Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,883 --> 00:00:04,350
I'm sorry
2
00:00:06,753 --> 00:00:08,380
We're...
3
00:00:11,858 --> 00:00:13,382
getting married
4
00:00:41,288 --> 00:00:42,687
Thanks
5
00:00:43,557 --> 00:00:44,854
Drive carefully
6
00:00:48,228 --> 00:00:49,456
Yoon Joon-suh
7
00:00:55,736 --> 00:00:57,101
That was for Yumi
8
00:01:01,908 --> 00:01:03,273
That was for your parents
9
00:01:10,884 --> 00:01:12,715
You're not getting one from me
10
00:01:18,225 --> 00:01:19,783
Han Tae-suhk
11
00:01:25,632 --> 00:01:27,623
I wouldn't have done it
if I could help it
12
00:01:28,568 --> 00:01:30,297
If I could help it...
13
00:01:34,674 --> 00:01:37,302
I'd never have done it
14
00:01:39,446 --> 00:01:41,676
Eun-suh and I can't break up
15
00:01:42,516 --> 00:01:44,780
Even if it means hurting
everyone else,
16
00:01:46,787 --> 00:01:48,846
I can't give her up
17
00:01:52,359 --> 00:01:54,384
I can't give up
18
00:02:52,652 --> 00:02:54,517
Aren't you skipping any meal?
19
00:03:03,730 --> 00:03:08,429
It was your birthday.
Have you eaten seaweed soup?
20
00:03:13,340 --> 00:03:18,403
I made it for your birthday.
Have a seaweed soup
21
00:03:18,445 --> 00:03:20,072
Come on, eat now
22
00:03:23,350 --> 00:03:25,682
- Mom!
- What are you saying?
23
00:03:27,254 --> 00:03:31,156
If that professor adopt you,
you'll just let it be...
24
00:03:31,658 --> 00:03:34,286
then, marry to Tae-suk
25
00:03:35,929 --> 00:03:38,489
You've had rough time with me
26
00:03:38,999 --> 00:03:41,991
But, you're nice and pretty
27
00:03:42,836 --> 00:03:45,100
So, you could be happy
as you once were
28
00:03:45,171 --> 00:03:48,572
Why do you have
to refuse the luck? Why?
29
00:03:51,244 --> 00:03:52,973
I can't help it
30
00:03:54,247 --> 00:03:56,181
I couldn't help it
31
00:03:59,019 --> 00:04:01,988
I...
32
00:04:02,055 --> 00:04:04,819
You can't do that
33
00:04:05,125 --> 00:04:06,717
You can't
34
00:04:13,033 --> 00:04:14,796
Eun-suh...
35
00:04:15,669 --> 00:04:17,296
Eun-suh...
36
00:04:19,940 --> 00:04:25,879
I want you to go back to them
37
00:04:28,181 --> 00:04:30,877
and be loved by them like before
38
00:04:33,420 --> 00:04:35,513
That's what you can do for me
39
00:04:38,558 --> 00:04:41,721
I can understand why you could've
fallen in love with your brother
40
00:04:42,295 --> 00:04:44,490
But that's not love
41
00:04:45,231 --> 00:04:48,530
You've just missed him
too much for too long
42
00:04:51,838 --> 00:04:53,669
It's my only wish
43
00:04:54,507 --> 00:04:57,499
Would you please
grant me this wish?
44
00:05:00,647 --> 00:05:07,917
I've never been a good mother to you,
but I am your mother
45
00:05:10,757 --> 00:05:14,523
Give up on Joon-suh
46
00:05:17,097 --> 00:05:20,066
Give up on him.
Give him up
47
00:05:55,468 --> 00:05:56,958
Hello?
48
00:06:00,807 --> 00:06:02,240
Eun-suh?
49
00:06:02,642 --> 00:06:04,473
Where are you now?
50
00:06:27,567 --> 00:06:30,001
What happened to your face?
51
00:06:33,606 --> 00:06:35,073
It's nothing
52
00:06:38,478 --> 00:06:39,968
Is everything okay with you?
53
00:06:41,948 --> 00:06:43,438
I got a scolding
54
00:06:45,118 --> 00:06:46,813
What about Mom and Dad?
