All language subtitles for Bir Küçük Gün Işığı 5 Bölüm - Bir Küçük Gün Işığı Son Bölüm İzle atv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,663 --> 00:01:34,329 Çok sevdin mi burayı? 2 00:01:37,520 --> 00:01:39,467 Oy güzelim benim. 3 00:01:53,042 --> 00:01:54,412 Kötü bir haber mi aldınız? 4 00:01:54,531 --> 00:01:55,294 Yok. 5 00:01:56,249 --> 00:01:58,332 İşle ilgili, önemsiz bir konu. 6 00:02:26,949 --> 00:02:28,148 Allah kahretsin. 7 00:03:07,177 --> 00:03:08,380 Sevdin mi burayı? 8 00:03:09,498 --> 00:03:10,875 Hoşuna gitti mi? 9 00:03:13,298 --> 00:03:14,924 Yıldız artık senin atın. 10 00:03:14,944 --> 00:03:16,124 Unutma. 11 00:03:16,522 --> 00:03:17,360 Tamam? 12 00:03:18,298 --> 00:03:19,771 Zamanı gelince 13 00:03:20,829 --> 00:03:22,604 birlikte koşacaksınız. 14 00:03:28,319 --> 00:03:30,364 Saçlarını savurarak. 15 00:03:37,610 --> 00:03:39,851 Canın ne zaman burada olmak isterse 16 00:03:41,090 --> 00:03:42,875 Elif annene söyle 17 00:03:43,255 --> 00:03:44,315 yeter. 18 00:03:44,335 --> 00:03:45,147 Tamam? 19 00:03:53,269 --> 00:03:55,291 Artık gidelim mi Güneş'çiğim? 20 00:03:56,071 --> 00:03:59,260 Belki sonra gelmek istersen yine geliriz. 21 00:04:02,266 --> 00:04:03,628 Ben bırakayım sizi. 22 00:04:05,287 --> 00:04:06,531 Hadi bakalım. 23 00:04:41,167 --> 00:04:44,251 Aptal, aptal, aptal, aptal. Aptal! 24 00:05:24,438 --> 00:05:26,491 Ne var Alper ne var? 25 00:05:26,811 --> 00:05:27,676 Sude. 26 00:05:27,955 --> 00:05:28,853 Ne oluyor ya? 27 00:05:28,873 --> 00:05:29,876 Yok bir şey. 28 00:05:29,896 --> 00:05:30,956 Ne demek yok? 29 00:05:31,455 --> 00:05:32,969 Bir dakika bir dakika ağlıyor musun sen? 30 00:05:32,989 --> 00:05:34,525 Ağlamıyorum ben. 31 00:05:34,683 --> 00:05:36,616 Ne oldu Sude iyi misin? Bir şey mi oldu? 32 00:05:38,411 --> 00:05:40,066 İyiyim ben iyiyim. 33 00:05:40,086 --> 00:05:42,108 Tamam neredesin sen? Ben hemen yanına geliyorum. 34 00:05:50,659 --> 00:05:51,811 Ne yapacağız? 35 00:05:52,268 --> 00:05:52,906 Devam mı? 36 00:05:52,926 --> 00:05:54,076 Devam tabii. 37 00:05:54,096 --> 00:05:56,620 Madem beni hastaneye kapatmaya kalktı 38 00:05:56,640 --> 00:05:58,510 kim kimi kapatıyormuş göreceğiz şimdi. 39 00:05:59,047 --> 00:05:59,986 Bana bak. 40 00:06:00,465 --> 00:06:02,763 Annen uyanırsa bu numaralara sana bir şey yapmasın? 41 00:06:02,783 --> 00:06:04,460 Yapacağını yaptı zaten. 42 00:06:04,955 --> 00:06:06,891 Bana daha fazla ne yapabilir ki? 43 00:06:08,284 --> 00:06:09,861 Artık sıra bende. 44 00:06:11,101 --> 00:06:13,211 Hadi sen de çok gözükme evin buralarda. 45 00:06:13,231 --> 00:06:14,891 Haberleşiriz sonra tamam mı? 46 00:06:24,015 --> 00:06:25,900 Harbiden deli bu kız ya. 47 00:06:32,885 --> 00:06:35,789 Nasıl böyle bir şey yaparım ben nasıl? 48 00:07:00,962 --> 00:07:02,028 Ümran Hanım. 49 00:07:05,519 --> 00:07:06,523 Ne bu? 50 00:07:08,554 --> 00:07:11,351 Dila bu ilaçları içtiği zaman ona iyi geliyor ya. Belki-- 51 00:07:11,371 --> 00:07:12,647 Hadsiz. 52 00:07:14,604 --> 00:07:15,740 Çık dışarı. 53 00:07:15,760 --> 00:07:16,375 Ben bel-- 54 00:07:16,395 --> 00:07:17,746 Çık dışarı. 55 00:07:18,661 --> 00:07:19,483 Tamam. 56 00:07:19,740 --> 00:07:20,460 Tamam. 57 00:07:33,308 --> 00:07:34,534 Mehveş. 58 00:07:35,784 --> 00:07:37,756 Ne oldu sana? Sen iyi misin? 59 00:07:48,131 --> 00:07:49,563 Annem değil mi? 60 00:07:50,715 --> 00:07:51,963 Kötü mü oldu? 61 00:07:52,783 --> 00:07:53,931 Ne yaptı? 62 00:07:55,207 --> 00:07:56,716 Kafayı mı yedi? 63 00:07:57,526 --> 00:07:58,333 Yok. 64 00:08:01,268 --> 00:08:03,371 İçeride şey oldu, su döküldü de. 65 00:08:04,287 --> 00:08:05,020 Ben. 66 00:08:05,819 --> 00:08:06,683 Benim 67 00:08:07,455 --> 00:08:09,563 gitmem lazım çünkü işim var. 68 00:08:29,356 --> 00:08:30,380 Anne. 69 00:08:31,676 --> 00:08:32,923 İyi misin? 70 00:08:42,607 --> 00:08:44,411 Senin için endişeleniyorum. 71 00:08:47,963 --> 00:08:49,611 Bunu unutma lütfen. 72 00:08:58,460 --> 00:08:59,840 Seni seviyorum. 73 00:09:23,093 --> 00:09:24,380 Gel bakalım. 74 00:09:25,295 --> 00:09:26,240 Gel hadi. 75 00:09:27,137 --> 00:09:28,891 E ben bıraksaydım sizi eve. 76 00:09:28,911 --> 00:09:30,843 Biz kırtasiyeye uğrayacağız. 77 00:09:31,141 --> 00:09:33,036 Bir resim defterine ihtiyacımız var. 78 00:09:33,056 --> 00:09:36,109 Birkaç tane de renkli renkli boyaya, değil mi Güneş'çiğim? 79 00:09:36,129 --> 00:09:38,043 Biz okula başladık da artıkı. 80 00:09:39,238 --> 00:09:41,083 Ben bile heyecanlandım vallahi. 81 00:09:41,339 --> 00:09:43,633 Bir gün birlikte boya yapar mıyız? Olur mu? 82 00:09:47,836 --> 00:09:49,253 Bugün çok eğlendik. 83 00:09:49,273 --> 00:09:50,883 Tekrar teşekkür ederiz. 84 00:09:51,319 --> 00:09:52,310 Rica ederim. 85 00:09:52,348 --> 00:09:54,733 Ben teşekkür ederim, istediğiniz zaman gelin. 86 00:09:55,473 --> 00:09:57,436 Ne de olsa Güneş'in artık bir atı var. 87 00:09:57,456 --> 00:09:59,609 Onunla ilgiienmesi lazım. Değil mi Güneş? 88 00:10:00,286 --> 00:10:01,676 Bence de öyle. 89 00:10:02,352 --> 00:10:03,468 Hadi o zaman. 90 00:10:03,764 --> 00:10:04,574 Görüşürüz. 91 00:10:04,594 --> 00:10:05,451 Görüşürüz. 92 00:10:05,471 --> 00:10:06,476 Gel bakalım. 93 00:10:21,673 --> 00:10:22,716 Sude. 94 00:10:24,409 --> 00:10:25,403 İyi misin? 95 00:10:26,714 --> 00:10:27,996 "İyiyim." dedim ya. 96 00:10:28,233 --> 00:10:30,508 Öyle sinirlerim bozuldu benim bir anda. 97 00:10:30,943 --> 00:10:32,523 Burada ne işin var o zaman? 98 00:10:32,997 --> 00:10:34,348 Çiftliğe mi gelmiştin? 99 00:10:38,227 --> 00:10:39,371 Fırat değil mi yine? 100 00:10:41,891 --> 00:10:43,420 Bu sefer ne yaptı sana? 101 00:10:44,892 --> 00:10:45,963 Kovdu mu seni? 102 00:10:47,057 --> 00:10:48,331 Görmezden mi geldi? 103 00:10:48,509 --> 00:10:49,291 Hı? 104 00:10:51,329 --> 00:10:53,008 Yoksa bir başkasıyla mı gördün? 105 00:10:59,983 --> 00:11:03,147 Bu, bu daha nereye kadar böyle sürecek Sude? 106 00:11:03,385 --> 00:11:04,140 Hı? 107 00:11:04,923 --> 00:11:08,347 Nereye kadar olmayacak bir hayalin peşinden böyle koşturup duracaksın? 108 00:11:09,074 --> 00:11:10,603 Ya yok işte, olmuyor. 109 00:11:10,781 --> 00:11:13,996 Görmüyor musun? Anlamıyor musun? Ne yaparsan yap olmuyor. 110 00:11:15,425 --> 00:11:16,876 Ya sen hayatını, 111 00:11:16,992 --> 00:11:18,367 bütün kariyerini 112 00:11:18,641 --> 00:11:21,504 bu adam için heba ettin ya. Değer miydi böyle bir şeye? 113 00:11:24,363 --> 00:11:27,665 Üniversiteden mezun olduktan sonra dünyanın her yerine gidebilirdin. 114 00:11:28,079 --> 00:11:30,012 İstediğin her işte çalışabilirdin. 115 00:11:34,728 --> 00:11:35,635 Sude. 116 00:11:36,488 --> 00:11:37,803 Yeter artık. 117 00:11:38,379 --> 00:11:39,323 Yeter. 118 00:11:42,439 --> 00:11:44,859 O gözlerini biraz olsun Fırat'tan çevir. 119 00:11:46,193 --> 00:11:48,411 Biraz olsun dünyaya, etrafına bak. 120 00:11:49,669 --> 00:11:50,667 Lütfen. 121 00:11:55,151 --> 00:11:57,372 Sen aşk ne demek biliyor musun? 122 00:12:00,984 --> 00:12:04,572 O zaman bu kadar kolay vazgeçmeyeceğimi de bilirsin. 123 00:12:05,287 --> 00:12:06,203 Değil mi? 124 00:12:11,891 --> 00:12:14,763 Çünkü sen de benden vazgeçmiyorsun Alper. 125 00:12:17,387 --> 00:12:19,836 İşte ikimizin ortak noktası bu. 126 00:13:07,214 --> 00:13:08,185 Abi. 127 00:13:08,205 --> 00:13:10,055 Ne yapıyorsun annemin odasında? 128 00:13:10,762 --> 00:13:13,996 Ben sadece iyi mi diye bakmak istemiştim. 129 00:13:14,154 --> 00:13:15,003 Yürü. 130 00:13:15,141 --> 00:13:15,987 Yürü konuşacağız. 131 00:13:16,007 --> 00:13:18,380 Abi ne yapıyorsun? Kolumu acıtıyorsun. 132 00:13:19,435 --> 00:13:20,480 Otur şuraya. 133 00:13:22,160 --> 00:13:24,412 Abi ne oluyor? Ne yapıyorsun ya? 134 00:13:25,049 --> 00:13:25,980 Bana 135 00:13:26,338 --> 00:13:27,083 abine 136 00:13:27,298 --> 00:13:30,652 her koşulda sana destek olan insana yalan söyledin ha Dila? 137 00:13:32,425 --> 00:13:34,043 Neden bahsediyorsun? 138 00:13:35,617 --> 00:13:37,500 Ben en başından beri biliyordum ya. 139 00:13:37,603 --> 00:13:41,563 En başından beri beynimin içindeki o küçük kurt beni yiyip bitirdi. 140 00:13:41,583 --> 00:13:43,227 Ama ben inanmak istemedim. 141 00:13:43,864 --> 00:13:46,396 Dedim ki "Abisini salak yerine koymaz." 142 00:13:47,494 --> 00:13:49,116 Abi korkutuyorsun beni. 143 00:13:49,235 --> 00:13:51,403 Peki o küçük çocuk. Hı? 144 00:13:51,919 --> 00:13:55,117 Küçücük çocuğu hiç tanımadığı bir kadınla baş başa bıraktın. 145 00:13:55,214 --> 00:13:58,012 Hiç mi korkmadı o çocuk? Hiç mü düşünmedin? 146 00:13:59,906 --> 00:14:01,196 Hangi çocuk? 147 00:14:01,453 --> 00:14:03,867 Dila bana sakın bir daha yalan söylemeye kalkma. 148 00:14:04,343 --> 00:14:06,327 Güneş'in senin kızın olduğunu biliyorum. 149 00:14:09,902 --> 00:14:10,843 Abi. 150 00:14:10,863 --> 00:14:14,140 Ama biz konuştuk ya seninle. Ben sana anlattım. 151 00:14:15,972 --> 00:14:17,963 "Benim çocuğum yok." dedim. 152 00:14:18,261 --> 00:14:19,643 Kanıt istiyorsun değil mi? 153 00:14:19,899 --> 00:14:22,341 İlla kendini rezil edeceksin. Bekle. 154 00:14:23,093 --> 00:14:24,412 Kanıt istiyorsun demek. 155 00:14:26,609 --> 00:14:28,380 DNA sonuçlarını aldın mı? 156 00:14:31,396 --> 00:14:33,020 Eve getir bana haber et. 157 00:14:39,103 --> 00:14:39,947 Sen 158 00:14:41,258 --> 00:14:43,196 DNA testi mi yaptırdın? 159 00:14:52,411 --> 00:14:53,656 Abi ben... 160 00:14:54,875 --> 00:14:56,412 Artık oyun bitti Dila. 161 00:14:57,730 --> 00:14:59,643 Anlıyor musun? Oyun bitti. 162 00:15:00,818 --> 00:15:02,920 Kafanı kaldır yüzüme bak. 163 00:15:05,758 --> 00:15:07,963 Bana bir daha sakın yalan söyleme. 164 00:15:11,579 --> 00:15:12,587 Sakın. 165 00:15:14,819 --> 00:15:15,980 Abi. 166 00:15:16,672 --> 00:15:18,896 Abi anneme söylemezsin değil mi? 167 00:15:19,693 --> 00:15:21,056 Dila, bırak dedim. 168 00:15:35,876 --> 00:15:36,780 Alo? 169 00:15:37,814 --> 00:15:39,692 Süreyya Hanım merhaba efendim. 170 00:15:42,732 --> 00:15:43,916 Ne mesajı? 171 00:15:47,105 --> 00:15:49,947 Hayır ben size mesaj falan yollamadım hiç. 172 00:15:51,993 --> 00:15:53,256 Süreyya Hanım? 173 00:16:13,146 --> 00:16:15,451 Abi bana istediğin her şeyi yap ama anneme söyleme. 174 00:16:15,471 --> 00:16:16,968 Ne olursun, yalvarıyorum sana. 175 00:16:16,970 --> 00:16:17,732 Dila bırak. 176 00:16:17,752 --> 00:16:19,772 -Abi ne olursun anneme söyleme. -Dila bırak, Dila. 177 00:16:19,792 --> 00:16:20,707 Abi ne olursun. 178 00:16:20,727 --> 00:16:22,316 Dila bırak, yeter. 179 00:16:24,252 --> 00:16:26,556 Abi beni bir dinle, bir dinle beni abi. 180 00:16:26,576 --> 00:16:27,316 Dila bırak. 181 00:16:27,336 --> 00:16:29,274 -Abi ne olursun anneme bir şey söyleme. -Bırak. 182 00:16:29,294 --> 00:16:31,263 Ne olur, abi bak istediğin her şeyi yaparım. 183 00:16:31,283 --> 00:16:32,443 Dila, bırak dedim. 184 00:16:32,463 --> 00:16:34,907 Yalvarırım abi. Abi, abi yalvarıyorum sana. 185 00:16:34,927 --> 00:16:36,689 Ne olur anneme bir şey söyleme, lütfen. 186 00:16:37,484 --> 00:16:38,092 Lütfen. 187 00:16:38,112 --> 00:16:39,467 Annem haklıymış. 188 00:16:39,564 --> 00:16:41,723 Sen çok büyük bir hayal kırıklığısın. 189 00:16:41,743 --> 00:16:42,633 Abi. 190 00:16:43,009 --> 00:16:44,199 Ya anlatacağım her şeyi. 191 00:16:44,219 --> 00:16:46,587 Daha neyi anlatacaksın? Her şey ortada zaten. 192 00:16:51,805 --> 00:16:53,356 Nedir ortada olan? 193 00:17:04,223 --> 00:17:06,185 Dila'nın sana söyleyecekleri var anne. 194 00:17:06,492 --> 00:17:08,443 Neymiş bana söyleyeceklerin? 195 00:17:16,108 --> 00:17:17,194 Dila konuş. 196 00:17:34,593 --> 00:17:35,616 Dila. 197 00:17:35,894 --> 00:17:36,800 Dila. 198 00:17:36,956 --> 00:17:37,982 -Dila. -Dila. 199 00:17:38,002 --> 00:17:39,420 -Dila iyi misin? -Kuzum. 200 00:17:39,839 --> 00:17:40,796 -Dila. -Dila. 201 00:17:41,851 --> 00:17:43,707 Mehveş kolonya falan bir şey getir. 202 00:17:43,727 --> 00:17:44,336 Tamam tut. 203 00:17:44,356 --> 00:17:45,103 Dila. 204 00:17:50,923 --> 00:17:53,387 Pamuk şekerlerini ben de çok severdim küçükken. 205 00:17:54,762 --> 00:17:56,443 Annemle mutlaka alırdık. 206 00:17:57,343 --> 00:17:58,587 Hatta biliyor musun? 207 00:17:59,101 --> 00:18:02,206 Pamuk şekerlerin buluttan yapılmadığını öğrendiğimde çok üzülmüştüm. 208 00:18:04,694 --> 00:18:06,636 Şöyle oturalım mı? İster misin? 209 00:18:07,871 --> 00:18:08,803 Hadi gel. 210 00:18:12,616 --> 00:18:13,678 Geç bakalım. 211 00:18:19,385 --> 00:18:20,412 Güneş. 212 00:18:20,751 --> 00:18:22,507 Seninle bir oyun oynayalım mı? 213 00:18:23,360 --> 00:18:25,003 Birbirimizi tanıma oyunu. 214 00:18:25,338 --> 00:18:27,852 Sen bana en çok sevdiğin bir şeyi söyleyeceksin. 215 00:18:27,872 --> 00:18:30,167 Ben de sana en çok sevdiğim bir şeyi söyleyeceğim. 216 00:18:30,466 --> 00:18:31,180 Hı? 217 00:18:31,698 --> 00:18:32,736 Tamam. 218 00:18:32,916 --> 00:18:34,332 Ben başlıyorum o zaman. 219 00:18:37,818 --> 00:18:39,420 Denizi çok severim ben. 220 00:18:40,259 --> 00:18:42,892 Sesini, kokusunu, her şeyini. 221 00:18:44,409 --> 00:18:45,516 Sıra sende. 222 00:18:51,886 --> 00:18:53,532 Resim defterini mi istiyorsun? 223 00:18:53,968 --> 00:18:55,340 Ver bakayım bana onu. 224 00:19:13,555 --> 00:19:14,716 Bu bir ağaç. 225 00:19:15,156 --> 00:19:16,658 Ağaçları çok mu seversin? 226 00:19:17,312 --> 00:19:19,163 Çok güzel bir ağaçmış. 227 00:19:20,037 --> 00:19:21,003 Tamam. 228 00:19:23,812 --> 00:19:25,120 Vapurları severim. 229 00:19:44,693 --> 00:19:45,663 Kuş. 230 00:19:46,081 --> 00:19:47,960 Ben de çok severim kuşları. 231 00:19:48,178 --> 00:19:50,448 Hatta biliyor musun çok akıllı oluyorlar. 232 00:19:54,864 --> 00:19:56,627 Köpekleri de çok severim. 233 00:19:57,304 --> 00:19:59,083 Hep bir köpeğim olsun istemiştim. 234 00:20:11,937 --> 00:20:12,940 İnek. 235 00:20:15,955 --> 00:20:18,233 O zaman bu bir 236 00:20:18,450 --> 00:20:19,680 su aygırı. 237 00:20:21,454 --> 00:20:22,427 Ne bu? 238 00:20:31,915 --> 00:20:33,100 Yıldız. 239 00:20:33,120 --> 00:20:35,292 Bu bir at. Senin atın. 240 00:20:35,770 --> 00:20:37,147 Yıldız öyle mi? 241 00:20:43,928 --> 00:20:45,772 E-e acıkmadık mı bakalım? 242 00:20:46,226 --> 00:20:47,692 Bakayım, göbüş ne diyor? 243 00:20:48,428 --> 00:20:50,923 Göbüş bana acıktığını söylüyor. 244 00:20:51,261 --> 00:20:54,216 O zaman eve gidelim, yemek yapalım, karnımızı doyuralım. 245 00:20:54,236 --> 00:20:57,132 Olur mu? Belki oyunumuza evde devam ederiz hı? 246 00:20:57,731 --> 00:20:59,723 O zaman tut bakalım sen bunları. 