 --> 01:14:51,237 Ne bu? 982 01:14:52,915 --> 01:14:54,128 Kızmak yok tamam mı? 983 01:14:55,307 --> 01:14:57,042 Bireysel emekliliğimi bozdurdum. 984 01:14:59,567 --> 01:15:01,237 Fulya ne yaptın sen? 985 01:15:01,997 --> 01:15:03,671 Niye böyle bir şey yaptın? 986 01:15:04,854 --> 01:15:07,934 Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu bilmiyor muyum sanıyorsun? 987 01:15:07,954 --> 01:15:09,934 Gidiyorsun bunu geri yatırıyorsun. 988 01:15:10,354 --> 01:15:12,220 Elif bunu alacaksın. 989 01:15:12,300 --> 01:15:13,968 Tamam, bak ben Fırat değilim. 990 01:15:14,208 --> 01:15:17,214 Ben senin kardeşin yerine koyduğun en yakın arkadaşınım. 991 01:15:17,314 --> 01:15:19,145 Evet öylesin. 992 01:15:19,445 --> 01:15:22,402 Ama bunu kabul edemem. Lütfen gider misin? Hadi bunu yatır hemen. 993 01:15:22,482 --> 01:15:23,205 Elif. 994 01:15:23,404 --> 01:15:24,934 Vallahi saçını başını yolacağım ya. 995 01:15:25,034 --> 01:15:26,700 Yeter tek kelime etme artık ya. 996 01:15:26,960 --> 01:15:29,682 Hem ben bunu senin için değil Güneş için veriyorum. 997 01:15:29,842 --> 01:15:32,517 Güneş'le kendine yeni bir ev tutacaksın bununla. 998 01:15:38,440 --> 01:15:39,202 Hem 999 01:15:40,482 --> 01:15:41,854 ara ara ben de gelirim. 1000 01:15:42,032 --> 01:15:43,650 Annemden kaçmak için. 1001 01:15:54,759 --> 01:15:56,940 Allah razı olsun senden. 1002 01:15:58,557 --> 01:16:01,377 En zor zamanlarımda sen yanımdaydın Elif. 1003 01:16:01,637 --> 01:16:02,711 Unuttun mu? 1004 01:16:04,571 --> 01:16:06,585 Senin benim için yaptıklarını yazsak 1005 01:16:06,685 --> 01:16:08,094 beş ciltlik roman olur. 1006 01:16:08,313 --> 01:16:10,208 Ben bunu yapmışım çok mu? 1007 01:16:14,680 --> 01:16:16,540 Allah Allah. Kim geldi acaba? 1008 01:16:16,660 --> 01:16:17,950 Neyse ben kapıya bakıyorum. 1009 01:16:17,970 --> 01:16:21,248 Sen de kendini toparla. Güneş seni böyle görmesin tamam? 1010 01:16:34,849 --> 01:16:35,671 Ümran Hanım. 1011 01:16:36,009 --> 01:16:36,950 Merhaba. 1012 01:16:38,472 --> 01:16:40,640 Kusura bakmayın rahatsız ediyorum ama 1013 01:16:41,157 --> 01:16:42,871 müsait misiniz? Gelebilir miyim? 1014 01:16:43,150 --> 01:16:44,494 Tabii tabii buyurun. 1015 01:16:44,734 --> 01:16:46,094 Hoş geldiniz tabii. 1016 01:16:57,994 --> 01:16:58,757 Ay. 1017 01:17:00,496 --> 01:17:02,037 Ay ben sizi tanıyorum. 1018 01:17:02,957 --> 01:17:04,094 Siz şeysiniz. 1019 01:17:04,314 --> 01:17:06,082 Ay magazinde görmüştüm. 1020 01:17:06,202 --> 01:17:07,340 Ümran Ayaz. 1021 01:17:07,560 --> 01:17:08,551 Hoş geldiniz. 1022 01:17:08,611 --> 01:17:09,602 Merhaba. 1023 01:17:09,942 --> 01:17:12,254 Dağınıklığın kusuruna bakmayın ne olur. 1024 01:17:12,331 --> 01:17:14,299 Bu ara biraz kalabalığız da. 1025 01:17:14,831 --> 01:17:18,791 Asıl siz kusura bakmayın çünkü böyle çat kapı geldim affedersiniz. 1026 01:17:21,770 --> 01:17:22,745 Ümran Hanım. 1027 01:17:22,865 --> 01:17:24,082 Elif Hanım'cığım. 1028 01:17:24,342 --> 01:17:26,765 Ben de sizinle konuşmak için geldim. 1029 01:17:28,457 --> 01:17:31,637 Ay buyurun buyurun otursanıza lütfen. Oturun oturun. 1030 01:17:40,042 --> 01:17:43,582 Elif Hanım sizi bulmak için şirkete gittim açıkçası. 1031 01:17:43,702 --> 01:17:46,700 Arkadaşınızın evinde kaldığınızı söylediler. 1032 01:17:47,058 --> 01:17:48,460 Onun için buradayım. 1033 01:17:51,022 --> 01:17:53,522 Ay bir kahvemizi içmeden olur mu Ümran Hanım? 1034 01:17:53,642 --> 01:17:55,477 Evimize kadar gelmişsiniz. 1035 01:17:55,697 --> 01:17:56,742 Değil mi ama? Hadi. 1036 01:17:56,762 --> 01:17:58,540 Çok teşekkür ederim almayayım. 1037 01:17:58,640 --> 01:18:02,140 en Elif Hanım'la yalnız konuşmak istiyorum müsaade ederseniz. 1038 01:18:03,204 --> 01:18:06,585 Güneş'çiğim gel biz okul çantamızı hazırlayalım canım. 1039 01:18:06,763 --> 01:18:07,683 Hadi. 1040 01:18:08,062 --> 01:18:08,974 Anne. 1041 01:18:10,433 --> 01:18:11,454 İyi bari. 1042 01:18:16,279 --> 01:18:18,882 Elif Hanım duyduğuma göre istifa etmişsiniz. 1043 01:18:19,842 --> 01:18:21,888 Biliyorsunuz ben sizi işe aldım. 1044 01:18:22,008 --> 01:18:23,248 Sorun neyse 1045 01:18:23,548 --> 01:18:25,937 anlamak isterim çözmek isterim. 1046 01:18:27,077 --> 01:18:29,294 Fırat Bey'le bir fikir ayrılığı yaşadık. 1047 01:18:30,134 --> 01:18:31,122 Çok üzüldüm. 1048 01:18:31,299 --> 01:18:33,408 Sizden büyük beklentilerim vardı. 1049 01:18:33,768 --> 01:18:35,968 Peki ne yapacaksınız? Bir çocuğunuz var. 1050 01:18:36,108 --> 01:18:37,934 Şirketi de kapatmışsınız. 1051 01:18:39,329 --> 01:18:40,860 Bir çözüm yolu bulacağım. 1052 01:18:42,380 --> 01:18:43,847 Eminim bulursunuz. 1053 01:18:44,886 --> 01:18:46,700 Umarım Güneş'in babası 1054 01:18:46,900 --> 01:18:49,808 sizinle ilgili kızıyla ilgili bir önlem almıştır. 1055 01:18:49,905 --> 01:18:53,865 Ne bileyim başınızı sokacak bir ev bırakmıştır, para bırakmıştır. 1056 01:18:57,625 --> 01:18:59,805 Anlaşılan hiçbir şey bırakmamış. 1057 01:19:00,544 --> 01:19:03,214 Onun için de arkadaşınızın evinde kalıyorsunuz. 1058 01:19:03,454 --> 01:19:04,662 Hayır Ümran Hanım. 1059 01:19:05,062 --> 01:19:06,508 Hiçbir şey bırakmadı. 1060 01:19:06,625 --> 01:19:08,251 Evimiz de yok paramız da. 1061 01:19:09,076 --> 01:19:12,460 Ama bunun için geldiyseniz bizim yardıma ihtiyacımız yok. 1062 01:19:12,940 --> 01:19:14,448 Ben her şeyi hallediyorum. 1063 01:19:15,987 --> 01:19:17,978 Elif Hanım'cığım ben sizi, 1064 01:19:18,118 --> 01:19:21,077 daha önce de söylemiştim sizi kendime çok benzetiyorum. 1065 01:19:23,560 --> 01:19:25,522 Ve çabanızı da takdir ediyorum. 1066 01:19:26,862 --> 01:19:28,905 Ama belki şirkete geri dönersiniz. 1067 01:19:29,163 --> 01:19:32,016 -Fırat'la bu fikir ayrılığını-- -Hiç sanmıyorum Ümran Hanım. 1068 01:19:34,754 --> 01:19:35,842 Peki o zaman. 1069 01:19:36,422 --> 01:19:38,597 Herkes için hayırlısı diyelim. 1070 01:19:41,356 --> 01:19:42,560 Ben sizi yolcu edeyim. 1071 01:19:42,580 --> 01:19:43,327 Tabii. 1072 01:19:57,550 --> 01:19:58,391 Yılmaz. 1073 01:19:58,511 --> 01:20:00,065 Ne yaptın? Buldun mu bir şey? 1074 01:20:00,165 --> 01:20:02,471 Dila bir dur ya. Dün bir bugün iki. 1075 01:20:02,951 --> 01:20:04,925 "Ayarlayacağım." dedim sana, merak etme. 1076 01:20:04,945 --> 01:20:06,322 Zamanımız azalıyor Yılmaz. 1077 01:20:06,342 --> 01:20:09,094 Bak anneme karşı dimdik duruyorum, elimde hiçbir şey yok. 1078 01:20:09,114 --> 01:20:11,067 Tamam ama öyle elini kolunu sallaya sallaya 1079 01:20:11,087 --> 01:20:12,897 abinin odasına girilemiyor, biliyorsun. 