All language subtitles for Auggie.Rose.2000.1080p.AMZN.WEBRip.x264.DDP2.0-PTerWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,370 --> 00:00:24,807 My friend... 2 00:00:24,850 --> 00:00:26,330 goodbye. 3 00:00:29,116 --> 00:00:33,033 You sure...tried your best. 4 00:00:33,076 --> 00:00:34,338 But, uh... 5 00:00:36,514 --> 00:00:38,168 ...you know, it just didn't work out. 6 00:00:41,345 --> 00:00:42,694 Maybe now. 7 00:01:33,049 --> 00:01:34,355 -Hey. -How are you? 8 00:01:34,398 --> 00:01:35,704 -Guess what? -What? 9 00:01:35,747 --> 00:01:36,966 -It's in. -That's what 10 00:01:37,009 --> 00:01:38,533 I was hoping. Thanks so much. 11 00:01:38,576 --> 00:01:40,883 I only got one case, so settle for one bottle? 12 00:01:40,926 --> 00:01:43,320 Sure. For now. Yeah. 13 00:01:45,105 --> 00:01:47,107 Oh. 14 00:01:47,150 --> 00:01:49,021 Look. It's scratched. Do you mind? 15 00:01:49,065 --> 00:01:51,154 Oh. No problem. 16 00:01:51,198 --> 00:01:52,590 Hey, bring a bottle of that new Cabernet 17 00:01:52,634 --> 00:01:54,897 from the back for Mr. Nolan, will ya? 18 00:01:54,940 --> 00:01:56,768 This label's all scratched up. 19 00:01:58,292 --> 00:01:59,380 Yeah. 20 00:02:02,731 --> 00:02:05,429 He's new. Started yesterday. 21 00:02:05,473 --> 00:02:06,952 I think he's going to be okay. 22 00:02:06,996 --> 00:02:09,041 -On the floor. -Whoa. Whoa. 23 00:02:09,085 --> 00:02:11,000 Get the money now, motherfucker. 24 00:02:11,043 --> 00:02:13,481 Get on the fucking floor! Give me the money. 25 00:02:13,524 --> 00:02:16,397 -Okay. Okay. Just stay cool. -Come on, motherfucker! 26 00:02:16,440 --> 00:02:18,138 You better stay on that fucking ground, man. 27 00:02:18,181 --> 00:02:20,357 Relax. Stay cool. Here. 28 00:02:22,142 --> 00:02:23,404 Come on, man! Give me the fucking money! 29 00:02:25,754 --> 00:02:27,016 Jesus! 30 00:02:27,059 --> 00:02:28,104 Fuck! 31 00:02:28,148 --> 00:02:29,236 Wait! Wait, wait, wait! 32 00:02:41,291 --> 00:02:42,901 You okay? 33 00:02:42,945 --> 00:02:44,468 Yeah. You? 34 00:02:44,512 --> 00:02:46,470 Yeah. 35 00:02:46,514 --> 00:02:48,080 Oh, my God. 36 00:02:50,822 --> 00:02:53,173 He shot the phone. I'm getting help. 37 00:03:01,659 --> 00:03:02,834 What happened, man? 38 00:03:02,878 --> 00:03:05,141 Oh, uh... you're going to be okay. 39 00:03:05,185 --> 00:03:07,317 -I'm fucking shot. -Yeah, it's okay. You're gonna be okay. 40 00:03:07,361 --> 00:03:08,797 -I'm fucking shot, man. -Help's coming. Help's coming. 41 00:03:08,840 --> 00:03:10,364 Who was it? 42 00:03:10,407 --> 00:03:12,714 Uh, some -- some kid. Give me the bottle. 43 00:03:12,757 --> 00:03:14,890 -It was a guy, huh? -Yep. Some guy. 44 00:03:14,933 --> 00:03:16,370 -He get you? -Nope. 45 00:03:16,413 --> 00:03:18,546 -That's good stuff. -Shh. 46 00:03:18,589 --> 00:03:20,896 -Only one case back there. -Don't worry about that. 47 00:03:20,939 --> 00:03:22,376 -Don't worry about that. -It's good stuff. Is Tony okay? 48 00:03:22,419 --> 00:03:24,073 Yeah. He went for help. 49 00:03:24,116 --> 00:03:26,075 -Um... -A lot of blood. 50 00:03:26,118 --> 00:03:28,643 Oh, it's okay. Feel that? 51 00:03:28,686 --> 00:03:29,905 A lot of blood. 52 00:03:29,948 --> 00:03:31,298 Yeah. It's okay. 53 00:03:31,341 --> 00:03:32,734 T-They're coming. 54 00:03:33,735 --> 00:03:36,433 Who are you? 55 00:03:36,477 --> 00:03:37,869 What's your name, man? 56 00:03:37,913 --> 00:03:39,610 What's your name? 57 00:03:39,654 --> 00:03:40,916 John. 58 00:03:40,959 --> 00:03:42,004 Hey, John. 59 00:03:42,047 --> 00:03:43,484 Hey. 60 00:03:43,527 --> 00:03:45,529 John... 61 00:03:45,573 --> 00:03:47,139 I think I'm fucking dying. 62 00:03:47,183 --> 00:03:48,489 No, you are not. Don't say that. 63 00:03:48,532 --> 00:03:50,360 Hang on, hang on, hang on. 64 00:03:50,404 --> 00:03:51,840 I think I'm fucking dying, John. 65 00:03:51,883 --> 00:03:52,928 -No, you're not. -Freeze! 66 00:03:52,971 --> 00:03:53,929 Don't shoot. Don't shoot! 67 00:03:53,972 --> 00:03:55,496 Let him go! 68 00:03:55,539 --> 00:03:56,888 The man's been shot. I'm helping him, Officer. 69 00:03:56,932 --> 00:03:58,455 Let him go! 70 00:03:58,499 --> 00:04:00,457 I'm helping him. There's a man shot right here. 71 00:04:00,501 --> 00:04:02,024 -Let me see your hands! -It's okay. 72 00:04:02,067 --> 00:04:03,808 -I got him. -You got him? 73 00:04:03,852 --> 00:04:05,114 Yeah, he's okay. He's helping the other guy. 74 00:04:05,157 --> 00:04:06,594 Are you injured, sir? 75 00:04:06,637 --> 00:04:07,943 I'm not. He is. 76 00:04:09,553 --> 00:04:12,382 I need an ambulance. 740 Dobson Street. 77 00:04:12,426 --> 00:04:13,862 Man down. Man down. 78 00:04:17,648 --> 00:04:20,303 Let's roll. Sir, you can't come inside. 79 00:04:20,347 --> 00:04:22,305 -No, I got to go too. I got to ride along. -Sir, you're not -- 80 00:04:22,349 --> 00:04:24,960 Let's go, let's go, let's go. Let's go. 81 00:04:29,312 --> 00:04:31,836 Sir, what's his name? 82 00:04:31,880 --> 00:04:33,969 -What? -Your friend -- what's his name? 83 00:04:36,319 --> 00:04:37,842 I don't know. 84 00:04:39,540 --> 00:04:41,019 He wants to say something. 85 00:04:46,590 --> 00:04:47,765 Auggie... 86 00:04:49,724 --> 00:04:53,945 The name...is Auggie Rose. 87 00:04:57,906 --> 00:04:59,995 It'll be okay, John. 88 00:05:02,345 --> 00:05:04,434 It'll be okay. 89 00:05:16,272 --> 00:05:17,839 This is Unit 21. 90 00:05:17,882 --> 00:05:20,407 The patient's BP is now 80 over 60 and dropping. 91 00:05:20,450 --> 00:05:22,322 ETA is 12 minutes. 92 00:05:25,020 --> 00:05:28,197 Did the assailant have any other physical characteristics? 93 00:05:28,240 --> 00:05:30,939 Uh, it's just what I told you. I was on the floor. 94 00:05:30,982 --> 00:05:32,767 Do you think you'll be able to identify him? 95 00:05:32,810 --> 00:05:34,421 No, I don't know. I was on the floor. 96 00:05:34,464 --> 00:05:37,162 He wore black sneakers. Like I told you. 97 00:05:37,206 --> 00:05:38,773 What about his voice? 98 00:05:44,213 --> 00:05:45,867 His voice? 99 00:05:48,130 --> 00:05:49,958 Mr. Nolan, did you hear his voice? 100 00:05:54,615 --> 00:05:55,920 Look, I got to go. 101 00:05:55,964 --> 00:05:57,139 It was normal. 102 00:05:58,227 --> 00:06:00,011 Mr. Nolan. 103 00:06:00,055 --> 00:06:02,405 Hemorrhaging precipitated the massive amount 104 00:06:02,449 --> 00:06:03,406 of patient blood loss. 105 00:06:03,450 --> 00:06:05,147 Excuse...me. 106 00:06:05,190 --> 00:06:06,540 Ballistics should be ready tomorrow. 107 00:06:06,583 --> 00:06:07,584 I think it's a .38. 108 00:06:09,151 --> 00:06:10,674 Yes? 109 00:06:10,718 --> 00:06:13,808 The patient? Auggie Rose? 110 00:06:13,851 --> 00:06:16,288 Oh, I'm sorry, sir. He didn't make it. 111 00:06:16,332 --> 00:06:19,204 Anyway, got quite a few fragments in the pelvic bone. 112 00:06:19,248 --> 00:06:21,642 It's going to take some time, but I think we can get them all out. 113 00:06:24,862 --> 00:06:25,907 Mr. Nolan. 114 00:06:28,388 --> 00:06:30,868 Mr. Nolan, you need to finish your statement. 115 00:06:30,912 --> 00:06:33,305 Yeah. What do you want to know? 116 00:06:33,349 --> 00:06:36,526 I need to know your occupation. 117 00:06:36,570 --> 00:06:38,789 I'm an insurance salesman. 118 00:06:38,833 --> 00:06:40,530 I sell life insurance. 119 00:06:55,066 --> 00:06:57,155 John? 120 00:06:59,984 --> 00:07:01,421 John? 121 00:07:12,954 --> 00:07:13,998 John. 122 00:07:16,261 --> 00:07:17,741 What are you doing? 123 00:07:24,226 --> 00:07:26,794 And the store clerk came out of the back. 124 00:07:26,837 --> 00:07:28,578 I guess it startled this guy, the robber, 125 00:07:28,622 --> 00:07:31,189 and he shot him in the stomach. 126 00:07:31,233 --> 00:07:33,278 I know it's a cliche, but how easily could have been 127 00:07:33,322 --> 00:07:36,325 my blood spilling out on the floor at Tony's? 128 00:07:36,368 --> 00:07:38,458 But it wasn't. It was this man, this Auggie. 129 00:07:38,501 --> 00:07:40,547 He was killed and I'm fine. 130 00:07:40,590 --> 00:07:44,551 Mm. My God. It's -- It's unbelievable. 131 00:07:44,594 --> 00:07:46,074 The wine bottle was scratched. 132 00:07:46,117 --> 00:07:48,119 What? 133 00:07:48,163 --> 00:07:51,253 The label on the wine bottle had a scratch on it. 134 00:07:51,296 --> 00:07:53,951 That's why he went back. He was getting me a new bottle of wine. 135 00:07:53,995 --> 00:07:56,998 John. John, it was not your fault. 136 00:07:57,041 --> 00:07:59,914 Can you imagine the family? What they're going through? 137 00:07:59,957 --> 00:08:02,612 Why -- Why didn't you wake me up? 138 00:08:02,656 --> 00:08:05,876 Why didn't you call me? 139 00:08:05,920 --> 00:08:08,662 I don't know. 140 00:08:08,705 --> 00:08:10,751 Well, are you're going to be alright? 141 00:08:12,579 --> 00:08:17,671 Yeah. Yeah. I'm gonna be fine. I'm gonna be fine. 142 00:08:17,714 --> 00:08:19,194 Yeah. 143 00:08:19,237 --> 00:08:20,543 Yeah. 144 00:08:24,460 --> 00:08:27,376 What's the thing that people worry the most about? 145 00:08:27,419 --> 00:08:30,292 -Worry? Money, isn't it? -Yeah. 146 00:08:30,335 --> 00:08:33,730 It sounds crass to say it, but it's true. They do. 147 00:08:33,774 --> 00:08:35,558 Now, what do you guys like to do for fun? 148 00:08:35,602 --> 00:08:37,299 What do you do for fun? 149 00:08:37,342 --> 00:08:39,606 -Uh, like the movies. -Do you look? 150 00:08:39,649 --> 00:08:41,999 Look. And movie popcorn? 151 00:08:42,043 --> 00:08:44,132 How about that? 152 00:08:44,175 --> 00:08:45,829 I love that. I love that. But it costs. 153 00:08:45,873 --> 00:08:48,919 It costs more than the tickets these days, I think. 154 00:08:48,963 --> 00:08:51,879 Just like groceries and clothes and school for the kids. 155 00:08:51,922 --> 00:08:54,055 -Do you have kids? -Yes. Two. 156 00:08:54,098 --> 00:08:56,318 -Really? What are their names? -Annie and Billy. 157 00:08:58,059 --> 00:09:00,235 Look how you love them. Look -- Look at the look in their eyes. 158 00:09:00,278 --> 00:09:03,412 Jesus. Jesus. I -- You know, I'm jealous. 159 00:09:03,455 --> 00:09:06,023 I don't have kids. But one of these days... 160 00:09:06,067 --> 00:09:07,111 one of these days. 161 00:09:07,155 --> 00:09:08,939 Anyway, the whole everything 162 00:09:08,983 --> 00:09:11,246 you do in life, it all -- like even coming here. 163 00:09:11,289 --> 00:09:13,901 Your car and your gas and your shampoo, 164 00:09:13,944 --> 00:09:17,165 everything you see in here, our furniture 165 00:09:17,208 --> 00:09:20,951 and our lovely suits, ourselves, you know, at all costs money. 166 00:09:20,995 --> 00:09:22,779 Not that I'm saying that money buys happiness, 167 00:09:22,823 --> 00:09:26,043 but it does buy security. 168 00:09:26,087 --> 00:09:28,916 God forbid if something should happen to you, Mr. Lark, 169 00:09:28,959 --> 00:09:31,614 who would provide for Mrs. Lark and Billy and Annie? 170 00:09:31,658 --> 00:09:34,574 Well, that's what we like to do -- 171 00:09:34,617 --> 00:09:37,664 provide for the future security. 172 00:09:37,707 --> 00:09:39,100 We don't want you to worry if you're not here. 173 00:09:39,143 --> 00:09:41,189 Not that you have anything to worry about. 174 00:09:41,232 --> 00:09:43,234 You're gonna live to be 100, I'm sure. Look at you. Strapping. 175 00:09:43,278 --> 00:09:45,106 They're healthy. We're all healthy. We're all -- 176 00:09:45,149 --> 00:09:47,108 We're not going to worry about a thing, but just in case, 177 00:09:47,151 --> 00:09:49,240 that's what I do. 178 00:09:49,284 --> 00:09:52,417 I provide second chances for your loved ones, 179 00:09:52,461 --> 00:09:54,855 just in case you can't. 180 00:09:56,726 --> 00:09:58,510 Sounds good to us. Where do we sign? 181 00:10:06,562 --> 00:10:08,477 John? 182 00:10:08,520 --> 00:10:11,436 Yeah? Oh. Oh, baby. 183 00:10:11,480 --> 00:10:14,483 Baby. Look at this. 184 00:10:14,526 --> 00:10:15,702 Decisive. 185 00:10:17,573 --> 00:10:19,836 The Larks -- good close? 186 00:10:19,880 --> 00:10:21,011 Ooh, you should have seen him. 187 00:10:21,055 --> 00:10:22,012 Had them hooked? 188 00:10:22,056 --> 00:10:23,057 Mesmerized. 189 00:10:23,100 --> 00:10:24,536 Uh, Carol called. 190 00:10:24,580 --> 00:10:26,582 She wanted to know how you were. 191 00:10:26,626 --> 00:10:29,019 You, uh...you sick? 192 00:10:29,063 --> 00:10:30,673 -No. -How can he be sick? 193 00:10:30,717 --> 00:10:32,240 He's coming with me to the convention. 194 00:10:32,283 --> 00:10:35,243 Ooh, Carl, um, geez. Could you go to that? 195 00:10:35,286 --> 00:10:36,984 You're not coming? 196 00:10:37,027 --> 00:10:40,509 I got -- I got work to do. 197 00:10:44,295 --> 00:10:46,123 Well, maybe tomorrow. Lasts all week. 198 00:10:47,690 --> 00:10:49,431 Yeah. 199 00:10:53,000 --> 00:10:55,176 We appreciate you coming down. 200 00:10:55,219 --> 00:10:56,917 Been very, very helpful here. 201 00:10:56,960 --> 00:10:58,832 And if you think of anything else, Mr. Nolan, 202 00:10:58,875 --> 00:11:00,660 just give us a call. Don't hesitate. 203 00:11:00,703 --> 00:11:03,401 You're not going to catch this guy, are you? 204 00:11:03,445 --> 00:11:06,274 Look. We have an accurate description of the suspect. 205 00:11:06,317 --> 00:11:07,754 Sometimes we do our job. 206 00:11:07,797 --> 00:11:09,233 I'd like to pay my respects. 207 00:11:09,277 --> 00:11:10,452 You know when the funeral is going to be? 208 00:11:10,495 --> 00:11:12,149 That's up to his family. 209 00:11:12,193 --> 00:11:13,760 But unfortunately, no one's claimed the body yet. 210 00:11:13,803 --> 00:11:15,283 You haven't told anybody yet? 211 00:11:15,326 --> 00:11:17,372 It's only been 24 hours. 