All language subtitles for Autumn in my heart E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,883 --> 00:00:04,350 I'm sorry 2 00:00:06,753 --> 00:00:08,380 We're... 3 00:00:11,858 --> 00:00:13,382 getting married 4 00:00:41,288 --> 00:00:42,687 Thanks 5 00:00:43,557 --> 00:00:44,854 Drive carefully 6 00:00:48,228 --> 00:00:49,456 Yoon Joon-suh 7 00:00:55,736 --> 00:00:57,101 That was for Yumi 8 00:01:01,908 --> 00:01:03,273 That was for your parents 9 00:01:10,884 --> 00:01:12,715 You're not getting one from me 10 00:01:18,225 --> 00:01:19,783 Han Tae-suhk 11 00:01:25,632 --> 00:01:27,623 I wouldn't have done it if I could help it 12 00:01:28,568 --> 00:01:30,297 If I could help it... 13 00:01:34,674 --> 00:01:37,302 I'd never have done it 14 00:01:39,446 --> 00:01:41,676 Eun-suh and I can't break up 15 00:01:42,516 --> 00:01:44,780 Even if it means hurting everyone else, 16 00:01:46,787 --> 00:01:48,846 I can't give her up 17 00:01:52,359 --> 00:01:54,384 I can't give up 18 00:02:52,652 --> 00:02:54,517 Aren't you skipping any meal? 19 00:03:03,730 --> 00:03:08,429 It was your birthday. Have you eaten seaweed soup? 20 00:03:13,340 --> 00:03:18,403 I made it for your birthday. Have a seaweed soup 21 00:03:18,445 --> 00:03:20,072 Come on, eat now 22 00:03:23,350 --> 00:03:25,682 - Mom! - What are you saying? 23 00:03:27,254 --> 00:03:31,156 If that professor adopt you, you'll just let it be... 24 00:03:31,658 --> 00:03:34,286 then, marry to Tae-suk 25 00:03:35,929 --> 00:03:38,489 You've had rough time with me 26 00:03:38,999 --> 00:03:41,991 But, you're nice and pretty 27 00:03:42,836 --> 00:03:45,100 So, you could be happy as you once were 28 00:03:45,171 --> 00:03:48,572 Why do you have to refuse the luck? Why? 29 00:03:51,244 --> 00:03:52,973 I can't help it 30 00:03:54,247 --> 00:03:56,181 I couldn't help it 31 00:03:59,019 --> 00:04:01,988 I... 32 00:04:02,055 --> 00:04:04,819 You can't do that 33 00:04:05,125 --> 00:04:06,717 You can't 34 00:04:13,033 --> 00:04:14,796 Eun-suh... 35 00:04:15,669 --> 00:04:17,296 Eun-suh... 36 00:04:19,940 --> 00:04:25,879 I want you to go back to them 37 00:04:28,181 --> 00:04:30,877 and be loved by them like before 38 00:04:33,420 --> 00:04:35,513 That's what you can do for me 39 00:04:38,558 --> 00:04:41,721 I can understand why you could've fallen in love with your brother 40 00:04:42,295 --> 00:04:44,490 But that's not love 41 00:04:45,231 --> 00:04:48,530 You've just missed him too much for too long 42 00:04:51,838 --> 00:04:53,669 It's my only wish 43 00:04:54,507 --> 00:04:57,499 Would you please grant me this wish? 44 00:05:00,647 --> 00:05:07,917 I've never been a good mother to you, but I am your mother 45 00:05:10,757 --> 00:05:14,523 Give up on Joon-suh 46 00:05:17,097 --> 00:05:20,066 Give up on him. Give him up 47 00:05:55,468 --> 00:05:56,958 Hello? 