1080 01:20:12,917 --> 01:20:14,734 Sude desen zaten her an tepemde. 1081 01:20:15,032 --> 01:20:16,302 Bir de her yer kamera. 1082 01:20:16,422 --> 01:20:20,211 Bugüne kadar o şirkette olmanın bize tek bir yararı olacak o da bu Yılmaz. 1083 01:20:20,231 --> 01:20:21,637 Hadi elini çabuk tut. 1084 01:20:26,537 --> 01:20:29,717 Arkadaşım bu taraflarda oturuyor. Ona yakın olmak istiyorum. 1085 01:20:29,837 --> 01:20:31,865 Bakın şu anda elimde olanlar bunlar. 1086 01:20:32,503 --> 01:20:35,085 Kiraları sizin için uygunsa hemen gösterebilirim. 1087 01:20:35,765 --> 01:20:38,677 Baktım onlara ama benim bütçemi çok aşıyor. 1088 01:20:39,017 --> 01:20:40,574 Peki, nasip kısmet. 1089 01:20:40,971 --> 01:20:42,494 İnşallah bulursunuz diyelim. 1090 01:20:42,774 --> 01:20:44,025 Teşekkürler. 1091 01:21:00,247 --> 01:21:03,648 Merhaba ben kiralık daireniz için aramıştım. Hala boş mu? 1092 01:21:03,848 --> 01:21:04,757 Evet boş. 1093 01:21:04,857 --> 01:21:07,420 Eğer görmek isterseniz hemen gösterebilirim. 1094 01:21:07,500 --> 01:21:10,025 Evet çok isterim. Adresi alabilir miyim? 1095 01:21:11,460 --> 01:21:14,402 Ben çok yakınım zaten. Tamam geliyorum. 1096 01:21:24,471 --> 01:21:26,242 Lamia, Şenay'cığım. 1097 01:21:26,482 --> 01:21:28,700 Daha hazırlanmamışsın Ümran'cığım. 1098 01:21:29,039 --> 01:21:30,702 Neye hazırlanacağım ayol? 1099 01:21:31,221 --> 01:21:35,157 Ya Şenay'ın bebeğinin cinsiyet partisi için gidip çiftliğe bakacaktık ya. 1100 01:21:35,957 --> 01:21:38,494 Tamamen unutmuşum ben onu. 1101 01:21:39,413 --> 01:21:41,088 Gidip hemen hazırlanayım. 1102 01:21:41,746 --> 01:21:44,280 Sen de misafirlerimize bir şey ikram et lütfen. 1103 01:21:48,619 --> 01:21:50,505 Son zamanlarda buna bir şey oldu. 1104 01:21:50,525 --> 01:21:53,042 Her şeyi unutuyor ama her şeyi. 1105 01:21:53,362 --> 01:21:55,745 Ay alzheimer başlangıcı olmasın bu. 1106 01:21:59,494 --> 01:22:00,882 Ne alırdınız? 1107 01:22:08,954 --> 01:22:10,196 Buyurun. 1108 01:22:41,914 --> 01:22:43,020 Ev güzel. 1109 01:22:44,356 --> 01:22:46,180 Peki koşulları nedir? 1110 01:22:46,717 --> 01:22:49,184 Dört bin Türk lirası kira, üç ay peşin. 1111 01:22:49,484 --> 01:22:51,660 Bir kira bedeli kadar da depozitosu var. 1112 01:22:52,157 --> 01:22:54,294 Üç aylık yerine bir kira versem. 1113 01:22:54,494 --> 01:22:57,240 Şu sıralar biraz sıkışık bir dönemden geçiyorum da. 1114 01:22:57,340 --> 01:23:00,420 Ya anlıyorum ama bak emlakçı komisyonu da vermiyorsun. 1115 01:23:00,520 --> 01:23:02,820 Ya onun yerine bir ay oturmuş olacaksın. 1116 01:23:03,020 --> 01:23:05,193 Üç ay boyunca da kafan rahat eder. 1117 01:23:05,393 --> 01:23:07,686 Bak bu mahalle gibisini de bulamazsın. 1118 01:23:07,886 --> 01:23:09,168 Bir de öyle bir şey var. 1119 01:23:09,188 --> 01:23:11,766 Ne demiş eskiler? Ev alma komşu al. 1120 01:23:16,623 --> 01:23:17,926 Tamam peki. 1121 01:23:18,426 --> 01:23:20,506 Hayırlı olsun o zaman Elif Hanım'cığım. 1122 01:23:20,766 --> 01:23:23,113 Ben şöyle anahtarınızı da vereyim sizin. 1123 01:23:25,179 --> 01:23:27,140 Biz yarın taşınırız zaten. 1124 01:23:28,700 --> 01:23:30,946 O zaman ben ödemeyi şimdi alabilir miyim? 1125 01:23:31,385 --> 01:23:32,900 Kontrat imzalamayacak mıyız? 1126 01:23:32,920 --> 01:23:35,873 Kontrat önemli değil. Ofise geçer geçmez ben hazırlarım. 1127 01:23:35,893 --> 01:23:37,380 Sizi ararım, imzalarız. 1128 01:23:37,720 --> 01:23:39,260 Ödemeyi de o zaman yapsam? 1129 01:23:39,280 --> 01:23:41,453 Vallahi Elif Hanım piyasayı biliyorsunuz. 1130 01:23:41,573 --> 01:23:43,340 Evler iki saat boş durmuyor. 1131 01:23:43,619 --> 01:23:46,313 Hani yarın dersiniz başka bir ev bulursunuz. 1132 01:23:46,452 --> 01:23:48,620 Ben ev sahibine mahcup olurum o zaman. 1133 01:23:48,840 --> 01:23:50,713 Yani çok yaşadık bu tip şeyleri. 1134 01:23:52,572 --> 01:23:54,546 Ama sizin için şöyle bir şey yapalım. 1135 01:23:55,144 --> 01:23:57,086 Siz iki aylık peşin verin bana. 1136 01:23:57,885 --> 01:24:01,286 Size kendi özel şahsi kartımı imzalayacağım. 1137 01:24:01,781 --> 01:24:03,656 Üçüncü ayın ödemesini de 1138 01:24:03,776 --> 01:24:06,566 kontratı yapar yapmaz ödersiniz olur mu? 1139 01:24:08,266 --> 01:24:10,393 Sekiz bin Türk lirası 1140 01:24:10,572 --> 01:24:13,593 elden teslim aldım. 1141 01:24:16,231 --> 01:24:17,086 Buyurun. 1142 01:24:20,852 --> 01:24:21,913 Teşekkürler. 1143 01:24:22,113 --> 01:24:23,880 Ben o zaman şöyle... 1144 01:24:27,678 --> 01:24:29,559 Zaten tam o kadar var. 1145 01:24:30,417 --> 01:24:32,099 Buyurun sayın isterseniz. 1146 01:24:33,879 --> 01:24:35,966 Güle güle oturun. Tekrar hayırlı olsun. 1147 01:24:36,106 --> 01:24:37,020 Sağ olun. 1148 01:24:47,242 --> 01:24:48,166 Yılmaz. 1149 01:24:49,566 --> 01:24:50,446 Hayırdır? 1150 01:24:50,606 --> 01:24:52,060 Ne yapıyorsun burada? 1151 01:24:53,059 --> 01:24:54,300 Golf dedin ya. 1152 01:24:54,660 --> 01:24:55,953 Takımlara bakacaktım. 1153 01:24:56,193 --> 01:24:57,673 Hani markası falan. 1154 01:24:57,933 --> 01:24:59,273 Gerek kalmadı. 1155 01:24:59,913 --> 01:25:02,546 Fırat'ın artık golften hoşlandığını sanmıyorum. 1156 01:25:03,300 --> 01:25:04,413 Peki tamam. 1157 01:25:04,953 --> 01:25:05,953 Golf iptal. 1158 01:25:06,573 --> 01:25:08,893 Haftalık raporları incelemeyi bitirdin mi? 1159 01:25:09,273 --> 01:25:10,513 Ne haftalık raporu? 1160 01:25:10,992 --> 01:25:12,553 Almadın bile değil mi? 1161 01:25:12,733 --> 01:25:14,126 Neyse benimle gel. 1162 01:25:14,226 --> 01:25:16,553 Vereyim de akşam bir iki evde okursan ha? 1163 01:25:16,853 --> 01:25:18,860 Yoksa toplantıda açık vereceksin. 1164 01:25:28,867 --> 01:25:30,367 Gel bakalım. 1165 01:25:33,145 --> 01:25:35,346 Sana çok güzel bir haberim var. 1166 01:25:38,092 --> 01:25:39,753 Artık bir evimiz oldu. 1167 01:25:39,893 --> 01:25:43,006 Hatta bugün birkaç tane eşya bile alabiliriz. 1168 01:25:44,105 --> 01:25:45,260 Hadi bakalım. 1169 01:25:48,844 --> 01:25:51,006 Güneş işimiz var bizim, Güne-- 1170 01:26:02,339 --> 01:26:04,140 Yıldız. 1171 01:26:06,971 --> 01:26:08,500 Sen Yıldız'ı mı özledin? 1172 01:26:10,525 --> 01:26:12,646 Seni götüreyim mi ona? İster misin? 1173 01:26:25,236 --> 01:26:26,180 Peki. 1174 01:26:26,880 --> 01:26:28,166 Sırf senin için. 1175 01:26:29,126 --> 01:26:31,046 Ama anlaşalım çok az kalacağız. 