All language subtitles for American Gigolo (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,961 --> 00:00:47,961 Blondie - Call Me 2 00:00:52,690 --> 00:00:58,880 Color me your color, baby Color me your car 3 00:00:59,500 --> 00:01:05,390 Color me your color, darling I know who you are 4 00:01:06,200 --> 00:01:09,210 Come up off your color chart 5 00:01:09,550 --> 00:01:12,440 I know where you're coming from 6 00:01:14,100 --> 00:01:19,080 On the line Call me, call me any, anytime 7 00:01:19,080 --> 00:01:26,050 I'll arrive You can call me any day or night 8 00:01:43,350 --> 00:01:49,680 Cover me with kisses, baby Cover me with love 9 00:01:50,040 --> 00:01:56,320 Roll me in designer sheets I'll never get enough 10 00:01:56,320 --> 00:02:00,120 Emotions come, I don't know why 11 00:02:00,120 --> 00:02:04,420 Cover up love's alibi 12 00:02:11,560 --> 00:02:18,310 I'll arrive When you're ready we can share the wine 13 00:02:32,670 --> 00:02:36,480 He speaks the languages of love 14 00:02:39,400 --> 00:02:43,220 Amore, chiamami, chiamami 15 00:02:46,500 --> 00:02:49,560 Appelle-moi, mon cheri, appelle-moi 16 00:02:50,200 --> 00:02:53,720 Anytime, anyplace, anywhere, any way 17 00:02:56,160 --> 00:03:00,360 Anytime, anyplace, anywhere, any day, any way 18 00:03:32,588 --> 00:03:34,213 Julian. 19 00:03:34,298 --> 00:03:35,506 You came all the way out here? 20 00:03:35,591 --> 00:03:36,799 I had to leave somebody off up on the beach. 21 00:03:36,884 --> 00:03:38,092 Thought I'd drop by. - It's been weeks. 22 00:03:40,762 --> 00:03:41,762 Hello, girls. 23 00:03:41,972 --> 00:03:45,141 You mean you didn't fly down to Rio for the weekend? 24 00:03:46,351 --> 00:03:49,437 - Don't mind them. They're just jealous. - I don't mind. 25 00:03:50,188 --> 00:03:52,648 I've been trying to reach you all day. 26 00:03:53,317 --> 00:03:55,610 Yeah, I got the message. Number? 27 00:03:56,028 --> 00:03:58,404 Tonight. It's a woman from Charlottesville. 28 00:03:59,323 --> 00:04:02,783 She's flying in to close a negotiation on her husband's estate. 29 00:04:03,869 --> 00:04:05,995 - First time? - Yeah. 30 00:04:06,872 --> 00:04:08,706 She's meeting with the lawyers in the morning. 31 00:04:08,790 --> 00:04:10,499 They want a chauffeur. 32 00:04:12,836 --> 00:04:14,170 Is she into drugs? 33 00:04:14,838 --> 00:04:16,589 No, no drugs. 34 00:04:18,717 --> 00:04:20,426 $1,000, right? 35 00:04:22,012 --> 00:04:23,846 $600 for me. 36 00:04:23,931 --> 00:04:25,681 Julie, don't start this up again. 37 00:04:25,766 --> 00:04:27,808 Look, you want 50-50? You go get Mike. 38 00:04:27,893 --> 00:04:30,603 Or one of those high school dropouts you like so much. 39 00:04:31,355 --> 00:04:35,024 There's no percentage in it if I don't get 50-50. 40 00:04:35,192 --> 00:04:37,652 You already cut me out of the repeaters. 41 00:04:37,778 --> 00:04:40,279 It's only fair. Only fair. 42 00:04:40,405 --> 00:04:44,283 It ain't fair, Julie, but I don't have any choice. 43 00:04:44,368 --> 00:04:45,660 You got a choice. You got a lot of choice. 44 00:04:45,744 --> 00:04:47,745 You can keep dealing those retarded faggots 45 00:04:47,829 --> 00:04:50,289 - who don't know class from... - Look who's talking. 46 00:04:54,920 --> 00:04:57,004 All right. 50-50. 47 00:05:01,510 --> 00:05:03,844 Who'd you drop off up the beach? 48 00:05:03,929 --> 00:05:05,972 Wouldn't you like to know. 49 00:05:06,264 --> 00:05:08,599 Julie, why do you do this to me? 50 00:05:08,684 --> 00:05:11,686 Look, you know anybody else who gets in the LA Country Club? 51 00:05:12,312 --> 00:05:16,857 And that's not the Hillcrest, or the Riverside, or the Riviera. 52 00:05:17,401 --> 00:05:19,902 I gotta run now, so why don't you leave the info on the service? 53 00:05:20,821 --> 00:05:22,863 You don't want to take some sun? 54 00:05:23,573 --> 00:05:25,241 I'm sure the girls would like some company. 55 00:05:27,494 --> 00:05:31,664 No, thanks. No way. See you later. 56 00:05:31,873 --> 00:05:33,708 How's the Swedish coming? 57 00:05:34,918 --> 00:05:36,460 Okay. 58 00:05:37,254 --> 00:05:39,255 Do you want me to help you? 59 00:06:21,131 --> 00:06:24,300 Listen to the recording and repeat what you hear. 60 00:06:24,760 --> 00:06:27,803 Listen and then repeat. 61 00:06:28,013 --> 00:06:41,233 I am not interested in that. 62 00:06:46,823 --> 00:06:55,664 How much farther have we to go? 63 00:07:03,298 --> 00:07:05,841 Is this your first visit? 64 00:07:06,551 --> 00:07:07,927 Okay. 65 00:07:16,853 --> 00:07:18,687 Yeah? 66 00:07:19,147 --> 00:07:21,065 Okay, let him through. 67 00:07:21,274 --> 00:07:23,234 Hey, Leon, what's up? 68 00:07:23,360 --> 00:07:24,610 Hey, Julie, baby, listen, 69 00:07:24,694 --> 00:07:27,404 I hate to bug you like this, but you gotta help me out. 70 00:07:27,489 --> 00:07:29,573 I had this Palm Springs gig set up for Joey 71 00:07:29,658 --> 00:07:32,618 and the bitch split. Least he ain't nowhere around. 72 00:07:32,702 --> 00:07:34,370 No, I can't do it. 73 00:07:34,454 --> 00:07:37,957 Getting a haircut now. I got something on later this afternoon. 74 00:07:38,041 --> 00:07:40,084 Baby, baby, this is a two-hour gig. 75 00:07:40,168 --> 00:07:42,461 - Plus the drive. - Plus the drive. 76 00:07:42,546 --> 00:07:44,463 Five C's. Straight in-and-out job. 77 00:07:44,548 --> 00:07:46,715 Nothing fancy. Come on. Do me a favour. 78 00:07:46,800 --> 00:07:50,761 I don't know. Maybe. If I get some time. 79 00:07:51,054 --> 00:07:52,138 I'll give you 50 bucks. 80 00:07:52,222 --> 00:07:55,391 You go fuck yourself. You think I'm in this for charity? 81 00:07:55,475 --> 00:07:58,269 Hey! Hey, hey, wait a minute, here. Who's doing who a favour? 82 00:07:58,353 --> 00:08:00,229 Who called who up, begging for a sub? 83 00:08:00,313 --> 00:08:03,691 Okay, okay. I'm sorry. I appreciate it. 84 00:08:04,276 --> 00:08:06,026 Anything for a friend. 85 00:08:16,955 --> 00:08:18,747 Excuse me. 86 00:08:20,041 --> 00:08:22,585 Mind if I take my cap off, ma'am? 87 00:08:22,836 --> 00:08:24,879 No, of course not. 88 00:08:28,175 --> 00:08:29,925 Thank you. 89 00:08:41,730 --> 00:08:45,566 I think I know this hotel better than I do my own apartment. 90 00:08:46,193 --> 00:08:49,111 All the important people come and stay here. 91 00:08:50,322 --> 00:08:53,073 You know, I used to be a pool boy here. 92 00:08:55,202 --> 00:08:57,161 Anything I can do to help you? 93 00:08:57,871 --> 00:08:59,705 Look, I'll open up the champagne for you. 94 00:08:59,789 --> 00:09:03,125 - You don't have to open up the... - Julian. My name is Julian. 95 00:09:04,002 --> 00:09:06,462 You don't have to open the champagne. 96 00:09:06,546 --> 00:09:09,590 I will give you a tip, don't worry. 97 00:09:10,300 --> 00:09:12,301 Oh, Jesus. 98 00:09:12,928 --> 00:09:17,640 Look, I'm sorry, Mrs Dobrun. That's not what I meant at all. I was... 99 00:09:21,311 --> 00:09:23,270 I'm sorry. 