247 00:21:00,261 --> 00:21:02,876 Evet ver bana onları, ben toplayayım. 248 00:21:06,661 --> 00:21:07,567 Güneş. 249 00:21:08,423 --> 00:21:09,947 Sen hiç ıspanak yedin mi? 250 00:21:10,866 --> 00:21:12,941 A-a ıspanak yenmez mi hiç? 251 00:21:13,440 --> 00:21:16,600 Ben de çok güzel yaparım ıspanağı. Parmaklarını yiyeceksin. 252 00:21:19,973 --> 00:21:21,180 Hayır. 253 00:21:21,578 --> 00:21:23,563 Gerçekten parmaklarını yemeyeceksin. 254 00:21:23,583 --> 00:21:24,907 Biz ona "deyim" deriz. 255 00:21:25,185 --> 00:21:28,732 Bir yemeğin çok güzel olduğunu anlatmak için böyle yaparız biz. 256 00:21:31,812 --> 00:21:33,436 Çok güzel olmuş. 257 00:21:38,498 --> 00:21:39,676 Hadi bakalım. 258 00:21:40,974 --> 00:21:42,136 Ver bakalım. 259 00:21:43,194 --> 00:21:44,172 Hadi gel. 260 00:21:59,157 --> 00:22:01,180 Peki en sevdiğin renk ne? 261 00:22:06,745 --> 00:22:07,932 Mavi mi? 262 00:22:08,691 --> 00:22:10,427 Ben de çok severim maviyi. 263 00:22:39,610 --> 00:22:41,050 O zaman sırada... 264 00:22:43,327 --> 00:22:44,955 En sevdiğin çiçek. 265 00:23:16,906 --> 00:23:18,021 Papatya. 266 00:23:18,379 --> 00:23:20,620 Papatya çok güzel bir çiçektir. 267 00:23:21,558 --> 00:23:23,212 Ben de lilyumları çok severim. 268 00:23:23,391 --> 00:23:26,347 Belki yemekten sonra, sana çizmeye çalışırım. Olur mu? 269 00:23:26,926 --> 00:23:28,551 Hadi gel yemek vakti. 270 00:23:29,245 --> 00:23:30,639 Gel, gel, gel, gel. 271 00:23:32,941 --> 00:23:34,037 Yaklaşalım. 272 00:23:38,894 --> 00:23:40,460 Ver bakalım tabağını. 273 00:23:43,572 --> 00:23:44,978 Mis gibi koktu. 274 00:23:54,093 --> 00:23:55,515 Yoğurt da ister misin? 275 00:23:56,013 --> 00:23:57,964 Bak bu çok güzel olur yoğurtla. 276 00:24:21,411 --> 00:24:22,538 Beğendin mi? 277 00:24:26,607 --> 00:24:27,932 Afiyet olsun. 278 00:24:45,764 --> 00:24:47,467 Ah kuzum benim. 279 00:24:47,786 --> 00:24:50,044 Ah güzel Diloş'um benim ya. 280 00:24:50,543 --> 00:24:52,507 Nedir bu başımıza gelen, he? 281 00:24:52,766 --> 00:24:55,484 Bitmedi şu çilemiz, bitmedi, bitmedi. 282 00:24:56,983 --> 00:24:59,435 Ne oldu evde? Ne anlatacaktı bana? 283 00:25:00,393 --> 00:25:02,827 Ben hayatımda seni bu kadar sinirli görmedim. 284 00:25:03,621 --> 00:25:05,435 Ne yaptı da bu kadar sinirlendin? 285 00:25:05,634 --> 00:25:06,895 Anne sırası değil şimdi. 286 00:25:07,014 --> 00:25:07,995 Sırası. 287 00:25:10,111 --> 00:25:11,707 Ben biliyorum ne yaptığını. 288 00:25:14,046 --> 00:25:14,852 Biliyor musun? 289 00:25:14,872 --> 00:25:15,754 Biliyorum. 290 00:25:15,852 --> 00:25:17,532 Hep yaptığı şeyi yapıyor. 291 00:25:18,807 --> 00:25:22,667 Benim damarıma basmak için beni delirtmek için her şeyi yapıyor. 292 00:25:22,906 --> 00:25:24,140 Hep bunu yaptı. 293 00:25:26,312 --> 00:25:27,939 Sonra konuşabilir miyiz anne? 294 00:25:27,948 --> 00:25:29,547 Şimdi konuşacağız. 295 00:25:30,126 --> 00:25:32,520 Ben çok sıkıldım artık beni yok saymanızdan. 296 00:25:32,540 --> 00:25:34,507 Hiçbir şey yokmuş gibi yapmanızdan. 297 00:25:35,081 --> 00:25:36,924 Bana şimdi ne olduğunu anlatacaksın. 298 00:25:36,944 --> 00:25:37,718 Anne. 299 00:25:37,738 --> 00:25:39,335 Lütfen sonra konuşalım. 300 00:25:39,474 --> 00:25:42,779 Bak Dila'nın başına benim yüzümden bir şey gelirse ben kendimi affetmem. 301 00:25:44,911 --> 00:25:46,235 Başka şeyler var. 302 00:25:47,806 --> 00:25:49,587 Bir şeyler var, biliyorum ben. 303 00:25:50,303 --> 00:25:53,180 O Allah'ın cezası altı yıl boyunca 304 00:25:53,320 --> 00:25:55,180 kaybolmasıyla ilgili değil mi? 305 00:25:58,159 --> 00:25:59,518 Ne yaptı anlat bana. 306 00:25:59,524 --> 00:26:01,004 Dila kendine gelsin. 307 00:26:01,781 --> 00:26:04,124 O anlatacak sana her şeyi, ben değil. 308 00:26:28,580 --> 00:26:31,100 Birileri yoğurtlu ıspanağı çok sevdi anlaşılan. 309 00:26:31,478 --> 00:26:32,347 Hı? 310 00:26:34,161 --> 00:26:35,275 Öyle mi? 311 00:26:35,932 --> 00:26:37,515 Afiyet olsun. 312 00:26:46,734 --> 00:26:47,740 Güneş. 313 00:26:51,687 --> 00:26:53,835 Annen de güzel yemek yapar mıydı? 314 00:27:02,993 --> 00:27:04,475 Özür dilerim güzelim. 315 00:27:07,533 --> 00:27:09,260 Öyle söylemek istemedim. 316 00:27:11,039 --> 00:27:12,044 Güneş. 317 00:27:17,481 --> 00:27:19,084 Ne yapıyorum ben ya? 318 00:28:03,463 --> 00:28:05,027 Dila Ayaz'ın yakınları siz misiniz?_ 319 00:28:05,047 --> 00:28:07,204 Biziz doktor bey, buyurun. Durumu nasıl? 320 00:28:07,224 --> 00:28:09,184 Odaya aldık. Test sonuçları gayet iyi. 321 00:28:09,204 --> 00:28:10,940 Yaşamsal fonksiyonları da iyi. 322 00:28:11,278 --> 00:28:13,404 Fiziksel olarak da herhangi bir problem görünmüyor. 323 00:28:13,424 --> 00:28:14,940 Oh, şükürler olsun. 324 00:28:15,040 --> 00:28:15,935 Ama hala... 325 00:28:16,133 --> 00:28:17,630 Ama hala ne doktor bey? 326 00:28:17,650 --> 00:28:18,700 Kendinde değil. 327 00:28:18,998 --> 00:28:22,661 Çünkü yapılan bazı testlerin sonuçlarının gelmesi biraz zaman alacak. 328 00:28:22,781 --> 00:28:24,795 Tomografide de herhangi bir kanama göremedik 329 00:28:24,815 --> 00:28:28,427 ama onun da detaylı raporunu almamız için biraz zamana ihtiyacımız var. 330 00:28:28,447 --> 00:28:31,063 Peki doktor bey Dila neden bayılmış? 331 00:28:31,083 --> 00:28:32,924 Yani niye hala uyanmıyor? 332 00:28:33,232 --> 00:28:35,131 Onu yarın sabah size net söyleyebilirim. 333 00:28:35,151 --> 00:28:37,802 Şu an beklemekten başka yapılabilecek pek bir şey yok. 334 00:28:37,900 --> 00:28:40,475 Ama daha çok psikolojik bir durum gibi görünüyor. 335 00:28:40,891 --> 00:28:43,315 Çünkü insan beyni çok zorlandığında, 336 00:28:43,335 --> 00:28:46,252 herhangi bir travma falan yaşadığında kendin kapatabiliyor. 337 00:28:49,293 --> 00:28:51,515 Peki doktor bey madem odaya aldınız 338 00:28:51,715 --> 00:28:53,587 ben gidip Diloş'umu görebilir miyim? 339 00:28:53,607 --> 00:28:56,806 Tabii, bir kişi refakatçi olarak kalabilir. Ama sadece bir kişi. 340 00:28:57,403 --> 00:28:58,986 Sağ olun doktor bey, teşekkürler. 341 00:28:59,006 --> 00:29:00,107 İyi akşamlar. 342 00:29:02,187 --> 00:29:04,220 Mehveş sen Dila'nın yanına git bak. 343 00:29:04,379 --> 00:29:05,667 Gece ben kalırım onunla. 344 00:29:06,083 --> 00:29:06,989 Tamam. 345 00:29:11,493 --> 00:29:12,475 Ben de 346 00:29:13,413 --> 00:29:14,555 kalabilirim. 347 00:29:18,120 --> 00:29:19,420 Ben kalırım anne. 348 00:29:36,819 --> 00:29:39,740 Senin için süt getirdim. Yatmadan önce içersin diye. 349 00:29:40,878 --> 00:29:43,147 Bak burada birkaç tane de kurabiye var. 350 00:29:49,492 --> 00:29:51,435 Kurabiyelerden yiyelim mi? 351 00:30:03,846 --> 00:30:05,649 Güneş, ben çok özür dilerim. 352 00:30:06,868 --> 00:30:09,195 Gerçekten öyle söylemek istemedim. 353 00:30:10,273 --> 00:30:12,844 Ben merak ediyorum. Seni tanımak için. 354 00:30:15,951 --> 00:30:17,835 Ya da kendim için, bilmiyorum. 355 00:30:19,235 --> 00:30:20,652 Bütün bu olanlar 356 00:30:20,951 --> 00:30:23,452 senin için olduğu kadar benim için de yeni. 357 00:30:26,980 --> 00:30:29,644 Ben de bazen ne yapacağımı bilmiyorum ki. 358 00:30:36,573 --> 00:30:39,995 Seni üzdüysem, korkuttuysam çok özür dilerim güzelim. 359 00:31:10,931 --> 00:31:12,155 İyi geceler. 360 00:32:00,048 --> 00:32:03,612 Bir yemeğin çok güzel olduğunu anlatmak için böyle yaparız biz. 361 00:32:06,651 --> 00:32:08,120 Çok güzel olmuş. 362 00:32:26,810 --> 00:32:29,232 Dila ben gerçekten çok üzgünüm. 363 00:32:30,545 --> 00:32:32,140 Daha sakin kalmalı, 364 00:32:32,340 --> 00:32:34,507 senin üstüne bu kadar gitmemeliydim. 365 00:32:36,043 --> 00:32:37,211 Ama sen de... 366 00:32:41,403 --> 00:32:43,524 Anneme hiçbir şey söylemeyeceğim. 367 00:32:45,098 --> 00:32:48,620 Sen iyileşene kadar bu konu hakkında kimseye ağzımı açmayacağım. 368 00:32:49,275 --> 00:32:50,192 Söz. 369 00:32:50,908 --> 00:32:52,475 Sen iyileştikten sonra 370 00:32:52,653 --> 00:32:54,764 biz üstesinden birlikte geliriz. 371 00:32:58,933 --> 00:33:00,955 Sen yeter ki iyileş bir tanem. 372 00:33:09,748 --> 00:33:11,835 Böyle öne alalım saçlarımızı. 373 00:33:13,593 --> 00:33:14,592 Güneş. 374 00:33:15,730 --> 00:33:18,252 Aramızın böyle bozuk olması beni çok üzüyor. 375 00:33:19,226 --> 00:33:20,700 Barışmadık mı hala? 376 00:33:24,501 --> 00:33:26,124 Akşam geç kalmayacağım. 377 00:33:26,840 --> 00:33:28,940 Hem belki parka gideriz. 378 00:33:29,699 --> 00:33:31,871 Ya da sen ne yapmak istersen onu yaparız. 379 00:33:31,931 --> 00:33:32,924 Olur mu? 380 00:33:33,322 --> 00:33:34,715 Ne oldu koluna? 381 00:33:35,308 --> 00:33:37,391 Daha yeni değiştirmedim mi üstünü başını senin? 382 00:33:37,411 --> 00:33:39,084 Ne yapacağım ben seninle? 383 00:33:41,408 --> 00:33:44,172 Bak doğru düzgün dur tamam mı? Beni delirtme. 384 00:33:48,231 --> 00:33:49,198 Korkma. 385 00:33:52,649 --> 00:33:54,179 Bir sorun yok ben buradayım. 386 00:33:54,359 --> 00:33:57,735 Bir daha böyle yaparsan sonu çok kötü olur. Biliyorsun değil mi? 387 00:33:58,074 --> 00:33:59,212 Çok iyi biliyorsun. 388 00:33:59,312 --> 00:34:00,074 Hadi. 389 00:34:00,493 --> 00:34:01,581 Yürü okula. 390 00:34:06,201 --> 00:34:07,444 Bir şey mi oldu? 391 00:34:11,831 --> 00:34:14,533 Hadi Güneş'çiğim sen de arkadaşlarının yanına git. 392 00:34:23,348 --> 00:34:25,094 Fulya, geç kaldım canım. 393 00:34:25,433 --> 00:34:28,286 Bir on dakikaya yanındayım. Şirketin önünde buluşalım. 394 00:34:28,745 --> 00:34:29,554 Tamam. 395 00:35:11,680 --> 00:35:12,780 Günaydın Mehveş. 396 00:35:12,960 --> 00:35:14,075 Günaydın çocuğum. 397 00:35:21,736 --> 00:35:23,420 Yoksa sen hiç uyumadın mı? 398 00:35:25,117 --> 00:35:26,412 Biraz içim geçmiş. 399 00:35:28,051 --> 00:35:29,995 Benim vicdanlı oğlum. 400 00:35:30,413 --> 00:35:31,644 Güzel oğlum. 401 00:35:32,901 --> 00:35:34,540 Hadi git biraz dinlen ha? 402 00:35:34,759 --> 00:35:36,005 Ben kalırım onunla. 403 00:35:36,025 --> 00:35:37,324 Annem gelmedi mi? 404 00:35:38,640 --> 00:35:40,444 Ben çıkarken o daha uyuyordu. 405 00:35:42,301 --> 00:35:45,244 Fırat'çığım onun için de kolay değil. Ne yapsın? 406 00:35:52,317 --> 00:35:53,060 Günaydın. 407 00:35:53,080 --> 00:35:54,284 Günaydın doktor bey. 408 00:35:54,304 --> 00:35:56,860 Bütün test sonuçlarını ve MR raporlarını aldık. 409 00:35:56,880 --> 00:35:59,472 Tahmin ettiğimiz gibi olumsuz herhangi bir durum yok. 410 00:35:59,511 --> 00:36:01,187 Kardeşiniz gayet iyi durumda. 411 00:36:03,160 --> 00:36:04,492 Şükürler olsun. 412 00:36:04,512 --> 00:36:05,564 Çok şükür. 413 00:36:05,584 --> 00:36:07,132 Peki doktor bey bu durum. 414 00:36:07,152 --> 00:36:10,540 Dila Hanım'ın tıbbi geçmişini arkadaşlarla değerlendirdik. 415 00:36:10,879 --> 00:36:12,884 Tamamen psikolojik olduğunu düşünüyoruz. 416 00:36:12,924 --> 00:36:15,964 Bir travma ya da başka bir durum tetiklemiş olabilir. 417 00:36:16,223 --> 00:36:17,387 Size tavsiyem 418 00:36:17,787 --> 00:36:19,195 eğer bugün de uyanmazsa 419 00:36:19,215 --> 00:36:21,980 psikiyatri alanında daha kapsamlı bir kliniğe ya da 420 00:36:22,000 --> 00:36:23,387 hastaneye sevk etmek. 421 00:36:24,106 --> 00:36:25,580 Teşekkür ederiz doktor bey. 422 00:36:25,600 --> 00:36:27,132 Rica ederim geçmiş olsun. 423 00:36:36,216 --> 00:36:37,540 Uyanır o. 424 00:36:38,138 --> 00:36:39,900 Ben bilmez miyim kızımı? 425 00:36:41,370 --> 00:36:43,511 Hadi Fırat'çığım sen bir eve git bir duş al. 426 00:36:43,551 --> 00:36:45,052 Bir kendine gel, hı? 427 00:36:45,412 --> 00:36:47,419 Bir şey olursa ben sana haber veririm. 428 00:36:48,396 --> 00:36:49,995 Hadi ama hadi. 429 00:36:52,792 --> 00:36:56,012 Sen de niye çocuğa annesini sorup duruyorsun anlamıyorum ki. 430 00:36:56,192 --> 00:36:57,644 Ne yapayım Fulya ya? 431 00:36:57,844 --> 00:37:00,315 Kafamda yüzü olmayan bir kadınla yaşıyorum ben. 432 00:37:00,335 --> 00:37:01,564 Tutamadım çenemi. 433 00:37:02,381 --> 00:37:03,532 Ben olsam 434 00:37:03,792 --> 00:37:05,547 ben de seninle konuşmazdım Elif. 435 00:37:06,267 --> 00:37:07,747 Yani kız kendini 436 00:37:08,086 --> 00:37:09,722 belki de emanet gibi hissediyordur. 437 00:37:09,742 --> 00:37:10,754 Hani böyle 438 00:37:10,774 --> 00:37:13,524 annesini bulunca sanki kucağına bırakacakmışsın gibi. 439 00:37:14,903 --> 00:37:16,875 Çocuğun da kafasını iyice karıştırdım. 440 00:37:17,035 --> 00:37:18,684 Çünkü senin kafan da karışık. 441 00:37:19,662 --> 00:37:20,732 Canım benim. 442 00:37:21,569 --> 00:37:22,860 Bir karar vermen lazım. 443 00:37:22,920 --> 00:37:24,502 Bu çocuğu kabullenecek misin? 444 00:37:24,522 --> 00:37:27,452 Yoksa sadece misafir gibi iyi mi davranacaksın? 445 00:37:27,612 --> 00:37:28,700 Ona da yazık. 446 00:37:28,879 --> 00:37:31,055 Kim bilir kafasında neler dönüyordur yavrucağın. 447 00:37:32,851 --> 00:37:34,140 Psikoloğunu aradım. 448 00:37:35,017 --> 00:37:36,747 Bir müsaitlik ayarlarlarsa 449 00:37:36,907 --> 00:37:39,740 beni araya sıkıştıracaklar. Konuşacağım bugün onu. 450 00:37:40,200 --> 00:37:41,163 Canım benim. 451 00:37:41,621 --> 00:37:42,371 Bak. 452 00:37:42,651 --> 00:37:44,007 Düşme, düşürme kendini. 453 00:37:44,027 --> 00:37:46,284 Bak yeni işimizin ilk günü. 454 00:37:46,444 --> 00:37:47,547 Beraberiz. 455 00:37:47,687 --> 00:37:49,244 Her şeyi birlikte aşabiliriz. 456 00:37:49,364 --> 00:37:50,300 Tamam mı? 457 00:37:52,637 --> 00:37:53,420 Tamam. 458 00:38:08,091 --> 00:38:11,372 Vallahi yolumu bayağı bir uzattım ama bak sana ne aldım. 459 00:38:11,511 --> 00:38:14,107 En sevdiğin kruvasan ve tam kıvamında bir latte. 460 00:38:14,127 --> 00:38:15,404 Alper. 461 00:38:15,524 --> 00:38:18,204 İnanılmazsın, çok düşüncelisin. 462 00:38:19,403 --> 00:38:21,957 Var ya şu anda bu 463 00:38:22,277 --> 00:38:25,340 40 saat meditasyon yapmışım gibi iyi geldi bana. 464 00:38:27,319 --> 00:38:28,732 Yani daha iyisin o zaman. 465 00:38:29,709 --> 00:38:31,143 Hı, bomba gibiyim. 466 00:38:32,421 --> 00:38:33,404 Ne oldu ki? 467 00:38:33,783 --> 00:38:34,747 Süper. 468 00:38:36,052 --> 00:38:38,392 E-e o zaman işin yoksa akşam birlikte bir şeyler yem-- 469 00:38:38,412 --> 00:38:40,155 Geldi sonunda hanımefendi. 470 00:38:46,973 --> 00:38:47,980 Elif Hanım. 471 00:38:50,417 --> 00:38:51,355 Merhaba. 472 00:38:52,714 --> 00:38:53,340 Siz? 473 00:38:53,560 --> 00:38:55,819 Fulya, şeyde tanışmıştık bizim etkinlikte. 474 00:38:57,622 --> 00:39:00,787 Fırat Bey bugün biraz gecikecek. Sizinle ben ilgileneceğim. 