Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,961 --> 00:00:47,961
Blondie - Call Me
2
00:00:52,690 --> 00:00:58,880
Color me your color, baby
Color me your car
3
00:00:59,500 --> 00:01:05,390
Color me your color, darling
I know who you are
4
00:01:06,200 --> 00:01:09,210
Come up off your color chart
5
00:01:09,550 --> 00:01:12,440
I know where you're coming from
6
00:01:14,100 --> 00:01:19,080
On the line
Call me, call me any, anytime
7
00:01:19,080 --> 00:01:26,050
I'll arrive
You can call me any day or night
8
00:01:43,350 --> 00:01:49,680
Cover me with kisses, baby
Cover me with love
9
00:01:50,040 --> 00:01:56,320
Roll me in designer sheets
I'll never get enough
10
00:01:56,320 --> 00:02:00,120
Emotions come, I don't know why
11
00:02:00,120 --> 00:02:04,420
Cover up love's alibi
12
00:02:11,560 --> 00:02:18,310
I'll arrive
When you're ready we can share the wine
13
00:02:32,670 --> 00:02:36,480
He speaks the languages of love
14
00:02:39,400 --> 00:02:43,220
Amore, chiamami, chiamami
15
00:02:46,500 --> 00:02:49,560
Appelle-moi, mon cheri, appelle-moi
16
00:02:50,200 --> 00:02:53,720
Anytime, anyplace, anywhere, any way
17
00:02:56,160 --> 00:03:00,360
Anytime, anyplace, anywhere, any day, any way
18
00:03:32,588 --> 00:03:34,213
Julian.
19
00:03:34,298 --> 00:03:35,506
You came all the way out here?
20
00:03:35,591 --> 00:03:36,799
I had to leave somebody off
up on the beach.
21
00:03:36,884 --> 00:03:38,092
Thought I'd drop by.
- It's been weeks.
22
00:03:40,762 --> 00:03:41,762
Hello, girls.
23
00:03:41,972 --> 00:03:45,141
You mean you didn't fly down to Rio
for the weekend?
24
00:03:46,351 --> 00:03:49,437
- Don't mind them. They're just jealous.
- I don't mind.
25
00:03:50,188 --> 00:03:52,648
I've been trying to reach you all day.
26
00:03:53,317 --> 00:03:55,610
Yeah, I got the message. Number?
27
00:03:56,028 --> 00:03:58,404
Tonight. It's a woman
from Charlottesville.
28
00:03:59,323 --> 00:04:02,783
She's flying in to close a negotiation
on her husband's estate.
29
00:04:03,869 --> 00:04:05,995
- First time?
- Yeah.
30
00:04:06,872 --> 00:04:08,706
She's meeting with the lawyers
in the morning.
31
00:04:08,790 --> 00:04:10,499
They want a chauffeur.
32
00:04:12,836 --> 00:04:14,170
Is she into drugs?
33
00:04:14,838 --> 00:04:16,589
No, no drugs.
34
00:04:18,717 --> 00:04:20,426
$1,000, right?
35
00:04:22,012 --> 00:04:23,846
$600 for me.
36
00:04:23,931 --> 00:04:25,681
Julie, don't start this up again.
37
00:04:25,766 --> 00:04:27,808
Look, you want 50-50? You go get Mike.
38
00:04:27,893 --> 00:04:30,603
Or one of those high school dropouts
you like so much.
39
00:04:31,355 --> 00:04:35,024
There's no percentage in it
if I don't get 50-50.
40
00:04:35,192 --> 00:04:37,652
You already cut me out of the repeaters.
41
00:04:37,778 --> 00:04:40,279
It's only fair. Only fair.
42
00:04:40,405 --> 00:04:44,283
It ain't fair, Julie,
but I don't have any choice.
43
00:04:44,368 --> 00:04:45,660
You got a choice.
You got a lot of choice.
44
00:04:45,744 --> 00:04:47,745
You can keep dealing
those retarded faggots
45
00:04:47,829 --> 00:04:50,289
- who don't know class from...
- Look who's talking.
46
00:04:54,920 --> 00:04:57,004
All right. 50-50.
47
00:05:01,510 --> 00:05:03,844
Who'd you drop off up the beach?
48
00:05:03,929 --> 00:05:05,972
Wouldn't you like to know.
49
00:05:06,264 --> 00:05:08,599
Julie, why do you do this to me?
50
00:05:08,684 --> 00:05:11,686
Look, you know anybody else
who gets in the LA Country Club?
51
00:05:12,312 --> 00:05:16,857
And that's not the Hillcrest,
or the Riverside, or the Riviera.
52
00:05:17,401 --> 00:05:19,902
I gotta run now, so why don't you
leave the info on the service?
53
00:05:20,821 --> 00:05:22,863
You don't want to take some sun?
54
00:05:23,573 --> 00:05:25,241
I'm sure the girls
would like some company.
55
00:05:27,494 --> 00:05:31,664
No, thanks. No way. See you later.
56
00:05:31,873 --> 00:05:33,708
How's the Swedish coming?
57
00:05:34,918 --> 00:05:36,460
Okay.
58
00:05:37,254 --> 00:05:39,255
Do you want me to help you?
59
00:06:21,131 --> 00:06:24,300
Listen to the recording
and repeat what you hear.
60
00:06:24,760 --> 00:06:27,803
Listen and then repeat.
61
00:06:28,013 --> 00:06:41,233
I am not interested in that.
62
00:06:46,823 --> 00:06:55,664
How much farther have we to go?
63
00:07:03,298 --> 00:07:05,841
Is this your first visit?
64
00:07:06,551 --> 00:07:07,927
Okay.
65
00:07:16,853 --> 00:07:18,687
Yeah?
66
00:07:19,147 --> 00:07:21,065
Okay, let him through.
67
00:07:21,274 --> 00:07:23,234
Hey, Leon, what's up?
68
00:07:23,360 --> 00:07:24,610
Hey, Julie, baby, listen,
69
00:07:24,694 --> 00:07:27,404
I hate to bug you like this,
but you gotta help me out.
70
00:07:27,489 --> 00:07:29,573
I had this Palm Springs gig
set up for Joey
71
00:07:29,658 --> 00:07:32,618
and the bitch split.
Least he ain't nowhere around.
72
00:07:32,702 --> 00:07:34,370
No, I can't do it.
73
00:07:34,454 --> 00:07:37,957
Getting a haircut now.
I got something on later this afternoon.
74
00:07:38,041 --> 00:07:40,084
Baby, baby, this is a two-hour gig.
75
00:07:40,168 --> 00:07:42,461
- Plus the drive.
- Plus the drive.
76
00:07:42,546 --> 00:07:44,463
Five C's. Straight in-and-out job.
77
00:07:44,548 --> 00:07:46,715
Nothing fancy. Come on.
Do me a favour.
78
00:07:46,800 --> 00:07:50,761
I don't know. Maybe. If I get some time.
79
00:07:51,054 --> 00:07:52,138
I'll give you 50 bucks.
80
00:07:52,222 --> 00:07:55,391
You go fuck yourself.
You think I'm in this for charity?
81
00:07:55,475 --> 00:07:58,269
Hey! Hey, hey, wait a minute, here.
Who's doing who a favour?
82
00:07:58,353 --> 00:08:00,229
Who called who up, begging for a sub?
83
00:08:00,313 --> 00:08:03,691
Okay, okay. I'm sorry. I appreciate it.
84
00:08:04,276 --> 00:08:06,026
Anything for a friend.
85
00:08:16,955 --> 00:08:18,747
Excuse me.
86
00:08:20,041 --> 00:08:22,585
Mind if I take my cap off, ma'am?
87
00:08:22,836 --> 00:08:24,879
No, of course not.
88
00:08:28,175 --> 00:08:29,925
Thank you.
89
00:08:41,730 --> 00:08:45,566
I think I know this hotel
better than I do my own apartment.
90
00:08:46,193 --> 00:08:49,111
All the important people
come and stay here.
91
00:08:50,322 --> 00:08:53,073
You know, I used to be a pool boy here.
92
00:08:55,202 --> 00:08:57,161
Anything I can do to help you?
93
00:08:57,871 --> 00:08:59,705
Look, I'll open up
the champagne for you.
94
00:08:59,789 --> 00:09:03,125
- You don't have to open up the...
- Julian. My name is Julian.
95
00:09:04,002 --> 00:09:06,462
You don't have to open the champagne.
96
00:09:06,546 --> 00:09:09,590
I will give you a tip, don't worry.
97
00:09:10,300 --> 00:09:12,301
Oh, Jesus.
98
00:09:12,928 --> 00:09:17,640
Look, I'm sorry, Mrs Dobrun.
That's not what I meant at all. I was...
99
00:09:21,311 --> 00:09:23,270
I'm sorry.
100
00:09:25,565 --> 00:09:27,775
This your first time in LA?
101
00:09:30,612 --> 00:09:34,240
- Maybe you can be a help to me.
- Yeah?
102
00:09:34,699 --> 00:09:37,409
Well, I haven't been here
for several years
103
00:09:37,535 --> 00:09:41,163
and I was wondering if there are
any new really good restaurants.
104
00:09:41,248 --> 00:09:44,667
You know,
where the famous people go?
105
00:09:45,335 --> 00:09:47,169
Yeah, well,
106
00:09:47,504 --> 00:09:50,965
it's probably safer to recommend
the more established restaurants.
107
00:09:53,218 --> 00:09:57,554
There's Ma Maison and La Scala,
108
00:09:58,515 --> 00:10:00,599
and Scandia.
109
00:10:02,560 --> 00:10:06,272
And of the newer ones,
I hear that Le Dome is quite nice.
110
00:10:06,439 --> 00:10:08,107
Very popular.
111
00:10:10,819 --> 00:10:14,530
My, you are making me
thirsty just standing there.
112
00:10:16,408 --> 00:10:19,034
Now you can open the champagne.
113
00:10:20,370 --> 00:10:22,329
Pour me a drink,
114
00:10:23,123 --> 00:10:25,457
and set the bottle down.
115
00:10:37,595 --> 00:10:40,222
Yeah, she liked the pool boy bit.
116
00:10:41,808 --> 00:10:43,392
I'm going to see her again
tomorrow afternoon.
117
00:10:45,895 --> 00:10:47,479
Yeah.
118
00:10:47,564 --> 00:10:49,732
Okay, Anne. Yes. Love you, too.
119
00:11:01,911 --> 00:11:03,287
Paging Mrs Anderson.
120
00:11:03,371 --> 00:11:05,122
- Mrs Anderson, front desk, please.
- Hey, pretty lady.
121
00:11:05,206 --> 00:11:07,333
- Hi.
- Got my other jacket?
122
00:11:07,417 --> 00:11:10,586
- Sure. Here you go, Julian.
- Thanks.
123
00:11:14,215 --> 00:11:16,008
- Good evening, Mr Kay.
- Vince. How are you doing?
124
00:11:16,092 --> 00:11:17,885
Fine. Nice to see you.
125
00:11:20,305 --> 00:11:22,431
Then he has the nerve
to hit on my sister...
126
00:11:32,067 --> 00:11:34,151
- It's not the greatest job in the world.
- Yeah.
127
00:11:34,235 --> 00:11:36,236
- You get to meet people...
- Thank you.
128
00:11:36,321 --> 00:11:37,821
Yeah, I'll have a Scotch on the rocks.
129
00:11:37,906 --> 00:11:39,573
No, he's not.
130
00:11:39,908 --> 00:11:43,118
I told you. He's looking right at us.
131
00:11:50,168 --> 00:11:52,086
What'll it be?
132
00:11:52,170 --> 00:11:53,962
No, that's okay, Jim.
133
00:12:24,411 --> 00:12:25,994
Je m'appelle Julian Kay.
134
00:12:26,996 --> 00:12:29,081
Excusez-moi, Michelle Jost.
135
00:12:35,505 --> 00:12:37,131
Mr Kay would like another drink.
136
00:12:39,592 --> 00:12:42,052
Manhattan. Dry Manhattan on the rocks.
137
00:12:42,137 --> 00:12:43,345
Yes, sir.
138
00:12:43,596 --> 00:12:45,431
- You speak English.
- You speak English.
139
00:12:45,515 --> 00:12:47,933
- You fooled me.
- And you, me.
140
00:12:48,143 --> 00:12:50,602
How long have you been over here
in Los Angeles?
141
00:12:50,687 --> 00:12:52,771
I live here.
142
00:12:52,856 --> 00:12:55,107
You live here? I don't understand.
143
00:12:55,191 --> 00:12:56,191
You wouldn't.
144
00:12:56,860 --> 00:13:00,529
I'm just trying to refresh
my college French.
145
00:13:00,613 --> 00:13:04,908
I usually practise with a friend,
but she's not here yet.
146
00:13:17,422 --> 00:13:19,131
Where are you from?
147
00:13:20,550 --> 00:13:24,928
I was born in Torino,
but I studied at Nantes.
148
00:13:25,555 --> 00:13:27,598
You hardly have any accent at all.
149
00:13:27,682 --> 00:13:29,808
Yeah, I've been travelling too much.
150
00:13:30,643 --> 00:13:32,394
I envy you.
151
00:13:33,104 --> 00:13:35,063
I love to travel.
152
00:13:35,773 --> 00:13:40,235
I used to travel a lot, but my husband's
involved in local politics.
153
00:13:41,070 --> 00:13:43,697
So now I just practise French.
154
00:13:44,782 --> 00:13:47,951
He thinks it's chic
to have a bilingual wife.
155
00:13:49,996 --> 00:13:51,997
I think he's right.
156
00:13:52,499 --> 00:13:53,874
Where are you going?
157
00:13:55,502 --> 00:13:57,044
I made a mistake.
158
00:14:01,508 --> 00:14:03,509
My husband's in New York.
159
00:14:06,095 --> 00:14:07,930
What about your friend?