100 00:09:25,565 --> 00:09:27,775 This your first time in LA? 101 00:09:30,612 --> 00:09:34,240 - Maybe you can be a help to me. - Yeah? 102 00:09:34,699 --> 00:09:37,409 Well, I haven't been here for several years 103 00:09:37,535 --> 00:09:41,163 and I was wondering if there are any new really good restaurants. 104 00:09:41,248 --> 00:09:44,667 You know, where the famous people go? 105 00:09:45,335 --> 00:09:47,169 Yeah, well, 106 00:09:47,504 --> 00:09:50,965 it's probably safer to recommend the more established restaurants. 107 00:09:53,218 --> 00:09:57,554 There's Ma Maison and La Scala, 108 00:09:58,515 --> 00:10:00,599 and Scandia. 109 00:10:02,560 --> 00:10:06,272 And of the newer ones, I hear that Le Dome is quite nice. 110 00:10:06,439 --> 00:10:08,107 Very popular. 111 00:10:10,819 --> 00:10:14,530 My, you are making me thirsty just standing there. 112 00:10:16,408 --> 00:10:19,034 Now you can open the champagne. 113 00:10:20,370 --> 00:10:22,329 Pour me a drink, 114 00:10:23,123 --> 00:10:25,457 and set the bottle down. 115 00:10:37,595 --> 00:10:40,222 Yeah, she liked the pool boy bit. 116 00:10:41,808 --> 00:10:43,392 I'm going to see her again tomorrow afternoon. 117 00:10:45,895 --> 00:10:47,479 Yeah. 118 00:10:47,564 --> 00:10:49,732 Okay, Anne. Yes. Love you, too. 119 00:11:01,911 --> 00:11:03,287 Paging Mrs Anderson. 120 00:11:03,371 --> 00:11:05,122 - Mrs Anderson, front desk, please. - Hey, pretty lady. 121 00:11:05,206 --> 00:11:07,333 - Hi. - Got my other jacket? 122 00:11:07,417 --> 00:11:10,586 - Sure. Here you go, Julian. - Thanks. 123 00:11:14,215 --> 00:11:16,008 - Good evening, Mr Kay. - Vince. How are you doing? 124 00:11:16,092 --> 00:11:17,885 Fine. Nice to see you. 125 00:11:20,305 --> 00:11:22,431 Then he has the nerve to hit on my sister... 126 00:11:32,067 --> 00:11:34,151 - It's not the greatest job in the world. - Yeah. 127 00:11:34,235 --> 00:11:36,236 - You get to meet people... - Thank you. 128 00:11:36,321 --> 00:11:37,821 Yeah, I'll have a Scotch on the rocks. 129 00:11:37,906 --> 00:11:39,573 No, he's not. 130 00:11:39,908 --> 00:11:43,118 I told you. He's looking right at us. 131 00:11:50,168 --> 00:11:52,086 What'll it be? 132 00:11:52,170 --> 00:11:53,962 No, that's okay, Jim. 133 00:12:24,411 --> 00:12:25,994 Je m'appelle Julian Kay. 134 00:12:26,996 --> 00:12:29,081 Excusez-moi, Michelle Jost. 135 00:12:35,505 --> 00:12:37,131 Mr Kay would like another drink. 136 00:12:39,592 --> 00:12:42,052 Manhattan. Dry Manhattan on the rocks. 137 00:12:42,137 --> 00:12:43,345 Yes, sir. 138 00:12:43,596 --> 00:12:45,431 - You speak English. - You speak English. 139 00:12:45,515 --> 00:12:47,933 - You fooled me. - And you, me. 140 00:12:48,143 --> 00:12:50,602 How long have you been over here in Los Angeles? 141 00:12:50,687 --> 00:12:52,771 I live here. 142 00:12:52,856 --> 00:12:55,107 You live here? I don't understand. 143 00:12:55,191 --> 00:12:56,191 You wouldn't. 144 00:12:56,860 --> 00:13:00,529 I'm just trying to refresh my college French. 145 00:13:00,613 --> 00:13:04,908 I usually practise with a friend, but she's not here yet. 146 00:13:17,422 --> 00:13:19,131 Where are you from? 147 00:13:20,550 --> 00:13:24,928 I was born in Torino, but I studied at Nantes. 148 00:13:25,555 --> 00:13:27,598 You hardly have any accent at all. 149 00:13:27,682 --> 00:13:29,808 Yeah, I've been travelling too much. 150 00:13:30,643 --> 00:13:32,394 I envy you. 151 00:13:33,104 --> 00:13:35,063 I love to travel. 152 00:13:35,773 --> 00:13:40,235 I used to travel a lot, but my husband's involved in local politics. 153 00:13:41,070 --> 00:13:43,697 So now I just practise French. 154 00:13:44,782 --> 00:13:47,951 He thinks it's chic to have a bilingual wife. 155 00:13:49,996 --> 00:13:51,997 I think he's right. 156 00:13:52,499 --> 00:13:53,874 Where are you going? 157 00:13:55,502 --> 00:13:57,044 I made a mistake. 158 00:14:01,508 --> 00:14:03,509 My husband's in New York. 159 00:14:06,095 --> 00:14:07,930 What about your friend? 160 00:14:10,225 --> 00:14:12,976 I'm not waiting for anyone. 161 00:14:14,437 --> 00:14:16,772 You still don't understand. 162 00:14:16,856 --> 00:14:18,565 Understand what? 163 00:14:21,486 --> 00:14:23,737 Who I am. 164 00:14:25,698 --> 00:14:27,616 Who are you? 165 00:14:28,785 --> 00:14:32,663 You don't even understand who you are, why you're sitting here. 166 00:14:33,706 --> 00:14:35,666 Why are you here? 167 00:14:38,002 --> 00:14:39,545 I've got to go. 168 00:14:39,629 --> 00:14:41,797 All right. Just one thing. 169 00:14:42,715 --> 00:14:44,675 Why did you come on to me? 170 00:14:45,343 --> 00:14:47,844 Like I said, I made a mistake. 171 00:14:48,972 --> 00:14:51,139 I heard you speaking French. 172 00:14:51,432 --> 00:14:54,268 Often in these big hotels, 173 00:14:54,352 --> 00:14:56,395 you run into women from foreign countries 174 00:14:56,479 --> 00:15:00,816 who may need a translator or a guide. 175 00:15:03,319 --> 00:15:05,279 And they hire you? 176 00:15:05,863 --> 00:15:07,573 Yes. 177 00:15:12,036 --> 00:15:15,497 How many languages do you speak? 178 00:15:17,333 --> 00:15:19,042 Five or six. 179 00:15:21,713 --> 00:15:26,550 Plus the international language. 180 00:15:29,512 --> 00:15:31,179 That's right. 181 00:15:37,895 --> 00:15:40,188 Well, now, 182 00:15:40,356 --> 00:15:44,067 you're something really special, aren't you? 183 00:15:47,196 --> 00:15:49,531 You're one to talk. 184 00:15:49,657 --> 00:15:54,036 I saw you sitting here. You wanted me to come over. I came over. 185 00:15:55,038 --> 00:15:57,039 I know what I see. 186 00:15:59,667 --> 00:16:01,877 How much would you have charged me? 187 00:16:02,253 --> 00:16:04,296 As what? Translator or guide? 188 00:16:04,464 --> 00:16:05,714 No. 189 00:16:05,965 --> 00:16:07,591 Just one fuck. 190 00:16:09,802 --> 00:16:12,638 Now, you've made a mistake. I don't do that. 191 00:16:13,306 --> 00:16:14,973 You don't, huh? 192 00:16:15,892 --> 00:16:20,062 I know what I see, too, Monsieur Kay. 193 00:16:22,106 --> 00:16:26,276 It's been a pleasure talking to you, Madame Jost. 194 00:16:26,402 --> 00:16:29,154 Don't spoil it. Bonne chance. 195 00:18:23,686 --> 00:18:26,772 Look, mister, someone's made a mistake here. 196 00:18:26,856 --> 00:18:28,023 I don't do fags. 197 00:18:28,107 --> 00:18:29,608 I didn't mean that. 198 00:18:29,692 --> 00:18:31,401 And I don't do couples, either. 199 00:18:31,486 --> 00:18:34,112 No, no, no. You don't understand. 200 00:18:34,197 --> 00:18:37,616 It's just my wife Judy. Not me. 201 00:18:38,159 --> 00:18:41,411 - Just her. - Okay. 202 00:18:42,163 --> 00:18:45,207 - But I can watch. - Of course. 203 00:18:45,374 --> 00:18:48,543 Would you like a drink? 204 00:18:53,382 --> 00:18:55,217 Not yet. 205 00:18:57,929 --> 00:18:59,971 I think I'd like my money now. 206 00:19:00,181 --> 00:19:02,849 Sure. Sure. 207 00:19:04,477 --> 00:19:07,229 - I like to talk afterwards, too. - Sure. 208 00:19:42,765 --> 00:19:44,641 Hello, Judy. 209 00:19:45,601 --> 00:19:49,312 You're a very sexy lady, a very good-looking woman. 