All language subtitles for Angel-A.2005.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,708 --> 00:00:45,871 My name is Andre. Andre moussa. 4 00:00:46,000 --> 00:00:49,117 28 years old, single, U.S. citizen. 5 00:00:49,250 --> 00:00:52,492 Paris is a wonderful city, although I don't really have the time to enjoy it. 6 00:00:52,625 --> 00:00:53,990 Too much work. 7 00:00:54,125 --> 00:00:57,367 I also do business in Argentina, Chile, a bit in China. 8 00:00:57,500 --> 00:00:58,980 Almost nothing in the U.S., actually. 9 00:00:59,083 --> 00:01:02,951 Just my penthouse in N.Y.C., right above central park. 10 00:01:03,083 --> 00:01:05,950 Let's focus on Paris. I've made many friends here. 11 00:01:06,083 --> 00:01:08,434 I used to think the French would be angry about the Iraq war, 12 00:01:08,458 --> 00:01:10,744 and this silly disagreement between our countries. 13 00:01:10,875 --> 00:01:12,706 But it's not the case. 14 00:01:12,833 --> 00:01:17,076 Maybe it's thanks to my behaviour. I'm nice, generous. 15 00:01:17,208 --> 00:01:20,746 I'm not too bad in bed. Things are going well for me. 16 00:01:20,875 --> 00:01:25,323 I think I can tell sincerely that I am a nice guy. 17 00:01:25,458 --> 00:01:28,871 Here you go. That's all I can tell you about me. 18 00:01:29,000 --> 00:01:31,742 Who I would like to be, would dream to be. 19 00:01:31,875 --> 00:01:33,240 Because I'm lying. 20 00:01:33,375 --> 00:01:34,865 To myself. 21 00:01:35,000 --> 00:01:36,740 To everyone. 22 00:01:36,875 --> 00:01:38,035 All day. 23 00:01:41,208 --> 00:01:43,164 You really are an American piece of crap. 24 00:01:43,292 --> 00:01:45,283 Do you believe we're going to believe that story? 25 00:01:45,417 --> 00:01:48,739 I'm not American. I told you, I won my green card at the lottery. 26 00:01:48,875 --> 00:01:50,866 They do that every year. I'm from Morocco. 27 00:01:51,000 --> 00:01:52,956 I don't like arabs either! 28 00:01:55,125 --> 00:01:57,286 Stop punching, dammit! 29 00:01:58,167 --> 00:02:00,018 It's a misunderstanding. I didn't have the time to explain. 30 00:02:00,042 --> 00:02:01,077 You have 10 seconds. 31 00:02:12,750 --> 00:02:13,750 Here you go. 32 00:02:13,875 --> 00:02:15,684 If it wasn't for that, I would have repaid you a long time ago. 33 00:02:15,708 --> 00:02:17,664 And you don't have a credit card? 34 00:02:17,792 --> 00:02:19,268 If I had a card, I would have gotten cash anywhere. 35 00:02:19,292 --> 00:02:20,768 There's one of those banks with the squirrel, right here. 36 00:02:20,792 --> 00:02:21,497 Shut up! 37 00:02:21,625 --> 00:02:25,072 Shut your mouth! When you open it, it pisses me off even more. 38 00:02:25,208 --> 00:02:26,448 No, you haven't understood. 39 00:02:26,583 --> 00:02:29,655 Don't even say "okay". Shut your mouth 100%. 40 00:02:29,792 --> 00:02:31,453 You understand "100%"? 41 00:02:31,583 --> 00:02:35,155 Don't say a single word. Breathe. That's all. 42 00:02:39,917 --> 00:02:41,782 Here you go. Good. 43 00:02:44,333 --> 00:02:45,573 That must be tough. 44 00:02:45,708 --> 00:02:49,371 For a fucking American like you. Shutting up. 45 00:02:49,500 --> 00:02:51,226 You who always want to teach lessons to the world. 46 00:02:51,250 --> 00:02:57,997 No comment. Just shut up. And quietly listen to what I have to say. 47 00:02:58,125 --> 00:03:01,288 Mamou. Do you remember monsieur mamou? 48 00:03:06,833 --> 00:03:08,118 You owe money to monsieur mamou. 49 00:03:08,250 --> 00:03:13,620 40,000 Euros! Not shitty dollars, Euros! 50 00:03:13,750 --> 00:03:16,162 And if you haven't returned them by tonight, 51 00:03:16,292 --> 00:03:18,408 I will find you, and break your fingers. 52 00:03:18,542 --> 00:03:20,908 And if it's not enough, I'll break your arms. 53 00:03:21,042 --> 00:03:22,828 - And your legs. - And your head. 54 00:03:25,750 --> 00:03:27,081 I know that song. I like it. 55 00:03:27,208 --> 00:03:30,826 You have until tonight. And tonight ends at midnight. 56 00:03:30,958 --> 00:03:34,621 After that, it's tomorrow. And tomorrow, you'll be dead! 57 00:03:36,333 --> 00:03:38,449 See you later. 58 00:03:45,667 --> 00:03:48,124 Suddenly, two things had become very clear to me. 59 00:03:48,750 --> 00:03:52,663 I really had to do something. And I definitely hated Paris. 60 00:03:52,792 --> 00:03:54,453 Monsieur frank! 61 00:03:57,667 --> 00:03:59,578 Please, monsieur frank. 62 00:04:12,042 --> 00:04:13,873 I don't really understand, Andre. 63 00:04:14,000 --> 00:04:15,615 I welcome you in my home, as a friend. 64 00:04:15,750 --> 00:04:18,412 Introduce you to people. Lend you money when you're in need. 65 00:04:18,542 --> 00:04:20,749 - And what do I get in return? - I can explain! 66 00:04:20,875 --> 00:04:22,365 Not a word. Not a phone call. 67 00:04:22,500 --> 00:04:25,082 And now you make me climb the fucking Eiffel Tower to find you. 68 00:04:25,208 --> 00:04:26,434 Do you really think I have the time to be a tourist? 69 00:04:26,458 --> 00:04:28,915 No, of course you're not a tourist, monsieur frank. 70 00:04:29,042 --> 00:04:31,078 I can explain, please! 71 00:04:32,250 --> 00:04:33,285 Go ahead, I'm listening. 72 00:04:33,417 --> 00:04:35,476 Can you ask this gentleman to bring me back on the ground? 73 00:04:35,500 --> 00:04:36,601 It would me more convenient. 74 00:04:36,625 --> 00:04:38,726 I hear you just fine from here. Hurry up, I'm running late. 75 00:04:38,750 --> 00:04:42,413 I've lost my identification, my passport and all my credit cards. 76 00:04:42,542 --> 00:04:43,851 I went to the American express offices. 77 00:04:43,875 --> 00:04:46,161 - Let go of him, - No, frank! Please! Don't let go! 78 00:04:46,292 --> 00:04:49,659 Monsieur frank! Please! 79 00:04:53,417 --> 00:04:56,375 - Something to add? - Tonight. I'm paying tonight. 80 00:04:56,500 --> 00:04:57,768 On my mother's head! I'm paying tonight. 81 00:04:57,792 --> 00:04:59,309 Why should I care? I don't know your mother. 82 00:04:59,333 --> 00:05:01,184 I'm paying everything tonight. On the whoever's head you want. 83 00:05:01,208 --> 00:05:02,309 And how do you intend to do that? 84 00:05:02,333 --> 00:05:03,643 You're broke, and indebted to everybody in Paris. 85 00:05:03,667 --> 00:05:05,532 I don't know. I don't know. 86 00:05:05,667 --> 00:05:08,027 But I'm having a hard time thinking I'm my current position. 87 00:05:09,333 --> 00:05:11,101 You're aware that I have men in every train station? 88 00:05:11,125 --> 00:05:12,125 I know, monsieur frank. 89 00:05:13,875 --> 00:05:14,910 So, don't try to run. 90 00:05:15,042 --> 00:05:17,784 No. That would be a very bad idea. 91 00:05:19,250 --> 00:05:20,956 I give you until midnight. 92 00:05:21,083 --> 00:05:23,244 Thank you, monsieur frank. 93 00:05:59,625 --> 00:06:01,601 You have no idea how glad I am to see you, monsieur. 94 00:06:01,625 --> 00:06:04,162 Good morning, sir. Can I see your papers, please? 95 00:06:04,292 --> 00:06:05,998 No, but don't worry, I'm American. 96 00:06:08,292 --> 00:06:09,702 Did you block your credit cards? 97 00:06:09,833 --> 00:06:12,449 Yes. All of them. And now I can't get cash anymore. 98 00:06:12,583 --> 00:06:14,893 It makes things rather difficult. Life is so expensive in Paris. 99 00:06:14,917 --> 00:06:16,202 I know. 100 00:06:16,333 --> 00:06:18,976 But American express can make you a new card in 24 hours, can't they? 101 00:06:19,000 --> 00:06:21,161 Yes, but for that I need to prove my identity. 102 00:06:21,875 --> 00:06:23,851 And since I don't have my papers anymore, I can't prove my identity. 103 00:06:23,875 --> 00:06:25,081 Yes, it's a vicious circle. 104 00:06:25,208 --> 00:06:26,309 On top of that, it's Saturday. 105 00:06:26,333 --> 00:06:29,120 All my friends have either gone to the country or on holidays. 106 00:06:29,250 --> 00:06:31,115 Baldwin alley, it's in Manhattan? 107 00:06:31,250 --> 00:06:34,162 No. Brooklyn. Number 720. 5th floor. 108 00:06:34,292 --> 00:06:37,864 - You want the phone number? - No, it's okay. I have it already. 109 00:06:38,000 --> 00:06:40,616 Really? You have this kind of data in the computer? 110 00:06:40,750 --> 00:06:42,490 Yes. I also have your three condemnations. 111 00:06:44,000 --> 00:06:46,036 Really? 112 00:06:46,167 --> 00:06:49,330 Then it must have told you that it's ancient history. I was young. 113 00:06:49,458 --> 00:06:51,073 The last one was three months ago. 114 00:06:51,208 --> 00:06:54,826 You have this one too? 115 00:06:56,917 --> 00:06:59,533 That computer is powerful. 116 00:06:59,667 --> 00:07:02,124 Did it tell you it was a misunderstanding? 117 00:07:02,250 --> 00:07:03,956 In the report, they call it a con job. 118 00:07:04,083 --> 00:07:05,823 And you almost got three months for it. 119 00:07:05,958 --> 00:07:08,950 Yes. It's true. And I intend to appeal when I return. 120 00:07:09,083 --> 00:07:12,075 Monsieur moussa, there is not much we can do for you. 121 00:07:12,208 --> 00:07:15,245 I suggest you go to the nearest police station and declare the theft 122 00:07:15,375 --> 00:07:17,331 they will give you temporary papers. 123 00:07:21,917 --> 00:07:23,373 Listen, sir. 124 00:07:23,500 --> 00:07:25,331 I am an American citizen. 125 00:07:25,458 --> 00:07:27,198 I have rights, written in a constitution 126 00:07:27,333 --> 00:07:30,655 for which my great-grandparents have fought their entire lives. 127 00:07:30,792 --> 00:07:34,205 I think I deserve my country's support. Especially in such a desperate situation. 128 00:07:34,333 --> 00:07:36,018 Monsieur moussa, your grandparents lived in Algeria. 129 00:07:36,042 --> 00:07:37,623 So, maybe they fought for independence 130 00:07:37,750 --> 00:07:39,268 but certainly not the U.S. independence. 131 00:07:39,292 --> 00:07:41,578 Keep in mind that the green card you won at the lottery 132 00:07:41,708 --> 00:07:43,369 requires that you obey some rules. 133 00:07:43,500 --> 00:07:45,365 Rules written at the back of the document 134 00:07:45,500 --> 00:07:46,768 that you obviously did not bother reading. 135 00:07:46,792 --> 00:07:48,809 It is clearly written that the American administration 136 00:07:48,833 --> 00:07:52,872 can cancel your visa in case of severe or repeated offence. 137 00:07:53,000 --> 00:07:56,117 And in your case, you ostensibly combine both criteria. 138 00:07:56,250 --> 00:07:58,707 Now, let me give you a more personal piece of advice. 139 00:07:58,833 --> 00:08:03,202 I think that the only person that can do anything for you is yourself. 140 00:08:03,333 --> 00:08:05,119 Please exit the building quietly. 141 00:08:05,250 --> 00:08:08,083 Or I am going to call the marines in charge of security. 142 00:08:59,750 --> 00:09:01,991 Hey, Andre! Andre! 143 00:09:02,667 --> 00:09:04,953 You've got my money, Andre? 144 00:09:05,083 --> 00:09:08,041 Hey, Andre, come here! You fucker! 145 00:09:38,667 --> 00:09:39,667 Hi! 146 00:09:40,542 --> 00:09:41,542 What are you here for? 147 00:09:41,667 --> 00:09:46,206 Well, I was thinking that... 148 00:09:46,333 --> 00:09:49,700 I was intending to... 149 00:09:59,167 --> 00:10:01,749 I can't take it anymore. I'm at the end of the rope. 150 00:10:01,875 --> 00:10:04,332 What's wrong, little fellow? 151 00:10:05,083 --> 00:10:09,452 I fucked up. I have borrowed lots of money. 152 00:10:09,583 --> 00:10:12,120 And my calculations were slightly wrong. 153 00:10:12,250 --> 00:10:13,990 Now I can't return anything to these guys. 154 00:10:14,125 --> 00:10:17,538 And if I don'tdo it they're going to shoot me. 155 00:10:17,667 --> 00:10:20,124 And you want to report them? 156 00:10:20,250 --> 00:10:22,957 No... reporting them... 157 00:10:23,083 --> 00:10:25,165 If I do that they're going to shoot me even more. 158 00:10:27,167 --> 00:10:28,873 What can I do for you, then? 159 00:10:32,458 --> 00:10:36,406 I was thinking that... you... 160 00:10:39,125 --> 00:10:42,162 Maybe you could put me in jail for a few days. Until I figure things out. 161 00:10:42,292 --> 00:10:46,035 That's a joke for TV? Is that it? 162 00:10:48,750 --> 00:10:51,412 No. It's not for TV. 163 00:10:51,542 --> 00:10:54,739 Can't you see I'm about to crack? And you tell me about TV jokes! 164 00:10:54,875 --> 00:10:56,456 I'm asking you to throw me in jail! 165 00:10:56,583 --> 00:10:58,903 An arab without any ID papers. That shouldn't be a problem! 166 00:10:59,792 --> 00:11:01,248 What "uh"? 167 00:11:05,375 --> 00:11:07,787 You bastards! 168 00:11:09,792 --> 00:11:12,124 Cowards! 