212 00:11:17,415 --> 00:11:18,852 Victim's from out of town. It takes time. 213 00:11:18,895 --> 00:11:20,636 You must know something about this guy. 214 00:11:20,680 --> 00:11:22,507 -Detective, telephone. -Just a second. 215 00:11:22,551 --> 00:11:23,944 -You know nothing about him? -No, no, no. 216 00:11:23,987 --> 00:11:25,641 Till we notify next of kin, 217 00:11:25,685 --> 00:11:28,992 policy dictates we reveal as little as possible. 218 00:11:29,036 --> 00:11:31,038 Oh. Policy. 219 00:11:32,343 --> 00:11:33,649 And John wasn't hurt? 220 00:11:33,693 --> 00:11:35,303 No, not a scratch. 221 00:11:35,346 --> 00:11:36,957 That is truly frightening. 222 00:11:37,000 --> 00:11:38,349 Did you hear about John? 223 00:11:38,393 --> 00:11:39,307 Yeah. He's just telling. 224 00:11:39,350 --> 00:11:40,743 You guys are very lucky. 225 00:11:40,787 --> 00:11:42,353 I mean, John, you came really close. 226 00:11:42,397 --> 00:11:45,530 Mm. No, me, I was never in that much danger. 227 00:11:45,574 --> 00:11:49,796 -I was on the floor. But Auggie... -Who? 228 00:11:49,839 --> 00:11:52,712 -Store clerk. -You mean the guy who makes your sandwiches? 229 00:11:52,755 --> 00:11:54,844 -Yeah. -Yeah, I think I've seen him in there. 230 00:11:54,888 --> 00:11:57,325 Mm, well, maybe, but he just started. 231 00:11:57,368 --> 00:11:59,501 There was his second day on the job. 232 00:11:59,544 --> 00:12:01,416 Anyway, he was getting me a bottle of wine -- 233 00:12:01,459 --> 00:12:03,635 -John. -You know, a guy who 234 00:12:03,679 --> 00:12:04,636 works in a place like that... 235 00:12:04,680 --> 00:12:06,508 What? 236 00:12:06,551 --> 00:12:08,989 It's like -- A liquor store, driving a cab, it's a risk. 237 00:12:09,032 --> 00:12:10,555 He must have known. 238 00:12:12,209 --> 00:12:15,038 Paul, he died. 239 00:12:15,082 --> 00:12:17,737 I was in the ambulance with him. 240 00:12:17,780 --> 00:12:19,521 I know. It's really tragic. 241 00:12:22,611 --> 00:12:26,049 No, it's a scratch. So what? I'll take this. 242 00:12:39,933 --> 00:12:43,545 John. You want eggs? 243 00:12:43,588 --> 00:12:46,374 I got time. 244 00:12:46,417 --> 00:12:48,158 John? 245 00:12:52,206 --> 00:12:55,513 I'm sorry, Carol. He's not in. Did you try him on his cell? 246 00:12:55,557 --> 00:12:59,126 Yeah. Yeah.I can't reach him. Did he say where he went? 247 00:12:59,169 --> 00:13:01,084 No, he just left. 248 00:13:01,128 --> 00:13:02,216 Well, that's not like him. 249 00:13:03,652 --> 00:13:05,306 Is everything okay? 250 00:13:05,349 --> 00:13:07,047 Didn't he tell you what happened? 251 00:13:07,090 --> 00:13:08,918 Tell me what? 252 00:13:08,962 --> 00:13:10,398 Hang on a second, will you? 253 00:13:10,441 --> 00:13:12,661 I told you, Detective Cole's not here. 254 00:13:12,704 --> 00:13:14,402 -You gave a statement, didn't you? -Yeah. 255 00:13:14,445 --> 00:13:15,969 Are you a relative? 256 00:13:16,012 --> 00:13:17,448 No, I'm a witness. I'm a witness. 257 00:13:17,492 --> 00:13:19,494 I'll tell Detective Cole you were here. 258 00:13:19,537 --> 00:13:21,888 -Can you? -Excuse me. Yes. 259 00:13:21,931 --> 00:13:24,238 Yeah, I'm back. Hello? What? 260 00:13:25,413 --> 00:13:26,544 Mr. Nolan. 261 00:13:29,243 --> 00:13:31,593 Hey. Decker. 262 00:13:31,636 --> 00:13:33,900 -Yes? -Mr. Nolan, the other night, 263 00:13:33,943 --> 00:13:35,553 when my partner and I entered the deli, 264 00:13:35,597 --> 00:13:39,949 we didn't know if the assailant fled the scene. 265 00:13:39,993 --> 00:13:42,909 I saw you and the victim. I didn't know what was what. 266 00:13:42,952 --> 00:13:44,214 I was aggressive. I'm sorry. 267 00:13:44,258 --> 00:13:45,825 No, you were just doing your job. 268 00:13:45,868 --> 00:13:48,566 Listen, uh, they still have located next of kin. 269 00:13:48,610 --> 00:13:50,307 Detective Cole is doing the best he can. 270 00:13:50,351 --> 00:13:52,440 Detective Cole, you know, wasn't there. 271 00:13:52,483 --> 00:13:54,007 You were there, and I was there. 272 00:13:54,050 --> 00:13:56,748 Look, Mr. Nolan... 273 00:13:56,792 --> 00:14:01,014 I shouldn't be telling you this, but Auggie Rose was an ex-con. 274 00:14:02,711 --> 00:14:04,495 What was he in jail for? 275 00:14:04,539 --> 00:14:05,932 Armed robbery. 276 00:14:05,975 --> 00:14:07,716 Look, give us a couple of days. 277 00:14:07,759 --> 00:14:09,065 Someone will turned up. 278 00:14:09,109 --> 00:14:10,545 Hey, hey. 279 00:14:10,588 --> 00:14:12,242 When did he get out of prison? 280 00:14:13,853 --> 00:14:15,637 Three weeks ago. 281 00:14:15,680 --> 00:14:18,901 Look, I have to go, but... take it easy. 282 00:14:30,739 --> 00:14:33,394 I've got surgery in 10 minutes. Make it quick. 283 00:14:33,437 --> 00:14:35,657 Yeah, um, the other night, the patient, 284 00:14:35,700 --> 00:14:36,876 you know, remember Auggie Rose? 285 00:14:36,919 --> 00:14:39,269 How how bad was that? 286 00:14:39,313 --> 00:14:41,315 Mr. Nolan, the patient died. 287 00:14:41,358 --> 00:14:43,578 No, I know, but if the things 288 00:14:43,621 --> 00:14:45,232 had been different, if there had been less blood loss -- 289 00:14:45,275 --> 00:14:46,973 Unfortunately, when there's a massive wound 290 00:14:47,016 --> 00:14:49,889 to the abdomen, we're limited. 291 00:14:49,932 --> 00:14:51,716 Now, I suppose if it had happened here at the hospital, 292 00:14:51,760 --> 00:14:53,327 then we could have operated immediately. 293 00:14:53,370 --> 00:14:54,545 It might have turned out different, 294 00:14:54,589 --> 00:14:56,504 but it didn't happen that way. 295 00:14:56,547 --> 00:14:58,506 And no one, not the police, nor the paramedics, nor you, 296 00:14:58,549 --> 00:15:00,812 could have done anything different to have saved him. 297 00:15:00,856 --> 00:15:02,423 Mr. Paxton. 298 00:15:06,209 --> 00:15:07,994 Mr. Nolan, are you alright? 299 00:15:08,037 --> 00:15:09,169 If you'd like, I can prescribe you something. 300 00:15:09,212 --> 00:15:11,736 Oh, my gosh. Thanks. No. 301 00:15:11,780 --> 00:15:13,216 You didn't know the patient? 302 00:15:13,260 --> 00:15:15,349 Uh, no. No. 303 00:15:15,392 --> 00:15:17,742 Well, you did everything you possibly could have. 304 00:15:17,786 --> 00:15:19,179 He did what most people wouldn't have done. 305 00:15:19,222 --> 00:15:21,355 You were there for him. 306 00:15:21,398 --> 00:15:23,052 He just didn't have a chance. 307 00:15:26,926 --> 00:15:28,057 -Appreciate it. -Sure. 308 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 He was just getting started. 309 00:15:33,976 --> 00:15:36,718 You know the odds against this happening to him? Overwhelming. 310 00:15:36,761 --> 00:15:38,502 Overwhelming. But nobody gives a shit. 311 00:15:38,546 --> 00:15:42,245 Everybody's concerned about me. I'm fine. The guy's dead. 312 00:15:42,289 --> 00:15:45,248 I know. I know. Look, you know, let's have dinner. 313 00:15:45,292 --> 00:15:46,858 Let's -- Let's go to a movie. 314 00:15:46,902 --> 00:15:48,164 You know what he said to me? Listen to this. 315 00:15:48,208 --> 00:15:50,123 In his last moments as he was dying, 316 00:15:50,166 --> 00:15:55,519 he was, you know, in pain, but he got like... 317 00:15:55,563 --> 00:15:57,869 still, calm. 318 00:15:57,913 --> 00:15:59,697 I mean, what kind of fellow 319 00:15:59,741 --> 00:16:02,048 is it who sits in jail for almost 20 years, 320 00:16:02,091 --> 00:16:05,399 and at this moment he's shot and dying and lying in an ambulance, 321 00:16:05,442 --> 00:16:09,664 why at that moment does he look at me and say, 322 00:16:09,707 --> 00:16:13,146 "John, it'll be okay"? 323 00:16:16,540 --> 00:16:18,542 I don't know. I... 324 00:16:21,241 --> 00:16:23,634 I don't know, John. 325 00:16:23,678 --> 00:16:24,984 I wish I knew. 326 00:16:43,828 --> 00:16:46,005 Mr. Nolan, come in. Sit down. 327 00:16:46,048 --> 00:16:48,659 We can use this office. 328 00:16:48,703 --> 00:16:50,487 So we've been checking things out. 329 00:16:50,531 --> 00:16:52,924 Looks like his parents died when he was young. 330 00:16:52,968 --> 00:16:53,925 Uh-huh. 331 00:16:53,969 --> 00:16:55,188 And after that, 332 00:16:55,231 --> 00:16:57,581 foster homes, some petty theft, 333 00:16:57,625 --> 00:16:58,756 some juvenile time. 334 00:16:58,800 --> 00:17:00,628 He got sent away. 335 00:17:00,671 --> 00:17:03,196 His entire life has been in a cell. 336 00:17:03,239 --> 00:17:05,328 In effect... 337 00:17:05,372 --> 00:17:07,156 Auggie Rose has no next of kin. 338 00:17:07,200 --> 00:17:09,985 And in prison, any friends there? 339 00:17:10,029 --> 00:17:12,074 There's a cellmate. Oscar Weeks. 340 00:17:12,118 --> 00:17:14,642 But Mr. Weeks isn't the talkative kind. 341 00:17:14,685 --> 00:17:16,557 So what happens now to him? 342 00:17:16,600 --> 00:17:18,037 It's really up to the corner. 343 00:17:18,080 --> 00:17:20,300 They wait the appropriate amount of time. 344 00:17:20,343 --> 00:17:22,041 But in this case, it's pretty cut and dry. 345 00:17:22,084 --> 00:17:23,172 We know exactly where he's been. 346 00:17:23,216 --> 00:17:24,478 Right. And the funeral? 347 00:17:24,521 --> 00:17:26,480 There's no funeral. 348 00:17:26,523 --> 00:17:28,177 The coroner disposes of the body. 349 00:17:28,221 --> 00:17:31,398 Dispose? Are you kidding? He's not a piece of trash. 350 00:17:31,441 --> 00:17:33,574 Mr. Nolan, what would you like us to do? 351 00:17:33,617 --> 00:17:37,099 I...Look at his apartment where he moved in to, 352 00:17:37,143 --> 00:17:38,840 check out his neighbors. Have you done that? 353 00:17:38,883 --> 00:17:42,278 An officer was dispatched. Nothing was found. 354 00:17:42,322 --> 00:17:44,019 Well, you know, I mean, don't you think he deserves more? 355 00:17:44,063 --> 00:17:45,934 Look, Mr. Nolan, with all due respect, 356 00:17:45,977 --> 00:17:47,892 Auggie Rose was a criminal. 357 00:17:47,936 --> 00:17:49,720 He did 20 years for armed robbery 358 00:17:49,764 --> 00:17:51,722 because it wasn't his first conviction. 359 00:17:51,766 --> 00:17:55,117 20 years in prison. That's hard time. 360 00:17:55,161 --> 00:17:58,251 Look, guys like Auggie last five, six months in the street, 361 00:17:58,294 --> 00:17:59,904 then they're back inside. 362 00:17:59,948 --> 00:18:01,819 Anything more than that is a miracle, believe me. 363 00:18:01,863 --> 00:18:03,299 Well, I'll check his place out. 364 00:18:03,343 --> 00:18:04,779 I can't allow that. 365 00:18:15,790 --> 00:18:17,313 Carol called. 366 00:18:20,795 --> 00:18:23,972 She's worried about you. 367 00:18:24,015 --> 00:18:27,541 We are all worried about you. 368 00:18:27,584 --> 00:18:29,151 John, are you two okay? 369 00:18:29,195 --> 00:18:31,197 Yeah, Noreen, we're fine. 370 00:18:33,460 --> 00:18:36,245 You and Carol have been together how long? 371 00:18:36,289 --> 00:18:39,509 Uh, you know, we've been dating six years. 372 00:18:39,553 --> 00:18:43,296 John. You two live together. 373 00:18:43,339 --> 00:18:47,038 -Well... -You want my advice? 374 00:18:47,082 --> 00:18:50,825 Wine her, dine her, take her in your arms. 375 00:18:50,868 --> 00:18:52,566 Be gentle. Be rough. 376 00:18:52,609 --> 00:18:55,612 But for God's sakes, John, 377 00:18:55,656 --> 00:18:59,747 get down on your knees and ask Carol to marry you. 378 00:18:59,790 --> 00:19:02,967 You need a change. Just something. 379 00:19:12,542 --> 00:19:15,937 Alright. You got $6.27. 380 00:19:15,980 --> 00:19:18,287 One Social Security card, a set of keys. 381 00:19:18,331 --> 00:19:21,421 And one pen. 382 00:19:21,464 --> 00:19:23,074 So just sign here. 383 00:19:23,118 --> 00:19:26,121 And relationship to the deceased right there. 384 00:19:28,950 --> 00:19:30,343 There you are. 385 00:19:32,954 --> 00:19:35,304 Hey. I'm sorry about your brother. 386 00:22:17,945 --> 00:22:19,642 Hey, 4B. 387 00:22:19,686 --> 00:22:21,252 Your door is open. I'm coming in. 388 00:22:21,296 --> 00:22:24,865 Hey. 4B. The room with the view. 389 00:22:24,908 --> 00:22:27,607 Name's Emanuel. I'm 4A across the hall. 390 00:22:27,650 --> 00:22:29,913 -No, I'm not 4B. -Hey, you moved in last week. 391 00:22:29,957 --> 00:22:31,959 You're making all the noise. I'm the guy who was banging on the walls. 392 00:22:32,002 --> 00:22:34,091 No, no. I don't live here. I'm not -- I'm not 4B. 393 00:22:34,135 --> 00:22:35,528 Hey, you got to do me a favor. 394 00:22:35,571 --> 00:22:37,617 My sister is getting married upstate. 395 00:22:37,660 --> 00:22:40,228 I got to get out of here. Will you water my plants? 396 00:22:40,271 --> 00:22:42,186 -Afraid I can't do that. -You don't need a green thumb 397 00:22:42,230 --> 00:22:44,014 or nothing like that. All you do is you pour water. 398 00:22:44,058 --> 00:22:45,494 "Oh, my God. They're drowning." And then you stop. 399 00:22:45,538 --> 00:22:47,453 Yeah, I'm not going be able to do it. 400 00:22:47,496 --> 00:22:49,498 -Listen, here's the key. -I'm not -- 401 00:22:49,542 --> 00:22:50,847 No, you don't want to give me this. 402 00:22:50,891 --> 00:22:52,936 Uh-oh. There's the horn. Got to go. 403 00:22:52,980 --> 00:22:54,547 Wait a second. I -- 404 00:22:54,590 --> 00:22:56,462 Hey. Make all the noise that you want. 405 00:22:56,505 --> 00:22:59,334 By the way, you're a spiffy dresser. 406 00:23:26,535 --> 00:23:28,276 John Nolan Jr.? 407 00:23:35,892 --> 00:23:37,416 Who the fuck are you? 408 00:23:39,505 --> 00:23:45,380 Um, did they, uh, did they tell you about, uh, Auggie Rose? 409 00:23:47,600 --> 00:23:49,384 They told us. 410 00:23:49,428 --> 00:23:52,431 I was there when it happened. 