1176 01:26:31,525 --> 01:26:32,553 Tamam mı? 1177 01:26:38,192 --> 01:26:39,493 Hadi bakalım. 1178 01:26:42,750 --> 01:26:44,125 Buyurun Güneş Hanım. 1179 01:26:47,919 --> 01:26:49,546 Neden yapıyorsun bunu? 1180 01:27:15,060 --> 01:27:19,020 Ay vallahi şahane burası. Bak çocuklar da midilliye falan binerler. 1181 01:27:19,240 --> 01:27:21,433 Şurasının manzarası da şahanedir. 1182 01:27:21,531 --> 01:27:24,113 Ayrıca konuklarımız için daha geniş bir alan. 1183 01:27:24,213 --> 01:27:27,273 Vallahi ben çok beğendim canım. Kesinlikle burada yapalım. 1184 01:27:38,545 --> 01:27:39,886 Hoş geldin Fırat Bey. 1185 01:27:40,006 --> 01:27:41,486 Hoş bulduk İhsan abi. 1186 01:27:44,852 --> 01:27:45,673 Hoş geldiniz. 1187 01:27:45,793 --> 01:27:46,700 Hoş bulduk. 1188 01:27:50,659 --> 01:27:53,620 İhsan amcası bu minik, atını görmek istiyor. 1189 01:27:53,760 --> 01:27:55,166 O-o hemen. 1190 01:27:55,202 --> 01:27:56,154 Buyur küçük hanım. 1191 01:27:56,174 --> 01:27:57,281 Hadi bakalım. 1192 01:28:00,110 --> 01:28:01,913 Kreşe gelmek zorunda mıydın? 1193 01:28:02,013 --> 01:28:03,900 Beni de evet demeye mecbur bıraktın. 1194 01:28:04,276 --> 01:28:05,740 Elif aradım açmıyorsun. 1195 01:28:06,000 --> 01:28:07,780 Evine geldim yoktun. 1196 01:28:08,086 --> 01:28:10,498 Sonra sen çağırdın, geldim tek kelime ettirtmedin. 1197 01:28:10,518 --> 01:28:12,100 Ben sana derdimi nasıl anlatacağım? 1198 01:28:12,120 --> 01:28:13,580 Tamam buradayız işte. 1199 01:28:13,680 --> 01:28:14,646 Dinliyorum. 1200 01:28:15,026 --> 01:28:17,326 Bak Elif bu sana özel bir durum değil. 1201 01:28:17,746 --> 01:28:21,006 Şirkette çalışan kim varsa eşit davranmaya çalışıyorum. 1202 01:28:21,306 --> 01:28:23,073 Yardımcı olmaya çalışıyorum. 1203 01:28:23,230 --> 01:28:27,473 Kiminin çocuğunun okul masrafı kiminin anasının babasının hastane masrafı. 1204 01:28:27,813 --> 01:28:29,860 Bunları karşılamaya çalışıyorum ben. 1205 01:28:29,880 --> 01:28:31,833 Çalışanlarına ev de alıyor musun peki? 1206 01:28:31,853 --> 01:28:32,553 Bak. 1207 01:28:32,713 --> 01:28:35,686 Bir kere şu konuda anlaşalım. Ben sana ev falan almadım. 1208 01:28:35,900 --> 01:28:37,237 Sadece borcunu kapattım. 1209 01:28:37,257 --> 01:28:39,886 He sen "Bunu da kabul edemem." diyorsan tamam. 1210 01:28:40,006 --> 01:28:42,513 Şöyle yapalım. Bana kira öder gibi ödersin. 1211 01:28:43,413 --> 01:28:46,060 Sen bana söz vermiştin. 1212 01:28:51,866 --> 01:28:54,006 Gel. Bak senin tayın görüyor musun? 1213 01:29:12,632 --> 01:29:13,248 Şuralar. 1214 01:29:13,268 --> 01:29:14,180 Aynen ora. 1215 01:29:16,331 --> 01:29:18,593 Ümran, Fırat değil mi o? 1216 01:29:23,977 --> 01:29:25,380 Yanındaki kim? 1217 01:29:29,860 --> 01:29:32,820 Ay ne ketum kadınsın sen. 1218 01:29:32,980 --> 01:29:35,386 Bu sizin organizatör kız değil mi? 1219 01:29:36,286 --> 01:29:37,980 Ümran yoksa? 1220 01:29:38,580 --> 01:29:40,286 Ne alakası var canım? 1221 01:29:41,705 --> 01:29:42,980 Allah Allah. 1222 01:29:43,400 --> 01:29:45,905 Yanında her gördüğün kızla... 1223 01:29:48,572 --> 01:29:51,393 Siz biraz gezin. Ben onlara bir merhaba, diyeyim. 1224 01:30:02,966 --> 01:30:05,766 Elif, Süreyya Hanım arıyor. Bakmam lazım. 1225 01:30:08,105 --> 01:30:09,420 Efendim Süreyya Hanım? 1226 01:30:14,579 --> 01:30:15,780 Elif Hanım. 1227 01:30:16,799 --> 01:30:18,033 Ümran Hanım. 1228 01:30:18,907 --> 01:30:21,271 Ne büyük sürpriz sizi burada görmek. 1229 01:30:21,531 --> 01:30:22,991 Bilmiyordum geleceğinizi. 1230 01:30:23,051 --> 01:30:25,166 Aslında biraz ani oldu. Fırat... 1231 01:30:27,085 --> 01:30:29,006 Fırat Bey kreşe gelmiş. 1232 01:30:29,146 --> 01:30:31,593 Güneş de çiftliğe gelmek için ısrar edince... 1233 01:30:32,173 --> 01:30:33,993 Daha önce de geldiniz yani? 1234 01:30:34,513 --> 01:30:36,606 Evet, bir kez daha gelmiştik. 1235 01:30:38,418 --> 01:30:39,348 Ne güzel. 1236 01:30:39,368 --> 01:30:41,500 Tamamdır Süreyya Hanım tamamdır. 1237 01:30:42,840 --> 01:30:46,440 E tabii çocuk isteyince bütün akan sular duruyor değil mi? 1238 01:30:48,324 --> 01:30:50,606 O ev biraz dar bir evdi. 1239 01:30:50,846 --> 01:30:53,473 Buraya gelince biraz ferahlamışsınızdır eminim. 1240 01:30:54,493 --> 01:30:56,373 Size de iyi günler, sağ olun. 1241 01:30:58,092 --> 01:30:59,006 Anne. 1242 01:30:59,486 --> 01:31:00,433 Canım. 1243 01:31:00,790 --> 01:31:02,200 Geleceğinden haberim yoktu. 1244 01:31:02,220 --> 01:31:03,060 Evet. 1245 01:31:04,489 --> 01:31:07,460 Lamialar bir organizasyon yapmak istiyorlar burada. 1246 01:31:07,480 --> 01:31:09,686 Onun için onlara göstermek için geldim. 1247 01:31:10,246 --> 01:31:12,313 Tamam. Ne zaman isterlerse. 1248 01:31:13,973 --> 01:31:17,153 Bakıyorum ikiniz aranızdaki problemleri çözmüşsünüz. 1249 01:31:19,766 --> 01:31:21,086 Konuşuyoruz anne. 1250 01:31:21,526 --> 01:31:22,993 Halledeceğiz umarım. 1251 01:31:23,433 --> 01:31:24,380 Güzel. 1252 01:31:28,130 --> 01:31:29,073 Fırat Bey. 1253 01:31:29,872 --> 01:31:31,780 Küçük Hanım çekirdekten yetişecek. 1254 01:31:31,940 --> 01:31:33,540 Atlara bayağı merakı var. 1255 01:31:34,420 --> 01:31:36,806 İhsan abi o zaman hemen derslere başlatalım. 1256 01:31:36,986 --> 01:31:37,953 Fırat. 1257 01:31:40,433 --> 01:31:41,846 Gerek yok böyle bir şeye. 1258 01:31:43,523 --> 01:31:44,366 Güneş. 1259 01:31:44,846 --> 01:31:45,686 Gel. 1260 01:31:47,565 --> 01:31:49,380 İster misin at binmeyi öğrenmek? 1261 01:31:56,031 --> 01:31:57,727 İhsan abisi yarın başlıyoruz derslere. 1262 01:31:57,728 --> 01:31:58,925 Hemen hemen. 1263 01:32:08,846 --> 01:32:09,886 Ne güzel. 1264 01:32:10,066 --> 01:32:11,113 Maşallah. 1265 01:32:12,872 --> 01:32:14,513 Çocuk için de iyi olacak. 1266 01:32:18,827 --> 01:32:20,273 Ben bir Lamia'ya bakayım. 1267 01:32:21,332 --> 01:32:22,166 Görüşmek üzere. 1268 01:32:22,286 --> 01:32:23,380 Görüşürüz. 1269 01:32:24,755 --> 01:32:25,846 Güneş'çiğim. 1270 01:32:26,346 --> 01:32:27,913 Hadi Yıldız'ı sev birazcık. 1271 01:32:32,824 --> 01:32:34,486 Gerek var mıydı böyle bir şeye? 1272 01:32:34,506 --> 01:32:35,873 Ders nereden çıktı? 1273 01:32:36,713 --> 01:32:37,926 Güneş için. 1274 01:32:40,201 --> 01:32:41,553 Gidebilir miyiz artık? 1275 01:32:41,793 --> 01:32:43,060 Ne zaman istersen. 1276 01:32:45,340 --> 01:32:47,180 Güneş hadi onu da ver gidelim. 1277 01:32:47,620 --> 01:32:48,446 Hadi. 1278 01:32:50,280 --> 01:32:50,896 Aferin. 