169 00:11:13,208 --> 00:11:15,290 What kind of police is that? 170 00:11:43,292 --> 00:11:45,499 You only start reacting now, uh? 171 00:11:46,625 --> 00:11:48,365 Well, it's too late! 172 00:11:49,958 --> 00:11:51,573 I'm going to kill myself! 173 00:11:52,708 --> 00:11:55,324 And it's your fault. 174 00:12:08,708 --> 00:12:10,994 Nobody cares about me, is that it? 175 00:12:16,792 --> 00:12:18,532 I'm going to do it. 176 00:12:22,333 --> 00:12:24,164 Is that what you want? 177 00:12:25,292 --> 00:12:26,998 Why are you giving up on me? 178 00:12:31,708 --> 00:12:34,074 Why don't you ever answer my questions? 179 00:12:44,125 --> 00:12:45,125 What are you doing here? 180 00:12:47,250 --> 00:12:49,332 Well, the same as you. 181 00:12:50,208 --> 00:12:51,208 Meaning? 182 00:13:06,292 --> 00:13:07,873 Don't worry! 183 00:13:08,667 --> 00:13:10,248 I'm coming. I'm here. 184 00:13:10,375 --> 00:13:11,831 Don't worry. I'm here. 185 00:13:28,583 --> 00:13:30,369 What the hell was that all about? 186 00:13:32,917 --> 00:13:36,364 I can't even kill myself in peace. Even there, someone has to annoy me. 187 00:13:36,500 --> 00:13:39,492 Don't I deserve a minute alone? So that I can leave with dignity? 188 00:13:39,625 --> 00:13:41,866 You... what did you come here for? It's Sunday morning! 189 00:13:42,000 --> 00:13:43,615 Couldn't you stay in bed, like everybody? 190 00:13:43,750 --> 00:13:44,750 I couldn't sleep. 191 00:13:44,792 --> 00:13:46,018 Then you should have chosen another bridge. 192 00:13:46,042 --> 00:13:48,283 We have plenty of them in this fucking city! 193 00:13:48,417 --> 00:13:50,499 Didn't you see that one was occupied? 194 00:13:50,625 --> 00:13:52,616 We had the same idea. Isn't that funny? 195 00:13:52,750 --> 00:13:55,867 Funny, yeah. Hysterical. 196 00:13:56,000 --> 00:13:58,351 Can you tell me why you want to jump off that bridge so badly? 197 00:13:58,375 --> 00:14:00,226 Probably because I have the same problems as you. 198 00:14:00,250 --> 00:14:02,491 - I don't think so. - Why? 199 00:14:03,458 --> 00:14:06,450 Because my problem is that I feel stupid, ugly, and totally useless. 200 00:14:06,583 --> 00:14:08,915 And I don't think you have this kind of problem. 201 00:14:09,042 --> 00:14:13,536 It's exactly the same: I'm stupid and ugly... on the inside. 202 00:14:15,583 --> 00:14:17,183 At least you can hide I, with your looks. 203 00:14:17,292 --> 00:14:18,782 I have nothing to hide. 204 00:14:20,625 --> 00:14:22,616 I can see that, yeah. 205 00:14:24,000 --> 00:14:27,868 Can you tell me, why a girl like you can feel so bad? 206 00:14:28,000 --> 00:14:30,207 You're young. You're beautiful. 207 00:14:30,333 --> 00:14:32,434 The world could be at your feet. You could ask for anything. 208 00:14:32,458 --> 00:14:34,073 So? What do I want? 209 00:14:34,208 --> 00:14:36,790 I don't know. I'm not a psychic. 210 00:14:37,792 --> 00:14:40,374 To be rich, I guess, like everybody. 211 00:14:40,958 --> 00:14:43,018 To spend your money around the world, to be attractive, 212 00:14:43,042 --> 00:14:44,907 to buy dresses, furs. 213 00:14:45,042 --> 00:14:47,282 That's what makes women happy, if I understand correctly. 214 00:14:47,333 --> 00:14:49,324 And you? What would make you happy? 215 00:14:49,458 --> 00:14:52,416 To be left alone, at peace, to breathe. Here's what I need. 216 00:14:52,542 --> 00:14:55,124 I need time to figure things out. Can't you see what I look like? 217 00:14:55,250 --> 00:14:57,491 What matters is on the inside, no on the outside. 218 00:14:59,083 --> 00:15:01,574 Easy for you. Don't you see how good you look? 219 00:15:01,708 --> 00:15:04,393 Women think they're the ones to talk. Who would be dead if it wasn't for me? 220 00:15:04,417 --> 00:15:07,705 And who would be dead if he didn't have someone to save? 221 00:15:07,833 --> 00:15:09,744 Don't you have a smoke? 222 00:15:11,083 --> 00:15:13,244 Listen, I'm not in the mood for psychological games. 223 00:15:13,375 --> 00:15:14,476 Especially on a Sunday morning. 224 00:15:14,500 --> 00:15:17,458 Yeah, you're right. What are we doing now? 225 00:15:24,833 --> 00:15:25,833 Why "what are we doing"? 226 00:15:25,958 --> 00:15:28,574 You saved my life. I suppose you intend to do something with it. 227 00:15:29,458 --> 00:15:33,246 No. I didn't think. I jumped by chance. 228 00:15:33,375 --> 00:15:35,582 People should not be left to die. It's not good. 229 00:15:35,708 --> 00:15:38,120 I agree. So what do we do now? 230 00:15:38,250 --> 00:15:39,990 Nothing! Just leave me alone. 231 00:15:40,125 --> 00:15:43,492 Damn, men. You really are all the same. 232 00:15:43,625 --> 00:15:46,082 You act without thinking, and then you throw us away. 233 00:15:46,208 --> 00:15:49,746 That's enough. I'm not in the mood for an argument either. 234 00:15:49,875 --> 00:15:50,875 Bye. 235 00:16:05,958 --> 00:16:08,870 - What's your first name? - Angela. 236 00:16:09,000 --> 00:16:12,697 Listen, Angela. If I leave you like that, will you try it again? 237 00:16:12,833 --> 00:16:14,949 - Try what? - Jumping off Bridges, obviously! 238 00:16:15,083 --> 00:16:16,664 It's likely. 239 00:16:16,792 --> 00:16:19,534 - Can't you try changing your mind? - Why? 240 00:16:19,667 --> 00:16:22,204 What kind if question is that? 241 00:16:23,250 --> 00:16:25,286 Because you... 242 00:16:25,917 --> 00:16:27,373 Because you're beautiful. 243 00:16:27,500 --> 00:16:30,287 And losing a pretty girl like you would be a waste. 244 00:16:31,167 --> 00:16:33,018 And also because I never did anything good in my life. 245 00:16:33,042 --> 00:16:34,882 So knowing that I saved someone, at least once. 246 00:16:34,917 --> 00:16:36,327 That could help me. 247 00:16:36,458 --> 00:16:38,790 If you could do that for me, I would appreciate it. 248 00:16:39,708 --> 00:16:41,039 I'll see what I can do. 249 00:16:41,167 --> 00:16:43,909 - Thank you. - Don't mention it. 250 00:16:46,875 --> 00:16:50,367 - Bye. - Goodbye. 251 00:16:57,375 --> 00:16:59,095 Why don't you dedicate your life to a cause? 252 00:16:59,167 --> 00:17:00,202 \what cause? 253 00:17:00,333 --> 00:17:03,780 I don't know. Orphans in India? Kids with aids in Africa? 254 00:17:03,917 --> 00:17:06,704 - Why go so far? - You're right. 255 00:17:07,750 --> 00:17:09,866 Poverty is everywhere. 256 00:17:10,750 --> 00:17:13,287 Why not help people in need, here in Paris? 257 00:17:13,417 --> 00:17:14,907 People you could be a relief to. 258 00:17:15,042 --> 00:17:18,000 - People like you? - Yes. No! 259 00:17:19,125 --> 00:17:21,457 - I'm fine. - Yeah, you are so fine. 260 00:17:21,583 --> 00:17:25,280 You merely tried jumping off a bridge. Five minutes ago. 261 00:17:28,542 --> 00:17:31,284 If I gave you my life would you know what to do with it? 262 00:17:37,167 --> 00:17:41,410 Give a carrot to a donkey, you'll see if he knows what to do with it. 263 00:17:41,542 --> 00:17:43,749 Of course. Of course I'd know what to do with it. 264 00:17:45,708 --> 00:17:49,030 Agreed. I am yours. 265 00:17:51,958 --> 00:17:53,664 - You got to be kidding! - Not at all. 266 00:17:53,792 --> 00:17:55,498 What you said makes a lot of sense. 267 00:17:55,625 --> 00:17:58,822 You're right: You are a good cause. 268 00:17:58,958 --> 00:18:00,744 I am yours. 269 00:18:01,542 --> 00:18:03,498 - You're making fun of me. - Not at all. 270 00:18:03,625 --> 00:18:06,287 Can we start by buying some smokes? 271 00:18:08,000 --> 00:18:10,286 You mean you're going to stay next to me? 272 00:18:10,417 --> 00:18:14,365 Yeah. I will do whatever you ask. Without arguing. 273 00:18:15,833 --> 00:18:17,824 You really are making fun of me. 274 00:18:17,958 --> 00:18:20,700 - No. Try me. - Kiss me. 275 00:18:30,458 --> 00:18:31,458 Again? 276 00:18:31,583 --> 00:18:34,825 No, that's good enough. I believe you. 277 00:18:35,708 --> 00:18:37,915 So, are we going to get smokes”? 278 00:18:40,208 --> 00:18:42,119 First, we need to dry ourselves. 279 00:18:42,250 --> 00:18:44,161 Cool! 280 00:18:58,583 --> 00:19:02,030 All done. Now, give me your panties. 281 00:19:03,250 --> 00:19:06,492 Come one, don't be shy. I have just dried mine. 282 00:19:06,625 --> 00:19:09,662 I can tell you, it feels better now. Much warmer. 283 00:19:09,792 --> 00:19:11,407 I just told you: I'm fine. 284 00:19:16,000 --> 00:19:19,037 - You know, it's the lady's room here. - Yeah? 285 00:19:19,167 --> 00:19:21,408 Yes, so can you tell this man to go wash somewhere else? 286 00:19:21,542 --> 00:19:23,783 - Who? - Here! The man in that stall. 287 00:19:23,917 --> 00:19:25,748 To whom you have handed a pair or pants. 288 00:19:25,875 --> 00:19:29,993 Don't judge a book by its cover: It's a woman. 289 00:19:30,125 --> 00:19:32,081 Yeah? With that kind of voice? 290 00:19:32,208 --> 00:19:36,577 It's a women on the inside. The outside doesn't matter. 291 00:19:40,208 --> 00:19:43,951 - What's going on? - Nothing, just chatting between women. 292 00:19:44,083 --> 00:19:45,869 So”? What are we doing now? 293 00:19:46,000 --> 00:19:48,286 - Now, back to the business! - Good! 294 00:19:48,417 --> 00:19:53,081 Can we get some food on the way? I could die for some breakfast. 295 00:19:53,208 --> 00:19:56,700 Avoid mentioning "dying". Lately, I... 296 00:19:57,250 --> 00:19:59,366 Thank you. 297 00:20:09,500 --> 00:20:12,537 I'm sorry, can you move away from me? I'm not used to that. 298 00:20:13,333 --> 00:20:15,813 And can you stop replying "okay", whenever I ask you something? 299 00:20:26,042 --> 00:20:28,784 - You want a half? - No, thanks. I'm not hungry. 300 00:20:28,917 --> 00:20:31,875 Eat. You need strength, if you want to leave. 301 00:20:32,000 --> 00:20:34,082 Look, this one is going to the south! 302 00:20:34,208 --> 00:20:35,618 I love the south! 303 00:20:36,375 --> 00:20:37,956 Me too. 304 00:20:38,083 --> 00:20:39,726 Really. At one point I was dreaming of living over there. But I... 305 00:20:39,750 --> 00:20:41,411 Why didn't you move”? 306 00:20:42,458 --> 00:20:44,915 - Someday, maybe. - Why not today? 307 00:20:46,250 --> 00:20:47,740 No. Today is not a good idea. 308 00:20:47,875 --> 00:20:50,912 It is! Let's take the train right now. And go to the beach. 309 00:20:51,042 --> 00:20:52,122 Together. 310 00:20:56,083 --> 00:20:58,369 - You know that song”? - Entirely. 311 00:20:58,500 --> 00:20:59,910 - S07 are we going? - Where? 312 00:21:00,042 --> 00:21:01,703 To the south! 313 00:21:02,458 --> 00:21:04,995 But we can't go to the south simply because you want to. 314 00:21:05,125 --> 00:21:07,081 Anyway, I have some issues to take care of 315 00:21:07,208 --> 00:21:09,164 issues? Can I help you? 316 00:21:12,917 --> 00:21:15,875 - Yeah, maybe. - Awesome! What should I do? 317 00:21:16,000 --> 00:21:19,163 - Nothing. Just stay next to me. - That will be enough? 318 00:21:19,292 --> 00:21:22,250 Yeah. That way they're going to believe that 319 00:21:23,833 --> 00:21:27,325 that we... that we're together. 320 00:21:27,458 --> 00:21:29,244 And that's going to impress them. 321 00:21:29,375 --> 00:21:32,572 They are going to start respecting me. See what I mean? 322 00:21:32,708 --> 00:21:34,915 - Not at all. - That's normal. 323 00:21:37,500 --> 00:21:39,393 First, monsieur frank, I thank you for seeing us. 324 00:21:39,417 --> 00:21:40,934 - I know you have better things to do. - Cut the crap! 325 00:21:40,958 --> 00:21:42,243 Right. 326 00:21:42,375 --> 00:21:43,865 Listen. I know I owe you money. 327 00:21:44,833 --> 00:21:47,575 For you, it's not much. But for me, it's an extraordinary amount. 328 00:21:47,708 --> 00:21:49,226 I am waiting for some cash sometime soon, 329 00:21:49,250 --> 00:21:51,810 - from my Argentina businesses, but... - What kind of businesses? 330 00:21:52,667 --> 00:21:53,667 Olive oil. 331 00:21:54,542 --> 00:21:55,827 Olive oil? 332 00:21:55,958 --> 00:21:57,726 It's winter over there. No olive oil before five months. 333 00:21:57,750 --> 00:21:58,851 That's what you call "sometime soon"? 334 00:21:58,875 --> 00:22:01,582 True. But I'm relying on stocks from this month. 335 00:22:01,708 --> 00:22:03,699 But everything was stolen. 336 00:22:03,833 --> 00:22:06,495 People are starving so badly, over there. 337 00:22:07,375 --> 00:22:09,495 On the other hand, stealing olive oil it's ridiculous. 338 00:22:14,250 --> 00:22:15,740 - Who's that girl? - Who? Her? 339 00:22:18,583 --> 00:22:22,701 She's my associate. Speaking of which, Frankie, I got to tell you... 340 00:22:22,833 --> 00:22:24,164 - Frankie? - Sorry. 