411 00:23:52,474 --> 00:23:54,433 They catch the guy? 412 00:23:54,476 --> 00:23:55,999 No. 413 00:23:56,043 --> 00:23:58,088 They do, maybe they'll put him in here with us. 414 00:24:01,440 --> 00:24:03,485 Did you drive up? 415 00:24:03,529 --> 00:24:04,747 Yeah. 416 00:24:04,791 --> 00:24:06,706 What do you drive? 417 00:24:06,749 --> 00:24:08,882 What kind of car? 418 00:24:08,925 --> 00:24:12,059 Uh, a, uh, Volvo. 419 00:24:12,102 --> 00:24:16,150 Mm, new ones this year are supposed to be real nice. 420 00:24:16,193 --> 00:24:18,195 Got a car alarm? 421 00:24:18,239 --> 00:24:19,675 Uh, yes. 422 00:24:19,719 --> 00:24:21,460 I used to love that sound. 423 00:24:21,503 --> 00:24:26,377 Breaking in, the alarm wailing, running down the street. 424 00:24:26,421 --> 00:24:28,467 Yeah. 425 00:24:30,469 --> 00:24:34,298 So, what do you want to know about Auggie? 426 00:24:34,342 --> 00:24:38,694 Well, I'm trying to locate a friend, 427 00:24:38,738 --> 00:24:40,435 like on the outside that, you know, 428 00:24:40,479 --> 00:24:43,743 could claim his body and take responsibility. 429 00:24:43,786 --> 00:24:46,136 There's no one, mister. He'd been in here too damn long. 430 00:24:46,180 --> 00:24:47,921 Really? You're sure? 431 00:24:47,964 --> 00:24:49,488 Auggie served his time. 432 00:24:49,531 --> 00:24:52,316 Bothered no one, took care of Charlie. 433 00:24:52,360 --> 00:24:53,796 When he got out, only thing 434 00:24:53,840 --> 00:24:57,234 he wanted to do was look at the moon. 435 00:24:57,278 --> 00:24:59,628 Mister, they don't let us have night. 436 00:25:02,805 --> 00:25:04,677 Fuck. 437 00:25:04,720 --> 00:25:07,331 He don't make it a month. He gets bumped. 438 00:25:07,375 --> 00:25:09,333 I'm really sorry. 439 00:25:09,377 --> 00:25:13,250 What do you care? Hmm? 440 00:25:13,294 --> 00:25:15,949 You know, trying to do the right thing. 441 00:25:15,992 --> 00:25:17,341 For who? 442 00:25:21,694 --> 00:25:26,263 Hey, I was in his apartment, and he's got this calendar there 443 00:25:26,307 --> 00:25:28,918 with a date circled in red -- 444 00:25:28,962 --> 00:25:30,964 the 14th of this month. 445 00:25:31,007 --> 00:25:32,095 -Does that ring a bell by any chance? -No. 446 00:25:32,139 --> 00:25:33,357 Time's up. 447 00:25:35,359 --> 00:25:37,927 Your car, it's parked in the visitor's lot, right? 448 00:25:37,971 --> 00:25:39,320 Uh, yeah. 449 00:25:39,363 --> 00:25:41,191 In 10 minutes, do me a solid. 450 00:25:41,235 --> 00:25:43,672 Before you go, set the alarm off. 451 00:25:46,022 --> 00:25:46,980 I don't understand. Why -- 452 00:25:47,023 --> 00:25:49,069 Just do it, okay? 453 00:25:53,203 --> 00:25:56,511 Oh, wait a minute, Mr. Weeks. You mentioned a Charlie. 454 00:25:56,555 --> 00:25:57,773 Uh, who's that? 455 00:25:57,817 --> 00:25:58,905 Maybe I can talk to him. 456 00:25:58,948 --> 00:26:00,820 Charlie. 457 00:26:00,863 --> 00:26:02,299 He'll talk your head off, 458 00:26:02,343 --> 00:26:04,084 but you won't get nothing out of him. 459 00:26:04,127 --> 00:26:06,695 10 minutes. Parking lot. 460 00:27:00,836 --> 00:27:02,969 Mr. Lark is on the phone. 461 00:27:03,012 --> 00:27:04,666 Who? 462 00:27:04,710 --> 00:27:07,756 You sold him a policy with Carl. 463 00:27:07,800 --> 00:27:09,279 Right. Right. 464 00:27:12,674 --> 00:27:14,415 Hello, Mr. Lark, how are you? 465 00:27:14,458 --> 00:27:16,460 Fine. I wanted to thank you. 466 00:27:16,504 --> 00:27:19,028 Anne and I are so grateful for the time you took with us. 467 00:27:19,072 --> 00:27:20,813 Oh, my pleasure. All part of the job. 468 00:27:20,856 --> 00:27:22,466 Well, we appreciate it. 469 00:27:22,510 --> 00:27:23,642 So I thought I'd pay you back 470 00:27:23,685 --> 00:27:25,687 by giving you another client. 471 00:27:25,731 --> 00:27:27,907 A friend of mine, Bill Wilson. I told him all about you. 472 00:27:27,950 --> 00:27:31,171 I gave him your number, if that's alright. 473 00:27:31,214 --> 00:27:33,739 Uh, hello? Mr. Nolan? 474 00:27:33,782 --> 00:27:35,566 Uh, thanks so much. 475 00:27:35,610 --> 00:27:36,916 Don't hesitate to call back if you have any questions. 476 00:27:55,630 --> 00:27:59,155 Hey, where are you going? 477 00:28:00,504 --> 00:28:02,245 4B. 478 00:28:02,289 --> 00:28:04,726 He's dead. You the police? 479 00:28:04,770 --> 00:28:07,773 I'm a...friend. 480 00:28:07,816 --> 00:28:09,644 You're going to take your stuff? 481 00:28:09,688 --> 00:28:11,907 Mm. No. 482 00:28:11,951 --> 00:28:13,343 Well, okay. Because I want to rent the place. 483 00:28:13,387 --> 00:28:14,954 If you're not going to take it, 484 00:28:14,997 --> 00:28:16,259 then I'm going to throw his stuff out. 485 00:28:16,303 --> 00:28:17,957 Gotcha. 486 00:28:18,000 --> 00:28:19,741 -Mister, mister. -Yeah? 487 00:28:21,395 --> 00:28:24,224 I'm -- I'm sorry that your friend is dead. 488 00:29:20,410 --> 00:29:22,195 I'm watering the plants. 489 00:29:43,999 --> 00:29:45,696 What am I doing? 490 00:29:59,362 --> 00:30:01,495 -Afternoon. -Afternoon. 491 00:30:02,931 --> 00:30:04,367 Hi. 492 00:30:04,411 --> 00:30:07,109 Got anything for me today? 4B? 493 00:30:07,153 --> 00:30:09,285 What's your name? 494 00:30:09,329 --> 00:30:12,636 Uh, Rose. Auggie Rose. 495 00:30:15,248 --> 00:30:16,727 Here you go. 496 00:30:21,732 --> 00:30:24,605 Dear Auggie, I'm so busy planning for this trip, 497 00:30:24,648 --> 00:30:27,086 I only have time to write you this card. 498 00:30:27,129 --> 00:30:29,349 Can you believe the 14th is almost here? 499 00:30:29,392 --> 00:30:32,482 I leave tomorrow. You better be there. Lucy. 500 00:30:32,526 --> 00:30:34,223 Who the hell is Lucy? 501 00:30:38,837 --> 00:30:41,927 Say, um, excuse me. I'm sorry. 502 00:30:41,970 --> 00:30:44,146 Have you delivered any other mail to this apartment 503 00:30:44,190 --> 00:30:46,192 in the last couple of weeks? 504 00:30:46,235 --> 00:30:48,368 I deliver a lot of mail, Mr. Rose. 505 00:30:48,411 --> 00:30:49,760 Yeah, but you could think 506 00:30:49,804 --> 00:30:52,546 last couple of weeks, Auggie Rose. 507 00:30:52,589 --> 00:30:54,504 -Maybe a letter or two. -You think? 508 00:30:54,548 --> 00:30:57,333 -Yeah. -Really? Thank you, thank you. 509 00:31:51,387 --> 00:31:54,651 Hi, my name is Lucy Brown. 510 00:31:54,695 --> 00:31:56,349 I saw your ad in the magazine, 511 00:31:56,392 --> 00:31:58,394 and you seem like a nice person. 512 00:31:58,438 --> 00:32:00,875 It does not bothering me that you are in prison. 513 00:32:00,919 --> 00:32:03,965 Last year I worked at a county jail as a typist. 514 00:32:04,009 --> 00:32:05,706 At first, the inmates were scary, 515 00:32:05,749 --> 00:32:07,708 but you get used to them. 516 00:32:07,751 --> 00:32:09,579 There was this one guy there, Doug Crenshaw, 517 00:32:09,623 --> 00:32:11,146 I went to high school with. 518 00:32:11,190 --> 00:32:12,843 He was in for robbing a tire store, 519 00:32:12,887 --> 00:32:14,541 but I knew him just as Doug. 520 00:32:14,584 --> 00:32:17,326 His dad was the janitor at the junior high. 521 00:32:17,370 --> 00:32:19,372 Anyway, I'll tell you something about myself, 522 00:32:19,415 --> 00:32:21,722 and if you like, you can write me back. 523 00:32:21,765 --> 00:32:23,463 I'm 29 years old. 524 00:32:23,506 --> 00:32:25,073 I told my friend Regina I'd been writing you, 525 00:32:25,117 --> 00:32:26,988 and she just about flipped. 526 00:32:27,032 --> 00:32:30,383 I told her you hadn't done anything bad like kill someone. 527 00:32:30,426 --> 00:32:33,342 Don't be mad, but I let her read one of your letters. 528 00:32:33,386 --> 00:32:35,736 Well, Auggie, she almost died. 529 00:32:35,779 --> 00:32:37,956 She thinks you are a poet or something. 530 00:32:37,999 --> 00:32:39,783 In fact, she wants to know 531 00:32:39,827 --> 00:32:43,396 if you have any brothers -- in prison or not. 532 00:32:43,439 --> 00:32:45,876 My mom lives with her boyfriend Kenny in Missoula, 533 00:32:45,920 --> 00:32:47,617 which is the next town over. 534 00:32:47,661 --> 00:32:49,576 We fight a lot, but I guess we're pretty close 535 00:32:49,619 --> 00:32:51,621 as far as mothers and daughters go. 536 00:32:51,665 --> 00:32:53,710 My father left us when I was five. 537 00:32:53,754 --> 00:32:55,930 About three years ago, he tried to get in touch with me 538 00:32:55,974 --> 00:32:57,714 and I didn't know what to do. 539 00:32:57,758 --> 00:33:00,021 My mother hated him and said I should hate him too, 540 00:33:00,065 --> 00:33:01,414 because he treated me like I was hatched 541 00:33:01,457 --> 00:33:03,242 out of an egg or something. 542 00:33:03,285 --> 00:33:05,940 Well, it turns out he had cancer, 543 00:33:05,984 --> 00:33:08,595 so Reverend Daniels said I had to see him. 544 00:33:08,638 --> 00:33:11,163 I went to his house where he had a new wife. 545 00:33:11,206 --> 00:33:12,860 It wasn't bad like I expected 546 00:33:12,903 --> 00:33:15,471 because he apologized for being a jerk. 547 00:33:15,515 --> 00:33:18,735 He died two months later. 548 00:33:18,779 --> 00:33:22,522 Dear Auggie, I'm really nervous about sending you a picture. 549 00:33:22,565 --> 00:33:24,176 I know you want to see what I look like, 550 00:33:24,219 --> 00:33:26,439 but what if you don't like what you see? 551 00:33:26,482 --> 00:33:28,049 If you think I'm a model or something, 552 00:33:28,093 --> 00:33:30,051 you may as well forget it. 553 00:33:30,095 --> 00:33:32,575 Last night, I did what you said. 554 00:33:32,619 --> 00:33:34,925 It was so weird to think that you and me 555 00:33:34,969 --> 00:33:36,710 were both lying in bed at the same 556 00:33:36,753 --> 00:33:40,322 exact time reading letters we had just gotten. 557 00:33:40,366 --> 00:33:43,717 If I closed my eyes, I swore you were here. 558 00:33:45,806 --> 00:33:48,852 Today is the day you got out of prison. 559 00:33:48,896 --> 00:33:50,463 I know you want to get settled first 560 00:33:50,506 --> 00:33:52,247 and to get a job before we see each other, 561 00:33:52,291 --> 00:33:54,510 but it still felt like I was there with you. 562 00:33:54,554 --> 00:33:56,991 I could just see your face as you walked out. 563 00:33:57,035 --> 00:33:59,472 I cried so much at work, people thought I was sick, 564 00:33:59,515 --> 00:34:02,344 and my boss asked if I wanted to go home. 565 00:34:02,388 --> 00:34:04,477 But it didn't matter where I was. 566 00:34:04,520 --> 00:34:07,828 I was going to cry anyway. 567 00:34:07,871 --> 00:34:11,788 Dear Auggie, I'm so glad to hear you got a job. 568 00:34:11,832 --> 00:34:13,790 I know how worried you worry about getting one, 569 00:34:13,834 --> 00:34:16,010 but I know you would. 570 00:34:16,054 --> 00:34:17,577 I can't wait to finally see you. 571 00:34:17,620 --> 00:34:19,144 After all this time, 572 00:34:19,187 --> 00:34:21,102 I will finally be able to see your face 573 00:34:21,146 --> 00:34:23,235 and to hear your voice. 574 00:34:23,278 --> 00:34:24,888 I'm getting off work this Tuesday 575 00:34:24,932 --> 00:34:26,673 and going straight to the bus station. 576 00:34:26,716 --> 00:34:30,416 As I write this letter, it's only five days away. 577 00:34:30,459 --> 00:34:32,200 All my love, Lucy. 578 00:34:36,074 --> 00:34:37,771 Uh... 579 00:34:37,814 --> 00:34:39,860 It's three days right now. 580 00:34:45,431 --> 00:34:47,041 There you are. 581 00:34:47,085 --> 00:34:50,740 Man. Oh, man. I was worried about you. 582 00:34:50,784 --> 00:34:52,351 How you doing? You okay? 583 00:34:52,394 --> 00:34:53,700 -Yeah. You? -Oh. 584 00:34:53,743 --> 00:34:55,484 Brother, I haven't stopped shaking. 585 00:34:55,528 --> 00:34:57,530 I mean, he pulled that trigger the second time... 586 00:34:57,573 --> 00:34:58,792 I thought that was it. 587 00:34:58,835 --> 00:35:00,272 -Yeah. -Yeah. 588 00:35:00,315 --> 00:35:03,101 You, uh, you know, there was nothing 589 00:35:03,144 --> 00:35:05,494 either of us could do, right? 590 00:35:05,538 --> 00:35:07,931 Auggie was just in the wrong place at the wrong time. 591 00:35:07,975 --> 00:35:13,633 And you. You really tried, but there was nothing. 592 00:35:13,676 --> 00:35:16,375 Well, what was he -- what was he like? 593 00:35:16,418 --> 00:35:18,159 -Who? Auggie? -Yeah. 594 00:35:18,203 --> 00:35:20,727 Did you ever mention, for instance, a girlfriend? Lucy? 595 00:35:20,770 --> 00:35:23,338 Geez. He only worked for two days. 596 00:35:23,382 --> 00:35:25,862 Right. Right. 597 00:35:25,906 --> 00:35:28,909 Okay. Take care of yourself, Tony. 598 00:35:28,952 --> 00:35:31,825 Hey, you know, there is something. 599 00:35:31,868 --> 00:35:34,306 Hang on. I found it this morning. 600 00:35:34,349 --> 00:35:37,004 Here. It's his jacket. 601 00:35:37,047 --> 00:35:40,616 I was -- I was going to give it to the police, but... 602 00:35:42,488 --> 00:35:44,794 Here's the thing. Auggie didn't say much. 603 00:35:44,838 --> 00:35:48,407 He seemed okay. You know, paid his debt to society. 604 00:35:48,450 --> 00:35:50,670 I wouldn't want to cross the guy. 605 00:35:50,713 --> 00:35:53,325 But I figured, what the hell? So give me a chance. 606 00:35:53,368 --> 00:35:56,850 Hmm. Hey, I could -- You want me to take this? 607 00:35:56,893 --> 00:35:58,112 Sure. 608 00:35:58,156 --> 00:35:59,505 Okay. 609 00:36:01,115 --> 00:36:02,290 Take care. 610 00:36:02,334 --> 00:36:03,639 Thanks. 611 00:36:20,874 --> 00:36:24,617 Dear Lucy, I started that job at the deli. 612 00:36:24,660 --> 00:36:26,967 Normally my job title would be Stock Boy, 613 00:36:27,010 --> 00:36:30,971 but because I'm older, my boss calls me a store clerk. 