1279 01:32:50,916 --> 01:32:52,540 Bak seni sevdi. Gördün mü? 1280 01:32:52,820 --> 01:32:54,613 -Hadi sonra yine geleceğiz zaten. -Bak peşinden bakıyor. 1281 01:32:54,633 --> 01:32:55,353 Kolay gelsin. 1282 01:32:55,373 --> 01:32:56,431 İhsan abi konuşuruz. 1283 01:32:56,451 --> 01:32:57,660 Görüşürüz bye bye. 1284 01:32:58,700 --> 01:33:01,300 Belli ki bırakmayacak bu kızın peşini. 1285 01:33:05,034 --> 01:33:06,060 Ümran. 1286 01:33:06,180 --> 01:33:09,060 Çocuk da o organizatör kızın çocuğu muymuş? 1287 01:33:09,478 --> 01:33:10,660 Ay Ümran. 1288 01:33:10,760 --> 01:33:13,100 Başkasının torununu büyüteceksin, yazık. 1289 01:33:13,220 --> 01:33:15,226 Aralarında yok bir şey, dedim. 1290 01:33:15,346 --> 01:33:17,980 Kendi kadana göre senaryolar üretme lütfen. 1291 01:33:19,317 --> 01:33:21,793 Ay Ümran'cığım çok teşekkür ediyorum. 1292 01:33:21,873 --> 01:33:24,613 Gerçekten çok güzel çok uygun burası. 1293 01:33:25,391 --> 01:33:27,580 Harika, o zaman işimiz bitti. 1294 01:33:28,300 --> 01:33:29,220 Gidelim mi artık? 1295 01:33:29,240 --> 01:33:30,140 Gidelim. 1296 01:33:44,872 --> 01:33:46,473 Biz şöyle inebiliriz. 1297 01:33:47,799 --> 01:33:49,940 Tabii nasıl istersen. 1298 01:33:52,279 --> 01:33:53,326 Hadi Güneş. 1299 01:33:55,185 --> 01:33:57,260 Ben sizi yarın kreşten alırım o zaman. 1300 01:34:08,398 --> 01:34:12,200 Tüm bunları kabul etmem seni anladığım ve affettiğim anlamına gelmez. 1301 01:34:13,400 --> 01:34:15,340 Sırf Güneş'in hatırına yapıyorum. 1302 01:34:41,045 --> 01:34:43,706 Elif Hanım'la aramızda ufak bir yanlış anlaşılma oldu. 1303 01:34:43,726 --> 01:34:46,420 Çözemeyeceğim bir durum değil. Sen merak etme. 1304 01:34:46,720 --> 01:34:49,153 İhsan abi o zaman hemen derslere başlatalım. 1305 01:34:49,213 --> 01:34:50,006 Fırat. 1306 01:34:51,286 --> 01:34:52,900 Gerek yok böyle bir şeye. 1307 01:35:06,786 --> 01:35:07,806 Ümran Hanım. 1308 01:35:07,826 --> 01:35:09,246 Sude merhaba. 1309 01:35:09,485 --> 01:35:11,260 Nasılsın? Nasıl işler? 1310 01:35:11,380 --> 01:35:12,740 Her şey yolunda. 1311 01:35:13,260 --> 01:35:14,580 Bir sorun mu var? 1312 01:35:14,860 --> 01:35:15,953 Yok yok. 1313 01:35:16,173 --> 01:35:18,700 Seni akşam yemeğe davet etmek istiyorum. 1314 01:35:18,960 --> 01:35:20,966 Hem işler konusunda da laflarız. 1315 01:35:22,765 --> 01:35:24,726 Olur tabii gelirim. 1316 01:35:25,246 --> 01:35:27,033 Akşam görüşürüz o zaman. 1317 01:35:28,992 --> 01:35:30,820 Akşam yemeğe misafirimiz mi var? 1318 01:35:30,840 --> 01:35:31,580 Evet. 1319 01:35:31,660 --> 01:35:33,280 Ne hazırlatmamı istersiniz? 1320 01:35:34,580 --> 01:35:37,465 Özel bir şey hazırlamana gerek yok. Ne varsa onu yeriz. 1321 01:35:50,244 --> 01:35:51,206 Merhaba. 1322 01:35:51,386 --> 01:35:52,886 Hoş geldiniz hanımefendi. 1323 01:36:04,553 --> 01:36:05,953 Çok mu beğendin? 1324 01:36:08,733 --> 01:36:10,833 Nasıl? Rahat mı? 1325 01:36:12,872 --> 01:36:14,166 Bayağı rahat. 1326 01:36:15,499 --> 01:36:16,913 Ne kadar bunun fiyatı? 1327 01:36:17,073 --> 01:36:19,486 Bu ikinci el değil. İmalattan satışımız. 1328 01:36:19,626 --> 01:36:20,886 Fiyatı 12 bin lira. 1329 01:36:41,339 --> 01:36:43,740 Çok rahat çok güzel gel. 1330 01:36:47,652 --> 01:36:48,633 Nasıl? 1331 01:36:48,853 --> 01:36:49,980 Rahat değil mi? 1332 01:36:53,124 --> 01:36:54,526 Alalım mı o zaman bunu? 1333 01:36:56,324 --> 01:36:57,593 Biz bunu alıyoruz. 1334 01:36:57,613 --> 01:36:58,913 Tamam hanımefendi. 1335 01:37:27,460 --> 01:37:29,940 Serap yanlış koymuş bunları, düzelt. 1336 01:37:30,060 --> 01:37:30,953 Hemen. 1337 01:37:37,839 --> 01:37:38,740 Ben, 1338 01:37:39,140 --> 01:37:41,373 Sude Hanım'dan haz etmediğinizi düşünüyordum. 1339 01:37:41,393 --> 01:37:43,220 Sen kendi işine bak Mehveş. 1340 01:37:46,131 --> 01:37:47,873 A-a hayırdır? 1341 01:37:48,353 --> 01:37:49,713 Misafirimiz mi var? 1342 01:37:51,312 --> 01:37:52,680 O zaman size afiyet olsun. 1343 01:37:52,700 --> 01:37:54,540 Ben hiç misafir falan çekecek havamda değilim. 1344 01:37:54,560 --> 01:37:55,606 Olmaz. 1345 01:37:56,265 --> 01:37:58,433 Çünkü misafirimizi sen de tanıyorsun. 1346 01:38:00,050 --> 01:38:01,536 Kimmiş anne o misafir? 1347 01:38:04,920 --> 01:38:06,364 İyi akşamlar. 1348 01:38:10,888 --> 01:38:11,865 Hoş geldin. 1349 01:38:12,224 --> 01:38:13,546 Hoş buldum. 1350 01:38:17,660 --> 01:38:21,500 Kusura bakmayın ne olur böyle ani olunca elim boş gelmek istemedim. 1351 01:38:21,600 --> 01:38:23,593 Ben de en iyi bildiğim şeyi yapayım dedim. 1352 01:38:23,613 --> 01:38:25,233 Fırat çok sever bu tatlıyı. 1353 01:38:27,373 --> 01:38:28,620 Hoş geldin Sude'ciğim. 1354 01:38:28,780 --> 01:38:30,266 Hoş bulduk Dila'cığım. 1355 01:38:30,466 --> 01:38:32,366 Nasılsın? Daha iyi misin? 1356 01:38:33,291 --> 01:38:36,844 Soğuk algınlığımı soruyorsan evet daha iyiyim sağ ol. 1357 01:38:40,312 --> 01:38:41,913 Hadi oturalım. Buyurun lütfen. 1358 01:38:45,832 --> 01:38:49,073 Dedim ki "Sude uzun zamandır bizle çalışıyor." 1359 01:38:49,093 --> 01:38:51,860 Zaten Fırat'la da çok eski arkadaşlar. 1360 01:38:54,085 --> 01:38:56,046 Artık aileden sayılır. 1361 01:39:00,299 --> 01:39:02,980 Onun için hep beraber bir yemek yemek istedim. 1362 01:39:18,326 --> 01:39:19,966 Ev çok güzeldi Fulya. 1363 01:39:20,266 --> 01:39:21,553 Yani en azından 1364 01:39:21,893 --> 01:39:23,980 Güneş'in yaşayabileceği gibi bir ev. 1365 01:39:24,260 --> 01:39:25,048 Tertemiz. 1366 01:39:25,168 --> 01:39:27,026 Ay çok sevindim Elif. 1367 01:39:27,366 --> 01:39:28,623 Peki mahalle nasılmış? 1368 01:39:28,803 --> 01:39:31,966 Yani Güneş, sen bekar bir anne. 1369 01:39:33,664 --> 01:39:34,486 Yani, 1370 01:39:36,543 --> 01:39:40,726 vallahi ona bakamadım ama emlakçı "İyi güvenilir bir semt." dedi. 1371 01:39:41,084 --> 01:39:42,196 Hadi inşallah. 1372 01:39:42,296 --> 01:39:43,193 İnşallah. 1373 01:39:43,213 --> 01:39:46,300 Sonra da ikinci el eşya satan bir yere gittik. Birkaç eşya aldık. 1374 01:39:46,320 --> 01:39:48,107 Yani en azından acil olanları. 1375 01:39:48,127 --> 01:39:50,073 Neden? Para mı yetmedi? 1376 01:39:50,233 --> 01:39:53,086 Yok yetti yetti. Arttı bile. 1377 01:39:55,303 --> 01:39:56,386 Sadece 1378 01:39:57,472 --> 01:40:00,433 bir tane koltuk vardı Güneş çok beğendi onu. 1379 01:40:00,573 --> 01:40:03,460 Ama adam çok uçuk rakam verdi yani zaten alamazdık. 1380 01:40:03,880 --> 01:40:05,033 Üzüldüğün şeye bak. 1381 01:40:06,206 --> 01:40:09,773 Siz o ikinci el eşyalardan zaten bir an önce kurtulacaksınız bence. 