55
00:06:54,828 --> 00:06:56,557
What about Yumi?
56
00:07:05,472 --> 00:07:07,099
We...
57
00:07:13,246 --> 00:07:15,180
Think only of me
58
00:07:20,086 --> 00:07:22,179
Let's not worry
59
00:07:23,389 --> 00:07:24,788
All right
60
00:07:26,493 --> 00:07:28,518
We're going to be happy
61
00:07:29,896 --> 00:07:31,557
All right
62
00:07:36,436 --> 00:07:38,233
But...
63
00:07:40,039 --> 00:07:42,667
Why am I so scared?
64
00:07:52,952 --> 00:07:55,785
I forgive you for your sins
65
00:08:00,293 --> 00:08:02,818
I forgive you for your sins
66
00:08:13,506 --> 00:08:15,497
So you finally show up
67
00:08:18,912 --> 00:08:22,507
And only to clean up at that
68
00:08:32,058 --> 00:08:34,618
Don't I mean anything to you?
69
00:08:35,829 --> 00:08:40,232
- I was going to call you
- Really?
70
00:08:42,735 --> 00:08:45,966
When?
When were you going to call?
71
00:08:48,007 --> 00:08:50,168
Right when you're
marrying Joon-suh?
72
00:08:51,578 --> 00:08:54,411
- I'm sorry
- You're not sorry
73
00:08:55,148 --> 00:08:56,877
You're not
74
00:08:57,617 --> 00:08:59,983
- I'm sorry
- Don't say you're sorry
75
00:09:02,055 --> 00:09:05,218
What are you sorry for?
76
00:09:06,459 --> 00:09:08,484
Are you sorry you
betrayed me and ran away?
77
00:09:09,329 --> 00:09:13,766
Or are you sorry
you used me?
78
00:09:14,434 --> 00:09:19,337
Or are you just saying you're sorry
because it's too difficult
79
00:09:21,574 --> 00:09:23,337
to say you want to break up?
80
00:09:29,249 --> 00:09:35,347
You really...
never liked me at all?
81
00:09:40,393 --> 00:09:42,224
Not at all?
82
00:09:47,467 --> 00:09:51,927
No. I never liked you
83
00:09:56,476 --> 00:10:00,242
I never liked you.
Not one bit
84
00:11:22,195 --> 00:11:25,653
Eun-suh. Let's meet
85
00:11:28,501 --> 00:11:30,196
Let's meet now
86
00:11:34,040 --> 00:11:35,871
Eun-suh, I love you
87
00:11:37,076 --> 00:11:39,010
I love you
88
00:11:41,247 --> 00:11:43,715
Nothing matters
89
00:11:44,617 --> 00:11:46,244
Just...
90
00:11:48,154 --> 00:11:50,145
Just let me look at you
91
00:11:56,763 --> 00:11:59,231
How can you do this to me?
92
00:12:22,722 --> 00:12:24,485
Eun-suh, come out
93
00:12:26,392 --> 00:12:27,825
Eun-suh!
94
00:12:29,462 --> 00:12:31,327
Please, come out
95
00:12:34,067 --> 00:12:36,092
Please, let me see you
96
00:12:43,209 --> 00:12:45,803
How can you break
his heart like that?
97
00:12:46,245 --> 00:12:49,305
Why are you tormenting
so many people?
98
00:13:52,378 --> 00:13:54,039
I'm sorry
99
00:13:55,448 --> 00:13:59,646
Don't forgive me
100
00:14:12,398 --> 00:14:15,231
- What's that?
- Yumi's stuff
101
00:14:16,035 --> 00:14:18,094
Yumi's coming,
so ask Ji-han to carry
102
00:14:19,338 --> 00:14:21,101
You are so bad
103
00:14:22,542 --> 00:14:25,375
- I understand, but...
- Yes, I am bad
104
00:14:26,579 --> 00:14:30,538
I've betrayed my parents,
friends, fiance
105
00:14:31,851 --> 00:14:34,479
- You smile?