48 00:06:00,807 --> 00:06:02,240 Eun-suh? 49 00:06:02,642 --> 00:06:04,473 Where are you now? 50 00:06:27,567 --> 00:06:30,001 What happened to your face? 51 00:06:33,606 --> 00:06:35,073 It's nothing 52 00:06:38,478 --> 00:06:39,968 Is everything okay with you? 53 00:06:41,948 --> 00:06:43,438 I got a scolding 54 00:06:45,118 --> 00:06:46,813 What about Mom and Dad? 55 00:06:54,828 --> 00:06:56,557 What about Yumi? 56 00:07:05,472 --> 00:07:07,099 We... 57 00:07:13,246 --> 00:07:15,180 Think only of me 58 00:07:20,086 --> 00:07:22,179 Let's not worry 59 00:07:23,389 --> 00:07:24,788 All right 60 00:07:26,493 --> 00:07:28,518 We're going to be happy 61 00:07:29,896 --> 00:07:31,557 All right 62 00:07:36,436 --> 00:07:38,233 But... 63 00:07:40,039 --> 00:07:42,667 Why am I so scared? 64 00:07:52,952 --> 00:07:55,785 I forgive you for your sins 65 00:08:00,293 --> 00:08:02,818 I forgive you for your sins 66 00:08:13,506 --> 00:08:15,497 So you finally show up 67 00:08:18,912 --> 00:08:22,507 And only to clean up at that 68 00:08:32,058 --> 00:08:34,618 Don't I mean anything to you? 69 00:08:35,829 --> 00:08:40,232 - I was going to call you - Really? 70 00:08:42,735 --> 00:08:45,966 When? When were you going to call? 71 00:08:48,007 --> 00:08:50,168 Right when you're marrying Joon-suh? 72 00:08:51,578 --> 00:08:54,411 - I'm sorry - You're not sorry 73 00:08:55,148 --> 00:08:56,877 You're not 74 00:08:57,617 --> 00:08:59,983 - I'm sorry - Don't say you're sorry 75 00:09:02,055 --> 00:09:05,218 What are you sorry for? 76 00:09:06,459 --> 00:09:08,484 Are you sorry you betrayed me and ran away? 77 00:09:09,329 --> 00:09:13,766 Or are you sorry you used me? 78 00:09:14,434 --> 00:09:19,337 Or are you just saying you're sorry because it's too difficult 79 00:09:21,574 --> 00:09:23,337 to say you want to break up? 80 00:09:29,249 --> 00:09:35,347 You really... never liked me at all? 81 00:09:40,393 --> 00:09:42,224 Not at all? 82 00:09:47,467 --> 00:09:51,927 No. I never liked you 83 00:09:56,476 --> 00:10:00,242 I never liked you. Not one bit 84 00:11:22,195 --> 00:11:25,653 Eun-suh. Let's meet 85 00:11:28,501 --> 00:11:30,196 Let's meet now 86 00:11:34,040 --> 00:11:35,871 Eun-suh, I love you 87 00:11:37,076 --> 00:11:39,010 I love you 88 00:11:41,247 --> 00:11:43,715 Nothing matters 89 00:11:44,617 --> 00:11:46,244 Just... 90 00:11:48,154 --> 00:11:50,145 Just let me look at you 91 00:11:56,763 --> 00:11:59,231 How can you do this to me? 92 00:12:22,722 --> 00:12:24,485 Eun-suh, come out 93 00:12:26,392 --> 00:12:27,825 Eun-suh! 94 00:12:29,462 --> 00:12:31,327 Please, come out 95 00:12:34,067 --> 00:12:36,092 Please, let me see you 96 00:12:43,209 --> 00:12:45,803 How can you break his heart like that? 97 00:12:46,245 --> 00:12:49,305 Why are you tormenting so many people? 98 00:13:52,378 --> 00:13:54,039 I'm sorry 99 00:13:55,448 --> 00:13:59,646 Don't forgive me 100 00:14:12,398 --> 00:14:15,231 - What's that? - Yumi's stuff 101 00:14:16,035 --> 00:14:18,094 Yumi's coming, so ask Ji-han to carry 102 00:14:19,338 --> 00:14:21,101 You are so bad 103 00:14:22,542 --> 00:14:25,375 - I understand, but... - Yes, I am bad 104 00:14:26,579 --> 00:14:30,538 I've betrayed my parents, friends, fiance 105 00:14:31,851 --> 00:14:34,479 - You smile? - That's O.K 106 00:14:36,088 --> 00:14:37,680 That's fine 107 00:14:38,424 --> 00:14:40,449 As long as Eun-suh forgives me 108 00:15:50,997 --> 00:15:53,727 I'm taking everything 109 00:15:54,834 --> 00:15:58,497 I have to take my tools, furniture, 110 00:15:59,905 --> 00:16:06,401 our memories together, and my heart... 