341 00:22:24,292 --> 00:22:25,292 Watch it. 342 00:22:25,417 --> 00:22:29,080 I was thinking: You can't pay frank back. No need to hide it. You can't. 343 00:22:29,208 --> 00:22:31,164 At least, offer him a share of the pie. 344 00:22:31,292 --> 00:22:33,749 I swear, frank. It's a golden opportunity. 345 00:22:33,875 --> 00:22:36,082 Whatever you're offering, I'm not interested. 346 00:22:39,708 --> 00:22:41,198 Why? We used to have good deals. 347 00:22:41,333 --> 00:22:43,244 You're a loser, Andre. Whatever you try, fails. 348 00:22:43,375 --> 00:22:46,287 The few times when you made money that was just luck. 349 00:22:46,417 --> 00:22:48,408 It's a wonder you managed to stay in one piece. 350 00:22:48,542 --> 00:22:49,542 Look at yourself. 351 00:22:50,375 --> 00:22:52,240 You look like a bum. You stink. 352 00:22:52,375 --> 00:22:54,206 People wouldn't even give you a penny. 353 00:22:54,333 --> 00:22:57,325 I'm sorry, frank. I didn't have the time to shave. 354 00:22:57,458 --> 00:23:00,450 Yesterday, I spent my time struggling to find a solution. 355 00:23:00,583 --> 00:23:03,370 - I swear, when you hit rock bottom... - Cut the theatrics, Andre! 356 00:23:03,500 --> 00:23:05,991 It's your fault, if you're in that situation. 357 00:23:10,625 --> 00:23:13,412 Well, then. I'm giving you six more hours to find my 30 grand. 358 00:23:13,542 --> 00:23:15,976 If you fail, I'm sending two yugos on your ass. Is that clear? 359 00:23:16,000 --> 00:23:19,447 - Two yugos? - Or two Bosnians, if you want. 360 00:23:23,333 --> 00:23:25,039 I only have one condition. 361 00:23:29,833 --> 00:23:33,030 Don't you have a little job”? Even a shitty one. I can take it. 362 00:23:33,167 --> 00:23:35,624 I think I know what he wants. 363 00:23:40,083 --> 00:23:42,324 Got a second, monsieur frank? 364 00:23:43,292 --> 00:23:44,809 You were supposed to shut up during this meeting. 365 00:23:44,833 --> 00:23:46,101 Are you trying to screw things up, or what? 366 00:23:46,125 --> 00:23:49,117 As if you needed me to screw up. You're negotiating like a white chick. 367 00:23:49,250 --> 00:23:50,786 I ike a white chick? 368 00:23:50,917 --> 00:23:53,954 Why don't you give him what he wants? Don't beat around the bush. 369 00:23:54,083 --> 00:23:55,083 Around the bush? 370 00:23:56,458 --> 00:23:58,198 Listen, Angela. You shut up for a minute. 371 00:23:58,333 --> 00:23:59,476 Let me sort this business out. I'm back in a sec. 372 00:23:59,500 --> 00:24:03,493 - What a "business"! - Damn! Shut up! You shut up. 373 00:24:09,958 --> 00:24:11,448 We were saying? 374 00:24:11,583 --> 00:24:13,323 Monsieur frank! 375 00:24:20,208 --> 00:24:23,200 Why don't you let your girlfriend talk? She seems smarter than you. 376 00:24:23,333 --> 00:24:25,119 Well, then no problem. 377 00:24:25,250 --> 00:24:28,322 If you want to chat with her. Since we're associates 378 00:24:28,458 --> 00:24:30,684 if you're talking to me, it's as if you were talking to her. There's no... 379 00:24:30,708 --> 00:24:32,351 Angela, will you please discuss with my friend? 380 00:24:32,375 --> 00:24:34,741 Where do you want to do it? 381 00:24:35,542 --> 00:24:38,033 I've got a small lounge, right upstairs. We won't be disturbed. 382 00:24:38,167 --> 00:24:39,998 Fine. 383 00:24:47,875 --> 00:24:49,866 You're unbelievable, you... 384 00:24:56,917 --> 00:25:00,535 Angela! That guy is a killer. He's going to mess with your head. 385 00:25:00,667 --> 00:25:04,034 Let me handle this. I'm going to make him an offer he can't refuse. 386 00:25:05,250 --> 00:25:07,161 Be nice. 387 00:25:19,125 --> 00:25:20,893 Where have you been? I've been waiting for an hour! 388 00:25:20,917 --> 00:25:22,768 It didn't take an hour. I stayed for five minutes. 389 00:25:22,792 --> 00:25:23,792 It all went very well. 390 00:25:23,917 --> 00:25:26,659 You don't realise, poor girl. That guy is a killer! 391 00:25:26,792 --> 00:25:28,407 He could as well have killed you. 392 00:25:28,542 --> 00:25:31,739 I guess I got lucky, then. Here. It's for you. 393 00:25:32,833 --> 00:25:35,540 - What is that? - Paper. With pictures on it. 394 00:25:35,667 --> 00:25:37,749 It is called "money". 395 00:25:38,792 --> 00:25:39,792 And my debts? 396 00:25:39,917 --> 00:25:43,205 You don't owe him anything anymore. He wiped your slate clean. 397 00:25:43,333 --> 00:25:45,790 You're white as snow, now. You can breathe. 398 00:25:45,917 --> 00:25:48,533 And take the time you need to feel better again. 399 00:25:48,667 --> 00:25:51,158 Angela. What have you done? Did you sell your mother, or what? 400 00:25:51,292 --> 00:25:53,453 - Of course not. - Wait. Tell me. 401 00:25:53,583 --> 00:25:56,245 Why do you care? You had a problem and it's solved. 402 00:25:56,375 --> 00:25:59,617 Now, look ahead of you. Move forwards, now. 403 00:25:59,750 --> 00:26:03,572 Wait. I'm not moving anywhere. I don't want any dirty money. 404 00:26:03,708 --> 00:26:04,851 What do you mean by "dirty money"? 405 00:26:04,875 --> 00:26:07,457 If you did nasty stuff then I don't want it. 406 00:26:07,583 --> 00:26:11,280 When you take money from an atm do you wonder where it comes from? 407 00:26:11,417 --> 00:26:13,749 It's coming from the machine. And I'm fine with that. 408 00:26:13,875 --> 00:26:15,991 Well, today I am the atm. 409 00:26:16,125 --> 00:26:19,492 Take your money. And stop bitching about it. 410 00:26:22,083 --> 00:26:24,324 Actually, it helps me a lot. 411 00:26:24,875 --> 00:26:27,787 - How much is there? - Enough to repay the spaniard. 412 00:26:27,917 --> 00:26:29,999 That's so great! 413 00:26:33,292 --> 00:26:35,499 How do you know I owe money to the spaniard? 414 00:26:35,625 --> 00:26:38,162 Everybody knows about your debts, my poor Andre. 415 00:26:38,292 --> 00:26:40,328 - I don't want it anymore! - Why don't you? 416 00:26:40,458 --> 00:26:42,915 Because I'm convinced you've done nasty things with frank. 417 00:26:43,042 --> 00:26:45,454 - I'm not a pimp. You hear me? - Nonsense! 418 00:26:45,583 --> 00:26:47,414 Yes, sense! Give me that. 419 00:26:48,708 --> 00:26:51,068 Wait. Do you think I didn't see you dancing in front of him? 420 00:26:51,125 --> 00:26:52,125 Dancing, me? 421 00:26:52,250 --> 00:26:53,970 You kept showing him your panties. I saw it! 422 00:26:54,042 --> 00:26:55,143 You have eyes behind your back? 423 00:26:55,167 --> 00:26:58,330 I noticed he wasn't focused on what I was saying. 424 00:26:58,458 --> 00:27:00,870 What you were saying wasn't really interesting. 425 00:27:01,000 --> 00:27:02,410 I was talking business, okay? 426 00:27:02,542 --> 00:27:05,659 Business has its code, its own language. It's mostly body language. 427 00:27:05,792 --> 00:27:08,579 You got to look weak one moment, so as to catch your prey unaware! 428 00:27:08,708 --> 00:27:10,164 But you're not fishing trout, Andre. 429 00:27:10,292 --> 00:27:13,409 You're dealing with a crook. Behaving like a grade school student. 430 00:27:13,542 --> 00:27:15,749 At least I have some pride left. A few principles. 431 00:27:15,875 --> 00:27:17,035 Probably too much for you. 432 00:27:17,167 --> 00:27:19,408 Then why didn't use your principles? 433 00:27:19,542 --> 00:27:21,407 Frank was like a marshmallow, today. 434 00:27:21,542 --> 00:27:23,533 You could have asked for 10 grand. Easy. 435 00:27:23,667 --> 00:27:25,203 Never. 436 00:27:25,333 --> 00:27:26,333 I considered it. 437 00:27:26,458 --> 00:27:29,780 You know, brains are large. You can use more than this tiny piece. 438 00:27:29,917 --> 00:27:32,954 You are so wrong, poor girl. I'm using all of it. All! 439 00:27:33,083 --> 00:27:34,869 I think all the time. 440 00:27:35,000 --> 00:27:36,960 Right now, I'm thinking you should leave me alone. 441 00:27:37,042 --> 00:27:39,078 But you're thinking small. Paying small debts. 442 00:27:39,208 --> 00:27:41,620 Buying a small plane ticket. To quickly go to New York. 443 00:27:41,750 --> 00:27:44,366 So as to sell your Brooklyn apartment. 444 00:27:47,792 --> 00:27:49,518 How come you know about my Brooklyn penthouse? 445 00:27:49,542 --> 00:27:51,248 You call this hole a penthouse? 446 00:27:51,375 --> 00:27:53,893 It was cheap when I bought it, but since then the price must have increased. 447 00:27:53,917 --> 00:27:56,329 Who cares about your Brooklyn apartment? 448 00:27:56,458 --> 00:27:59,700 It's not the problem. Your problem is that all you want is to run away. 449 00:27:59,833 --> 00:28:02,040 All the time. Instead of taking a break. 450 00:28:02,167 --> 00:28:04,749 Instead of breathing. 451 00:28:04,875 --> 00:28:08,697 Letting oxygen climb up to your brain. Making it happy. 452 00:28:08,833 --> 00:28:11,370 So that it helps you take the right decisions. 453 00:28:11,500 --> 00:28:13,616 Now, breathe! 454 00:28:14,292 --> 00:28:15,998 Breathe. 455 00:28:16,125 --> 00:28:18,081 Breathe! 456 00:28:18,208 --> 00:28:21,575 Good. Look. Come here. 457 00:28:22,833 --> 00:28:24,243 Lift up your head. 458 00:28:24,375 --> 00:28:26,286 Breathe. 459 00:28:27,833 --> 00:28:29,369 There look. 460 00:28:29,500 --> 00:28:32,663 Breathe! I ook. There. 461 00:28:33,917 --> 00:28:35,657 The clouds. 462 00:28:36,750 --> 00:28:38,240 The birds. 463 00:28:38,375 --> 00:28:40,491 The city. 464 00:28:40,625 --> 00:28:42,786 All around us. 465 00:28:43,333 --> 00:28:45,415 Breathe. 466 00:28:48,625 --> 00:28:50,991 Is it not the most beautiful city in the world? 467 00:28:53,833 --> 00:28:55,915 So, how should I have handled frank? 468 00:28:58,792 --> 00:29:01,408 By telling him the truth. That's all. 469 00:29:02,667 --> 00:29:04,453 What truth? 470 00:29:05,292 --> 00:29:07,578 The only one you don't want to hear. 471 00:29:09,833 --> 00:29:12,370 The money I owe you is dirty. Coming mostly from sex and drugs. 472 00:29:12,500 --> 00:29:15,367 I'll never return it because I don't want to be part of that shit. 473 00:29:15,500 --> 00:29:17,220 Anyway, I'll never see your ugly face again. 474 00:29:17,250 --> 00:29:19,787 I won't lose any more time with scum like you. 475 00:29:19,917 --> 00:29:21,623 Bravo, Andre! 476 00:29:22,500 --> 00:29:24,100 You really think I should have said that? 477 00:29:24,167 --> 00:29:25,527 Isn't that what you were thinking? 478 00:29:25,583 --> 00:29:27,448 We can't always say what we think, Angela. 479 00:29:27,583 --> 00:29:29,824 Why not? Maybe life would be better that way. 480 00:29:29,958 --> 00:29:32,324 And we'd have the time to enjoy Paris. 481 00:29:32,458 --> 00:29:34,369 Do you think we can ride the tourist boats? 482 00:29:34,500 --> 00:29:36,518 It's not the right time to ride the damned tourist boats. 483 00:29:36,542 --> 00:29:40,114 - And when is the right time? - When you are free from stress. 484 00:29:40,250 --> 00:29:42,457 Right now, I'm not free from any stress at all. 485 00:29:42,583 --> 00:29:46,326 - Come on, it's only five minutes. - Stop that! 486 00:29:46,458 --> 00:29:47,573 I can't swim, anyway. 487 00:29:47,708 --> 00:29:49,448 Liar. You jumped off the bridge to save me. 488 00:29:49,583 --> 00:29:51,039 It was different. I was not thinking. 489 00:29:51,167 --> 00:29:52,726 Now that I'm thinking, I remember I can't swim. 490 00:29:52,750 --> 00:29:54,866 Come on, please. To make me happy. 491 00:29:55,000 --> 00:29:56,991 No, no, no! Do not insist. 492 00:29:57,125 --> 00:29:59,457 When I say no, I mean it. 493 00:30:02,208 --> 00:30:06,406 I've always dreamt of riding a tourist boat, like that, on the seine. 494 00:30:06,542 --> 00:30:08,498 It's so romantic! 495 00:30:08,625 --> 00:30:10,206 I'm feeling sick. 496 00:30:10,333 --> 00:30:13,700 I'm happy, Andre. Right here, right now. 497 00:30:13,833 --> 00:30:16,700 At this precise instant you're saving my life. 498 00:30:16,833 --> 00:30:18,448 Making my dreams come true. 499 00:30:18,583 --> 00:30:20,039 See? You can do good things. 500 00:30:20,167 --> 00:30:21,657 Yes, but it only works on you. 501 00:30:21,792 --> 00:30:24,454 We should come back at night too. It's so pretty at night. 502 00:30:24,583 --> 00:30:25,583 No. This time, we won't. 503 00:30:25,708 --> 00:30:28,996 The boats are lit up with these spotlights and when you see them from above, 504 00:30:29,125 --> 00:30:31,161 watching them winding upriver is so pretty. 505 00:30:31,292 --> 00:30:33,601 They look like small balls of light, gliding over the water. 506 00:30:33,625 --> 00:30:36,583 - What do you mean "from above"? - Above! From the sky. 507 00:30:42,292 --> 00:30:45,409 Come on. Relax a little. 508 00:30:45,542 --> 00:30:48,705 You're so tense. It gives you all these small wrinkles. 509 00:30:48,833 --> 00:30:50,698 Here. You look like a turtle. 