1382 01:40:09,793 --> 01:40:13,046 Hatta daha büyük bir eve taşınacaksınız ben söyleyeyim. 1383 01:40:13,646 --> 01:40:14,673 O zaman 1384 01:40:15,013 --> 01:40:17,791 Güneş'e istediğin her şeyi alırsın yani alırız. 1385 01:40:20,150 --> 01:40:21,700 Gelecek değil mi o günler? 1386 01:40:21,960 --> 01:40:22,913 Pek yakında. 1387 01:40:33,284 --> 01:40:34,766 Sen çok haklıydın. 1388 01:40:35,485 --> 01:40:36,606 Hangi konuda? 1389 01:40:38,702 --> 01:40:40,246 Ben onsuz yapamıyorum. 1390 01:40:42,282 --> 01:40:44,406 Sanki hep hayatımdaymış gibi. 1391 01:40:45,106 --> 01:40:45,713 Sanki-- 1392 01:40:45,733 --> 01:40:47,433 Sen doğurmuşsun gibi değil mi? 1393 01:40:48,490 --> 01:40:49,726 Vallahi öyle. 1394 01:40:50,940 --> 01:40:54,500 O, o mutlu olsun ben başka hiçbir şey istemiyorum. 1395 01:40:55,460 --> 01:40:57,766 Fırat'la da zaten o yüzden gittim oraya. 1396 01:41:00,205 --> 01:41:02,526 Yıldız'ı görünce o kadar sevindi ki. 1397 01:41:03,086 --> 01:41:04,633 Ona çok iyi geldi. 1398 01:41:06,033 --> 01:41:08,006 Dünyalara bedel bir şey bu. 1399 01:41:08,546 --> 01:41:09,473 Peki 1400 01:41:10,407 --> 01:41:13,499 konuştunuz mu bir şey söyledi mi Fırat Bey? 1401 01:41:13,679 --> 01:41:14,966 Yani işte. 1402 01:41:15,565 --> 01:41:17,486 Her çalışanına yardım ediyormuş. 1403 01:41:17,506 --> 01:41:19,726 Kimisinin çocuğunu okutuyormuş falan. 1404 01:41:19,746 --> 01:41:21,353 Böyle açıklamalar yaptı. 1405 01:41:21,592 --> 01:41:24,406 Vallahi ben bugüne kadar öyle bir patron görmedim canım. 1406 01:41:24,886 --> 01:41:25,660 Hem 1407 01:41:25,920 --> 01:41:28,886 neden böyle yaptığını bence sen de gayet iyi biliyorsun. 1408 01:41:29,046 --> 01:41:30,220 Neden Fulya? 1409 01:41:30,380 --> 01:41:31,740 Aydınlatsana beni. 1410 01:41:31,920 --> 01:41:33,353 Adam sana aşık. 1411 01:41:33,553 --> 01:41:35,326 Hem de bayağı bir aşık. 1412 01:41:36,418 --> 01:41:37,840 Yok öyle bir şey. 1413 01:41:39,357 --> 01:41:41,180 Bana kimse böyle bir şey yapamaz. 1414 01:41:41,897 --> 01:41:46,017 Hem bir kadını değersizleştirmenin en kolay yolu onu muhtaç hale getirmektir. 1415 01:41:48,377 --> 01:41:49,566 Senin de dediğin gibi. 1416 01:41:49,886 --> 01:41:51,526 Ben bekar bir anneyim. 1417 01:41:51,726 --> 01:41:53,500 Ve böyle de çok mutluyum. 1418 01:41:56,919 --> 01:41:57,998 Zaten 1419 01:41:58,730 --> 01:42:00,022 senin sayende de 1420 01:42:00,042 --> 01:42:03,020 ne Fırat'a ne bir başkasına el açmak zorunda kaldım. 1421 01:42:03,939 --> 01:42:05,606 Sana çok teşekkür ederim. 1422 01:42:05,826 --> 01:42:07,233 Canım arkadaşım. 1423 01:42:13,678 --> 01:42:14,820 Güzelim. 1424 01:42:14,980 --> 01:42:16,260 Sıkıldın mı? 1425 01:42:20,545 --> 01:42:22,726 Yarın yeni evimizde olacağız. 1426 01:42:27,017 --> 01:42:29,620 İlk misafirimiz siz olun Gülümser teyze. 1427 01:42:30,000 --> 01:42:31,300 Aman istemez. 1428 01:42:31,640 --> 01:42:33,686 Siz ev tuttunuz ya bana yeter. 1429 01:42:40,592 --> 01:42:41,653 Gel buraya. 1430 01:42:43,812 --> 01:42:44,980 Hadi bakalım. 1431 01:42:47,299 --> 01:42:48,886 Gülmesene ya. 1432 01:42:50,404 --> 01:42:51,532 Gülme. 1433 01:42:58,646 --> 01:43:00,086 Çalışkan karınca. 1434 01:43:00,706 --> 01:43:01,980 Çıkmıyor musun daha? 1435 01:43:02,280 --> 01:43:04,080 Verimlilik raporlarına bakıyorum. 1436 01:43:04,879 --> 01:43:06,193 Biraz daha işim var. 1437 01:43:06,313 --> 01:43:07,492 Boş ver işi ya. 1438 01:43:07,732 --> 01:43:08,913 Bak ne diyeceğim sana. 1439 01:43:09,173 --> 01:43:11,580 Hadi gel senin şu bara gidelim ne dersin? 1440 01:43:12,715 --> 01:43:14,486 Birazcık sohbet ederiz takılır ha? 1441 01:43:14,826 --> 01:43:15,826 Ne barı? 1442 01:43:16,326 --> 01:43:18,253 Ya ikiniz de saçmalıyorsunuz ama ya. 1443 01:43:18,433 --> 01:43:20,580 Ya Yılmaz bir barın var. Ne olmuş yani? 1444 01:43:20,820 --> 01:43:22,260 Keşke benim de olsaydı. 1445 01:43:23,058 --> 01:43:24,300 Sude mi söyledi? 1446 01:43:24,720 --> 01:43:25,566 Evet. 1447 01:43:27,483 --> 01:43:28,820 Bir mahsuru mu var? 1448 01:43:28,960 --> 01:43:29,833 Yok. 1449 01:43:30,292 --> 01:43:31,866 İşte şey-- 1450 01:43:31,886 --> 01:43:34,393 Değil mi? Yani niye bir mahsuru olsun ki zaten? 1451 01:43:35,691 --> 01:43:38,180 Neyse gördüğüm kadarıyla sen çalışmaya devam edeceksin. 1452 01:43:38,200 --> 01:43:39,566 Ama bak bana sözün olsun. 1453 01:43:39,666 --> 01:43:41,553 Mutlaka bir akşam birlikte çıkalım. 1454 01:43:42,112 --> 01:43:43,173 Anlaştık mı? 1455 01:43:45,033 --> 01:43:46,153 Hadi kolay gelsin. 1456 01:43:53,432 --> 01:43:55,793 Demek böyle tutuluyor sırlar ha Sude Hanım. 1457 01:43:56,452 --> 01:43:57,553 Öyle olsun. 1458 01:44:48,001 --> 01:44:50,183 O zaman kahvelerimizi terasta alalım. 1459 01:44:50,766 --> 01:44:52,020 Nasıl isterseniz. 1460 01:44:52,440 --> 01:44:55,693 Ben kahve içmeyeceğim. Yatıyorum, size iyi eğlenceler. 1461 01:45:06,625 --> 01:45:10,006 Abime ulaşabilmek için daha büyük bir balık bulmuşsun bakıyorum. 1462 01:45:11,202 --> 01:45:12,100 Nasıl? 1463 01:45:12,120 --> 01:45:13,593 Oltaya geliyor mu bari? 1464 01:45:13,853 --> 01:45:14,624 Evet. 1465 01:45:14,744 --> 01:45:16,113 Daha büyük bir balık. 1466 01:45:16,393 --> 01:45:18,033 Bunu duymak hoşuna gidiyor mu? 1467 01:45:18,853 --> 01:45:21,380 Denize düşen yılana sarılır diyorsun yani. 1468 01:45:21,639 --> 01:45:22,793 Ama dikkat et. 1469 01:45:23,173 --> 01:45:25,420 Sonra o yılan boynuna sarılmasın. 1470 01:45:26,119 --> 01:45:27,593 İyi uykular Dila'cığım. 1471 01:45:42,960 --> 01:45:44,380 Hava biraz serin. 1472 01:45:44,580 --> 01:45:47,093 Sana şal vereyim. Üşümeni istemem. 1473 01:45:48,672 --> 01:45:49,966 Teşekkür ederim. 1474 01:45:55,817 --> 01:45:57,540 Çok çalışıyorsunuz değil mi? 1475 01:45:58,415 --> 01:45:59,233 Evet. 1476 01:45:59,889 --> 01:46:01,620 Süreyya Hanım meselesi 1477 01:46:02,000 --> 01:46:04,353 sağ olsun Fırat sayesinde halloldu ya. 1478 01:46:04,672 --> 01:46:06,700 O günden beri gündemimiz hep o. 1479 01:46:06,920 --> 01:46:09,346 Vallahi Fırat'ın halledemeyeceği bir şey yok. 1480 01:46:10,486 --> 01:46:12,433 Ama kendine çok zaman ayırmıyor. 1481 01:46:12,453 --> 01:46:14,993 Evden işe işten eve. Ona çok üzülüyorum. 1482 01:46:15,013 --> 01:46:18,113 Vallahi ben de hep söylüyorum Fırat'a. Ama dediğiniz gibi. 1483 01:46:18,453 --> 01:46:20,500 Gözü işten başka bir şey görmüyor. 1484 01:46:26,799 --> 01:46:27,942 Sude'ciğim. 