614 00:36:31,014 --> 00:36:33,974 He'd call me "Hey, you" and I wouldn't care. 615 00:36:34,017 --> 00:36:35,541 Who would believe it? 616 00:36:35,584 --> 00:36:36,803 I mean, I have a job. I get paid. 617 00:36:36,846 --> 00:36:38,457 I even have a day off. 618 00:36:38,500 --> 00:36:40,502 Today, Tony, my boss, 619 00:36:40,546 --> 00:36:42,678 he asked me to make a sandwich for a customer. 620 00:36:42,722 --> 00:36:45,028 He didn't even ask me if I knew how. 621 00:36:45,072 --> 00:36:46,900 I was nervous as hell. 622 00:36:46,943 --> 00:36:50,643 But I guess anyone can make a ham and Swiss on rye. 623 00:36:57,040 --> 00:37:00,000 I think we need a vacation. 624 00:37:00,043 --> 00:37:02,611 Suzanne and Paul said Coral Lake is great. We can relax. 625 00:37:02,655 --> 00:37:04,134 -You can fish. -I went to his apartment. 626 00:37:06,876 --> 00:37:08,008 What? 627 00:37:16,582 --> 00:37:18,236 Well, did you find anything? 628 00:37:22,196 --> 00:37:23,241 No. 629 00:37:26,069 --> 00:37:28,507 It just seems so... 630 00:37:28,550 --> 00:37:35,122 unfair to be discarded and then forgotten. 631 00:37:35,165 --> 00:37:38,691 Gosh, I...I hope that doesn't happen to me. 632 00:37:38,734 --> 00:37:40,170 John, you're not alone. Why -- 633 00:37:40,214 --> 00:37:41,737 You ever think about, um... 634 00:37:43,130 --> 00:37:45,393 ...chucking it all? 635 00:37:45,437 --> 00:37:47,439 I don't mean like quitting. 636 00:37:49,571 --> 00:37:52,182 I mean, like... 637 00:37:52,226 --> 00:37:54,272 starting over. 638 00:37:57,100 --> 00:37:58,450 Are you talking about us? 639 00:38:02,192 --> 00:38:03,803 Possibly so. 640 00:38:07,937 --> 00:38:12,507 John, um, look. I talked to Roger. 641 00:38:12,551 --> 00:38:13,943 -Your cousin? -Yeah. 642 00:38:13,987 --> 00:38:17,425 -He's got a Ph.D. -Carol. 643 00:38:17,469 --> 00:38:19,079 It's not like I have a problem. 644 00:38:19,122 --> 00:38:21,342 Two minutes ago, you said something was wrong. 645 00:38:21,386 --> 00:38:25,259 I'm asking questions. I don't need to see a shrink. 646 00:38:25,303 --> 00:38:28,262 John, I'm sorry that this man is dead. 647 00:38:28,306 --> 00:38:31,352 It's tragic and I know you wanted to help him, 648 00:38:31,396 --> 00:38:33,702 but you have seen death before. 649 00:38:33,746 --> 00:38:37,010 Car accidents, fires, suicides. 650 00:38:37,053 --> 00:38:39,099 I mean, you, of all people, should know 651 00:38:39,142 --> 00:38:41,275 life is many things, but fair is not one of. 652 00:38:41,319 --> 00:38:42,842 That's right. That's right. 653 00:38:42,885 --> 00:38:44,496 Carol, it's not fair. That's my point. 654 00:38:44,539 --> 00:38:47,063 You know, it gives us just so many chances. 655 00:38:47,107 --> 00:38:49,979 And what do we do with them? We waste them thinking there's gonna be plenty more. 656 00:38:50,023 --> 00:38:51,894 But there isn't. Ask Auggie. 657 00:38:53,026 --> 00:38:54,419 John, he's dead. 658 00:39:00,163 --> 00:39:01,643 John. 659 00:39:40,334 --> 00:39:41,727 Can I help you? 660 00:39:41,770 --> 00:39:45,121 Yeah. And I have a pawn ticket here. 661 00:39:45,165 --> 00:39:48,603 And if I could, uh... you know, get whatever it's... 662 00:39:48,647 --> 00:39:51,476 -Redeem it. -Redeem it. 663 00:39:51,519 --> 00:39:53,129 Thank you. Thanks. 664 00:40:03,531 --> 00:40:05,751 You a relative? 665 00:40:05,794 --> 00:40:08,144 Uh, yeah. I'm his brother. 666 00:40:08,188 --> 00:40:11,757 Who are you? 667 00:40:11,800 --> 00:40:14,368 Actually, I'm a -- I'm a friend of Auggie's. 668 00:40:14,412 --> 00:40:19,068 Let's cut the crap here, friend. You don't know Auggie. 669 00:40:19,112 --> 00:40:20,896 Auggie didn't send you here. 670 00:40:20,940 --> 00:40:23,899 He wouldn't send anybody in here for this. 671 00:40:27,512 --> 00:40:29,078 What happened to him? 672 00:40:32,430 --> 00:40:34,997 He came in, and I could tell he'd been in the joint. 673 00:40:35,041 --> 00:40:36,259 Those people you can always tell. 674 00:40:36,303 --> 00:40:37,957 They got skin paler than corpses 675 00:40:38,000 --> 00:40:40,525 and the eyes, they watch everything. 676 00:40:40,568 --> 00:40:43,397 He wanted to pawn some books, but I can only give him, 677 00:40:43,441 --> 00:40:46,574 like, $20, you know? 678 00:40:46,618 --> 00:40:48,924 Never occurred to me to ask him if he had anything else. 679 00:40:48,968 --> 00:40:51,100 I mean, what the hell would a con own, right? 680 00:40:51,144 --> 00:40:54,539 But he comes back and he brings me this. 681 00:40:54,582 --> 00:40:57,324 Say hello to Charlie. 682 00:40:57,367 --> 00:40:59,587 Bird belonged to the doctor up in a prison. 683 00:40:59,631 --> 00:41:01,371 A few years ago, the doc died 684 00:41:01,415 --> 00:41:03,896 and they let Auggie take care of Charlie. 685 00:41:03,939 --> 00:41:06,072 And normally I don't take pets, you know? 686 00:41:06,115 --> 00:41:08,553 I don't want the responsibility. The thing could die on you. 687 00:41:08,596 --> 00:41:10,293 And it's not like a watch, you know? 688 00:41:10,337 --> 00:41:12,078 And Auggie, he didn't want to pawn him, 689 00:41:12,121 --> 00:41:15,734 but he needed the cash. 690 00:41:15,777 --> 00:41:17,170 I was afraid the bird was going to die. 691 00:41:17,213 --> 00:41:19,085 You don't want to do that. 692 00:41:19,128 --> 00:41:20,521 Thousand pounds of pressure. 693 00:41:22,218 --> 00:41:24,394 Only one that could pet him was Auggie. 694 00:41:24,438 --> 00:41:25,483 Where's Auggie? 695 00:41:25,526 --> 00:41:26,875 Huh. 696 00:41:26,919 --> 00:41:28,616 Wow. Wow. 697 00:41:28,660 --> 00:41:31,184 So some of what Charlie knows, 698 00:41:31,227 --> 00:41:33,491 Auggie might have taught him? 699 00:41:33,534 --> 00:41:36,276 What he says, Auggie said? 700 00:41:36,319 --> 00:41:38,234 That's why they call it a parrot. 701 00:41:39,409 --> 00:41:40,802 Right. Right. 702 00:41:40,846 --> 00:41:42,804 No, I'll take him. 703 00:41:42,848 --> 00:41:44,632 Hello. 704 00:41:44,676 --> 00:41:46,939 Yeah. Yeah. 705 00:41:46,982 --> 00:41:48,941 $200. 706 00:41:48,984 --> 00:41:50,725 Yeah. I got it. 707 00:41:55,600 --> 00:41:57,515 Rent's due on the 15th. 708 00:42:00,082 --> 00:42:02,345 Does this place look familiar? Look around. 709 00:42:02,389 --> 00:42:05,174 -You were here before. -Free at last. 710 00:42:05,218 --> 00:42:08,656 Oh. That's Auggie's -- You're Auggie's bird alright. 711 00:42:08,700 --> 00:42:11,137 Look at that. Can I pet you? 712 00:42:11,180 --> 00:42:13,792 Yeah. Let me -- Ow. Hey. 713 00:42:13,835 --> 00:42:16,446 I'm not Auggie, but don't -- 714 00:42:16,490 --> 00:42:19,101 Hey, 4B, you got to keep the door closed. 715 00:42:19,145 --> 00:42:21,974 Hey, I just came in to tell you the plants look great. 716 00:42:22,017 --> 00:42:23,628 Oh, my pleasure. Here you go. Thanks, sir. 717 00:42:23,671 --> 00:42:24,716 Okay. 718 00:42:24,759 --> 00:42:26,674 Ah, Charlie here. 719 00:42:26,718 --> 00:42:29,155 Hey, that's a noise. It's a bird. 720 00:42:29,198 --> 00:42:30,504 Yeah, that's Charlie. 721 00:42:30,548 --> 00:42:31,940 Hey, listen, I'm starving. 722 00:42:31,984 --> 00:42:33,246 Can I treat you for lunch? 723 00:42:33,289 --> 00:42:34,856 Oh, no, no, no. It's okay. 724 00:42:34,900 --> 00:42:37,337 It's the only way I got to repay your kindness. 725 00:42:37,380 --> 00:42:38,556 That's not necessary. I enjoyed it. 726 00:42:40,340 --> 00:42:41,559 Okay. 727 00:42:42,951 --> 00:42:46,389 But...perhaps a rain check? 728 00:42:46,433 --> 00:42:47,565 Rain check is good. 729 00:42:47,608 --> 00:42:50,045 But I'm going to hold you on it. 730 00:43:20,249 --> 00:43:21,337 Officer Decker. 731 00:43:21,381 --> 00:43:24,427 Mr. Nolan, we need to talk. 732 00:43:31,565 --> 00:43:33,567 The department called the landlord. 733 00:43:33,611 --> 00:43:38,659 He said that someone, a friend of the deceased, had moved in. 734 00:43:38,703 --> 00:43:40,530 I take it that someone is you? 735 00:43:40,574 --> 00:43:43,272 -No, no, no. Well -- -Is that your bird? 736 00:43:44,622 --> 00:43:46,536 Uh, no. That's Auggie's. 737 00:43:46,580 --> 00:43:49,583 Um, name's Charlie. 738 00:43:49,627 --> 00:43:53,282 Mr. Nolan, I'm not here on official business. 739 00:43:53,326 --> 00:43:55,937 I could be. I'm supposed to be. 740 00:43:55,981 --> 00:43:57,896 You're trespassing. 741 00:43:57,939 --> 00:44:00,072 But compared to impersonating the dead -- 742 00:44:00,115 --> 00:44:01,856 -It's not what you think. -What I think, Mr. Nolan? 743 00:44:01,900 --> 00:44:04,511 You don't want to know what I think. 744 00:44:04,554 --> 00:44:06,252 Why are you here? 745 00:44:06,295 --> 00:44:07,775 Well, he didn't have any friends, 746 00:44:07,819 --> 00:44:10,038 and I'm trying to find some buddy 747 00:44:10,082 --> 00:44:11,083 who might have had a personal connection. 748 00:44:11,126 --> 00:44:12,824 We've looked. 749 00:44:12,867 --> 00:44:14,652 You've looked. There's no one. 750 00:44:18,873 --> 00:44:19,918 What are those? 751 00:44:24,487 --> 00:44:29,841 He had a girl who he wrote to from prison. 752 00:44:29,884 --> 00:44:31,669 -A pen pal? -Yes, sir. 753 00:44:31,712 --> 00:44:33,801 Does she know what happened? 754 00:44:33,845 --> 00:44:37,500 No, I don't think so. You know, they never -- they never met. 755 00:44:37,544 --> 00:44:40,068 I don't think they've even spoken. 756 00:44:40,112 --> 00:44:41,809 Okay. The department will notify her. 757 00:44:41,853 --> 00:44:43,463 Maybe she'll claim the body. 758 00:44:43,506 --> 00:44:46,684 Tell you what. She comes to town tomorrow on a bus. 759 00:44:46,727 --> 00:44:49,687 She's expecting Auggie to meet her at the bus station. 760 00:44:49,730 --> 00:44:51,340 I was thinking that maybe I could go down -- 761 00:44:51,384 --> 00:44:53,734 No, no, absolutely not. 762 00:44:53,778 --> 00:44:54,822 -Under the circumstances -- -Officer Decker, 763 00:44:54,866 --> 00:44:56,476 listen, listen, please. 764 00:44:56,519 --> 00:44:59,609 I sell life insurance. You know what that means? 765 00:44:59,653 --> 00:45:03,309 That I kind of bamboozle people with a lot of mumbo jumbo. 766 00:45:03,352 --> 00:45:05,311 You know, I'm the so-called expert. 767 00:45:05,354 --> 00:45:07,269 Give me the age, weight and height of a guy, 768 00:45:07,313 --> 00:45:09,402 and I can tell you when he's going to die 769 00:45:09,445 --> 00:45:11,926 and how he's going to die, supposedly. 770 00:45:11,970 --> 00:45:14,189 But it's so much horseshit. You know that? 771 00:45:14,233 --> 00:45:16,757 And I also tell them I'm going to provide for their families 772 00:45:16,801 --> 00:45:19,151 when they're gone, but I don't do that. 773 00:45:19,194 --> 00:45:20,848 You know what I do? I send them a check. 774 00:45:20,892 --> 00:45:22,850 I make sure they get a check payable at any bank. 775 00:45:22,894 --> 00:45:24,373 Now, look, if this Auggie Rose, 776 00:45:24,417 --> 00:45:26,506 this convict that nobody seems to care about, 777 00:45:26,549 --> 00:45:29,030 if he had had insurance, is that what Lucy Brown -- 778 00:45:29,074 --> 00:45:30,989 that's her name -- is that what she would want? 779 00:45:31,032 --> 00:45:32,599 A check? 780 00:45:32,642 --> 00:45:35,471 No. She deserves more than that. 781 00:45:35,515 --> 00:45:39,171 Hedeserves more than that. Please! Please! 782 00:45:39,214 --> 00:45:40,912 Let me go down there and tell -- 783 00:45:40,955 --> 00:45:43,741 And tell her that Auggie Rose is dead? 784 00:45:45,525 --> 00:45:46,700 Yes. 785 00:45:46,744 --> 00:45:48,789 That iswhat you're going to do. 786 00:45:50,269 --> 00:45:51,400 Yes. 787 00:46:09,462 --> 00:46:10,637 Your attention please. 788 00:46:10,680 --> 00:46:11,899 This is the final boarding call 789 00:46:11,943 --> 00:46:13,771 for Greyhound 410... 790 00:47:39,595 --> 00:47:41,075 Auggie? 791 00:47:45,558 --> 00:47:46,820 Yes? 792 00:48:15,544 --> 00:48:18,286 I'm sitting next to this woman who was real uppity. 793 00:48:18,330 --> 00:48:20,680 She had this red hat on and these pink feathers 794 00:48:20,723 --> 00:48:22,421 coming out the top. She never took it off. 795 00:48:22,464 --> 00:48:25,641 Not the whole trip. Not even when she was sleeping. 796 00:48:25,685 --> 00:48:29,863 But then she told me that she was from London. 797 00:48:29,907 --> 00:48:32,735 Okay. Which I figured explained everything. 798 00:48:35,913 --> 00:48:38,350 I'm babbling. I'm totally babbling. 799 00:48:38,393 --> 00:48:44,747 But I think -- It's weird seeing you after all this time, Auggie. 800 00:48:46,401 --> 00:48:48,447 I think I'm a little nervous. 801 00:48:48,490 --> 00:48:50,144 Okay. I'm -- Me too. 802 00:48:52,364 --> 00:48:54,670 -Oh! -What? 803 00:48:54,714 --> 00:48:57,630 Gosh, I didn't even ask you. 804 00:48:57,673 --> 00:49:00,633 How's the job? 805 00:49:00,676 --> 00:49:02,896 Oh. It's, you know. It's a job. Hmm. 806 00:49:02,940 --> 00:49:04,506 Just a job. 807 00:49:04,550 --> 00:49:07,031 It's your first real job. 808 00:49:07,074 --> 00:49:10,338 Come on. What's it like? 809 00:49:10,382 --> 00:49:13,515 Well, you know, it's, uh... 810 00:49:13,559 --> 00:49:17,389 Well, you know, I work at a deli. 811 00:49:17,432 --> 00:49:20,392 I'm a stock boy, and my boss knows I'm older, 812 00:49:20,435 --> 00:49:22,394 so he calls me a store clerk. 813 00:49:22,437 --> 00:49:24,004 That's nice. 814 00:49:24,048 --> 00:49:26,398 And the first day, my boss asked me 815 00:49:26,441 --> 00:49:29,357 to make a sandwich for somebody. 816 00:49:31,142 --> 00:49:32,491 Well, what happened? 817 00:49:34,580 --> 00:49:37,452 Oh. 818 00:49:37,496 --> 00:49:40,455 You know, I've made the sandwich and wrapped it up 819 00:49:40,499 --> 00:49:44,459 and gave it to the -- gave it to the customer. 