210 00:19:50,898 --> 00:19:54,609 Very pretty woman. You're gonna like me. 211 00:19:55,945 --> 00:19:57,696 I can tell. 212 00:19:58,823 --> 00:20:02,450 Because I like you. I like you. 213 00:20:04,245 --> 00:20:07,289 So just relax and close your eyes. 214 00:20:08,749 --> 00:20:12,043 Just relax and let your mind run free. 215 00:20:15,172 --> 00:20:17,090 Don't worry about anything. 216 00:20:17,174 --> 00:20:20,635 I can take care of you. I know what you want. 217 00:20:25,850 --> 00:20:28,476 That's right. Close your eyes. 218 00:20:30,313 --> 00:20:32,188 Forget about him. 219 00:20:33,107 --> 00:20:35,275 This has nothing to do with him. This is just you and me. 220 00:20:35,568 --> 00:20:37,903 No, no, no, from behind. 221 00:20:38,487 --> 00:20:41,156 It has to be from behind. 222 00:20:45,202 --> 00:20:48,914 Okay, baby, just flip over on your stomach. 223 00:20:49,624 --> 00:20:53,501 Just relax. Don't worry. Leave everything to me, 224 00:20:54,086 --> 00:20:57,547 'cause I'm gonna take care of you. I'm gonna take care of you. 225 00:20:58,466 --> 00:21:02,260 I'm gonna get you wet. I'm gonna get you very wet. 226 00:21:02,345 --> 00:21:04,554 I know how to do this. 227 00:21:05,097 --> 00:21:07,390 Now slap her. 228 00:21:13,189 --> 00:21:15,023 Slap that cunt. 229 00:21:26,661 --> 00:21:27,744 Hey, Leon. 230 00:21:27,828 --> 00:21:30,205 - How you doing, Julie? - All right. 231 00:21:34,835 --> 00:21:38,046 I want to thank you for helping me out, Julie. 232 00:21:39,215 --> 00:21:43,593 Finally found Joey holed up with one of his boyfriends, 233 00:21:43,678 --> 00:21:47,597 just banging away, you know how it is. Dumb bastard. 234 00:21:47,765 --> 00:21:49,140 Hello, Julian. 235 00:21:49,225 --> 00:21:52,227 - Hi. I'll just have a Perrier. - Okay. 236 00:21:52,395 --> 00:21:53,728 Okay. 237 00:21:55,022 --> 00:21:58,692 You made quite a hit in Palm Springs. They want you back. 238 00:21:59,777 --> 00:22:03,071 I'm serious. They want you to come back this week. 239 00:22:05,574 --> 00:22:09,494 I wouldn't take much, you know. It's... They're regulars for me. 240 00:22:09,578 --> 00:22:13,123 You lied to me, Leon. It was a rough trick. 241 00:22:15,084 --> 00:22:19,170 I forgot. You got scruples now, huh? 242 00:22:20,589 --> 00:22:23,883 I don't like playing the same numbers too often. 243 00:22:24,093 --> 00:22:26,302 They get possessive. 244 00:22:27,179 --> 00:22:29,055 I can't be possessed. 245 00:22:30,099 --> 00:22:31,766 That include Miss Anne? 246 00:22:32,727 --> 00:22:34,352 Anne who? 247 00:22:34,895 --> 00:22:38,440 Boy, I don't know why you fool around with that dumb bitch. 248 00:22:38,774 --> 00:22:39,941 I'll tell you why, Leon. 249 00:22:41,318 --> 00:22:43,862 She's got a job coming up for me in a week. 250 00:22:44,447 --> 00:22:46,114 Eight grand. 251 00:22:46,198 --> 00:22:48,283 Can you get me that? 252 00:22:48,951 --> 00:22:51,453 All right. All right. 253 00:22:51,704 --> 00:22:53,371 Thanks, hon. 254 00:22:55,624 --> 00:23:00,003 Just trying to warn you, that's all. I mean, that bitch will sell you out. 255 00:23:00,629 --> 00:23:04,632 But you really care about me, don't you? Don't you, Leon? 256 00:23:04,800 --> 00:23:06,718 You care. 257 00:23:07,887 --> 00:23:11,056 You know, you walk an awful thin line, Julie. 258 00:23:11,348 --> 00:23:14,726 I wouldn't wanna be in your shoes. I mean, you're getting awful cocky. 259 00:23:14,810 --> 00:23:16,394 All the rest of the boys are happy 260 00:23:16,604 --> 00:23:19,689 with a car, house in the hills, but not you. 261 00:23:20,649 --> 00:23:24,986 You got all your rich pussy lined up, once-a-month tricks, 262 00:23:25,112 --> 00:23:29,407 a dip in the pool, a little tennis, and orgasm. 263 00:23:29,950 --> 00:23:32,410 I'm just trying to warn you as a friend. 264 00:23:32,828 --> 00:23:36,998 If those bitches ever turn on you, you're through. 265 00:23:39,502 --> 00:23:41,461 You're sure about that? 266 00:23:41,545 --> 00:23:43,797 They'll cut you out. 267 00:25:54,970 --> 00:25:56,554 Yeah? 268 00:25:58,390 --> 00:26:00,475 Says she's a friend? 269 00:26:00,684 --> 00:26:02,685 Where does she know me from? 270 00:26:04,939 --> 00:26:07,106 Yeah, send her up. 271 00:26:26,001 --> 00:26:28,294 I'm Michelle. 272 00:26:36,804 --> 00:26:39,013 - How did you find me? - It wasn't hard. 273 00:26:40,099 --> 00:26:42,058 Are you surprised? 274 00:26:51,694 --> 00:26:53,653 What do you want? 275 00:26:56,156 --> 00:27:01,953 I would have thought that you'd live in a place with thick red carpet, 276 00:27:02,621 --> 00:27:04,122 big circular bed and mirrors on the ceiling. 277 00:27:04,206 --> 00:27:05,540 Bordello. 278 00:27:07,710 --> 00:27:09,752 This is my apartment. 279 00:27:10,379 --> 00:27:11,713 Women don't come here. 280 00:27:16,552 --> 00:27:19,095 - You're going out? - Yeah. 281 00:27:21,640 --> 00:27:22,849 Business? 282 00:27:24,059 --> 00:27:25,601 Maybe. 283 00:27:26,312 --> 00:27:28,563 Isn't it a little late? 284 00:27:29,231 --> 00:27:31,190 Isn't it a little late for you? 285 00:27:31,859 --> 00:27:35,236 My husband's still in New York. I'm alone. 286 00:27:53,422 --> 00:27:55,381 I thought it would be easier. 287 00:27:57,009 --> 00:27:58,509 What did you say? 288 00:27:59,887 --> 00:28:02,096 I said, "I thought it would be easier." 289 00:28:02,264 --> 00:28:04,015 What would be? 290 00:28:05,517 --> 00:28:09,103 To be with you, to procure you. 291 00:28:09,772 --> 00:28:12,231 I told you, you're mistaken. 292 00:28:32,961 --> 00:28:35,380 Why are you doing this to me? 293 00:28:35,464 --> 00:28:37,090 What am I doing? 294 00:28:37,174 --> 00:28:39,133 Embarrassing me. 295 00:28:41,637 --> 00:28:43,596 I'm not embarrassing you. 296 00:28:47,434 --> 00:28:49,477 I can't keep up 297 00:28:52,022 --> 00:28:55,316 this front much longer. 298 00:28:57,986 --> 00:29:00,154 I came here. 299 00:29:00,364 --> 00:29:03,116 I found out who you were, where you live. 300 00:29:03,575 --> 00:29:05,952 I came here in the middle of the night. 301 00:29:08,831 --> 00:29:11,249 I want to know what 302 00:29:11,667 --> 00:29:15,002 it would be like to fuck you. 303 00:29:17,589 --> 00:29:19,674 I brought money. 304 00:29:23,303 --> 00:29:25,346 What more can I do? I... 305 00:29:26,223 --> 00:29:27,849 I... 306 00:29:30,519 --> 00:29:32,270 I like... 307 00:29:35,482 --> 00:29:37,859 I don't want to know. 308 00:30:09,308 --> 00:30:11,267 Don't say that. 309 00:30:12,895 --> 00:30:15,480 You got me aroused just thinking about it. 310 00:30:18,066 --> 00:30:21,777 I'm lying here with a hard-on, it's not even 10:00 yet. 311 00:30:24,031 --> 00:30:27,575 Don't tease me. Come on, baby, you're just teasing me. 312 00:30:28,785 --> 00:30:31,245 I'll have to hang up and jerk off right now. 313 00:30:31,330 --> 00:30:32,663 I am. 314 00:30:34,750 --> 00:30:37,084 Yes, I'm touching myself. 