- That's O.K
106
00:14:36,088 --> 00:14:37,680
That's fine
107
00:14:38,424 --> 00:14:40,449
As long as Eun-suh forgives me
108
00:15:50,997 --> 00:15:53,727
I'm taking everything
109
00:15:54,834 --> 00:15:58,497
I have to take my tools, furniture,
110
00:15:59,905 --> 00:16:06,401
our memories together,
and my heart...
111
00:16:07,179 --> 00:16:09,340
I'm going to take them all
112
00:16:14,153 --> 00:16:15,780
I'm sorry
113
00:16:16,822 --> 00:16:18,790
It's all right
114
00:16:19,458 --> 00:16:23,019
I can understand
115
00:16:24,530 --> 00:16:29,365
If your feelings about
Eun-suh are anything
116
00:16:29,602 --> 00:16:35,837
like my feelings for you,
I think I can understand
117
00:16:39,078 --> 00:16:42,809
I can see why
you can't give her up
118
00:16:43,849 --> 00:16:49,185
If that's how much
you care about her...
119
00:16:53,392 --> 00:16:55,451
Don't be sorry
120
00:17:02,034 --> 00:17:06,027
I guess you can feel
this kind of love
121
00:17:07,506 --> 00:17:12,603
I never thought you
could love anyone like this
122
00:17:13,612 --> 00:17:15,273
I guess I was wrong
123
00:17:18,751 --> 00:17:23,017
It took me a while to admit it,
because I wasn't the one you loved
124
00:17:26,826 --> 00:17:28,987
I'll be punished for this later
125
00:17:29,228 --> 00:17:31,389
But this is the only
thing I can do,
126
00:17:33,265 --> 00:17:35,460
no matter what
I have to endure later
127
00:17:38,337 --> 00:17:40,100
I'm sorry
128
00:17:41,674 --> 00:17:43,972
I told you not to be sorry
129
00:17:44,543 --> 00:17:46,875
There is something much more
suitable in this situation
130
00:17:47,279 --> 00:17:49,679
I just remembered that
131
00:17:56,422 --> 00:17:59,585
We weren't meant to be
132
00:18:08,334 --> 00:18:10,894
You'll meet someone nice
133
00:18:12,972 --> 00:18:18,274
- Of course, I'm a nice person
- All right
134
00:18:21,881 --> 00:18:24,145
Will you help me move my things?
135
00:18:33,526 --> 00:18:35,221
Drive carefully
136
00:18:36,195 --> 00:18:38,095
Thank you
137
00:18:47,239 --> 00:18:51,642
Will you hold me one last time?
138
00:19:06,926 --> 00:19:09,121
Your smell...
139
00:19:11,831 --> 00:19:14,664
This is what it feels like
to be held by you
140
00:19:19,271 --> 00:19:21,262
I'll remember them
141
00:19:33,552 --> 00:19:35,076
Be happy
142
00:19:36,589 --> 00:19:38,386
You have to be happy
143
00:20:17,096 --> 00:20:20,065
- This...
- What is that?
144
00:20:20,165 --> 00:20:25,933
My Mom brought too much kimchi
145
00:20:26,405 --> 00:20:29,602
That's for Ji-han,
not Joon-suh, right?
146
00:20:30,476 --> 00:20:34,537
- No, don't say that
- Let me have it
147
00:20:37,149 --> 00:20:39,549
Excuse me for a second
148
00:20:41,554 --> 00:20:43,078
Dad
149
00:20:44,924 --> 00:20:47,358
Are you here to see Shin-ae?
150
00:20:48,827 --> 00:20:50,294
No
151
00:20:51,130 --> 00:20:54,497
Shin-ae didn't come to work today
152
00:20:55,334 --> 00:20:56,995
Why not?
153
00:20:58,837 --> 00:21:00,600
Mom's...
154
00:21:02,141 --> 00:21:03,972
She's sick
155
00:21:05,210 --> 00:21:08,668
Mom's sick?
156
00:21:09,281 --> 00:21:12,614
- Is this all right?
- No, it's still a piece of work
157
00:21:12,651 --> 00:21:15,085
But it still looks strange
158
00:21:16,522 --> 00:21:18,387
I'll do it again
159
00:21:18,524 --> 00:21:21,425
- Hello
- Hi, I just dropped by
160
00:21:22,728 --> 00:21:24,559
Where is Eun-suh?