475 00:39:01,524 --> 00:39:03,367 Lütfen beni takip edin, buyurun. 476 00:39:18,765 --> 00:39:19,487 Gel. 477 00:39:22,392 --> 00:39:23,500 Fırat'çığım. 478 00:39:25,497 --> 00:39:26,275 Günaydın. 479 00:39:26,295 --> 00:39:27,292 Günaydın. 480 00:39:28,089 --> 00:39:29,229 Nasıl Dila? 481 00:39:29,408 --> 00:39:30,300 Aynı. 482 00:39:30,500 --> 00:39:32,620 Doktor psikolojik olduğunu düşünüyor. 483 00:39:33,038 --> 00:39:34,700 Eğer bugün de kendine gelmezse 484 00:39:34,879 --> 00:39:37,947 daha kapsamlı bir psikiyatri hastanesine yatırılmasını 485 00:39:38,087 --> 00:39:38,815 tavsiye etti. 486 00:39:38,835 --> 00:39:40,187 Doğru teşhis. 487 00:39:40,467 --> 00:39:42,500 Ben de aynısını söyledim zaten. 488 00:39:42,520 --> 00:39:43,515 Anne yeter. 489 00:39:44,432 --> 00:39:45,212 Bak. 490 00:39:45,452 --> 00:39:46,812 Kızın orada yatıyor. 491 00:39:46,832 --> 00:39:48,120 Ne olacağı belli değil. 492 00:39:48,140 --> 00:39:49,884 Sen hala laf sokma peşindesin. 493 00:39:50,782 --> 00:39:52,332 Sen burada güzel güzel uyurken 494 00:39:52,352 --> 00:39:54,547 sabahın kör şafağında Mehveş geldi hastaneye ya. 495 00:39:54,567 --> 00:39:57,372 Ben Mehveş'e söyledim hastaneye gitmesini. 496 00:39:57,532 --> 00:39:59,672 Sen işlerini rahat rahat yapabil diye. 497 00:39:59,692 --> 00:40:00,507 Anne. 498 00:40:01,087 --> 00:40:04,279 Dila'yla neyin savaşını veriyorsunuz bilmiyorum. Umurumda da değil. 499 00:40:04,299 --> 00:40:05,204 Ama durun. 500 00:40:05,224 --> 00:40:07,644 En azından Dila iyileşip bu eve gelene kadar. 501 00:40:08,143 --> 00:40:10,404 O zaman herkesin konuşacak çok şeyi olacak. 502 00:40:10,982 --> 00:40:13,324 Kavganıza ondan sonra devam edersiniz. 503 00:40:33,847 --> 00:40:35,967 Aramıza böyle aniden katılınca 504 00:40:35,987 --> 00:40:38,667 bizim de hazırlık yapmak için çok vaktimiz olmadı. 505 00:40:38,907 --> 00:40:39,727 E-e? 506 00:40:39,987 --> 00:40:41,675 Nasıl? Beğendiniz mi odanızı? 507 00:40:42,055 --> 00:40:43,132 Bir şey soracağım. 508 00:40:43,372 --> 00:40:44,635 Daha küçüğü yok muydu? 509 00:40:46,472 --> 00:40:48,000 Ya çok tatlısın. 510 00:40:48,299 --> 00:40:49,435 Esprilisin. 511 00:40:49,575 --> 00:40:52,027 Beraber çok güzel vakit geçireceğiz anlaşılan. 512 00:40:52,786 --> 00:40:54,987 E-e ne diyelim o zaman? 513 00:40:55,207 --> 00:40:56,812 "Hayırlı olsun." diyelim mi? 514 00:41:00,838 --> 00:41:01,640 Sude Hanım. 515 00:41:01,660 --> 00:41:02,427 Hı. 516 00:41:03,266 --> 00:41:05,747 Geçmiş organizasyonların raporlarına ihtiyacımız olacak. 517 00:41:05,767 --> 00:41:06,703 A, tabii tabii. 518 00:41:06,723 --> 00:41:08,652 Ben gerekli olan her şeyi göndereceğim size. 519 00:41:08,672 --> 00:41:09,852 Kolay gelsin. 520 00:41:12,230 --> 00:41:13,115 Elif. 521 00:41:14,115 --> 00:41:15,355 Bu ne ya? 522 00:41:16,713 --> 00:41:19,387 Bu nasıl oda ya? Ya biz burada mı çalışacağız Elif? 523 00:41:19,407 --> 00:41:20,635 Dur, bir sakin. 524 00:41:20,815 --> 00:41:22,012 Fulya sakin. 525 00:41:22,312 --> 00:41:24,564 Bugün daha ilk günümüz. Biraz zaman geçsin. 526 00:41:25,082 --> 00:41:25,885 Hallederiz. 527 00:41:25,905 --> 00:41:29,835 Ay hayır sanki onlar bizi istemedi de biz zorla kafamızı soktuk buraya. 528 00:41:32,209 --> 00:41:34,772 Diyojen de bir fıçının içinde yaşıyordu değil mi? 529 00:41:36,261 --> 00:41:39,484 Parlak fikirler için nerede olduğumuzun bir önemi yok bence. 530 00:41:40,142 --> 00:41:40,940 Hadi. 531 00:41:46,709 --> 00:41:49,132 Hadi Fulya. Durma öyle yardım et bana. 532 00:41:50,647 --> 00:41:51,962 Tut, tut, tut. Dikkat. 533 00:41:52,781 --> 00:41:54,032 Gel şuraya koyalım. 534 00:41:59,922 --> 00:42:00,541 Ya bu ne? 535 00:42:00,561 --> 00:42:01,964 Tamam sus halledeceğiz. 536 00:42:02,662 --> 00:42:03,521 Evet. 537 00:42:03,701 --> 00:42:05,147 Her şeyi halledeceğiz. 538 00:42:05,427 --> 00:42:08,035 -Çöp var ya çöp var. -Ben biraz temizlik malzemeleri alıp... 539 00:42:09,709 --> 00:42:11,412 Ben temizlik malzemesi alıp geliyorum. 540 00:42:11,432 --> 00:42:12,075 Tamam. 541 00:42:16,859 --> 00:42:17,804 Günaydın. 542 00:42:18,024 --> 00:42:18,907 Nasılsın? 543 00:42:18,927 --> 00:42:20,635 Günaydın Sude, sağ ol. Sen? 544 00:42:20,875 --> 00:42:21,564 İyi. 545 00:42:21,584 --> 00:42:24,444 Elif Hanım'la arkadaşını ofisine yerleştirdim az önce. 546 00:42:24,763 --> 00:42:26,804 Güzel. Ne ihtiyacı varsa karşılayın. 547 00:42:27,882 --> 00:42:29,707 E-e dün çiftlik nasıldı? 548 00:42:30,387 --> 00:42:31,804 Dinlenebildin mi biraz? 549 00:42:33,662 --> 00:42:35,772 Sen benim çiftlikte olduğumu nereden öğrendin? 550 00:42:37,109 --> 00:42:39,538 Dün Dila'yla konuştum ben. O söyledi. 551 00:42:41,412 --> 00:42:42,792 Bir sorun mu var Fırat? 552 00:42:43,769 --> 00:42:45,947 Yani bu ne tavır şimdi? 553 00:42:46,267 --> 00:42:47,752 Bir şeye mi gerildin sen? 554 00:42:50,814 --> 00:42:52,273 Dila'yı hastaneye kaldırdık dün. 555 00:42:52,293 --> 00:42:52,940 Ne? 556 00:42:53,598 --> 00:42:55,595 Nesi varmış? Ne diyor doktorlar? 557 00:42:56,252 --> 00:42:57,552 Henüz bilmiyoruz. 558 00:42:58,250 --> 00:43:00,492 Ya birden düştü bayıldı. 559 00:43:00,912 --> 00:43:03,147 Biz tartışıyorduk. 560 00:43:03,367 --> 00:43:05,915 Hay Allah çok üzüldüm. Konu neydi? 561 00:43:07,132 --> 00:43:09,580 Yani benim yapabileceğim bir şey var mı? 562 00:43:09,799 --> 00:43:11,132 Sude sağ ol. 563 00:43:11,412 --> 00:43:12,592 Aile meselesi. 564 00:43:13,211 --> 00:43:14,572 Aşk olsun Fırat. 565 00:43:15,769 --> 00:43:17,292 Ben aileden değil miyim? 566 00:43:18,328 --> 00:43:19,227 Bak. 567 00:43:19,964 --> 00:43:22,335 Sorunları tek başına çözmek zorunda değilsin. 568 00:43:30,435 --> 00:43:32,980 Biliyorsun değil mi? Ben, her zaman senin yanındayım. 569 00:43:35,647 --> 00:43:37,692 İmzalamam gereken bir şey var mı Sude? 570 00:43:37,952 --> 00:43:40,972 Varsa gönder imzalayayım. Yoksa hemen hastaneye gitmek istiyorum. 571 00:43:41,292 --> 00:43:43,548 Tamam ben kontrol edeyim. Odana getiririm. 572 00:43:43,567 --> 00:43:44,395 Sağ ol. 573 00:44:26,447 --> 00:44:28,095 Bence çok güzel oldu. 574 00:44:28,314 --> 00:44:29,404 Çok şirin. 575 00:44:29,763 --> 00:44:30,908 Hallettik işte. 576 00:44:31,087 --> 00:44:32,491 Elif'çiğim ya şey diyorum. 577 00:44:32,671 --> 00:44:34,551 Acaba akşam temizliğe de mi kalsak? 578 00:44:34,651 --> 00:44:37,371 Senin Fırat Bey'in odasını falan da hallederiz, hı? 579 00:44:37,631 --> 00:44:40,860 Ya bozma enerjimizi Fulya lütfen bozma. 580 00:44:41,339 --> 00:44:44,524 Ya eminim ki Fırat Bey'in haberi yoktur. Olsaydı zaten temizletirdi. 581 00:44:45,421 --> 00:44:46,571 Bak, bak, bak. 582 00:44:46,751 --> 00:44:48,520 Fırat Bey'ine de laf ettirmiyor. 583 00:44:48,540 --> 00:44:49,531 Başlama yine. 584 00:45:00,854 --> 00:45:02,075 Bunlar ne bunlar? 585 00:45:02,234 --> 00:45:04,395 Ya biz daha yeni toparladık burayı. 586 00:45:04,794 --> 00:45:06,044 Depo mu burası ya? 587 00:45:06,064 --> 00:45:09,424 Eski organizasyonların raporları, bütçeleri ve dosyaları var. 588 00:45:09,444 --> 00:45:10,951 Sude Hanım buraya getirmemizi söyledi. 589 00:45:10,971 --> 00:45:12,060 Dosya mı? 590 00:45:12,080 --> 00:45:14,011 Ya böyle dosya mı kaldı? 591 00:45:14,031 --> 00:45:16,675 Bilgisayar icat edildi hiç haberiniz yok mu sizin ya? 592 00:45:16,695 --> 00:45:17,520 Bunlar ne? 593 00:45:17,540 --> 00:45:18,540 Fulya tamam. 594 00:45:18,720 --> 00:45:21,148 Çok teşekkür ederiz. Bundan sonrasını biz hallederiz. 595 00:45:23,082 --> 00:45:23,788 Bak. 596 00:45:24,107 --> 00:45:25,404 Niye bilmiyorum ama 597 00:45:25,683 --> 00:45:27,364 o sarı çıyan yaptırıyor bunları. 598 00:45:28,082 --> 00:45:28,855 Kim? 599 00:45:29,214 --> 00:45:30,208 Sude. 600 00:45:30,388 --> 00:45:33,754 Ya bilmiyorum. Kadın ama bizi sevmiyor. O kadar belli ki. 601 00:45:33,993 --> 00:45:37,111 Fulya'cığım biraz sakin. Biraz sakin. 602 00:45:41,508 --> 00:45:42,471 Alo? 603 00:45:44,046 --> 00:45:45,251 Hemen mi? 604 00:45:46,607 --> 00:45:47,488 Tamam. 605 00:45:47,508 --> 00:45:49,364 Tamam ben hemen geliyorum. Çok sağ olun. 606 00:45:49,384 --> 00:45:50,315 Teşekkürler. 607 00:45:51,133 --> 00:45:52,528 Canım pedagogdan aradılar. 608 00:45:52,548 --> 00:45:55,140 Bir randevuları iptal olmuş. Beni hemen araya alacaklar. 609 00:45:55,160 --> 00:45:55,835 Gitmem lazım. 610 00:45:55,855 --> 00:45:58,028 Tamam canım. Benim de zaten kutu kutu işlerim var. 611 00:45:58,048 --> 00:45:59,948 Onların hepsini ben hallederim hiç merak etme. 612 00:45:59,968 --> 00:46:00,828 -Tamam mı? -Ben çok 613 00:46:00,848 --> 00:46:02,031 geç kalmayacağım geleceğim hemen. 614 00:46:02,051 --> 00:46:02,908 Tamam tamam. 615 00:46:10,633 --> 00:46:13,595 Ya yuh be. Taşa yazsaydınız bari. Bunlar ne ya? 616 00:46:16,871 --> 00:46:18,654 Kızım neredesin sen ya? 617 00:46:19,971 --> 00:46:21,868 Dila'yı arıyorsan hastanede. 618 00:46:22,766 --> 00:46:23,675 Hastane mi? 619 00:46:23,755 --> 00:46:24,951 Ne hastanesi ne olmuş? 620 00:46:24,971 --> 00:46:26,635 Onu da sen öğreneceksin. 621 00:46:27,035 --> 00:46:28,844 Fırat "Aile meselesi." dedi. 622 00:46:31,041 --> 00:46:31,931 Yılmaz. 623 00:46:32,211 --> 00:46:35,891 Gözüne ışık tutulmuş tavşan gibi bakacağına bir şey yap. Harekete geç. 624 00:46:36,369 --> 00:46:37,755 İşe yara ya. 625 00:46:46,348 --> 00:46:49,211 Elif Hanım. Hiç şu açıdan baktınız mı? 626 00:46:49,931 --> 00:46:53,148 Yani Güneş'in üzerinden anlattığınız bu kaygılar 627 00:46:53,987 --> 00:46:56,204 aslında kendi kaygılarınız olabilir mi? 628 00:46:59,528 --> 00:47:00,891 Benim kaygılarım mı? 629 00:47:01,290 --> 00:47:02,140 Evet. 630 00:47:02,499 --> 00:47:05,484 Bence siz ona bağlanmaktan korkuyorsunuz. 631 00:47:06,962 --> 00:47:09,180 Çünkü bilinçaltınızda bir yerde 632 00:47:09,379 --> 00:47:11,420 eğer annesi ortaya çıkarsa 633 00:47:12,317 --> 00:47:14,444 onu sizden alacağını düşünüyorsunuz. 634 00:47:22,654 --> 00:47:24,515 Ama benim ne hissettiğim 635 00:47:25,033 --> 00:47:27,044 ne düşündüğümün bir önemi yok ki. 636 00:47:27,662 --> 00:47:29,755 Önemli olan Güneş'in iyiliği. 637 00:47:31,611 --> 00:47:34,475 Güneş'in şu anda asıl ihtiyacı olan şey 638 00:47:34,834 --> 00:47:37,148 kendini güvende hissedeceği bir ortam. 639 00:47:37,867 --> 00:47:40,571 Siz ona annesini her sorduğunuzda 640 00:47:41,131 --> 00:47:43,151 her an onu terk edecekmişsiniz, 641 00:47:43,649 --> 00:47:46,444 hayatı yeniden değişecekmiş gibi hissediyor. 642 00:47:47,442 --> 00:47:49,884 Güneş'in şu anda ihtiyacı olan tek şey 643 00:47:50,323 --> 00:47:52,300 kendini oraya ait hissedeceği, 644 00:47:52,859 --> 00:47:55,531 güvende olduğunu düşündüğü bir yuva. 645 00:47:59,729 --> 00:48:01,771 Ben ona bunu nasıl verebilirim, 646 00:48:02,271 --> 00:48:04,480 nasıl gösterebilirim bilmiyorum ki. 647 00:48:05,098 --> 00:48:07,275 Eminim siz bir yolunu bulursunuz ama 648 00:48:08,392 --> 00:48:09,371 mesela 649 00:48:10,248 --> 00:48:11,931 şu an nerede kalıyor Güneş? 650 00:48:12,491 --> 00:48:14,171 Yani bir odası var mı? 651 00:48:20,451 --> 00:48:21,331 Yok. 652 00:48:22,151 --> 00:48:23,915 Misafir odasında kalıyor. 653 00:48:37,786 --> 00:48:38,668 Alo? 654 00:48:45,997 --> 00:48:49,020 Yok yok. Ben hastanedeyim hala Dila'nın yanında. 655 00:49:17,540 --> 00:49:18,444 Dila. 656 00:49:27,967 --> 00:49:29,628 Dila benim, Yılmaz. 657 00:49:31,867 --> 00:49:33,108 Korkma korkma gel. 658 00:49:33,268 --> 00:49:34,731 Ne yapıyorsun sen ya? 659 00:49:35,131 --> 00:49:36,251 Aklımı aldın. 660 00:49:42,092 --> 00:49:43,035 İyi misin? 661 00:49:43,374 --> 00:49:44,411 İyiyim iyiyim. 662 00:49:45,808 --> 00:49:47,180 Mehveş nerede? 663 00:49:47,678 --> 00:49:49,371 Koridorda telefonla konuşuyor. 664 00:49:50,171 --> 00:49:53,482 İki saattir kapının önünde bekliyorum. Dışarı çıksın da ben gireyim diye. 665 00:49:54,220 --> 00:49:55,228 Sana ne oldu? 666 00:49:55,248 --> 00:49:56,268 Bir şeyim yok. 667 00:49:57,206 --> 00:49:58,855 Dünden beri numara yapıyorum. 668 00:49:59,015 --> 00:50:00,044 Numara mı? 669 00:50:00,442 --> 00:50:01,371 Niye ki? 670 00:50:01,491 --> 00:50:05,004 O an abimin elinden kurtulmanın tek yolu buydu da ondan. 671 00:50:06,547 --> 00:50:09,248 Güneş'in benim kızım olduğunu öğrenmiş. 672 00:50:11,346 --> 00:50:12,703 Ne diyorsun sen ya? 673 00:50:15,526 --> 00:50:16,811 E ne yapacağız şimdi? 674 00:50:17,450 --> 00:50:18,444 Bilmiyorum. 675 00:50:18,942 --> 00:50:20,075 Düşüneceğim bir şey. 676 00:50:21,852 --> 00:50:23,388 Nedir peki son durum? 677 00:50:23,408 --> 00:50:25,355 Vallahi ne diyeyim? Yani. 678 00:50:25,375 --> 00:50:27,084 Öylece yatıyor yavrucak. 679 00:50:27,223 --> 00:50:29,284 Doktor "Psikolojik olabilir." dedi. 680 00:50:30,142 --> 00:50:31,131 Tamam. 681 00:50:31,928 --> 00:50:34,540 Madem psikolojik dedi bir an önce 682 00:50:35,038 --> 00:50:36,764 sevkini yapsınlar. 683 00:50:37,104 --> 00:50:39,051 Nedir ne değildir anlayalım. 684 00:50:39,391 --> 00:50:41,164 Onun iyiliği için söylüyorum. 685 00:50:41,564 --> 00:50:43,948 Madem uyuyor sen de bırak onu gel eve. 686 00:50:44,087 --> 00:50:45,228 A-a yok. 687 00:50:45,587 --> 00:50:46,764 Olmaz öyle şey. 688 00:50:46,784 --> 00:50:49,968 Ben hayatta onu bırakmam böyle hastane köşelerinde yapayalnız. 689 00:50:49,988 --> 00:50:50,731 Hem... 690 00:50:52,035 --> 00:50:53,292 -Ümran Hanım. -Mehveş. 691 00:50:53,312 --> 00:50:55,775 Şarjım bitiyor galiba. Ben sizi sonra ararım. 692 00:50:57,212 --> 00:50:59,580 Dön gelmiş. Gelmeyeceğim işte. 693 00:51:02,703 --> 00:51:03,771 İşgüzar. 694 00:51:04,471 --> 00:51:06,908 Sen Sude'ye bir şey söyleme ama tamam mı? 695 00:51:07,008 --> 00:51:09,224 Bir de o öğrenirse hepten yanarız zaten. 696 00:51:09,244 --> 00:51:10,060 Aynen. 697 00:51:11,372 --> 00:51:13,149 Ne için yatmış hastaneye diyeyim? 698 00:51:13,169 --> 00:51:14,588 Ne bileyim ben Yılmaz? 699 00:51:14,968 --> 00:51:16,188 Uydur bir şey işte. 700 00:51:22,883 --> 00:51:24,364 Sen kimsin evladım? 701 00:51:25,741 --> 00:51:27,435 Çok geçmiş olsun hanımefendi. 702 00:51:28,593 --> 00:51:29,435 Ben... 703 00:51:30,033 --> 00:51:30,988 Yani biz. 704 00:51:31,904 --> 00:51:33,708 Arkan Holding çalışanları olarak 705 00:51:33,888 --> 00:51:35,484 çok üzüldük haberi duyunca. 706 00:51:37,328 --> 00:51:39,531 Şey, bu da arkadaşlardan. 707 00:51:40,446 --> 00:51:43,788 Selamlarını ve geçmiş olsun dileklerini iletmemi istediler. 708 00:51:44,167 --> 00:51:46,251 Sağ olsunlar, çok teşekkür ederiz. 