111 00:16:07,179 --> 00:16:09,340 I'm going to take them all 112 00:16:14,153 --> 00:16:15,780 I'm sorry 113 00:16:16,822 --> 00:16:18,790 It's all right 114 00:16:19,458 --> 00:16:23,019 I can understand 115 00:16:24,530 --> 00:16:29,365 If your feelings about Eun-suh are anything 116 00:16:29,602 --> 00:16:35,837 like my feelings for you, I think I can understand 117 00:16:39,078 --> 00:16:42,809 I can see why you can't give her up 118 00:16:43,849 --> 00:16:49,185 If that's how much you care about her... 119 00:16:53,392 --> 00:16:55,451 Don't be sorry 120 00:17:02,034 --> 00:17:06,027 I guess you can feel this kind of love 121 00:17:07,506 --> 00:17:12,603 I never thought you could love anyone like this 122 00:17:13,612 --> 00:17:15,273 I guess I was wrong 123 00:17:18,751 --> 00:17:23,017 It took me a while to admit it, because I wasn't the one you loved 124 00:17:26,826 --> 00:17:28,987 I'll be punished for this later 125 00:17:29,228 --> 00:17:31,389 But this is the only thing I can do, 126 00:17:33,265 --> 00:17:35,460 no matter what I have to endure later 127 00:17:38,337 --> 00:17:40,100 I'm sorry 128 00:17:41,674 --> 00:17:43,972 I told you not to be sorry 129 00:17:44,543 --> 00:17:46,875 There is something much more suitable in this situation 130 00:17:47,279 --> 00:17:49,679 I just remembered that 131 00:17:56,422 --> 00:17:59,585 We weren't meant to be 132 00:18:08,334 --> 00:18:10,894 You'll meet someone nice 133 00:18:12,972 --> 00:18:18,274 - Of course, I'm a nice person - All right 134 00:18:21,881 --> 00:18:24,145 Will you help me move my things? 135 00:18:33,526 --> 00:18:35,221 Drive carefully 136 00:18:36,195 --> 00:18:38,095 Thank you 137 00:18:47,239 --> 00:18:51,642 Will you hold me one last time? 138 00:19:06,926 --> 00:19:09,121 Your smell... 139 00:19:11,831 --> 00:19:14,664 This is what it feels like to be held by you 140 00:19:19,271 --> 00:19:21,262 I'll remember them 141 00:19:33,552 --> 00:19:35,076 Be happy 142 00:19:36,589 --> 00:19:38,386 You have to be happy 143 00:20:17,096 --> 00:20:20,065 - This... - What is that? 144 00:20:20,165 --> 00:20:25,933 My Mom brought too much kimchi 145 00:20:26,405 --> 00:20:29,602 That's for Ji-han, not Joon-suh, right? 146 00:20:30,476 --> 00:20:34,537 - No, don't say that - Let me have it 147 00:20:37,149 --> 00:20:39,549 Excuse me for a second 148 00:20:41,554 --> 00:20:43,078 Dad 149 00:20:44,924 --> 00:20:47,358 Are you here to see Shin-ae? 150 00:20:48,827 --> 00:20:50,294 No 151 00:20:51,130 --> 00:20:54,497 Shin-ae didn't come to work today 152 00:20:55,334 --> 00:20:56,995 Why not? 153 00:20:58,837 --> 00:21:00,600 Mom's... 154 00:21:02,141 --> 00:21:03,972 She's sick 155 00:21:05,210 --> 00:21:08,668 Mom's sick? 156 00:21:09,281 --> 00:21:12,614 - Is this all right? - No, it's still a piece of work 157 00:21:12,651 --> 00:21:15,085 But it still looks strange 158 00:21:16,522 --> 00:21:18,387 I'll do it again 159 00:21:18,524 --> 00:21:21,425 - Hello - Hi, I just dropped by 160 00:21:22,728 --> 00:21:24,559 Where is Eun-suh? 161 00:21:24,964 --> 00:21:28,331 Your father came by. Is something happening at home? 162 00:21:34,907 --> 00:21:36,431 Dad? 163 00:21:38,644 --> 00:21:41,044 Is Mom all right? 