161
00:21:24,964 --> 00:21:28,331
Your father came by.
Is something happening at home?
162
00:21:34,907 --> 00:21:36,431
Dad?
163
00:21:38,644 --> 00:21:41,044
Is Mom all right?
164
00:21:43,515 --> 00:21:45,608
Why did you bring Eun-suh here?
165
00:21:48,454 --> 00:21:49,978
Dad?
166
00:21:50,489 --> 00:21:53,014
Mom got sick because of Eun-suh
167
00:21:54,293 --> 00:21:57,319
Shin-ae, go upstairs!
168
00:21:57,496 --> 00:22:00,158
- Dad!
- Go upstairs!
169
00:22:40,105 --> 00:22:42,335
Eun-suh, you're here
170
00:22:44,777 --> 00:22:49,510
Why are you sick?
Why?
171
00:22:52,184 --> 00:22:54,345
Is it because of Joon-suh and me?
172
00:22:55,354 --> 00:22:57,185
No
173
00:22:58,724 --> 00:23:00,487
No
174
00:23:02,394 --> 00:23:05,261
It's not because of you
175
00:23:05,597 --> 00:23:07,428
Mom...
176
00:23:12,037 --> 00:23:18,465
Why would I get sick
because of you?
177
00:23:22,114 --> 00:23:26,448
Eun-suh, it's our fault
178
00:23:28,120 --> 00:23:32,921
Mom and Dad, we're at fault
179
00:23:39,064 --> 00:23:50,737
This happened because we separated
you and Joon-suh so heartlessly
180
00:23:52,978 --> 00:24:00,111
That's why you
couldn't forget each other
181
00:24:22,908 --> 00:24:24,899
I've been thinking
182
00:24:27,279 --> 00:24:31,409
Don't you want to
continue your education?
183
00:24:33,919 --> 00:24:38,447
I'd like to send you anywhere,
be it the States or Europe
184
00:24:41,426 --> 00:24:43,826
It's not to kick you out
185
00:24:45,964 --> 00:24:47,795
Let's go with me
186
00:24:49,067 --> 00:24:53,333
The three of us can go together
187
00:24:55,774 --> 00:24:57,571
I'm sorry
188
00:24:58,043 --> 00:24:59,704
Eun-suh
189
00:25:02,748 --> 00:25:04,375
Eun-suh
190
00:25:05,984 --> 00:25:07,679
Yes...
191
00:25:10,589 --> 00:25:12,887
You've become a woman
192
00:25:14,726 --> 00:25:20,562
I wish you could treat me
as you once were
193
00:25:22,401 --> 00:25:30,638
It looks like you're still
the childish daughter to me
194
00:25:39,084 --> 00:25:47,184
Mom and I have never forgotten
about you for one day
195
00:25:49,094 --> 00:25:52,586
I'm sorry
196
00:25:54,833 --> 00:25:57,768
Dad, don't say that
197
00:26:00,739 --> 00:26:05,073
Whether we're related by blood or not,
you're still my daughter
198
00:26:09,748 --> 00:26:14,185
I've never forgotten that fact
199
00:26:16,421 --> 00:26:21,324
I was always grateful...
200
00:26:24,630 --> 00:26:28,031
you and Joon-suh got along so well
201
00:26:28,667 --> 00:26:31,261
But if you and Joon-suh....
202
00:26:31,503 --> 00:26:34,529
I'm sorry.
I'm really sorry
203
00:26:39,278 --> 00:26:41,746
Let's go to the States
204
00:26:43,682 --> 00:26:47,243
The three of us can go together...
205
00:26:48,020 --> 00:26:50,682
and you'll meet someone
nice to marry...
206
00:26:51,023 --> 00:26:52,854
She's marrying me
207
00:26:57,763 --> 00:26:59,856
She's going to marry me
208
00:27:01,033 --> 00:27:03,524
If she's going to the States,
she's going with me
209
00:27:04,870 --> 00:27:07,634
- Eun-suh is going to stay with me now
- You!