709 00:51:47,879 --> 00:51:50,540 Hasta ziyaretinin de kısası makbulmüş derler. 710 00:51:51,377 --> 00:51:52,315 İyi günler. 711 00:51:52,335 --> 00:51:53,180 İyi günler. 712 00:52:07,442 --> 00:52:08,924 Hoş geldin. 713 00:52:09,743 --> 00:52:11,980 Organizasyon dosyalarını yerleştirdim. 714 00:52:12,240 --> 00:52:14,620 Gerçekleştikleri tarihe göre de yazdım. 715 00:52:14,759 --> 00:52:15,820 Oldu bitti. 716 00:52:17,976 --> 00:52:19,211 Senin nasıl geçti? 717 00:52:21,306 --> 00:52:21,995 Zor. 718 00:52:22,433 --> 00:52:24,460 Biraz sarsıldım açıkçası. 719 00:52:25,777 --> 00:52:27,148 Kafam iyice karıştı. 720 00:52:27,348 --> 00:52:28,988 Anlatmak ister misin canım? 721 00:52:31,762 --> 00:52:33,564 Şu an bana iyi gelecek tek şey 722 00:52:34,102 --> 00:52:35,260 çalışmak. 723 00:52:35,819 --> 00:52:37,164 Sonra anlatsam olur mu? 724 00:52:37,184 --> 00:52:38,475 Tabii ki olur. 725 00:52:39,932 --> 00:52:42,564 E-e dosyalarda işimize yarayan bir şeyler çıktı mı? 726 00:52:42,584 --> 00:52:44,108 Maalesef, yani. 727 00:52:44,355 --> 00:52:45,335 Hiçbir şey çıkmadı. 728 00:52:45,355 --> 00:52:48,268 Ama şu dosyaları birazcık kurcalarsak 729 00:52:48,627 --> 00:52:49,968 bir şeyler çıkabilir. 730 00:52:50,346 --> 00:52:52,971 Zaten hiçbir şirket, bütçe detayının dışında 731 00:52:53,091 --> 00:52:55,004 sağlıklı hiçbir geri dönüş yapmamış. 732 00:52:55,203 --> 00:52:57,744 Buranın da bir organizasyon departmanı olmadığı için 733 00:52:57,764 --> 00:53:00,291 bunlardan da bir geri dönüş olmuş mu onu da bilmiyoruz. 734 00:53:00,311 --> 00:53:02,651 Yani anlayacağın durum bu. 735 00:53:02,671 --> 00:53:04,651 Tamam o zaman oradan başlayalım. 736 00:53:05,011 --> 00:53:08,770 Organizasyon öncesi pazar payıyla sonrasını karşılaştıralım. 737 00:53:08,790 --> 00:53:11,275 Sonra da sosyal medyada ne kadar yer almış 738 00:53:11,495 --> 00:53:14,268 Şirkete ne kadar katkı sağlamış onlara bakarız. 739 00:53:14,667 --> 00:53:17,244 O zaman ben bilgisayarımı alıyorum ve geliyorum. 740 00:53:17,264 --> 00:53:18,115 Tamam. 741 00:53:44,315 --> 00:53:48,275 Ben bugüne kadar kime gülücüklü mesaj atmışım acaba? 742 00:53:48,854 --> 00:53:50,444 Hayatım uydurmuyorum ya. 743 00:53:50,763 --> 00:53:52,795 Mesaj çekince "Kahvaltıya gel." diye 744 00:53:52,995 --> 00:53:56,491 ben de dedim ki herhalde dünkü başarısını paylaşmak için çağırdı. 745 00:53:56,791 --> 00:53:57,964 Mesaj mı? 746 00:53:58,203 --> 00:53:59,020 Evet. 747 00:54:00,437 --> 00:54:01,564 Ah Ümran. 748 00:54:02,122 --> 00:54:04,220 Nasıl böyle bir oyuna kandın sen? 749 00:54:04,678 --> 00:54:07,115 Annem için çok endişeleniyorum baba. 750 00:54:08,153 --> 00:54:10,075 Son günlerde çok unutkan oldu. 751 00:54:10,394 --> 00:54:13,660 Arkadaşını kahvaltıya davet etmiş mesela, unutmuş. 752 00:54:13,999 --> 00:54:16,780 Sonra sürekli eşyalarını sağda solda unutuyor. 753 00:54:17,040 --> 00:54:18,300 Hatta geçen 754 00:54:18,700 --> 00:54:20,235 çiçeklerini koparmış. 755 00:54:20,754 --> 00:54:23,084 Bilirsin çiçeklerine ne kadar kıymet verdiğini. 756 00:54:23,104 --> 00:54:25,051 Bir dokunsan kıyameti kopartır. 757 00:54:25,749 --> 00:54:27,291 Geldi bizi suçladı. 758 00:54:30,146 --> 00:54:31,708 Ah Dila. 759 00:54:32,227 --> 00:54:34,808 Ama dün gece onu öyle görünce 760 00:54:36,026 --> 00:54:38,364 delirmiş gibi kazıyordu baba toprağı. 761 00:54:38,703 --> 00:54:39,980 Delirmiş gibi. 762 00:54:40,538 --> 00:54:41,804 Sonra çantayı 763 00:54:42,163 --> 00:54:43,840 kazdığı çukura gömdü. 764 00:54:44,339 --> 00:54:46,515 Yıllar önce İstanbul'a gelirken 765 00:54:46,535 --> 00:54:49,100 "Etrafıma öyle bir duvar öreceğim ki 766 00:54:49,200 --> 00:54:51,435 kimse beni yıkamayacak." demiştim. 767 00:54:52,911 --> 00:54:53,891 Evet. 768 00:54:55,647 --> 00:54:57,820 Bir şeyi tahmin edememişim ama. 769 00:54:59,892 --> 00:55:02,735 O duvarın içeriden de yıkılabileceğini. 770 00:55:13,192 --> 00:55:14,040 Bak. 771 00:55:14,220 --> 00:55:16,955 Bu, şirketin geçen seneki yıldönümü etkinliği. 772 00:55:17,314 --> 00:55:18,924 Bir sürü aksilik yaşanmış. 773 00:55:19,144 --> 00:55:21,195 Astarı yüzünden de pahalıya patlamış. 774 00:55:21,575 --> 00:55:23,839 Ben bunu nasıl görmemişim ya? 775 00:55:24,317 --> 00:55:26,571 A, bir dakika. Ben bu şirketi biliyorum. 776 00:55:26,811 --> 00:55:28,588 Bu bizim Sezen'in şirketi. 777 00:55:28,768 --> 00:55:30,240 İnanamıyorum ya. 778 00:55:30,528 --> 00:55:32,048 Nasıl olmuş da vermişler ona? 779 00:55:32,068 --> 00:55:34,891 Ya o kadar baştan savma yapar ki her şeyi. 780 00:55:36,009 --> 00:55:36,808 Tamam. 781 00:55:36,828 --> 00:55:38,304 Biz daha iyisini yapmalıyız. 782 00:55:38,324 --> 00:55:41,292 Aksiliklerden sorumlu tedarikçileri de not alalım, unutmayalım. 783 00:55:41,312 --> 00:55:42,140 Alayım. 784 00:55:44,057 --> 00:55:44,940 Ya Elif. 785 00:55:44,960 --> 00:55:45,900 Görüyor musun? 786 00:55:46,020 --> 00:55:47,948 Her şey geliyor güvene dayanıyor. 787 00:55:48,067 --> 00:55:49,388 Ya bir daha kimse... 788 00:55:49,408 --> 00:55:52,171 Güneş'in şu anda asıl ihtiyacı olan şey 789 00:55:52,750 --> 00:55:55,020 kendini güvende hissedeceği bir ortam. 790 00:55:56,077 --> 00:55:58,284 Elif, sen beni dinliyor musun? 791 00:56:01,971 --> 00:56:03,254 Ben bir kahve alacağım. 792 00:56:03,274 --> 00:56:04,714 Ben, ben getiririm canım sen yoruldun. 793 00:56:04,734 --> 00:56:07,640 Hayır hayır. Kendim alırım biraz da nefes almış olurum. 794 00:56:07,660 --> 00:56:08,444 Tamam. 795 00:56:09,282 --> 00:56:10,353 Sen de ister misin? 796 00:56:10,373 --> 00:56:12,124 Yok canım sağ ol. Afiyet olsun. 797 00:56:17,365 --> 00:56:18,828 Mehmet nasılsın iyi misin? 798 00:56:18,928 --> 00:56:21,837 Her şey yolunda Fırat Bey. Teşekkürler, siz nasılsınız? 799 00:56:21,857 --> 00:56:22,924 İyiyim sağ ol. 800 00:56:22,944 --> 00:56:24,931 Bir sıkıntın olursa geliyorsun bana, biliyorsun. 801 00:56:24,951 --> 00:56:26,235 Tamam teşekkürler. 802 00:56:26,574 --> 00:56:27,247 Görüşürüz. 803 00:56:27,267 --> 00:56:28,571 Görüşürüz kolay gelsin. 804 00:56:31,847 --> 00:56:33,748 Sana kahve getirmiyorlar mı? 805 00:56:36,087 --> 00:56:37,515 Arada böyle iyi oluyor. 806 00:56:37,814 --> 00:56:39,995 Çalışanlarla konuşma fırsatı buluyorum. 807 00:56:40,613 --> 00:56:43,660 Dertlerini tasalarını dinliyorum. Elimden bir şey gelirse de... 808 00:56:47,071 --> 00:56:48,231 Oturalım mı şöyle? 809 00:56:48,511 --> 00:56:49,308 Olur. 810 00:56:56,423 --> 00:56:58,908 E-e odana yerleşmişsin. Her şey yolunda mı? 811 00:57:02,809 --> 00:57:04,731 Her şey yolunda hiçbir sorun yok. 812 00:57:05,031 --> 00:57:05,915 Güzel. 813 00:57:06,314 --> 00:57:07,675 Güneş nasıl peki? 814 00:57:11,054 --> 00:57:12,875 İşte orası biraz karışık. 815 00:57:13,673 --> 00:57:15,303 Sağlığı yerinde ama değil mi? 816 00:57:15,502 --> 00:57:16,328 Evet. 817 00:57:18,981 --> 00:57:19,904 Ben, 818 00:57:21,499 --> 00:57:24,044 ben dün annesiyle ilgili bir şeyler sordum ona. 819 00:57:27,041 --> 00:57:28,284 Bir şey anlattı mı? 820 00:57:28,823 --> 00:57:29,931 Küstü bana. 821 00:57:32,962 --> 00:57:35,164 Neyse. Senin de canını sıkmayayım. 822 00:57:35,384 --> 00:57:36,315 Yok yok. 823 00:57:36,575 --> 00:57:37,495 Lütfen. 824 00:57:37,773 --> 00:57:40,011 Gerçekten çok merak ediyorum, anlat. 825 00:57:42,702 --> 00:57:45,504 Ne zaman annesiyle ilgili bir konuşma geçse 826 00:57:46,582 --> 00:57:48,435 aksileşiyor, geriliyor. 827 00:57:51,933 --> 00:57:52,955 Yani bu, 828 00:57:53,752 --> 00:57:55,660 bu nasıl söylenir bilmiyorum ama 829 00:57:57,757 --> 00:57:59,484 Güneş annesini istemiyor. 830 00:58:03,617 --> 00:58:06,500 Bugün Güneş'le ilgili Bahar Hanım'la konuşmaya gittim. 831 00:58:07,215 --> 00:58:09,453 Annesiyle ilgili ona nasıl davranmam gerektiğini, 832 00:58:09,473 --> 00:58:11,531 nasıl yaklaşmam gerektiğini sordum. 833 00:58:11,891 --> 00:58:13,295 O ne söyledi peki? 834 00:58:15,268 --> 00:58:17,628 Bu sorunun cevabının bende olduğunu, 835 00:58:18,844 --> 00:58:20,395 annesinden korkanın 836 00:58:20,774 --> 00:58:22,780 aslında benim olduğumu söyledi. 837 00:58:24,522 --> 00:58:26,924 Bence sen korkacak bir kadına benzemiyorsun. 838 00:58:29,458 --> 00:58:31,420 Ya bir gün annesi ortaya çıkarsa? 839 00:58:33,118 --> 00:58:35,084 Ya Güneş'i geri almak isterse? 840 00:58:39,517 --> 00:58:40,620 Ne olur o zaman? 841 00:58:40,839 --> 00:58:43,660 Yani Güneş'in annesinin kim olduğunu öğrendiğinde sen 842 00:58:43,779 --> 00:58:45,004 ne yaparsın? 843 00:58:50,102 --> 00:58:51,164 Bilmiyorum. 844 00:58:57,993 --> 00:59:00,615 Ama Güneş için ne doğruysa onu yaparım. 845 00:59:02,194 --> 00:59:04,304 Hiçbir şey onun mutluluğundan önemli değil ki. 846 00:59:04,624 --> 00:59:09,955 Doğru olan da bu değil mi? 847 00:59:21,481 --> 00:59:22,560 Pardon. 848 00:59:25,653 --> 00:59:26,472 Mehveş. 849 00:59:26,652 --> 00:59:27,500 Fırat. 850 00:59:27,660 --> 00:59:29,051 Oğlum Dila uyandı. 851 00:59:29,151 --> 00:59:30,395 Nasıl peki iyi mi? 852 00:59:31,113 --> 00:59:32,011 İyi. 853 00:59:32,591 --> 00:59:34,060 İyi de şey 854 00:59:34,479 --> 00:59:36,460 sen bir gelsen iyi olacak. 855 00:59:36,640 --> 00:59:38,711 Tamam, tamam Mehveş ben geliyorum. 856 00:59:38,731 --> 00:59:39,948 Tamam oğlum. 857 00:59:40,645 --> 00:59:41,804 Mehveş. 858 00:59:42,542 --> 00:59:44,060 Benim karnım acıktı. 859 00:59:49,102 --> 00:59:50,444 Kötü bir şey mi var? 860 00:59:50,464 --> 00:59:53,820 Hiç kötü bir şey yok ama kusura bakma benim çıkmam lazım. 861 00:59:54,459 --> 00:59:55,931 Tabii sorun değil. 862 00:59:56,051 --> 00:59:56,655 Görüşürüz. 863 00:59:56,675 --> 00:59:57,580 Görüşürüz. 864 01:00:19,056 --> 01:00:21,819 Ya birinin finansal kayıtlarına nasıl bakılır? 865 01:00:22,997 --> 01:00:23,947 Bakamazsın. 866 01:00:24,826 --> 01:00:27,435 Hakan'ın şirketten neden borç para aldığını, 867 01:00:27,774 --> 01:00:30,428 banka kayıtları, kredi kartı ekstreleri falan. 868 01:00:30,847 --> 01:00:32,220 Bulamaz mıyız onları? 869 01:00:32,738 --> 01:00:33,675 Bulamazsın. 870 01:00:34,035 --> 01:00:36,700 Ya yapma Alper Allah aşkına. Finansçısın sen. 871 01:00:37,258 --> 01:00:38,795 Milyon tane tanıdığın var. 872 01:00:39,214 --> 01:00:40,494 Birincisi Sude 873 01:00:41,312 --> 01:00:42,788 bu dediğin bir suçtur. 874 01:00:42,808 --> 01:00:45,680 Yani insanların mali kayıtlarına öyle kafamıza göre bakamayız. 875 01:00:45,700 --> 01:00:46,864 Ya dur, dur, dur. 876 01:00:47,064 --> 01:00:48,668 Sen hiç merak etmiyor musun? 877 01:00:49,506 --> 01:00:51,708 Hakan o kadar parayı ne yaptı? 878 01:00:52,645 --> 01:00:55,084 İçeriden neden onca parayı çekti? 879 01:00:55,423 --> 01:00:58,371 Hakan'ın karısının onun tazminatına ihtiyacı varsa 880 01:00:58,391 --> 01:01:01,548 şirketini kapattıysa burada çalışmaya başladıysa. 881 01:01:01,908 --> 01:01:02,799 Hı? 882 01:01:03,617 --> 01:01:05,228 Hiç mi merak etmiyorsun? 883 01:01:07,303 --> 01:01:08,971 İkincisi Sude. 884 01:01:10,887 --> 01:01:13,471 Artık sadece işin düştüğünde bana iyi davranmana 885 01:01:13,491 --> 01:01:16,155 İşin düştüğünde bana arkadaşmışız gibi yapmana 886 01:01:17,631 --> 01:01:19,115 asla izin vermeyeceğim 887 01:01:38,731 --> 01:01:40,051 Şu ağzını sil. 888 01:01:43,652 --> 01:01:44,515 Dila. 889 01:01:44,535 --> 01:01:45,948 Abi hoş geldin. 890 01:01:47,424 --> 01:01:49,931 Çok acıkmıştım da Mehveş tost aldı bana. 891 01:01:53,638 --> 01:01:54,844 Mehveş ne oldu? 892 01:01:55,084 --> 01:01:57,004 Biraz önce doktor buradaydı. 893 01:01:58,021 --> 01:01:59,675 Dila aniden uyanıverdi. 894 01:02:00,015 --> 01:02:00,847 Ama... 895 01:02:01,147 --> 01:02:02,124 Ama ne? 896 01:02:03,379 --> 01:02:04,875 Hiçbir şey hatırlamıyor. 897 01:02:05,792 --> 01:02:07,131 Ne demek hatırlamıyor? 898 01:02:11,623 --> 01:02:12,475 Dila. 899 01:02:13,672 --> 01:02:15,835 Abiciğim sen hiçbir şey hatırlamıyor musun şimdi? 900 01:02:15,855 --> 01:02:18,124 Yani biz tartıştık seninle. 901 01:02:18,682 --> 01:02:19,948 Sen bayıldın. 902 01:02:21,205 --> 01:02:22,459 Hatırlamıyor musun? 903 01:02:23,296 --> 01:02:24,864 Yani en son odamdaydım. 904 01:02:27,479 --> 01:02:29,478 Sonra tansiyonum düştü herhalde. 905 01:02:32,846 --> 01:02:34,668 Biz niye tartıştık ki seninle? 906 01:03:02,558 --> 01:03:03,740 Gel bir tanem. 907 01:03:05,379 --> 01:03:06,540 Dikkat et. 908 01:03:09,743 --> 01:03:10,988 Hadi siz geçin. 909 01:03:11,327 --> 01:03:12,251 Geç. 910 01:03:24,937 --> 01:03:26,700 Şarjın varmış. 911 01:03:27,836 --> 01:03:30,044 Ben daha sonradan şarj ettim zaten. 912 01:03:30,064 --> 01:03:31,035 Ne oldu ki? 913 01:03:31,055 --> 01:03:32,108 Hı hı. 914 01:03:32,587 --> 01:03:33,500 Mehveş. 915 01:03:33,759 --> 01:03:35,868 Geldim çocuğum geldim. 916 01:03:40,536 --> 01:03:43,198 Çatlak patlak yusyuvarlak. 917 01:03:43,218 --> 01:03:46,035 Kremalı börek sütlü çörek. 918 01:03:46,055 --> 01:03:47,868 Çek dostum çek. 919 01:03:47,888 --> 01:03:49,660 Elini yoldan çek. 920 01:03:49,680 --> 01:03:51,308 Çek, ay şaşırdım. 921 01:03:51,328 --> 01:03:55,020 Hadi pizzalarımız geldi soğutmadan yiyelim. Sonra da çalışmaya başlayalım. 922 01:03:55,040 --> 01:03:57,622 O zaman ben tabakları getiriyorum. 923 01:04:02,957 --> 01:04:04,598 Pizza sever misin? 924 01:04:05,017 --> 01:04:07,051 Bütün çocuklar pizzayı sever. 925 01:04:08,989 --> 01:04:11,195 Eğer pizza sevmezsen ve yemezsen 926 01:04:11,215 --> 01:04:14,640 İşte bu sefer gerçekten parmaklarını yemek zorunda kalabilirsin. 927 01:04:19,579 --> 01:04:21,703 İyi ve mutlu ol istiyorum. 928 01:04:22,675 --> 01:04:26,175 Seni üzecek, mutsuz edecek bir şeyi isteyerek yapmam. 929 01:04:32,472 --> 01:04:34,315 Sen benim için çok önemlisin. 930 01:04:38,062 --> 01:04:39,167 Güzelim benim. 931 01:04:39,187 --> 01:04:41,128 Tabaklar gel-- 932 01:04:51,747 --> 01:04:53,911 Hadi soğutmadan yiyelim. 933 01:04:54,111 --> 01:04:55,068 Gel bakalım. 934 01:04:55,866 --> 01:04:57,712 Ver bakalım ablası. 935 01:05:07,333 --> 01:05:08,620 Hiçbir şey hatırlamıyor. 936 01:05:09,178 --> 01:05:12,315 Ne tartıştığımızı ne bayıldığını. Hiçbir şey. 937 01:05:12,814 --> 01:05:14,348 Ve sen de buna inanıyorsun. 938 01:05:14,587 --> 01:05:15,964 Doktorla da konuştum. 939 01:05:15,984 --> 01:05:19,691 "Tartışma anındaki konu neyse bir travmayı tetiklemiş olabilir." dedi. 940 01:05:19,711 --> 01:05:22,428 Ne hakkında tartıştınız peki? Mevzu nedir? 