510 00:30:50,833 --> 00:30:52,768 It's easy for you. You never had trouble with money. 511 00:30:52,792 --> 00:30:54,874 No, I never had any. 512 00:30:55,000 --> 00:30:57,116 Any what? Trouble or money? 513 00:30:57,250 --> 00:30:59,286 Both. 514 00:30:59,417 --> 00:31:02,534 Good for you, really. But I still have a problem with both. 515 00:31:02,667 --> 00:31:05,249 But you have money, now. You can pay what you owe. 516 00:31:05,375 --> 00:31:08,136 You seem to be misinformed. I owe much more than that to the spaniard. 517 00:31:08,250 --> 00:31:10,912 No big deal. Let's go get more dough. 518 00:31:11,042 --> 00:31:13,078 "Get more dough". 519 00:31:13,208 --> 00:31:15,995 You think it's easy, getting more dough? 520 00:31:16,125 --> 00:31:17,956 I made 20,000 Euros in five minutes. 521 00:31:18,083 --> 00:31:19,323 It's not the same. Not at all. 522 00:31:19,458 --> 00:31:22,530 Yes it is! How much do you need to be happy? 523 00:31:22,667 --> 00:31:26,159 - What are you talking about? - Your debt. How much is it? 524 00:31:27,125 --> 00:31:28,740 - Total? - Yes not broken down. 525 00:31:28,875 --> 00:31:31,912 I have no idea. I swear, I don't know. 526 00:31:32,042 --> 00:31:34,875 Thirty... thirty five... 527 00:31:35,000 --> 00:31:37,537 With interest that must be around 50,000. 528 00:31:37,667 --> 00:31:40,955 - I'm so screwed. - 50 is no big deal. 529 00:31:41,083 --> 00:31:43,324 - Come on, let's go. - Where? 530 00:31:43,458 --> 00:31:46,495 - Where there is music. - What for? 531 00:31:46,625 --> 00:31:49,037 Because I like music when I'm working. 532 00:31:59,792 --> 00:32:01,703 - How're you doing? - Fine. 533 00:32:01,833 --> 00:32:03,824 Say, would you like to screw in the bathroom? 534 00:32:03,958 --> 00:32:07,997 Wow, you're quite a straight chick. Can I know your name, first? 535 00:32:08,125 --> 00:32:10,582 You won't need it. So? 536 00:32:12,000 --> 00:32:13,285 How much are you willing to pay? 537 00:32:13,417 --> 00:32:15,999 I see. Why should I pay? 538 00:32:16,125 --> 00:32:18,912 What you don't pay has no value. 539 00:32:19,042 --> 00:32:21,203 - It's kind of true. - So? How much? 540 00:32:23,500 --> 00:32:26,333 - 600. - 1,000! And you get the full monty. 541 00:32:28,958 --> 00:32:30,414 Deal. 542 00:32:45,250 --> 00:32:48,572 - Here you go: 1,000. - What's that? 543 00:32:48,708 --> 00:32:51,950 The girl, the tall blonde. She told me to give it to you. 544 00:33:18,000 --> 00:33:19,536 Angela? 545 00:33:27,083 --> 00:33:29,324 - Angela? - What? 546 00:33:32,833 --> 00:33:35,620 - What are you doing? - Guess! 547 00:33:35,750 --> 00:33:38,662 Angela, you can't be doing this. I don't want... 548 00:33:38,792 --> 00:33:41,078 I don't want you to do this for me! 549 00:33:41,208 --> 00:33:43,665 I thought you needed money. 550 00:33:43,792 --> 00:33:45,532 Yes... yes, I need it. But. 551 00:33:45,667 --> 00:33:49,489 Listen, I still have some morality left. I don't want you to be doing this for me. 552 00:33:49,625 --> 00:33:52,116 No way. I thank you very much for it. 553 00:33:52,250 --> 00:33:55,492 I appreciate the gesture. But no. No way you're doing this at all. 554 00:33:55,625 --> 00:33:57,365 Come on. It's all right. It's nothing. 555 00:33:57,500 --> 00:34:00,788 Yes it's something! What are you talking about? Of course it's something! 556 00:34:00,917 --> 00:34:03,283 Listen, Angela. Stop immediately, and come out right now! 557 00:34:03,417 --> 00:34:05,908 Listen, let's say I'm doing it for myself. Okay? 558 00:34:06,042 --> 00:34:09,159 I simply need you to keep the money, to prevent me from spending it all. 559 00:34:09,292 --> 00:34:11,954 Listen. I'm not feeling well, Angela. 560 00:34:12,083 --> 00:34:13,698 Please come out, and let's go away. 561 00:34:13,833 --> 00:34:15,698 She's asking you to keep her dough. 562 00:34:15,833 --> 00:34:17,993 Keep it and give us a break so that I can finish. Fuck! 563 00:34:21,625 --> 00:34:25,038 Angela, really. I feel terrible, leaving you like that. 564 00:34:25,167 --> 00:34:30,662 Andre, go to the bar. I don't want to spend the night here, okay? 565 00:34:37,208 --> 00:34:39,324 - I'm off to the bar, now. - Go! 566 00:35:35,500 --> 00:35:36,785 Thank you, sir. 567 00:35:40,333 --> 00:35:42,369 Hey! That one was... 568 00:36:08,458 --> 00:36:12,326 - 1 got 500. Is that okay? - I's finished, it's over. 569 00:36:12,458 --> 00:36:14,540 Come on, don't be cheap. Only five minutes! 570 00:36:14,667 --> 00:36:16,953 I just told you it's over! 571 00:36:18,333 --> 00:36:20,790 - Isn't that your third time? - No! Not at all! 572 00:36:20,917 --> 00:36:21,917 Not a single time. 573 00:36:22,042 --> 00:36:23,722 I've spent three hours waiting for my turn. 574 00:36:23,750 --> 00:36:25,536 Come on, be nice! Here, have 1,000. 575 00:36:25,667 --> 00:36:30,411 I don't give a fuck about your dough. I just told you the girl is tired. 576 00:36:30,542 --> 00:36:32,783 Tired... tired... Everybody went on top of her. 577 00:36:32,917 --> 00:36:34,999 One more is not going to make any difference. 578 00:36:35,125 --> 00:36:37,036 Yes it will! 579 00:36:37,167 --> 00:36:39,328 It's one too many. At last I understand. 580 00:36:39,458 --> 00:36:43,155 - Understand what? - I don't want her to be sullied! 581 00:36:43,292 --> 00:36:45,578 Especially if it's to make me happy. 582 00:36:46,208 --> 00:36:47,698 I'm not worth it. 583 00:36:49,000 --> 00:36:52,288 I really don't want to have anything to do with assholes like you. 584 00:36:52,417 --> 00:36:55,409 Now get the fuck away, or I'm going to get really mad. 585 00:36:58,625 --> 00:37:01,207 See what I get for telling the truth? You and your lousy advice. 586 00:37:01,333 --> 00:37:03,198 You didn't have to be rude. 587 00:37:03,333 --> 00:37:05,540 And the stuff about his mother was uncalled for. 588 00:37:05,667 --> 00:37:07,203 It came naturally. 589 00:37:07,333 --> 00:37:09,574 Good. There's some improvement. 590 00:37:09,708 --> 00:37:10,914 You spoke your heart out. 591 00:37:11,042 --> 00:37:12,643 If I get my ass kicked whenever I speak my mind, 592 00:37:12,667 --> 00:37:13,851 I'll be dead before tomorrow morning. 593 00:37:13,875 --> 00:37:15,831 You're always complaining. Did you notice that? 594 00:37:15,958 --> 00:37:18,059 Did you see the evening you had me go through, Angela? 595 00:37:18,083 --> 00:37:20,574 Standing at the bar, playing the pimp. I'm ashamed. 596 00:37:20,708 --> 00:37:22,790 Would you rather have been in my shoes? 597 00:37:25,625 --> 00:37:28,082 - No. - Then shut up. 598 00:37:28,208 --> 00:37:32,451 Anyway, I thought having your money would make you feel better. 599 00:37:32,583 --> 00:37:33,993 It's in your pocket now. 600 00:37:34,125 --> 00:37:35,768 What are you waiting for, before you smile? 601 00:37:35,792 --> 00:37:38,955 I need to pay my debt first. I'll smile afterwards. 602 00:37:45,542 --> 00:37:47,328 Open! 603 00:37:50,208 --> 00:37:52,164 What're you looking at, bitch? Open! 604 00:37:55,833 --> 00:37:57,824 You stay next to me. Just in case. 605 00:37:57,958 --> 00:38:00,118 In case I have to pull you out of a tricky negotiation? 606 00:38:00,208 --> 00:38:02,950 - Why do you keep humiliating me? - You don't need me for that. 607 00:38:03,083 --> 00:38:04,976 See? You're doing it again! Stop treating me like that. 608 00:38:05,000 --> 00:38:07,680 - I'm treating you like you treat me. - I should have let you drown. 609 00:38:07,708 --> 00:38:09,790 - What? - Nothing! 610 00:38:23,917 --> 00:38:25,327 No, no, no! 611 00:38:25,458 --> 00:38:27,309 Don't start dancing again! I've had enough shame. 612 00:38:27,333 --> 00:38:28,789 It's over. No more dancing. 613 00:38:28,917 --> 00:38:30,407 Don't do it again. 614 00:38:30,542 --> 00:38:32,703 I'm a big shot, here. 615 00:38:44,000 --> 00:38:47,163 How many times do I have to tell you? Wash your hands before touching it. 616 00:38:47,292 --> 00:38:50,329 It's worth a fortune. One month... 617 00:38:50,458 --> 00:38:51,618 Pedro! 618 00:38:51,750 --> 00:38:55,368 And it's already filthy. You want to ruin me, that's it? 619 00:38:55,500 --> 00:38:58,697 Pedro! Que pasa, Pedro? 620 00:39:01,333 --> 00:39:06,327 Como estas? 621 00:39:06,458 --> 00:39:09,530 Quite ballsy, coming to my club like that. Have you forgotten? 622 00:39:11,792 --> 00:39:12,893 And my mobile doesn't work over there. 623 00:39:12,917 --> 00:39:14,018 What were you doing over there? 624 00:39:14,042 --> 00:39:15,226 I have a small business. Didn't I tell you? 625 00:39:15,250 --> 00:39:16,351 - No. - Well, I'm telling you. 626 00:39:16,375 --> 00:39:18,582 Good. That way you can pay me back. 627 00:39:18,708 --> 00:39:20,539 That's why I came back. 628 00:39:20,667 --> 00:39:22,407 - Wait, really? - Yep! 629 00:39:23,750 --> 00:39:26,287 This is amazing. 630 00:39:26,417 --> 00:39:28,393 - You want a drink? - Well, it would be a pleasure. 631 00:39:28,417 --> 00:39:30,559 - What will you have? - A quick vodka-tonic. It's going to... 632 00:39:30,583 --> 00:39:33,655 - What about your girlfriend? - Should I answer, or bark? 633 00:39:35,083 --> 00:39:36,994 - Answer, that's all. - The same thing, please. 634 00:39:37,125 --> 00:39:39,958 Diego, please! Two vodka-tonic for my friends. 635 00:39:40,083 --> 00:39:42,244 - Say, your girlfriend, she's pretty. - Yeah, I know. 636 00:39:42,375 --> 00:39:45,162 We met in Argentina. 637 00:39:45,292 --> 00:39:48,580 Really? She's rather blonde, for a latina. 638 00:39:48,708 --> 00:39:51,620 Yeah. It's from her mother. She's from Sweden. That's why. 639 00:39:51,750 --> 00:39:53,741 Really? 640 00:39:59,750 --> 00:40:01,706 Should I answer in Spanish, or Swedish? 641 00:40:01,833 --> 00:40:03,573 Answer! Any. 642 00:40:14,625 --> 00:40:16,115 Well! 643 00:40:16,250 --> 00:40:18,610 Short reckonings making long friends. How much do I owe you? 644 00:40:19,000 --> 00:40:24,745 17,000? With interest that makes something like 20,000 Euros. 645 00:40:24,875 --> 00:40:27,912 - Agreed? - Agreed! 646 00:40:28,042 --> 00:40:30,829 Andre, you know, I'm removing all I ever said about you. 647 00:40:30,958 --> 00:40:32,073 And god knows I said a lot! 648 00:40:32,208 --> 00:40:34,449 You were right anyway, Pedro. I didn't behave properly. 649 00:40:34,583 --> 00:40:36,101 I should have called you as soon as I knew I would be a little late. 650 00:40:36,125 --> 00:40:38,116 Six months late? That's not what I call "a little" 651 00:40:40,583 --> 00:40:42,073 a little. 652 00:40:42,208 --> 00:40:44,199 - But it's true. You should have called! - Yes. 653 00:40:44,333 --> 00:40:45,994 - Isn't it true? - Yes yes. 654 00:40:46,125 --> 00:40:48,992 Because it's always good to have a friend on the phone. 655 00:40:50,333 --> 00:40:51,823 Really? 656 00:40:52,708 --> 00:40:54,198 How sweet of you! 657 00:40:54,333 --> 00:40:56,619 Moreover, you seem in good shape! 658 00:40:56,750 --> 00:40:59,082 - I'm feeling better, yeah. - You seem more stable. 659 00:40:59,208 --> 00:41:01,790 Yes, it's true. Careful, careful. 660 00:41:01,917 --> 00:41:03,851 Initially I was not feeling good. But now I'm better. 661 00:41:03,875 --> 00:41:06,787 Good! I can tell you now. You were on a slippery slope. 662 00:41:06,917 --> 00:41:09,283 Yes, I know. I know. 663 00:41:09,417 --> 00:41:12,739 I even know some guys who got contracts for your head. 664 00:41:12,875 --> 00:41:14,831 - For real? - I haven't told you anything, right? 665 00:41:16,417 --> 00:41:18,101 Anyway, there's no point in getting contracts on my head. 666 00:41:18,125 --> 00:41:19,725 I'd rather die than not paying my debts. 667 00:41:19,750 --> 00:41:21,184 - You're exaggerating, aren't you? - I swear it! 668 00:41:21,208 --> 00:41:25,156 Yesterday morning, I... I almost killed myself. 669 00:41:27,833 --> 00:41:33,157 I went on a bridge. I stepped over the railing. 670 00:41:33,292 --> 00:41:35,749 And I... l almost jumped. 671 00:41:36,542 --> 00:41:38,078 Don't fool around with that, Andre. 672 00:41:38,208 --> 00:41:40,540 You've got a girl, now. She needs you, to build something. 673 00:41:40,667 --> 00:41:41,667 Don't give up on her. 674 00:41:41,792 --> 00:41:43,748 No, I won't give her up. You can trust me. 675 00:41:44,750 --> 00:41:48,868 Hey! Let me give you a tip, to get you started again. 676 00:41:51,875 --> 00:41:54,947 I've got a horse running in Miami, in 20 minutes. The name's brutus. 677 00:41:55,083 --> 00:41:56,289 His odds are 30 to 1. 678 00:41:56,417 --> 00:41:59,143 I got a guy over there, who added bromide in the three favourite's grub. 679 00:41:59,167 --> 00:42:00,726 They're going to drag themselves like donkeys. 