164 00:21:43,515 --> 00:21:45,608 Why did you bring Eun-suh here? 165 00:21:48,454 --> 00:21:49,978 Dad? 166 00:21:50,489 --> 00:21:53,014 Mom got sick because of Eun-suh 167 00:21:54,293 --> 00:21:57,319 Shin-ae, go upstairs! 168 00:21:57,496 --> 00:22:00,158 - Dad! - Go upstairs! 169 00:22:40,105 --> 00:22:42,335 Eun-suh, you're here 170 00:22:44,777 --> 00:22:49,510 Why are you sick? Why? 171 00:22:52,184 --> 00:22:54,345 Is it because of Joon-suh and me? 172 00:22:55,354 --> 00:22:57,185 No 173 00:22:58,724 --> 00:23:00,487 No 174 00:23:02,394 --> 00:23:05,261 It's not because of you 175 00:23:05,597 --> 00:23:07,428 Mom... 176 00:23:12,037 --> 00:23:18,465 Why would I get sick because of you? 177 00:23:22,114 --> 00:23:26,448 Eun-suh, it's our fault 178 00:23:28,120 --> 00:23:32,921 Mom and Dad, we're at fault 179 00:23:39,064 --> 00:23:50,737 This happened because we separated you and Joon-suh so heartlessly 180 00:23:52,978 --> 00:24:00,111 That's why you couldn't forget each other 181 00:24:22,908 --> 00:24:24,899 I've been thinking 182 00:24:27,279 --> 00:24:31,409 Don't you want to continue your education? 183 00:24:33,919 --> 00:24:38,447 I'd like to send you anywhere, be it the States or Europe 184 00:24:41,426 --> 00:24:43,826 It's not to kick you out 185 00:24:45,964 --> 00:24:47,795 Let's go with me 186 00:24:49,067 --> 00:24:53,333 The three of us can go together 187 00:24:55,774 --> 00:24:57,571 I'm sorry 188 00:24:58,043 --> 00:24:59,704 Eun-suh 189 00:25:02,748 --> 00:25:04,375 Eun-suh 190 00:25:05,984 --> 00:25:07,679 Yes... 191 00:25:10,589 --> 00:25:12,887 You've become a woman 192 00:25:14,726 --> 00:25:20,562 I wish you could treat me as you once were 193 00:25:22,401 --> 00:25:30,638 It looks like you're still the childish daughter to me 194 00:25:39,084 --> 00:25:47,184 Mom and I have never forgotten about you for one day 195 00:25:49,094 --> 00:25:52,586 I'm sorry 196 00:25:54,833 --> 00:25:57,768 Dad, don't say that 197 00:26:00,739 --> 00:26:05,073 Whether we're related by blood or not, you're still my daughter 198 00:26:09,748 --> 00:26:14,185 I've never forgotten that fact 199 00:26:16,421 --> 00:26:21,324 I was always grateful... 200 00:26:24,630 --> 00:26:28,031 you and Joon-suh got along so well 201 00:26:28,667 --> 00:26:31,261 But if you and Joon-suh.... 202 00:26:31,503 --> 00:26:34,529 I'm sorry. I'm really sorry 203 00:26:39,278 --> 00:26:41,746 Let's go to the States 204 00:26:43,682 --> 00:26:47,243 The three of us can go together... 205 00:26:48,020 --> 00:26:50,682 and you'll meet someone nice to marry... 