315 00:30:38,212 --> 00:30:40,129 You like that, don't you? 316 00:30:43,342 --> 00:30:46,010 Come on, baby. Don't say that. 317 00:30:47,679 --> 00:30:49,180 We're lying here getting aroused, 318 00:30:49,264 --> 00:30:52,225 talking about having more pleasure than you've had in years, 319 00:30:52,935 --> 00:30:57,396 you got to bring up some stupid little $1,200 stereo? 320 00:30:59,775 --> 00:31:02,860 How much does your husband make? What's he worth? What's he worth? 321 00:31:02,945 --> 00:31:04,820 A couple of million? 322 00:31:06,573 --> 00:31:10,243 Of course I could do without it. I can listen to the radio. 323 00:31:10,661 --> 00:31:12,620 The speaker's cracked. 324 00:31:15,249 --> 00:31:17,792 Lisa. Lisa, listen to yourself. 325 00:31:17,876 --> 00:31:20,711 Just listen to yourself. Do you hear what you're saying? 326 00:31:21,171 --> 00:31:23,381 Can you hold on a second? Someone's at the door. 327 00:31:24,591 --> 00:31:26,425 Good morning. 328 00:31:26,510 --> 00:31:28,052 What do you want for breakfast? 329 00:31:28,136 --> 00:31:32,640 Coffee, orange juice, croissant, eggs? 330 00:31:34,393 --> 00:31:35,685 Julian Kay. 331 00:31:35,811 --> 00:31:37,979 Yeah, I want two coffees, orange juice, croissant... 332 00:31:38,063 --> 00:31:39,230 No eggs. 333 00:31:39,314 --> 00:31:43,359 ...one scrambled egg and a side of cottage cheese. 334 00:31:43,860 --> 00:31:45,611 Lisa, this is really embarrassing. 335 00:31:45,696 --> 00:31:47,238 I'm sitting here with a hard-on, 336 00:31:47,322 --> 00:31:49,574 and there's people all over and I can't talk to you now. 337 00:31:50,325 --> 00:31:53,369 All right, I'll see you about 5:00. Bye-bye, love. 338 00:31:58,333 --> 00:32:01,085 So, what do you think? 339 00:32:01,670 --> 00:32:03,504 About what? 340 00:32:05,048 --> 00:32:07,842 Did you make the right decision to come here last night? 341 00:32:10,012 --> 00:32:12,138 Was it what you expected? 342 00:32:13,140 --> 00:32:16,475 No. It was like really making love. 343 00:32:18,687 --> 00:32:20,438 I'm not used... 344 00:32:21,773 --> 00:32:23,941 That's not what I expected. 345 00:32:25,611 --> 00:32:28,529 Do you remember what you said last night? 346 00:32:31,158 --> 00:32:33,034 Yes. 347 00:32:36,747 --> 00:32:39,373 Now, if I bid on it, I have to buy it, right? 348 00:32:39,583 --> 00:32:40,625 Right. 349 00:32:40,709 --> 00:32:43,961 Well, now, the one I want is right over here. There it is! 350 00:32:44,046 --> 00:32:45,046 What does it say? 351 00:32:45,130 --> 00:32:46,756 I saw one just like that in Madam Wu's. 352 00:32:46,882 --> 00:32:49,133 "Jacobean. Late 17th century." 353 00:32:49,217 --> 00:32:52,386 It's estimated at $4,800 to $5,200. 354 00:32:53,889 --> 00:32:56,098 This has been worked on. There's glue in it. 355 00:32:56,224 --> 00:32:57,433 Yeah. 356 00:32:57,893 --> 00:32:59,310 I don't know. 357 00:32:59,394 --> 00:33:03,689 My guess, it's gonna go for $5,000, 55 maybe. 358 00:33:05,359 --> 00:33:08,069 It's a great piece, but it's not a great bargain. 359 00:33:08,862 --> 00:33:11,989 Now, 48, that's a good bargain. What do you think? 360 00:33:14,451 --> 00:33:18,537 It's perfect for the guest room, but I don't know. 361 00:33:18,622 --> 00:33:21,749 You know, I saw a George III chest around here somewhere 362 00:33:21,833 --> 00:33:24,627 going for, like, 22, 23. 363 00:33:24,836 --> 00:33:26,671 It's a lot of money, but it's a good investment. 364 00:33:26,755 --> 00:33:28,339 Beautiful lines on it. 365 00:33:28,715 --> 00:33:33,052 Probably the best bargain is that tacky garniture set over there, 366 00:33:33,136 --> 00:33:34,845 if the Japs don't bid it up. What is it? 367 00:33:34,930 --> 00:33:37,682 - Do you see who I see? - Who is it? 368 00:33:37,766 --> 00:33:39,725 It's Randolph Sloan's widow. 369 00:33:40,268 --> 00:33:42,895 - She's a stockholder in Jim's company. - Is she still alive? 370 00:33:42,979 --> 00:33:45,356 She's gonna make a beeline straight for us. 371 00:33:45,691 --> 00:33:47,358 There goes the garniture set. 372 00:33:47,484 --> 00:33:49,819 - What am I gonna do? - I don't know. 373 00:33:51,029 --> 00:33:56,575 Come, Lisa, we must face the enemy before they face us. 374 00:33:57,619 --> 00:33:59,161 Lucille! 375 00:34:00,038 --> 00:34:02,915 How lovely to see you. Are you buying or selling? 376 00:34:03,125 --> 00:34:05,084 - Just looking. - How nice. 377 00:34:05,919 --> 00:34:08,796 There is an exquisite garniture set over there. 378 00:34:08,964 --> 00:34:11,507 Lucille, this is Willem Shoenvelt. 379 00:34:11,633 --> 00:34:13,509 He's helping me redecorate the guest house. 380 00:34:13,635 --> 00:34:15,678 Great hospitality, madam. 381 00:34:16,680 --> 00:34:20,474 The dress! Look, the dress. Beautiful dress. 382 00:34:20,559 --> 00:34:22,810 Goes well with the face. They're both beige. 383 00:34:22,936 --> 00:34:24,311 Willem. 384 00:34:24,813 --> 00:34:26,355 Madam! 385 00:34:28,191 --> 00:34:30,985 - What is going on here? - I don't know. So sorry. 386 00:34:31,486 --> 00:34:32,486 Willem. 387 00:34:32,863 --> 00:34:34,989 Lisa, we must go, auf Wiedersehen. 388 00:34:43,415 --> 00:34:46,876 - Did you see her face? - I can't believe you did that! 389 00:35:38,845 --> 00:35:41,388 I wish your husband would come back. 390 00:35:42,224 --> 00:35:44,266 - He has. - Good. 391 00:35:51,107 --> 00:35:53,651 I can't stop thinking about you. 392 00:35:55,487 --> 00:35:57,446 Do you mind? 393 00:36:02,911 --> 00:36:05,579 What have you been doing? 394 00:36:06,665 --> 00:36:09,083 - When? - This morning. 395 00:36:10,585 --> 00:36:12,253 Driving around. 396 00:36:13,380 --> 00:36:17,091 I drove to Anaheim, then I drove to Long Beach. 397 00:36:17,259 --> 00:36:19,760 I pumped my own gas in Long Beach. 398 00:36:20,762 --> 00:36:23,013 Then I drove here. 399 00:36:24,808 --> 00:36:26,976 You know, Michelle, 400 00:36:27,269 --> 00:36:29,562 I'm really not part of your problems. 401 00:36:30,689 --> 00:36:33,482 And I'm certainly not the solution to your problems. 402 00:36:35,527 --> 00:36:37,278 I brought money. 403 00:36:41,449 --> 00:36:42,783 Don't... 404 00:36:44,160 --> 00:36:46,120 I don't want your money. 405 00:36:47,122 --> 00:36:49,123 I'll buy you something, then. 406 00:36:49,791 --> 00:36:51,792 I'll buy you that stereo. 407 00:36:52,210 --> 00:36:54,003 I got a stereo. 408 00:36:55,005 --> 00:36:56,672 What, then? 409 00:37:03,763 --> 00:37:04,805 Come on. 410 00:37:07,309 --> 00:37:09,602 - What? - We're going to my room. 411 00:38:34,562 --> 00:38:37,398 Bulgari. You want it? 412 00:38:38,483 --> 00:38:39,566 No. 413 00:38:39,651 --> 00:38:42,736 Good, 'cause you're not gonna get it. 414 00:38:43,613 --> 00:38:46,365 Tell me everything about you. Right now. 415 00:38:46,449 --> 00:38:49,576 God. Why? 416 00:38:50,495 --> 00:38:52,746 I don't know. It seems important. 