210
00:27:10,008 --> 00:27:15,469
You're siblings.
You can't marry your sister
211
00:27:15,647 --> 00:27:19,481
You told me she wasn't my sister
when I said she was my only sister
212
00:27:21,620 --> 00:27:25,579
And why are you telling me now that
she's my sister and I can't love her?
213
00:27:25,624 --> 00:27:28,320
We left her alone for ten years
because she's not your daughter
214
00:27:28,460 --> 00:27:30,291
- You!
- Dad!
215
00:27:31,129 --> 00:27:32,994
We're not related
216
00:27:33,131 --> 00:27:35,565
We don't share a drop of blood
217
00:27:38,070 --> 00:27:40,368
And we love each other
218
00:27:43,241 --> 00:27:47,075
What could stand in our way?
219
00:27:48,580 --> 00:27:52,175
We'll get married whether
you approve or not
220
00:27:53,385 --> 00:27:54,852
Dad!
221
00:27:54,953 --> 00:27:56,511
Joon-suh!
222
00:27:57,389 --> 00:28:02,326
You're no longer my son
223
00:28:03,962 --> 00:28:06,556
Nothing will change
even if you cut ties with me
224
00:28:07,399 --> 00:28:09,060
I'm marrying her
225
00:28:12,437 --> 00:28:17,966
I'll never let her go
so easily again
226
00:28:34,092 --> 00:28:37,391
Everything is a big mess
227
00:28:38,930 --> 00:28:40,591
It's not
228
00:28:41,767 --> 00:28:43,826
What's the big mess?
229
00:28:47,472 --> 00:28:52,569
You and Dad are fighting
and Mom is sick
230
00:28:54,846 --> 00:29:00,910
You and I are breaking
Yumi and Tae-Suhk's hearts
231
00:29:01,353 --> 00:29:03,753
Think of it this way
232
00:29:04,489 --> 00:29:06,150
We've overcome all the obstacles
233
00:29:06,258 --> 00:29:11,286
We've gone through everything
and it's just the two of us now
234
00:29:13,498 --> 00:29:17,696
No, we made a mistake
235
00:29:20,272 --> 00:29:23,867
It's still wrong even if
we forgive each other
236
00:29:24,009 --> 00:29:25,499
That's enough
237
00:29:25,844 --> 00:29:27,709
What do we do?
238
00:29:28,180 --> 00:29:30,148
What do we do?
239
00:29:32,651 --> 00:29:36,815
It's my fault...
240
00:29:40,725 --> 00:29:45,753
Joon-suh...
If you hadn't met me...
241
00:29:48,133 --> 00:29:51,261
If I hadn't met Mom and Dad...
242
00:29:52,737 --> 00:29:55,535
We'd still be happy
243
00:29:55,807 --> 00:29:57,934
I'm getting angry
244
00:30:00,712 --> 00:30:02,373
Joon-suh
245
00:30:04,182 --> 00:30:07,015
If you hadn't loved me...
246
00:30:11,990 --> 00:30:14,891
I'm happy I've met you again
247
00:30:19,931 --> 00:30:24,231
I can't imagine being
happy without you
248
00:30:30,909 --> 00:30:34,572
Me, either
249
00:30:36,148 --> 00:30:39,174
Me, either...
I can't either...
250
00:30:48,693 --> 00:30:52,356
Let me do that.
You can't even do that?
251
00:30:53,431 --> 00:30:55,661
- See, like this
- Give me that
252
00:31:01,740 --> 00:31:05,801
Shall we go back to
the ranch this weekend?
253
00:31:08,113 --> 00:31:10,047
We're running away again?
254
00:31:15,754 --> 00:31:18,279
No one will stop us
255
00:31:20,025 --> 00:31:25,088
I felt bad our stay there
ended like that
256
00:31:29,701 --> 00:31:31,362
Eun-suh
257
00:31:36,107 --> 00:31:37,904
Shall we go live there?
258
00:31:43,515 --> 00:31:45,005
Why?
259
00:31:46,284 --> 00:31:48,752
Nothing. It's nothing.
260
00:31:51,890 --> 00:31:55,792
You want to go to the ranch?