160
00:14:10,225 --> 00:14:12,976
I'm not waiting for anyone.
161
00:14:14,437 --> 00:14:16,772
You still don't understand.
162
00:14:16,856 --> 00:14:18,565
Understand what?
163
00:14:21,486 --> 00:14:23,737
Who I am.
164
00:14:25,698 --> 00:14:27,616
Who are you?
165
00:14:28,785 --> 00:14:32,663
You don't even understand who you are,
why you're sitting here.
166
00:14:33,706 --> 00:14:35,666
Why are you here?
167
00:14:38,002 --> 00:14:39,545
I've got to go.
168
00:14:39,629 --> 00:14:41,797
All right. Just one thing.
169
00:14:42,715 --> 00:14:44,675
Why did you come on to me?
170
00:14:45,343 --> 00:14:47,844
Like I said, I made a mistake.
171
00:14:48,972 --> 00:14:51,139
I heard you speaking French.
172
00:14:51,432 --> 00:14:54,268
Often in these big hotels,
173
00:14:54,352 --> 00:14:56,395
you run into women
from foreign countries
174
00:14:56,479 --> 00:15:00,816
who may need a translator or a guide.
175
00:15:03,319 --> 00:15:05,279
And they hire you?
176
00:15:05,863 --> 00:15:07,573
Yes.
177
00:15:12,036 --> 00:15:15,497
How many languages do you speak?
178
00:15:17,333 --> 00:15:19,042
Five or six.
179
00:15:21,713 --> 00:15:26,550
Plus the international language.
180
00:15:29,512 --> 00:15:31,179
That's right.
181
00:15:37,895 --> 00:15:40,188
Well, now,
182
00:15:40,356 --> 00:15:44,067
you're something really special,
aren't you?
183
00:15:47,196 --> 00:15:49,531
You're one to talk.
184
00:15:49,657 --> 00:15:54,036
I saw you sitting here. You wanted me
to come over. I came over.
185
00:15:55,038 --> 00:15:57,039
I know what I see.
186
00:15:59,667 --> 00:16:01,877
How much would you have charged me?
187
00:16:02,253 --> 00:16:04,296
As what? Translator or guide?
188
00:16:04,464 --> 00:16:05,714
No.
189
00:16:05,965 --> 00:16:07,591
Just one fuck.
190
00:16:09,802 --> 00:16:12,638
Now, you've made a mistake.
I don't do that.
191
00:16:13,306 --> 00:16:14,973
You don't, huh?
192
00:16:15,892 --> 00:16:20,062
I know what I see, too, Monsieur Kay.
193
00:16:22,106 --> 00:16:26,276
It's been a pleasure talking to you,
Madame Jost.
194
00:16:26,402 --> 00:16:29,154
Don't spoil it. Bonne chance.
195
00:18:23,686 --> 00:18:26,772
Look, mister,
someone's made a mistake here.
196
00:18:26,856 --> 00:18:28,023
I don't do fags.
197
00:18:28,107 --> 00:18:29,608
I didn't mean that.
198
00:18:29,692 --> 00:18:31,401
And I don't do couples, either.
199
00:18:31,486 --> 00:18:34,112
No, no, no. You don't understand.
200
00:18:34,197 --> 00:18:37,616
It's just my wife Judy. Not me.
201
00:18:38,159 --> 00:18:41,411
- Just her.
- Okay.
202
00:18:42,163 --> 00:18:45,207
- But I can watch.
- Of course.
203
00:18:45,374 --> 00:18:48,543
Would you like a drink?
204
00:18:53,382 --> 00:18:55,217
Not yet.
205
00:18:57,929 --> 00:18:59,971
I think I'd like my money now.
206
00:19:00,181 --> 00:19:02,849
Sure. Sure.
207
00:19:04,477 --> 00:19:07,229
- I like to talk afterwards, too.
- Sure.
208
00:19:42,765 --> 00:19:44,641
Hello, Judy.
209
00:19:45,601 --> 00:19:49,312
You're a very sexy lady,
a very good-looking woman.
210
00:19:50,898 --> 00:19:54,609
Very pretty woman.
You're gonna like me.
211
00:19:55,945 --> 00:19:57,696
I can tell.
212
00:19:58,823 --> 00:20:02,450
Because I like you. I like you.
213
00:20:04,245 --> 00:20:07,289
So just relax and close your eyes.
214
00:20:08,749 --> 00:20:12,043
Just relax and let your mind run free.
215
00:20:15,172 --> 00:20:17,090
Don't worry about anything.
216
00:20:17,174 --> 00:20:20,635
I can take care of you.
I know what you want.
217
00:20:25,850 --> 00:20:28,476
That's right. Close your eyes.
218
00:20:30,313 --> 00:20:32,188
Forget about him.
219
00:20:33,107 --> 00:20:35,275
This has nothing to do with him.
This is just you and me.
220
00:20:35,568 --> 00:20:37,903
No, no, no, from behind.
221
00:20:38,487 --> 00:20:41,156
It has to be from behind.
222
00:20:45,202 --> 00:20:48,914
Okay, baby,
just flip over on your stomach.
223
00:20:49,624 --> 00:20:53,501
Just relax. Don't worry.
Leave everything to me,
224
00:20:54,086 --> 00:20:57,547
'cause I'm gonna take care of you.
I'm gonna take care of you.
225
00:20:58,466 --> 00:21:02,260
I'm gonna get you wet.
I'm gonna get you very wet.
226
00:21:02,345 --> 00:21:04,554
I know how to do this.
227
00:21:05,097 --> 00:21:07,390
Now slap her.
228
00:21:13,189 --> 00:21:15,023
Slap that cunt.
229
00:21:26,661 --> 00:21:27,744
Hey, Leon.
230
00:21:27,828 --> 00:21:30,205
- How you doing, Julie?
- All right.
231
00:21:34,835 --> 00:21:38,046
I want to thank you
for helping me out, Julie.
232
00:21:39,215 --> 00:21:43,593
Finally found Joey holed up
with one of his boyfriends,
233
00:21:43,678 --> 00:21:47,597
just banging away, you know how it is.
Dumb bastard.
234
00:21:47,765 --> 00:21:49,140
Hello, Julian.
235
00:21:49,225 --> 00:21:52,227
- Hi. I'll just have a Perrier.
- Okay.
236
00:21:52,395 --> 00:21:53,728
Okay.
237
00:21:55,022 --> 00:21:58,692
You made quite a hit in Palm Springs.
They want you back.
238
00:21:59,777 --> 00:22:03,071
I'm serious.
They want you to come back this week.
239
00:22:05,574 --> 00:22:09,494
I wouldn't take much, you know. It's...
They're regulars for me.
240
00:22:09,578 --> 00:22:13,123
You lied to me, Leon.
It was a rough trick.
241
00:22:15,084 --> 00:22:19,170
I forgot. You got scruples now, huh?
242
00:22:20,589 --> 00:22:23,883
I don't like playing
the same numbers too often.
243
00:22:24,093 --> 00:22:26,302
They get possessive.
244
00:22:27,179 --> 00:22:29,055
I can't be possessed.
245
00:22:30,099 --> 00:22:31,766
That include Miss Anne?
246
00:22:32,727 --> 00:22:34,352
Anne who?
247
00:22:34,895 --> 00:22:38,440
Boy, I don't know why you fool around
with that dumb bitch.
248
00:22:38,774 --> 00:22:39,941
I'll tell you why, Leon.
249
00:22:41,318 --> 00:22:43,862
She's got a job coming up for me
in a week.
250
00:22:44,447 --> 00:22:46,114
Eight grand.
251
00:22:46,198 --> 00:22:48,283
Can you get me that?
252
00:22:48,951 --> 00:22:51,453
All right. All right.
253
00:22:51,704 --> 00:22:53,371
Thanks, hon.
254
00:22:55,624 --> 00:23:00,003
Just trying to warn you, that's all.
I mean, that bitch will sell you out.
255
00:23:00,629 --> 00:23:04,632
But you really care about me, don't you?
Don't you, Leon?
256
00:23:04,800 --> 00:23:06,718
You care.
257
00:23:07,887 --> 00:23:11,056
You know,
you walk an awful thin line, Julie.
258
00:23:11,348 --> 00:23:14,726
I wouldn't wanna be in your shoes.
I mean, you're getting awful cocky.
259
00:23:14,810 --> 00:23:16,394
All the rest of the boys are happy
260
00:23:16,604 --> 00:23:19,689
with a car, house in the hills,
but not you.
261
00:23:20,649 --> 00:23:24,986
You got all your rich pussy lined up,
once-a-month tricks,
262
00:23:25,112 --> 00:23:29,407
a dip in the pool, a little tennis,
and orgasm.
263
00:23:29,950 --> 00:23:32,410
I'm just trying to warn you as a friend.
264
00:23:32,828 --> 00:23:36,998
If those bitches ever turn on you,
you're through.
265
00:23:39,502 --> 00:23:41,461
You're sure about that?
266
00:23:41,545 --> 00:23:43,797
They'll cut you out.
267
00:25:54,970 --> 00:25:56,554
Yeah?
268
00:25:58,390 --> 00:26:00,475
Says she's a friend?
269
00:26:00,684 --> 00:26:02,685
Where does she know me from?
270
00:26:04,939 --> 00:26:07,106
Yeah, send her up.
271
00:26:26,001 --> 00:26:28,294
I'm Michelle.
272
00:26:36,804 --> 00:26:39,013
- How did you find me?
- It wasn't hard.
273
00:26:40,099 --> 00:26:42,058
Are you surprised?
274
00:26:51,694 --> 00:26:53,653
What do you want?
275
00:26:56,156 --> 00:27:01,953
I would have thought that you'd live
in a place with thick red carpet,
276
00:27:02,621 --> 00:27:04,122
big circular bed
and mirrors on the ceiling.
277
00:27:04,206 --> 00:27:05,540
Bordello.
278
00:27:07,710 --> 00:27:09,752
This is my apartment.
279
00:27:10,379 --> 00:27:11,713
Women don't come here.
280
00:27:16,552 --> 00:27:19,095
- You're going out?
- Yeah.
281
00:27:21,640 --> 00:27:22,849
Business?
282
00:27:24,059 --> 00:27:25,601
Maybe.
283
00:27:26,312 --> 00:27:28,563
Isn't it a little late?
284
00:27:29,231 --> 00:27:31,190
Isn't it a little late for you?
285
00:27:31,859 --> 00:27:35,236
My husband's still in New York.
I'm alone.
286
00:27:53,422 --> 00:27:55,381
I thought it would be easier.
287
00:27:57,009 --> 00:27:58,509
What did you say?
288
00:27:59,887 --> 00:28:02,096
I said, "I thought it would be easier."
289
00:28:02,264 --> 00:28:04,015
What would be?
290
00:28:05,517 --> 00:28:09,103
To be with you, to procure you.
291
00:28:09,772 --> 00:28:12,231
I told you, you're mistaken.
292
00:28:32,961 --> 00:28:35,380
Why are you doing this to me?
293
00:28:35,464 --> 00:28:37,090
What am I doing?
294
00:28:37,174 --> 00:28:39,133
Embarrassing me.
295
00:28:41,637 --> 00:28:43,596
I'm not embarrassing you.
296
00:28:47,434 --> 00:28:49,477
I can't keep up
297
00:28:52,022 --> 00:28:55,316
this front much longer.
298
00:28:57,986 --> 00:29:00,154
I came here.
299
00:29:00,364 --> 00:29:03,116
I found out who you were,
where you live.
300
00:29:03,575 --> 00:29:05,952
I came here in the middle of the night.
301
00:29:08,831 --> 00:29:11,249
I want to know what
302
00:29:11,667 --> 00:29:15,002
it would be like to fuck you.
303
00:29:17,589 --> 00:29:19,674
I brought money.
304
00:29:23,303 --> 00:29:25,346
What more can I do? I...
305
00:29:26,223 --> 00:29:27,849
I...
306
00:29:30,519 --> 00:29:32,270
I like...
307
00:29:35,482 --> 00:29:37,859
I don't want to know.
308
00:30:09,308 --> 00:30:11,267
Don't say that.
309
00:30:12,895 --> 00:30:15,480
You got me aroused
just thinking about it.
310
00:30:18,066 --> 00:30:21,777
I'm lying here with a hard-on,
it's not even 10:00 yet.
311
00:30:24,031 --> 00:30:27,575
Don't tease me.
Come on, baby, you're just teasing me.
312
00:30:28,785 --> 00:30:31,245
I'll have to hang up
and jerk off right now.
313
00:30:31,330 --> 00:30:32,663
I am.
314
00:30:34,750 --> 00:30:37,084
Yes, I'm touching myself.
315
00:30:38,212 --> 00:30:40,129
You like that, don't you?
316
00:30:43,342 --> 00:30:46,010
Come on, baby. Don't say that.
317
00:30:47,679 --> 00:30:49,180
We're lying here getting aroused,
318
00:30:49,264 --> 00:30:52,225
talking about having more pleasure
than you've had in years,
319
00:30:52,935 --> 00:30:57,396
you got to bring up
some stupid little $1,200 stereo?
320
00:30:59,775 --> 00:31:02,860
How much does your husband make?
What's he worth? What's he worth?
321
00:31:02,945 --> 00:31:04,820
A couple of million?
322
00:31:06,573 --> 00:31:10,243
Of course I could do without it.
I can listen to the radio.
323
00:31:10,661 --> 00:31:12,620
The speaker's cracked.
324
00:31:15,249 --> 00:31:17,792
Lisa. Lisa, listen to yourself.
325
00:31:17,876 --> 00:31:20,711
Just listen to yourself.
Do you hear what you're saying?
326
00:31:21,171 --> 00:31:23,381
Can you hold on a second?
Someone's at the door.
327
00:31:24,591 --> 00:31:26,425
Good morning.
328
00:31:26,510 --> 00:31:28,052
What do you want for breakfast?