1485 01:46:28,273 --> 01:46:32,233 Üstündeki o kadar şık ki bayıldım. Renkleri ne kadar güzel. 1486 01:46:33,762 --> 01:46:35,516 Beğenmenize çok sevindim. 1487 01:46:35,896 --> 01:46:37,860 Özel dikim. Ben de ilk kez giyiyorum. 1488 01:46:37,880 --> 01:46:39,900 Vallahi bayıldım gerçekten. 1489 01:46:39,920 --> 01:46:41,753 Seni modacıma götürmek istiyorum. 1490 01:46:41,813 --> 01:46:43,966 Fikirlerini onla da paylaşırsın belki. 1491 01:46:43,986 --> 01:46:45,673 Siz de çok şık giyiniyorsunuz. 1492 01:46:47,130 --> 01:46:49,353 Aslında benim sizden tavsiye almam gerek. 1493 01:46:50,293 --> 01:46:51,553 Teşekkür ederim. 1494 01:46:55,485 --> 01:46:58,206 Ben artık yavaş yavaş kalkayım biraz yoruldum. 1495 01:46:59,566 --> 01:47:01,900 Rahatsız olma lütfen rahatsız olma. 1496 01:47:02,640 --> 01:47:03,513 İyi geceler. 1497 01:47:03,533 --> 01:47:05,093 -İyi geceler. -İyi geceler. 1498 01:47:09,173 --> 01:47:11,993 Annenin bu hallerini ilk kez görüyorum Fırat. 1499 01:47:13,172 --> 01:47:14,166 İnanır mısın? 1500 01:47:14,726 --> 01:47:16,340 Ben de öyle Sude. 1501 01:47:17,360 --> 01:47:18,539 Ama haklı. 1502 01:47:19,279 --> 01:47:22,153 Yani işten dolayı sürekli hayatlarımızı erteliyoruz. 1503 01:47:23,026 --> 01:47:27,206 Mesela ben en zaman en son tatile çıktım hatırlamıyorum. Sen hatırlıyor musun? 1504 01:47:27,506 --> 01:47:28,446 Hatırlamıyorum. 1505 01:47:28,766 --> 01:47:29,713 Bak işte. 1506 01:47:30,532 --> 01:47:33,420 İş yemekleri olmasa dışarı çıkacağımız yok. 1507 01:47:39,132 --> 01:47:41,473 Mesela şöyle basit bir şey yapalım mı? 1508 01:47:41,733 --> 01:47:45,685 Sinemaya gidelim. Çıkışta da yol kenarındaki dürümcüde bir şeyler yeriz ha? 1509 01:47:46,185 --> 01:47:49,942 Senin bu basit dediğin şeyler birileri için lüks Sude. 1510 01:47:51,438 --> 01:47:53,313 "Ders vermeden olmaz." diyorsun. 1511 01:47:53,692 --> 01:47:54,786 Çok yorgunum. 1512 01:47:54,966 --> 01:47:56,833 Yatmak istiyorum. Seni geçireyim mi? 1513 01:47:56,849 --> 01:47:57,512 Tamam. 1514 01:47:57,889 --> 01:47:58,833 Aslında 1515 01:47:59,210 --> 01:48:01,426 arabamı servise bıraktım taksiyle gelmiştim. 1516 01:48:01,486 --> 01:48:03,073 Eve sen bırakır mısın beni? 1517 01:48:04,213 --> 01:48:05,100 Tabii. 1518 01:48:15,588 --> 01:48:18,304 Yeni evimize ne yapalım? Ne istersin? 1519 01:48:21,345 --> 01:48:24,646 Diyorum ki salonu komple oyun odası yapalım. 1520 01:48:26,325 --> 01:48:27,406 Tamam. 1521 01:48:28,485 --> 01:48:30,753 Bir de gerçek bir çadır alırız bu sefer. 1522 01:48:33,492 --> 01:48:34,220 Yani 1523 01:48:34,580 --> 01:48:36,393 belki hemen alamayız ama 1524 01:48:36,653 --> 01:48:38,073 mutlaka alırız. 1525 01:48:38,692 --> 01:48:39,940 Bir de diyorum ki 1526 01:48:40,419 --> 01:48:43,620 şöyle kocaman tüylü tüylü hayvanlar alırız. 1527 01:48:44,200 --> 01:48:45,086 Olur mu? 1528 01:48:45,585 --> 01:48:47,926 Böyle salonun her köşesine koyarız. 1529 01:48:48,686 --> 01:48:49,593 Peki. 1530 01:48:49,993 --> 01:48:51,513 Kedi mi alalım köpek mi? 1531 01:48:54,168 --> 01:48:55,913 Yıldız. 1532 01:48:57,212 --> 01:48:58,460 Yıldız. 1533 01:49:01,880 --> 01:49:03,460 Bir de o var değil mi? 1534 01:49:05,279 --> 01:49:07,273 Akşamüzeri miydi dersin? 1535 01:49:10,033 --> 01:49:10,926 Peki. 1536 01:49:13,006 --> 01:49:14,900 Sen nasıl istersen güzelim. 1537 01:49:16,699 --> 01:49:18,166 Sen nasıl istersen. 1538 01:49:30,036 --> 01:49:31,700 Çok güzel bir akşamdı. 1539 01:49:34,739 --> 01:49:36,420 Ne fark ettim biliyor musun? 1540 01:49:37,700 --> 01:49:39,540 Ailemi ne kadar özlediğimi. 1541 01:49:41,740 --> 01:49:42,873 Ama olsun. 1542 01:49:43,593 --> 01:49:46,313 Kendimi evimde gibi hissettim bu akşam. 1543 01:49:46,512 --> 01:49:47,838 Çok iyi geldi. 1544 01:49:49,138 --> 01:49:50,313 Buna sevindim. 1545 01:50:21,652 --> 01:50:23,313 İçeri gelmek ister misin? 1546 01:50:24,073 --> 01:50:26,086 Hem bir şeyler içeriz. 1547 01:50:28,679 --> 01:50:31,420 Bu arada plak da aldım yeni. Sen seversin. 1548 01:50:33,853 --> 01:50:36,220 İsterdim Sude ama geç oldu. 1549 01:50:36,420 --> 01:50:37,473 Başka zaman. 1550 01:50:37,973 --> 01:50:39,846 Tamam sen nasıl istersen. 1551 01:50:44,931 --> 01:50:46,033 İyi geceler. 1552 01:50:46,273 --> 01:50:47,420 Sana da. 1553 01:51:05,492 --> 01:51:07,433 Şimdi ben yeni evimize gidiyorum. 1554 01:51:07,593 --> 01:51:09,880 Şöyle güzelce her yeri temizleyeceğim. 1555 01:51:09,900 --> 01:51:11,660 Yarın da eşyalarımız gelecek. 1556 01:51:12,379 --> 01:51:14,833 Sonra da seninle yeni bir hayata başlayacağız. 1557 01:51:17,132 --> 01:51:18,113 Ne oldu? 1558 01:51:20,420 --> 01:51:22,220 Sen de mi gelmek istiyorsun? 1559 01:51:22,719 --> 01:51:24,926 Ama güzelim okulun var senin. 1560 01:51:27,105 --> 01:51:29,006 Bak şuradaki saati görüyor musun? 1561 01:51:29,546 --> 01:51:32,553 Büyük olan yukarıda küçük olan tam aşağıda olduğunda 1562 01:51:32,573 --> 01:51:34,166 ben seni lamaya gelmiş olacağım. 1563 01:51:34,184 --> 01:51:36,198 Sonra da birlikte Yıldız'a gideceğiz. 1564 01:51:36,898 --> 01:51:37,740 Tamam? 1565 01:51:38,160 --> 01:51:40,926 Yarın da inşallah güne yeni evimizde başlayacağız. 1566 01:51:41,583 --> 01:51:43,948 Söz veriyorum sana çok iyi olacak. 1567 01:51:44,302 --> 01:51:45,500 Anlaştık? 1568 01:51:47,140 --> 01:51:48,316 Hadi öpücük. 1569 01:51:50,636 --> 01:51:51,863 Hadi bakalım. 1570 01:51:59,697 --> 01:52:00,499 Kolay gelsin. 1571 01:52:00,519 --> 01:52:01,740 Teşekkür ederim. 1572 01:52:18,017 --> 01:52:18,860 Günaydın. 1573 01:52:18,880 --> 01:52:19,948 Günaydın. 1574 01:52:25,209 --> 01:52:26,590 Ne yaptınız? 1575 01:52:26,990 --> 01:52:28,683 Dün gece Sude'yle. 1576 01:52:29,380 --> 01:52:30,588 Ne yapalım anne? 1577 01:52:31,405 --> 01:52:33,731 Evine bıraktım çıktım, hepsi bu. 1578 01:52:35,229 --> 01:52:38,070 Evet fark ettim. Erken geldin. 1579 01:52:39,409 --> 01:52:41,516 Eskiden Sude'yle daha yakındınız. 1580 01:52:41,793 --> 01:52:44,147 Hatta bu muhasebe müdürü, 1581 01:52:44,167 --> 01:52:45,756 neydi adı? Alper. 1582 01:52:45,776 --> 01:52:46,380 Alper. 1583 01:52:46,400 --> 01:52:48,731 Bir tatile çıkmıştınız beraber. 1584 01:52:49,087 --> 01:52:50,436 Bize söylemeden. 1585 01:52:51,335 --> 01:52:53,068 Nasıl küplere binmiştim. 1586 01:52:56,436 --> 01:52:59,116 Baban "Bırak çocukları genç onlar." 1587 01:52:59,396 --> 01:53:01,631 "Aşk böyle bir şey." demişti. 