941 01:05:22,448 --> 01:05:24,475 Hani iyileşince bana söyleyecekti. 942 01:05:24,674 --> 01:05:27,195 Hafızası yavaş yavaş yerine gelecekmiş. 943 01:05:27,651 --> 01:05:30,391 Seni gerçekten daha akıllı bir adam zannederdim. 944 01:05:30,411 --> 01:05:31,588 Anne dur. 945 01:05:33,026 --> 01:05:34,044 Bak. 946 01:05:34,722 --> 01:05:35,804 Ya doğruysa? 947 01:05:36,423 --> 01:05:39,115 Ya gerçekten hatırlamıyorsa ya oyun değilse? 948 01:05:39,275 --> 01:05:41,691 Ya ona inanmadığımız için kalıcı bir hasar verirsek? 949 01:05:41,711 --> 01:05:43,288 Hiç mi vicdanın sızlamayacak? 950 01:05:43,308 --> 01:05:45,404 Bu benim yüzümden oldu, diye. Hı? 951 01:05:46,382 --> 01:05:47,211 Anne. 952 01:05:47,511 --> 01:05:48,940 O senin kızın ya. 953 01:05:49,180 --> 01:05:51,340 Dokuz ay karnında taşıdığın kızın. 954 01:05:53,218 --> 01:05:55,180 Dila için değilse de benim için dur. 955 01:05:55,339 --> 01:05:56,344 Lütfen. 956 01:05:59,612 --> 01:06:00,540 Bak. 957 01:06:00,700 --> 01:06:01,835 Bu doğruysa 958 01:06:02,035 --> 01:06:05,540 Dila'ya benim yüzümden bir şey olursa ben kendimi asla affetmem. 959 01:06:07,786 --> 01:06:10,268 Bir süre sırf senin için susacağım. 960 01:06:14,138 --> 01:06:15,500 Teşekkür ederim. 961 01:06:43,481 --> 01:06:44,908 Kandırdım abimi. 962 01:06:44,928 --> 01:06:47,548 İnandı hiçbir şey hatırlamadığıma. Yırttık gibi. 963 01:06:50,897 --> 01:06:51,980 Annen? 964 01:06:56,459 --> 01:06:59,740 Odaya kapadım kendimi abim ona bir şey söylemesin yeter. 965 01:06:59,980 --> 01:07:01,531 Sonra hallederim nasılsa. 966 01:07:03,549 --> 01:07:04,524 Nasıl? 967 01:07:07,417 --> 01:07:10,060 Bilmiyorum. Halledeceğim işte. 968 01:07:30,647 --> 01:07:32,268 Abini kandırabilirsin. 969 01:07:33,267 --> 01:07:34,940 Ama beni asla. 970 01:07:35,798 --> 01:07:38,035 Ne haltlar çevirdiğini biliyorum. 971 01:07:40,262 --> 01:07:41,848 Sırf abin için. 972 01:07:43,406 --> 01:07:46,011 Kurtuldun sanıyorsan yanılıyorsun. 973 01:07:48,868 --> 01:07:51,035 Senle hesaplaşacağız. 974 01:08:35,549 --> 01:08:36,683 Bana bak Caner. 975 01:08:37,002 --> 01:08:39,160 Biri beni sorarsa tanımıyorsun tamam mı? 976 01:08:40,176 --> 01:08:41,404 Pardon bakar mısın? 977 01:08:41,783 --> 01:08:43,148 Hemen bir saniye. 978 01:08:52,725 --> 01:08:55,548 Seni fark etmeden kırdıysam özür dilerim. 979 01:08:57,705 --> 01:08:59,228 Hoş geldiniz. Ne alırdınız? 980 01:08:59,742 --> 01:09:01,194 Birazdan söyleyeceğim. 981 01:09:13,844 --> 01:09:17,804 Belki inanmayacaksın artık bana ama önemlisin sen benim için. 982 01:09:27,711 --> 01:09:30,011 Yarın beraber bir kahve içelim mi? 983 01:09:34,001 --> 01:09:34,859 Olur. 984 01:09:47,389 --> 01:09:49,291 Ay belim koptu. 985 01:09:49,826 --> 01:09:52,108 Bu nasıl bir iş bilmezliktir ya? 986 01:09:53,106 --> 01:09:54,748 Sistemleri yok da ondan. 987 01:09:55,047 --> 01:09:56,588 Yavaş yavaş kuracağız işte. 988 01:09:57,386 --> 01:10:00,299 Seni işe almakla en doğru şeyi yapmışlar biliyor musun? 989 01:10:01,358 --> 01:10:03,851 İnşallah o sarı çıyan da senin kıymetini bilir de... 990 01:10:05,491 --> 01:10:06,571 Neyse. 991 01:10:12,190 --> 01:10:13,271 Güzelim. 992 01:10:14,510 --> 01:10:15,835 Bitirdin mi sütünü? 993 01:10:16,555 --> 01:10:18,380 O zaman artık uyuyabiliriz. 994 01:10:19,459 --> 01:10:20,786 Yatmak ister misin? 995 01:10:23,185 --> 01:10:24,220 Hadi ama. 996 01:10:26,753 --> 01:10:29,115 Bana da bir iyi geceler öpücüğü verir misin? 997 01:10:32,238 --> 01:10:33,996 İyi geceler canım. 998 01:10:54,302 --> 01:10:55,311 Güneş. 999 01:10:56,170 --> 01:10:57,580 Güneş ne yapıyorsun? 1000 01:11:07,686 --> 01:11:09,308 Güzelim niye attın onu? 1001 01:11:13,527 --> 01:11:14,508 Tamam. 1002 01:11:15,188 --> 01:11:16,251 Bakmayacağım. 1003 01:11:16,271 --> 01:11:18,364 Almayacağım onu oradan merak etme. 1004 01:11:18,684 --> 01:11:20,660 Sen attın onu o orada artık. 1005 01:11:21,588 --> 01:11:22,759 Sakin. 1006 01:11:23,859 --> 01:11:25,644 Korkma yanındayım ben senin. 1007 01:11:25,664 --> 01:11:27,084 Gel, sakin. 1008 01:11:49,552 --> 01:11:50,555 Güneş. 1009 01:11:51,254 --> 01:11:52,277 Güzelim. 1010 01:11:52,917 --> 01:11:54,428 Şimdi yatıp uyuyalım. 1011 01:11:54,755 --> 01:11:58,715 Yarın arkadaşlarınla oynayabilmen için uyuman lazım yoksa yorgun düşersin. 1012 01:11:59,015 --> 01:12:00,105 Tamam mı? 1013 01:12:02,451 --> 01:12:05,691 Güneş'çiğim, bu gece seni ben yatırabilir miyim canım? 1014 01:12:06,327 --> 01:12:07,200 Hadi gel. 1015 01:12:07,220 --> 01:12:08,108 Hadi. 1016 01:12:10,854 --> 01:12:13,915 Hadi bakalım dişlerini fırçala önce. 1017 01:12:34,378 --> 01:12:36,524 Elif ne oluyor? Ne var o fotoğrafta? 1018 01:12:37,704 --> 01:12:39,420 Fulya o kadın burada. 1019 01:12:41,040 --> 01:12:43,300 Güneş'in annesi bu kadınlardan biri. 1020 01:13:12,842 --> 01:13:15,724 Etkinliğe gelenlerin bir listesi vardı ama bulamıyorum. 1021 01:13:15,744 --> 01:13:18,764 Eğer onu bulursak fotoğraftaki kişileri de bulabiliriz. 1022 01:13:18,924 --> 01:13:20,343 Sonra ne olacak? 1023 01:13:21,241 --> 01:13:23,691 Laptopumda vardı, dur bir dakika. 1024 01:13:25,066 --> 01:13:26,325 Şirkette unuttum. 1025 01:13:29,641 --> 01:13:32,284 Hadi diyelim kadınların kim olduklarını bulduk. 1026 01:13:32,304 --> 01:13:36,080 Karşılarına geçip "Kocamla ilişkiniz oldu mu?" diye mi soracaksın Elif? 1027 01:13:36,100 --> 01:13:37,468 Evet soracağım Fulya. 1028 01:13:37,708 --> 01:13:39,343 Daha bir sürü şey soracağım. 1029 01:13:40,759 --> 01:13:44,503 Hayatıma her nasıl devam edeceksem o cevaplara ihtiyacım var benim. 1030 01:13:44,943 --> 01:13:47,004 Yoksa bir yanım hep eksik kalacak. 1031 01:13:48,371 --> 01:13:51,435 İşte Güneş'imiz uyanmış. 1032 01:13:51,455 --> 01:13:52,651 Günaydın canım. 1033 01:13:52,871 --> 01:13:53,915 Güzelim. 1034 01:13:55,215 --> 01:13:56,540 Günaydın. 1035 01:13:56,560 --> 01:13:57,948 Güzel uyudun mu? 1036 01:13:58,824 --> 01:14:02,604 O zaman yüzümüzü yıkayalım çünkü seni nefis bir kahvaltı bekliyor. 1037 01:14:03,044 --> 01:14:05,288 Karnın acıkmış bakıyorum, hadi. 1038 01:14:05,568 --> 01:14:06,655 Hadi bakalım. 1039 01:14:10,032 --> 01:14:11,635 Dila nerede? Kalkmadı mı daha? 1040 01:14:11,655 --> 01:14:13,275 Yok. Canı istemiyormuş. 1041 01:14:14,692 --> 01:14:15,900 Kaçıyor çünkü. 1042 01:14:15,920 --> 01:14:17,675 Kendisini odasına kapıyor. 1043 01:14:18,795 --> 01:14:20,766 Sanki unutacakmışız gibi her şeyi. 1044 01:14:20,786 --> 01:14:21,804 Anne bırak. 1045 01:14:21,904 --> 01:14:23,595 Kız nasıl istiyorsa öyle yapsın. 1046 01:14:23,615 --> 01:14:25,948 Bu ne kadar daha böyle sürecek Fırat? 1047 01:14:25,968 --> 01:14:27,415 Ne ne kadar sürecek anne? 1048 01:14:27,655 --> 01:14:30,155 Bu oyuna kanmış gibi davranmamız. 1049 01:14:31,015 --> 01:14:32,691 Ben senin için susuyorum. 1050 01:14:32,889 --> 01:14:34,971 Ama daha fazla devam edemeyebilirim. 1051 01:14:36,251 --> 01:14:37,964 Benim bir karar vermem lazım. 1052 01:14:38,684 --> 01:14:41,351 Hepimizi gerçekten ilgilendiren bir karar. 1053 01:14:42,411 --> 01:14:44,700 Merak etme çok uzun sürmez. 1054 01:14:56,724 --> 01:14:57,724 Bana bak. 1055 01:14:57,844 --> 01:14:59,820 Sakın kirletme üstünü başını tamam mı? 1056 01:14:59,980 --> 01:15:03,268 Ben sana her gün yeni kıyafeti nereden bulayım? Sakın diyorum. 1057 01:15:03,288 --> 01:15:05,420 Yoksa ne olacağını çok iyi biliyorsun. 1058 01:15:05,840 --> 01:15:07,931 Hadi yürü okula. 1059 01:15:16,751 --> 01:15:18,475 Bugün çok eğlen olur mu? 1060 01:15:18,795 --> 01:15:20,235 Akşam görüşürüz. 1061 01:15:23,334 --> 01:15:24,395 Oh. 1062 01:15:24,755 --> 01:15:25,795 Hadi bakalım. 1063 01:15:28,595 --> 01:15:30,235 E beni unuttu. 1064 01:15:33,404 --> 01:15:36,444 Bak, bak, bak. Arkadaş da yapmış. 1065 01:15:47,202 --> 01:15:48,401 Hadi başlayalım. 1066 01:15:48,421 --> 01:15:50,888 Hey Allah'ım sen arkadaşıma akıl fikir ver ya. 1067 01:15:50,908 --> 01:15:53,851 Elif, biz dedektif miyiz Elif? Ne yapıyoruz ya? 1068 01:15:59,159 --> 01:16:01,384 O-o Yılmaz. Ne haber ya? 1069 01:16:01,624 --> 01:16:03,644 İyilik. Senden? 1070 01:16:03,924 --> 01:16:04,873 İyi ben de. 1071 01:16:05,510 --> 01:16:07,431 Dün gece fazla kaçırmadın değil mi? 1072 01:16:08,791 --> 01:16:09,804 Anlamadım. 1073 01:16:09,944 --> 01:16:13,131 Bırak şimdi ya. Gördüm seni ben de aynı mekandaydım. 1074 01:16:13,971 --> 01:16:15,835 Nerede olduğunu bilmiyorum ama 1075 01:16:16,434 --> 01:16:17,967 yanlış görmüşsün. 1076 01:16:18,544 --> 01:16:19,644 Ben evdeydim. 1077 01:16:19,664 --> 01:16:20,607 Öyle mi diyorsun? 1078 01:16:20,627 --> 01:16:21,404 Evet. 1079 01:16:21,424 --> 01:16:23,664 Bir yere gitmiş olsam neden söylemeyeyim ki? 1080 01:16:23,824 --> 01:16:25,494 Gittiysem "Gittim." derim. 1081 01:16:26,894 --> 01:16:28,235 Başka bir şey yoksa 1082 01:16:28,814 --> 01:16:30,044 biraz işim var. 1083 01:16:30,404 --> 01:16:31,995 Yok yok. Kolay gelsin. 1084 01:16:37,763 --> 01:16:38,422 Alo? 1085 01:16:38,442 --> 01:16:39,388 Alo? 1086 01:16:39,608 --> 01:16:40,608 Neredesin? 1087 01:16:40,628 --> 01:16:42,300 Odama giriyorum bekle biraz. 1088 01:16:44,100 --> 01:16:45,404 Ne oldu bir şey mi oldu? 1089 01:16:45,424 --> 01:16:46,811 Annem biliyor olabilir. 1090 01:16:46,831 --> 01:16:48,395 Nereden çıktı şimdi o ya? 1091 01:16:48,495 --> 01:16:49,931 Dün odama geldi. 1092 01:16:50,151 --> 01:16:53,555 "Yaptığın her halttan haberim var, hesaplaşacağız." falan dedi. 1093 01:16:53,575 --> 01:16:54,700 Ne diyorsun sen? 1094 01:16:55,099 --> 01:16:56,795 Şu Alper de bana taktı kafayı. 1095 01:16:57,095 --> 01:16:59,580 Dün gece benim bara geldi. Beni görmüş. 1096 01:16:59,840 --> 01:17:03,084 Az önce sorduğunda inkar ettim ama yedi mi yemedi mi bilmiyorum. 1097 01:17:03,104 --> 01:17:06,924 Vallahi uyduk Sude'nin aklına ama sonumuz ne olacak meçhul. 1098 01:17:07,344 --> 01:17:10,075 Bizim acil bir kaçış planı yapmamız lazım. 1099 01:17:10,933 --> 01:17:13,851 Eğer annem yaptıklarımın bile biliyorsa 1100 01:17:14,251 --> 01:17:16,100 çoktan hazırlamıştır hastanede yerimi. 1101 01:17:16,120 --> 01:17:17,404 Ne hastanesi ya? 1102 01:17:17,424 --> 01:17:18,875 Akıl hastanesi. 1103 01:17:29,289 --> 01:17:30,891 Petek adında biri yok. 1104 01:17:33,467 --> 01:17:35,548 Belki de takma adıydı Petek. 1105 01:17:36,907 --> 01:17:39,451 Evli bir adamla beraberdi sonuçta değil mi? 1106 01:17:39,849 --> 01:17:41,848 Kimliğini gizlemek istemiş olabilir. 1107 01:17:42,028 --> 01:17:43,580 Elif neden yapıyorsun bunu? 1108 01:17:44,019 --> 01:17:47,020 Ya durma öyle yardım et. Bakalım şu internete. 1109 01:17:47,200 --> 01:17:50,064 Ya son zamanlarda artık herkes sosyal medya kullanıyor. 1110 01:17:50,084 --> 01:17:52,664 Bu fotoğraflarla eşleşen birileri vardır mutlaka. 1111 01:17:52,684 --> 01:17:53,297 Ya Elif. 1112 01:17:53,317 --> 01:17:54,124 Ne? 1113 01:17:54,524 --> 01:17:55,931 Neden yapıyorsun bunu kendine? 1114 01:17:55,951 --> 01:17:59,548 Neden yaraların tam kabuk bağlayacakken kaşıyıp kanatıyorsun? 1115 01:18:00,459 --> 01:18:03,640 Çünkü bu yara bir gün iyileşse de izi kalacak Fulya. 1116 01:18:04,580 --> 01:18:06,300 Hayatım boyunca bu yarayla 1117 01:18:06,500 --> 01:18:09,484 bu izle yaşayacaksam nedenini bilmek istiyorum. 1118 01:18:10,262 --> 01:18:11,324 Lütfen. 1119 01:18:12,981 --> 01:18:14,284 Tamam ver fotoğrafı. 1120 01:18:14,603 --> 01:18:16,315 İsim isim aratmamıza gerek yok. 1121 01:18:16,655 --> 01:18:18,291 Fotoğrafla da arayabiliyoruz. 1122 01:18:18,311 --> 01:18:19,988 Fotoğraftan aratabiliyor muyuz? 1123 01:18:20,008 --> 01:18:20,891 Evet. 1124 01:18:21,851 --> 01:18:23,835 Fotoğraflar için de arama motoru var. 1125 01:18:24,935 --> 01:18:26,795 Eşleşen görselleri buluyor. 1126 01:18:27,155 --> 01:18:29,040 Paylaşılan haber sitelerinde ya da 1127 01:18:29,500 --> 01:18:31,464 senin de dediğin gibi sosyal medyada. 1128 01:18:36,311 --> 01:18:37,451 Al işte. 1129 01:18:37,890 --> 01:18:39,691 Üç kadının ismi de burada var. 1130 01:18:40,848 --> 01:18:44,108 Adresleri de senin listende davetiye bölümünde vardır. 1131 01:18:47,000 --> 01:18:48,540 Bu kadar kolay mıydı? 1132 01:18:50,060 --> 01:18:52,011 O zaman niye dünden beri Fulya? 1133 01:18:52,031 --> 01:18:55,569 Çünkü senin daha fazla kendini üzmeni istemiyorum hırpalamanı istemiyorum Elif. 1134 01:18:56,545 --> 01:18:57,484 Bir de 1135 01:18:58,844 --> 01:19:01,964 o kadını gerçekten bulabilme ihtimalimizden korktum. 1136 01:19:09,293 --> 01:19:10,395 Ne yapıyoruz? 1137 01:19:10,815 --> 01:19:12,044 O kadını buluyoruz. 1138 01:19:12,064 --> 01:19:13,044 Hadi. 1139 01:19:13,424 --> 01:19:15,024 Dur bir çantamı alayım. 1140 01:19:27,567 --> 01:19:29,068 İnsan bir kapıyı çalar ya. 1141 01:19:29,168 --> 01:19:32,011 Ne yaptın gittin mi hastaneye? Dila'nın nesi varmış? 1142 01:19:32,510 --> 01:19:33,580 Üşütmüş. 1143 01:19:34,940 --> 01:19:36,140 Mide bulantısı. 1144 01:19:36,320 --> 01:19:37,388 Ateş. 1145 01:19:38,648 --> 01:19:40,448 Öyle işte. Yalan mı söylüyorum? 1146 01:19:41,588 --> 01:19:42,860 Bence evet. 1147 01:19:43,517 --> 01:19:45,126 Bak sana şöyle özetleyeyim. 1148 01:19:45,146 --> 01:19:48,108 Birinci ihtimal Dila seni kandırmış. 1149 01:19:48,388 --> 01:19:50,715 İkinci ihtimalse Dila'yla bir olup 1150 01:19:51,093 --> 01:19:52,700 bana yalan söylüyorsun. 1151 01:19:54,060 --> 01:19:55,771 Umarım birinci ihtimaldir. 1152 01:19:56,350 --> 01:19:59,269 Eğer ikinciyse senin adına çok üzülürüm. 1153 01:20:00,049 --> 01:20:02,571 Üşütmüş işte salgın varmış Allah Allah. 1154 01:20:04,606 --> 01:20:06,748 İyi, öyle olsun bakalım. 1155 01:20:07,147 --> 01:20:08,331 Şimdilik. 1156 01:20:16,308 --> 01:20:18,768 -Yakalandık. -Elif Hanım. 1157 01:20:19,248 --> 01:20:20,731 Çıkıyordunuz galiba. 1158 01:20:21,790 --> 01:20:23,048 Biz, şey. 1159 01:20:23,766 --> 01:20:25,900 Tedarikçilere gidelim dedik Fırat Bey. 1160 01:20:25,937 --> 01:20:28,108 Elimizde ne var ne yok görmek istedik de. 1161 01:20:30,788 --> 01:20:33,005 Size haber veremedik tabii biz. 1162 01:20:33,945 --> 01:20:35,115 Gerek de yok. 1163 01:20:35,474 --> 01:20:39,004 Burayı kendi ofisiniz olarak kullanmanız konusunda anlaştık zaten. 1164 01:20:39,204 --> 01:20:41,324 Canınız ne zaman isterse çıkarsınız. 1165 01:20:45,324 --> 01:20:46,214 Biz o zaman-- 1166 01:20:46,218 --> 01:20:48,840 Aslında benim size sormak istediğim bir şey var. 1167 01:20:54,587 --> 01:20:57,548 O zaman şöyle yapalım ben dışarıda bekleyeyim seni Elif'çiğim. 