329
00:31:28,136 --> 00:31:32,640
Coffee, orange juice, croissant, eggs?
330
00:31:34,393 --> 00:31:35,685
Julian Kay.
331
00:31:35,811 --> 00:31:37,979
Yeah, I want two coffees,
orange juice, croissant...
332
00:31:38,063 --> 00:31:39,230
No eggs.
333
00:31:39,314 --> 00:31:43,359
...one scrambled egg
and a side of cottage cheese.
334
00:31:43,860 --> 00:31:45,611
Lisa, this is really embarrassing.
335
00:31:45,696 --> 00:31:47,238
I'm sitting here with a hard-on,
336
00:31:47,322 --> 00:31:49,574
and there's people all over
and I can't talk to you now.
337
00:31:50,325 --> 00:31:53,369
All right, I'll see you about 5:00.
Bye-bye, love.
338
00:31:58,333 --> 00:32:01,085
So, what do you think?
339
00:32:01,670 --> 00:32:03,504
About what?
340
00:32:05,048 --> 00:32:07,842
Did you make the right decision
to come here last night?
341
00:32:10,012 --> 00:32:12,138
Was it what you expected?
342
00:32:13,140 --> 00:32:16,475
No. It was like really making love.
343
00:32:18,687 --> 00:32:20,438
I'm not used...
344
00:32:21,773 --> 00:32:23,941
That's not what I expected.
345
00:32:25,611 --> 00:32:28,529
Do you remember
what you said last night?
346
00:32:31,158 --> 00:32:33,034
Yes.
347
00:32:36,747 --> 00:32:39,373
Now, if I bid on it, I have to buy it, right?
348
00:32:39,583 --> 00:32:40,625
Right.
349
00:32:40,709 --> 00:32:43,961
Well, now, the one I want is
right over here. There it is!
350
00:32:44,046 --> 00:32:45,046
What does it say?
351
00:32:45,130 --> 00:32:46,756
I saw one just like that in Madam Wu's.
352
00:32:46,882 --> 00:32:49,133
"Jacobean. Late 17th century."
353
00:32:49,217 --> 00:32:52,386
It's estimated at $4,800 to $5,200.
354
00:32:53,889 --> 00:32:56,098
This has been worked on.
There's glue in it.
355
00:32:56,224 --> 00:32:57,433
Yeah.
356
00:32:57,893 --> 00:32:59,310
I don't know.
357
00:32:59,394 --> 00:33:03,689
My guess,
it's gonna go for $5,000, 55 maybe.
358
00:33:05,359 --> 00:33:08,069
It's a great piece,
but it's not a great bargain.
359
00:33:08,862 --> 00:33:11,989
Now, 48, that's a good bargain.
What do you think?
360
00:33:14,451 --> 00:33:18,537
It's perfect for the guest room,
but I don't know.
361
00:33:18,622 --> 00:33:21,749
You know, I saw a George III chest
around here somewhere
362
00:33:21,833 --> 00:33:24,627
going for, like, 22, 23.
363
00:33:24,836 --> 00:33:26,671
It's a lot of money,
but it's a good investment.
364
00:33:26,755 --> 00:33:28,339
Beautiful lines on it.
365
00:33:28,715 --> 00:33:33,052
Probably the best bargain is that
tacky garniture set over there,
366
00:33:33,136 --> 00:33:34,845
if the Japs don't bid it up. What is it?
367
00:33:34,930 --> 00:33:37,682
- Do you see who I see?
- Who is it?
368
00:33:37,766 --> 00:33:39,725
It's Randolph Sloan's widow.
369
00:33:40,268 --> 00:33:42,895
- She's a stockholder in Jim's company.
- Is she still alive?
370
00:33:42,979 --> 00:33:45,356
She's gonna make a beeline
straight for us.
371
00:33:45,691 --> 00:33:47,358
There goes the garniture set.
372
00:33:47,484 --> 00:33:49,819
- What am I gonna do?
- I don't know.
373
00:33:51,029 --> 00:33:56,575
Come, Lisa, we must face the enemy
before they face us.
374
00:33:57,619 --> 00:33:59,161
Lucille!
375
00:34:00,038 --> 00:34:02,915
How lovely to see you.
Are you buying or selling?
376
00:34:03,125 --> 00:34:05,084
- Just looking.
- How nice.
377
00:34:05,919 --> 00:34:08,796
There is an exquisite
garniture set over there.
378
00:34:08,964 --> 00:34:11,507
Lucille, this is Willem Shoenvelt.
379
00:34:11,633 --> 00:34:13,509
He's helping me redecorate
the guest house.
380
00:34:13,635 --> 00:34:15,678
Great hospitality, madam.
381
00:34:16,680 --> 00:34:20,474
The dress! Look, the dress.
Beautiful dress.
382
00:34:20,559 --> 00:34:22,810
Goes well with the face.
They're both beige.
383
00:34:22,936 --> 00:34:24,311
Willem.
384
00:34:24,813 --> 00:34:26,355
Madam!
385
00:34:28,191 --> 00:34:30,985
- What is going on here?
- I don't know. So sorry.
386
00:34:31,486 --> 00:34:32,486
Willem.
387
00:34:32,863 --> 00:34:34,989
Lisa, we must go, auf Wiedersehen.
388
00:34:43,415 --> 00:34:46,876
- Did you see her face?
- I can't believe you did that!
389
00:35:38,845 --> 00:35:41,388
I wish your husband would come back.
390
00:35:42,224 --> 00:35:44,266
- He has.
- Good.
391
00:35:51,107 --> 00:35:53,651
I can't stop thinking about you.
392
00:35:55,487 --> 00:35:57,446
Do you mind?
393
00:36:02,911 --> 00:36:05,579
What have you been doing?
394
00:36:06,665 --> 00:36:09,083
- When?
- This morning.
395
00:36:10,585 --> 00:36:12,253
Driving around.
396
00:36:13,380 --> 00:36:17,091
I drove to Anaheim,
then I drove to Long Beach.
397
00:36:17,259 --> 00:36:19,760
I pumped my own gas in Long Beach.
398
00:36:20,762 --> 00:36:23,013
Then I drove here.
399
00:36:24,808 --> 00:36:26,976
You know, Michelle,
400
00:36:27,269 --> 00:36:29,562
I'm really not part of your problems.
401
00:36:30,689 --> 00:36:33,482
And I'm certainly not the solution
to your problems.
402
00:36:35,527 --> 00:36:37,278
I brought money.
403
00:36:41,449 --> 00:36:42,783
Don't...
404
00:36:44,160 --> 00:36:46,120
I don't want your money.
405
00:36:47,122 --> 00:36:49,123
I'll buy you something, then.
406
00:36:49,791 --> 00:36:51,792
I'll buy you that stereo.
407
00:36:52,210 --> 00:36:54,003
I got a stereo.
408
00:36:55,005 --> 00:36:56,672
What, then?
409
00:37:03,763 --> 00:37:04,805
Come on.
410
00:37:07,309 --> 00:37:09,602
- What?
- We're going to my room.
411
00:38:34,562 --> 00:38:37,398
Bulgari. You want it?
412
00:38:38,483 --> 00:38:39,566
No.
413
00:38:39,651 --> 00:38:42,736
Good, 'cause you're not gonna get it.
414
00:38:43,613 --> 00:38:46,365
Tell me everything about you.
Right now.
415
00:38:46,449 --> 00:38:49,576
God. Why?
416
00:38:50,495 --> 00:38:52,746
I don't know. It seems important.
417
00:38:53,957 --> 00:38:56,333
We just made love, didn't we?
418
00:38:56,418 --> 00:38:58,168
Yes.
419
00:38:58,336 --> 00:39:01,255
Then you know everything
there is to know.
420
00:39:01,589 --> 00:39:04,258
That's silly. Where are you from?
421
00:39:04,759 --> 00:39:07,636
No. I'm not from anywhere.
422
00:39:09,264 --> 00:39:11,265
I'm from this bed.
423
00:39:13,685 --> 00:39:14,977
Anything worth knowing about me
424
00:39:15,061 --> 00:39:17,771
you can learn from letting me
make love to you.
425
00:39:19,065 --> 00:39:20,941
That's not true.
426
00:39:22,485 --> 00:39:24,987
Why do you sleep with older women?
427
00:39:27,490 --> 00:39:29,533
I prefer older women.
428
00:39:29,993 --> 00:39:31,452
Why?
429
00:39:32,787 --> 00:39:36,540
What's the use of bringing
some high schooler to climax?
430
00:39:36,916 --> 00:39:41,545
Some silly teenager gets wet in the
movies and goes home to masturbate.
431
00:39:43,381 --> 00:39:45,132
No challenge.
432
00:39:46,092 --> 00:39:48,260
It has no meaning.
433
00:39:51,639 --> 00:39:53,515
The other night,
434
00:39:54,142 --> 00:39:56,602
that night I met you at the hotel,
435
00:39:57,687 --> 00:39:59,813
I was with a woman.
436
00:40:00,815 --> 00:40:02,649
Somebody's mother.
437
00:40:03,693 --> 00:40:06,487
Her husband didn't care
about her any more.
438
00:40:07,822 --> 00:40:10,908
This woman hadn't had an orgasm
in maybe 10 years.
439
00:40:13,119 --> 00:40:15,621
It took me three hours to get her off.
440
00:40:16,664 --> 00:40:19,374
For a while there, I didn't think
I was gonna be able to do it.
441
00:40:20,835 --> 00:40:26,298
When it was over, I felt like I'd
done something, something worthwhile.
442
00:40:29,719 --> 00:40:34,515
Who else would've taken the time
or cared enough to do it right?
443
00:40:38,645 --> 00:40:39,978
My God.
444
00:40:40,438 --> 00:40:42,189
These are not the handcuffs
your wife was wearing
445
00:40:42,273 --> 00:40:44,691
when she was killed, Mr Rheiman.
446
00:40:44,859 --> 00:40:47,361
Those we found in the study.
447
00:40:47,570 --> 00:40:49,696
They were in a filing cabinet.
448
00:40:50,865 --> 00:40:54,368
Along with some dildos,
some paddles and some...
449
00:40:54,452 --> 00:40:55,577
You know what I'm talking about.
450
00:40:55,662 --> 00:41:01,333
Listen, your private sex life
is of no concern to me or to the LAPD.
451
00:41:03,211 --> 00:41:06,421
However, the manner
in which your wife was assaulted
452
00:41:06,506 --> 00:41:11,969
suggests the killer was, may have
been, a guest in your home once.
453
00:41:12,053 --> 00:41:16,515
I'll try to keep what you tell me
in the strictest confidence.
454
00:41:17,016 --> 00:41:21,145
However, I'm gonna have to have
detailed information
455
00:41:21,938 --> 00:41:24,565
about you and your wife's sex practices.
456
00:41:25,775 --> 00:41:30,988
The names of the parties, if any,
that were involved. All right?
457
00:41:42,792 --> 00:41:46,420
Sorry. Here you go. And this, too.
458
00:41:46,588 --> 00:41:48,630
So I get the Salvation Army.
Thanks a lot.
459
00:41:48,715 --> 00:41:50,090
Yep.
460
00:41:50,592 --> 00:41:52,426
Mrs Stewart.
461
00:41:53,761 --> 00:41:57,931
Hi, excuse me.
Does Mr Julian Kay live here?
462
00:41:58,933 --> 00:42:01,935
I'm Detective Sunday.
463
00:42:02,687 --> 00:42:04,563
I'm with the Homicide Bureau,
464
00:42:04,647 --> 00:42:05,814
and I'd just like to ask him
a few questions.
465
00:42:05,899 --> 00:42:07,274
What do you want?
466
00:42:08,651 --> 00:42:10,194
You're Mr Kay?
467
00:42:10,945 --> 00:42:13,530
Hello, I'm Detective Sunday.
How are you?
468
00:42:15,033 --> 00:42:16,783
Come on.
469
00:42:16,910 --> 00:42:19,620
Look, I'm walking into Westwood.
Do you wanna talk there?
470
00:42:19,746 --> 00:42:22,664
- Sure.
- I'll pick that stuff up later, Jill.
471
00:42:29,505 --> 00:42:32,299
I'm investigating the Rheiman murder
from the Los Angeles area.
472
00:42:32,967 --> 00:42:34,968
You heard about the case?
473
00:42:35,887 --> 00:42:37,638
Yeah, that's the one
that was in the paper, right?
474
00:42:37,722 --> 00:42:38,889
Yeah.
475
00:42:39,891 --> 00:42:42,226
- Palm Springs.
- Right again.
476
00:42:42,727 --> 00:42:44,603
Yeah, I think I read
something about that.
477
00:42:44,687 --> 00:42:45,687
Yeah, I bet you did.
478
00:42:45,772 --> 00:42:47,481
- You want a cup of coffee?
- Sure.
479
00:42:47,607 --> 00:42:49,650
Listen, we'll sit in the back.
480
00:42:53,404 --> 00:42:56,240
And what were you doing
Tuesday night?
481
00:42:58,076 --> 00:42:59,826
Tuesday.
482
00:43:00,662 --> 00:43:02,913
- Or people.
- Tuesday night, I was...
483
00:43:04,832 --> 00:43:09,127
I was with a friend at a pre-auction
viewing at Sotheby Parke Bernet.
484
00:43:09,420 --> 00:43:11,171
She'll verify that?
485
00:43:12,882 --> 00:43:15,550
We're talking about a woman
of substance here.
486
00:43:16,261 --> 00:43:18,845
- I think she enjoys her privacy.
- I don't want this any more.
487
00:43:19,180 --> 00:43:22,891
...if that's what this is to you, okay?
I don't want it! I don't want it!
488
00:43:24,727 --> 00:43:25,978
Come over here.
489
00:43:27,063 --> 00:43:31,024
You can't mix May and December.
It just...
490
00:43:31,526 --> 00:43:32,776
Yep.
491
00:43:33,027 --> 00:43:35,362
You like cigars?