261
00:32:00,699 --> 00:32:02,166
Yes
262
00:32:02,801 --> 00:32:04,393
Promise
263
00:32:22,320 --> 00:32:23,787
Hello?
264
00:32:29,060 --> 00:32:30,755
Mother
265
00:32:33,164 --> 00:32:34,654
Yes
266
00:32:39,070 --> 00:32:40,560
What?
267
00:33:02,994 --> 00:33:05,224
You terrible man...
268
00:33:05,297 --> 00:33:07,231
You're terrible...
269
00:33:07,299 --> 00:33:10,427
Is she alive?
She's alive, isn't she?
270
00:33:29,020 --> 00:33:31,147
Ms. Shin Yumi's guardian
271
00:33:34,826 --> 00:33:38,489
Is she all right?
272
00:33:38,596 --> 00:33:43,727
She's out of danger, but she's still
very weak from the shock
273
00:33:47,572 --> 00:33:53,408
And she'll have full use of
her right hand, but...
274
00:33:54,813 --> 00:33:59,716
No, she's an artist
275
00:33:59,784 --> 00:34:02,617
No, it can't be
276
00:34:02,721 --> 00:34:05,622
May I see her now?
277
00:34:06,591 --> 00:34:09,958
How dare you meet her!
278
00:34:10,128 --> 00:34:12,653
- Mother!
- This is your fault
279
00:34:12,864 --> 00:34:16,527
This happened because of you...
280
00:34:47,532 --> 00:34:50,057
What room is Ms. Shin Yumi in?
281
00:34:50,568 --> 00:34:52,536
Her guardian said no
visitors were allowed
282
00:35:53,798 --> 00:35:55,663
Nice place
283
00:35:56,201 --> 00:35:59,466
- This is the kitchen?
- Go ahead and look around
284
00:36:06,177 --> 00:36:08,668
I guess being
the owner's son has its perks
285
00:36:09,147 --> 00:36:12,014
- The bedroom is upstairs
- All right
286
00:36:23,995 --> 00:36:25,758
Brother...
287
00:36:27,098 --> 00:36:28,656
Brother?
288
00:36:30,034 --> 00:36:32,002
You have so many brothers
289
00:36:33,838 --> 00:36:35,567
Forget it
290
00:36:35,673 --> 00:36:41,077
You go back to your old life.
I'll go back to mine
291
00:36:43,381 --> 00:36:47,374
- I'm really sorry
- Sorry?
292
00:36:49,320 --> 00:36:52,847
That's too bad, but
I don't accept apologies
293
00:36:53,091 --> 00:36:57,221
But I just might take revenge...
294
00:36:58,830 --> 00:37:01,526
so you'd better
stay out of my sight
295
00:37:02,834 --> 00:37:04,392
Tae-suhk!
296
00:37:04,669 --> 00:37:06,500
Coming
297
00:37:10,174 --> 00:37:13,541
Excuse me... sir
298
00:37:17,815 --> 00:37:21,273
- Tae-suhk!
- I'm coming
299
00:38:00,325 --> 00:38:03,260
Yumi, are you all right?
300
00:38:05,663 --> 00:38:08,257
You were worried
301
00:38:13,705 --> 00:38:15,502
You were worried about me
302
00:38:19,444 --> 00:38:23,847
I'm sorry.
I didn't want to worry you
303
00:38:28,953 --> 00:38:31,217
Nothing goes right for me
304
00:38:34,959 --> 00:38:37,086
Why did you do that?
305
00:38:37,662 --> 00:38:39,220
Just because...
306
00:38:53,478 --> 00:38:55,537
I'm sorry
307
00:39:04,722 --> 00:39:07,691
I wanted to go there
308
00:39:10,561 --> 00:39:13,997
That beach where you painted
me for the first time
309
00:39:15,933 --> 00:39:22,805
I felt like I'd meet the old
you again if I went there
310
00:39:24,442 --> 00:39:27,070
I wanted to go there
311
00:39:28,012 --> 00:39:29,843
I'm sorry
312
00:39:32,450 --> 00:39:34,748
What can I do?
313
00:39:37,355 --> 00:39:39,550
What do you want me to do?