1168 01:20:57,708 --> 01:20:58,864 İyi günler Fırat Bey. 1169 01:20:58,884 --> 01:21:00,028 İyi günler. 1170 01:21:03,580 --> 01:21:07,840 Biz tedarikçiye falan gitmiyoruz. Benim kişisel bir işim var onun için gidiyoruz. 1171 01:21:07,860 --> 01:21:08,827 Güneş iyi değil mi? 1172 01:21:08,847 --> 01:21:09,691 İyi. 1173 01:21:09,951 --> 01:21:11,831 Bu sadece benimle ilgili. 1174 01:21:13,889 --> 01:21:15,355 Elif aslında ben, 1175 01:21:15,635 --> 01:21:17,755 Güneş'e ufak bir şey yaptırdım. 1176 01:21:18,115 --> 01:21:19,644 Bunu ona vermek istiyorum. 1177 01:21:23,087 --> 01:21:24,508 Bu çok güzel. 1178 01:21:25,325 --> 01:21:27,515 Ben akşam veririm ona şimdi kreşte. 1179 01:21:27,655 --> 01:21:30,988 Aslında ben kendim gidip versem senin için bir sorun olur mu? 1180 01:21:33,646 --> 01:21:35,148 Olmaz, yani. 1181 01:21:36,028 --> 01:21:37,964 Güneş seni görünce mutlu oluyor. 1182 01:21:38,184 --> 01:21:39,915 Bunu sen vermelisin ona. 1183 01:21:40,095 --> 01:21:42,419 Ben mesaj atarım sana kreşin adresini. 1184 01:21:42,439 --> 01:21:43,548 Teşekkürler. 1185 01:21:43,948 --> 01:21:45,084 Görüşürüz. 1186 01:21:57,563 --> 01:21:59,484 Neden yalan söyleyemiyorum ben. 1187 01:21:59,504 --> 01:22:01,644 Ay "Her şeyi açık açık anlattım." deme ne olur. 1188 01:22:01,664 --> 01:22:03,851 Hayır anlatmadım. Kişisel bir şey dedim. 1189 01:22:04,451 --> 01:22:06,891 Ay Elif vallahi ben olsam kovardım bizi yani. 1190 01:22:06,911 --> 01:22:08,268 Ay hadi yürü, yürü. 1191 01:22:12,384 --> 01:22:15,044 Iced raspberry white mocha lütfen. 1192 01:22:15,204 --> 01:22:16,802 Ben bir tane Americano. 1193 01:22:16,822 --> 01:22:18,508 Ay Americano mu kaldı? Yok yok. 1194 01:22:18,688 --> 01:22:20,540 Durun, ropsolo olsun. 1195 01:22:20,560 --> 01:22:21,644 Tamamdır. 1196 01:22:22,162 --> 01:22:24,828 Americano seviyorsan bir de bunu dene bakalım. 1197 01:22:25,406 --> 01:22:26,684 Deneyelim bakalım. 1198 01:22:27,384 --> 01:22:30,764 İyi oldu böyle ya şirketten çıkmak. Havamız değişti ha? 1199 01:22:32,344 --> 01:22:34,464 Yani ben zaten sana hep söylüyordum ama 1200 01:22:34,484 --> 01:22:36,140 sen istemiyordun Sude. 1201 01:22:36,880 --> 01:22:39,724 Aşk olsun Alper. Ya istemedim değil. 1202 01:22:40,024 --> 01:22:41,484 Vakit bulamadım ben. 1203 01:22:43,003 --> 01:22:44,475 Buyurun kahveniz hazır. 1204 01:22:45,335 --> 01:22:46,348 Teşekkürler. 1205 01:22:46,368 --> 01:22:48,108 Teşekkürler afiyet olsun. 1206 01:22:50,386 --> 01:22:51,163 Şöyle oturalım mı? 1207 01:22:51,183 --> 01:22:52,051 Olur. 1208 01:22:56,999 --> 01:22:58,780 Vallahi hata yapmışım ya. 1209 01:22:58,800 --> 01:23:00,524 Bunu sık sık tekrarlayalım ha? 1210 01:23:01,699 --> 01:23:03,564 Ciddiydin yani dün yazdıklarında. 1211 01:23:03,584 --> 01:23:04,924 Tabii ciddiydim. 1212 01:23:05,124 --> 01:23:07,040 Sana ne zaman yalan söyledim ben? 1213 01:23:10,365 --> 01:23:13,788 Ha sen Elif hikayesinden dolayı öyle yazdığımı düşünüyorsun. 1214 01:23:13,948 --> 01:23:15,371 Yani, değil mi? 1215 01:23:15,771 --> 01:23:17,044 Tabii ki değil. 1216 01:23:19,160 --> 01:23:20,427 Hatırlıyor musun? 1217 01:23:20,766 --> 01:23:23,051 Üniversiteden ilk mezun olduğumuz zaman. 1218 01:23:23,272 --> 01:23:25,477 Fırat ilk büyük işine imza atacaktı ama sen 1219 01:23:25,494 --> 01:23:27,656 karşıdaki adama bir türlü güvenmiyordun. 1220 01:23:28,279 --> 01:23:30,668 Yani Fırat ne kadar ısrar etse de 1221 01:23:30,888 --> 01:23:32,428 sen hep karşı çıktın. 1222 01:23:33,724 --> 01:23:36,621 Ve bir süre sonra adamın dolandırıcı olduğunu öğrendik. 1223 01:23:38,038 --> 01:23:40,428 Yani sen Fırat'ı ekonomik olarak koruyorsun 1224 01:23:40,548 --> 01:23:42,108 ben de duygusal olarak. 1225 01:23:42,728 --> 01:23:44,844 O kadın bir dolandırıcı Alper. 1226 01:23:55,700 --> 01:23:58,300 Biz her zaman çok yakın arkadaşlar olduk. 1227 01:23:58,480 --> 01:24:00,348 Birbirimizin arkasını kolladık. 1228 01:24:05,455 --> 01:24:09,415 Bu karışık işleri yoluna koyduktan sonra yemek de yiyelim ha? İyi olmaz mı? 1229 01:24:11,115 --> 01:24:12,235 Olur. 1230 01:24:22,267 --> 01:24:22,960 Mehveş. 1231 01:24:22,980 --> 01:24:23,593 Hı. 1232 01:24:23,613 --> 01:24:24,828 Ne yapıyorsun? 1233 01:24:25,327 --> 01:24:27,100 Bir tanem sana yemekler yapıyorum. 1234 01:24:27,600 --> 01:24:28,946 Bak patlıcan oturtma. 1235 01:24:28,966 --> 01:24:30,811 Ezogelin çorbamız kaynıyor. 1236 01:24:30,991 --> 01:24:32,621 Burada da biber dolması. 1237 01:24:34,081 --> 01:24:36,604 Oh, mis gibi de kokuyor vallahi. 1238 01:24:37,424 --> 01:24:39,451 Da kim yiyecek bu kadar yemeği Mehveş? 1239 01:24:39,631 --> 01:24:40,844 Yersin yersin. 1240 01:24:40,963 --> 01:24:43,144 Ben gider gelir bütün gün yediririm seni. 1241 01:24:43,164 --> 01:24:45,875 Hem senin iyi beslenmen lazım gücünü toplaman için. 1242 01:24:46,954 --> 01:24:48,315 Sana bir şey soracağım. 1243 01:24:48,435 --> 01:24:49,544 Sor bir tanem. 1244 01:24:50,623 --> 01:24:52,411 Ben bayıldıktan sonra ne oldu? 1245 01:24:52,522 --> 01:24:55,776 Sen bayıldıktan sonra abin seni kucakladığı gibi attı arabaya 1246 01:24:55,796 --> 01:24:57,308 ondan sonra düştük yola. 1247 01:24:57,328 --> 01:24:58,204 Annem? 1248 01:24:58,224 --> 01:24:59,691 O sonradan geldi. 1249 01:25:01,855 --> 01:25:04,155 Abim anneme bir şey söylemedi demek ki. 1250 01:25:06,059 --> 01:25:07,639 Ne söyleyecekti ki? 1251 01:25:08,974 --> 01:25:11,092 Bilmem. Sordum öylesine. 1252 01:25:11,891 --> 01:25:14,460 Onlar bekleme salonunda biraz didiştiler. 1253 01:25:15,550 --> 01:25:18,755 Sonra annen gitti abin de sabaha kadar senin başındaydı. 1254 01:25:19,015 --> 01:25:20,235 Orasını biliyorum. 1255 01:25:23,324 --> 01:25:24,704 Nereden biliyorsun? 1256 01:25:25,144 --> 01:25:26,524 Abim söyledi. 1257 01:25:26,964 --> 01:25:29,455 İşte "Sabaha kadar başında bekledim." dedi. 1258 01:25:33,543 --> 01:25:34,684 Çok güzel kokuyor. 1259 01:25:34,704 --> 01:25:36,830 Mis gibi kokuyor. Ellerine sağlık. 1260 01:25:38,210 --> 01:25:39,804 84 1261 01:25:42,189 --> 01:25:43,608 86 1262 01:25:46,563 --> 01:25:48,003 88 1263 01:25:48,523 --> 01:25:49,845 -Hadi. -Burası. 1264 01:25:57,804 --> 01:25:59,324 Soyadı aynı işte. 1265 01:26:00,343 --> 01:26:01,580 Zile basalım mı? 1266 01:26:02,040 --> 01:26:03,260 Ne diyeceğiz ki? 1267 01:26:03,480 --> 01:26:04,508 Bilmiyorum. 1268 01:26:04,928 --> 01:26:06,155 Orası sende. 1269 01:26:07,593 --> 01:26:08,988 İyi hadi bakalım. 1270 01:26:15,555 --> 01:26:19,515 Anne altı yaşıma girdim. Söz vermiştin köpek alacağına. 1271 01:26:19,535 --> 01:26:22,028 Oğlum dur şimdi. Baban istemiyor hem. 1272 01:26:22,036 --> 01:26:24,130 Köpek istiyorum köpek, köpek. 1273 01:26:24,330 --> 01:26:26,300 Aynı anda doğurmadı ya bu kadın. 1274 01:26:28,959 --> 01:26:30,031 Bu değil. 1275 01:26:35,130 --> 01:26:36,091 Sıradaki. 1276 01:26:46,451 --> 01:26:48,391 Belki de burada çalışıyordur. 1277 01:27:03,611 --> 01:27:05,435 Biz arabayı park ediyorduk da. 1278 01:27:05,655 --> 01:27:07,820 Arkadaşımızı bıraktık, Çiğdem. 1279 01:27:08,499 --> 01:27:09,910 Buraya girdi az önce. 1280 01:27:09,988 --> 01:27:11,620 Çiğdem Hanım doktor hanımın yanına geçti. 1281 01:27:11,640 --> 01:27:14,251 İsterseniz buyurun istirahat edin birazdan çıkar. 1282 01:27:18,289 --> 01:27:21,349 Biz dışarıda bekleriz. Teşekkürler, sağ olun. 1283 01:28:16,722 --> 01:28:18,123 Yok bir şey Meltem. 1284 01:28:18,303 --> 01:28:20,796 Olur öyle. Yıkanınca geçer. 1285 01:28:21,056 --> 01:28:23,516 Annem yine bana çok kızacak. 1286 01:28:23,536 --> 01:28:24,971 Ağlama kuzucuğum. 1287 01:28:25,131 --> 01:28:28,428 Altı üstü bir leke. Göz yaşına değmez. 1288 01:29:20,690 --> 01:29:22,731 Diğerlerini elediğimize göre o zaman 1289 01:29:23,011 --> 01:29:24,556 bu kadın Güneş'in annesi. 1290 01:29:24,736 --> 01:29:27,116 Tipinde meymenet yok zaten. Surata bak. 1291 01:29:29,413 --> 01:29:30,683 Büşra Aksu. 1292 01:29:32,303 --> 01:29:34,091 Buraya yakın bir modaevi var Elif. 1293 01:29:37,419 --> 01:29:39,460 Sonunda karşılaşacağım onunla. 1294 01:29:59,562 --> 01:30:00,603 Güneş. 1295 01:30:14,463 --> 01:30:15,643 Nasılsın iyi misin? 1296 01:30:18,373 --> 01:30:19,756 Ben seni çok özledim. 1297 01:30:19,816 --> 01:30:21,836 Yanına gelip seni görmek istedim. 1298 01:30:23,755 --> 01:30:24,763 Güneş. 1299 01:30:25,763 --> 01:30:27,771 Güneş'çiğim gel kuzum yanıma. 1300 01:30:28,802 --> 01:30:32,203 Merhabalar, kusura bakmayın ne olur. Önce size gelmeliydim. 1301 01:30:32,383 --> 01:30:33,676 Ben Fırat Ayaz. 1302 01:30:33,936 --> 01:30:36,236 Elif Hanım'ın arkadaşıyım. Kendisinin bilgisi var. 1303 01:30:36,256 --> 01:30:38,060 Ben Güneş'i görmek için geldim. 1304 01:30:38,516 --> 01:30:39,451 Güneş. 1305 01:30:39,571 --> 01:30:41,120 Tanıyor musun bu abiyi? 1306 01:30:41,919 --> 01:30:43,835 Tamam ama lütfen kısa sürsün. 1307 01:30:43,855 --> 01:30:47,181 Okul saatleri içerisinde veli dışında ziyaretçi kabul etmiyoruz normalde. 1308 01:30:47,201 --> 01:30:48,860 Tabii, teşekkür ederim. 1309 01:30:59,742 --> 01:31:01,243 Ben yapamayacağım galiba. 1310 01:31:01,883 --> 01:31:04,060 Bunu istemiyor muydun yüzleşmeyi? 1311 01:31:04,220 --> 01:31:05,500 Bulduk işte kadını. 1312 01:31:05,600 --> 01:31:08,156 Ben sanki hata bendeymiş gibi hissediyorum. 1313 01:31:08,536 --> 01:31:11,034 Sanki o kadının yaptığı bir şeyi yapmamışım da 1314 01:31:11,054 --> 01:31:13,147 Hakan bu yüzden onu tercih etmiş gibi hissediyorum. 1315 01:31:13,167 --> 01:31:14,018 Canım. 1316 01:31:14,118 --> 01:31:15,836 Sen yanlış bir şey yapmadın. 1317 01:31:16,516 --> 01:31:20,076 Sen o kocanın elde edebileceği en mükemmel en kıymetli şeydin. 1318 01:31:20,376 --> 01:31:21,948 O senin kıymetini bilemedi. 1319 01:31:27,619 --> 01:31:28,940 Kreşten arıyorlar. 1320 01:31:29,040 --> 01:31:29,849 Alo? 1321 01:31:29,869 --> 01:31:31,531 Alo Elif Hanım merhaba. 1322 01:31:31,551 --> 01:31:35,211 Güneş'i ziyaret etmeye Fırat Bey geldi, sizin haberiniz varmış. 1323 01:31:35,471 --> 01:31:36,748 Evet haberim var. 1324 01:31:36,768 --> 01:31:37,554 Tamamdır. 1325 01:31:37,574 --> 01:31:39,723 Normalde bu tip ziyaretlere izin vermiyoruz. 1326 01:31:39,743 --> 01:31:41,320 O yüzden teyit etmek istedim. 1327 01:31:41,340 --> 01:31:43,596 Kusura bakmayın ben haber vermedim size. 1328 01:31:44,116 --> 01:31:45,203 Sağ olun. 1329 01:31:46,401 --> 01:31:47,476 Ne oldu? 1330 01:31:47,836 --> 01:31:50,701 Fırat Güneş'i ziyarete gitmişti. Onu haber veriyorlar. 1331 01:31:50,721 --> 01:31:52,043 Ne alaka ya? 1332 01:31:52,063 --> 01:31:53,196 Boş ver şimdi. 1333 01:31:56,230 --> 01:31:57,451 Hadi o zaman. 1334 01:32:02,754 --> 01:32:04,636 Benim sana küçük bir hediyem var. 1335 01:32:05,196 --> 01:32:06,731 Dur bakalım beğenecek misin? 1336 01:32:12,404 --> 01:32:13,228 Bak. 1337 01:32:13,248 --> 01:32:14,220 Yıldız. 1338 01:32:14,460 --> 01:32:15,531 Senin atın. 1339 01:32:16,271 --> 01:32:17,196 Al bu senin. 1340 01:32:26,074 --> 01:32:27,596 Bizim evi hatırlıyor musun? 1341 01:32:28,156 --> 01:32:29,291 Çiftliği. 1342 01:32:29,871 --> 01:32:31,351 Sevdin mi orayı? 1343 01:32:33,815 --> 01:32:35,936 Seni oraya götürmemi ister misin? 1344 01:32:38,471 --> 01:32:40,451 Bizimle yaşamak ister misin? 1345 01:32:41,650 --> 01:32:43,731 İstersen büyük evde yaşarsın. 1346 01:32:45,943 --> 01:32:48,763 İstersen çiftlikte. Yıldız'la birlikte. 1347 01:32:49,623 --> 01:32:50,891 İster misin? 1348 01:33:06,409 --> 01:33:07,691 İşte orada. 1349 01:33:13,699 --> 01:33:14,780 Ya ben, 1350 01:33:14,800 --> 01:33:16,348 Fulya ben yapamayacağım. 1351 01:33:16,368 --> 01:33:17,085 Neden? 1352 01:33:17,125 --> 01:33:18,156 Güneş. 1353 01:33:18,675 --> 01:33:19,836 Güneş ne olacak? 1354 01:33:19,996 --> 01:33:21,180 Hiçbir şey olmayacak. 1355 01:33:21,200 --> 01:33:22,902 Çocuğu senin üstüne yapmamışlar mı? 1356 01:33:23,102 --> 01:33:24,511 Senin resmi çocuğun değil mi? 1357 01:33:24,531 --> 01:33:26,060 Hiçbir şey olmayacak merak etme. 1358 01:33:27,738 --> 01:33:28,675 Fulya dur. 1359 01:33:28,855 --> 01:33:30,028 Bunu bana bırak Elif. 1360 01:33:36,488 --> 01:33:37,388 Buyurun. 1361 01:33:37,888 --> 01:33:40,028 Sen nasıl aşağılık bir yaratıksın ya? 1362 01:33:41,666 --> 01:33:43,920 Ne diyorsunuz hanımefendi? Kendinize gelin. 1363 01:33:44,040 --> 01:33:45,449 Sizi tanımıyorum bile. 1364 01:33:45,469 --> 01:33:46,651 Tanımazsın tabii. 1365 01:33:47,208 --> 01:33:50,508 Ama ben seni ve senin gibileri çok iyi tanıyorum Büşra'cığım. 1366 01:33:50,528 --> 01:33:52,236 Sen milletin kocaarıyla yatan 1367 01:33:52,496 --> 01:33:53,740 aşağılık bir kadınsın. 1368 01:33:54,520 --> 01:33:56,811 Ben senin kocanı tanımıyorum. 1369 01:33:59,003 --> 01:34:01,283 Durduk yere iftira atmaya utanmıyor musun? 1370 01:34:01,303 --> 01:34:05,003 Peki sen evli bir kadının kocasıyla aşk yaşamaya utanmıyor musun? 1371 01:34:05,938 --> 01:34:06,780 Hı? 1372 01:34:07,320 --> 01:34:08,731 Her şey var elimizde. 1373 01:34:08,991 --> 01:34:10,371 Telefon kayıtlarınız. 1374 01:34:10,391 --> 01:34:12,577 Birlikte çekilmiş fotoğraflarınız, hepsi var. 1375 01:34:12,597 --> 01:34:13,611 Ne olur dur. 1376 01:34:15,768 --> 01:34:16,843 Bilmiyordum. 1377 01:34:17,483 --> 01:34:19,371 Evli olduğunu söylemedi bana. 1378 01:34:20,470 --> 01:34:22,683 Bilseydim yanına bile yaklaşmazdım. 1379 01:34:24,622 --> 01:34:26,108 Affet beni ne olur. 1380 01:34:29,050 --> 01:34:30,091 Büşra. 1381 01:34:34,210 --> 01:34:35,371 Ahmet. 1382 01:34:35,590 --> 01:34:36,583 Ahmet ben-- 1383 01:34:36,603 --> 01:34:38,523 Senin Allah belanı versin be. 1384 01:34:38,842 --> 01:34:40,140 Yazıklar olsun sana. 1385 01:35:01,542 --> 01:35:03,243 Mehmet'çiğim Güneş'i gördün mü? 1386 01:35:04,938 --> 01:35:06,043 Güneş. 1387 01:35:06,700 --> 01:35:07,726 Güneş. 1388 01:35:07,746 --> 01:35:09,530 Bunca yıldan sonra bana bunu da mı yapacaktın ha? 1389 01:35:09,550 --> 01:35:11,827 Ne olur yapma Ahmet bak her şeyi anlatacağım ben sana. 1390 01:35:11,847 --> 01:35:12,757 Bir kez dinlesen. 1391 01:35:12,777 --> 01:35:13,931 Neyi anlatacaksın? 1392 01:35:13,951 --> 01:35:15,420 Bitti kızım bitti. 1393 01:35:15,440 --> 01:35:16,610 Boşanıyorum senden. 1394 01:35:16,630 --> 01:35:18,520 Hayır, hayır, hayır. Bana bunu yapamazsın. 1395 01:35:18,540 --> 01:35:19,660 Seni seviyorum. 1396 01:35:19,680 --> 01:35:20,860 Seni seviyorum ben. 1397 01:35:21,120 --> 01:35:22,236 Kocanın adını söyle. 