492
00:43:35,738 --> 00:43:37,489
I'm sorry.
493
00:43:37,573 --> 00:43:38,824
Am I a suspect?
494
00:43:38,908 --> 00:43:40,951
No, no, no, no. But we're gonna
have to check out your alibi
495
00:43:41,035 --> 00:43:42,703
just to be on the safe side,
for your sake.
496
00:43:42,787 --> 00:43:46,581
All right, now, this work that you
were doing for the Rheimans,
497
00:43:47,375 --> 00:43:50,627
was this as a translator or a chauffeur?
498
00:43:52,255 --> 00:43:54,381
Neither. This was...
499
00:43:55,133 --> 00:43:57,592
This was more of a personal matter.
500
00:43:57,969 --> 00:43:59,761
You're friends?
501
00:44:00,179 --> 00:44:02,097
Not exactly.
502
00:44:03,391 --> 00:44:04,891
Not exactly. All right, then.
503
00:44:04,976 --> 00:44:07,894
Then what exactly is it
504
00:44:07,979 --> 00:44:10,814
that you were doing with the Rheimans,
or for the Rheimans?
505
00:44:11,816 --> 00:44:13,358
Nothing special.
506
00:44:14,235 --> 00:44:16,153
Chit-chat. I don't know.
507
00:44:17,697 --> 00:44:20,073
I have a hard time
remembering about these things.
508
00:44:20,158 --> 00:44:22,451
You know, I meet a lot of people.
509
00:44:22,744 --> 00:44:25,620
Yes, yes.
No, I understand your problem.
510
00:44:25,747 --> 00:44:27,914
Let's see now, you got there,
you sat around, you had a few drinks.
511
00:44:27,999 --> 00:44:30,125
Next thing you know, you're back in LA.
Is that right?
512
00:44:30,752 --> 00:44:32,336
More or less.
You want another cup of coffee?
513
00:44:32,420 --> 00:44:34,629
That's bullshit, Julian.
I'm gonna take you in.
514
00:44:34,714 --> 00:44:36,089
It'll be good for your memory.
515
00:44:36,299 --> 00:44:40,927
You seem like a young man
who needs a little self-improvement.
516
00:44:45,099 --> 00:44:46,933
Look, Mr Sunday...
517
00:44:47,268 --> 00:44:49,227
Detective Sunday.
518
00:44:50,772 --> 00:44:52,898
Look, Detective.
519
00:44:53,608 --> 00:44:57,861
I want to cooperate with the police
in any way I can, but these...
520
00:44:59,489 --> 00:45:01,698
These are very delicate matters.
521
00:45:02,909 --> 00:45:07,454
Things that may not fall
under the exact letter of the law.
522
00:45:09,624 --> 00:45:11,833
Publicity's the last thing I want.
523
00:45:13,086 --> 00:45:14,795
I'm not gonna book you, Julian.
524
00:45:14,879 --> 00:45:17,089
And I'm not gonna take away
your chauffeur's licence.
525
00:45:17,799 --> 00:45:21,176
I'm not gonna bring you up on
drug charges. I could do all of that.
526
00:45:22,970 --> 00:45:24,930
Just tell me about the Rheimans.
527
00:45:26,933 --> 00:45:30,143
Please welcome Charles Stratton.
528
00:45:41,406 --> 00:45:43,573
Mac, thank you.
529
00:45:43,658 --> 00:45:47,119
I hope you're having
as good a time as the rest of us,
530
00:45:47,537 --> 00:45:51,289
trying to figure out what this stuff is
on our plates.
531
00:45:52,667 --> 00:45:53,875
But most of all...
532
00:45:53,960 --> 00:45:55,377
Who's that man up there
who's second from...
533
00:45:55,461 --> 00:45:59,673
...I'm happy to have the opportunity
to speak to you in an informal way
534
00:45:59,757 --> 00:46:03,009
about the problems
facing southern California.
535
00:46:03,177 --> 00:46:06,555
More than any other
community in the country...
536
00:46:06,931 --> 00:46:09,516
Do you follow California politics, Julian?
537
00:46:10,309 --> 00:46:12,602
- Not very much.
...we not only use oil and gas...
538
00:46:12,687 --> 00:46:14,062
You're smart. They're all whores.
539
00:46:14,147 --> 00:46:15,647
...more extravagantly
than any other community,
540
00:46:15,857 --> 00:46:19,276
but we also have the technological
means and know-how
541
00:46:19,360 --> 00:46:24,114
to help free America
from the grip of fossil fuels.
542
00:46:24,365 --> 00:46:27,451
In times of austerity like these,
543
00:46:27,577 --> 00:46:31,246
it is the privileged
who should lead the way,
544
00:46:31,456 --> 00:46:34,207
who should set an example
for the rest of the country.
545
00:46:34,333 --> 00:46:37,461
- I believe...
- This guy is a real comer.
546
00:46:37,545 --> 00:46:39,129
...that example.
547
00:46:52,685 --> 00:46:54,769
So, I said, "What happens
when Mike Curb leaves town?"
548
00:46:54,854 --> 00:46:56,021
I'm telling you...
549
00:46:56,105 --> 00:46:57,731
Nice of you to come.
You know my wife, Michelle?
550
00:46:57,815 --> 00:46:59,608
She's pretty, isn't she?
551
00:46:59,734 --> 00:47:01,151
Yes, very.
552
00:47:01,235 --> 00:47:02,235
Jim, good to see you.
553
00:47:02,320 --> 00:47:03,403
Thank you for coming.
You know Michelle.
554
00:47:03,488 --> 00:47:04,821
Glad to meet you.
555
00:47:04,906 --> 00:47:09,242
Mrs Laudner, how nice of you to come.
It's always a pleasure to see you.
556
00:47:09,744 --> 00:47:12,329
It's bullshit, but I like it.
Can we talk later?
557
00:47:12,413 --> 00:47:14,664
Certainly. Mrs Laudner,
my wife Michelle.
558
00:47:14,749 --> 00:47:15,999
- How do you do?
- How do you do?
559
00:47:16,083 --> 00:47:17,083
It's a pleasure to meet you.
560
00:47:17,210 --> 00:47:19,252
- And this is Julian Kay.
- It's an honour to meet you, sir.
561
00:47:19,337 --> 00:47:20,921
I enjoyed the speech.
562
00:47:22,882 --> 00:47:25,008
Mrs Stratton.
563
00:47:27,678 --> 00:47:29,471
You're a fortunate man, Senator.
564
00:47:31,766 --> 00:47:33,350
Well, you know what he is, don't you?
565
00:47:33,434 --> 00:47:37,729
That boy is gonna go far.
Got a nice wife, too.
566
00:47:37,939 --> 00:47:39,564
Tell me about them, Frances.
567
00:47:39,649 --> 00:47:41,066
Well, I told you he's a comer.
568
00:47:41,150 --> 00:47:44,611
No, I want to hear
about them as a couple.
569
00:47:44,946 --> 00:47:48,198
- How is their marriage?
- Julian, you are incorrigible.
570
00:47:48,282 --> 00:47:50,450
No, come on. I mean it.
I wanna hear about it.
571
00:47:50,576 --> 00:47:52,536
I hear she's very unhappy.
572
00:49:22,209 --> 00:49:23,710
How you doing?
573
00:49:54,158 --> 00:49:55,825
...really pretty picture...
574
00:49:57,995 --> 00:50:00,997
- Julian!
- Well, hello.
575
00:50:01,082 --> 00:50:03,166
What a surprise.
576
00:50:03,542 --> 00:50:05,335
You do a lot of shopping here, maybe.
577
00:50:05,419 --> 00:50:08,046
No. I'm just browsing.
578
00:50:08,214 --> 00:50:10,298
Just browsing.
579
00:50:11,467 --> 00:50:13,968
Well, I gotta go now.
Lot of appointments.
580
00:50:14,095 --> 00:50:17,931
It's been very nice talking to you,
Mrs Stratton.
581
00:50:18,432 --> 00:50:19,974
Wait.
582
00:50:23,562 --> 00:50:25,563
I have to talk to you.
583
00:50:29,485 --> 00:50:31,820
Yeah. Me, too.
584
00:50:33,280 --> 00:50:35,240
Want to have a drink?
585
00:50:37,034 --> 00:50:39,577
It's kind of early for a drink.
586
00:50:39,662 --> 00:50:42,080
Maybe we could get to that
in about an hour.
587
00:50:42,331 --> 00:50:43,873
What do you think?
588
00:50:43,958 --> 00:50:46,042
I think you're awful.
589
00:50:46,127 --> 00:50:49,170
I think you're right. Come on.
590
00:50:53,884 --> 00:50:56,302
I've seen your husband on television.
591
00:50:57,304 --> 00:50:59,347
He's very impressive.
592
00:51:00,141 --> 00:51:02,142
What's that supposed to mean?
593
00:51:05,730 --> 00:51:08,481
Nothing. I'm sorry.
594
00:51:10,484 --> 00:51:13,486
I would never do anything
to hurt him politically.
595
00:51:14,989 --> 00:51:16,865
I could never leave him.
596
00:51:19,326 --> 00:51:21,661
Don't let him blackmail you.
597
00:51:21,787 --> 00:51:24,998
He has this big political thing about
598
00:51:25,875 --> 00:51:29,002
having a family.
599
00:51:30,004 --> 00:51:32,589
He keeps wanting me to be pregnant.
600
00:51:33,674 --> 00:51:34,758
What are we talking about?
601
00:51:34,842 --> 00:51:37,552
Are we talking about
what he wants or what you want?
602
00:51:38,804 --> 00:51:40,847
I can't tell any more.
603
00:51:45,311 --> 00:51:47,103
What can I do?
604
00:51:50,524 --> 00:51:52,066
I don't know.
605
00:51:53,694 --> 00:51:55,028
Be yourself.
606
00:51:56,864 --> 00:51:58,406
Leave him?
607
00:51:59,909 --> 00:52:02,202
His career will survive.
608
00:52:03,287 --> 00:52:05,205
People forget.
609
00:52:08,209 --> 00:52:11,044
These things have to be done quietly.
610
00:52:15,549 --> 00:52:20,386
Don't let him fool you with his talk
about duty and self-sacrifice.
611
00:52:22,223 --> 00:52:25,809
He's getting exactly what he wants.
You've got to do the same.
612
00:52:26,894 --> 00:52:29,521
Take your pleasure when you can.
613
00:52:32,233 --> 00:52:35,527
How about you? Where do you come in?
614
00:52:36,570 --> 00:52:39,072
How do you get pleasure?
615
00:53:07,726 --> 00:53:10,895
What a surprise. Mr Kay.
616
00:53:11,522 --> 00:53:13,481
Detective Sunday.
617
00:53:13,566 --> 00:53:16,568
You are full of surprises.
Come on in. Sit down.
618
00:53:16,652 --> 00:53:18,194
Take a shine. You need it.
619
00:53:18,279 --> 00:53:21,197
Thank you, Julian.
Well, you're quite dressed up today.
620
00:53:21,282 --> 00:53:23,449
Well, I'm going to the country club.
621
00:53:23,826 --> 00:53:27,120
To the country club.
We checked on your alibi.
622
00:53:27,496 --> 00:53:32,041
Mrs Williams said that you had
been with her Tuesday night.
623
00:53:33,961 --> 00:53:38,506
But you dropped her off at 7:00.
624
00:53:38,674 --> 00:53:40,675
The Rheiman murder was at 10:00.
625
00:53:40,759 --> 00:53:42,093
Shit.
626
00:53:43,888 --> 00:53:46,014
But I described the house.
The bedroom.
627
00:53:46,098 --> 00:53:48,558
Yeah, she said you had been
helping her redecorate,
628
00:53:48,642 --> 00:53:50,810
that you had been to Parke Bernet,
picking out a bureau.
629
00:53:50,895 --> 00:53:53,062
- Right. Right.
- I can understand why she'd say that.
630
00:53:53,147 --> 00:53:54,856
She has a reputation to protect.
631
00:53:56,317 --> 00:53:58,151
How do you do it, Julian?
632
00:53:58,235 --> 00:54:03,907
This afternoon with Mrs Jarvie
and tonight at the country club.
633
00:54:04,074 --> 00:54:07,535
How do you seduce
all these women, huh?
634
00:54:07,953 --> 00:54:11,456
I don't like you poking around
in my private life, Sunday,
635
00:54:12,333 --> 00:54:14,375
bugging my friends.
636
00:54:16,712 --> 00:54:20,214
I'll tell you what. You lay off my clients,
637
00:54:20,299 --> 00:54:22,967
I'll give you a few pointers
picking up women, okay?
638
00:54:23,302 --> 00:54:25,011
How's that?
639
00:54:27,514 --> 00:54:30,266
First, obviously, you dress for shit.
640
00:54:30,351 --> 00:54:32,185
Anybody can fix that, no problem.
641
00:54:32,269 --> 00:54:33,770
- It's your face.
- Face?
642
00:54:33,854 --> 00:54:35,396
Face. Bad face.
643
00:54:35,481 --> 00:54:36,940
And your body.
What's wrong with your body?
644
00:54:37,024 --> 00:54:39,609
You have back problems?
You look like a monkey sitting there.
645
00:54:39,693 --> 00:54:42,403
- Come on.
- Hey, back. Shoulders back. Back.
646
00:54:42,529 --> 00:54:45,990
And your jaw, work the jaw.
Exercise. You don't want it slack.
647
00:54:46,075 --> 00:54:49,369
- Up tight, tight. Yes.
- Tight. Tight.
648
00:54:50,663 --> 00:54:52,956
Would you be willing
to come in for a line-up?
649
00:54:57,294 --> 00:54:58,711
Sure. Why not?
650
00:54:58,796 --> 00:55:00,713
Doesn't it ever bother you, Julian?
651
00:55:01,173 --> 00:55:03,299
- What?
- What you do.