820 00:49:44,503 --> 00:49:46,200 And a customer said, "Thank you." 821 00:49:46,244 --> 00:49:48,898 -Uh-huh. -Which you can imagine 822 00:49:48,942 --> 00:49:52,250 nobody'd said to me for a long time. 823 00:49:52,293 --> 00:49:54,078 Sweet. 824 00:49:54,121 --> 00:49:55,122 Yeah. 825 00:49:57,124 --> 00:49:59,300 Oh, hey, excuse me. 826 00:49:59,344 --> 00:50:01,085 Do you know of a good motel around here? 827 00:50:01,128 --> 00:50:03,739 The Waverly. It's two blocks up. 828 00:50:05,437 --> 00:50:06,655 Convenient. 829 00:50:11,225 --> 00:50:16,230 Oh. Then you weren't going to stay with -- with me? 830 00:50:16,274 --> 00:50:17,840 No. 831 00:50:17,884 --> 00:50:20,147 You never asked. 832 00:50:20,191 --> 00:50:21,931 -I didn't? -Mnh-mnh. 833 00:50:21,975 --> 00:50:24,543 Auggie, I know you have so many things on your mind. 834 00:50:24,586 --> 00:50:30,331 Getting out and getting yourself situated. 835 00:50:30,375 --> 00:50:33,552 So I thought it best I just find a place to stay until... 836 00:50:33,595 --> 00:50:35,728 -You know, until... -Right. 837 00:50:35,771 --> 00:50:37,556 Hmm. 838 00:50:39,297 --> 00:50:42,648 Lucy, do you... 839 00:50:42,691 --> 00:50:46,173 want to stay with me? 840 00:50:46,217 --> 00:50:47,740 Yes. 841 00:50:53,050 --> 00:50:55,748 -Do you live close? -Oh, not far. 842 00:50:55,791 --> 00:50:58,490 Well, that bag is heavy. Can you walk there? 843 00:50:58,533 --> 00:50:59,795 Oh, no, no. We'll just take... 844 00:51:02,233 --> 00:51:04,061 ...a -- a cab. 845 00:51:04,104 --> 00:51:05,627 Okay. 846 00:51:09,936 --> 00:51:11,894 There we go. 847 00:51:11,938 --> 00:51:14,158 Dark in there. Don't trip on anything. 848 00:51:14,201 --> 00:51:17,770 Got to -- There we go. Let me -- There we go. 849 00:51:17,813 --> 00:51:19,641 It ain't much. I know -- I know that. 850 00:51:19,685 --> 00:51:23,602 Oh, no. I think it's beautiful. 851 00:51:23,645 --> 00:51:25,778 And best of all, it's yours. 852 00:51:28,041 --> 00:51:32,480 Goodness. Did you read all these books? 853 00:51:32,524 --> 00:51:34,961 Uh...Mm-hmm. 854 00:51:35,004 --> 00:51:37,355 Oh, my gosh. 855 00:51:37,398 --> 00:51:40,532 No wonder you wrote such good letters. 856 00:51:40,575 --> 00:51:42,447 I almost forgot. 857 00:51:42,490 --> 00:51:43,491 Come here. Sit down. 858 00:51:47,930 --> 00:51:49,236 -Ta-da! Open it. -Wow, I feel bad. 859 00:51:49,280 --> 00:51:50,585 I didn't get you anything. 860 00:51:50,629 --> 00:51:53,022 Well, just open it, silly. 861 00:51:53,066 --> 00:51:56,461 Oh, it's a Hawaiian shirt. 862 00:51:56,504 --> 00:51:58,202 See, I didn't know what to get you at first, 863 00:51:58,245 --> 00:52:00,465 but then I remembered that you told me that in prison, 864 00:52:00,508 --> 00:52:02,380 all you wore was brown clothes. 865 00:52:02,423 --> 00:52:06,210 So I figured after 20 years, you could use a change. 866 00:52:06,253 --> 00:52:07,820 Look at that, with all the postcards 867 00:52:07,863 --> 00:52:09,865 of all the places we're going to go. 868 00:52:09,909 --> 00:52:11,693 Ahh! 869 00:52:11,737 --> 00:52:14,000 Thank you. It's very beautiful. 870 00:52:18,787 --> 00:52:20,659 I'm so glad I'm here. 871 00:52:31,713 --> 00:52:33,846 Is that what I think it is? 872 00:52:35,761 --> 00:52:38,894 That depends. What do you think it is? 873 00:52:38,938 --> 00:52:42,985 Well, I think it's Charlie, your bird. It is! 874 00:52:43,029 --> 00:52:46,467 Oh, my God. He's adorable. 875 00:52:46,511 --> 00:52:49,818 Charlie, Lucy. Lucy, meet Charlie. 876 00:52:49,862 --> 00:52:51,124 Hello. 877 00:52:51,168 --> 00:52:52,343 Did your daddy tell you about me? 878 00:52:52,386 --> 00:52:54,519 Oh, I sure did. 879 00:52:54,562 --> 00:52:56,825 Oh. Oh, aren't you sweet? 880 00:52:56,869 --> 00:52:59,524 Oh, careful. He's not so good with strangers. 881 00:52:59,567 --> 00:53:02,353 I'm no stranger. I'm Auggie's girl. 882 00:53:02,396 --> 00:53:04,050 C-- Ooh, look. 883 00:53:04,093 --> 00:53:06,879 Oh, well, then I guess, uh, I guess he is. 884 00:53:06,922 --> 00:53:08,228 Hello, Charlie. 885 00:53:08,272 --> 00:53:09,795 Hello. 886 00:53:09,838 --> 00:53:12,928 -He likes you. -Hello. 887 00:53:12,972 --> 00:53:15,322 Oh, there you go, pal. There you go. 888 00:53:15,366 --> 00:53:17,411 Where's Auggie? 889 00:53:17,455 --> 00:53:20,849 Well, he's right there, silly bird. 890 00:53:23,678 --> 00:53:26,377 Oh, very good boy. 891 00:53:26,420 --> 00:53:28,988 Oh, you must be exhausted, huh? 892 00:53:29,031 --> 00:53:32,209 Well, I'm a little bit. 893 00:53:32,252 --> 00:53:33,732 Maybe we should go to bed? 894 00:53:38,693 --> 00:53:41,261 I have to freshen up first. 895 00:53:41,305 --> 00:53:42,567 Goodnight, Charlie. 896 00:53:42,610 --> 00:53:44,656 Yeah. Uh, bathroom... 897 00:53:54,013 --> 00:53:55,667 Hell. 898 00:54:03,370 --> 00:54:04,937 -Damn it. -Auggie? 899 00:54:08,680 --> 00:54:10,116 Auggie? 900 00:54:19,081 --> 00:54:20,779 -Auggie? -Yeah? 901 00:54:20,822 --> 00:54:23,390 You have no tub in the bathroom. 902 00:54:23,434 --> 00:54:26,959 No. There's a -- Isn't there a -- There's a shower. 903 00:54:27,002 --> 00:54:28,134 Isn't that okay? 904 00:54:28,177 --> 00:54:30,092 Mm-hmm. Yeah. 905 00:54:33,095 --> 00:54:35,663 Uh...oh. 906 00:54:46,108 --> 00:54:48,415 Wait a minute, wait a minute. 907 00:54:48,459 --> 00:54:50,809 Wait a minute. Wait a minute. I have to say something. 908 00:54:50,852 --> 00:54:55,292 Um, uh, I care about you. You know that, don't you? 909 00:54:55,335 --> 00:54:59,426 Oh, it's just that I haven't been with a, you know, 910 00:54:59,470 --> 00:55:02,124 woman in a long, long time. 911 00:55:02,168 --> 00:55:05,824 And most guys would be jumping at this chance, of course. 912 00:55:05,867 --> 00:55:10,132 But I don't know if I could make it right yet. 913 00:55:10,176 --> 00:55:15,312 And, you know, you -- you -- you deserve it to be... 914 00:55:15,355 --> 00:55:17,226 to be right. 915 00:55:17,270 --> 00:55:21,796 And so I hope you know that I'm thrilled that you're here. 916 00:55:21,840 --> 00:55:24,669 I think it's the sweetest thing I've ever heard. 917 00:55:31,197 --> 00:55:33,678 -But Auggie? -Yeah? 918 00:55:36,507 --> 00:55:39,161 Do you have to sleep in your clothes? 919 00:55:43,209 --> 00:55:45,994 Mnh-mnh. 920 00:55:46,038 --> 00:55:47,692 Okay, then. 921 00:56:04,709 --> 00:56:07,407 Auggie? 922 00:56:07,451 --> 00:56:08,626 Wake up. Good morning. 923 00:56:10,410 --> 00:56:12,804 Good morning. 924 00:56:12,847 --> 00:56:15,459 I didn't know what kind you like, so... 925 00:56:17,156 --> 00:56:18,679 ...I got you one of each. 926 00:56:20,377 --> 00:56:21,508 You didn't have to do that. 927 00:56:21,552 --> 00:56:24,424 -Aw, hey. -Aw. 928 00:56:24,468 --> 00:56:26,600 Alrighty then. 929 00:56:26,644 --> 00:56:28,515 Come on, sleepyhead. You got to get out of bed, 930 00:56:28,559 --> 00:56:31,257 you'll be late for work. 931 00:56:34,695 --> 00:56:35,914 Work. 932 00:56:54,976 --> 00:56:56,108 I like this. 933 00:57:00,808 --> 00:57:03,594 Yeah. 934 00:57:03,637 --> 00:57:06,901 Auggie, these look awfully expensive. 935 00:57:09,251 --> 00:57:12,429 Hey, what are you going to do all day while I'm at -- 936 00:57:12,472 --> 00:57:14,126 I'm at work? 937 00:57:14,169 --> 00:57:16,781 Oh, don't worry about me. I've got Charlie. 938 00:57:37,454 --> 00:57:38,846 Hi. 939 00:57:41,370 --> 00:57:45,723 I waited... by the phone, worried sick 940 00:57:45,766 --> 00:57:49,074 that something might have happened. 941 00:57:49,117 --> 00:57:51,990 I kept thinking two bad things in a row 942 00:57:52,033 --> 00:57:53,513 couldn't possibly occur. 943 00:57:53,557 --> 00:57:55,646 The odds are too great. 944 00:57:57,386 --> 00:58:01,478 Unless, of course, you were to do something yourself. 945 00:58:02,957 --> 00:58:04,219 I'm sorry. I tried to call. 946 00:58:04,263 --> 00:58:06,352 Can you... 947 00:58:06,395 --> 00:58:07,571 tell me where you were? 948 00:58:10,138 --> 00:58:11,575 It's not what you think. 949 00:58:11,618 --> 00:58:14,012 Not what I think? 950 00:58:14,055 --> 00:58:17,842 What do I think, John? Tell me. 951 00:58:17,885 --> 00:58:20,888 Just answer me this. 952 00:58:20,932 --> 00:58:24,022 How many more nights will you not be coming home? 953 00:58:29,810 --> 00:58:31,508 I don't know. 954 00:58:35,337 --> 00:58:37,601 Your suitcase is in the hall closet. 955 00:58:41,953 --> 00:58:43,781 There's a Bill Wilson on the phone. 956 00:58:43,824 --> 00:58:46,348 A friend of the Larks wants to buy some life insurance. 957 00:58:46,392 --> 00:58:50,265 Oh, that's what we -- that's what we do here. 958 00:58:50,309 --> 00:58:51,440 Give that to Carl. 959 00:58:51,484 --> 00:58:52,964 What's with the suitcase? 960 00:58:53,007 --> 00:58:55,183 Mm. It's a bag. Stay. 961 00:58:55,227 --> 00:58:56,533 Are you going somewhere? 962 00:58:56,576 --> 00:58:59,144 Uh, yeah, for, like, a few days. 963 00:58:59,187 --> 00:59:01,059 Off where, John? When? 964 00:59:01,102 --> 00:59:02,626 Right now. 965 00:59:04,236 --> 00:59:06,804 Mr. Wilson. Mr. Wilson. 966 00:59:12,374 --> 00:59:14,115 Charlie. 967 00:59:14,159 --> 00:59:15,987 Lucy? 968 00:59:21,122 --> 00:59:23,690 Here it comes. 969 00:59:23,734 --> 00:59:26,084 -Hey, 4B, Come on in. -Hi, Auggie. 970 00:59:26,127 --> 00:59:28,521 Hey, you got a wonderful girl here. 971 00:59:28,565 --> 00:59:30,871 And on top of that, she tells a very funny story. 972 00:59:30,915 --> 00:59:33,221 I know. Are we intruding? 973 00:59:33,265 --> 00:59:35,746 No. Get out of here. I dragged her in. 974 00:59:35,789 --> 00:59:37,443 I wanted to show her the plants. 975 00:59:37,486 --> 00:59:40,664 Oh. So maybe we should take off? 976 00:59:40,707 --> 00:59:43,623 Hey, what about that rain check? 977 00:59:43,667 --> 00:59:46,321 You know, we could get something to eat. 978 00:59:49,063 --> 00:59:52,676 Romeo, Romeo, wherefore the usual, Romeo. 979 00:59:53,981 --> 00:59:55,635 And you, amigos? 980 00:59:55,679 --> 00:59:58,812 Oh, me? I'll, um... I'll have the cheeseburger. 981 00:59:58,856 --> 01:00:01,772 No burgers, my friends. Chinese food. 982 01:00:01,815 --> 01:00:04,165 Give them my usual. You'll love it. 983 01:00:04,209 --> 01:00:05,863 You've got it. 984 01:00:05,906 --> 01:00:08,039 Now, our building is a dump, but it's cheap. 985 01:00:08,082 --> 01:00:11,259 Now, where'd you guys move from? 986 01:00:11,303 --> 01:00:13,827 Me, I'm a -- That's a long story. 987 01:00:13,871 --> 01:00:17,048 Oh. Auggie was in the state pen. 988 01:00:17,091 --> 01:00:18,615 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 989 01:00:18,658 --> 01:00:19,833 Mostly everybody in our building 990 01:00:19,877 --> 01:00:21,052 has seen the inside of a cell. 991 01:00:21,095 --> 01:00:23,576 When'd you get out? 992 01:00:23,620 --> 01:00:25,012 A couple of weeks ago. 993 01:00:25,056 --> 01:00:26,840 Tell me something. 994 01:00:26,884 --> 01:00:29,800 When you first got out that first day, what did you do? 995 01:00:29,843 --> 01:00:32,454 The first day? 996 01:00:32,498 --> 01:00:36,328 You know, just was good to -- good to be out. 997 01:00:36,371 --> 01:00:38,460 Walked around. 998 01:00:39,766 --> 01:00:41,115 And? 999 01:00:41,159 --> 01:00:44,684 And... 1000 01:00:44,728 --> 01:00:46,817 They don't let us out at night. 1001 01:00:52,736 --> 01:00:54,607 You know, well... 1002 01:00:54,651 --> 01:00:57,392 it'd been almost 20 years since I'd seen the sky at night. 1003 01:00:57,436 --> 01:01:01,440 It's going to sound corny, but that first night... 1004 01:01:01,483 --> 01:01:06,053 when I looked up and... 1005 01:01:06,097 --> 01:01:09,274 saw stars and... 1006 01:01:09,317 --> 01:01:12,190 felt the...wind blowing... 1007 01:01:13,713 --> 01:01:16,107 ...that's when it hit me. 1008 01:01:16,150 --> 01:01:19,023 I realized I could do anything I wanted to do. 1009 01:01:19,066 --> 01:01:24,376 Like making choices, like being here and... 1010 01:01:24,419 --> 01:01:26,639 eating what I wanted. 1011 01:01:30,948 --> 01:01:32,558 It was freedom. 1012 01:01:36,127 --> 01:01:37,781 Did you hear, Romeo? 1013 01:01:40,522 --> 01:01:42,655 Welcome to the neighborhood, 4B. 1014 01:02:02,457 --> 01:02:03,850 Auggie? 1015 01:02:51,768 --> 01:02:54,335 -Hi. -Hi. 1016 01:03:33,287 --> 01:03:35,420 Hi. 1017 01:03:35,463 --> 01:03:36,813 Mm-hmm. 1018 01:03:40,599 --> 01:03:43,732 Can I come to see you at work? 1019 01:03:54,308 --> 01:03:55,875 Well, I hired one of you guys once, 1020 01:03:55,919 --> 01:03:57,572 you know, and he robbed me. 1021 01:03:59,139 --> 01:04:00,837 So what do you expect me to do? Hire another? 1022 01:04:00,880 --> 01:04:02,621 You got to be nuts. 1023 01:04:02,664 --> 01:04:05,189 Sorry. No way. It's just not worth it with you guys. 1024 01:04:12,805 --> 01:04:13,850 Can I help you? 1025 01:04:16,765 --> 01:04:17,941 Auggie, right? 1026 01:04:17,984 --> 01:04:20,378 Auggie Rose? 1027 01:04:20,421 --> 01:04:22,119 Roy Mason. 1028 01:04:22,162 --> 01:04:23,772 I was in here the other night buying cigarettes 1029 01:04:23,816 --> 01:04:25,731 and someone said your name. 1030 01:04:25,774 --> 01:04:28,821 I heard you talking about being inside, so I figured it was you. 1031 01:04:28,865 --> 01:04:32,216 You supposed to call last week? What happened? 1032 01:04:32,259 --> 01:04:35,219 Uh, something came up. 1033 01:04:35,262 --> 01:04:37,177 Hey, I'm on parole. 1034 01:04:37,221 --> 01:04:38,787 I know what it's like those first few weeks. 1035 01:04:38,831 --> 01:04:41,616 Just, you know, breathing is different, man. 1036 01:04:41,660 --> 01:04:43,140 Doesn't matter. Forget it. 1037 01:04:43,183 --> 01:04:45,316 Oscar Weeks says you were good people. 