1398 01:35:22,816 --> 01:35:23,900 Hakan. 1399 01:35:24,140 --> 01:35:25,243 Hakan mı? 1400 01:35:26,034 --> 01:35:28,011 İyi de onun adı Hakan değil ki. 1401 01:35:30,625 --> 01:35:32,668 Siz, yani sen... 1402 01:35:32,908 --> 01:35:35,996 Hadi ya o zaman sizin çocuğunuz da yoktur. 1403 01:35:36,016 --> 01:35:38,700 Ne çocuğu canım? Ben, senin kocanı bir kez gördüm. 1404 01:35:41,206 --> 01:35:42,731 Ne oluyor lan burada? 1405 01:35:42,991 --> 01:35:44,651 Ne yaşıyorsunuz kızım siz? 1406 01:35:50,027 --> 01:35:51,028 Büşra. 1407 01:35:53,852 --> 01:35:55,576 Ya ne yapıyoruz biz Fulya? 1408 01:35:55,914 --> 01:35:57,148 Ne yapıyoruz? 1409 01:35:57,508 --> 01:35:58,964 Ya bu nasıl bir dünya? 1410 01:35:58,984 --> 01:36:00,731 Kimse mi birbirini sevmiyor? 1411 01:36:01,211 --> 01:36:04,780 Ama neyse Güneş'in annesi en azından bu değilmiş. Onu anladık yani. 1412 01:36:05,639 --> 01:36:07,659 Ya bir yuvayı daha yıkmış olduk ama. 1413 01:36:07,661 --> 01:36:09,003 Allah aşkına Elif ya. 1414 01:36:09,223 --> 01:36:12,243 Konuşur anlaşır onlar. Hem düğünde olanları hatırlasana. 1415 01:36:18,772 --> 01:36:19,836 Bu da değilse 1416 01:36:20,375 --> 01:36:21,276 Ne? 1417 01:36:29,978 --> 01:36:31,039 Yok canım. 1418 01:36:31,279 --> 01:36:32,668 Olur mu öyle şey? 1419 01:36:40,916 --> 01:36:43,563 Cemiyetin önde gelen ailelerinden Ayazların 1420 01:36:43,588 --> 01:36:47,548 altı senedir yurt dışında eğitim gören kızı Dila Ayaz geri döndü. 1421 01:36:48,213 --> 01:36:50,111 Dila Ayaz'ın yurt dışından geri dönmesi 1422 01:36:50,131 --> 01:36:52,736 aile içinde ve cemiyette mutlulukla karşılandı. 1423 01:36:52,756 --> 01:36:54,983 Altı senedir yurt dışında yaşıyormuş kız. 1424 01:36:56,662 --> 01:36:58,843 İyice paranoyaklaştım ben ya. 1425 01:37:03,427 --> 01:37:04,268 Alo? 1426 01:37:05,687 --> 01:37:06,523 Ne? 1427 01:37:07,803 --> 01:37:09,068 Hemen geliyorum. 1428 01:37:09,568 --> 01:37:10,588 Ne oldu ya? 1429 01:37:11,287 --> 01:37:13,063 Güneş, Güneş kaybolmuş. 1430 01:37:21,958 --> 01:37:23,003 Ne oldu? 1431 01:37:23,023 --> 01:37:24,780 Lütfen "Bulduk." deyin lütfen. 1432 01:37:25,320 --> 01:37:28,769 Yabancı biri falan dikkatinizi çekti mi? Biliyorsunuz ortalık sapık dolu. 1433 01:37:28,871 --> 01:37:30,491 Ya Fulya ne diyorsun sen? 1434 01:37:31,071 --> 01:37:32,940 Fırat Bey gelmişti, aramıştım sizi. 1435 01:37:33,220 --> 01:37:36,011 Onunla konuşuyorlardı sonra bir baktım ikisi de yok. 1436 01:37:36,271 --> 01:37:38,363 Fırat, evet Fırat. 1437 01:37:53,013 --> 01:37:54,105 Efendim? 1438 01:37:54,125 --> 01:37:54,960 Alo. 1439 01:37:55,879 --> 01:37:57,131 Fırat Güneş nerede? 1440 01:37:57,151 --> 01:37:59,196 Ne demek nerede? Kreşte değil mi? 1441 01:37:59,216 --> 01:38:01,260 En son sen görmeye gelmiştin. 1442 01:38:02,199 --> 01:38:03,020 Evet. 1443 01:38:04,599 --> 01:38:06,251 Sen bizim evi hatırlıyor musun? 1444 01:38:06,851 --> 01:38:07,868 Çiftliği. 1445 01:38:09,982 --> 01:38:11,883 Seni oraya götürmemi ister misin? 1446 01:38:14,625 --> 01:38:16,508 Bizimle yaşamak ister misin? 1447 01:38:17,848 --> 01:38:19,870 İstersen büyük evde yaşarsın. 1448 01:38:22,114 --> 01:38:24,776 İstersen çiftlikte Yıldız'la birlikte. 1449 01:38:25,736 --> 01:38:26,976 ister misin? 1450 01:38:34,433 --> 01:38:35,416 Güneş. 1451 01:38:36,236 --> 01:38:38,620 Korkma bir tanem korkma tamam mı? 1452 01:38:38,834 --> 01:38:41,980 Tamam bak ben öyle bir şey söylemek istemedim affedersin. 1453 01:38:43,240 --> 01:38:45,836 Sen istemezsen ben, seni hiçbir yere götürmem. 1454 01:38:48,218 --> 01:38:49,858 Bana inanıyor musun? 1455 01:38:53,532 --> 01:38:55,365 Sen şimdi arkadaşlarına git. 1456 01:38:55,862 --> 01:38:58,411 Güzelce oyna. Ben tekrar geleceğim. 1457 01:38:58,671 --> 01:38:59,611 Oldu mu? 1458 01:38:59,891 --> 01:39:00,768 Hadi bakalım. 1459 01:39:23,934 --> 01:39:24,878 Güneş yok. 1460 01:39:24,898 --> 01:39:25,723 Ne? 1461 01:39:26,682 --> 01:39:28,656 Güneş kaybolmuş Fırat. 1462 01:39:33,961 --> 01:39:34,763 Elif. 1463 01:39:34,783 --> 01:39:38,331 Bak ben Yıldız'ın bir fotoğrafını götürdüm hoşuna gider diye. 1464 01:39:38,591 --> 01:39:41,518 Biraz sohbet ettikten sonra da arkadaşlarının yanına döndü. 1465 01:39:41,538 --> 01:39:44,316 Ben nerede bulacağımı bilmiyorum şu anda onu. 1466 01:39:44,572 --> 01:39:46,625 Bu çocuk nereye gider? Nerede? 1467 01:39:47,264 --> 01:39:48,794 Ne yapacağım ben şu an? 1468 01:39:48,814 --> 01:39:50,852 Tamam bak sen sakin ol kreşte bekle. 1469 01:39:50,872 --> 01:39:53,963 Ben senin yanına geliyorum tamam mı? Hemen geliyorum bekle orada. 1470 01:40:02,362 --> 01:40:03,797 Fulya ben onu kaybedemem. 1471 01:40:03,817 --> 01:40:06,571 Vallahi bu sefer kaybedemem ben onu. 1472 01:40:11,542 --> 01:40:13,163 Allah'ım lütfen. 1473 01:40:13,683 --> 01:40:14,796 Lütfen. 1474 01:40:36,347 --> 01:40:38,508 Bak bu merdivenlere sakın unutma. 1475 01:40:39,523 --> 01:40:43,483 Ben seni yalnız bırakmam ama olur da kayboldun Allah göstermesin 1476 01:40:43,703 --> 01:40:46,603 bu merdivenlerden aşağı doğru gideceksin tamam mı? 1477 01:40:48,619 --> 01:40:49,836 Aferin sana. 1478 01:40:50,615 --> 01:40:51,516 Hadi gel. 1479 01:41:37,384 --> 01:41:38,039 Fırat. 1480 01:41:38,059 --> 01:41:38,763 Elif. 1481 01:41:38,783 --> 01:41:41,803 Fulya hiç vakit kaybetmeyelim. Sen okulun arka tarafına ve bu tarafa bak. 1482 01:41:42,023 --> 01:41:43,061 Biz de böyle bakacağız tamam mı? 1483 01:41:43,063 --> 01:41:44,351 -Tamam. -Hadi kızlar. 1484 01:42:21,348 --> 01:42:23,131 Şu karşıdaki sokağı görüyor musun? 1485 01:42:23,371 --> 01:42:25,116 İşte orası evimize giden yol. 1486 01:42:25,276 --> 01:42:28,940 Eve gitmek için o sokaktan içeri gireceksin, tamam mı? 1487 01:42:29,923 --> 01:42:33,883 Ha en önemlisi yeşil ışık yanmadan sakın karşıya geçmiyorsun. 1488 01:42:34,103 --> 01:42:35,233 Anlaştık mı? 1489 01:42:40,397 --> 01:42:44,093 Yeşil yandı. Aynen bu şekilde yeşil yanınca karşıya geçebiliriz. 1490 01:43:22,615 --> 01:43:25,035 Elif gel bundan sonra yürüyerek devam edelim. 1491 01:43:25,053 --> 01:43:26,262 Sokaklara bakalım. 1492 01:43:30,610 --> 01:43:32,851 Elif, tanıdığı başka biri var mı? Biliyor musun? 1493 01:43:33,150 --> 01:43:34,083 Bilmiyorum. 1494 01:43:34,463 --> 01:43:37,243 Ben onun hakkında hiçbir şey bilmiyorum. 1495 01:43:37,882 --> 01:43:40,620 Onu, onu bir kez daha kaybedemem ben. 1496 01:43:40,640 --> 01:43:43,548 Elif sakin ol. Bulacağız onu mutlaka. Merak etme. 1497 01:43:50,892 --> 01:43:51,836 Güneş. 1498 01:43:53,532 --> 01:43:54,636 Güneş. 1499 01:43:58,928 --> 01:44:01,788 Ben çok özür dilerim seni korkutmak istemedim. 1500 01:44:03,748 --> 01:44:05,846 Hanımefendi kusurumuza bakmayın lütfen. 1501 01:44:05,866 --> 01:44:06,843 Rica ederim. 1502 01:44:08,561 --> 01:44:09,628 Elif gel. 1503 01:44:13,967 --> 01:44:14,731 Bak. 1504 01:44:15,511 --> 01:44:18,171 Belki de eve gitmiştir ha? Senin evine. 1505 01:44:18,471 --> 01:44:19,691 Olamaz mı? 1506 01:44:22,031 --> 01:44:23,163 Olabilir. 1507 01:44:23,543 --> 01:44:24,396 Ben, 1508 01:44:25,255 --> 01:44:27,911 ben ona eve nasıl gideceğini öğretmiştim, evet. 1509 01:44:27,931 --> 01:44:29,225 Belki de eve gitmiştir. 1510 01:44:29,245 --> 01:44:30,636 Tamam oraya bakalım hadi. 1511 01:44:59,121 --> 01:45:00,763 Ne yapıyorsunuz siz burada? 1512 01:45:05,565 --> 01:45:07,241 Elif Hanım gelmedi mi daha eve? 1513 01:45:09,139 --> 01:45:10,331 Anlaşıldı. 1514 01:45:10,770 --> 01:45:14,011 Ama böyle merdivenlerde oturulmaz, üşütürsünüz mazallah. 1515 01:45:14,271 --> 01:45:15,480 Hadi gelin. 1516 01:45:19,220 --> 01:45:20,460 Hadi yürüsenize. 1517 01:45:21,480 --> 01:45:23,691 Evde çok güzel kurabiyeler var. 1518 01:45:24,090 --> 01:45:25,020 Hadi. 1519 01:45:31,374 --> 01:45:32,656 Gelin bakalım. 1520 01:45:48,266 --> 01:45:50,648 Canım her yere baktım hiçbir yerde yok. 1521 01:45:52,326 --> 01:45:54,520 Fırat eve gitmiş olabileceğini düşünüyor. 1522 01:45:54,540 --> 01:45:56,711 En yakın orası. Eve geçiyoruz biz şimdi. 1523 01:45:56,731 --> 01:45:58,296 Tamam canım ben de geliyorum. 1524 01:45:58,554 --> 01:46:00,716 Tamam sen de etrafa bakarak gel ama. 1525 01:46:06,097 --> 01:46:08,860 Yok işte yok, burada da yok. 1526 01:46:09,620 --> 01:46:12,588 Aklımı kaybedeceğim. Ben artık ne yapacağım bilmiyorum. 1527 01:46:13,271 --> 01:46:16,731 Ben bu çocuğu sürekli kaybediyorum. Ya bulamazsam? 1528 01:46:18,719 --> 01:46:21,420 Hiç gitmemem gerekiyordu o kadının peşinden. 1529 01:46:23,358 --> 01:46:24,428 Hangi kadın? 1530 01:46:26,720 --> 01:46:29,660 Hiç. Saçmalıyorum sadece. 1531 01:46:32,680 --> 01:46:33,548 Elif. 1532 01:46:33,828 --> 01:46:36,463 Elif evin içinde olamaz mı? Anahtarı falan yok muydu? 1533 01:46:36,483 --> 01:46:38,871 Hayır böyle bir şey hiç aklıma gelmedi ki benim. 1534 01:46:40,531 --> 01:46:42,028 Olmayacak böyle. 1535 01:46:43,107 --> 01:46:44,043 Ben, 1536 01:46:44,522 --> 01:46:46,480 ben polise gidiyorum böyle olmayacak. 1537 01:46:46,500 --> 01:46:49,068 Elif Hanım geldiniz mi sonunda? 1538 01:46:49,507 --> 01:46:50,719 Çocuklar bende. 1539 01:46:50,943 --> 01:46:51,597 Gel. 1540 01:46:53,916 --> 01:46:55,051 Güneş. 1541 01:47:00,468 --> 01:47:02,231 Alayım ben hanımefendi çantaları. 1542 01:47:02,251 --> 01:47:04,843 Çok korktum ben yine çok korktum. 1543 01:47:04,863 --> 01:47:07,083 Seni kaybettim diye. 1544 01:47:11,160 --> 01:47:13,403 Sakın bir daha böyle bir şey yapma. 1545 01:47:13,603 --> 01:47:15,740 Sakın beni bırakma tamam mı? 1546 01:47:32,280 --> 01:47:33,520 Çok şükür. 1547 01:47:33,960 --> 01:47:35,134 Çok şükür. 1548 01:47:38,090 --> 01:47:40,811 Çocuklara kavuştuğunuza göre artık bana müsaade. 1549 01:47:41,030 --> 01:47:42,251 Teşekkür ederiz sağ olun. 1550 01:47:42,271 --> 01:47:43,291 Rica ederim. 1551 01:47:43,311 --> 01:47:46,060 Bu iyiliğinizi hiç unutmayacağım. Çok teşekkür ederim. 1552 01:47:46,080 --> 01:47:47,131 Rica ederim. 1553 01:47:50,174 --> 01:47:51,996 E-e küçük hanım, sen kimsin? 1554 01:47:52,596 --> 01:47:53,611 Meltem. 1555 01:47:53,811 --> 01:47:54,783 Meltem. 1556 01:47:58,019 --> 01:47:59,780 Bak doğru düzgün dur tamam mı? 1557 01:47:59,800 --> 01:48:00,828 Beni delirtme. 1558 01:48:00,848 --> 01:48:04,071 Bir daha böyle yaparsan sonu çok kötü olur. Biliyorsun değil mi? 1559 01:48:04,451 --> 01:48:05,663 Çok iyi biliyorsun. 1560 01:48:19,260 --> 01:48:20,690 Evet eve gelmişler. 1561 01:48:20,901 --> 01:48:22,355 Arkadaşı Meltem de yanında. 1562 01:48:22,375 --> 01:48:25,563 İsterseniz ailesine haber verin daha fazla telaşlanmasınlar. 1563 01:48:26,542 --> 01:48:28,331 Tamam, görüşmek üzere. 1564 01:48:52,079 --> 01:48:53,980 Neden böyle bir şey yaptınız? 1565 01:48:57,719 --> 01:49:00,700 Annem yine bana çok kızacaktı. 1566 01:49:03,562 --> 01:49:05,255 Üstümü kirlettim. 1567 01:49:08,913 --> 01:49:11,356 Güneş beni buraya getirdi. 1568 01:49:13,547 --> 01:49:15,611 Sizde kalabilir miyim? 1569 01:49:42,215 --> 01:49:43,116 Meltem. 1570 01:49:43,715 --> 01:49:45,340 O söylediğin olmaz. 1571 01:49:46,680 --> 01:49:47,948 Ama eğer istersen 1572 01:49:49,068 --> 01:49:51,243 Elif ablan hem annenle 1573 01:49:51,483 --> 01:49:53,003 hem de okulunla konuşur. 1574 01:49:53,503 --> 01:49:55,018 Değil mi Elif ablası? 1575 01:49:56,014 --> 01:49:57,403 Tabii konuşurum. 1576 01:49:58,023 --> 01:50:00,554 Ama annen de seni merak etmiştir şimdi. 1577 01:50:01,214 --> 01:50:04,140 Ben onunla konuşurum ara sıra seni getirir buraya. 1578 01:50:04,898 --> 01:50:06,780 Sen de ister misin Güneş'çiğim? 1579 01:50:19,937 --> 01:50:22,700 Hadi bakalım o zaman seni kreşe bırakalım olur mu? 1580 01:50:23,000 --> 01:50:23,660 Olur. 1581 01:50:23,680 --> 01:50:24,651 Hadi bakalım. 1582 01:50:36,972 --> 01:50:41,436 Fırat ben telefonda o korkuyla biraz sana sert çıktım galiba. 1583 01:50:42,256 --> 01:50:43,720 Lütfen kusura bakma. 1584 01:50:43,960 --> 01:50:46,236 Sana güvenmediğim düşünme sakın. 1585 01:50:46,796 --> 01:50:48,239 Hiç öyle düşünmedim ki. 1586 01:50:50,947 --> 01:50:52,348 Sen gereğini yaptın. 1587 01:51:02,369 --> 01:51:04,251 Ay saatlerdir park yeri arıyordum. 1588 01:51:04,271 --> 01:51:06,286 Nasıl herkes iyi değil mi? İyisiniz. 1589 01:51:06,306 --> 01:51:07,468 İyiyiz merak etme. 1590 01:51:07,768 --> 01:51:09,171 Tamam, oh. 1591 01:51:14,880 --> 01:51:17,580 Sonra hep beraber evlerine geri dönmüşler. 1592 01:51:18,059 --> 01:51:21,548 Küçük porsuk eve girer girmez heyecanla odasına koşturmuş. 1593 01:51:21,846 --> 01:51:23,451 Her şey yerli yerindeymiş. 1594 01:51:23,771 --> 01:51:27,531 Oyuncakları, pofuduk yatağı, sallanan sandalyesi. 1595 01:51:27,771 --> 01:51:29,083 Kitapları. 1596 01:51:51,198 --> 01:51:52,016 Güneş. 1597 01:51:55,201 --> 01:51:56,583 Burası senin evin. 1598 01:52:02,147 --> 01:52:03,409 Bizim evimiz. 1599 01:52:09,507 --> 01:52:11,781 Burası da senin odan olsun ister misin? 1600 01:52:15,996 --> 01:52:18,331 Gü, Güneş'in 1601 01:52:19,491 --> 01:52:21,691 e-e-evi. 1602 01:52:22,191 --> 01:52:23,148 Evet. 1603 01:52:26,013 --> 01:52:27,436 Güneş'in evi. 1604 01:52:28,213 --> 01:52:30,283 Güneş'in evi, Güneş'in odası. 1605 01:52:32,083 --> 01:52:33,203 Canım benim. 1606 01:52:38,915 --> 01:52:41,596 Ama odana senin için eşyalar almamız lazım. 1607 01:52:41,996 --> 01:52:43,516 Belki bir çalışma masası, 1608 01:52:43,936 --> 01:52:45,771 birkaç oyuncak alırız sana. 1609 01:52:47,271 --> 01:52:48,171 Hatta 1610 01:52:49,923 --> 01:52:53,883 odanın duvarlarını en sevdiğin renge, maviye boyayalım ister misin? 1611 01:52:58,947 --> 01:53:01,868 Tamam, tamam mavi olsun. 1612 01:53:03,617 --> 01:53:06,140 Odanın duvarlarını maviye boyayalım. 1613 01:53:27,327 --> 01:53:28,668 Yemeği kaçırdın. 1614 01:53:29,268 --> 01:53:30,603 Biraz işim vardı. 1615 01:53:32,763 --> 01:53:34,268 Dila nasıl iyi mi? 1616 01:53:36,107 --> 01:53:37,043 Bilmem. 1617 01:53:37,422 --> 01:53:40,000 "Biraz uzak dur." dedin, ben de öyle yapıyorum. 1618 01:53:43,078 --> 01:53:44,220 Teşekkür ederim. 1619 01:53:44,480 --> 01:53:47,596 Seni dinliyorum, dinleyeceğim. Sana güveniyorum. 1620 01:53:48,296 --> 01:53:49,851 Ama Dila'ya güvenmiyorum. 1621 01:53:49,956 --> 01:53:54,175 Ben bu aileyi ve seni korumak için o kadar çok şeyden feragat ettim ki. 1622 01:53:54,195 --> 01:53:55,996 O kadar çok diyet ödedim ki. 1623 01:53:56,536 --> 01:53:59,619 Oysa o bu aileye zarar veriyor Fırat'çığım. 1624 01:53:59,919 --> 01:54:02,960 Bu kalenin duvarlarındaki taşları eksiltiyor. 