652
00:55:06,095 --> 00:55:09,472
Giving pleasure to women?
I'm supposed to feel guilty about that?
653
00:55:09,807 --> 00:55:11,307
But it's not legal.
654
00:55:11,392 --> 00:55:13,351
Legal is not always right.
655
00:55:14,186 --> 00:55:16,562
Men make laws.
Sometimes they're wrong.
656
00:55:17,606 --> 00:55:19,857
They're stupid,
657
00:55:21,402 --> 00:55:23,236
or jealous.
658
00:55:24,196 --> 00:55:25,738
And you know better?
659
00:55:26,573 --> 00:55:28,574
Some people are above the law.
660
00:55:29,952 --> 00:55:31,828
Well, how do these people
know who they are?
661
00:55:31,912 --> 00:55:33,329
They know.
662
00:55:35,416 --> 00:55:37,417
They ask themselves.
663
00:55:39,003 --> 00:55:41,587
Eugene, thanks.
I'll take care of you in a minute.
664
00:55:41,714 --> 00:55:43,381
- Yes, sir.
- Okay.
665
00:55:44,591 --> 00:55:46,592
- May I?
- Please.
666
00:55:47,261 --> 00:55:49,762
Yeah, the other one
could use some work.
667
00:55:51,932 --> 00:55:54,934
Why didn't you tell me
you handcuffed Mrs Rheiman?
668
00:55:57,438 --> 00:55:59,188
I didn't.
669
00:55:59,273 --> 00:56:01,315
Yeah, you said that.
670
00:56:01,525 --> 00:56:04,569
That's why I went back and had it
checked it twice with the coroner.
671
00:56:05,112 --> 00:56:07,905
Apparently, she must have
put up quite a struggle.
672
00:56:07,990 --> 00:56:11,492
There were cuts on her wrists
from being handcuffed.
673
00:56:11,702 --> 00:56:14,203
But underneath the cuts
there were bruises
674
00:56:14,288 --> 00:56:15,872
from where she was handcuffed earlier.
675
00:56:15,956 --> 00:56:19,375
Now the coroner estimates
about 48 hours earlier,
676
00:56:19,626 --> 00:56:21,627
which would be the night
you were there.
677
00:56:25,466 --> 00:56:27,467
Jesus Christ.
678
00:56:29,636 --> 00:56:32,180
Now, she was beaten
with a heavy metal object,
679
00:56:32,306 --> 00:56:35,641
raped and violated with an object,
680
00:56:35,726 --> 00:56:37,477
presumably the murder weapon.
681
00:56:56,246 --> 00:56:57,997
Yeah.
682
00:56:59,708 --> 00:57:02,001
Yeah, I handcuffed her.
683
00:57:04,755 --> 00:57:07,090
But you gotta understand
about these people,
684
00:57:07,174 --> 00:57:09,008
like the Rheimans.
685
00:57:13,722 --> 00:57:15,681
It's like a game to them.
686
00:57:17,601 --> 00:57:19,102
I'll explain.
687
00:57:24,817 --> 00:57:26,317
Julian.
688
00:57:26,401 --> 00:57:29,362
Yeah? What is it?
689
00:57:29,780 --> 00:57:32,156
They were here two hours, the police.
690
00:57:32,241 --> 00:57:33,366
They were here two hours.
691
00:57:33,450 --> 00:57:35,535
I couldn't stop them.
They had a search warrant.
692
00:57:36,203 --> 00:57:37,870
It's all right, Jill. It's okay.
693
00:57:37,996 --> 00:57:39,664
What's going on?
694
00:58:10,571 --> 00:58:12,238
Jill, it's Julian.
695
00:58:13,240 --> 00:58:15,032
No, it's okay. It's okay.
696
00:58:15,117 --> 00:58:16,909
Send the maid up now.
697
00:58:36,346 --> 00:58:38,347
Hi. How you doing, Timmy?
698
00:58:39,266 --> 00:58:42,143
Julian! You're becoming
a regular visitor.
699
00:58:42,227 --> 00:58:43,936
What's happening?
700
00:58:45,439 --> 00:58:47,565
There's something I want
to talk to you about.
701
00:58:47,649 --> 00:58:50,109
I don't like to have anybody
in the house when Tim visits.
702
00:58:50,485 --> 00:58:53,154
Courts might not let me see him at all.
703
00:58:54,615 --> 00:58:56,991
Let's go down to the beach, then.
704
00:59:20,140 --> 00:59:21,474
Watch out.
705
00:59:23,518 --> 00:59:24,852
Thank you.
706
00:59:29,191 --> 00:59:31,067
I think I'm in a frame.
707
00:59:31,151 --> 00:59:33,653
- Who's putting you in?
- I don't know.
708
00:59:34,154 --> 00:59:35,988
All I see is a frame.
709
00:59:36,740 --> 00:59:39,659
It's that Rheiman murder.
Out in Palm Springs.
710
00:59:39,743 --> 00:59:41,619
You tricked with them?
711
00:59:42,037 --> 00:59:44,372
Once. Just once. Favour to Leon.
712
00:59:44,957 --> 00:59:48,501
- Two-timing bastard.
- So I'm a nice guy. I can't help it.
713
00:59:48,919 --> 00:59:50,419
You check around for me?
714
00:59:50,504 --> 00:59:53,214
Why don't you ask
your new friend Leon?
715
00:59:53,674 --> 00:59:55,174
I may just do that!
716
00:59:56,510 --> 00:59:59,845
You trick for other people,
you cheat me out of money,
717
00:59:59,930 --> 01:00:03,224
and then when you need a favour,
you come back to me.
718
01:00:05,060 --> 01:00:08,271
If I help you, you'll have to help me.
719
01:00:10,399 --> 01:00:11,524
How?
720
01:00:12,025 --> 01:00:15,403
You'll have to come back to me,
work strictly for me.
721
01:00:16,488 --> 01:00:19,532
Wait a minute, now.
No, it's got nothing to do with that.
722
01:00:19,658 --> 01:00:21,284
- Like shit it doesn't.
- No.
723
01:00:21,368 --> 01:00:22,702
I made you, Julie.
724
01:00:22,786 --> 01:00:24,787
I taught you everything you know,
725
01:00:24,871 --> 01:00:29,083
how to dress, how to behave,
how to treat women, how to make love.
726
01:00:29,167 --> 01:00:30,793
And then one day
you come to me and say,
727
01:00:30,877 --> 01:00:33,337
"I'm too good for you," and cut me out.
728
01:00:33,422 --> 01:00:35,298
It ain't right, Julie.
729
01:00:37,175 --> 01:00:39,343
Things are different now.
730
01:00:39,511 --> 01:00:40,886
I'm more than what I used to be.
731
01:00:42,723 --> 01:00:45,975
I'm getting older, Anne.
I gotta keep moving forward.
732
01:00:46,059 --> 01:00:49,270
- Just move.
- Please, Julie, save me the speeches.
733
01:00:51,732 --> 01:00:53,858
How's your Swedish coming?
734
01:00:54,151 --> 01:00:55,818
I'll be ready.
735
01:00:55,902 --> 01:00:58,237
She's flying in from Stockholm
on Thursday.
736
01:00:58,905 --> 01:01:02,074
She apparently has certain
sexual idiosyncrasies.
737
01:01:04,036 --> 01:01:06,537
Are you going to come back with me?
738
01:01:10,500 --> 01:01:11,625
You did it, didn't you?
739
01:01:13,754 --> 01:01:14,837
What?
740
01:01:15,672 --> 01:01:17,423
The Rheiman killing.
741
01:01:23,805 --> 01:01:25,514
Don't worry, Julie.
742
01:01:25,599 --> 01:01:27,224
It doesn't matter.
743
01:01:36,443 --> 01:01:39,236
Thank you.
It's been a wonderful evening.
744
01:01:44,493 --> 01:01:47,787
- Can I see you again tomorrow?
- How about this one?
745
01:01:48,372 --> 01:01:51,207
There was a sexy girl
from Borgan Place...
746
01:01:54,961 --> 01:01:56,629
Do you live alone?
747
01:01:59,841 --> 01:02:01,759
It's such a sweet face.
748
01:02:10,644 --> 01:02:12,144
No, not yet.
749
01:02:12,562 --> 01:02:13,813
Why not?
750
01:02:13,897 --> 01:02:17,066
- Let's just kiss some more, okay?
- What's wrong?
751
01:02:19,111 --> 01:02:22,321
Nothing's wrong.
I just don't want to make love.
752
01:02:28,703 --> 01:02:30,579
I love to be with you.
753
01:02:31,790 --> 01:02:35,000
I love it when you kiss me
and when you touch me,
754
01:02:36,294 --> 01:02:39,004
but when you make love, you go to work.
755
01:02:42,551 --> 01:02:44,635
Look, if it's your period, it's okay.
I don't mind. I love it.
756
01:02:44,719 --> 01:02:48,180
Don't give me that crap.
You know what I'm talking about.
757
01:02:48,557 --> 01:02:50,808
I can't give you any pleasure,
758
01:02:51,184 --> 01:02:53,519
and you can't fool me any more.
759
01:02:53,603 --> 01:02:55,271
You don't know
what you're talking about.
760
01:02:55,355 --> 01:02:58,065
Yes, I do. And so do you.
761
01:03:09,411 --> 01:03:12,204
Yeah, I know.
762
01:03:15,041 --> 01:03:17,585
You're talking about me
giving up what I am,
763
01:03:17,669 --> 01:03:19,128
what I do.
764
01:03:19,921 --> 01:03:21,714
Is that so shocking?
765
01:03:29,264 --> 01:03:31,515
I care about you. I really do.
766
01:03:38,231 --> 01:03:40,191
That's still not enough.
767
01:03:45,363 --> 01:03:47,156
It's all I'm good at.
768
01:03:48,283 --> 01:03:49,909
That's not true.
769
01:03:51,912 --> 01:03:54,455
It doesn't matter. Doesn't matter.
770
01:03:54,539 --> 01:03:57,708
I can't quit anyhow.
If I quit, I'm out on a limb.
771
01:03:59,252 --> 01:04:02,421
Well, then we'd be even.
I'm already out on one.
772
01:04:07,928 --> 01:04:10,638
People I know take care of each other.
773
01:04:14,100 --> 01:04:16,101
I need their protection.
774
01:04:21,066 --> 01:04:23,359
I'm being framed by somebody.
775
01:04:23,443 --> 01:04:25,110
I don't know who.
776
01:04:27,113 --> 01:04:30,449
There was a murder, Palm Springs,
a couple weeks ago.
777
01:04:32,077 --> 01:04:33,953
Police think I did it.
778
01:04:35,330 --> 01:04:36,956
It was a woman.
779
01:04:37,415 --> 01:04:39,250
A woman I met once.
780
01:04:40,585 --> 01:04:43,546
I wasn't there,
but my alibi completely denies it.
781
01:04:43,630 --> 01:04:45,631
Why would anyone
want to do that to you?
782
01:04:45,715 --> 01:04:49,176
I can't figure that out. I don't know.
It doesn't make any sense.
783
01:04:49,636 --> 01:04:51,428
When was the murder?
784
01:04:51,513 --> 01:04:53,264
A week ago Tuesday.
785
01:04:56,268 --> 01:04:58,602
Weren't we together that night?
786
01:04:59,479 --> 01:05:01,313
Baby, I wish we were.
787
01:05:15,870 --> 01:05:18,664
All right, boys, stand full-face, please.
788
01:05:18,748 --> 01:05:20,082
This is bullshit. These cops...
789
01:05:20,166 --> 01:05:22,793
Number three, take off your glasses.
790
01:05:26,673 --> 01:05:28,674
Number two, straighten up.
791
01:05:29,884 --> 01:05:31,635
Turn to your right.
792
01:05:34,472 --> 01:05:36,807
No, number three, to your right.
793
01:05:37,225 --> 01:05:38,350
Jerk.
794
01:05:38,852 --> 01:05:40,561
How much you getting paid?
795
01:05:41,479 --> 01:05:44,315
What are you talking about?
I'm just a con.
796
01:05:44,399 --> 01:05:45,733
So am I.
797
01:05:46,151 --> 01:05:47,860
I'm getting 15.
798
01:05:49,279 --> 01:05:51,363
- You are?
- Yeah, 15 bucks.
799
01:05:51,740 --> 01:05:53,365
Now left, please.
800
01:05:56,703 --> 01:05:58,037
Left.
801
01:06:00,582 --> 01:06:01,915
Thank you.
802
01:06:05,420 --> 01:06:08,213
- The wino's getting 20.
- You're kidding.
803
01:06:09,758 --> 01:06:11,842
You ain't getting paid,
you're getting screwed.
804
01:06:11,926 --> 01:06:14,970
Shit! What the fuck is going on here?
Is my lawyer here yet?
805
01:06:15,055 --> 01:06:16,305
- I want to speak to my lawyer...
- Four!
806
01:06:16,389 --> 01:06:17,681
...when he gets here!
Make sure they call me.
807
01:06:17,766 --> 01:06:20,392
Four. You'll see your lawyer.
Get back in line.
808
01:06:20,477 --> 01:06:23,062
Now, just make sure I speak to him.
809
01:06:23,271 --> 01:06:25,606
Number one, turn to your right again.
810
01:06:25,690 --> 01:06:26,732
I know my rights.
811
01:06:27,817 --> 01:06:29,902
- This isn't Russia.
- Okay, number one, turn to your left.
812
01:06:29,986 --> 01:06:32,488
We have a constitution here.
I know my rights.
813
01:06:32,572 --> 01:06:34,239
- Wait till my lawyer gets here.
- All right, thank you.
814
01:06:34,324 --> 01:06:35,866
You all can leave now.
815
01:06:35,950 --> 01:06:38,702
How about this fucking jerk here, three?
Is he getting paid?
816
01:06:38,787 --> 01:06:41,330
Hey, you!
Are you getting paid, too, huh?