206 00:26:51,023 --> 00:26:52,854 She's marrying me 207 00:26:57,763 --> 00:26:59,856 She's going to marry me 208 00:27:01,033 --> 00:27:03,524 If she's going to the States, she's going with me 209 00:27:04,870 --> 00:27:07,634 - Eun-suh is going to stay with me now - You! 210 00:27:10,008 --> 00:27:15,469 You're siblings. You can't marry your sister 211 00:27:15,647 --> 00:27:19,481 You told me she wasn't my sister when I said she was my only sister 212 00:27:21,620 --> 00:27:25,579 And why are you telling me now that she's my sister and I can't love her? 213 00:27:25,624 --> 00:27:28,320 We left her alone for ten years because she's not your daughter 214 00:27:28,460 --> 00:27:30,291 - You! - Dad! 215 00:27:31,129 --> 00:27:32,994 We're not related 216 00:27:33,131 --> 00:27:35,565 We don't share a drop of blood 217 00:27:38,070 --> 00:27:40,368 And we love each other 218 00:27:43,241 --> 00:27:47,075 What could stand in our way? 219 00:27:48,580 --> 00:27:52,175 We'll get married whether you approve or not 220 00:27:53,385 --> 00:27:54,852 Dad! 221 00:27:54,953 --> 00:27:56,511 Joon-suh! 222 00:27:57,389 --> 00:28:02,326 You're no longer my son 223 00:28:03,962 --> 00:28:06,556 Nothing will change even if you cut ties with me 224 00:28:07,399 --> 00:28:09,060 I'm marrying her 225 00:28:12,437 --> 00:28:17,966 I'll never let her go so easily again 226 00:28:34,092 --> 00:28:37,391 Everything is a big mess 227 00:28:38,930 --> 00:28:40,591 It's not 228 00:28:41,767 --> 00:28:43,826 What's the big mess? 229 00:28:47,472 --> 00:28:52,569 You and Dad are fighting and Mom is sick 230 00:28:54,846 --> 00:29:00,910 You and I are breaking Yumi and Tae-Suhk's hearts 231 00:29:01,353 --> 00:29:03,753 Think of it this way 232 00:29:04,489 --> 00:29:06,150 We've overcome all the obstacles 233 00:29:06,258 --> 00:29:11,286 We've gone through everything and it's just the two of us now 234 00:29:13,498 --> 00:29:17,696 No, we made a mistake 235 00:29:20,272 --> 00:29:23,867 It's still wrong even if we forgive each other 236 00:29:24,009 --> 00:29:25,499 That's enough 237 00:29:25,844 --> 00:29:27,709 What do we do? 238 00:29:28,180 --> 00:29:30,148 What do we do? 239 00:29:32,651 --> 00:29:36,815 It's my fault... 240 00:29:40,725 --> 00:29:45,753 Joon-suh... If you hadn't met me... 241 00:29:48,133 --> 00:29:51,261 If I hadn't met Mom and Dad... 242 00:29:52,737 --> 00:29:55,535 We'd still be happy 243 00:29:55,807 --> 00:29:57,934 I'm getting angry 244 00:30:00,712 --> 00:30:02,373 Joon-suh 245 00:30:04,182 --> 00:30:07,015 If you hadn't loved me... 246 00:30:11,990 --> 00:30:14,891 I'm happy I've met you again 247 00:30:19,931 --> 00:30:24,231 I can't imagine being happy without you 248 00:30:30,909 --> 00:30:34,572 Me, either 249 00:30:36,148 --> 00:30:39,174 Me, either... I can't either... 250 00:30:48,693 --> 00:30:52,356 Let me do that. You can't even do that? 251 00:30:53,431 --> 00:30:55,661 - See, like this - Give me that 252 00:31:01,740 --> 00:31:05,801 Shall we go back to the ranch this weekend? 253 00:31:08,113 --> 00:31:10,047 We're running away again? 254 00:31:15,754 --> 00:31:18,279 No one will stop us 255 00:31:20,025 --> 00:31:25,088 I felt bad our stay there ended like that 256 00:31:29,701 --> 00:31:31,362 Eun-suh 257 00:31:36,107 --> 00:31:37,904 Shall we go live there? 