417 00:38:53,957 --> 00:38:56,333 We just made love, didn't we? 418 00:38:56,418 --> 00:38:58,168 Yes. 419 00:38:58,336 --> 00:39:01,255 Then you know everything there is to know. 420 00:39:01,589 --> 00:39:04,258 That's silly. Where are you from? 421 00:39:04,759 --> 00:39:07,636 No. I'm not from anywhere. 422 00:39:09,264 --> 00:39:11,265 I'm from this bed. 423 00:39:13,685 --> 00:39:14,977 Anything worth knowing about me 424 00:39:15,061 --> 00:39:17,771 you can learn from letting me make love to you. 425 00:39:19,065 --> 00:39:20,941 That's not true. 426 00:39:22,485 --> 00:39:24,987 Why do you sleep with older women? 427 00:39:27,490 --> 00:39:29,533 I prefer older women. 428 00:39:29,993 --> 00:39:31,452 Why? 429 00:39:32,787 --> 00:39:36,540 What's the use of bringing some high schooler to climax? 430 00:39:36,916 --> 00:39:41,545 Some silly teenager gets wet in the movies and goes home to masturbate. 431 00:39:43,381 --> 00:39:45,132 No challenge. 432 00:39:46,092 --> 00:39:48,260 It has no meaning. 433 00:39:51,639 --> 00:39:53,515 The other night, 434 00:39:54,142 --> 00:39:56,602 that night I met you at the hotel, 435 00:39:57,687 --> 00:39:59,813 I was with a woman. 436 00:40:00,815 --> 00:40:02,649 Somebody's mother. 437 00:40:03,693 --> 00:40:06,487 Her husband didn't care about her any more. 438 00:40:07,822 --> 00:40:10,908 This woman hadn't had an orgasm in maybe 10 years. 439 00:40:13,119 --> 00:40:15,621 It took me three hours to get her off. 440 00:40:16,664 --> 00:40:19,374 For a while there, I didn't think I was gonna be able to do it. 441 00:40:20,835 --> 00:40:26,298 When it was over, I felt like I'd done something, something worthwhile. 442 00:40:29,719 --> 00:40:34,515 Who else would've taken the time or cared enough to do it right? 443 00:40:38,645 --> 00:40:39,978 My God. 444 00:40:40,438 --> 00:40:42,189 These are not the handcuffs your wife was wearing 445 00:40:42,273 --> 00:40:44,691 when she was killed, Mr Rheiman. 446 00:40:44,859 --> 00:40:47,361 Those we found in the study. 447 00:40:47,570 --> 00:40:49,696 They were in a filing cabinet. 448 00:40:50,865 --> 00:40:54,368 Along with some dildos, some paddles and some... 449 00:40:54,452 --> 00:40:55,577 You know what I'm talking about. 450 00:40:55,662 --> 00:41:01,333 Listen, your private sex life is of no concern to me or to the LAPD. 451 00:41:03,211 --> 00:41:06,421 However, the manner in which your wife was assaulted 452 00:41:06,506 --> 00:41:11,969 suggests the killer was, may have been, a guest in your home once. 453 00:41:12,053 --> 00:41:16,515 I'll try to keep what you tell me in the strictest confidence. 454 00:41:17,016 --> 00:41:21,145 However, I'm gonna have to have detailed information 455 00:41:21,938 --> 00:41:24,565 about you and your wife's sex practices. 456 00:41:25,775 --> 00:41:30,988 The names of the parties, if any, that were involved. All right? 457 00:41:42,792 --> 00:41:46,420 Sorry. Here you go. And this, too. 458 00:41:46,588 --> 00:41:48,630 So I get the Salvation Army. Thanks a lot. 459 00:41:48,715 --> 00:41:50,090 Yep. 460 00:41:50,592 --> 00:41:52,426 Mrs Stewart. 461 00:41:53,761 --> 00:41:57,931 Hi, excuse me. Does Mr Julian Kay live here? 462 00:41:58,933 --> 00:42:01,935 I'm Detective Sunday. 463 00:42:02,687 --> 00:42:04,563 I'm with the Homicide Bureau, 464 00:42:04,647 --> 00:42:05,814 and I'd just like to ask him a few questions. 465 00:42:05,899 --> 00:42:07,274 What do you want? 466 00:42:08,651 --> 00:42:10,194 You're Mr Kay? 467 00:42:10,945 --> 00:42:13,530 Hello, I'm Detective Sunday. How are you? 468 00:42:15,033 --> 00:42:16,783 Come on. 469 00:42:16,910 --> 00:42:19,620 Look, I'm walking into Westwood. Do you wanna talk there? 470 00:42:19,746 --> 00:42:22,664 - Sure. - I'll pick that stuff up later, Jill. 471 00:42:29,505 --> 00:42:32,299 I'm investigating the Rheiman murder from the Los Angeles area. 472 00:42:32,967 --> 00:42:34,968 You heard about the case? 473 00:42:35,887 --> 00:42:37,638 Yeah, that's the one that was in the paper, right? 474 00:42:37,722 --> 00:42:38,889 Yeah. 475 00:42:39,891 --> 00:42:42,226 - Palm Springs. - Right again. 476 00:42:42,727 --> 00:42:44,603 Yeah, I think I read something about that. 477 00:42:44,687 --> 00:42:45,687 Yeah, I bet you did. 478 00:42:45,772 --> 00:42:47,481 - You want a cup of coffee? - Sure. 479 00:42:47,607 --> 00:42:49,650 Listen, we'll sit in the back. 480 00:42:53,404 --> 00:42:56,240 And what were you doing Tuesday night? 481 00:42:58,076 --> 00:42:59,826 Tuesday. 482 00:43:00,662 --> 00:43:02,913 - Or people. - Tuesday night, I was... 483 00:43:04,832 --> 00:43:09,127 I was with a friend at a pre-auction viewing at Sotheby Parke Bernet. 484 00:43:09,420 --> 00:43:11,171 She'll verify that? 485 00:43:12,882 --> 00:43:15,550 We're talking about a woman of substance here. 486 00:43:16,261 --> 00:43:18,845 - I think she enjoys her privacy. - I don't want this any more. 487 00:43:19,180 --> 00:43:22,891 ...if that's what this is to you, okay? I don't want it! I don't want it! 488 00:43:24,727 --> 00:43:25,978 Come over here. 489 00:43:27,063 --> 00:43:31,024 You can't mix May and December. It just... 490 00:43:31,526 --> 00:43:32,776 Yep. 491 00:43:33,027 --> 00:43:35,362 You like cigars? 492 00:43:35,738 --> 00:43:37,489 I'm sorry. 493 00:43:37,573 --> 00:43:38,824 Am I a suspect? 494 00:43:38,908 --> 00:43:40,951 No, no, no, no. But we're gonna have to check out your alibi 495 00:43:41,035 --> 00:43:42,703 just to be on the safe side, for your sake. 496 00:43:42,787 --> 00:43:46,581 All right, now, this work that you were doing for the Rheimans, 497 00:43:47,375 --> 00:43:50,627 was this as a translator or a chauffeur? 498 00:43:52,255 --> 00:43:54,381 Neither. This was... 499 00:43:55,133 --> 00:43:57,592 This was more of a personal matter. 500 00:43:57,969 --> 00:43:59,761 You're friends? 501 00:44:00,179 --> 00:44:02,097 Not exactly. 502 00:44:03,391 --> 00:44:04,891 Not exactly. All right, then. 503 00:44:04,976 --> 00:44:07,894 Then what exactly is it 504 00:44:07,979 --> 00:44:10,814 that you were doing with the Rheimans, or for the Rheimans? 505 00:44:11,816 --> 00:44:13,358 Nothing special. 506 00:44:14,235 --> 00:44:16,153 Chit-chat. I don't know. 507 00:44:17,697 --> 00:44:20,073 I have a hard time remembering about these things. 508 00:44:20,158 --> 00:44:22,451 You know, I meet a lot of people. 509 00:44:22,744 --> 00:44:25,620 Yes, yes. No, I understand your problem. 510 00:44:25,747 --> 00:44:27,914 Let's see now, you got there, you sat around, you had a few drinks. 511 00:44:27,999 --> 00:44:30,125 Next thing you know, you're back in LA. Is that right? 512 00:44:30,752 --> 00:44:32,336 More or less. You want another cup of coffee? 513 00:44:32,420 --> 00:44:34,629 That's bullshit, Julian. I'm gonna take you in. 514 00:44:34,714 --> 00:44:36,089 It'll be good for your memory. 515 00:44:36,299 --> 00:44:40,927 You seem like a young man who needs a little self-improvement. 516 00:44:45,099 --> 00:44:46,933 Look, Mr Sunday... 517 00:44:47,268 --> 00:44:49,227 Detective Sunday. 