680 00:42:00,750 --> 00:42:03,207 My horse, on the other hand, is loaded with amphetamines. 681 00:42:03,333 --> 00:42:05,119 He's going to kick their asses. 682 00:42:05,250 --> 00:42:07,434 But what if they block the winnings and have a drug test? 683 00:42:07,458 --> 00:42:08,618 They're all on my payroll. 684 00:42:08,750 --> 00:42:12,538 Brutus, number 7 in the third race. 30 to 1. Can you smell the cash? 685 00:42:12,667 --> 00:42:13,667 I can. 686 00:42:13,792 --> 00:42:15,309 But be careful. It's just for you, Andy boy. 687 00:42:15,333 --> 00:42:16,333 No problem. 688 00:42:16,458 --> 00:42:17,976 Don't you cause the odds to drop right before it starts. 689 00:42:18,000 --> 00:42:19,184 No, no, no! I swear, Pedro. Trust me. 690 00:42:19,208 --> 00:42:22,325 Well, consider it my gift. Now that you're back in business. 691 00:42:22,458 --> 00:42:26,451 Thank you. Thank you, Pedro. Really. 692 00:42:26,583 --> 00:42:30,576 Brutus, number 7 in the third race. Have a blast, Andy boy! 693 00:42:30,708 --> 00:42:31,708 Thank you. 694 00:42:31,833 --> 00:42:34,184 Diego! All drinks from my friend Andre and his partner are on me. 695 00:42:34,208 --> 00:42:35,698 Serorita 696 00:42:36,417 --> 00:42:40,285 did you see that? Like I said, when you're next to me, they are impressed. 697 00:42:40,417 --> 00:42:42,578 Pepito gobbled it all! 698 00:42:43,667 --> 00:42:45,157 What are we doing now? 699 00:42:45,292 --> 00:42:47,283 Now, we're off to make shitloads of cash! 700 00:43:00,625 --> 00:43:03,583 Miami in the third race. Everything on number 7. Brutus! 701 00:43:03,708 --> 00:43:05,393 I have a feeling you're going to lose my money. 702 00:43:05,417 --> 00:43:07,908 Trust me. I'm going to repay you three times the price, honey. 703 00:43:09,292 --> 00:43:10,372 Thanks! 704 00:43:12,667 --> 00:43:15,124 Come. I'm going to show you. 705 00:43:17,333 --> 00:43:18,994 - Miami? - Yes. 706 00:43:22,125 --> 00:43:24,241 Go, my horse! Go! Go! Go! Yes! 707 00:43:24,375 --> 00:43:26,411 He's first! He's first! Hell yeah! 708 00:43:26,542 --> 00:43:28,203 He was right. He's first! 709 00:43:32,000 --> 00:43:34,537 Go, my horse! Yeah! 710 00:43:34,667 --> 00:43:37,374 Yeah! He's first! Do you realise? The spaniard was right! 711 00:43:37,500 --> 00:43:39,957 Keep up with the race! Keep it up! Yeah! 712 00:43:40,083 --> 00:43:42,083 That's no big deal. He's slowing down, it's normal. 713 00:43:42,208 --> 00:43:45,371 He's breathing before returning. Go, my horse, go! 714 00:43:45,500 --> 00:43:48,287 What's going on? It's an American technique. 715 00:43:48,417 --> 00:43:50,533 He's breathing. And then he's going to run for it! 716 00:43:50,667 --> 00:43:52,226 He's going to run for it. Like lightning. I'm sure. 717 00:43:52,250 --> 00:43:55,663 Give it alll come back! Go for it! Go! 718 00:43:55,792 --> 00:43:57,532 Why is he slowing down? 719 00:43:57,667 --> 00:43:59,703 He's slowing down too much. 720 00:44:00,875 --> 00:44:02,331 Why is he walking? 721 00:44:17,208 --> 00:44:19,574 They told us number 7. 722 00:44:19,708 --> 00:44:22,541 The spaniard told me to bet everything on number 7. 723 00:44:22,667 --> 00:44:24,282 I bet everything on number 7. 724 00:44:24,417 --> 00:44:26,123 Number 1 won. 725 00:44:30,958 --> 00:44:31,958 I've lost it all. 726 00:44:32,083 --> 00:44:34,950 With that kind of name, you should have been careful. 727 00:44:35,083 --> 00:44:36,539 How so? 728 00:44:36,667 --> 00:44:39,283 Well, brutus. Caesar's son. 729 00:44:39,417 --> 00:44:41,703 The one who murdered him, stabbed in the back. 730 00:44:41,833 --> 00:44:43,289 Why didn't you tell me before? 731 00:44:43,417 --> 00:44:45,829 You should have paid attention in school. 732 00:44:45,958 --> 00:44:47,789 Of course. 733 00:44:49,958 --> 00:44:51,558 Why do you keep smoking? Can you tell me? 734 00:44:51,583 --> 00:44:53,869 Because where I live, we are not allowed to smoke. 735 00:44:54,000 --> 00:44:56,241 Even secretly. So I'm catching up with it. 736 00:44:56,375 --> 00:44:57,976 It's cancer that's going to catch up with you. 737 00:44:58,000 --> 00:45:00,036 You won't see it coming. Give me that! 738 00:45:01,250 --> 00:45:02,660 Are we going for breakfast? 739 00:45:02,792 --> 00:45:04,309 Not a chance. I don't have any cash left. 740 00:45:04,333 --> 00:45:09,373 No problem. I kept one bill for cases when business is bad. 741 00:45:09,500 --> 00:45:10,956 Give me that! 742 00:45:11,875 --> 00:45:13,911 This neighbourhood is not very safe. 743 00:45:16,500 --> 00:45:18,536 Thank you. 744 00:45:18,667 --> 00:45:21,534 "A gift now that you're back in business”, what a fucking joke! 745 00:45:21,667 --> 00:45:25,364 - I'm so surprised. - Me too. 746 00:45:27,708 --> 00:45:29,915 There are no croissants either, where you live? 747 00:45:30,042 --> 00:45:31,782 Did didier ever make you a qift before? 748 00:45:31,917 --> 00:45:34,704 Of course not. 749 00:45:34,833 --> 00:45:37,905 So, why did you decide that he could make you one this time? 750 00:45:38,042 --> 00:45:40,909 - I don't know. I bought it. - Because he flattered you. 751 00:45:42,042 --> 00:45:44,704 Yeah. He flattered me and I fell for it. Satisfied? 752 00:45:44,833 --> 00:45:47,809 Since you don't have much self esteem, whenever you are flattered, you dive. 753 00:45:47,833 --> 00:45:49,824 I dive? 754 00:45:49,958 --> 00:45:51,559 You were glad when I dived for you, last time. 755 00:45:51,583 --> 00:45:52,976 You seemed less satisfied with yourself. 756 00:45:53,000 --> 00:45:54,768 Why do you keep busting my balls since yesterday? 757 00:45:54,792 --> 00:45:56,532 With your lousy moral. 758 00:45:56,667 --> 00:45:58,658 Who are you anyway? How come you fell in my life? 759 00:45:58,792 --> 00:46:01,283 I didn't fall in your life. I fell from the sky. 760 00:46:02,542 --> 00:46:04,749 No, you fell from a bridge. I was there, remember? 761 00:46:04,875 --> 00:46:06,726 I was there too, smarty-pants. I'm talking about before. 762 00:46:06,750 --> 00:46:08,706 Before, I fell from the sky. 763 00:46:08,833 --> 00:46:10,824 What do you mean "fell from the sky"? 764 00:46:11,417 --> 00:46:13,658 - From a plane? - No, from the sky. 765 00:46:13,792 --> 00:46:15,407 Up there. 766 00:46:16,542 --> 00:46:18,498 That's where I live. 767 00:46:29,708 --> 00:46:32,245 I'm an angel, if you prefer. 768 00:46:32,875 --> 00:46:33,875 An angel? 769 00:46:34,000 --> 00:46:37,288 Yes. A real one, coming from the sky. With great white wings and all that. 770 00:46:37,417 --> 00:46:38,577 Yeah? 771 00:46:38,708 --> 00:46:40,518 And where are your great white wings and all that? 772 00:46:40,542 --> 00:46:42,809 You don't expect me to unfold them here, in the middle of the cafe. 773 00:46:42,833 --> 00:46:44,039 A chain-smoking angel? 774 00:46:44,167 --> 00:46:46,658 What do you care, if I smoke? I'm immortal. 775 00:46:47,708 --> 00:46:49,869 Okay, then. You're an angel. 776 00:46:50,000 --> 00:46:51,643 I'm open-minded. You're an angel. All right? 777 00:46:51,667 --> 00:46:53,874 Fine. Start with this assumption. It can not hurt. 778 00:46:54,000 --> 00:46:57,163 Agreed. So how are things going up there? What's up? 779 00:46:57,292 --> 00:46:59,533 Nothing special. Business as usual. 780 00:46:59,667 --> 00:47:02,454 But tell me! I'd like to understand how things happen over there. 781 00:47:02,583 --> 00:47:03,789 You don't believe me, do you? 782 00:47:03,917 --> 00:47:08,240 Angela, admit that a beautiful, 6 feet tall, blonde girl, smoking like a factory, 783 00:47:08,375 --> 00:47:10,991 is not the usual picture of an angel. 784 00:47:11,125 --> 00:47:12,643 And you don't even want to show me your wings. 785 00:47:12,667 --> 00:47:14,077 How am I supposed to believe you? 786 00:47:14,208 --> 00:47:16,199 You're annoying. I told you I can't unfold them. 787 00:47:16,333 --> 00:47:17,163 First, they're too large. 788 00:47:17,292 --> 00:47:20,409 And second I only unfold them when I'm leaving. 789 00:47:20,542 --> 00:47:21,662 When my mission is complete. 790 00:47:21,708 --> 00:47:23,869 But you're so stupid the mission is far from complete. 791 00:47:24,000 --> 00:47:26,800 You're so slow at figuring things out. I'm not going home anytime soon. 792 00:47:27,292 --> 00:47:28,327 \what mission? 793 00:47:29,917 --> 00:47:31,032 I have come to help you. 794 00:47:31,167 --> 00:47:32,643 For now, you've only made things worse. 795 00:47:32,667 --> 00:47:35,226 You're the one making things worse! Lying all the time, to everybody! 796 00:47:35,250 --> 00:47:36,581 Especially to yourself. 797 00:47:36,708 --> 00:47:38,744 Not even small lies here and there. 798 00:47:38,875 --> 00:47:40,476 You're lying to yourself at a very deep level. 799 00:47:40,500 --> 00:47:42,991 And you're afraid, of yourself, of everything, all the time. 800 00:47:43,125 --> 00:47:44,851 You're airtight like an oyster who'd be afraid of the sea. 801 00:47:44,875 --> 00:47:46,035 An oyster? 802 00:47:46,167 --> 00:47:48,018 You came down from the sky to tell me I'm like an oyster? 803 00:47:48,042 --> 00:47:51,205 Yes. I came to help you understand what's going on in here. 804 00:47:51,333 --> 00:47:55,497 To help you figure out who you are. So that you accept it. 805 00:47:55,625 --> 00:47:57,786 - That's all? - It's good enough. 806 00:47:57,917 --> 00:47:59,643 And how's that different from a psychoanalyst? 807 00:47:59,667 --> 00:48:01,578 I won't cost you 100 Euros. 808 00:48:04,250 --> 00:48:07,367 Let's say you're an angel. 809 00:48:07,500 --> 00:48:10,460 How does it go”? You're on your cloud, and they call you for an assignment? 810 00:48:10,500 --> 00:48:12,536 Quite simplistic, but that's the idea, yes. 811 00:48:12,667 --> 00:48:16,535 So they call, "Angela! Can you please handle case number 12,737?" 812 00:48:16,667 --> 00:48:20,410 No, you don't get to choose your mission. It's imposed on you. 813 00:48:20,542 --> 00:48:21,782 Actually that's a good thing 814 00:48:21,917 --> 00:48:24,374 because if each angel got to choose his assignment, 815 00:48:24,500 --> 00:48:25,601 the planning department would never manage it. 816 00:48:25,625 --> 00:48:27,365 Yes, the planning department. 817 00:48:27,500 --> 00:48:29,456 Planning is important. Right, and after that? 818 00:48:29,583 --> 00:48:33,656 Well, after you got your mission, you go to the dressing room. 819 00:48:33,792 --> 00:48:34,872 It's my favourite part. 820 00:48:35,000 --> 00:48:37,662 - And what outfit did you choose? - Bitch! 821 00:48:37,792 --> 00:48:40,864 - Bitch fits you really well. - Thanks! 822 00:48:41,000 --> 00:48:42,615 I've already tried all the other styles. 823 00:48:42,750 --> 00:48:46,197 I figured it would be fun to try something more weird. 824 00:48:46,333 --> 00:48:49,575 - You've been doing that job for long? - 300 years. Approximately. 825 00:48:49,708 --> 00:48:50,743 I'm still young. 826 00:48:53,583 --> 00:48:54,914 Why are you laughing? 827 00:49:02,000 --> 00:49:04,912 This story is so great! 828 00:49:05,042 --> 00:49:08,660 I never heard a girl who had so much imagination. 829 00:49:08,792 --> 00:49:13,365 You should write books, or encyclopaedias. 830 00:49:13,500 --> 00:49:14,990 We would make so much money! 831 00:49:17,208 --> 00:49:21,827 - You still don't believe me, is that it? - No. 832 00:49:35,333 --> 00:49:37,415 Hey, Angela... 833 00:49:41,333 --> 00:49:44,996 There nothing worse for an angel, than being rejected by its mate 834 00:49:45,125 --> 00:49:48,322 and returning from a mission without having completed it. 835 00:49:48,458 --> 00:49:50,824 Please, don't be like that. 836 00:49:52,750 --> 00:49:54,390 Understand me. I'm a loser, I'm in trouble 837 00:49:54,417 --> 00:49:57,329 and a bitch would be sent from the sky to help me? 838 00:49:57,458 --> 00:49:58,948 Yes. What's the problem? 839 00:49:59,083 --> 00:50:00,744 The problem is that, here on earth, 840 00:50:00,875 --> 00:50:02,875 we have a hard time believing in what we can't see. 841 00:50:02,958 --> 00:50:04,226 I don't know when was your last visit, 842 00:50:04,250 --> 00:50:06,010 but this world has become very materialistic. 843 00:50:06,125 --> 00:50:09,288 And there are satellites, science, TV... 844 00:50:09,417 --> 00:50:11,874 People don't really believe in miracles. 845 00:50:12,000 --> 00:50:14,241 They need proof. You understand? 846 00:50:16,583 --> 00:50:18,073 Don't you have a small proof? 847 00:50:20,708 --> 00:50:23,370 You men are all the same. Always needing proof. 