258 00:31:43,515 --> 00:31:45,005 Why? 259 00:31:46,284 --> 00:31:48,752 Nothing. It's nothing. 260 00:31:51,890 --> 00:31:55,792 You want to go to the ranch? 261 00:32:00,699 --> 00:32:02,166 Yes 262 00:32:02,801 --> 00:32:04,393 Promise 263 00:32:22,320 --> 00:32:23,787 Hello? 264 00:32:29,060 --> 00:32:30,755 Mother 265 00:32:33,164 --> 00:32:34,654 Yes 266 00:32:39,070 --> 00:32:40,560 What? 267 00:33:02,994 --> 00:33:05,224 You terrible man... 268 00:33:05,297 --> 00:33:07,231 You're terrible... 269 00:33:07,299 --> 00:33:10,427 Is she alive? She's alive, isn't she? 270 00:33:29,020 --> 00:33:31,147 Ms. Shin Yumi's guardian 271 00:33:34,826 --> 00:33:38,489 Is she all right? 272 00:33:38,596 --> 00:33:43,727 She's out of danger, but she's still very weak from the shock 273 00:33:47,572 --> 00:33:53,408 And she'll have full use of her right hand, but... 274 00:33:54,813 --> 00:33:59,716 No, she's an artist 275 00:33:59,784 --> 00:34:02,617 No, it can't be 276 00:34:02,721 --> 00:34:05,622 May I see her now? 277 00:34:06,591 --> 00:34:09,958 How dare you meet her! 278 00:34:10,128 --> 00:34:12,653 - Mother! - This is your fault 279 00:34:12,864 --> 00:34:16,527 This happened because of you... 280 00:34:47,532 --> 00:34:50,057 What room is Ms. Shin Yumi in? 281 00:34:50,568 --> 00:34:52,536 Her guardian said no visitors were allowed 282 00:35:53,798 --> 00:35:55,663 Nice place 283 00:35:56,201 --> 00:35:59,466 - This is the kitchen? - Go ahead and look around 284 00:36:06,177 --> 00:36:08,668 I guess being the owner's son has its perks 285 00:36:09,147 --> 00:36:12,014 - The bedroom is upstairs - All right 286 00:36:23,995 --> 00:36:25,758 Brother... 287 00:36:27,098 --> 00:36:28,656 Brother? 288 00:36:30,034 --> 00:36:32,002 You have so many brothers 289 00:36:33,838 --> 00:36:35,567 Forget it 290 00:36:35,673 --> 00:36:41,077 You go back to your old life. I'll go back to mine 291 00:36:43,381 --> 00:36:47,374 - I'm really sorry - Sorry? 292 00:36:49,320 --> 00:36:52,847 That's too bad, but I don't accept apologies 293 00:36:53,091 --> 00:36:57,221 But I just might take revenge... 294 00:36:58,830 --> 00:37:01,526 so you'd better stay out of my sight 295 00:37:02,834 --> 00:37:04,392 Tae-suhk! 296 00:37:04,669 --> 00:37:06,500 Coming 297 00:37:10,174 --> 00:37:13,541 Excuse me... sir 298 00:37:17,815 --> 00:37:21,273 - Tae-suhk! - I'm coming 299 00:38:00,325 --> 00:38:03,260 Yumi, are you all right? 300 00:38:05,663 --> 00:38:08,257 You were worried 301 00:38:13,705 --> 00:38:15,502 You were worried about me 302 00:38:19,444 --> 00:38:23,847 I'm sorry. I didn't want to worry you 303 00:38:28,953 --> 00:38:31,217 Nothing goes right for me 304 00:38:34,959 --> 00:38:37,086 Why did you do that? 305 00:38:37,662 --> 00:38:39,220 Just because... 