1038 01:04:45,359 --> 01:04:48,841 Oscar Weeks? When did you talk to him? 1039 01:04:48,885 --> 01:04:51,322 The week you got out. He said you might be interested. 1040 01:04:51,365 --> 01:04:53,324 You might not. I figure I lay it out 1041 01:04:53,367 --> 01:04:55,630 in front of you, let you make up your mind educated. 1042 01:04:55,674 --> 01:04:57,110 You've got time? Take a ride with me. 1043 01:05:08,730 --> 01:05:11,908 Alright, you ride a bus. You take the subway. 1044 01:05:11,951 --> 01:05:14,127 Where does the money go? 1045 01:05:15,955 --> 01:05:16,956 Come here. 1046 01:05:19,916 --> 01:05:25,399 All those dimes, nickels, dollar bills, it all comes here, 1047 01:05:25,443 --> 01:05:28,533 the Transit Authority, every day to get counted. 1048 01:05:28,576 --> 01:05:31,318 It's about 200 grand in unmarked bills. 1049 01:05:31,362 --> 01:05:34,974 You did banks. This is better. 1050 01:05:35,018 --> 01:05:36,802 Okay, look. There are only two guards. 1051 01:05:36,845 --> 01:05:38,760 A buddy of mine works for the laundry company, 1052 01:05:38,804 --> 01:05:40,414 cleans the uniforms. 1053 01:05:40,458 --> 01:05:42,634 Twice a week, he picks up the old clothes, 1054 01:05:42,677 --> 01:05:44,375 he drops off the new ones. 1055 01:05:44,418 --> 01:05:45,854 He can get us in. 1056 01:05:45,898 --> 01:05:48,031 There's no tellers, no customers. 1057 01:05:48,074 --> 01:05:51,121 Just us and the money. 1058 01:05:51,164 --> 01:05:52,949 What do you think? 1059 01:05:54,907 --> 01:05:56,430 What about the guards? 1060 01:05:56,474 --> 01:05:58,911 Well, I figure that's where you come in. 1061 01:06:06,745 --> 01:06:10,879 Well, maybe... maybe right after lunch. 1062 01:06:10,923 --> 01:06:14,535 You know, their stomachs are full, they're feeling groggy. 1063 01:06:14,579 --> 01:06:16,624 I like that. 1064 01:06:16,668 --> 01:06:17,974 Come here. 1065 01:06:19,714 --> 01:06:20,759 You'll like this. 1066 01:06:30,943 --> 01:06:32,292 Nice, huh? 1067 01:06:32,336 --> 01:06:33,902 Go on. 1068 01:06:38,559 --> 01:06:41,736 When was the last time you held one of those? 1069 01:06:41,780 --> 01:06:42,955 Been a long time. 1070 01:06:42,999 --> 01:06:44,783 Well, it's yours, man. 1071 01:06:44,826 --> 01:06:46,480 What? 1072 01:06:46,524 --> 01:06:49,048 Sort of an advance. Don't sweat it, Auggie. 1073 01:06:49,092 --> 01:06:51,050 So you in or what? 1074 01:06:52,399 --> 01:06:54,271 I don't know, Roy. 1075 01:06:57,970 --> 01:07:01,713 Auggie, you got yourself a job yet? 1076 01:07:01,756 --> 01:07:03,280 No, I don't. 1077 01:07:03,323 --> 01:07:06,109 Rehabilitation. I can respect that. 1078 01:07:06,152 --> 01:07:07,632 And you got yourself a gal now. 1079 01:07:07,675 --> 01:07:09,851 What do you know about her? 1080 01:07:09,895 --> 01:07:13,290 Hey, relax, man. You're with her at Romeo's. 1081 01:07:13,333 --> 01:07:15,727 Damn, you're all wound up. 1082 01:07:15,770 --> 01:07:18,121 Reentry's tough. I know that. 1083 01:07:18,164 --> 01:07:20,645 But you've got to think about this, Auggie. 1084 01:07:20,688 --> 01:07:22,821 This job has got your name written 1085 01:07:22,864 --> 01:07:24,910 all over it. 1086 01:07:24,953 --> 01:07:26,477 All over it, man. 1087 01:07:36,574 --> 01:07:38,489 -Auggie? -Hmm? 1088 01:07:38,532 --> 01:07:40,447 Do you like this color lipstick? 1089 01:07:40,491 --> 01:07:43,407 Uh, pink? Yeah. Sweet. 1090 01:07:43,450 --> 01:07:44,669 Thank you. 1091 01:07:46,627 --> 01:07:47,976 Uh, Lucy? 1092 01:07:48,020 --> 01:07:49,848 Yeah? 1093 01:07:49,891 --> 01:07:52,416 What if...um... 1094 01:07:52,459 --> 01:07:55,636 I wasn't who you thought I was? 1095 01:07:57,377 --> 01:07:59,684 What kind of talk is that? 1096 01:07:59,727 --> 01:08:01,686 Well, I don't know. What do you know about me? 1097 01:08:01,729 --> 01:08:05,603 Only what you read in a bunch of letters. 1098 01:08:05,646 --> 01:08:09,085 So how do you know I'm not...? 1099 01:08:09,128 --> 01:08:13,176 I mean, how do you know I'm not going to slip up? 1100 01:08:13,219 --> 01:08:15,613 And wind up back in prison? 1101 01:08:15,656 --> 01:08:18,529 -Yeah. -I don't. 1102 01:08:18,572 --> 01:08:20,357 That's why my ticket is roundtrip. 1103 01:08:27,364 --> 01:08:28,495 Anything else? 1104 01:08:33,935 --> 01:08:36,373 What do you mean you only want to work in a deli? 1105 01:08:36,416 --> 01:08:38,331 You got a thing for corned beef? 1106 01:08:38,375 --> 01:08:40,899 No, no, no. So it's hard to explain. 1107 01:08:40,942 --> 01:08:44,729 Mr. Rose, you're an ex-con. 1108 01:08:44,772 --> 01:08:47,732 Flexibility has to work in our favor. 1109 01:08:47,775 --> 01:08:50,038 So what do you say? Why don't you give this factory job -- 1110 01:08:50,082 --> 01:08:52,650 No, it's got to be -- got to be a deli. 1111 01:08:56,044 --> 01:08:58,830 Um...why don't you come back in a couple of days? 1112 01:08:58,873 --> 01:09:00,788 Maybe I'll have something then. 1113 01:09:00,832 --> 01:09:02,573 I hope you don't mind my asking, 1114 01:09:02,616 --> 01:09:07,230 but what you in prison for anyway? 1115 01:09:07,273 --> 01:09:10,189 Uh, bank robbery. 1116 01:09:10,233 --> 01:09:13,366 Hey, at least I'm not asking you to find me a job as a teller. 1117 01:09:15,760 --> 01:09:19,851 Good thing. Yeah. Deli? Yes, please. 1118 01:09:19,894 --> 01:09:21,722 Hi. I filled out an application the other day. 1119 01:09:21,766 --> 01:09:23,507 -What's your name? -Auggie Rose. 1120 01:09:23,550 --> 01:09:24,943 Hold on a minute. 1121 01:09:26,466 --> 01:09:28,207 I'm sorry. What? I couldn't hear you. What? 1122 01:09:28,251 --> 01:09:29,556 Sorry, buddy. Position's filled. 1123 01:09:29,600 --> 01:09:31,428 Hello? Hello. 1124 01:09:32,907 --> 01:09:34,431 Hey, Auggie. 1125 01:09:34,474 --> 01:09:36,563 What are you doing? 1126 01:09:36,607 --> 01:09:38,174 Let's go get a beer. 1127 01:09:40,828 --> 01:09:43,004 Has somebody bought you a beer since you've been out? 1128 01:09:46,486 --> 01:09:48,836 Thanks, sweetheart. 1129 01:09:48,880 --> 01:09:50,316 God damn. 1130 01:09:54,364 --> 01:09:58,281 I knew this guy. He put ice in his beer. 1131 01:09:58,324 --> 01:09:59,978 He figured he didn't get any ice in prison. 1132 01:10:00,021 --> 01:10:01,936 He was going to make up for it double time. 1133 01:10:01,980 --> 01:10:05,940 He'd put ice and everything. Beer, coffee, milk. 1134 01:10:07,942 --> 01:10:09,422 You want ice? 1135 01:10:09,466 --> 01:10:10,771 No. 1136 01:10:10,815 --> 01:10:11,946 I'm good. 1137 01:10:17,865 --> 01:10:19,998 How's that job hunt coming? 1138 01:10:22,305 --> 01:10:24,524 Not -- Not good. 1139 01:10:24,568 --> 01:10:26,178 Ah. 1140 01:10:26,222 --> 01:10:30,878 Uh, as a matter of fact, the, um... 1141 01:10:30,922 --> 01:10:33,011 You know, I've been away so long. 1142 01:10:33,054 --> 01:10:34,621 I'll bet -- I'll bet there are a lot of other guys 1143 01:10:34,665 --> 01:10:38,103 who could do that job better than me. 1144 01:10:38,146 --> 01:10:40,627 -You know what I think? -No. 1145 01:10:40,671 --> 01:10:42,673 The toughest thing about not being in the joint 1146 01:10:42,716 --> 01:10:45,850 is finding someone to watch your back. 1147 01:10:47,199 --> 01:10:49,114 Inside, you know who your partners are 1148 01:10:49,157 --> 01:10:50,681 and who's ready to give you the shank. 1149 01:10:50,724 --> 01:10:52,204 Out on the street, man, 1150 01:10:52,248 --> 01:10:53,205 you don't know who to trust. 1151 01:10:53,249 --> 01:10:54,859 You're all alone. 1152 01:10:54,902 --> 01:10:57,340 Unless you're one lucky motherfucker. 1153 01:10:57,383 --> 01:10:58,819 Now, is that you? 1154 01:11:00,734 --> 01:11:03,171 No, I didn't think so. 1155 01:11:03,215 --> 01:11:05,696 Besides, how many ex-cons you know are gonna pass up 1156 01:11:05,739 --> 01:11:07,001 an easy 100 grand? 1157 01:11:10,614 --> 01:11:13,530 You drink your beer. 1158 01:11:13,573 --> 01:11:15,271 I think he's lying to me. 1159 01:11:16,750 --> 01:11:20,188 He told me he had a job. I don't think it's true. 1160 01:11:20,232 --> 01:11:22,408 I mean, I asked him if I could come and see him at work, 1161 01:11:22,452 --> 01:11:24,236 and he said it was too soon. 1162 01:11:25,629 --> 01:11:26,934 Well, it's possible, you know? 1163 01:11:26,978 --> 01:11:28,284 Maybe, but... 1164 01:11:30,068 --> 01:11:33,376 I just can feel that something's not right. 1165 01:11:33,419 --> 01:11:34,899 You think he's in trouble? 1166 01:11:37,771 --> 01:11:40,208 I don't know. 1167 01:11:40,252 --> 01:11:43,124 Well, there was nothing on the computer. 1168 01:11:43,168 --> 01:11:45,475 I even called our competitors to see what they had. 1169 01:11:45,518 --> 01:11:48,782 Nada. So I figured you were screwed. 1170 01:11:48,826 --> 01:11:52,786 Until this morning. This place I go for coffee and roll? 1171 01:11:52,830 --> 01:11:55,006 What's in the window? A "help wanted" sign. 1172 01:11:55,049 --> 01:11:57,400 -No! -Mm-hmm! 1173 01:11:57,443 --> 01:12:00,272 I can't promise nothing, but it's a shot. 1174 01:12:00,316 --> 01:12:01,708 You're very good. 1175 01:12:01,752 --> 01:12:03,231 Oh, yeah, I'm good. 1176 01:12:03,275 --> 01:12:04,972 You don't have any experience, do you? 1177 01:12:05,016 --> 01:12:06,757 Yeah. 1178 01:12:06,800 --> 01:12:07,801 No. 1179 01:12:07,845 --> 01:12:08,802 Well, don't sweat it. 1180 01:12:08,846 --> 01:12:10,717 It's not a tough job. 1181 01:12:10,761 --> 01:12:12,153 When can you start? 1182 01:12:12,197 --> 01:12:13,851 I could start today. 1183 01:12:13,894 --> 01:12:15,592 Well, good. Let's get cracking. 1184 01:12:15,635 --> 01:12:16,593 I got the job? 1185 01:12:16,636 --> 01:12:18,029 $6.50 an hour. 1186 01:12:18,072 --> 01:12:20,945 And you're okay with my application? 1187 01:12:20,988 --> 01:12:22,076 -Hey, Frank. -Yeah? 1188 01:12:22,120 --> 01:12:23,687 Help Auggie here get started. 1189 01:12:23,730 --> 01:12:24,775 He's our new clerk. 1190 01:12:31,434 --> 01:12:33,914 I knew he was an ex-con the second he walked in. 1191 01:12:35,394 --> 01:12:36,656 It's in the eyes. 1192 01:13:13,867 --> 01:13:15,347 The only car in this lot suitable 1193 01:13:15,391 --> 01:13:18,655 for a man of your tastes would be this a BMW. 1194 01:13:18,698 --> 01:13:21,832 No, no, no. I got something else in mind. 1195 01:13:21,875 --> 01:13:24,095 Hey, I've got a Lincoln coming in. Cherry. 1196 01:13:24,138 --> 01:13:27,315 No, um, what about that? 1197 01:13:29,230 --> 01:13:31,407 That? That's not for sale. 1198 01:13:31,450 --> 01:13:32,582 Why? Is something wrong with it? 1199 01:13:32,625 --> 01:13:34,671 No. It's mine. 1200 01:13:34,714 --> 01:13:38,022 1300 cc's of pure freedom. 1201 01:13:38,065 --> 01:13:39,458 Trade ya. 1202 01:13:41,678 --> 01:13:45,377 What do you mean? Even? 1203 01:13:45,421 --> 01:13:46,465 Any other kind of trade? 1204 01:13:56,736 --> 01:13:57,737 What do you think? 1205 01:14:00,958 --> 01:14:02,002 It's you, baby. 1206 01:14:09,140 --> 01:14:10,968 Auggie, how can we afford this place? 1207 01:14:15,494 --> 01:14:17,931 Hey, I know what you're -- 1208 01:14:17,975 --> 01:14:19,280 I know what you're thinking. 1209 01:14:19,324 --> 01:14:20,543 All booked up, no reservations. 1210 01:14:20,586 --> 01:14:22,283 And I see you looking at us. 1211 01:14:22,327 --> 01:14:24,677 Not exactly dressed for the occasion, but, mister, 1212 01:14:24,721 --> 01:14:28,551 uh, you may not believe this, but I haven't had a decent meal 1213 01:14:28,594 --> 01:14:29,813 for almost 20 years. 1214 01:14:29,856 --> 01:14:31,118 And that whole time, 1215 01:14:31,162 --> 01:14:33,077 the only thing I was thinking 1216 01:14:33,120 --> 01:14:36,559 was bringing my sweet girlfriend to Marino's and getting her 1217 01:14:36,602 --> 01:14:38,735 what I know is the finest meal in town. 1218 01:14:38,778 --> 01:14:41,694 20 years? Where were you? 1219 01:14:43,348 --> 01:14:44,392 Prison. 1220 01:14:48,440 --> 01:14:50,224 Table 14. Right this way. 1221 01:14:56,709 --> 01:15:00,408 Just came in. Haven't even priced it yet. 1222 01:15:00,452 --> 01:15:02,846 -She's a beauty, though, huh? -Yep. 1223 01:15:02,889 --> 01:15:05,283 Yeah. Take a look inside. 1224 01:15:05,326 --> 01:15:08,416 Was owned by a widow from Canoga Park. 1225 01:15:09,809 --> 01:15:10,854 What do you think? 1226 01:15:10,897 --> 01:15:13,552 She's a beauty, alright. 1227 01:15:13,596 --> 01:15:15,946 Let me go inside the office. I'll work up a price for you. 1228 01:15:15,989 --> 01:15:16,990 I'll be right back. 1229 01:15:43,974 --> 01:15:47,325 No. 1230 01:15:47,368 --> 01:15:52,112 Oh, Auggie, Auggie. That was the greatest, most fantastic meal 1231 01:15:52,156 --> 01:15:54,462 I ever, ever, ever had. 1232 01:15:54,506 --> 01:15:56,116 Yeah. 1233 01:15:56,160 --> 01:15:57,465 -What is this? -That's for you. 1234 01:15:57,509 --> 01:15:59,337 That's for you. 1235 01:16:00,773 --> 01:16:02,688 That's the address at McDougal's where I work 1236 01:16:02,732 --> 01:16:04,081 in case you wanted to come visit. 1237 01:16:19,749 --> 01:16:21,054 Nice bike. 1238 01:16:24,710 --> 01:16:25,711 One pack. 1239 01:16:27,626 --> 01:16:30,368 Auggie, help these people, okay? 1240 01:16:30,411 --> 01:16:31,543 Yes, sir. 1241 01:16:36,200 --> 01:16:37,549 -Howdy. -Hi. 1242 01:16:37,593 --> 01:16:39,072 What can I get for you? 1243 01:16:39,116 --> 01:16:40,944 Yeah, I have a ham and Swiss on rye. 1244 01:16:40,987 --> 01:16:42,206 Tuna salad on whole wheat. 1245 01:16:44,469 --> 01:16:46,689 Okay. Coming right up. 1246 01:17:06,099 --> 01:17:08,014 -Thanks. -Looks great. 1247 01:17:08,058 --> 01:17:09,581 -Thanks. -You're welcome. 