848 00:50:23,500 --> 00:50:24,865 Always needing to be reassured. 849 00:50:25,000 --> 00:50:28,572 That's what you keep blaming me for: My lack of self-confidence. 850 00:50:28,708 --> 00:50:30,228 At least, show me that I can trust you. 851 00:50:30,333 --> 00:50:32,244 Maybe it'll help me trusting myself. 852 00:50:37,750 --> 00:50:39,490 Don't tell anyone. 853 00:50:39,625 --> 00:50:41,185 I don't want to be fired because of you. 854 00:50:41,292 --> 00:50:42,327 I swear. 855 00:50:47,208 --> 00:50:48,698 I promise. 856 00:51:09,417 --> 00:51:10,497 Satisfied? 857 00:51:11,208 --> 00:51:12,914 How did you do that trick? 858 00:51:13,042 --> 00:51:14,532 Fuck! You got to be kidding! 859 00:51:14,667 --> 00:51:18,080 You asked for proof. I provided. And you don't believe me! 860 00:51:18,208 --> 00:51:20,415 - How did you do that trick? - You really are a fool. 861 00:51:20,542 --> 00:51:22,726 Opening your mind won't take a miracle, but a jackhammer. 862 00:51:22,750 --> 00:51:24,456 How come? 863 00:51:25,042 --> 00:51:28,284 I haven't seen it clearly. How you did the cigarette trick. 864 00:51:28,417 --> 00:51:30,624 I wasn't focused. I wasn't looking and... 865 00:51:31,958 --> 00:51:35,530 Angela. I'm asking nicely. Please, do it again. 866 00:51:36,167 --> 00:51:37,782 Please. 867 00:51:37,917 --> 00:51:39,277 It's the last time I'm asking you. 868 00:52:04,417 --> 00:52:06,533 Garcon! Another coffee. 869 00:52:06,667 --> 00:52:09,158 And a vodka tonic for this man, please. 870 00:52:09,292 --> 00:52:10,327 Thank you. 871 00:52:19,333 --> 00:52:20,333 Why me? 872 00:52:20,458 --> 00:52:23,200 I don't know. I'm not from the planning department. 873 00:52:26,583 --> 00:52:29,325 Probably because you're good inside and you haven't realised it yet. 874 00:52:29,458 --> 00:52:32,165 I'm here to show it to you. 875 00:52:32,292 --> 00:52:34,157 I'm your reflection. 876 00:52:34,292 --> 00:52:35,327 Your image. 877 00:52:35,458 --> 00:52:37,540 I am you. 878 00:52:45,208 --> 00:52:48,905 - I'm a 6 feet tall bitch? - Yeah. A little, on the inside. 879 00:52:51,542 --> 00:52:52,577 But I'm not a woman. 880 00:52:52,708 --> 00:52:57,156 Yes you are. A half. Actually more feminine than masculine. 881 00:52:57,292 --> 00:52:59,283 That's where you get your sensibility from. 882 00:52:59,417 --> 00:53:03,410 Your humour, your wit, those are feminine traits. 883 00:53:03,542 --> 00:53:06,659 Men are hunters. 884 00:53:06,792 --> 00:53:09,249 But you're not really built for hunting. 885 00:53:09,375 --> 00:53:12,287 From the masculine side you've only kept the bad traits. 886 00:53:12,417 --> 00:53:16,740 Lies. Ambition. Fear of failure. 887 00:53:16,875 --> 00:53:19,582 Fear of judgement. Fear of loving. 888 00:53:27,375 --> 00:53:29,787 - And you see all this in me? - All of it. 889 00:53:30,458 --> 00:53:34,622 And let me tell you that you're a real hottie inside. 890 00:53:40,250 --> 00:53:42,536 It's the outside that troubles me. 891 00:53:43,833 --> 00:53:45,369 Let's go outside, then. 892 00:54:18,208 --> 00:54:20,494 Am I losing feathers? 893 00:54:20,625 --> 00:54:22,240 Here. In the back. Am I losing feathers? 894 00:54:22,375 --> 00:54:25,367 - What? - Feathers. 895 00:54:25,500 --> 00:54:28,367 I have a calcium deficiency. I need to eat. 896 00:54:30,833 --> 00:54:32,414 You need cheese, for calcium. 897 00:54:32,542 --> 00:54:35,409 Double cheese, double ham, double salad, please. 898 00:54:36,333 --> 00:54:38,745 Don't stare like that. You look like you're going to eat me. 899 00:54:38,875 --> 00:54:43,494 Sorry. That's because I'm not used to have. 900 00:54:44,458 --> 00:54:45,948 Someone next to me. 901 00:54:46,083 --> 00:54:48,665 - You'd better get used to it, then. - I know. 902 00:54:49,875 --> 00:54:52,787 But you know, in my life, a lot of bad shit happened to me. 903 00:54:52,917 --> 00:54:54,908 And nobody ever helped me with it. 904 00:54:55,042 --> 00:54:56,282 Ever. 905 00:54:56,417 --> 00:54:58,954 - You're screwed, now. - Why? 906 00:54:59,083 --> 00:55:01,699 Because you don't have an excuse to stay in trouble anymore. 907 00:55:02,833 --> 00:55:05,040 Thank you. Do you have any mustard, please? 908 00:55:05,167 --> 00:55:08,785 - On the counter. It's free. - Thanks. 909 00:55:10,500 --> 00:55:12,582 - Can I take a napkin? - Yep. 910 00:55:12,708 --> 00:55:16,872 Hey! Mustard is free. The sandwich is 8 Euros. 911 00:55:17,000 --> 00:55:18,680 I've just put a 10 Euros bill on the table. 912 00:55:20,833 --> 00:55:23,700 There. No 10 Euros bill. 913 00:55:23,833 --> 00:55:25,793 Wait. Look on the ground. It must have flown away. 914 00:55:25,875 --> 00:55:27,081 You never put the 10 Euros. 915 00:55:27,208 --> 00:55:30,450 Come on, don't pull that on me. We need money too. 916 00:55:31,375 --> 00:55:32,865 Keep that trick for the tourists. 917 00:55:33,000 --> 00:55:34,684 I'm from Paris, and I know too well how you... 918 00:55:34,708 --> 00:55:37,905 Pay! Or else, you not leaving the park alive! Understand? 919 00:55:38,042 --> 00:55:39,578 Can I finish the neg'? 920 00:55:41,417 --> 00:55:42,768 Here you go. It's much better like that. 921 00:55:42,792 --> 00:55:44,498 - So, how much was it? - It's on me. 922 00:55:44,625 --> 00:55:46,286 Thank you. 923 00:55:50,542 --> 00:55:52,032 Is that clear? 924 00:55:55,167 --> 00:55:57,283 Hell! Your masculine side is quite in-your-face. 925 00:55:57,417 --> 00:56:00,375 - Why did you act like that, Andre? - What did I do wrong? 926 00:56:00,500 --> 00:56:03,207 - What is this? - Where did you get it? 927 00:56:03,333 --> 00:56:05,915 Why didn't you give him his 10 Euros? Why did you care? 928 00:56:06,917 --> 00:56:08,677 Can't we talk about that a bit further? Come. 929 00:56:08,750 --> 00:56:10,590 Those 10 Euros weren't even yours. I gave them. 930 00:56:10,667 --> 00:56:12,453 Exactly: That's all we have left. Let's go! 931 00:56:12,583 --> 00:56:14,915 You spend your time finding ways not to communicate, Andre. 932 00:56:15,042 --> 00:56:17,158 You're all over the place. Up to no good. 933 00:56:17,292 --> 00:56:18,476 - Sorry for interrupting. - You! Shut up, okay? 934 00:56:18,500 --> 00:56:20,018 And you remind me of those people who take a second serving 935 00:56:20,042 --> 00:56:21,498 of bread to finish their cheese. 936 00:56:21,625 --> 00:56:23,786 And then they take more cheese, to finish the bread. 937 00:56:23,917 --> 00:56:25,518 And if with the French, it's even more complicated. 938 00:56:25,542 --> 00:56:27,157 They take more wine, to finish both. 939 00:56:27,292 --> 00:56:30,018 Afterwards, they're surprised to still be around lunch at three in the afternoon. 940 00:56:30,042 --> 00:56:31,828 What kind of lame example was that? 941 00:56:31,958 --> 00:56:33,934 I don't like cheese. And I don't see your point anyway. 942 00:56:33,958 --> 00:56:36,226 I'm in trouble and I'm trying to get out of it like I can. 943 00:56:36,250 --> 00:56:38,050 But there's no way for you to understand that. 944 00:56:38,125 --> 00:56:40,434 You can jump from a bridge, fuck whoever, smoke like a drunkard. 945 00:56:40,458 --> 00:56:41,664 Nothing is a problem to you. 946 00:56:41,792 --> 00:56:43,908 Belittling my credit won't make yours any greater. 947 00:56:45,417 --> 00:56:47,282 You really are an annoyance, Angela. 948 00:56:47,417 --> 00:56:49,497 Why do you always have to intellectualise everything? 949 00:56:49,542 --> 00:56:51,328 She keeps doing that. It's irritating. 950 00:56:51,458 --> 00:56:53,018 I'm just trying to show you the mechanism 951 00:56:53,042 --> 00:56:54,351 that causes you to always screw up. 952 00:56:54,375 --> 00:56:57,117 She's got a point: You're screwed. 953 00:57:00,125 --> 00:57:02,992 Listen, buddy. You're going to let me handle this, okay? 954 00:57:03,125 --> 00:57:04,535 I'll be right back. 955 00:57:04,667 --> 00:57:06,184 Damn, Angela. Why are you doing this to me? 956 00:57:06,208 --> 00:57:08,540 You said you're here to help me. Why are you depressing me? 957 00:57:08,667 --> 00:57:09,952 You were feeling better before? 958 00:57:10,083 --> 00:57:13,200 Yeah, nothing exceptional, but I sure was far less confused. 959 00:57:13,333 --> 00:57:14,726 Why did you want to jump from a bridge, then? 960 00:57:14,750 --> 00:57:16,581 Because. 961 00:57:16,708 --> 00:57:18,949 See? She's definitely messing with me. 962 00:57:19,083 --> 00:57:21,393 What was the initial agreement? Don't you remember our agreement? 963 00:57:21,417 --> 00:57:23,499 You were supposed to shut up and follow me. Remember? 964 00:57:23,625 --> 00:57:26,367 - Yes. You're right - Well, here you go. 965 00:57:26,875 --> 00:57:29,742 Shut up, then. Don't say anything, okay? 966 00:57:30,417 --> 00:57:33,614 No! Don't even say "okay". 967 00:57:33,750 --> 00:57:36,662 You shut 100% up. 968 00:57:36,792 --> 00:57:39,249 Do you understand "100%"? 969 00:57:39,375 --> 00:57:43,368 Are you done? Can we start doing serious business, now? 970 00:57:43,500 --> 00:57:45,991 Angela. Can you play "Simon says"? 971 00:57:46,125 --> 00:57:47,240 I love it! 972 00:57:47,375 --> 00:57:49,575 Simon says, "beat the shit out of these three assholes." 973 00:57:57,042 --> 00:58:00,455 - I'm glad I'm rid of them. - So? What are we doing now? 974 00:58:01,750 --> 00:58:03,615 We don't say anything. 975 00:58:04,875 --> 00:58:07,116 Now, we're going to go... 976 00:58:08,958 --> 00:58:10,448 Going to go that way. 977 00:58:12,708 --> 00:58:15,370 Angela, I'd like to know more about you, actually. 978 00:58:16,125 --> 00:58:18,411 Your past. Back when you were on earth. 979 00:58:18,542 --> 00:58:20,373 - Yeah? - Yes. 980 00:58:20,500 --> 00:58:23,697 Really. I want to know you better. How were you, as a kid? 981 00:58:26,250 --> 00:58:29,492 We were living in Paris. In the 13th district. 982 00:58:30,292 --> 00:58:32,499 I'm the eldest of eight children. 983 00:58:32,625 --> 00:58:34,911 I'm the one who took care of them. 984 00:58:37,125 --> 00:58:41,198 My mother ran away when I was 15 and my father was drunk all day. 985 00:58:42,500 --> 00:58:44,365 I would take the little ones to school. 986 00:58:44,500 --> 00:58:48,118 Then I would work as a prostitute, so as to pay for their food. 987 00:58:48,250 --> 00:58:51,208 I died of an ovarian tumour when I was 23. 988 00:58:52,167 --> 00:58:54,624 Damn, poor thing. It's horrible. 989 00:58:57,167 --> 00:58:59,078 What kind of life was that? 990 00:59:02,083 --> 00:59:04,825 And I thought I was in trouble. I should stop complaining. 991 00:59:06,083 --> 00:59:07,118 Why are you smiling? 992 00:59:07,250 --> 00:59:10,037 Because you're so gullible. You believed that. 993 00:59:10,167 --> 00:59:12,533 - That wasn't true? - No. 994 00:59:12,667 --> 00:59:15,079 I'm a rich girl from New Jersey. 995 00:59:15,792 --> 00:59:17,202 Daddy used to work for the u.N. 996 00:59:17,333 --> 00:59:19,369 And mummy was working to bring people together 997 00:59:19,500 --> 00:59:22,572 by being humped by all the males she could find at cocktail parties. 998 00:59:22,708 --> 00:59:25,074 On my 16th birthday, I got my first Ferrari 999 00:59:25,208 --> 00:59:27,290 and I smashed it in the first fall I met. 1000 00:59:27,417 --> 00:59:31,035 Just so that my father would notice me at least at my funeral. 1001 00:59:31,167 --> 00:59:33,203 I'm lost, now. Which was your life? 1002 00:59:33,333 --> 00:59:35,995 Which one makes your own easier to endure? 1003 00:59:38,250 --> 00:59:39,285 I don't know. 1004 00:59:39,417 --> 00:59:43,535 I can make up a thousand of lives. But yours will still be the same. 1005 00:59:43,667 --> 00:59:45,157 You'll have to accept it. 1006 00:59:47,375 --> 00:59:50,538 I see what you mean, Angela. 1007 00:59:50,667 --> 00:59:52,498 And I'm working on it. 1008 00:59:55,333 --> 00:59:57,824 But still I want to know you. 1009 00:59:58,458 --> 01:00:01,120 Who were you? Before. 1010 01:00:13,375 --> 01:00:17,038 - I don't know who I am. - How can't you know? 1011 01:00:17,167 --> 01:00:19,351 You come from the sky. You're in the best position to know. 1012 01:00:19,375 --> 01:00:21,957 We can't access our past. It's top secret data. 1013 01:00:22,083 --> 01:00:24,290 Really? 