1588 01:53:03,349 --> 01:53:05,003 Aşk böyle bir şey. 1589 01:53:09,714 --> 01:53:12,076 Ama artık samimi değilsiniz neden? 1590 01:53:14,336 --> 01:53:15,803 Büyüdük anne. 1591 01:53:16,143 --> 01:53:17,083 Büyüdük. 1592 01:53:17,103 --> 01:53:18,428 Evet büyüdünüz. 1593 01:53:18,448 --> 01:53:21,580 Ve artık başka şeyleri de düşünmenin zamanı gelmedi mi? 1594 01:53:22,619 --> 01:53:23,551 Anne. 1595 01:53:23,668 --> 01:53:25,671 Ne yapmaya çalıştığının farkındayım. 1596 01:53:26,051 --> 01:53:27,436 Boşuna çabalama. 1597 01:53:27,576 --> 01:53:28,796 Bizden bir şey olmaz. 1598 01:53:28,896 --> 01:53:29,900 Neden? 1599 01:53:30,100 --> 01:53:31,611 Başka biri mi var? 1600 01:53:46,391 --> 01:53:48,731 Başka biri varsa bilmek isterim. 1601 01:53:51,954 --> 01:53:53,116 Belki var, 1602 01:53:54,676 --> 01:53:55,948 belki de yok. 1603 01:53:58,188 --> 01:54:01,068 Benim çıkmam lazım. Afiyet olsun sana. 1604 01:54:10,996 --> 01:54:12,956 E hiçbir şey yememişsiniz. 1605 01:54:13,776 --> 01:54:15,676 Sen ye Mehveş. 1606 01:54:27,853 --> 01:54:29,556 O-o Yılmaz abi. 1607 01:54:29,656 --> 01:54:31,163 Neredesin oğlum sen ya? 1608 01:54:31,363 --> 01:54:33,100 İki saattir seni bekliyorum. 1609 01:54:35,739 --> 01:54:36,700 Hallettin mi? 1610 01:54:36,720 --> 01:54:38,171 Hallettim tabii ki abi. 1611 01:54:38,191 --> 01:54:39,451 Ayıp ediyorsun. 1612 01:54:41,190 --> 01:54:42,369 Poğaça yer misin abi? 1613 01:54:42,389 --> 01:54:43,243 Yok. 1614 01:54:43,342 --> 01:54:45,194 Hadi ver şunu da işim gücüm var benim. 1615 01:54:46,454 --> 01:54:47,483 Buyur abi. 1616 01:54:49,141 --> 01:54:50,731 Bir yerini çizmedin değil mi? 1617 01:54:50,751 --> 01:54:52,540 Aldığım gibi verdim işte abi. 1618 01:54:56,879 --> 01:54:58,240 Yani her şey bunun içinde. 1619 01:54:58,260 --> 01:54:59,483 Aynen öyle. 1620 01:55:04,654 --> 01:55:05,896 Bana bak. 1621 01:55:06,496 --> 01:55:09,071 Anlamazlar bilgisayarı kurcaladığımızı değil mi? 1622 01:55:09,091 --> 01:55:11,282 Hacker değilse anlamazlar abi, sen rahat ol. 1623 01:55:11,302 --> 01:55:12,763 İyi, eyvallah. 1624 01:55:15,914 --> 01:55:17,120 Al şunu. 1625 01:55:20,679 --> 01:55:22,540 Seni gidi çakal seni. 1626 01:55:26,080 --> 01:55:27,560 Yine bekleriz abi. 1627 01:55:35,746 --> 01:55:38,128 Yeni biri daha taşınıyor herhalde. 1628 01:56:04,079 --> 01:56:06,140 Bir yanlışlık var sanırım. 1629 01:56:08,339 --> 01:56:10,140 Bu eşyalar benim değil. 1630 01:56:11,178 --> 01:56:13,388 Ne yanlışlığı? Kimsiniz siz? 1631 01:56:14,088 --> 01:56:14,902 Ben, 1632 01:56:15,442 --> 01:56:16,949 bu evi kiraladım. 1633 01:56:18,205 --> 01:56:19,420 Bu ev benim. 1634 01:56:19,477 --> 01:56:20,283 Ne? 1635 01:56:20,823 --> 01:56:22,491 Kontratım var ya. 1636 01:56:22,731 --> 01:56:24,251 Ethem Bey ne diyor bu kadın? 1637 01:56:24,451 --> 01:56:25,836 Nasıl olur? 1638 01:56:26,256 --> 01:56:27,083 Ben, 1639 01:56:27,842 --> 01:56:29,931 ben Fikri Bey'den kiraladım evi. 1640 01:56:30,730 --> 01:56:32,136 Kirayı da peşin verdim. 1641 01:56:32,177 --> 01:56:35,520 Birazdan da kendisi gelecek zaten kontratı imzalayacağız. 1642 01:56:35,660 --> 01:56:38,268 Yine mi o herif ya yine mi ya? Allah kahretsin. 1643 01:56:38,448 --> 01:56:39,931 Nasıl yeni mi? 1644 01:56:40,091 --> 01:56:42,008 N-ne diyorsunuz siz? 1645 01:56:42,028 --> 01:56:43,083 Bak ablacığım. 1646 01:56:43,163 --> 01:56:46,208 Fikri denen o herifle biz daha önce beraber çalışıyorduk. 1647 01:56:46,228 --> 01:56:48,763 Nasıl yapmışsa anahtarı kopyalamış galiba. 1648 01:56:51,085 --> 01:56:52,748 Olmaz böyle bir şey. 1649 01:56:52,762 --> 01:56:54,856 Birini çarpacağı belliydi o şerefsizin. 1650 01:56:54,860 --> 01:56:57,215 Kusura bakmayın ama sizi dolandırmışlar. 1651 01:57:00,209 --> 01:57:01,211 Hayır. 1652 01:57:01,371 --> 01:57:03,228 Bir yanlışlık var ben... 1653 01:57:03,248 --> 01:57:05,468 Numarası var bende ben arayayım onu. 1654 01:57:14,118 --> 01:57:16,300 Aradığınız numara kullanılmamaktadır. 1655 01:57:46,234 --> 01:57:47,756 İyi misiniz? 1656 01:57:49,016 --> 01:57:52,136 Ya niye başıma geliyor bütün bunlar? 1657 01:57:52,575 --> 01:57:53,883 Hayır. 1658 01:57:55,003 --> 01:57:57,676 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 1659 01:57:57,780 --> 01:57:59,130 Hayır, hayır, hayır. 1660 01:57:59,150 --> 01:58:01,643 Hayır, hayır diyorum yeter. 1661 01:58:02,300 --> 01:58:03,577 Yeter. 1662 01:58:07,318 --> 01:58:08,700 Sakin olun. 1663 01:58:11,402 --> 01:58:13,023 Yazık kadıncağıza ya. 1664 01:58:14,807 --> 01:58:18,188 Allah'ım ne olur, hayır. 1665 01:58:18,208 --> 01:58:20,188 Ne oldu hanımefendi ne oldu? 1666 01:58:20,288 --> 01:58:21,273 Dolandırmışlar. 1667 01:58:22,427 --> 01:58:23,923 Kolonya getirir misin? 1668 01:58:59,955 --> 01:59:01,020 Günaydın Fırat Bey. 1669 01:59:01,040 --> 01:59:02,101 Günaydın kolay gelsin. 1670 01:59:02,121 --> 01:59:03,003 Sağ olun. 1671 01:59:09,505 --> 01:59:10,429 Günaydın Fırat Bey. 1672 01:59:10,449 --> 01:59:11,468 Günaydın. 1673 01:59:39,052 --> 01:59:40,090 Ben, 1674 01:59:40,750 --> 01:59:42,620 verimlilik raporlarını bırakmıştım. 1675 01:59:43,160 --> 01:59:44,411 Yani dün. 1676 01:59:45,010 --> 01:59:47,500 Eğer incelemediyseniz bir iki ek yapacaktım. 1677 01:59:47,800 --> 01:59:48,891 Henüz bakmadım. 1678 01:59:49,016 --> 01:59:49,871 İyi tamam. 1679 01:59:50,708 --> 01:59:52,523 Şey ben o zaman alayım. 1680 01:59:52,543 --> 01:59:53,388 Al. 1681 01:59:59,581 --> 02:00:00,443 İyi çalışmalar. 1682 02:00:00,463 --> 02:00:01,563 Sana da. 1683 02:00:12,296 --> 02:00:13,356 Günaydın. 1684 02:00:13,516 --> 02:00:14,796 Günaydın Sude. 1685 02:00:15,176 --> 02:00:16,151 Fırat. 1686 02:00:16,491 --> 02:00:18,843 Dün için annene teşekkür etmek istiyorum. 1687 02:00:19,837 --> 02:00:22,300 Abartma Sude. Alt tarafı bir yemek. 1688 02:00:22,320 --> 02:00:23,771 Benim için öyle değil. 1689 02:00:25,085 --> 02:00:27,708 Şey soracaktım. Hediye almak istiyorum da. 1690 02:00:27,728 --> 02:00:29,723 Sence ne alayım? Nelerden hoşlanır? 1691 02:00:30,882 --> 02:00:31,991 Ne bileyim? 1692 02:00:32,291 --> 02:00:33,363 Orkide al. 1693 02:00:33,583 --> 02:00:34,796 Çiçek mi alayım? 1694 02:00:35,136 --> 02:00:38,079 Hayır canım olur mu öyle şey? Çiçekle geçiştiremem. 1695 02:00:38,099 --> 02:00:39,883 Özel bir şey olması gerek. 1696 02:00:41,062 --> 02:00:43,308 Sude al kafana göre bir şey işte. 1697 02:00:43,568 --> 02:00:46,683 Anladım senden bana fayda yok. Ben bir şeyler düşünürüm. 