1248 01:17:09,625 --> 01:17:11,496 Yeah, he'll -- he'll ring you up right over there. 1249 01:17:14,412 --> 01:17:16,022 Psst! 1250 01:17:16,066 --> 01:17:17,415 Hi. 1251 01:17:19,983 --> 01:17:23,116 Keep your eyes closed. Keep your eyes closed. 1252 01:17:23,160 --> 01:17:26,424 Okay, come on. A little bit further. 1253 01:17:26,467 --> 01:17:29,470 Keep 'em closed. It's a great big surprise. 1254 01:17:29,514 --> 01:17:31,385 -Is that you? -Wait a minute. Yes, I'm right here. 1255 01:17:31,429 --> 01:17:33,823 Whew! Okay, Wait. There. Stay. 1256 01:17:33,866 --> 01:17:35,607 -Yeah? -Yes. Okay. 1257 01:17:35,651 --> 01:17:37,565 Stay right there, okay? Hold on. 1258 01:17:39,742 --> 01:17:41,134 Okay. Open 'em. 1259 01:17:44,094 --> 01:17:46,618 Ta-da. 1260 01:17:46,662 --> 01:17:51,014 Lucy, there's a bathtub in the apartment. 1261 01:17:51,057 --> 01:17:52,450 You remember when you wrote me in prison 1262 01:17:52,493 --> 01:17:54,191 that they only let you take showers? 1263 01:17:54,234 --> 01:17:56,454 Well, I felt really bad when I saw 1264 01:17:56,497 --> 01:17:58,238 that your apartment didn't have a bathtub. 1265 01:17:58,282 --> 01:18:02,416 And I felt that you deserved to soak in a nice hot tub 1266 01:18:02,460 --> 01:18:07,160 and do absolutely nothing, just like the rest of us. 1267 01:18:07,204 --> 01:18:09,249 Oh, come on. Take your clothes off. 1268 01:18:09,293 --> 01:18:10,773 The water's gonna get cold. 1269 01:18:19,390 --> 01:18:20,696 This is heaven. 1270 01:18:25,135 --> 01:18:26,397 Thank you. 1271 01:18:42,848 --> 01:18:44,720 Can I help you? 1272 01:18:44,763 --> 01:18:47,635 I like your flowers. 1273 01:18:47,679 --> 01:18:51,552 What color is this? The vase, the files? 1274 01:18:51,596 --> 01:18:53,293 Is that purple? 1275 01:18:53,337 --> 01:18:55,165 -It's mauve. -I'm sorry? 1276 01:18:55,208 --> 01:19:00,648 -Mauve. M-A-U-V-E. -And that's a color like purple? 1277 01:19:00,692 --> 01:19:02,912 Well, where's lavender fit in? 1278 01:19:02,955 --> 01:19:04,304 Are you here to buy insurance? 1279 01:19:04,348 --> 01:19:07,351 Yeah. From him. John Nolan. 1280 01:19:07,394 --> 01:19:09,309 -He's not in right now, but -- -If he's at lunch, 1281 01:19:09,353 --> 01:19:11,007 I can wait. 1282 01:19:11,050 --> 01:19:12,443 Mr. Nolan's actually on vacation. But I'm sure -- 1283 01:19:12,486 --> 01:19:14,271 For how long? 1284 01:19:14,314 --> 01:19:15,620 What? 1285 01:19:15,663 --> 01:19:19,885 For how long is John on vacation? 1286 01:19:19,929 --> 01:19:22,627 And what did you say your name was? 1287 01:19:22,670 --> 01:19:25,064 You tell him Auggie stopped by. 1288 01:19:27,066 --> 01:19:29,025 Auggie Rose. 1289 01:19:29,068 --> 01:19:30,548 He'll know. 1290 01:19:37,642 --> 01:19:40,340 So, how do you know Auggie? 1291 01:19:42,690 --> 01:19:44,997 We got mutual friends. 1292 01:19:45,041 --> 01:19:46,999 Who? 1293 01:19:47,043 --> 01:19:50,263 Auggie's cellmate, Oscar Weeks. You know him? 1294 01:19:50,307 --> 01:19:53,266 Well, not personally, but Auggie has told me about him. 1295 01:19:53,310 --> 01:19:54,877 Well, he tells you a lot of things. 1296 01:19:54,920 --> 01:19:57,227 He didn't tell you about me? 1297 01:19:58,445 --> 01:20:00,360 -No. -He didn't mention nothing 1298 01:20:00,404 --> 01:20:02,188 about our business together? 1299 01:20:02,232 --> 01:20:03,711 Well, what do you want? 1300 01:20:03,755 --> 01:20:05,017 I'm sorry. 1301 01:20:06,062 --> 01:20:08,412 I'm sorry. 1302 01:20:08,455 --> 01:20:11,807 I figured you and I had something in common. 1303 01:20:11,850 --> 01:20:14,244 Auggie and his well-being. 1304 01:20:16,420 --> 01:20:18,509 Has he been acting strange? 1305 01:20:18,552 --> 01:20:20,641 Auggie is doing just fine. 1306 01:20:20,685 --> 01:20:22,992 -Insurance? -What? 1307 01:20:23,035 --> 01:20:27,474 He mention anything about insurance? 1308 01:20:27,518 --> 01:20:29,607 You know, um, Auggie's going to be a while. 1309 01:20:29,650 --> 01:20:31,739 -Maybe -- -I'll wait. 1310 01:20:31,783 --> 01:20:33,306 Oh. 1311 01:20:34,612 --> 01:20:36,048 Does your bird bite? 1312 01:20:38,355 --> 01:20:40,183 No. 1313 01:20:44,317 --> 01:20:45,884 Does Polly want a cracker? 1314 01:20:45,928 --> 01:20:48,539 Huh. You want a cracker? 1315 01:20:48,582 --> 01:20:52,238 Uh, if you don't mind, I'm going to ask you to leave. 1316 01:20:53,283 --> 01:20:54,632 Ow! Fuck! 1317 01:20:54,675 --> 01:20:56,112 Oops. 1318 01:20:58,375 --> 01:21:00,638 Listen, it was really nice to meet you. 1319 01:21:00,681 --> 01:21:02,814 And I will tell Auggie that you dropped by. 1320 01:21:02,858 --> 01:21:05,991 Why, you white trash piece of shit. 1321 01:21:06,035 --> 01:21:08,037 I'm gonna teach you some fuckin' manners. 1322 01:21:08,080 --> 01:21:10,430 Mr. Mason, don't make me ask again. 1323 01:21:12,650 --> 01:21:14,870 Please. 1324 01:21:14,913 --> 01:21:17,220 If it ain't my own fucking gun. 1325 01:21:19,222 --> 01:21:22,399 Go on. Go, go, go, go, go. 1326 01:21:30,537 --> 01:21:32,888 He called me stupid white trash after he said he was your friend. 1327 01:21:32,931 --> 01:21:34,541 He's not a friend. He's somebody I met. 1328 01:21:34,585 --> 01:21:36,413 He's trouble. That's what he is. 1329 01:21:36,456 --> 01:21:38,197 I didn't come all the way here for you to go back to jail. 1330 01:21:38,241 --> 01:21:39,720 I mean, it was hard enough writing you in prison 1331 01:21:39,764 --> 01:21:41,113 when I didn't know who the heck you were. 1332 01:21:41,157 --> 01:21:42,549 And now if something were to happen, 1333 01:21:42,593 --> 01:21:44,116 I don't know if I could take it, Auggie. 1334 01:21:44,160 --> 01:21:45,378 Lucy, I promise I'm not going back to jail. 1335 01:21:45,422 --> 01:21:48,294 Oh, you're not? Okay, so... 1336 01:21:48,338 --> 01:21:50,949 then what on earth are you doing with this gun? 1337 01:21:52,168 --> 01:21:53,734 Roy gave that to me. 1338 01:21:53,778 --> 01:21:56,302 Well, do yourself a favor and you give it back. 1339 01:21:56,346 --> 01:21:57,347 Yeah. 1340 01:22:34,427 --> 01:22:36,647 John C. Nolan Jr. 1341 01:22:36,690 --> 01:22:39,084 I swear to God, man, you had me fooled. 1342 01:22:39,128 --> 01:22:42,870 How'd you find out? 1343 01:22:42,914 --> 01:22:46,396 I couldn't figure out why you didn't jump on that transit job, so I followed you. 1344 01:22:46,439 --> 01:22:49,138 I was like, "Man, why is he driving that brand-new Volvo?" 1345 01:22:49,181 --> 01:22:53,881 Stupid fucking me, I'm thinking he may have scored and didn't cut me in. 1346 01:22:53,925 --> 01:22:55,361 And then I checked around. 1347 01:22:55,405 --> 01:22:56,972 Auggie's dead. 1348 01:22:58,060 --> 01:23:00,105 You kill him? 1349 01:23:00,149 --> 01:23:01,367 No. 1350 01:23:01,411 --> 01:23:05,241 Hey, John.It's a good question. 1351 01:23:05,284 --> 01:23:08,505 I mean, you're here. You're living in his place. 1352 01:23:08,548 --> 01:23:13,901 You're feeding his bird. You're fucking his pen pal girl. 1353 01:23:13,945 --> 01:23:15,773 He was working in a deli, 1354 01:23:15,816 --> 01:23:17,514 and there was a robbery, and he was shot. 1355 01:23:17,557 --> 01:23:20,256 Oh, really? So where do you fit in? 1356 01:23:20,299 --> 01:23:22,084 I was there. I saw it. 1357 01:23:22,127 --> 01:23:25,870 John, where do you fit in? What's the scam? 1358 01:23:25,913 --> 01:23:28,307 -There's no scam. -Bullshit. 1359 01:23:28,351 --> 01:23:30,962 You're working some sort of insurance fraud. 1360 01:23:31,006 --> 01:23:33,660 I figured your angle, yeah. Nolan Insurance. 1361 01:23:33,704 --> 01:23:37,403 I know about that. But I bet Lucy don't. 1362 01:23:37,447 --> 01:23:41,581 No, no, no. See, first I thought she was in on it, 1363 01:23:41,625 --> 01:23:44,193 but then I realized she don't know shit. 1364 01:23:44,236 --> 01:23:46,847 What do you want? 1365 01:23:46,891 --> 01:23:49,241 I reckon I don't know yet. 1366 01:23:49,285 --> 01:23:52,679 I figured you're the smart one. You tell me. 1367 01:23:52,723 --> 01:23:55,552 What does Roy Mason want? 1368 01:23:55,595 --> 01:23:57,641 I'll give you a couple of days to figure it out. 1369 01:23:57,684 --> 01:23:59,338 Or what? 1370 01:24:01,819 --> 01:24:03,821 I'd hate to see the look on Lucy's face 1371 01:24:03,864 --> 01:24:05,866 when I tell her you're not Auggie. 1372 01:24:12,395 --> 01:24:14,179 She's got nothing to do with this. 1373 01:24:14,223 --> 01:24:16,268 Is that what Carol would say? 1374 01:24:16,312 --> 01:24:18,444 How the fuck do you know about -- 1375 01:24:18,488 --> 01:24:20,794 Hey. I did my homework. 1376 01:24:20,838 --> 01:24:22,970 And you go do yours. 1377 01:25:23,161 --> 01:25:25,120 I may be home a little late tonight. 1378 01:25:27,165 --> 01:25:28,297 Okay. 1379 01:25:34,651 --> 01:25:35,695 Auggie! 1380 01:25:37,436 --> 01:25:39,917 -Wait. -What's the matter? 1381 01:25:46,315 --> 01:25:49,318 -Sit down. -What? What is it? 1382 01:25:49,361 --> 01:25:55,324 Okay, I'm just going to spill it. Okay? 1383 01:25:55,367 --> 01:25:56,890 There was this guy I was dating, 1384 01:25:56,934 --> 01:25:58,762 and we knew each other since we was kids. 1385 01:25:58,805 --> 01:26:03,593 And we used to... to joke about getting married, 1386 01:26:03,636 --> 01:26:06,509 but I never took it for real, right? 1387 01:26:06,552 --> 01:26:11,296 Well, we got into this huge fight after he quit his job, 1388 01:26:11,340 --> 01:26:13,733 and -- and that's when I started writing you, 1389 01:26:13,777 --> 01:26:16,954 you know, figuring that was no big deal, writing a guy in prison. 1390 01:26:16,997 --> 01:26:20,175 I mean, it wasn't like I was cheating on Warren. 1391 01:26:20,218 --> 01:26:23,526 Warren. That's -- That's his name. 1392 01:26:23,569 --> 01:26:25,136 You know, it's just letters. 1393 01:26:25,180 --> 01:26:29,445 Well, Warren got another job, 1394 01:26:29,488 --> 01:26:32,230 and right after that, he begged me. 1395 01:26:33,971 --> 01:26:36,278 Oh, Auggie, I swear to God, 1396 01:26:36,321 --> 01:26:38,541 he got down on his knees 1397 01:26:38,584 --> 01:26:42,936 and he begged me to marry him. 1398 01:26:42,980 --> 01:26:44,895 And, you know, I didn't -- 1399 01:26:44,938 --> 01:26:47,289 I didn't think that anything was going to happen 1400 01:26:47,332 --> 01:26:48,812 between you and me, 1401 01:26:48,855 --> 01:26:50,509 and Regina, my stupid girlfriend told me 1402 01:26:50,553 --> 01:26:54,339 that I wasn't getting any younger, so I said yes. 1403 01:26:54,383 --> 01:26:58,125 The ceremony wasn't -- it wasn't big. 1404 01:26:58,169 --> 01:26:59,953 I mean, I didn't even buy a wedding dress for it. 1405 01:26:59,997 --> 01:27:02,913 I just wore my best Sunday church clothes. 1406 01:27:07,091 --> 01:27:11,835 But then...then you started writing me more and more. 1407 01:27:11,878 --> 01:27:16,187 And I started writing you more and more and... 1408 01:27:18,189 --> 01:27:20,931 It's going to sound crazy, but... 1409 01:27:20,974 --> 01:27:23,107 I wanted a letter more from you 1410 01:27:23,150 --> 01:27:25,675 than I wanted a kiss from my own husband. 1411 01:27:28,634 --> 01:27:31,724 Hmm. So what happened to him? 1412 01:27:33,552 --> 01:27:37,034 Well, Warren found the letters and he went through the roof, 1413 01:27:37,077 --> 01:27:39,036 but not because he was jealous. 1414 01:27:39,079 --> 01:27:40,472 He was just embarrassed. 1415 01:27:40,516 --> 01:27:42,126 You know, his wife writing a convict. 1416 01:27:42,169 --> 01:27:44,259 So he got the marriage annulled. 1417 01:27:44,302 --> 01:27:46,609 And he made me promise not to tell anybody why, 1418 01:27:46,652 --> 01:27:47,827 but that doesn't matter. 1419 01:27:47,871 --> 01:27:49,786 It was four months. 1420 01:27:52,745 --> 01:27:54,312 That's all it was. 1421 01:27:56,401 --> 01:27:59,186 And I wanted to tell you sooner, but... 1422 01:27:59,230 --> 01:28:00,753 Why are you telling me now? 1423 01:28:00,797 --> 01:28:04,409 Because you and me are, like... 1424 01:28:04,453 --> 01:28:08,718 a hundred... million times better 1425 01:28:08,761 --> 01:28:12,374 than -- than I ever hoped we would be. 1426 01:28:12,417 --> 01:28:15,246 And I'm sitting here last night telling you how 1427 01:28:15,290 --> 01:28:19,250 to live your life, and I've got this past. 1428 01:28:19,294 --> 01:28:21,731 I needed to be honest with you. That's all. 1429 01:28:29,695 --> 01:28:31,306 You want me to leave? 1430 01:28:38,748 --> 01:28:41,968 That's okay. I mean, I understand that. 1431 01:28:42,012 --> 01:28:46,103 B-Back at work, they're waiting for me to call 1432 01:28:46,146 --> 01:28:48,758 and say that I'm going to come back, so... 1433 01:28:52,022 --> 01:28:54,329 Is that your bus ticket? 1434 01:28:54,372 --> 01:28:57,201 Yep. 1435 01:28:57,244 --> 01:28:58,594 -Round trip? -Yeah. 1436 01:29:00,204 --> 01:29:02,598 Cash it in. 1437 01:29:02,641 --> 01:29:03,642 For real? 1438 01:29:07,646 --> 01:29:09,692 Yes, for real. 1439 01:29:09,735 --> 01:29:11,737 Auggie, you made me the happiest woman in the world. 1440 01:29:11,781 --> 01:29:14,174 Oh. 1441 01:29:31,366 --> 01:29:34,107 What time of day would be best to tell Lucy you're a fraud? 1442 01:29:34,151 --> 01:29:36,022 Morning, afternoon? 1443 01:29:40,897 --> 01:29:42,420 Well, look at you walking away 1444 01:29:42,464 --> 01:29:44,553 like you're still pretending to be the badass. 1445 01:29:44,596 --> 01:29:46,990 You got a lot of balls. I come walking down here to find you. 1446 01:29:47,033 --> 01:29:48,861 What the hell's this? 1447 01:29:48,905 --> 01:29:50,515 It's Auggie's insurance policy. You're the beneficiary. 1448 01:29:50,559 --> 01:29:52,343 File it. Get a check. 