314
00:39:40,458 --> 00:39:42,790
What can you do?
315
00:39:43,695 --> 00:39:45,595
What can you do for me?
316
00:39:46,831 --> 00:39:50,733
I don't even know if
I can have my old life back...
317
00:39:51,102 --> 00:39:53,297
I may not be able to paint again...
318
00:39:54,005 --> 00:39:56,337
What can you do for me?
319
00:39:59,744 --> 00:40:01,371
I'm sorry
320
00:40:09,954 --> 00:40:11,717
I'm sorry
321
00:40:14,525 --> 00:40:17,619
I'm all right.
You should go
322
00:40:18,863 --> 00:40:24,802
I won't hurt you.
Don't mind me
323
00:40:26,104 --> 00:40:29,232
Be happy with Eun-suh
324
00:40:31,008 --> 00:40:34,876
I hate all this.
I'm sick of everything
325
00:40:37,715 --> 00:40:40,183
I'll never see you again
326
00:40:40,718 --> 00:40:44,916
I'm so angry you
had to see me like this
327
00:40:46,224 --> 00:40:48,215
Don't ever come back
328
00:40:56,367 --> 00:40:58,130
I'll come back tomorrow
329
00:41:26,697 --> 00:41:29,530
Did you meet Yumi?
330
00:41:38,743 --> 00:41:40,335
Eun-suh...
331
00:41:40,478 --> 00:41:43,743
I see... I see
332
00:41:47,552 --> 00:41:49,543
Is she all right?
333
00:41:50,021 --> 00:41:51,921
She's not seriously ill?
334
00:41:56,661 --> 00:41:58,288
She's all right
335
00:41:59,363 --> 00:42:02,821
What a relief
336
00:42:06,537 --> 00:42:11,270
But she must be upset
337
00:42:13,611 --> 00:42:16,045
She can't paint anymore
338
00:42:21,352 --> 00:42:22,944
Joon-suh...
339
00:42:24,922 --> 00:42:26,355
Yes?
340
00:42:28,159 --> 00:42:34,189
Do you remember we were
going to the ranch tomorrow?
341
00:42:46,043 --> 00:42:47,806
I do
342
00:42:52,149 --> 00:42:56,051
I guess we can't go, can we?
343
00:43:03,327 --> 00:43:05,124
I'm disappointed
344
00:43:08,866 --> 00:43:10,993
You're sorry, aren't you?
345
00:43:16,274 --> 00:43:18,037
We don't have to go
346
00:43:18,576 --> 00:43:21,204
I'm just telling you
so you won't feel bad
347
00:43:23,648 --> 00:43:25,445
I have to go now
348
00:43:27,184 --> 00:43:30,153
I made your dinner.
Make sure you eat
349
00:43:33,991 --> 00:43:35,925
Eun-suh
350
00:43:38,763 --> 00:43:41,459
Let's go.
Let's go tomorrow
351
00:43:42,266 --> 00:43:44,860
I never want to apologize to you
352
00:43:46,504 --> 00:43:50,440
We've apologized
so many times to others
353
00:43:50,541 --> 00:43:52,532
I don't want to apologize to you
354
00:43:56,614 --> 00:44:00,175
We're going tomorrow.
All right?
355
00:44:04,789 --> 00:44:09,351
Promise. We're going
356
00:44:32,583 --> 00:44:34,016
Hello?
357
00:44:34,151 --> 00:44:36,813
Joon-suh, Yumi is missing
358
00:44:36,988 --> 00:44:39,047
- She's gone
- What?
359
00:44:42,093 --> 00:44:44,618
- Mother!
- Joon-suh
360
00:44:45,262 --> 00:44:49,892
What do we do?
Where could she be?
361
00:44:50,668 --> 00:44:52,693
Where did she go?
362
00:44:55,072 --> 00:44:57,939
I wanted to go there
363
00:44:58,809 --> 00:45:02,245
That beach where you painted me
for the first time
364
00:46:29,567 --> 00:46:31,091
Yumi!
365
00:46:38,709 --> 00:46:40,233
Yumi!
366
00:46:44,348 --> 00:46:48,182
- Don't do this!