1698 02:00:47,683 --> 02:00:49,103 Ha bu arada 1699 02:00:49,762 --> 02:00:52,581 öğlen beraber çıkalım mı? Hem bir şeyler yeriz sonra da alışveriş yaparız. 1700 02:00:52,601 --> 02:00:53,931 Güzel olmaz mı? 1701 02:00:53,951 --> 02:00:54,876 Tamam. 1702 02:01:01,248 --> 02:01:04,648 Vallahi üzüldüm başınıza gelenlere ama oluyor böyle şeyler. 1703 02:01:04,888 --> 02:01:07,740 Hanımefendi ben senin parayla yeni eşya aldım. 1704 02:01:09,499 --> 02:01:10,588 Ama 1705 02:01:11,967 --> 02:01:12,940 benim 1706 02:01:14,338 --> 02:01:17,068 benim gerçekten o paraya ihtiyacım var. 1707 02:01:17,248 --> 02:01:18,139 Ben, 1708 02:01:18,677 --> 02:01:20,363 ben arkadaşımdan... 1709 02:01:22,962 --> 02:01:24,316 Lütfen. 1710 02:01:25,275 --> 02:01:27,131 Başka bir şey yapamaz mıyız? 1711 02:01:27,151 --> 02:01:29,968 Kusura bakmayın hanımefendi biz ikinci el satıyoruz. 1712 02:01:29,988 --> 02:01:32,828 Bakın kocaman yazmışız, satılan mal geri alınmaz. 1713 02:03:21,759 --> 02:03:23,003 Belge. 1714 02:03:25,362 --> 02:03:26,800 Anlaşma. 1715 02:03:27,520 --> 02:03:30,300 Ulan bu kadar ıvır zıvırın içinde ne bulacağım ya? 1716 02:03:38,587 --> 02:03:40,188 Silinmiş klasörler. 1717 02:03:46,120 --> 02:03:47,303 Bu ne ya? 1718 02:04:22,734 --> 02:04:23,916 Güzelim. 1719 02:04:33,758 --> 02:04:35,163 Gel otur şöyle. 1720 02:04:41,717 --> 02:04:43,820 Seninle biraz konuşalım mı? 1721 02:04:51,684 --> 02:04:53,468 Güneş ben bugün... 1722 02:05:09,092 --> 02:05:11,016 Çok güzel olmuş. 1723 02:05:12,954 --> 02:05:14,060 Merhaba. 1724 02:05:20,827 --> 02:05:22,091 Bunu sen mi yaptın? 1725 02:05:22,971 --> 02:05:26,091 Güneş sen gerçekten çok yeteneklisin biliyor musun? 1726 02:05:27,551 --> 02:05:29,389 Bu sensin bu Yıldız değil mi? 1727 02:05:34,714 --> 02:05:36,496 Ama bizim bir sorunumuz var. 1728 02:05:36,955 --> 02:05:38,603 Yıldız henüz çok küçük. 1729 02:05:39,102 --> 02:05:41,451 Ve sen ona bir süre binemezsin. 1730 02:05:47,985 --> 02:05:49,708 Eğme yüzünü hemen öyle. 1731 02:05:51,143 --> 02:05:54,248 Yıldız'a binmezsin ama bir midilliye binebilirsin. 1732 02:05:54,726 --> 02:05:56,283 Midilli ne biliyor musun? 1733 02:05:57,240 --> 02:06:00,300 Yıldız kadar küçük ama aslında erişkin bir at. 1734 02:06:00,600 --> 02:06:02,381 Yani sana özel. 1735 02:06:11,334 --> 02:06:12,636 Sen iyi misin? 1736 02:06:12,956 --> 02:06:14,091 Bir sorun yok ya. 1737 02:06:17,659 --> 02:06:18,900 Güneş gel. 1738 02:06:33,150 --> 02:06:34,864 Alo Yılmaz neredesin? 1739 02:06:35,244 --> 02:06:36,280 İşteyim. 1740 02:06:36,700 --> 02:06:37,571 Nerede olacağım? 1741 02:06:37,591 --> 02:06:40,011 Ne yaptın bir şey buldun mu? "Bir şey buldum." de bana. 1742 02:06:40,031 --> 02:06:42,011 O bilgisayardan bir şey çıkmış olmalı. 1743 02:06:42,731 --> 02:06:43,651 Hiç. 1744 02:06:44,108 --> 02:06:45,072 Hiçbir şey yok. 1745 02:06:45,152 --> 02:06:45,974 Ne? 1746 02:06:46,374 --> 02:06:47,963 Ne demek hiçbir şey yok. 1747 02:06:48,080 --> 02:06:49,449 İyice baktın mı? 1748 02:06:51,509 --> 02:06:52,780 Her yere baktım. 1749 02:06:53,459 --> 02:06:54,651 Her köşeye. 1750 02:06:57,554 --> 02:06:59,676 Abin adeta bir melek. 1751 02:07:00,735 --> 02:07:01,980 Maşallah. 1752 02:07:02,458 --> 02:07:04,796 Yılmaz aramaya devam et o zaman. 1753 02:07:04,976 --> 02:07:08,683 Bir şeyler bulmamız lazım. Ne olursa olsun bir şey bul bana. 1754 02:07:45,579 --> 02:07:47,960 Senin bana anlatmadığın bir şey var değil mi? 1755 02:07:52,359 --> 02:07:53,580 Bir şey oldu. 1756 02:07:54,820 --> 02:07:56,060 Hayır. 1757 02:07:59,456 --> 02:08:01,676 Ben seni böyle görmeye dayanamıyorum. 1758 02:08:06,644 --> 02:08:07,708 Anlat bana. 1759 02:08:08,007 --> 02:08:09,116 Lütfen. 1760 02:08:09,436 --> 02:08:11,020 Bir şey olmadı. 1761 02:08:29,816 --> 02:08:33,516 Elif bak bir şey oldu biliyorum, kötü bir şey. 1762 02:08:37,107 --> 02:08:38,108 Anlat. 1763 02:08:38,268 --> 02:08:39,463 Ne olur. 1764 02:08:39,643 --> 02:08:42,220 Ya rahat bırak beni. Yok bir şey diyorum. 1765 02:09:16,219 --> 02:09:17,820 Elif bırakmayacağım. 1766 02:09:18,280 --> 02:09:20,276 Ve sen bana ne olduğunu anlatacaksın. 1767 02:09:20,416 --> 02:09:21,356 Lütfen. 1768 02:09:21,616 --> 02:09:22,636 Ben, 1769 02:09:23,016 --> 02:09:24,844 ben iyiyim. 1770 02:09:25,104 --> 02:09:26,268 Tamam mı? 1771 02:09:26,708 --> 02:09:27,996 Ben iyiyim. 1772 02:09:30,532 --> 02:09:31,847 Değilsin Elif. 1773 02:09:33,145 --> 02:09:35,323 Değilsin görüyorum, lütfen. 1774 02:09:39,011 --> 02:09:42,171 Ben artık dayanamıyorum ya. 1775 02:09:52,998 --> 02:09:55,420 Artık dayanamıyorum ben. 1776 02:10:01,108 --> 02:10:03,628 Ben nefes alamıyorum artık. 1777 02:11:27,334 --> 02:11:29,440 Ben hep senin yanındayım tamam mı? 1778 02:11:29,800 --> 02:11:31,340 Bunu sakın unutma. 1779 02:12:12,767 --> 02:12:13,663 Ben, 1780 02:12:14,931 --> 02:12:18,607 ben bunu yanlış anlamanı yanlış anlamanı istemiyorum. 1781 02:12:20,536 --> 02:12:21,572 Böyle 1782 02:12:22,652 --> 02:12:23,900 burada olmam 1783 02:12:24,559 --> 02:12:27,196 yaptıklarını onayladığım anlamına gelmiyor. 1784 02:12:30,768 --> 02:12:32,568 Her şey Güneş için. 1785 02:12:38,656 --> 02:12:40,021 Elif Hanım. 1786 02:12:45,455 --> 02:12:47,256 Küçük Hanım sizi çağırıyor. 1787 02:12:53,007 --> 02:12:54,108 Söz ver. 1788 02:12:56,141 --> 02:12:58,320 Bundan sonra arkamdan iş çevirmeyeceksin. 1789 02:12:58,343 --> 02:13:01,003 Ne olursa olsun bana dürüst olacaksın. 1790 02:13:04,610 --> 02:13:05,791 Söz ver. 1791 02:13:15,310 --> 02:13:17,211 Hiçbir şeyini istemiyorum artık. 1792 02:13:17,770 --> 02:13:19,963 Sen yoluna ben yoluma. 1793 02:13:20,783 --> 02:13:22,540 Demek sendin Hakan. 1794 02:13:22,680 --> 02:13:25,611 Onca zamandır Dila'yla birlikteydiniz. 1795 02:13:26,630 --> 02:13:28,828 Nasıl yaparsın lan bunu bize? He? 1796 02:13:28,968 --> 02:13:31,131 Nasıl yaparsın bunu bize? 1797 02:13:37,351 --> 02:13:38,971 Allah kahretsin. 1798 02:13:42,809 --> 02:13:45,371 Dila bana sakın bir daha yalan söylemeye kalkma. 1799 02:13:45,588 --> 02:13:47,803 Güneş'in senin kızın olduğunu biliyorum. 1800 02:13:56,522 --> 02:13:57,803 Söz. 1801 02:14:05,959 --> 02:14:07,199 Elif Hanım. 1802 02:14:24,520 --> 02:14:26,220 Çok güzel görünüyorsun. 1803 02:14:30,787 --> 02:14:32,268 Hadi devam. 1804 02:15:32,620 --> 02:15:34,380 Ne yaptığını biliyorum. 126104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.