1449 01:29:52,387 --> 01:29:55,607 You're shitting me. You're give me a bunch of paperwork? 1450 01:29:55,651 --> 01:29:56,739 It's worth 100 grand. 1451 01:29:56,782 --> 01:29:58,436 Huh? 1452 01:29:58,480 --> 01:30:02,527 Oh, all I got to do is fill this out and I get 100K? 1453 01:30:02,571 --> 01:30:03,789 Payable in any bank. 1454 01:30:07,706 --> 01:30:10,013 How you swing all this? 1455 01:30:10,056 --> 01:30:11,797 I'm an insurance salesman. Remember? 1456 01:30:11,841 --> 01:30:15,497 And I wrote the policy. Nobody's going to suspect a thing. 1457 01:30:15,540 --> 01:30:17,455 But you better leave me and Lucy alone. 1458 01:30:17,499 --> 01:30:18,717 And Carol. You understand that? 1459 01:30:18,761 --> 01:30:23,026 100 grand, you don't even exist. 1460 01:30:23,069 --> 01:30:26,986 But this policy goes south, you're dead, man, John Nolan. 1461 01:30:40,435 --> 01:30:43,873 That's me on the poster. 1462 01:30:43,916 --> 01:30:46,789 1948 Golden Gloves champ. 1463 01:30:46,832 --> 01:30:48,660 That good looking guy? 1464 01:30:48,704 --> 01:30:50,314 Nah, that's not you. 1465 01:30:50,357 --> 01:30:54,013 Sure. Girls hanging around me like fireflies. 1466 01:30:54,057 --> 01:30:57,887 Hey, look at this. Solid gold. 51 years. Never took it off. 1467 01:30:57,930 --> 01:30:59,845 Look at this. Real gold. 1468 01:30:59,889 --> 01:31:02,718 He's a good fighter. Good jab. 1469 01:31:02,761 --> 01:31:05,111 Yeah, ask Romeo. He was in the ring. 1470 01:31:06,199 --> 01:31:07,244 Want to hear something? 1471 01:31:07,287 --> 01:31:09,420 One night, my best night... 1472 01:31:09,464 --> 01:31:13,859 fighting a 15-rounder the old Palace with Jackal and Eddie. 1473 01:31:13,903 --> 01:31:15,295 I mean it's even for eight rounds. 1474 01:31:15,339 --> 01:31:17,863 I had him. Jab, jab, jab. 1475 01:31:17,907 --> 01:31:20,475 Keep him wondering, never let him know I have the combination. 1476 01:31:20,518 --> 01:31:22,172 Jab some more. Make him wonder -- 1477 01:31:22,215 --> 01:31:23,652 where's the right, where's the uppercut? 1478 01:31:23,695 --> 01:31:25,741 Then hit him with it. 1479 01:31:25,784 --> 01:31:27,699 Comes in ninth. Jackal comes out at me 1480 01:31:27,743 --> 01:31:29,222 with everything that he has. 1481 01:31:29,266 --> 01:31:31,007 My eye is cut, bleeding. 1482 01:31:31,050 --> 01:31:33,357 I mean, he pounds me in the ninth, tenth, the 11th. 1483 01:31:33,400 --> 01:31:36,099 12th round, he must figure he's got to fight won. 1484 01:31:36,142 --> 01:31:39,015 I mean, he's coasting, so that's when I come up on him. 1485 01:31:39,058 --> 01:31:40,712 Jab, jab, jab, bam. 1486 01:31:40,756 --> 01:31:42,540 You put it to him. 1487 01:31:44,934 --> 01:31:46,109 No. He put it to me. 1488 01:31:46,152 --> 01:31:48,851 I was on the mat, out cold. 1489 01:31:48,894 --> 01:31:51,462 I thought you said it was your best fight. 1490 01:31:51,506 --> 01:31:54,421 I said it was my best night. 1491 01:31:54,465 --> 01:31:57,990 I mean, Jackal was an animal. Nobody beat him. 1492 01:31:58,034 --> 01:31:59,818 You know, it's easy getting in the ring 1493 01:31:59,862 --> 01:32:01,733 thinking you're going to win. 1494 01:32:01,777 --> 01:32:04,954 Try getting into the ring knowing you're gonna lose. 1495 01:32:07,565 --> 01:32:10,655 I mean, that's a truth most fighters never know. 1496 01:32:33,243 --> 01:32:36,246 I'm gonna go to the bus station. I'm gonna cash in my ticket. 1497 01:32:36,289 --> 01:32:38,074 Well, you know we could use the money, 1498 01:32:38,117 --> 01:32:39,815 but I don't want to rush anything. 1499 01:32:39,858 --> 01:32:42,295 -Maybe if I get a job. -Lucy. Lucy. 1500 01:32:42,339 --> 01:32:44,994 -Yes? -Hang on a second. 1501 01:32:45,037 --> 01:32:46,256 Can I talk to you? 1502 01:32:46,299 --> 01:32:47,344 Sure you can. 1503 01:32:47,387 --> 01:32:48,867 Sit. Could you sit, please? 1504 01:32:52,523 --> 01:32:54,046 What's up, my darling? 1505 01:32:56,396 --> 01:32:59,269 Listen to me, Lucy. 1506 01:32:59,312 --> 01:33:03,142 Listen to everything I'm about to say... 1507 01:33:03,186 --> 01:33:06,537 because every word is the truth. 1508 01:33:09,975 --> 01:33:11,716 A couple of weeks ago... 1509 01:33:13,718 --> 01:33:16,721 I was in a deli. 1510 01:33:16,765 --> 01:33:20,595 It's kind of like McDougal's, you know. 1511 01:33:20,638 --> 01:33:22,814 And there was a robbery... 1512 01:33:22,858 --> 01:33:25,948 and the store clerk was shot. 1513 01:33:28,733 --> 01:33:32,781 And, um, I tried to help him. 1514 01:33:34,652 --> 01:33:40,136 And, uh, I got his blood on my... 1515 01:33:40,179 --> 01:33:43,182 on my hands, and I noticed that we kind of... 1516 01:33:43,226 --> 01:33:45,794 looked alike. 1517 01:33:45,837 --> 01:33:50,015 Not a whole lot, but, like, maybe cousins or something. 1518 01:33:50,059 --> 01:33:54,367 Anyway, he died...that night. 1519 01:33:55,673 --> 01:33:59,111 And the cops... 1520 01:33:59,155 --> 01:34:04,377 were going to, like, just dispose of his remains. 1521 01:34:04,421 --> 01:34:06,902 Uh, well, I wanted to do something. 1522 01:34:06,945 --> 01:34:08,730 A man had died, you know. 1523 01:34:08,773 --> 01:34:13,386 See his friends, console his family, go to the funeral. 1524 01:34:13,430 --> 01:34:16,085 But it turns out he didn't have anybody 1525 01:34:16,128 --> 01:34:20,393 because he was an ex-convict. 1526 01:34:25,660 --> 01:34:28,663 So... 1527 01:34:28,706 --> 01:34:32,231 I -- I went to his apartment looking for some kind of clue, 1528 01:34:32,275 --> 01:34:35,278 maybe somebody who would want to claim the body. 1529 01:34:35,321 --> 01:34:37,019 The mail was getting delivered. 1530 01:34:37,062 --> 01:34:40,065 There was a postcard for 4B, 1531 01:34:40,109 --> 01:34:41,458 this apartment. 1532 01:34:43,547 --> 01:34:46,245 It was from you. 1533 01:34:46,289 --> 01:34:48,944 I read it. 1534 01:34:48,987 --> 01:34:52,861 And then I found all your letters... 1535 01:34:52,904 --> 01:34:54,384 and I read them. 1536 01:34:58,518 --> 01:35:00,477 Lucy... 1537 01:35:00,520 --> 01:35:02,609 somebody had to tell you that... 1538 01:35:02,653 --> 01:35:04,176 Auggie Rose...um... 1539 01:35:05,308 --> 01:35:07,440 ...in fact... 1540 01:35:07,484 --> 01:35:08,964 had... 1541 01:35:10,182 --> 01:35:11,749 ...had died. 1542 01:35:14,404 --> 01:35:16,406 And I swear, when you got off that bus, I was... 1543 01:35:16,449 --> 01:35:17,886 I was going to... 1544 01:35:19,844 --> 01:35:22,151 ...tell you the truth. 1545 01:35:22,194 --> 01:35:25,371 But then I...saw you. 1546 01:35:26,503 --> 01:35:28,897 And... 1547 01:35:28,940 --> 01:35:32,944 I guess I told myself that somehow I could... 1548 01:35:32,988 --> 01:35:35,294 through me allow Auggie to know what it was like 1549 01:35:35,338 --> 01:35:38,080 to finally meet you 1550 01:35:38,123 --> 01:35:40,386 and talk to you and hold you in his arms. 1551 01:35:40,430 --> 01:35:42,040 He earned that. Without you, I don't think 1552 01:35:42,084 --> 01:35:44,521 he ever would have made it. But now, of course, 1553 01:35:44,564 --> 01:35:47,132 I realize that... 1554 01:35:47,176 --> 01:35:51,136 that it's just the most selfish... 1555 01:35:51,180 --> 01:35:55,010 thing I've -- I've ever done. 1556 01:35:57,229 --> 01:35:59,101 The really scary part 1557 01:35:59,144 --> 01:36:02,713 is how easy it was being Auggie. 1558 01:36:06,108 --> 01:36:07,326 I know why. 1559 01:36:09,851 --> 01:36:11,026 I fell in love. 1560 01:36:22,298 --> 01:36:24,039 Charlie Bird... 1561 01:36:24,082 --> 01:36:26,128 are you still my friend? 1562 01:36:27,477 --> 01:36:29,131 Lucy. 1563 01:36:29,174 --> 01:36:32,395 I'm sorry. I'm so sorry. 1564 01:36:32,438 --> 01:36:34,223 So what's your real name? 1565 01:36:39,097 --> 01:36:40,795 John. 1566 01:36:40,838 --> 01:36:44,233 John...Nolan. 1567 01:36:44,276 --> 01:36:47,105 Well, John, I'm going to go to the bus station today. 1568 01:36:49,804 --> 01:36:52,197 Will you promise not to follow me when I go? 1569 01:36:54,809 --> 01:36:56,462 I promise. 1570 01:36:56,506 --> 01:36:58,029 Bye, Charlie. 1571 01:37:36,328 --> 01:37:37,677 It's all arranged for everything -- 1572 01:37:37,721 --> 01:37:40,724 his funeral and all of his stuff. 1573 01:37:40,767 --> 01:37:42,465 I'll let the coroner know. 1574 01:37:42,508 --> 01:37:44,467 Great. 1575 01:37:44,510 --> 01:37:47,252 So what happened to the girl? 1576 01:37:49,080 --> 01:37:50,473 She's gone. 1577 01:37:52,867 --> 01:37:54,564 Still got the Harley? 1578 01:37:57,959 --> 01:38:00,135 Wow. You know. 1579 01:38:00,178 --> 01:38:02,267 A couple years ago, I got in my car 1580 01:38:02,311 --> 01:38:04,139 and drove six days straight. 1581 01:38:04,182 --> 01:38:07,533 Didn't plan it, didn't pack. 1582 01:38:07,577 --> 01:38:09,361 Didn't have a map. 1583 01:38:09,405 --> 01:38:11,320 Just wanted to get away. 1584 01:38:12,712 --> 01:38:15,454 Stayed in motels. Some good, some bad. 1585 01:38:15,498 --> 01:38:16,629 Got drunk. 1586 01:38:18,718 --> 01:38:21,330 Felt great. 1587 01:38:21,373 --> 01:38:26,161 Then I realized I knew what I was running from, 1588 01:38:26,204 --> 01:38:27,902 but I didn't know what I was running to. 1589 01:38:30,861 --> 01:38:33,516 If there's anything I can do, you let me know. 1590 01:38:41,828 --> 01:38:45,658 I assume planning a robbery is a parole violation. 1591 01:38:49,706 --> 01:38:50,663 Yeah. 1592 01:38:59,977 --> 01:39:02,937 Where you going? To Coral Lake? 1593 01:39:05,156 --> 01:39:06,549 -By myself. -Really? 1594 01:39:06,592 --> 01:39:07,985 I don't think I've ever done that. 1595 01:39:11,380 --> 01:39:13,904 You ever wonder why we never got married? 1596 01:39:15,775 --> 01:39:18,169 I mean, we would always say that spring is nice, 1597 01:39:18,213 --> 01:39:20,824 let's do it in the spring. 1598 01:39:20,867 --> 01:39:25,568 Spring would come and we wouldn't have planned anything. 1599 01:39:25,611 --> 01:39:27,004 That was four springs ago. 1600 01:39:29,789 --> 01:39:31,313 Yeah. 1601 01:39:31,356 --> 01:39:33,184 I'm sorry, Carol. 1602 01:39:33,228 --> 01:39:36,057 John, whatever you're doing, you're... 1603 01:39:36,100 --> 01:39:37,710 you're much happier. 1604 01:39:39,451 --> 01:39:40,931 I'm not a part of it. 1605 01:39:42,977 --> 01:39:44,195 But you know what? 1606 01:39:47,111 --> 01:39:48,721 It's okay. 1607 01:39:54,858 --> 01:39:55,815 You're back. 1608 01:39:55,859 --> 01:39:57,904 I'm leaving. 1609 01:39:57,948 --> 01:40:00,255 -You just got here. -For good. 1610 01:40:00,298 --> 01:40:01,952 What? 1611 01:40:01,996 --> 01:40:07,175 Yep. Tell Carl to change the name on the door. 1612 01:40:07,218 --> 01:40:08,785 The place is his. 1613 01:40:08,828 --> 01:40:10,439 What are you talking about? 1614 01:40:14,530 --> 01:40:17,098 Did I ever tell you you have a pretty smile? 1615 01:40:24,105 --> 01:40:25,584 It sounds great. 1616 01:40:25,628 --> 01:40:27,282 If we can just turn around and invest it. 1617 01:40:27,325 --> 01:40:29,240 John. Hey, you're back. 1618 01:40:29,284 --> 01:40:31,851 These are the Wilsons. Friends of the Larks. 1619 01:40:31,895 --> 01:40:33,897 Hi. Have we met? 1620 01:40:36,073 --> 01:40:37,509 No. 1621 01:40:37,553 --> 01:40:40,469 Carl is selling us the Cabot Life Plan. 1622 01:40:40,512 --> 01:40:44,342 -What do you think? -What do I think? 1623 01:40:44,386 --> 01:40:48,042 I think that you should go home and make love to your wife 1624 01:40:48,085 --> 01:40:50,914 and pray that nothing bad happens. 1625 01:40:50,957 --> 01:40:53,308 And ask yourself every day if it were to end right here, 1626 01:40:53,351 --> 01:40:55,266 right now, would it be enough? 1627 01:40:57,834 --> 01:41:00,097 That's what I think. 1628 01:41:00,141 --> 01:41:02,839 Ham and Swiss. Tuna salad. 1629 01:41:08,279 --> 01:41:12,240 That's right. I am the beneficiary, Roy Mason. 1630 01:41:12,283 --> 01:41:14,285 Auggie Rose. He's the one who's dead. 1631 01:41:14,329 --> 01:41:16,505 It's his insurance policy. 1632 01:41:16,548 --> 01:41:18,942 I'm sorry, sir, but that's not possible. 1633 01:41:18,985 --> 01:41:21,597 We've just checked, and it says here that Mr. Rose cancelled it. 1634 01:41:21,640 --> 01:41:23,468 What do you mean? He's not dead? 1635 01:41:23,512 --> 01:41:25,340 Apparently not, sir. But policy prevents -- 1636 01:41:25,383 --> 01:41:28,908 No. Hey, fuck policy. I'm supposed to get paid. 1637 01:41:28,952 --> 01:41:30,301 I'm sor-- 1638 01:41:30,345 --> 01:41:33,304 Roy Mason, you're under arrest. 1639 01:41:33,348 --> 01:41:34,523 Let's go. 1640 01:41:36,351 --> 01:41:38,614 Motherfucker! 1641 01:41:38,657 --> 01:41:40,964 Let's go. Come on. 1642 01:41:41,007 --> 01:41:41,965 Yeah, I got it! 1643 01:41:45,316 --> 01:41:48,189 My friend, goodbye. 1644 01:41:52,106 --> 01:41:54,238 You sure tried your best, but... 1645 01:41:56,588 --> 01:41:58,286 You know, it just didn't work out. 1646 01:41:59,678 --> 01:42:01,376 Maybe now. 1647 01:42:12,822 --> 01:42:14,432 Hi. I'm gonna pet you, Charlie. 1648 01:42:14,476 --> 01:42:17,131 Come here. I'm gonna pet you a little bit. Here. 1649 01:42:20,003 --> 01:42:21,439 Okay. 1650 01:42:29,055 --> 01:42:30,144 Charlie. 1651 01:42:35,366 --> 01:42:36,585 Thank you. 1652 01:43:02,219 --> 01:43:04,395 It's supposed to be a good vineyard. Let's try it. 1653 01:43:04,439 --> 01:43:06,267 -Good. Auggie? -Yeah. 1654 01:43:06,310 --> 01:43:08,486 Give me a bottle of that new Cabernet in the back, would you? 1655 01:43:08,530 --> 01:43:09,748 Yes, sir. 1656 01:43:28,332 --> 01:43:30,160 Hi, Auggie. 118037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.