- No!
367
00:46:51,155 --> 00:46:53,020
Don't leave me
368
00:46:53,190 --> 00:46:56,523
Don't leave me.
I'm going to kill myself
369
00:46:57,495 --> 00:46:59,963
Promise me you won't leave me
370
00:47:00,664 --> 00:47:02,791
Don't leave me
371
00:47:07,771 --> 00:47:10,399
Don't leave me
372
00:49:01,919 --> 00:49:04,820
Eun-suh, why aren't you
answering my page?
373
00:49:05,556 --> 00:49:08,423
Call me right away, all right?
374
00:49:21,705 --> 00:49:23,605
Joon-suh...
375
00:49:30,147 --> 00:49:33,514
I was scared you might have left
376
00:49:37,721 --> 00:49:40,246
Go back to sleep
377
00:49:44,361 --> 00:49:46,591
Will you stay?
378
00:49:53,037 --> 00:49:57,406
I don't care what you think of me.
Please stay
379
00:49:59,243 --> 00:50:01,143
Don't leave me
380
00:50:14,858 --> 00:50:16,291
All right
381
00:50:18,329 --> 00:50:19,921
I won't leave
382
00:50:24,001 --> 00:50:25,866
I'm not going anywhere
383
00:50:34,912 --> 00:50:38,814
Eun-suh, I don't think I can go
384
00:50:40,451 --> 00:50:42,248
I can't go
385
00:50:44,054 --> 00:50:45,919
Don't wait for me
386
00:50:49,960 --> 00:50:52,087
I'm really sorry
387
00:51:25,429 --> 00:51:29,422
Will you be all right here?
You like it here?
388
00:51:31,935 --> 00:51:33,596
Yes
389
00:51:38,442 --> 00:51:41,809
I have a favor to ask you
390
00:51:58,595 --> 00:52:00,187
Hello?
391
00:52:04,701 --> 00:52:06,362
Joon-suh...
392
00:52:18,515 --> 00:52:20,881
I look awful
393
00:52:24,054 --> 00:52:29,287
This...could be
the last time I see him
394
00:52:35,499 --> 00:52:38,229
She wants to see me?
395
00:52:40,237 --> 00:52:41,829
Yes
396
00:52:56,286 --> 00:52:58,846
I'm sorry, Eun-suh
397
00:53:00,991 --> 00:53:05,087
I'm really sorry
398
00:53:07,431 --> 00:53:11,197
I didn't mean for this to happen, but...
399
00:53:11,802 --> 00:53:15,101
- It's all right
- But...
400
00:53:16,673 --> 00:53:21,042
I can't live without Joon-suh
401
00:53:23,213 --> 00:53:28,276
I don't care if
I lose everything else but...
402
00:53:28,852 --> 00:53:30,683
Be strong
403
00:53:31,655 --> 00:53:36,524
Joon-suh won't leave your side now
404
00:53:38,896 --> 00:53:43,162
I'm sorry for everything
405
00:54:08,125 --> 00:54:10,252
Joon-suh, I'm leaving
406
00:54:11,261 --> 00:54:12,922
Eun-suh!
407
00:54:22,072 --> 00:54:23,801
Joon-suh...
408
00:54:29,546 --> 00:54:31,411
I'm sorry
409
00:54:33,183 --> 00:54:38,314
You're saying sorry a lot for someone
who doesn't want to apologize
410
00:54:46,630 --> 00:54:49,098
Make Yumi happy
411
00:54:50,300 --> 00:54:51,927
Eun-suh
412
00:54:53,370 --> 00:54:56,862
Then that will make me happy too
413
00:55:04,581 --> 00:55:06,071
Here
414
00:55:10,487 --> 00:55:12,148
Eun-suh...
415
00:55:15,258 --> 00:55:17,920
If I hold your hand now...
416
00:55:21,231 --> 00:55:23,893
I'll never be able to let go
417
00:55:33,443 --> 00:55:35,707
I forgive you for your sins
418
00:55:44,021 --> 00:55:45,955
Bye, Brother...
419
00:55:55,999 --> 00:55:57,728
Bye...
27103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.