518 00:44:50,772 --> 00:44:52,898 Look, Detective. 519 00:44:53,608 --> 00:44:57,861 I want to cooperate with the police in any way I can, but these... 520 00:44:59,489 --> 00:45:01,698 These are very delicate matters. 521 00:45:02,909 --> 00:45:07,454 Things that may not fall under the exact letter of the law. 522 00:45:09,624 --> 00:45:11,833 Publicity's the last thing I want. 523 00:45:13,086 --> 00:45:14,795 I'm not gonna book you, Julian. 524 00:45:14,879 --> 00:45:17,089 And I'm not gonna take away your chauffeur's licence. 525 00:45:17,799 --> 00:45:21,176 I'm not gonna bring you up on drug charges. I could do all of that. 526 00:45:22,970 --> 00:45:24,930 Just tell me about the Rheimans. 527 00:45:26,933 --> 00:45:30,143 Please welcome Charles Stratton. 528 00:45:41,406 --> 00:45:43,573 Mac, thank you. 529 00:45:43,658 --> 00:45:47,119 I hope you're having as good a time as the rest of us, 530 00:45:47,537 --> 00:45:51,289 trying to figure out what this stuff is on our plates. 531 00:45:52,667 --> 00:45:53,875 But most of all... 532 00:45:53,960 --> 00:45:55,377 Who's that man up there who's second from... 533 00:45:55,461 --> 00:45:59,673 ...I'm happy to have the opportunity to speak to you in an informal way 534 00:45:59,757 --> 00:46:03,009 about the problems facing southern California. 535 00:46:03,177 --> 00:46:06,555 More than any other community in the country... 536 00:46:06,931 --> 00:46:09,516 Do you follow California politics, Julian? 537 00:46:10,309 --> 00:46:12,602 - Not very much. ...we not only use oil and gas... 538 00:46:12,687 --> 00:46:14,062 You're smart. They're all whores. 539 00:46:14,147 --> 00:46:15,647 ...more extravagantly than any other community, 540 00:46:15,857 --> 00:46:19,276 but we also have the technological means and know-how 541 00:46:19,360 --> 00:46:24,114 to help free America from the grip of fossil fuels. 542 00:46:24,365 --> 00:46:27,451 In times of austerity like these, 543 00:46:27,577 --> 00:46:31,246 it is the privileged who should lead the way, 544 00:46:31,456 --> 00:46:34,207 who should set an example for the rest of the country. 545 00:46:34,333 --> 00:46:37,461 - I believe... - This guy is a real comer. 546 00:46:37,545 --> 00:46:39,129 ...that example. 547 00:46:52,685 --> 00:46:54,769 So, I said, "What happens when Mike Curb leaves town?" 548 00:46:54,854 --> 00:46:56,021 I'm telling you... 549 00:46:56,105 --> 00:46:57,731 Nice of you to come. You know my wife, Michelle? 550 00:46:57,815 --> 00:46:59,608 She's pretty, isn't she? 551 00:46:59,734 --> 00:47:01,151 Yes, very. 552 00:47:01,235 --> 00:47:02,235 Jim, good to see you. 553 00:47:02,320 --> 00:47:03,403 Thank you for coming. You know Michelle. 554 00:47:03,488 --> 00:47:04,821 Glad to meet you. 555 00:47:04,906 --> 00:47:09,242 Mrs Laudner, how nice of you to come. It's always a pleasure to see you. 556 00:47:09,744 --> 00:47:12,329 It's bullshit, but I like it. Can we talk later? 557 00:47:12,413 --> 00:47:14,664 Certainly. Mrs Laudner, my wife Michelle. 558 00:47:14,749 --> 00:47:15,999 - How do you do? - How do you do? 559 00:47:16,083 --> 00:47:17,083 It's a pleasure to meet you. 560 00:47:17,210 --> 00:47:19,252 - And this is Julian Kay. - It's an honour to meet you, sir. 561 00:47:19,337 --> 00:47:20,921 I enjoyed the speech. 562 00:47:22,882 --> 00:47:25,008 Mrs Stratton. 563 00:47:27,678 --> 00:47:29,471 You're a fortunate man, Senator. 564 00:47:31,766 --> 00:47:33,350 Well, you know what he is, don't you? 565 00:47:33,434 --> 00:47:37,729 That boy is gonna go far. Got a nice wife, too. 566 00:47:37,939 --> 00:47:39,564 Tell me about them, Frances. 567 00:47:39,649 --> 00:47:41,066 Well, I told you he's a comer. 568 00:47:41,150 --> 00:47:44,611 No, I want to hear about them as a couple. 569 00:47:44,946 --> 00:47:48,198 - How is their marriage? - Julian, you are incorrigible. 570 00:47:48,282 --> 00:47:50,450 No, come on. I mean it. I wanna hear about it. 571 00:47:50,576 --> 00:47:52,536 I hear she's very unhappy. 572 00:49:22,209 --> 00:49:23,710 How you doing? 573 00:49:54,158 --> 00:49:55,825 ...really pretty picture... 574 00:49:57,995 --> 00:50:00,997 - Julian! - Well, hello. 575 00:50:01,082 --> 00:50:03,166 What a surprise. 576 00:50:03,542 --> 00:50:05,335 You do a lot of shopping here, maybe. 577 00:50:05,419 --> 00:50:08,046 No. I'm just browsing. 578 00:50:08,214 --> 00:50:10,298 Just browsing. 579 00:50:11,467 --> 00:50:13,968 Well, I gotta go now. Lot of appointments. 580 00:50:14,095 --> 00:50:17,931 It's been very nice talking to you, Mrs Stratton. 581 00:50:18,432 --> 00:50:19,974 Wait. 582 00:50:23,562 --> 00:50:25,563 I have to talk to you. 583 00:50:29,485 --> 00:50:31,820 Yeah. Me, too. 584 00:50:33,280 --> 00:50:35,240 Want to have a drink? 585 00:50:37,034 --> 00:50:39,577 It's kind of early for a drink. 586 00:50:39,662 --> 00:50:42,080 Maybe we could get to that in about an hour. 587 00:50:42,331 --> 00:50:43,873 What do you think? 588 00:50:43,958 --> 00:50:46,042 I think you're awful. 589 00:50:46,127 --> 00:50:49,170 I think you're right. Come on. 590 00:50:53,884 --> 00:50:56,302 I've seen your husband on television. 591 00:50:57,304 --> 00:50:59,347 He's very impressive. 592 00:51:00,141 --> 00:51:02,142 What's that supposed to mean? 593 00:51:05,730 --> 00:51:08,481 Nothing. I'm sorry. 594 00:51:10,484 --> 00:51:13,486 I would never do anything to hurt him politically. 595 00:51:14,989 --> 00:51:16,865 I could never leave him. 596 00:51:19,326 --> 00:51:21,661 Don't let him blackmail you. 597 00:51:21,787 --> 00:51:24,998 He has this big political thing about 598 00:51:25,875 --> 00:51:29,002 having a family. 599 00:51:30,004 --> 00:51:32,589 He keeps wanting me to be pregnant. 600 00:51:33,674 --> 00:51:34,758 What are we talking about? 601 00:51:34,842 --> 00:51:37,552 Are we talking about what he wants or what you want? 602 00:51:38,804 --> 00:51:40,847 I can't tell any more. 603 00:51:45,311 --> 00:51:47,103 What can I do? 604 00:51:50,524 --> 00:51:52,066 I don't know. 605 00:51:53,694 --> 00:51:55,028 Be yourself. 606 00:51:56,864 --> 00:51:58,406 Leave him? 607 00:51:59,909 --> 00:52:02,202 His career will survive. 608 00:52:03,287 --> 00:52:05,205 People forget. 609 00:52:08,209 --> 00:52:11,044 These things have to be done quietly. 610 00:52:15,549 --> 00:52:20,386 Don't let him fool you with his talk about duty and self-sacrifice. 611 00:52:22,223 --> 00:52:25,809 He's getting exactly what he wants. You've got to do the same. 612 00:52:26,894 --> 00:52:29,521 Take your pleasure when you can. 613 00:52:32,233 --> 00:52:35,527 How about you? Where do you come in? 614 00:52:36,570 --> 00:52:39,072 How do you get pleasure? 615 00:53:07,726 --> 00:53:10,895 What a surprise. Mr Kay. 616 00:53:11,522 --> 00:53:13,481 Detective Sunday. 617 00:53:13,566 --> 00:53:16,568 You are full of surprises. Come on in. Sit down. 618 00:53:16,652 --> 00:53:18,194 Take a shine. You need it. 619 00:53:18,279 --> 00:53:21,197 Thank you, Julian. Well, you're quite dressed up today. 