817
01:06:41,414 --> 01:06:43,415
What the fuck is going on?
818
01:06:46,086 --> 01:06:48,045
Well, what do you think?
819
01:06:50,006 --> 01:06:52,383
- Not bad.
- I'm gonna steal your thunder.
820
01:06:52,467 --> 01:06:54,718
He's teaching me how to dress.
821
01:06:55,220 --> 01:06:58,263
This is Lieutenant Curtis
from Palm Springs.
822
01:06:58,348 --> 01:06:59,556
He's...
823
01:07:00,475 --> 01:07:02,685
He's in charge of this case.
824
01:07:03,311 --> 01:07:04,937
Wait a minute. I thought you were.
825
01:07:05,021 --> 01:07:07,815
No, not me. I'm in charge
of pimps, prostitutes and hustlers.
826
01:07:07,899 --> 01:07:11,318
They keep me pretty low on the pole.
Good joke, huh?
827
01:07:16,908 --> 01:07:18,617
You've been identified, Julian.
828
01:07:20,495 --> 01:07:22,162
- Julian.
- By whom?
829
01:07:22,706 --> 01:07:24,873
Who could possibly identify me?
830
01:07:24,958 --> 01:07:27,501
You parked your Mercedes
about 50 feet from the Rheiman house
831
01:07:27,585 --> 01:07:30,254
between 9:30 and 10:00
on the night of the 22nd.
832
01:07:30,338 --> 01:07:33,882
Then you proceeded up the street,
entered the house.
833
01:07:35,552 --> 01:07:37,845
- Someone saw you, Julian.
- I request formal charges...
834
01:07:37,929 --> 01:07:40,347
I don't understand. I don't know
who would say this about me.
835
01:07:40,432 --> 01:07:42,808
- Now, he's been apprised of his rights!
- I was not there.
836
01:07:42,976 --> 01:07:45,769
Then she identified subject number one.
837
01:07:47,814 --> 01:07:50,941
Then she wasn't sure
which one of you it was.
838
01:07:56,156 --> 01:07:58,866
- You got the licence number?
- She didn't see it.
839
01:07:58,992 --> 01:08:00,617
- Shit!
- Right.
840
01:08:01,703 --> 01:08:02,828
Here.
841
01:08:05,248 --> 01:08:07,374
We looked around your house
the other day. We had a warrant.
842
01:08:07,459 --> 01:08:09,835
- We know.
- You recognise these?
843
01:08:10,503 --> 01:08:11,545
No.
844
01:08:11,629 --> 01:08:13,380
- They were under your mattress.
- So what?
845
01:08:13,923 --> 01:08:18,010
They had Mrs Rheiman's fingerprints
all over it. That's so what.
846
01:08:18,636 --> 01:08:21,180
- Did you find the jewels?
- What jewels?
847
01:08:21,264 --> 01:08:24,683
I read the paper, too.
Jewels stolen from Rheiman's house.
848
01:08:25,059 --> 01:08:27,770
Whoever planted that money
probably planted the jewels, too.
849
01:08:27,854 --> 01:08:29,688
There were no jewels.
850
01:08:30,148 --> 01:08:33,025
Didn't you ever wonder
this whole thing may be a frame?
851
01:08:33,109 --> 01:08:34,860
It occurred to us.
852
01:08:35,528 --> 01:08:37,529
It occurred to you.
853
01:08:37,781 --> 01:08:40,574
- Did you check out Rheiman himself?
- He has an alibi.
854
01:08:40,700 --> 01:08:43,243
Big deal, he's got an alibi. What about...
855
01:08:43,328 --> 01:08:44,620
You're grasping at straws.
856
01:08:44,704 --> 01:08:46,580
What about Leon James, the black guy
sent me out to Rheiman's?
857
01:08:46,664 --> 01:08:50,292
He spoke very highly of you.
He said you were a high-class act.
858
01:08:50,877 --> 01:08:52,211
And what do you think?
859
01:09:00,053 --> 01:09:02,221
I think you're guilty as sin.
860
01:09:02,597 --> 01:09:04,598
I think you went to the Rheimans',
861
01:09:04,682 --> 01:09:07,810
I think you did a trick,
played some rough games.
862
01:09:08,895 --> 01:09:11,355
You got drugged or stupid or both.
863
01:09:11,439 --> 01:09:15,692
I think you beat her, you killed her,
stole the money and the jewels.
864
01:09:17,403 --> 01:09:21,156
Then there's no use to talk any more
until you press charges.
865
01:09:21,449 --> 01:09:25,327
Even though we think Julian's guilty,
we're not gonna arrest him.
866
01:09:25,662 --> 01:09:27,287
If you are being framed,
867
01:09:27,372 --> 01:09:30,833
you're gonna be a lot more use to us
floating around.
868
01:09:34,420 --> 01:09:35,921
Can we go now?
869
01:09:47,976 --> 01:09:50,102
Just one more thing, Julian.
870
01:09:53,815 --> 01:09:55,774
Don't tell cons they get paid for line-ups.
871
01:09:55,859 --> 01:09:59,027
Some cops don't have
a sense of humour. You know that.
872
01:10:59,714 --> 01:11:01,089
- Hi.
- Yes?
873
01:11:01,174 --> 01:11:04,051
I'm here to see Mrs Williams.
My name is Julian Kay.
874
01:11:04,135 --> 01:11:06,511
That's all right, Wilma.
I'll take care of it.
875
01:11:06,679 --> 01:11:08,513
- Hi.
- Hello, Julian.
876
01:11:10,475 --> 01:11:13,060
- Why are you here?
- Can I talk to you?
877
01:11:13,186 --> 01:11:15,020
What do you want to talk about?
878
01:11:17,607 --> 01:11:19,691
Were the police here?
879
01:11:19,776 --> 01:11:21,610
There was a detective here.
880
01:11:21,694 --> 01:11:24,363
I was very surprised you used my name.
881
01:11:26,240 --> 01:11:28,825
I'm very, very sorry about that, Lisa,
882
01:11:29,994 --> 01:11:32,371
but this is very important to me.
883
01:11:32,997 --> 01:11:34,790
I told him the truth.
884
01:11:35,291 --> 01:11:39,586
Lisa, you didn't tell him the truth.
I was with you until after midnight.
885
01:11:39,671 --> 01:11:41,463
That's not the truth.
886
01:11:41,839 --> 01:11:43,507
Julian, I can't...
887
01:11:44,717 --> 01:11:46,385
You weren't here.
888
01:11:46,803 --> 01:11:48,261
What is it, dear?
889
01:11:48,346 --> 01:11:50,180
This is Julian Kay,
890
01:11:50,264 --> 01:11:53,141
the one who is helping
with the decorating.
891
01:11:54,227 --> 01:11:57,312
He's the boy who told the police
he was with me the night of that murder.
892
01:11:57,397 --> 01:11:59,272
So, you're Mr Kay.
893
01:11:59,941 --> 01:12:03,360
It's bad enough you made a fool
of my wife at Parke Bernet,
894
01:12:03,444 --> 01:12:05,654
but then you start spreading these lies?
895
01:12:05,738 --> 01:12:07,990
- Leave us alone.
- I wasn't lying.
896
01:12:08,074 --> 01:12:10,158
I don't know what you did.
I don't want to know.
897
01:12:10,243 --> 01:12:12,536
Whatever it is, you're not going
to get out of it by dragging...
898
01:12:12,620 --> 01:12:15,414
Truth. I just came here for the truth.
That's all.
899
01:12:16,416 --> 01:12:19,710
- I know you're lying.
- How do you know I'm lying?
900
01:12:20,795 --> 01:12:24,840
Because I was here with my wife
the entire evening.
901
01:12:25,842 --> 01:12:27,509
Thank you, Mr Kay.
902
01:13:33,951 --> 01:13:35,452
You're really not very good at this,
you know?
903
01:13:35,536 --> 01:13:37,788
- What?
- Following people, pal!
904
01:13:38,414 --> 01:13:39,539
In fact, you're lousy.
905
01:13:39,624 --> 01:13:41,208
Who are you?
What are you talking about?
906
01:13:41,292 --> 01:13:42,501
Who's paying you?
907
01:13:42,585 --> 01:13:45,128
You're not a cop, are you? You can't be.
Leon. It's Leon, right?
908
01:13:45,213 --> 01:13:47,881
- I'm calling the police.
- You want to call? Go ahead, good, call.
909
01:13:47,965 --> 01:13:51,259
You want a dime? I'll give you a dime.
What have we got here?
910
01:13:51,344 --> 01:13:54,096
- Give me that!
- Floyd... Floyd Wicker. Nice name.
911
01:13:54,180 --> 01:13:56,473
Born 7-23-52.
912
01:13:56,599 --> 01:13:58,558
Hawthorne Avenue, LA.
913
01:13:58,684 --> 01:14:00,811
Driver's licence, American Express,
914
01:14:00,895 --> 01:14:03,772
Master Charge, picture of girlfriend...
915
01:14:04,524 --> 01:14:07,150
So-so, eyes too close together, Floyd.
916
01:14:07,527 --> 01:14:09,277
What else have we got here?
917
01:14:09,362 --> 01:14:11,822
We got California State
Congressional Library pass,
918
01:14:11,906 --> 01:14:14,908
California State
identification, California...
919
01:14:16,869 --> 01:14:18,620
State senate pass.
920
01:14:18,996 --> 01:14:20,997
Senator Charles Stratton.
921
01:14:21,207 --> 01:14:24,876
- Who the fuck are you?
- You can read, can't you?
922
01:14:29,382 --> 01:14:30,382
Here.
923
01:14:30,466 --> 01:14:32,717
You work for Senator Stratton?
924
01:14:34,762 --> 01:14:35,846
Yes.
925
01:14:39,392 --> 01:14:41,726
- Why are you following me, Floyd?
- I was told to.
926
01:14:41,811 --> 01:14:44,229
- By who? The Senator?
- Who else?
927
01:14:45,565 --> 01:14:47,399
If the Senator wanted to know
about my private life,
928
01:14:47,483 --> 01:14:49,776
why didn't he ask me himself?
929
01:14:52,530 --> 01:14:54,865
You don't know. You don't know.
930
01:14:55,074 --> 01:14:58,577
Well, I'll tell you what, Floyd,
I'm gonna make this easy for you.
931
01:14:58,661 --> 01:15:00,704
I'm gonna make it real easy,
so you don't forget.
932
01:15:00,788 --> 01:15:02,747
This is my telephone number.
933
01:15:03,332 --> 01:15:07,419
Now you tell the Senator,
if he wants to talk to me,
934
01:15:09,130 --> 01:15:11,173
he can just give me a call, all right?
935
01:15:11,507 --> 01:15:14,593
Now you fuck off and leave me alone!
936
01:15:45,541 --> 01:15:47,792
I received your message, Mr Kay.
937
01:15:50,379 --> 01:15:52,881
- Thought I'd come see you in person.
- Good evening, Senator.
938
01:15:52,965 --> 01:15:54,549
Yes, I'll have a vodka and tonic,
Charles, please.
939
01:15:54,634 --> 01:15:55,884
Yes, sir.
940
01:15:58,012 --> 01:15:59,888
This is heart-warming.
941
01:16:00,139 --> 01:16:04,017
It's nice to see you haven't lost touch
with your constituency.
942
01:16:04,101 --> 01:16:07,145
I'm not talking as a senator now.
I'm talking as a husband.
943
01:16:08,022 --> 01:16:10,315
That's too bad. I'm not a wife.
944
01:16:12,193 --> 01:16:13,652
Very funny.
945
01:16:14,445 --> 01:16:16,154
What do you want?
946
01:16:17,281 --> 01:16:18,365
Want?
947
01:16:18,616 --> 01:16:22,285
I know who you are.
I can't stop my wife from being a fool.
948
01:16:23,454 --> 01:16:26,289
But I can stop her
from being blackmailed.
949
01:16:30,795 --> 01:16:32,671
I don't know what you're talking about.
950
01:16:33,714 --> 01:16:35,006
You don't?
951
01:16:36,592 --> 01:16:38,385
The police think you're involved
in a murder in Palm Springs
952
01:16:38,469 --> 01:16:40,011
a week ago.
953
01:16:40,513 --> 01:16:42,472
Three days later,
you saw my wife at a fundraiser
954
01:16:42,556 --> 01:16:44,266
and seduced her.
955
01:16:44,934 --> 01:16:47,394
You think you can blackmail me
into helping you?
956
01:16:49,689 --> 01:16:51,523
You're crazy, mister.
957
01:16:51,899 --> 01:16:53,191
Am I?
958
01:17:06,622 --> 01:17:10,000
Last night, my wife asked me
about the Rheiman murder.
959
01:17:11,085 --> 01:17:14,129
It didn't make any sense
until I heard about you.
960
01:17:15,089 --> 01:17:17,549
You talked to Michelle about this?
961
01:17:20,720 --> 01:17:22,470
You're not gonna blackmail me!
You can spread...
962
01:17:22,555 --> 01:17:24,681
You don't know
anything about this, Mister.
963
01:17:24,765 --> 01:17:27,309
But I do know a whore when I see one.
964
01:17:28,269 --> 01:17:29,561
How much?
965
01:17:32,273 --> 01:17:34,357
Not to see your wife again?
966
01:17:39,572 --> 01:17:41,072
Five thousand.
967
01:17:45,119 --> 01:17:47,454
You'll have the cash in the morning.
968
01:17:52,293 --> 01:17:55,170
I'm seeing Michelle
because I want to see her
969
01:17:56,380 --> 01:17:58,590
and because she wants to see me.
970
01:18:00,343 --> 01:18:03,595
I don't want a dime from you,
or anyone like you.
971
01:18:16,567 --> 01:18:18,443
Let me be even simpler.
972
01:18:19,195 --> 01:18:22,238
You live off the good graces
of a small number of people.