1014 01:00:25,000 --> 01:00:27,491 That got to suck. 1015 01:00:29,667 --> 01:00:31,828 - Are my questions bothering you? - No. 1016 01:00:31,958 --> 01:00:35,906 You're interested in me. That means you're getting interested in you. 1017 01:00:36,042 --> 01:00:38,624 - I'm not really interesting. - Of course you are! 1018 01:00:38,750 --> 01:00:41,332 - You're good looking, smart... - Stop making fun of me. 1019 01:00:41,458 --> 01:00:42,914 You are! I tell you! 1020 01:00:43,042 --> 01:00:46,159 It's all inside. But you don't see it. You can't pull it out. 1021 01:00:46,292 --> 01:00:48,248 I'm trying. I know. 1022 01:00:49,958 --> 01:00:50,958 But it's not easy. 1023 01:00:51,083 --> 01:00:53,199 Yes it's easy! Come, I'll show youl! 1024 01:00:55,625 --> 01:00:58,332 Look in the mirror! What do you see? 1025 01:00:59,292 --> 01:01:02,329 Look in the mirror. What do you see? 1026 01:01:03,542 --> 01:01:05,248 I see 1027 01:01:05,917 --> 01:01:07,077 a wonderful girl. 1028 01:01:07,208 --> 01:01:10,325 Thank you. And next to her? What do you see? 1029 01:01:13,250 --> 01:01:15,662 - I don't know. - Good. You're improving. 1030 01:01:15,792 --> 01:01:16,907 - You think so? - Yes. 1031 01:01:17,042 --> 01:01:18,351 All you used to see was a pile of crap. 1032 01:01:18,375 --> 01:01:20,366 Now, you don't see anything anymore. 1033 01:01:20,500 --> 01:01:22,115 It means you've cleaned up the place. 1034 01:01:22,250 --> 01:01:26,163 Now, we need to fill that empty shell with something. 1035 01:01:26,792 --> 01:01:28,532 You can't leave it like that. 1036 01:01:28,667 --> 01:01:31,283 So, take a good look. In front of you. 1037 01:01:31,417 --> 01:01:35,035 Isn't there anything you like, in this beautiful face? 1038 01:01:40,333 --> 01:01:41,823 Not much, no. 1039 01:01:41,958 --> 01:01:45,780 Look carefully. In your eyes. What do you see? 1040 01:01:50,458 --> 01:01:52,289 Some. 1041 01:01:52,417 --> 01:01:54,157 Some kindness? 1042 01:01:54,292 --> 01:01:58,205 Yes, there is. A lot. What else? 1043 01:02:02,542 --> 01:02:06,581 They're not too bad? 1044 01:02:06,708 --> 01:02:08,994 Beauty. That's right. 1045 01:02:09,125 --> 01:02:10,786 They are beautiful. 1046 01:02:10,917 --> 01:02:12,828 What else? 1047 01:02:17,542 --> 01:02:19,407 Maybe... 1048 01:02:20,333 --> 01:02:21,869 Some sweetness? 1049 01:02:22,000 --> 01:02:24,412 Yes. I ots of it. 1050 01:02:25,083 --> 01:02:27,950 - And love? - Yeah. 1051 01:02:29,500 --> 01:02:31,286 Lots of love, yes. 1052 01:02:32,500 --> 01:02:33,831 Too much, maybe. 1053 01:02:33,958 --> 01:02:36,495 If there's too much, you need to get it out. 1054 01:02:36,625 --> 01:02:38,536 - Tell me you love me. - Come again? 1055 01:02:38,667 --> 01:02:40,828 - Don't you love me? - I do a lot 1056 01:02:40,958 --> 01:02:44,530 I mean, I feel a kind of affection. 1057 01:02:44,667 --> 01:02:46,578 But maybe it's friendship, and... 1058 01:02:46,708 --> 01:02:49,074 Do you love me, or not? 1059 01:02:53,458 --> 01:02:55,323 Since the first day. 1060 01:02:57,208 --> 01:02:58,698 Since the first second. 1061 01:02:58,833 --> 01:03:01,245 Good. Say it, then. 1062 01:03:08,167 --> 01:03:10,783 It's hard to say. 1063 01:03:10,917 --> 01:03:12,748 - Do you know why? - No. 1064 01:03:12,875 --> 01:03:16,163 Because nobody ever told it to you. Right? 1065 01:03:17,625 --> 01:03:21,288 It's difficult to love yourself, when nobody shows you how. 1066 01:03:22,833 --> 01:03:24,369 Yes. 1067 01:03:25,958 --> 01:03:27,949 I love you, Andre. 1068 01:03:28,917 --> 01:03:31,374 Here you go. You have received love. 1069 01:03:31,500 --> 01:03:33,582 Now you can give some away. 1070 01:03:33,708 --> 01:03:35,323 Go for it. 1071 01:03:40,917 --> 01:03:42,578 I love you, Angela. 1072 01:03:45,083 --> 01:03:47,244 Whatever your first name is? 1073 01:03:47,375 --> 01:03:48,831 You're right. 1074 01:03:48,958 --> 01:03:51,995 Say it again without my name. 1075 01:03:55,458 --> 01:03:57,164 I love you. 1076 01:03:58,750 --> 01:04:00,911 Good. 1077 01:04:01,042 --> 01:04:05,240 Now, look at yourself in the eye and say it. 1078 01:04:18,583 --> 01:04:21,905 - I can't. - Of course you can. 1079 01:04:22,042 --> 01:04:26,957 Look at your body. Bruised by the lack of love, of trust. 1080 01:04:27,792 --> 01:04:30,955 Don't you see it deserves your attention? 1081 01:04:31,083 --> 01:04:34,371 So, don't reject this wounded body. 1082 01:04:34,500 --> 01:04:38,789 It has put up with you for so long and never complained. 1083 01:04:40,292 --> 01:04:42,328 Tell him that he's important. 1084 01:04:43,667 --> 01:04:45,623 That he belongs here. 1085 01:04:46,792 --> 01:04:49,408 Give him what he deserves. 1086 01:05:10,958 --> 01:05:14,325 I love you... Andre. 1087 01:05:16,333 --> 01:05:18,198 I love you. 1088 01:05:21,000 --> 01:05:23,332 I am proud of you, Andre. 1089 01:05:24,833 --> 01:05:28,280 So? Can we get some food? I'm hungry. 1090 01:05:28,917 --> 01:05:30,908 You're obsessed with food, aren't you? 1091 01:05:31,042 --> 01:05:34,409 - Do you have an emotional problem? - Hey, that's my line! 1092 01:05:35,042 --> 01:05:36,532 You're right. 1093 01:05:47,083 --> 01:05:49,540 - How are we going to pay the bill? - We'll wash the dishes. 1094 01:05:50,500 --> 01:05:51,956 It only worked in the dark ages. 1095 01:05:52,083 --> 01:05:53,643 They're going to call the cops. And we'll end up in jail. 1096 01:05:53,667 --> 01:05:55,559 I have a 6 months suspended sentence. I know where I'm... 1097 01:05:55,583 --> 01:05:58,325 Stop complaining, now. Just enjoy. 1098 01:05:58,458 --> 01:06:00,414 - The wine is good, isn't it? - What kind is it? 1099 01:06:00,542 --> 01:06:03,500 Chateau cheval blanc. 1100 01:06:03,625 --> 01:06:05,331 Cheval blanc? 1101 01:06:05,458 --> 01:06:06,493 It's 1,000 Euros! 1102 01:06:06,625 --> 01:06:08,741 1,500. It was the most expensive. 1103 01:06:08,875 --> 01:06:10,661 It sucks. This place sucks. 1104 01:06:10,792 --> 01:06:12,393 Being the most expensive doesn't mean it's the best, Angela. 1105 01:06:12,417 --> 01:06:14,018 How would you know? You deal in olive oil. 1106 01:06:14,042 --> 01:06:16,624 Yes, but I know a thing or two. I 1107 01:06:16,750 --> 01:06:20,368 I'm sure the menu has some good little wines, at very reasonable prices. 1108 01:06:20,500 --> 01:06:22,518 Look! Saint chignon '98. 100 Euros. I'm sure it's good. 1109 01:06:22,542 --> 01:06:23,907 Sommelier!/ 1110 01:06:24,583 --> 01:06:25,789 - yes? - What are you doing? 1111 01:06:25,917 --> 01:06:27,873 Well, we're going to taste. 1112 01:06:28,000 --> 01:06:30,491 Can we have a Saint chignon '98, please? 1113 01:06:30,625 --> 01:06:33,116 Of course. It's almost at maturity right now. 1114 01:06:33,250 --> 01:06:34,740 It's a bit peppery, a little round. 1115 01:06:34,875 --> 01:06:37,742 It's a very good wine. A very good choice. It's my favourite. 1116 01:06:37,875 --> 01:06:39,365 Can we simply have half a bottle? 1117 01:06:39,958 --> 01:06:42,495 No, we only have litres, here. 1118 01:06:44,083 --> 01:06:46,039 You're crazy! I swear, you're totally crazy. 1119 01:06:46,167 --> 01:06:48,453 You've had a hard day. I'm trying to please you. 1120 01:06:48,583 --> 01:06:49,993 Is that your mission? Pleasing me? 1121 01:06:50,125 --> 01:06:53,993 No. I'm supposed to teach you the most things as quickly as possible. 1122 01:06:54,125 --> 01:06:55,725 So that you give up jumping from Bridges. 1123 01:06:55,750 --> 01:06:58,583 If you intend to pay the bill by doing dirty things in the restroom 1124 01:06:58,708 --> 01:07:00,434 I won't wait for you at the bar. I'm warning you. 1125 01:07:00,458 --> 01:07:02,198 - What dirty stuff? - Don't act innocent. 1126 01:07:02,333 --> 01:07:04,333 I was there, behind the door. I've seen everything. 1127 01:07:05,708 --> 01:07:08,074 Have you seen... or heard? 1128 01:07:12,000 --> 01:07:15,322 - Angela? - What? 1129 01:07:15,792 --> 01:07:19,205 - What are you doing? - Guess! 1130 01:07:20,458 --> 01:07:22,574 I don't want... I don't want you to do this for me. 1131 01:07:22,708 --> 01:07:24,198 I thought you needed money. 1132 01:07:24,333 --> 01:07:26,574 Yes, I need it. Listen, I still have some morality left. 1133 01:07:26,708 --> 01:07:29,199 I thank you for it. I appreciate the gesture. 1134 01:07:29,333 --> 01:07:30,994 But no. No way you're doing this at all. 1135 01:07:31,125 --> 01:07:33,867 - Come on. It's nothing. - Yes it's something! 1136 01:07:34,000 --> 01:07:36,958 Listen. Stop immediately, and come out right now! 1137 01:07:37,083 --> 01:07:39,620 Keep it and give us a break so that I can finish. Fuck! 1138 01:07:44,250 --> 01:07:45,660 And what about frank, then? 1139 01:07:45,792 --> 01:07:47,282 In his office... What did you do? 1140 01:07:51,167 --> 01:07:53,909 - You didn't do that! - No. Just kidding. 1141 01:07:55,292 --> 01:07:56,782 \what a relief! 1142 01:07:57,542 --> 01:07:59,248 But how did you get the money? 1143 01:08:10,833 --> 01:08:14,155 - You can't have done that! - Which option would you rather have? 1144 01:08:15,667 --> 01:08:17,498 I'd rather go away. 1145 01:08:27,167 --> 01:08:29,123 - For a single night, is that it? - Yes. 1146 01:08:29,250 --> 01:08:30,740 Good. 1147 01:08:31,625 --> 01:08:33,161 All done. 1148 01:08:33,292 --> 01:08:34,998 Do you have any luggage? 1149 01:08:35,125 --> 01:08:37,411 Yes. One item. Right in front. 1150 01:08:51,292 --> 01:08:52,873 Feeling better? 1151 01:08:53,000 --> 01:08:54,490 Yeah, I'm fine. 1152 01:08:54,625 --> 01:08:56,161 Are you coming to bed? 1153 01:08:56,292 --> 01:08:57,828 No, I'm looking at the city. 1154 01:08:57,958 --> 01:08:59,744 It'll still be there tomorrow. Come to bed. 1155 01:09:00,417 --> 01:09:02,123 Paris is beautiful. 1156 01:09:03,833 --> 01:09:05,323 I wasn't seeing anything. 1157 01:09:05,458 --> 01:09:07,369 I was blind like a bat. 1158 01:09:09,625 --> 01:09:11,456 - Angela. - What? 1159 01:09:12,625 --> 01:09:13,705 I think I love you. 1160 01:09:13,833 --> 01:09:16,575 No you don't. You're horny, that's all. 1161 01:09:16,708 --> 01:09:18,539 You're lacking affection 1162 01:09:18,667 --> 01:09:21,704 so you're hanging on to the first one you run into, I. E. Me. 1163 01:09:21,833 --> 01:09:24,575 No, no. Really. You make me feel good. 1164 01:09:26,167 --> 01:09:27,532 I love how you shake me up. 1165 01:09:27,667 --> 01:09:30,500 Without ever judging me. 1166 01:09:30,625 --> 01:09:32,286 It makes me happy. 1167 01:09:33,750 --> 01:09:35,351 It's been a while since this happened to me. 1168 01:09:35,375 --> 01:09:36,410 It probably never did. 1169 01:09:37,417 --> 01:09:40,864 - You want to fuck, that's all. - No, I don't want to fuck. 1170 01:09:42,208 --> 01:09:44,369 Actually, I do, but that's not it. 1171 01:09:45,083 --> 01:09:46,698 It's stronger, warmer... 1172 01:09:46,833 --> 01:09:49,666 You're waxing sentimental. Come on, let's fuck! 1173 01:09:49,792 --> 01:09:51,453 No! Stop that! What are you doing? 1174 01:09:52,250 --> 01:09:53,330 Don't you like me? 1175 01:09:55,208 --> 01:09:57,415 Yes, yes I do. But I don't want to fuck. 1176 01:09:57,542 --> 01:10:02,332 I'd like to make love. But I'll only do it once I feel... 1177 01:10:02,458 --> 01:10:03,493 Free. 1178 01:10:04,458 --> 01:10:06,119 And what about me? 1179 01:10:07,667 --> 01:10:09,157 It won't take long. 1180 01:10:10,583 --> 01:10:13,370 Come on. Come to bed. 1181 01:10:13,500 --> 01:10:16,458 I can't sleep. And there's no point in brooding. 1182 01:10:16,583 --> 01:10:19,199 I'm not brooding. I'm enjoying the room. 1183 01:10:19,333 --> 01:10:20,448 It's incredible. 1184 01:10:20,583 --> 01:10:22,263 By the way, how are we going to pay for it? 1185 01:10:23,000 --> 01:10:25,457 I have an agreement with the head Porter. 1186 01:10:25,583 --> 01:10:29,872 - How so? - He bets on races so I gave him a tip. 1187 01:10:30,000 --> 01:10:33,117 - A bad tip? - No, he's going to make 10,000 Euros. 1188 01:10:33,250 --> 01:10:34,706 You know races results? 1189 01:10:34,833 --> 01:10:36,289 Any race. Anywhere in the world. 1190 01:10:36,417 --> 01:10:39,124 Are you kidding me? You let me bet on that rotten brutus. 1191 01:10:39,250 --> 01:10:42,913 I had warned you. But a few hours ago you wouldn't listen to me. 1192 01:10:43,042 --> 01:10:46,614 And anyway, I'm not allowed to give away that kind of information. 1193 01:10:46,750 --> 01:10:48,286 It's forbidden. 1194 01:10:48,417 --> 01:10:50,559 You're not allowed to give away that kind of information? 1195 01:10:50,583 --> 01:10:52,423 Why did you tell me that you're an angel, then? 1196 01:10:56,083 --> 01:10:57,823 I shouldn't have. 1197 01:10:57,958 --> 01:10:59,573 Why did you do it, then? 1198 01:11:08,667 --> 01:11:11,249 Hey! What are you doing, Angela? 1199 01:11:11,375 --> 01:11:13,411 I'm off to see your buddy frank. 