620 00:53:21,282 --> 00:53:23,449 Well, I'm going to the country club. 621 00:53:23,826 --> 00:53:27,120 To the country club. We checked on your alibi. 622 00:53:27,496 --> 00:53:32,041 Mrs Williams said that you had been with her Tuesday night. 623 00:53:33,961 --> 00:53:38,506 But you dropped her off at 7:00. 624 00:53:38,674 --> 00:53:40,675 The Rheiman murder was at 10:00. 625 00:53:40,759 --> 00:53:42,093 Shit. 626 00:53:43,888 --> 00:53:46,014 But I described the house. The bedroom. 627 00:53:46,098 --> 00:53:48,558 Yeah, she said you had been helping her redecorate, 628 00:53:48,642 --> 00:53:50,810 that you had been to Parke Bernet, picking out a bureau. 629 00:53:50,895 --> 00:53:53,062 - Right. Right. - I can understand why she'd say that. 630 00:53:53,147 --> 00:53:54,856 She has a reputation to protect. 631 00:53:56,317 --> 00:53:58,151 How do you do it, Julian? 632 00:53:58,235 --> 00:54:03,907 This afternoon with Mrs Jarvie and tonight at the country club. 633 00:54:04,074 --> 00:54:07,535 How do you seduce all these women, huh? 634 00:54:07,953 --> 00:54:11,456 I don't like you poking around in my private life, Sunday, 635 00:54:12,333 --> 00:54:14,375 bugging my friends. 636 00:54:16,712 --> 00:54:20,214 I'll tell you what. You lay off my clients, 637 00:54:20,299 --> 00:54:22,967 I'll give you a few pointers picking up women, okay? 638 00:54:23,302 --> 00:54:25,011 How's that? 639 00:54:27,514 --> 00:54:30,266 First, obviously, you dress for shit. 640 00:54:30,351 --> 00:54:32,185 Anybody can fix that, no problem. 641 00:54:32,269 --> 00:54:33,770 - It's your face. - Face? 642 00:54:33,854 --> 00:54:35,396 Face. Bad face. 643 00:54:35,481 --> 00:54:36,940 And your body. What's wrong with your body? 644 00:54:37,024 --> 00:54:39,609 You have back problems? You look like a monkey sitting there. 645 00:54:39,693 --> 00:54:42,403 - Come on. - Hey, back. Shoulders back. Back. 646 00:54:42,529 --> 00:54:45,990 And your jaw, work the jaw. Exercise. You don't want it slack. 647 00:54:46,075 --> 00:54:49,369 - Up tight, tight. Yes. - Tight. Tight. 648 00:54:50,663 --> 00:54:52,956 Would you be willing to come in for a line-up? 649 00:54:57,294 --> 00:54:58,711 Sure. Why not? 650 00:54:58,796 --> 00:55:00,713 Doesn't it ever bother you, Julian? 651 00:55:01,173 --> 00:55:03,299 - What? - What you do. 652 00:55:06,095 --> 00:55:09,472 Giving pleasure to women? I'm supposed to feel guilty about that? 653 00:55:09,807 --> 00:55:11,307 But it's not legal. 654 00:55:11,392 --> 00:55:13,351 Legal is not always right. 655 00:55:14,186 --> 00:55:16,562 Men make laws. Sometimes they're wrong. 656 00:55:17,606 --> 00:55:19,857 They're stupid, 657 00:55:21,402 --> 00:55:23,236 or jealous. 658 00:55:24,196 --> 00:55:25,738 And you know better? 659 00:55:26,573 --> 00:55:28,574 Some people are above the law. 660 00:55:29,952 --> 00:55:31,828 Well, how do these people know who they are? 661 00:55:31,912 --> 00:55:33,329 They know. 662 00:55:35,416 --> 00:55:37,417 They ask themselves. 663 00:55:39,003 --> 00:55:41,587 Eugene, thanks. I'll take care of you in a minute. 664 00:55:41,714 --> 00:55:43,381 - Yes, sir. - Okay. 665 00:55:44,591 --> 00:55:46,592 - May I? - Please. 666 00:55:47,261 --> 00:55:49,762 Yeah, the other one could use some work. 667 00:55:51,932 --> 00:55:54,934 Why didn't you tell me you handcuffed Mrs Rheiman? 668 00:55:57,438 --> 00:55:59,188 I didn't. 669 00:55:59,273 --> 00:56:01,315 Yeah, you said that. 670 00:56:01,525 --> 00:56:04,569 That's why I went back and had it checked it twice with the coroner. 671 00:56:05,112 --> 00:56:07,905 Apparently, she must have put up quite a struggle. 672 00:56:07,990 --> 00:56:11,492 There were cuts on her wrists from being handcuffed. 673 00:56:11,702 --> 00:56:14,203 But underneath the cuts there were bruises 674 00:56:14,288 --> 00:56:15,872 from where she was handcuffed earlier. 675 00:56:15,956 --> 00:56:19,375 Now the coroner estimates about 48 hours earlier, 676 00:56:19,626 --> 00:56:21,627 which would be the night you were there. 677 00:56:25,466 --> 00:56:27,467 Jesus Christ. 678 00:56:29,636 --> 00:56:32,180 Now, she was beaten with a heavy metal object, 679 00:56:32,306 --> 00:56:35,641 raped and violated with an object, 680 00:56:35,726 --> 00:56:37,477 presumably the murder weapon. 681 00:56:56,246 --> 00:56:57,997 Yeah. 682 00:56:59,708 --> 00:57:02,001 Yeah, I handcuffed her. 683 00:57:04,755 --> 00:57:07,090 But you gotta understand about these people, 684 00:57:07,174 --> 00:57:09,008 like the Rheimans. 685 00:57:13,722 --> 00:57:15,681 It's like a game to them. 686 00:57:17,601 --> 00:57:19,102 I'll explain. 687 00:57:24,817 --> 00:57:26,317 Julian. 688 00:57:26,401 --> 00:57:29,362 Yeah? What is it? 689 00:57:29,780 --> 00:57:32,156 They were here two hours, the police. 690 00:57:32,241 --> 00:57:33,366 They were here two hours. 691 00:57:33,450 --> 00:57:35,535 I couldn't stop them. They had a search warrant. 692 00:57:36,203 --> 00:57:37,870 It's all right, Jill. It's okay. 693 00:57:37,996 --> 00:57:39,664 What's going on? 694 00:58:10,571 --> 00:58:12,238 Jill, it's Julian. 695 00:58:13,240 --> 00:58:15,032 No, it's okay. It's okay. 696 00:58:15,117 --> 00:58:16,909 Send the maid up now. 697 00:58:36,346 --> 00:58:38,347 Hi. How you doing, Timmy? 698 00:58:39,266 --> 00:58:42,143 Julian! You're becoming a regular visitor. 699 00:58:42,227 --> 00:58:43,936 What's happening? 700 00:58:45,439 --> 00:58:47,565 There's something I want to talk to you about. 701 00:58:47,649 --> 00:58:50,109 I don't like to have anybody in the house when Tim visits. 702 00:58:50,485 --> 00:58:53,154 Courts might not let me see him at all. 703 00:58:54,615 --> 00:58:56,991 Let's go down to the beach, then. 704 00:59:20,140 --> 00:59:21,474 Watch out. 705 00:59:23,518 --> 00:59:24,852 Thank you. 706 00:59:29,191 --> 00:59:31,067 I think I'm in a frame. 707 00:59:31,151 --> 00:59:33,653 - Who's putting you in? - I don't know. 708 00:59:34,154 --> 00:59:35,988 All I see is a frame. 709 00:59:36,740 --> 00:59:39,659 It's that Rheiman murder. Out in Palm Springs. 710 00:59:39,743 --> 00:59:41,619 You tricked with them? 711 00:59:42,037 --> 00:59:44,372 Once. Just once. Favour to Leon. 712 00:59:44,957 --> 00:59:48,501 - Two-timing bastard. - So I'm a nice guy. I can't help it. 713 00:59:48,919 --> 00:59:50,419 You check around for me? 714 00:59:50,504 --> 00:59:53,214 Why don't you ask your new friend Leon? 715 00:59:53,674 --> 00:59:55,174 I may just do that! 716 00:59:56,510 --> 00:59:59,845 You trick for other people, you cheat me out of money, 717 00:59:59,930 --> 01:00:03,224 and then when you need a favour, you come back to me. 718 01:00:05,060 --> 01:00:08,271 If I help you, you'll have to help me. 719 01:00:10,399 --> 01:00:11,524 How? 720 01:00:12,025 --> 01:00:15,403 You'll have to come back to me, work strictly for me. 721 01:00:16,488 --> 01:00:19,532 Wait a minute, now. No, it's got nothing to do with that. 722 01:00:19,658 --> 01:00:21,284 - Like shit it doesn't. - No. 723 01:00:21,368 --> 01:00:22,702 I made you, Julie. 