1625 01:54:03,560 --> 01:54:06,071 Bunu söylemek istemiyorum ama senin ona 1626 01:54:07,629 --> 01:54:09,883 senin ona olan sevgini kullanıyor. 1627 01:54:10,043 --> 01:54:10,920 Anne. 1628 01:54:11,380 --> 01:54:13,820 Sen merak etme ben her şeyin farkındayım. 1629 01:54:15,000 --> 01:54:16,523 Hep oyun oynuyor bizle. 1630 01:54:16,863 --> 01:54:18,057 Hep oyun oynuyor. 1631 01:54:18,077 --> 01:54:21,083 Hatırlıyor musun? Daha önceleri de böyle yapardı. 1632 01:54:22,804 --> 01:54:24,279 Başı sıkıştığı zaman 1633 01:54:24,619 --> 01:54:26,203 kaçardı, saklanırdı. 1634 01:54:26,762 --> 01:54:29,083 Hep bunu yapıyor zarar veriyor bize. 1635 01:54:33,105 --> 01:54:34,606 Ben bir Dila'ya bakayım. 1636 01:54:41,402 --> 01:54:45,083 Sen Fırat'ı ekonomik olarak koruyorsun ben de duygusal olarak. 1637 01:54:45,363 --> 01:54:47,180 O kadın bir dolandırıcı Alper. 1638 01:54:47,580 --> 01:54:49,868 Biz her zaman çok yakın arkadaşları olduk. 1639 01:54:50,168 --> 01:54:51,925 Birbirimizin arkasını kolladık. 1640 01:54:59,419 --> 01:55:00,380 Ne haber? 1641 01:55:02,179 --> 01:55:03,371 Sana bir işim düştü. 1642 01:55:04,271 --> 01:55:05,911 Bana birinin mali kayıtları lazım. 1643 01:55:06,251 --> 01:55:07,903 Eski çalışanlarımızdan biri. 1644 01:55:12,460 --> 01:55:13,640 Hakan Kara. 1645 01:55:16,467 --> 01:55:17,255 Dila. 1646 01:55:17,275 --> 01:55:18,363 Abiciğim. 1647 01:55:19,302 --> 01:55:20,203 Nasılsın? 1648 01:55:20,503 --> 01:55:21,771 İyiyim galiba. 1649 01:55:22,411 --> 01:55:24,940 Bazen başım dönüyor. Biraz da yorgunum. 1650 01:55:25,776 --> 01:55:26,891 Ama iyiyim. 1651 01:55:38,647 --> 01:55:40,668 Annem beni kandırdığını düşünüyor. 1652 01:55:41,187 --> 01:55:43,291 Sana olan sevgimi kullandığını. 1653 01:55:44,390 --> 01:55:46,781 Yaptıklarının bir oyun olduğunu söylüyor. 1654 01:55:48,500 --> 01:55:50,016 Öyle mi gerçekten? 1655 01:55:51,455 --> 01:55:53,228 Abi yapma Allah aşkına. 1656 01:55:53,648 --> 01:55:56,047 Sanki hiç annemi tanımıyormuşsun gibi. 1657 01:55:56,607 --> 01:55:58,588 Hem niye yapayım ki böyle bir şey? 1658 01:56:02,450 --> 01:56:04,651 Sana bir hikaye anlatmak istiyorum. 1659 01:56:08,735 --> 01:56:10,496 Küçük bir kızın hikayesi. 1660 01:56:13,867 --> 01:56:15,570 Küçük bir kız varmış. 1661 01:56:16,630 --> 01:56:17,915 Beş, altı yaşlarında. 1662 01:56:19,732 --> 01:56:21,228 Kreşe başlamış bir gün. 1663 01:56:22,907 --> 01:56:25,271 Öğretmenleri, arkadaşları. 1664 01:56:25,809 --> 01:56:27,116 Mutluymuş işte. 1665 01:56:29,092 --> 01:56:30,540 Ne bu şimdi? 1666 01:56:32,095 --> 01:56:33,829 Masal mı anlatıyorsun bana? 1667 01:56:37,128 --> 01:56:40,748 Küçük kız bugün aniden kayboluvermiş. 1668 01:56:42,799 --> 01:56:44,960 Herkes onu bulmak için seferber olmuş. 1669 01:56:46,148 --> 01:56:50,108 Arkadaşları, öğretmenleri, akrabaları. 1670 01:56:54,831 --> 01:56:58,791 Kimse kıza ne olduğunu nerede olduğunu başına ne geldiğini bilmiyormuş. 1671 01:57:01,249 --> 01:57:02,668 Bulmuşlar mı peki? 1672 01:57:04,507 --> 01:57:05,596 Bulmuşlar. 1673 01:57:07,395 --> 01:57:08,700 Nerede biliyor musun? 1674 01:57:11,591 --> 01:57:15,351 Kreşte başka bir çocuğa annesinin kötü davrandığını görmüş. 1675 01:57:17,051 --> 01:57:18,440 Sonra onu 1676 01:57:19,640 --> 01:57:22,348 güvende hissedebileceği bir yere götürmek istemiş. 1677 01:57:24,148 --> 01:57:25,709 Nereye götürmüş? 1678 01:57:27,947 --> 01:57:28,723 Evine. 1679 01:57:29,123 --> 01:57:29,948 Dila. 1680 01:57:31,219 --> 01:57:33,411 Kendisini en güvende hissettiği yere. 1681 01:57:36,690 --> 01:57:37,536 İyi. 1682 01:57:38,714 --> 01:57:40,848 Başlarına bir şey gelmemiş neyse ki. 1683 01:57:41,587 --> 01:57:42,669 Evimiz. 1684 01:57:43,821 --> 01:57:45,096 Ailemiz. 1685 01:57:46,557 --> 01:57:48,500 Bizi korur Dila. 1686 01:57:50,140 --> 01:57:51,611 Güvenebileceğimiz, 1687 01:57:51,871 --> 01:57:54,085 sığınabileceğimiz tek yer 1688 01:57:54,345 --> 01:57:55,963 ailemizdir. 1689 01:57:58,822 --> 01:57:59,828 Dila. 1690 01:58:01,665 --> 01:58:03,211 Ben seni çok seviyorum. 1691 01:58:04,855 --> 01:58:07,413 Seni seven biri sana inanır. 1692 01:58:08,875 --> 01:58:10,817 Onu kandırmak çok kolaydır. 1693 01:58:14,987 --> 01:58:16,328 Annem haklı mı? 1694 01:58:18,499 --> 01:58:20,011 Beni kandırıyor musun? 1695 01:58:36,596 --> 01:58:37,701 Abi. 1696 01:58:38,659 --> 01:58:41,020 Niye böyle konuşup üzüyorsun beni? 1697 01:58:46,995 --> 01:58:49,036 Ben seni hiç kandırır mıyım? 1698 01:59:07,862 --> 01:59:10,203 Hazır mısın bugün odanı yapmaya hı? 1699 01:59:11,838 --> 01:59:12,719 Güzel. 1700 01:59:13,978 --> 01:59:15,180 Diyorum ki 1701 01:59:15,680 --> 01:59:18,731 odanı beraber mi boyasak? Ne dersin? 1702 01:59:26,008 --> 01:59:27,148 Ne yapıyorsun? 1703 01:59:33,422 --> 01:59:34,683 Çok güzelmiş. 1704 01:59:35,901 --> 01:59:37,756 Ne yapmak istiyorsun bununla? 1705 01:59:51,055 --> 01:59:54,656 Onu duvara mı asmak istiyorsun? Daha büyüğünü mü istiyorsun bakayım? 1706 01:59:56,111 --> 01:59:58,911 Peki resim olarak mı istiyorsun fotoğraf olarak mı? 1707 02:00:02,163 --> 02:00:03,983 Nasıl yapacağız ki biz bunu? 1708 02:00:10,258 --> 02:00:11,340 Kimi arayalım? 1709 02:00:12,000 --> 02:00:13,383 Fulya ablanı mı arayayım? 1710 02:00:16,543 --> 02:00:18,748 Ama Yıldız'ı arayamayız ki. 1711 02:00:24,159 --> 02:00:26,683 Hayır hayır olmaz. 1712 02:00:26,703 --> 02:00:29,948 Fırat'ı arayamayız. Pazar bugün. Rahatsız ederiz şimdi 1713 02:00:39,170 --> 02:00:40,511 Olur mu acaba? 1714 02:00:57,809 --> 02:00:58,731 Efendim? 1715 02:00:59,051 --> 02:01:00,300 Uyandırdık değil mi? 1716 02:01:01,159 --> 02:01:03,131 Kesin uyandırdık pazar pazar. 1717 02:01:03,351 --> 02:01:05,706 Hayır ben uyanıktım, ayaktaydım yani. 1718 02:01:05,726 --> 02:01:08,652 Bir şey ol, bir şey olmadı değil mi Elif kötü bir şey? 1719 02:01:08,677 --> 02:01:10,443 Hayır hayır iyiyiz biz. 1720 02:01:11,582 --> 02:01:13,948 Biz Güneş'le senden bir şey rica edecektik. 1721 02:01:15,484 --> 02:01:16,716 Tabii müsaitsen. 1722 02:01:16,736 --> 02:01:19,131 Yani müsaitim tabii canım ben. 1723 02:01:19,611 --> 02:01:22,300 Sabahın körü müsait oluyorum genelde. 1724 02:01:26,735 --> 02:01:28,700 Ben müsaitim dinliyorum Elif. 1725 02:04:30,655 --> 02:04:32,396 Çok güzel oldu Güneş. 1726 02:04:33,016 --> 02:04:34,251 Her şey harika. 1727 02:04:35,717 --> 02:04:38,540 Diyorum ki belki perdeleri de değiştiririz. 1728 02:04:39,460 --> 02:04:43,239 Şuraya da güzel bir çalışma masası alırız sana, küçük. Resimlerini yaparsın. 1729 02:04:43,259 --> 02:04:43,931 Elif. 1730 02:04:43,951 --> 02:04:46,603 Hatta küçük değil büyük bir çalışma masası yaparız. 1731 02:04:46,623 --> 02:04:49,308 Seneye okula başlayacaksın ödevlerin olacak. 1732 02:04:49,328 --> 02:04:50,060 Elif. 1733 02:04:50,080 --> 02:04:50,891 Efendim? 1734 02:04:56,817 --> 02:04:57,981 Güzelim benim. 1735 02:04:59,360 --> 02:05:01,557 Fırat pike var şurada verir misin? 1736 02:05:01,577 --> 02:05:02,988 Tamam, burada mı? 1737 02:05:03,128 --> 02:05:03,883 Evet. 1738 02:05:46,376 --> 02:05:47,343 Alper. 1739 02:05:47,623 --> 02:05:49,563 Hakan'ın banka kayıtları elimde. 1740 02:05:49,823 --> 02:05:51,531 İlginç bir şey var mıymış? 1741 02:05:52,411 --> 02:05:53,628 İlginç bir şey yok. 1742 02:05:55,306 --> 02:05:56,860 Sude Hakan'ın... 1743 02:06:00,374 --> 02:06:02,156 Hakan'ın başka bir hayatı var. 1744 02:06:12,434 --> 02:06:13,309 Böyle bırakayım. 1745 02:06:13,329 --> 02:06:14,411 Teşekkür ederim. 1746 02:06:14,831 --> 02:06:16,373 Asıl biz teşekkür ederiz. 1747 02:06:16,872 --> 02:06:20,028 Sen olmasaydın bu kadar şeyi bitiremezdik gerçekten. 1748 02:06:20,947 --> 02:06:22,099 Ben çok eğlendim. 1749 02:06:24,997 --> 02:06:26,196 Güneş de öyle. 1750 02:06:27,872 --> 02:06:29,063 Hatta ben de. 1751 02:06:37,095 --> 02:06:38,636 Gördüğüm kadarıyla 1752 02:06:39,556 --> 02:06:42,296 Güneş senin yanındayken çok mutlu. 1753 02:06:46,046 --> 02:06:47,664 Aslında bana sorarsan 1754 02:06:48,266 --> 02:06:49,445 ben de öyle. 1755 02:06:50,884 --> 02:06:51,803 Sanki 1756 02:06:52,767 --> 02:06:56,128 Bütün hayatımı bu zamanlar için yaşamışım gibi geliyor bazen. 1757 02:06:58,625 --> 02:07:01,068 Bütün olanlar, kaza. 1758 02:07:02,443 --> 02:07:05,643 Her şey çok önceden bizim için planlanmış gibi. 1759 02:07:08,628 --> 02:07:11,001 O zaman Güneş'in annesi hakkında... 1760 02:07:11,021 --> 02:07:12,588 Endişelenmiyorum artık. 1761 02:07:14,913 --> 02:07:17,116 Bizi yan yana getiren her neyse 1762 02:07:17,596 --> 02:07:18,956 doğrusunu da o biliyor. 1763 02:07:21,713 --> 02:07:22,518 O, 1764 02:07:23,068 --> 02:07:25,548 hayatımın en karanlık anında doğan 1765 02:07:26,785 --> 02:07:28,376 küçük gün ışığım benim. 1766 02:07:36,623 --> 02:07:38,683 İyice sulugöz oldum ben. 1767 02:07:44,962 --> 02:07:47,228 Ben kalkayım artık geç oluyor. 1768 02:07:47,428 --> 02:07:48,303 Peki. 1769 02:07:48,782 --> 02:07:49,883 Eline sağlık. 1770 02:07:49,903 --> 02:07:50,743 Afiyet olsun. 1771 02:07:50,763 --> 02:07:53,116 Çok teşekkürler tekrar her şey için. 1772 02:07:53,136 --> 02:07:53,899 Ne demek? 1773 02:07:54,098 --> 02:07:57,260 Ya senin için yapmadım sonuçta, küçük arkadaşım için yaptım. 1774 02:07:57,640 --> 02:07:58,396 Peki. 1775 02:08:01,242 --> 02:08:02,638 A-a şey. 1776 02:08:02,818 --> 02:08:03,588 Ney? 1777 02:08:03,888 --> 02:08:05,900 Şey boya kalmış. 1778 02:08:06,200 --> 02:08:07,148 Öyle mi nerede? 1779 02:08:07,168 --> 02:08:07,868 Dur. 1780 02:08:08,925 --> 02:08:09,708 Al. 1781 02:08:10,088 --> 02:08:11,163 Şey şurada. 1782 02:08:11,183 --> 02:08:13,388 Yok yok diğer tarafta şurada, şuranda. 1783 02:08:14,228 --> 02:08:15,163 Gitti mi? 1784 02:08:15,183 --> 02:08:15,883 Bakayım. 1785 02:08:16,103 --> 02:08:17,486 Yok duruyor hala. 1786 02:08:17,506 --> 02:08:18,508 Ayna var mı? 1787 02:08:19,108 --> 02:08:21,116 Ben yapayım istersen. 1788 02:08:21,136 --> 02:08:22,076 Olur. 1789 02:08:34,393 --> 02:08:35,402 Geçti. 1790 02:08:35,961 --> 02:08:36,891 Tamam. 1791 02:08:37,410 --> 02:08:38,683 Ben gideyim o zaman. 1792 02:08:39,203 --> 02:08:40,060 Tamam. 1793 02:08:40,080 --> 02:08:41,243 İyi günler. 1794 02:08:41,802 --> 02:08:42,971 İyi günler. 1795 02:09:13,163 --> 02:09:14,843 Fırat bir şey unuttu herhalde. 1796 02:09:19,269 --> 02:09:20,651 Merhaba, Elif Kara. 1797 02:09:20,671 --> 02:09:21,531 Evet. 1798 02:09:21,631 --> 02:09:22,908 Buyurun bu size. 1799 02:09:24,507 --> 02:09:25,820 Bir de imza alacağım. 1800 02:09:27,278 --> 02:09:28,283 Şuraya. 1801 02:09:30,141 --> 02:09:31,548 Teşekkürler iyi günler. 1802 02:09:53,908 --> 02:09:55,068 Nasıl? 1803 02:09:56,848 --> 02:09:58,603 Evimizi mi satıyorlar? 1804 02:10:40,570 --> 02:10:42,651 Sonunda odandan çıkabilmişsin. 1805 02:10:43,935 --> 02:10:46,876 Merak ediyorum abini daha ne kadar kandıracaksın. 1806 02:10:49,767 --> 02:10:51,468 Ben kimseyi kandırmıyorum. 1807 02:10:52,003 --> 02:10:55,963 Koymuşsun kafana bir şey, bozuk plak gibi söyleyip duruyorsun. 1808 02:10:56,843 --> 02:10:59,596 Sen Süreyya Hanım diye birini tanıyor musun? 1809 02:11:02,627 --> 02:11:04,028 Şahsen tanımıyorum. 1810 02:11:04,328 --> 02:11:05,820 İsmini duymuştum. 1811 02:11:07,711 --> 02:11:11,451 Eski bakan yardımcısı, cemiyette inanılmaz önemli bir kadın. 1812 02:11:12,230 --> 02:11:14,320 Bir sözü her şeyi değiştirebilir. 1813 02:11:15,119 --> 02:11:17,083 Ona geçen bir mesaj atmışım. 1814 02:11:19,401 --> 02:11:20,520 Ne mesajı? 1815 02:11:20,540 --> 02:11:23,628 Ağza alınmayacak küfürler içeren bir mesaj. 1816 02:11:26,227 --> 02:11:27,948 Artık telefonlarıma çıkmıyor. 1817 02:11:28,228 --> 02:11:29,331 Gerçekten mi? 1818 02:11:29,351 --> 02:11:30,683 Gerçekten. 1819 02:11:33,096 --> 02:11:35,996 Lamia'ya attığım mesajı hatırlamadığım gibi 1820 02:11:36,416 --> 02:11:39,468 o toprağa gömdüğüm çantayı da hiç hatırlamıyorum. 1821 02:11:52,211 --> 02:11:55,288 Çocuklar annelerine benzermiş biliyor musun? 1822 02:12:01,044 --> 02:12:03,788 Sen de deliliğini benden mi aldın acaba? 1823 02:12:07,368 --> 02:12:09,648 Senin ne yaptığını çok iyi biliyorum ben. 1824 02:12:10,927 --> 02:12:13,451 Ne haltlar karıştırdığını çok iyi biliyorum. 1825 02:12:15,140 --> 02:12:19,100 Sen beni küçücük beyninle delirtmeye mi çalışıyorsun? 1826 02:12:21,755 --> 02:12:24,076 Senin yerin akıl hastanesi. 1827 02:12:24,276 --> 02:12:25,605 Delisin sen. 1828 02:12:25,625 --> 02:12:26,796 Yeter. 1829 02:12:27,676 --> 02:12:29,196 Evet ben yaptım. 1830 02:12:29,216 --> 02:12:31,403 Fark etmeseydin daha da çok yapacaktım. 1831 02:12:32,104 --> 02:12:36,668 Çünkü bu evde hastaneye kapatılması gereken tek bir kişi var. 1832 02:12:39,325 --> 02:12:40,668 O da sensin. 1833 02:12:44,335 --> 02:12:45,516 Yeter. 1834 02:12:46,468 --> 02:12:50,108 Evet ben yaptım. Fark etmeseydin daha da çok yapacaktım. 1835 02:12:50,901 --> 02:12:55,483 Çünkü bu evde hastaneye kapatılması gereken tek bir kişi var. 1836 02:12:57,002 --> 02:12:58,171 O da sensin. 1837 02:13:01,330 --> 02:13:02,811 Sen ne yaptın? 1838 02:13:03,589 --> 02:13:05,820 Artık abini kandıramayacaksın. 1839 02:13:08,753 --> 02:13:10,260 Ver şu telefonu bana. 1840 02:13:10,760 --> 02:13:12,588 Ver şu telefonu bana dedim. 1841 02:13:14,702 --> 02:13:16,818 Ver şu telefonu bana dedim. 1842 02:13:31,360 --> 02:13:34,123 Delirtmek mi istiyorsun? Ver şu telefonu bana. 1843 02:13:44,807 --> 02:13:46,150 -Hoş geldin oğlum. -Mehveş. 1844 02:13:46,170 --> 02:13:47,980 Hoş bulduk. Hayırdır? 1845 02:13:48,257 --> 02:13:49,528 Budama zamanı mı geldi? 1846 02:13:49,548 --> 02:13:50,428 Ya. 1847 02:13:50,547 --> 02:13:52,600 Bana kalsa hepsini fırlatıp atacağım da 1848 02:13:52,620 --> 02:13:54,476 ,annen bunlara çok değer veriyor, biliyorsun. 1849 02:13:54,496 --> 02:13:55,243 Çok. 1850 02:13:55,423 --> 02:13:56,460 Kolay gelsin. 1851 02:13:56,480 --> 02:13:57,562 Sağ ol oğlum. 1852 02:13:57,722 --> 02:13:58,539 Teşekkür ederim. 1853 02:13:58,559 --> 02:13:59,516 Rica ederim. 1854 02:14:16,570 --> 02:14:17,651 Anne. 1855 02:14:23,132 --> 02:14:24,316 Ne oluyor? 1856 02:14:27,887 --> 02:14:30,108 Fırat kendi kızım beni bıçakladı. 1857 02:14:43,475 --> 02:14:44,593 Anne. 1858 02:14:51,866 --> 02:14:52,788 Abi. 1859 02:14:54,808 --> 02:14:56,283 Abi ben yapmadım. 1860 02:14:56,623 --> 02:14:59,100 Ben yapmadım abi yemin ederim ben yapmadım. 128775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.