306 00:38:53,478 --> 00:38:55,537 I'm sorry 307 00:39:04,722 --> 00:39:07,691 I wanted to go there 308 00:39:10,561 --> 00:39:13,997 That beach where you painted me for the first time 309 00:39:15,933 --> 00:39:22,805 I felt like I'd meet the old you again if I went there 310 00:39:24,442 --> 00:39:27,070 I wanted to go there 311 00:39:28,012 --> 00:39:29,843 I'm sorry 312 00:39:32,450 --> 00:39:34,748 What can I do? 313 00:39:37,355 --> 00:39:39,550 What do you want me to do? 314 00:39:40,458 --> 00:39:42,790 What can you do? 315 00:39:43,695 --> 00:39:45,595 What can you do for me? 316 00:39:46,831 --> 00:39:50,733 I don't even know if I can have my old life back... 317 00:39:51,102 --> 00:39:53,297 I may not be able to paint again... 318 00:39:54,005 --> 00:39:56,337 What can you do for me? 319 00:39:59,744 --> 00:40:01,371 I'm sorry 320 00:40:09,954 --> 00:40:11,717 I'm sorry 321 00:40:14,525 --> 00:40:17,619 I'm all right. You should go 322 00:40:18,863 --> 00:40:24,802 I won't hurt you. Don't mind me 323 00:40:26,104 --> 00:40:29,232 Be happy with Eun-suh 324 00:40:31,008 --> 00:40:34,876 I hate all this. I'm sick of everything 325 00:40:37,715 --> 00:40:40,183 I'll never see you again 326 00:40:40,718 --> 00:40:44,916 I'm so angry you had to see me like this 327 00:40:46,224 --> 00:40:48,215 Don't ever come back 328 00:40:56,367 --> 00:40:58,130 I'll come back tomorrow 329 00:41:26,697 --> 00:41:29,530 Did you meet Yumi? 330 00:41:38,743 --> 00:41:40,335 Eun-suh... 331 00:41:40,478 --> 00:41:43,743 I see... I see 332 00:41:47,552 --> 00:41:49,543 Is she all right? 333 00:41:50,021 --> 00:41:51,921 She's not seriously ill? 334 00:41:56,661 --> 00:41:58,288 She's all right 335 00:41:59,363 --> 00:42:02,821 What a relief 336 00:42:06,537 --> 00:42:11,270 But she must be upset 337 00:42:13,611 --> 00:42:16,045 She can't paint anymore 338 00:42:21,352 --> 00:42:22,944 Joon-suh... 339 00:42:24,922 --> 00:42:26,355 Yes? 340 00:42:28,159 --> 00:42:34,189 Do you remember we were going to the ranch tomorrow? 341 00:42:46,043 --> 00:42:47,806 I do 342 00:42:52,149 --> 00:42:56,051 I guess we can't go, can we? 343 00:43:03,327 --> 00:43:05,124 I'm disappointed 344 00:43:08,866 --> 00:43:10,993 You're sorry, aren't you? 345 00:43:16,274 --> 00:43:18,037 We don't have to go 346 00:43:18,576 --> 00:43:21,204 I'm just telling you so you won't feel bad 347 00:43:23,648 --> 00:43:25,445 I have to go now 348 00:43:27,184 --> 00:43:30,153 I made your dinner. Make sure you eat 349 00:43:33,991 --> 00:43:35,925 Eun-suh 350 00:43:38,763 --> 00:43:41,459 Let's go. Let's go tomorrow 351 00:43:42,266 --> 00:43:44,860 I never want to apologize to you 352 00:43:46,504 --> 00:43:50,440 We've apologized so many times to others 353 00:43:50,541 --> 00:43:52,532 I don't want to apologize to you 354 00:43:56,614 --> 00:44:00,175 We're going tomorrow. All right? 355 00:44:04,789 --> 00:44:09,351 Promise. We're going 356 00:44:32,583 --> 00:44:34,016 Hello? 357 00:44:34,151 --> 00:44:36,813 Joon-suh, Yumi is missing 358 00:44:36,988 --> 00:44:39,047 - She's gone - What? 359 00:44:42,093 --> 00:44:44,618 - Mother! - Joon-suh 360 00:44:45,262 --> 00:44:49,892 What do we do? Where could she be? 361 00:44:50,668 --> 00:44:52,693 Where did she go? 362 00:44:55,072 --> 00:44:57,939 I wanted to go there 363 00:44:58,809 --> 00:45:02,245 That beach where you painted me for the first time 364 00:46:29,567 --> 00:46:31,091 Yumi! 365 