973
01:18:23,115 --> 01:18:26,034
Like Mrs Andrews,
who was just at the door a minute ago.
974
01:18:26,577 --> 01:18:29,245
And the good graces of places
such as this.
975
01:18:30,122 --> 01:18:32,248
You're just a hanger-on.
976
01:18:32,750 --> 01:18:35,710
Unless you want to find a new crowd
to hang on to,
977
01:18:35,795 --> 01:18:37,796
don't see my wife again.
978
01:19:40,526 --> 01:19:43,236
- Hey, man, how you doing?
- Not bad. How about you?
979
01:19:43,821 --> 01:19:46,531
I'm looking for Leon James.
Is he around?
980
01:19:46,657 --> 01:19:49,325
Yeah. He's probably at the Probe.
981
01:19:49,410 --> 01:19:51,953
Okay. Thanks. Take care.
982
01:20:23,194 --> 01:20:24,569
Hi, Julian.
983
01:21:18,082 --> 01:21:19,624
Hey, Jason.
984
01:21:19,833 --> 01:21:21,626
Julian, I haven't seen you
in a long time here.
985
01:21:21,710 --> 01:21:23,211
What brings you to this
neck of the woods?
986
01:21:23,295 --> 01:21:25,004
I'm looking for Leon.
Have you seen him around?
987
01:21:25,089 --> 01:21:26,297
Leon? Yeah, he was here.
988
01:21:26,423 --> 01:21:29,425
He was showing off his new little boy.
A cute little blond kid.
989
01:21:29,510 --> 01:21:32,220
I think he's over there someplace.
990
01:21:32,304 --> 01:21:34,055
- Okay, thanks.
- Yeah.
991
01:21:52,950 --> 01:21:55,535
Hey, Julie! I thought that was you.
992
01:21:55,619 --> 01:21:56,619
Homecoming?
993
01:21:56,704 --> 01:21:58,454
I've been looking for you. I wanna talk.
994
01:21:58,539 --> 01:22:00,081
Let's go out back where it's quiet.
995
01:22:00,165 --> 01:22:01,165
Okay.
996
01:22:02,167 --> 01:22:03,334
What're you doing here?
997
01:22:04,837 --> 01:22:08,131
You coming from a funeral?
998
01:22:08,924 --> 01:22:11,926
I hear you're showing off
a new boy here, Leon.
999
01:22:12,011 --> 01:22:15,597
Got to make sure none of these fruits
snatch him from me, too.
1000
01:22:20,686 --> 01:22:23,104
You heard anything
about the Rheiman killing?
1001
01:22:23,188 --> 01:22:24,981
That's all I've been hearing about.
1002
01:22:25,065 --> 01:22:27,859
Cops on my ass like white on rice.
1003
01:22:28,360 --> 01:22:30,111
They're giving me
the third degree, Leon.
1004
01:22:30,195 --> 01:22:32,322
Everybody else, too, Julie.
1005
01:22:33,949 --> 01:22:37,910
I may need your help.
I don't have an alibi.
1006
01:22:39,288 --> 01:22:41,372
You're the one that sent me.
1007
01:22:43,292 --> 01:22:44,751
You need one?
1008
01:22:45,878 --> 01:22:46,961
Yeah.
1009
01:22:48,213 --> 01:22:50,006
I'll see what I can do.
1010
01:22:58,390 --> 01:23:00,516
Who do you think killed her?
1011
01:23:01,060 --> 01:23:05,563
Well, if I was the police, I'd be more
interested in Rheiman himself.
1012
01:23:05,648 --> 01:23:07,440
He's a freak, you know?
1013
01:23:08,609 --> 01:23:12,445
Yeah, he's a freak. But he's got an alibi.
1014
01:23:12,738 --> 01:23:14,030
An alibi?
1015
01:23:16,200 --> 01:23:19,327
Hey, Julie.
I got something working tonight.
1016
01:23:19,411 --> 01:23:20,495
Little thing, you know.
1017
01:23:20,579 --> 01:23:23,539
I thought I'd cut you in on it.
If you're interested, let me know.
1018
01:23:23,624 --> 01:23:25,083
Straight?
1019
01:23:25,167 --> 01:23:27,043
At this time of night? Are you serious?
1020
01:23:29,672 --> 01:23:31,839
Leon, I'm sick of doing your shit.
1021
01:23:31,924 --> 01:23:33,466
I mean, I'm sick of it! No more fag stuff.
1022
01:23:33,550 --> 01:23:36,511
No more kink. Nothing. Finito. Got it?
1023
01:23:36,595 --> 01:23:38,763
I heard about your problems.
1024
01:23:39,723 --> 01:23:41,140
What problems?
1025
01:23:41,225 --> 01:23:44,394
Your clientele, Julie. Your rich pussy.
1026
01:23:45,479 --> 01:23:48,523
They won't touch you. Say it's too hot.
1027
01:23:49,024 --> 01:23:50,358
They're looking for new boys.
1028
01:23:50,442 --> 01:23:52,610
Fuck them! Fuck them!
1029
01:23:53,112 --> 01:23:55,113
Hey, Julie, listen.
1030
01:23:55,781 --> 01:23:59,325
You ask me
to help you out of a tight spot.
1031
01:23:59,410 --> 01:24:01,035
I'm glad to do it.
1032
01:24:01,537 --> 01:24:04,997
But I ask you to do my trick,
you tell me no.
1033
01:24:05,624 --> 01:24:08,292
Well, how do you expect me
to help you?
1034
01:24:12,214 --> 01:24:15,508
You give me the alibi,
and then we'll talk about tricks.
1035
01:24:37,156 --> 01:24:38,281
I have to talk to you.
1036
01:24:38,365 --> 01:24:41,659
Hey, baby! Oh, God!
I'm glad to see you!
1037
01:24:44,997 --> 01:24:47,665
You okay? You better be.
You look so worn out.
1038
01:24:47,791 --> 01:24:49,751
I didn't get much sleep.
1039
01:24:50,377 --> 01:24:52,920
- You wanna go for a walk?
- Yeah.
1040
01:24:53,297 --> 01:24:55,339
Okay, let me get my shoes.
1041
01:25:00,012 --> 01:25:01,554
What's wrong?
1042
01:25:02,181 --> 01:25:04,348
Are you gonna tell me about it?
1043
01:25:09,021 --> 01:25:10,021
Hey!
1044
01:25:11,648 --> 01:25:13,441
Hey! You.
1045
01:25:18,864 --> 01:25:20,615
Come on. Tell me.
1046
01:25:21,950 --> 01:25:25,286
When I said I didn't want
to make love to you the other day,
1047
01:25:25,370 --> 01:25:27,038
I didn't mean it.
1048
01:25:27,289 --> 01:25:30,374
I want to fuck you.
I always want to fuck you.
1049
01:25:41,220 --> 01:25:43,304
Is that what you came to tell me?
1050
01:25:43,388 --> 01:25:44,639
No.
1051
01:25:45,599 --> 01:25:48,810
Charles asked me
to leave for two months.
1052
01:25:49,269 --> 01:25:51,229
Till the primaries are over.
1053
01:25:51,313 --> 01:25:52,980
I'm going to Rome.
1054
01:25:57,486 --> 01:25:59,111
Two months.
1055
01:26:02,407 --> 01:26:04,992
I'll be back! Wait for me.
1056
01:26:09,706 --> 01:26:11,374
I don't know if I can.
1057
01:26:12,626 --> 01:26:14,544
- The police searched my apartment...
- Maybe Charles could help.
1058
01:26:14,628 --> 01:26:16,754
Don't... That's not what I'm saying!
1059
01:26:25,722 --> 01:26:27,932
I don't know what I'm saying.
1060
01:26:36,900 --> 01:26:40,319
All my life I've been
looking for something.
1061
01:26:41,113 --> 01:26:42,780
I don't even know what it is.
1062
01:26:42,865 --> 01:26:45,825
- Let me do it...
- Maybe you're what I'm looking for.
1063
01:26:51,456 --> 01:26:53,291
I gave Charles my word.
1064
01:26:54,418 --> 01:26:56,043
I've got to go.
1065
01:26:57,421 --> 01:26:59,130
It'll be all right.
1066
01:27:02,342 --> 01:27:03,551
Yeah.
1067
01:27:04,177 --> 01:27:05,803
I have to leave.
1068
01:31:40,370 --> 01:31:41,662
Shit!
1069
01:33:11,836 --> 01:33:14,463
I don't know where he is.
I haven't seen him since yesterday.
1070
01:33:14,547 --> 01:33:17,633
- Tell me.
- I don't know. Honest. I'd tell you.
1071
01:33:18,468 --> 01:33:20,928
The police have been here all morning.
His room's a mess.
1072
01:33:21,012 --> 01:33:23,681
There's another cop waiting in his room.
1073
01:33:23,765 --> 01:33:26,809
- Does he call in?
- I'm not supposed to tell.
1074
01:33:27,143 --> 01:33:30,771
Okay, next time he calls in,
tell him that I've got to talk to him.
1075
01:33:30,855 --> 01:33:31,939
Tell him it's important.
1076
01:33:32,023 --> 01:33:33,190
Ask him if there's someplace
I can meet him.
1077
01:33:46,621 --> 01:33:47,871
Do you know a blond kid
1078
01:33:47,956 --> 01:33:49,373
that hangs around
with Leon James?
1079
01:33:49,874 --> 01:33:52,042
Nah. Couldn't tell you.
1080
01:33:53,837 --> 01:33:55,713
Eat shit, asshole.
1081
01:34:08,643 --> 01:34:09,977
Anne, I'm sorry.
1082
01:34:11,438 --> 01:34:13,355
I've got to talk to you.
1083
01:34:14,065 --> 01:34:16,483
I can't now. I'm looking for somebody.
1084
01:34:17,652 --> 01:34:21,030
Perino's? Look, I don't have time! I...
1085
01:34:21,865 --> 01:34:23,115
Yeah, all right. All right. Perino's.
1086
01:34:23,199 --> 01:34:24,742
Yes. 8:30.
1087
01:34:38,923 --> 01:34:40,924
Jill? It's Julian.
1088
01:34:43,094 --> 01:34:46,055
Yeah, I know, I know.
Got some messages for me?
1089
01:34:50,060 --> 01:34:51,310
Michelle?
1090
01:34:55,774 --> 01:34:58,067
Tell her to meet me at Perino's.
1091
01:35:02,739 --> 01:35:04,531
Son of a bitch, it's Rheiman.
1092
01:35:38,650 --> 01:35:41,235
Mr Julian! You can't come in like this.
1093
01:35:41,444 --> 01:35:42,861
I was working. I forgot my tie.
1094
01:35:42,946 --> 01:35:46,240
- I'll have to give you a jacket.
- No, it's okay.
1095
01:35:52,747 --> 01:35:54,915
Julie. You look like shit. What's wrong?
1096
01:35:54,999 --> 01:35:57,042
Everything. Straight bourbon.
1097
01:35:57,627 --> 01:35:58,836
What're you doing to yourself?
1098
01:35:59,170 --> 01:36:02,423
The way you look now,
you couldn't get a maid to fuck you!
1099
01:36:02,507 --> 01:36:04,508
Anne, I need your help.
1100
01:36:05,009 --> 01:36:06,510
The cops are after me.
1101
01:36:06,594 --> 01:36:07,886
They're framing me
for the Rheiman murder.
1102
01:36:07,971 --> 01:36:09,471
Where have you been?
1103
01:36:09,556 --> 01:36:12,349
- I was looking for somebody.
- Last night?
1104
01:36:13,017 --> 01:36:14,935
- What do you mean?
- Mrs Vakklar.
1105
01:36:15,019 --> 01:36:17,187
She came in last night
on a flight from Stockholm.
1106
01:36:17,272 --> 01:36:18,272
And she only speaks Swedish.
1107
01:36:18,356 --> 01:36:20,482
Nobody could understand her
and there was no one there to meet her.
1108
01:36:20,567 --> 01:36:21,567
- Anne...
- She was furious!
1109
01:36:21,651 --> 01:36:23,444
The auto people are furious.
Now I've got hell to pay!
1110
01:36:23,528 --> 01:36:24,736
Now what happened?
Didn't you prepare?
1111
01:36:24,821 --> 01:36:26,613
Didn't you hear me?
1112
01:36:26,698 --> 01:36:29,366
I said the cops are after me!
For murder!
1113
01:36:29,826 --> 01:36:31,702
So, you stand me up?
1114
01:36:33,037 --> 01:36:34,705
Jesus Christ.
1115
01:36:37,125 --> 01:36:38,250
What do you want?
1116
01:36:43,840 --> 01:36:45,632
Are you gonna help me?
1117
01:36:47,302 --> 01:36:50,429
I've checked around, Julie.
You are in trouble!
1118
01:36:51,890 --> 01:36:53,348
That's why I need your help.
1119
01:36:53,433 --> 01:36:55,392
You never did anything for me.
1120
01:36:56,561 --> 01:36:58,353
I never did anything for you...
1121
01:36:58,438 --> 01:37:01,148
What are you talking about?
I'm your number one boy!
1122
01:37:01,232 --> 01:37:03,233
And you fight me every turn.
1123
01:37:03,359 --> 01:37:07,571
You ask a favour, and then stand up
a gig I worked for six months to set up!
1124
01:37:07,655 --> 01:37:09,406
I explained that already. I told you.
1125
01:37:09,491 --> 01:37:11,033
I'm through with you, Julie.
1126
01:37:11,910 --> 01:37:14,036
You'll have to fend for yourself.
1127
01:37:14,120 --> 01:37:16,914
I don't care
what happens to you any more.
1128
01:37:30,011 --> 01:37:31,720
Excuse me. I'll be back in a second.
1129
01:37:45,568 --> 01:37:48,028
Julian. Thank God you got my message.
1130
01:37:48,112 --> 01:37:49,738
I've been looking for you all day.
1131
01:37:49,822 --> 01:37:52,366
It's all right, baby. It's okay.