1200 01:11:13,542 --> 01:11:15,434 What? In the middle of the night? What are you going to tell him? 1201 01:11:15,458 --> 01:11:17,619 I'm not the one who has things to tell him. You are! 1202 01:11:17,750 --> 01:11:20,822 So we're going to see him. And you'll tell him everything you need. 1203 01:11:20,958 --> 01:11:23,449 So that I can go back home. 1204 01:11:23,583 --> 01:11:25,323 Angela. 1205 01:11:27,750 --> 01:11:29,581 So, what should I tell him? 1206 01:11:29,708 --> 01:11:30,993 You're doing it again. 1207 01:11:31,125 --> 01:11:33,707 I told you a hundred times! The truth! Nothing but the truth. 1208 01:11:33,833 --> 01:11:35,323 The truth. No problem. 1209 01:11:35,458 --> 01:11:38,905 If you don't do that, your pain will stay here, in a ball. 1210 01:11:39,042 --> 01:11:40,578 It's weaker, but it's still here, yeah. 1211 01:11:40,708 --> 01:11:43,666 You've got to get it out. Once for all! 1212 01:11:43,792 --> 01:11:45,809 If it's outside, it won't trouble you inside anymore. 1213 01:11:45,833 --> 01:11:47,494 No problem. I agree. 1214 01:11:47,625 --> 01:11:48,625 And after that? 1215 01:11:48,750 --> 01:11:53,073 After that? You'll be cleared, on the inside. You'll just have to fill up. 1216 01:11:53,208 --> 01:11:55,494 Angela, what if it's with you that I want to fill up? 1217 01:11:55,625 --> 01:11:58,492 - Don't do that again. - Angela, I'm in love with you. 1218 01:11:59,542 --> 01:12:02,033 You see everything. You feel everything. 1219 01:12:02,167 --> 01:12:05,330 How can't you see something this simple? 1220 01:12:05,458 --> 01:12:08,416 Focus, please. Right here. 1221 01:12:09,583 --> 01:12:11,414 What do you feel? 1222 01:12:13,917 --> 01:12:16,954 - I feel something, but... - I feel exactly the same thing. 1223 01:12:18,625 --> 01:12:20,707 And now I know how it's called. 1224 01:12:22,042 --> 01:12:23,077 Anyway... 1225 01:12:23,208 --> 01:12:27,030 Let's go meet frank. Things are getting really messy. 1226 01:12:28,792 --> 01:12:31,579 No. Things only start to looking clear now. 1227 01:12:32,917 --> 01:12:35,624 Like... Looking like the truth, for instance. 1228 01:12:38,417 --> 01:12:40,749 I'm tired, Angela. I swear. 1229 01:12:42,458 --> 01:12:44,995 I'm tired of screwing up all the time. 1230 01:12:45,125 --> 01:12:46,956 Tired of lies. 1231 01:12:50,417 --> 01:12:52,874 For the first time in my life, I want to be true. 1232 01:12:56,500 --> 01:12:58,491 I'll be able to say everything I feel. 1233 01:12:59,167 --> 01:13:00,953 Everything. 1234 01:13:03,292 --> 01:13:05,248 Do you know what I'm feeling, Angela? 1235 01:13:05,375 --> 01:13:07,286 Shut up. 1236 01:13:13,792 --> 01:13:15,874 Miss! Miss! 1237 01:13:16,000 --> 01:13:17,865 Miss, please. Miss. 1238 01:13:19,208 --> 01:13:21,699 Now is really not the time to fuck with me. 1239 01:13:24,917 --> 01:13:27,397 Sorry for interrupting you like that in the middle of the night 1240 01:13:27,458 --> 01:13:29,574 but Andre has something very important to tell you. 1241 01:13:29,708 --> 01:13:32,905 I can't take it anymore, and I want to go home so let's end this now! 1242 01:13:33,750 --> 01:13:35,206 - Come again? - Who's that girl? 1243 01:13:35,333 --> 01:13:36,368 You! Shut the hell up! 1244 01:13:37,292 --> 01:13:40,614 Andre! Come in! He's here in his bed. 1245 01:13:40,750 --> 01:13:41,750 What the fuck is this? 1246 01:13:45,833 --> 01:13:48,033 When you start breaking the rules, you really go for it. 1247 01:13:48,083 --> 01:13:50,244 The door, the bodyguard... 1248 01:13:51,292 --> 01:13:53,726 And you chose this place because vou knew that's where he would stay. 1249 01:13:53,750 --> 01:13:55,536 You're going to be fired. 1250 01:13:55,667 --> 01:13:57,282 That's not your business. It's mine. 1251 01:13:57,417 --> 01:13:58,417 Be nice, now. 1252 01:13:58,542 --> 01:14:01,705 And deal with him quickly so that we can get the hell away. 1253 01:14:06,250 --> 01:14:07,740 Andre. 1254 01:14:14,458 --> 01:14:16,574 You're not going to do me in. 1255 01:14:22,833 --> 01:14:24,289 Your coffee isn't bad, frank. 1256 01:14:28,167 --> 01:14:31,785 Andre, I'm sorry. 1257 01:14:31,917 --> 01:14:34,909 I know I offended you and it really was stupid of me, buddy. 1258 01:14:35,042 --> 01:14:37,784 - Buddy? - No. Sorry about that. 1259 01:14:37,917 --> 01:14:40,875 I took advantage of your weakness, sir, and really I shouldn't have. 1260 01:14:41,000 --> 01:14:43,286 That was pathetic of me. 1261 01:14:43,875 --> 01:14:45,393 There's even some business we could do together. 1262 01:14:45,417 --> 01:14:46,934 If you want... That is, if you have the time. 1263 01:14:46,958 --> 01:14:50,280 But I beg you, Andy. 1264 01:14:52,708 --> 01:14:55,370 Do not kill me. Be nice, do not kill me. 1265 01:14:57,333 --> 01:14:59,540 I'm sorry I borrowed money from you, frank. 1266 01:14:59,667 --> 01:15:02,124 It's my fault. I'm the one to blame. 1267 01:15:02,250 --> 01:15:04,434 In the first place, I should never have set foot in your lousy club. 1268 01:15:04,458 --> 01:15:05,573 It cost me time and money 1269 01:15:05,708 --> 01:15:08,268 instead of taking care of the business for which I came to Paris. 1270 01:15:08,833 --> 01:15:10,323 But there's no escaping it. 1271 01:15:10,458 --> 01:15:12,976 When you feel like shit, you're attracted by the other pieces of shit like you. 1272 01:15:13,000 --> 01:15:14,536 That's life. 1273 01:15:15,167 --> 01:15:17,783 That's why we used to get along fine, in the beginning, frank. 1274 01:15:17,917 --> 01:15:21,284 We could hate each other mutually. That wasn't a problem. 1275 01:15:25,917 --> 01:15:28,249 One day, an angel entered my life. 1276 01:15:29,917 --> 01:15:32,124 A wonderful woman, who opened my eyes. 1277 01:15:34,542 --> 01:15:37,079 It's so good to have the eyes opened, frank. 1278 01:15:39,208 --> 01:15:41,790 Now I can look at the sun, rising over Paris. 1279 01:15:41,917 --> 01:15:45,034 All these small light bulbs switching off, one by one. 1280 01:15:46,167 --> 01:15:48,374 I can see all this, frank. 1281 01:15:50,375 --> 01:15:52,240 And it's thanks to her. 1282 01:15:52,917 --> 01:15:55,533 Because she had the kindness never to judge me. 1283 01:15:59,458 --> 01:16:01,369 She loved me as I was. 1284 01:16:03,083 --> 01:16:05,244 Even though I wasn't much. 1285 01:16:10,500 --> 01:16:12,912 I am happy for you, Andre. Sincerely. 1286 01:16:13,042 --> 01:16:15,328 You're not going to do me in. 1287 01:16:16,667 --> 01:16:18,203 No. 1288 01:16:18,875 --> 01:16:20,866 I'm going to feel sorry for you. 1289 01:16:21,833 --> 01:16:25,030 Did you see that, Angela” I did really good, for a first time! 1290 01:16:25,167 --> 01:16:26,623 Where are you? Angela? 1291 01:17:25,167 --> 01:17:28,159 Angela, what are you doing? Where are you going? 1292 01:17:28,292 --> 01:17:29,292 I'm going home. 1293 01:17:29,417 --> 01:17:31,017 You can't do this to me. It's impossible. 1294 01:17:31,042 --> 01:17:33,124 Angela, stop! I did all you asked me to do. 1295 01:17:33,250 --> 01:17:35,161 Look! I've emptied everything. 1296 01:17:35,292 --> 01:17:37,032 Now we can start over, together. 1297 01:17:37,167 --> 01:17:39,184 We'll be together, choosing the things that will fulfil me. Like we said. 1298 01:17:39,208 --> 01:17:41,290 You're big enough to choose on your own, now. 1299 01:17:41,417 --> 01:17:42,737 I don't want to choose on my own! 1300 01:17:42,833 --> 01:17:44,233 I want to do this with you, Angela. 1301 01:17:44,333 --> 01:17:47,018 Because I love you and I want to spend the time I have left to live at your side. 1302 01:17:47,042 --> 01:17:49,726 If you leave me, it's going to be horrible. I'll be falling back on my old habits. 1303 01:17:49,750 --> 01:17:51,331 As if I had gone this far for nothing. 1304 01:17:51,458 --> 01:17:53,619 Well, too bad. Destroy yourself if you want. 1305 01:17:53,750 --> 01:17:55,456 I took many chances for you. 1306 01:17:55,583 --> 01:17:57,915 I've got a 9/10 chance of being fired. 1307 01:17:58,042 --> 01:18:00,124 So please be helpful, Andre. Don't ruin it all. 1308 01:18:00,250 --> 01:18:02,957 And live the life you are meant to live. 1309 01:18:03,083 --> 01:18:05,268 What if the life I'm meant to live was the one where I'm staying with you? 1310 01:18:05,292 --> 01:18:08,784 No! I already know your life entirely. 1311 01:18:08,917 --> 01:18:11,203 In two months, vou will create your company. 1312 01:18:11,333 --> 01:18:14,951 In five years, it's going to be the leading olive oil business. 1313 01:18:15,083 --> 01:18:18,200 You're going to meet Catherine, a lovely 30 years old lawyer 1314 01:18:18,333 --> 01:18:21,370 with whom you will have three beautiful children. 1315 01:18:21,500 --> 01:18:24,037 Do you want to know their names? 1316 01:18:24,167 --> 01:18:27,455 Do you want to know how they'll do in school? 1317 01:18:29,542 --> 01:18:31,407 I want to know why you're crying. 1318 01:18:31,542 --> 01:18:34,284 Because it's always like that when a mission is completed. 1319 01:18:34,417 --> 01:18:36,783 I'm made for meeting. Not for goodbyes. 1320 01:18:36,917 --> 01:18:38,828 Are you satisfied with this answer? 1321 01:18:38,958 --> 01:18:40,664 Listen to me. 1322 01:18:41,833 --> 01:18:43,573 What you've done for me was enormous. 1323 01:18:43,708 --> 01:18:45,028 You have my eternal appreciation. 1324 01:18:45,083 --> 01:18:47,790 "Eternal"? Please, don't use words you don't understand. 1325 01:18:47,917 --> 01:18:50,249 Angela, listen to me. I'm sorry. 1326 01:18:50,375 --> 01:18:51,865 Forgive me. 1327 01:18:52,000 --> 01:18:55,447 You've taught me what matters: To stop lying. 1328 01:18:58,000 --> 01:18:59,643 That's right. That's the most important thing. 1329 01:18:59,667 --> 01:19:01,623 So why don't you stop lying yourself! 1330 01:19:03,583 --> 01:19:06,120 Angela, stop! Listen to me. 1331 01:19:06,250 --> 01:19:07,911 Look at me. Look at me in the eye. 1332 01:19:08,042 --> 01:19:09,998 - Stop! - Look at me. 1333 01:19:10,125 --> 01:19:12,036 I eave me alone. 1334 01:19:12,167 --> 01:19:13,767 Let me tell you what I see in these eyes. 1335 01:19:13,833 --> 01:19:15,824 I see a woman who doesn't want to leave. 1336 01:19:15,958 --> 01:19:18,165 A woman who's tired of not knowing who she is. 1337 01:19:19,042 --> 01:19:20,643 Like me, nobody ever told you he loved you. 1338 01:19:20,667 --> 01:19:22,184 And if someone did, you don't remember. 1339 01:19:22,208 --> 01:19:23,994 - Shut up. - I love you, Angela! 1340 01:19:24,125 --> 01:19:26,241 - Shut up. - I love you. 1341 01:19:26,958 --> 01:19:27,993 Shut up! 1342 01:19:28,125 --> 01:19:29,518 I can't live without you. It's impossible! 1343 01:19:29,542 --> 01:19:31,373 What's the point of living with me? 1344 01:19:31,500 --> 01:19:33,411 What are you talking about? 1345 01:19:33,542 --> 01:19:35,407 I'd be an angel who burned her wings. 1346 01:19:35,542 --> 01:19:36,542 A fallen angel. 1347 01:19:36,667 --> 01:19:38,157 I don't care about that! 1348 01:19:38,292 --> 01:19:39,828 I love you the way you are. 1349 01:19:49,042 --> 01:19:50,373 I don't know... 1350 01:19:50,500 --> 01:19:52,115 Who I am! 1351 01:19:52,250 --> 01:19:54,161 I have no past. 1352 01:19:54,292 --> 01:19:56,123 - Can you understand that? - I know, I know. 1353 01:19:57,708 --> 01:19:59,949 How can I achieve anything... 1354 01:20:00,083 --> 01:20:01,573 I know. 1355 01:20:01,708 --> 01:20:03,744 If I don't know where I come from? 1356 01:20:03,875 --> 01:20:08,790 I don't know where I come from. 1357 01:20:14,000 --> 01:20:15,661 I know. 1358 01:20:20,333 --> 01:20:23,825 I know you don't have a past. 1359 01:20:25,500 --> 01:20:28,037 But at least, let me give you a future. 1360 01:20:33,417 --> 01:20:34,907 What am I doing? 1361 01:20:35,667 --> 01:20:37,658 My god. 1362 01:20:38,583 --> 01:20:40,574 What am I doing? 1363 01:20:42,208 --> 01:20:44,824 Can you leave god out of this decision, for once? 1364 01:20:59,250 --> 01:21:01,707 Angela, what's going on? What's wrong, Angela? 1365 01:21:02,250 --> 01:21:03,990 What's happening to you? 1366 01:21:11,917 --> 01:21:14,499 I have to go, Andre. It's time. 1367 01:21:14,625 --> 01:21:17,287 Don't go! I'm begging you. I love you. 1368 01:21:17,417 --> 01:21:19,203 I love you too, Andre. 1369 01:21:22,000 --> 01:21:24,116 - I must go. - No! 1370 01:21:39,292 --> 01:21:40,828 Angela, I love you! 1371 01:24:54,750 --> 01:24:56,866 My name is Andre. Andre moussa. 1372 01:24:57,000 --> 01:24:59,582 I'm 28 years old and I am. Free. 101776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.