00:46:38,709 --> 00:46:40,233 Yumi! 366 00:46:44,348 --> 00:46:48,182 - Don't do this! - No! 367 00:46:51,155 --> 00:46:53,020 Don't leave me 368 00:46:53,190 --> 00:46:56,523 Don't leave me. I'm going to kill myself 369 00:46:57,495 --> 00:46:59,963 Promise me you won't leave me 370 00:47:00,664 --> 00:47:02,791 Don't leave me 371 00:47:07,771 --> 00:47:10,399 Don't leave me 372 00:49:01,919 --> 00:49:04,820 Eun-suh, why aren't you answering my page? 373 00:49:05,556 --> 00:49:08,423 Call me right away, all right? 374 00:49:21,705 --> 00:49:23,605 Joon-suh... 375 00:49:30,147 --> 00:49:33,514 I was scared you might have left 376 00:49:37,721 --> 00:49:40,246 Go back to sleep 377 00:49:44,361 --> 00:49:46,591 Will you stay? 378 00:49:53,037 --> 00:49:57,406 I don't care what you think of me. Please stay 379 00:49:59,243 --> 00:50:01,143 Don't leave me 380 00:50:14,858 --> 00:50:16,291 All right 381 00:50:18,329 --> 00:50:19,921 I won't leave 382 00:50:24,001 --> 00:50:25,866 I'm not going anywhere 383 00:50:34,912 --> 00:50:38,814 Eun-suh, I don't think I can go 384 00:50:40,451 --> 00:50:42,248 I can't go 385 00:50:44,054 --> 00:50:45,919 Don't wait for me 386 00:50:49,960 --> 00:50:52,087 I'm really sorry 387 00:51:25,429 --> 00:51:29,422 Will you be all right here? You like it here? 388 00:51:31,935 --> 00:51:33,596 Yes 389 00:51:38,442 --> 00:51:41,809 I have a favor to ask you 390 00:51:58,595 --> 00:52:00,187 Hello? 391 00:52:04,701 --> 00:52:06,362 Joon-suh... 392 00:52:18,515 --> 00:52:20,881 I look awful 393 00:52:24,054 --> 00:52:29,287 This...could be the last time I see him 394 00:52:35,499 --> 00:52:38,229 She wants to see me? 395 00:52:40,237 --> 00:52:41,829 Yes 396 00:52:56,286 --> 00:52:58,846 I'm sorry, Eun-suh 397 00:53:00,991 --> 00:53:05,087 I'm really sorry 398 00:53:07,431 --> 00:53:11,197 I didn't mean for this to happen, but... 399 00:53:11,802 --> 00:53:15,101 - It's all right - But... 400 00:53:16,673 --> 00:53:21,042 I can't live without Joon-suh 401 00:53:23,213 --> 00:53:28,276 I don't care if I lose everything else but... 402 00:53:28,852 --> 00:53:30,683 Be strong 403 00:53:31,655 --> 00:53:36,524 Joon-suh won't leave your side now 404 00:53:38,896 --> 00:53:43,162 I'm sorry for everything 405 00:54:08,125 --> 00:54:10,252 Joon-suh, I'm leaving 406 00:54:11,261 --> 00:54:12,922 Eun-suh! 407 00:54:22,072 --> 00:54:23,801 Joon-suh... 408 00:54:29,546 --> 00:54:31,411 I'm sorry 409 00:54:33,183 --> 00:54:38,314 You're saying sorry a lot for someone who doesn't want to apologize 410 00:54:46,630 --> 00:54:49,098 Make Yumi happy 411 00:54:50,300 --> 00:54:51,927 Eun-suh 412 00:54:53,370 --> 00:54:56,862 Then that will make me happy too 413 00:55:04,581 --> 00:55:06,071 Here 414 00:55:10,487 --> 00:55:12,148 Eun-suh... 415 00:55:15,258 --> 00:55:17,920 If I hold your hand now... 416 00:55:21,231 --> 00:55:23,893 I'll never be able to let go 417 00:55:33,443 --> 00:55:35,707 I forgive you for your sins 418 00:55:44,021 --> 00:55:45,955 Bye, Brother... 419 00:55:55,999 --> 00:55:57,728 Bye... 27103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.