1132
01:37:53,159 --> 01:37:56,328
No. No, it's not all right.
Charles talked to the D.A.
1133
01:37:56,412 --> 01:37:59,540
They've found the murder weapon.
They're gonna arrest you.
1134
01:37:59,874 --> 01:38:01,416
That can't be.
1135
01:38:02,794 --> 01:38:04,628
What're you gonna do?
1136
01:38:05,964 --> 01:38:07,756
I don't know.
1137
01:38:12,428 --> 01:38:14,429
What can I do to help you?
1138
01:38:15,390 --> 01:38:17,891
- There's nothing you can do.
- There's gotta be something.
1139
01:38:17,976 --> 01:38:20,811
Don't you understand?
I am in big trouble!
1140
01:38:21,479 --> 01:38:23,814
- Just stay away from me!
- No!
1141
01:38:23,940 --> 01:38:26,316
It's gonna be a scandal.
You know what a scandal is?
1142
01:38:26,401 --> 01:38:28,151
You know what that's like?
1143
01:38:28,695 --> 01:38:31,446
Just stay away from me.
I'll ruin your life.
1144
01:38:31,531 --> 01:38:33,949
Your husband's. It's all over.
1145
01:38:34,033 --> 01:38:35,951
Not if you're innocent.
1146
01:38:37,662 --> 01:38:39,204
If I'm innocent?
How do you know I'm innocent?
1147
01:38:39,330 --> 01:38:42,291
- But you are...
- Look at me, right in the face!
1148
01:38:42,375 --> 01:38:46,211
Can you tell me, without hesitation,
you know I'm innocent?
1149
01:38:46,337 --> 01:38:47,462
Yes.
1150
01:38:54,345 --> 01:38:57,306
- You see... Forget me.
- Is someone in there?
1151
01:38:57,432 --> 01:38:59,391
I never loved you.
1152
01:41:15,695 --> 01:41:18,113
- Julie.
- Let me in. It's important.
1153
01:41:22,869 --> 01:41:25,036
Julie, you look terrible.
1154
01:41:25,121 --> 01:41:27,706
Hey, listen, you wanna clean up?
Get a shave?
1155
01:41:27,790 --> 01:41:30,584
I'm sorry to bug you
this time of the morning.
1156
01:41:30,668 --> 01:41:32,544
I've been looking for you.
1157
01:41:34,672 --> 01:41:36,214
I'm listening.
1158
01:41:38,176 --> 01:41:41,845
You got my alibi ready?
I'm gonna need it today.
1159
01:41:42,555 --> 01:41:45,098
It's not ready yet, Julie. Tomorrow.
1160
01:41:45,183 --> 01:41:47,017
I'm still piecing it together.
1161
01:41:48,519 --> 01:41:50,437
It's not easy, you know.
1162
01:41:50,521 --> 01:41:52,230
I'm just trying, you know, to get it right.
1163
01:41:52,315 --> 01:41:55,066
- Why are you trying to frame me?
- What're you talking about?
1164
01:41:55,151 --> 01:41:57,819
Judy Rheiman's murder.
You're behind it.
1165
01:41:58,279 --> 01:42:00,447
You, Rheiman,
1166
01:42:02,074 --> 01:42:05,327
your cute little blond boyfriend
in the bedroom there.
1167
01:42:05,411 --> 01:42:07,329
The one who planted the jewels
in my car!
1168
01:42:07,413 --> 01:42:09,539
I don't know what you're talking about!
1169
01:42:09,624 --> 01:42:10,916
You don't know what I'm talking about.
1170
01:42:11,000 --> 01:42:13,210
What the fuck is that, then?
1171
01:42:14,253 --> 01:42:16,421
He's the one
that actually killed her, isn't he?
1172
01:42:18,966 --> 01:42:22,177
Leon, what happened?
You sent him out there.
1173
01:42:22,261 --> 01:42:25,388
You sent him out there, he got into
a scene with Rheiman and his wife.
1174
01:42:25,473 --> 01:42:28,141
He got rough, and he killed her.
1175
01:42:28,226 --> 01:42:30,352
You shut your fucking face!
1176
01:42:30,895 --> 01:42:33,563
I never saw that shit before in my life!
1177
01:42:33,689 --> 01:42:36,358
Look, I wanna know one thing from you.
1178
01:42:36,442 --> 01:42:39,611
How much is it gonna cost me
to get you off my back?
1179
01:42:39,737 --> 01:42:43,073
You ain't talking money,
you're talking murder.
1180
01:42:43,157 --> 01:42:45,367
- How much?
- I feel sorry for you, Julie.
1181
01:42:45,451 --> 01:42:46,827
How much?
1182
01:42:48,412 --> 01:42:51,706
It don't make no difference
how much, Julie.
1183
01:42:51,791 --> 01:42:55,669
The other side will always pay more.
1184
01:43:13,771 --> 01:43:16,022
You got it on real tight, huh?
1185
01:43:20,945 --> 01:43:23,780
Real proud of yourself,
aren't you, Leon?
1186
01:43:24,448 --> 01:43:28,368
The police found the murder weapon
a block from your apartment.
1187
01:43:29,245 --> 01:43:33,748
And that bitch in Palm Springs
is gonna change her mind anytime now
1188
01:43:33,833 --> 01:43:36,251
and identify you.
1189
01:43:37,461 --> 01:43:40,422
Police want you real bad, Julie.
1190
01:43:41,048 --> 01:43:42,799
Now they got you.
1191
01:44:00,651 --> 01:44:04,321
Look, I'm worth maybe 20, 30 grand.
It's yours.
1192
01:44:09,911 --> 01:44:12,203
I'll break in new boys for you.
1193
01:44:15,708 --> 01:44:17,626
I'll work just for you!
1194
01:44:18,169 --> 01:44:20,170
Just for you, Leon!
1195
01:44:20,463 --> 01:44:22,339
40-60 split.
1196
01:44:22,840 --> 01:44:24,549
That's fair. 40-60.
1197
01:44:26,135 --> 01:44:27,469
40...
1198
01:44:29,138 --> 01:44:30,722
30-70.
1199
01:44:33,267 --> 01:44:34,851
I'll do fag tricks for you.
1200
01:44:34,936 --> 01:44:38,188
I'll do kink.
I'll do anything you want me to do!
1201
01:44:40,399 --> 01:44:43,693
Leave me alone and get out, Julie.
1202
01:44:50,368 --> 01:44:51,660
Why me?
1203
01:44:54,038 --> 01:44:55,747
Why did you pick me?
1204
01:44:58,042 --> 01:45:01,336
Because you were frameable, Julie.
1205
01:45:04,006 --> 01:45:06,716
You stepped on too many toes.
1206
01:45:07,510 --> 01:45:09,844
Nobody cared about you.
1207
01:45:10,805 --> 01:45:13,598
I never liked you much myself.
1208
01:45:15,893 --> 01:45:17,727
Now get out.
1209
01:45:23,985 --> 01:45:25,652
Who's down there?
1210
01:45:28,072 --> 01:45:30,865
Your new boyfriend? You motherfucker!
1211
01:45:30,950 --> 01:45:32,075
You...
1212
01:45:34,578 --> 01:45:37,497
Oh, my God! Help!
1213
01:45:37,581 --> 01:45:40,500
Listen, don't let me fall!
Please, Julie, help me!
1214
01:45:40,584 --> 01:45:43,753
- Don't let me fall!
- Don't fall. Leon, I need you!
1215
01:45:44,839 --> 01:45:46,047
Give me your hand.
1216
01:45:46,132 --> 01:45:49,134
- Try. At least try.
- I can't. I'm trying.
1217
01:45:49,760 --> 01:45:51,678
Help me! Help me, please!
1218
01:45:51,762 --> 01:45:54,848
God! Don't fall!
1219
01:47:10,007 --> 01:47:11,966
Julian, would you
answer a few questions?
1220
01:47:14,136 --> 01:47:16,054
How many times
have you been to Palm Springs?
1221
01:47:17,389 --> 01:47:19,849
How long were you
seeing Mrs Rheiman?
1222
01:47:22,853 --> 01:47:24,604
Any Hollywood notables...
1223
01:47:24,688 --> 01:47:26,231
How much money
have you made, Julian?
1224
01:47:26,315 --> 01:47:27,774
Go ahead and give me
an exclusive, huh?
1225
01:47:27,858 --> 01:47:28,942
Who're you trying to protect?
1226
01:47:29,026 --> 01:47:32,195
- How much did you get for a trick?
- Please. Please. Come on, Julian.
1227
01:47:32,279 --> 01:47:33,780
Is it true you're getting a plea bargain?
1228
01:47:37,868 --> 01:47:40,120
Why would you make a statement?
1229
01:48:08,440 --> 01:48:10,984
I wish I had arrested you earlier.
1230
01:48:11,068 --> 01:48:13,027
It would have been easier for everybody.
1231
01:48:13,112 --> 01:48:15,655
You'd better put an end
to this pre-trial publicity.
1232
01:48:16,574 --> 01:48:19,242
We'll be moving him
to Palm Springs soon.
1233
01:48:21,620 --> 01:48:23,997
Do you have anything to say, Julian?
1234
01:48:35,342 --> 01:48:36,551
Julian?
1235
01:48:41,432 --> 01:48:42,515
No.
1236
01:49:17,176 --> 01:49:18,676
Hello, Julian.
1237
01:49:20,679 --> 01:49:22,597
Going away on your trip?
1238
01:49:22,681 --> 01:49:24,474
No, I decided not to.
1239
01:49:27,728 --> 01:49:30,647
- Does your husband know you're here?
- No.
1240
01:49:33,150 --> 01:49:34,651
Why did you come?
1241
01:49:37,613 --> 01:49:40,657
I didn't think
I was ever going to see you again.
1242
01:49:45,329 --> 01:49:47,330
Don't come back, Michelle.
1243
01:49:55,631 --> 01:49:58,174
Are you satisfied with your lawyer?
1244
01:49:59,677 --> 01:50:01,344
It doesn't matter.
1245
01:50:03,180 --> 01:50:04,555
Don't go.
1246
01:50:28,747 --> 01:50:32,125
Michelle Stratton is paying
for my services, Julian.
1247
01:50:32,918 --> 01:50:36,087
I think you know
this is a matter of some secrecy.
1248
01:50:40,759 --> 01:50:42,677
Tell her not to bother.
1249
01:50:42,761 --> 01:50:45,346
Julian, you'll have to help us more.
1250
01:50:48,809 --> 01:50:51,102
You tell Michelle to forget me.
1251
01:50:53,689 --> 01:50:58,776
I'm more worried about your defence,
Julian, than about her private life.
1252
01:51:00,154 --> 01:51:04,240
We'll have to go into all the details
of the night of the murder.
1253
01:51:04,575 --> 01:51:07,785
A maid saw you trying to save Leon,
1254
01:51:07,870 --> 01:51:10,413
so the police are only pressing
the Rheiman case.
1255
01:51:10,956 --> 01:51:14,334
The papers and TV
are trying you already, Julian.
1256
01:51:15,127 --> 01:51:17,879
The police aren't
investigating any more.
1257
01:51:18,255 --> 01:51:19,672
We need some help,
1258
01:51:19,757 --> 01:51:23,301
some facts to get
the investigation going again.
1259
01:51:24,428 --> 01:51:27,347
Then we can find out
about Leon, Rheiman.
1260
01:51:27,431 --> 01:51:28,556
Maybe the blond boy.
1261
01:51:30,559 --> 01:51:32,393
How about it, Julian?
1262
01:51:47,951 --> 01:51:51,496
- Lieutenant Curtis?
- Yes, Mrs Stratton. This is an honour.
1263
01:51:52,164 --> 01:51:53,790
May I sit?
1264
01:51:55,042 --> 01:51:58,086
I was told you wanted to see me.
What can I do for you?
1265
01:51:58,170 --> 01:52:02,465
I want to talk to you about
the Julian Kay/Rheiman murder case.
1266
01:52:03,384 --> 01:52:04,467
Yes.
1267
01:52:04,968 --> 01:52:07,345
I'm paying for Mr Kay's legal defence.
1268
01:52:08,972 --> 01:52:10,473
I know.
1269
01:52:11,475 --> 01:52:14,644
I'm paying for Mr Kay's defence
because I know he's not guilty.
1270
01:52:14,812 --> 01:52:17,230
And I don't want to see
an obstruction of justice.
1271
01:52:17,314 --> 01:52:19,649
How do you know he's not guilty?
1272
01:52:20,401 --> 01:52:23,528
Because he was not in Palm Springs
the night of the murder.
1273
01:52:23,612 --> 01:52:25,321
- No?
- No.
1274
01:52:26,240 --> 01:52:27,865
He was with me.
1275
01:52:43,549 --> 01:52:45,508
I told them, Julian.
1276
01:52:46,635 --> 01:52:47,969
I heard.
1277
01:52:50,973 --> 01:52:53,641
You didn't have to do that, Michelle.
1278
01:52:54,435 --> 01:52:56,185
You could have forgotten me.
1279
01:52:56,770 --> 01:52:58,521
I'd rather die.
1280
01:53:03,068 --> 01:53:04,861
What will you do now?
1281
01:53:06,029 --> 01:53:07,655
I don't know.
1282
01:53:08,031 --> 01:53:09,574
I can't go home.
1283
01:53:10,951 --> 01:53:13,161
The newsmen are waiting
outside for me.
1284
01:53:13,245 --> 01:53:15,037
There's dozens of them.
1285
01:53:20,544 --> 01:53:22,211
Why did you do it?
1286
01:53:24,631 --> 01:53:26,382
I had no choice.
1287
01:53:27,384 --> 01:53:29,010
I love you.
1288
01:53:38,395 --> 01:53:40,229
Oh, my God, Michelle.
1289
01:53:42,274 --> 01:53:45,067
It's taken me so long to come to you.
89695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.