724 01:00:22,786 --> 01:00:24,787 I taught you everything you know, 725 01:00:24,871 --> 01:00:29,083 how to dress, how to behave, how to treat women, how to make love. 726 01:00:29,167 --> 01:00:30,793 And then one day you come to me and say, 727 01:00:30,877 --> 01:00:33,337 "I'm too good for you," and cut me out. 728 01:00:33,422 --> 01:00:35,298 It ain't right, Julie. 729 01:00:37,175 --> 01:00:39,343 Things are different now. 730 01:00:39,511 --> 01:00:40,886 I'm more than what I used to be. 731 01:00:42,723 --> 01:00:45,975 I'm getting older, Anne. I gotta keep moving forward. 732 01:00:46,059 --> 01:00:49,270 - Just move. - Please, Julie, save me the speeches. 733 01:00:51,732 --> 01:00:53,858 How's your Swedish coming? 734 01:00:54,151 --> 01:00:55,818 I'll be ready. 735 01:00:55,902 --> 01:00:58,237 She's flying in from Stockholm on Thursday. 736 01:00:58,905 --> 01:01:02,074 She apparently has certain sexual idiosyncrasies. 737 01:01:04,036 --> 01:01:06,537 Are you going to come back with me? 738 01:01:10,500 --> 01:01:11,625 You did it, didn't you? 739 01:01:13,754 --> 01:01:14,837 What? 740 01:01:15,672 --> 01:01:17,423 The Rheiman killing. 741 01:01:23,805 --> 01:01:25,514 Don't worry, Julie. 742 01:01:25,599 --> 01:01:27,224 It doesn't matter. 743 01:01:36,443 --> 01:01:39,236 Thank you. It's been a wonderful evening. 744 01:01:44,493 --> 01:01:47,787 - Can I see you again tomorrow? - How about this one? 745 01:01:48,372 --> 01:01:51,207 There was a sexy girl from Borgan Place... 746 01:01:54,961 --> 01:01:56,629 Do you live alone? 747 01:01:59,841 --> 01:02:01,759 It's such a sweet face. 748 01:02:10,644 --> 01:02:12,144 No, not yet. 749 01:02:12,562 --> 01:02:13,813 Why not? 750 01:02:13,897 --> 01:02:17,066 - Let's just kiss some more, okay? - What's wrong? 751 01:02:19,111 --> 01:02:22,321 Nothing's wrong. I just don't want to make love. 752 01:02:28,703 --> 01:02:30,579 I love to be with you. 753 01:02:31,790 --> 01:02:35,000 I love it when you kiss me and when you touch me, 754 01:02:36,294 --> 01:02:39,004 but when you make love, you go to work. 755 01:02:42,551 --> 01:02:44,635 Look, if it's your period, it's okay. I don't mind. I love it. 756 01:02:44,719 --> 01:02:48,180 Don't give me that crap. You know what I'm talking about. 757 01:02:48,557 --> 01:02:50,808 I can't give you any pleasure, 758 01:02:51,184 --> 01:02:53,519 and you can't fool me any more. 759 01:02:53,603 --> 01:02:55,271 You don't know what you're talking about. 760 01:02:55,355 --> 01:02:58,065 Yes, I do. And so do you. 761 01:03:09,411 --> 01:03:12,204 Yeah, I know. 762 01:03:15,041 --> 01:03:17,585 You're talking about me giving up what I am, 763 01:03:17,669 --> 01:03:19,128 what I do. 764 01:03:19,921 --> 01:03:21,714 Is that so shocking? 765 01:03:29,264 --> 01:03:31,515 I care about you. I really do. 766 01:03:38,231 --> 01:03:40,191 That's still not enough. 767 01:03:45,363 --> 01:03:47,156 It's all I'm good at. 768 01:03:48,283 --> 01:03:49,909 That's not true. 769 01:03:51,912 --> 01:03:54,455 It doesn't matter. Doesn't matter. 770 01:03:54,539 --> 01:03:57,708 I can't quit anyhow. If I quit, I'm out on a limb. 771 01:03:59,252 --> 01:04:02,421 Well, then we'd be even. I'm already out on one. 772 01:04:07,928 --> 01:04:10,638 People I know take care of each other. 773 01:04:14,100 --> 01:04:16,101 I need their protection. 774 01:04:21,066 --> 01:04:23,359 I'm being framed by somebody. 775 01:04:23,443 --> 01:04:25,110 I don't know who. 776 01:04:27,113 --> 01:04:30,449 There was a murder, Palm Springs, a couple weeks ago. 777 01:04:32,077 --> 01:04:33,953 Police think I did it. 778 01:04:35,330 --> 01:04:36,956 It was a woman. 779 01:04:37,415 --> 01:04:39,250 A woman I met once. 780 01:04:40,585 --> 01:04:43,546 I wasn't there, but my alibi completely denies it. 781 01:04:43,630 --> 01:04:45,631 Why would anyone want to do that to you? 782 01:04:45,715 --> 01:04:49,176 I can't figure that out. I don't know. It doesn't make any sense. 783 01:04:49,636 --> 01:04:51,428 When was the murder? 784 01:04:51,513 --> 01:04:53,264 A week ago Tuesday. 785 01:04:56,268 --> 01:04:58,602 Weren't we together that night? 786 01:04:59,479 --> 01:05:01,313 Baby, I wish we were. 787 01:05:15,870 --> 01:05:18,664 All right, boys, stand full-face, please. 788 01:05:18,748 --> 01:05:20,082 This is bullshit. These cops... 789 01:05:20,166 --> 01:05:22,793 Number three, take off your glasses. 790 01:05:26,673 --> 01:05:28,674 Number two, straighten up. 791 01:05:29,884 --> 01:05:31,635 Turn to your right. 792 01:05:34,472 --> 01:05:36,807 No, number three, to your right. 793 01:05:37,225 --> 01:05:38,350 Jerk. 794 01:05:38,852 --> 01:05:40,561 How much you getting paid? 795 01:05:41,479 --> 01:05:44,315 What are you talking about? I'm just a con. 796 01:05:44,399 --> 01:05:45,733 So am I. 797 01:05:46,151 --> 01:05:47,860 I'm getting 15. 798 01:05:49,279 --> 01:05:51,363 - You are? - Yeah, 15 bucks. 799 01:05:51,740 --> 01:05:53,365 Now left, please. 800 01:05:56,703 --> 01:05:58,037 Left. 801 01:06:00,582 --> 01:06:01,915 Thank you. 802 01:06:05,420 --> 01:06:08,213 - The wino's getting 20. - You're kidding. 803 01:06:09,758 --> 01:06:11,842 You ain't getting paid, you're getting screwed. 804 01:06:11,926 --> 01:06:14,970 Shit! What the fuck is going on here? Is my lawyer here yet? 805 01:06:15,055 --> 01:06:16,305 - I want to speak to my lawyer... - Four! 806 01:06:16,389 --> 01:06:17,681 ...when he gets here! Make sure they call me. 807 01:06:17,766 --> 01:06:20,392 Four. You'll see your lawyer. Get back in line. 808 01:06:20,477 --> 01:06:23,062 Now, just make sure I speak to him. 809 01:06:23,271 --> 01:06:25,606 Number one, turn to your right again. 810 01:06:25,690 --> 01:06:26,732 I know my rights. 811 01:06:27,817 --> 01:06:29,902 - This isn't Russia. - Okay, number one, turn to your left. 812 01:06:29,986 --> 01:06:32,488 We have a constitution here. I know my rights. 813 01:06:32,572 --> 01:06:34,239 - Wait till my lawyer gets here. - All right, thank you. 814 01:06:34,324 --> 01:06:35,866 You all can leave now. 815 01:06:35,950 --> 01:06:38,702 How about this fucking jerk here, three? Is he getting paid? 816 01:06:38,787 --> 01:06:41,330 Hey, you! Are you getting paid, too, huh? 817 01:06:41,414 --> 01:06:43,415 What the fuck is going on? 818 01:06:46,086 --> 01:06:48,045 Well, what do you think? 819 01:06:50,006 --> 01:06:52,383 - Not bad. - I'm gonna steal your thunder. 820 01:06:52,467 --> 01:06:54,718 He's teaching me how to dress. 821 01:06:55,220 --> 01:06:58,263 This is Lieutenant Curtis from Palm Springs. 822 01:06:58,348 --> 01:06:59,556 He's... 823 01:07:00,475 --> 01:07:02,685 He's in charge of this case. 824 01:07:03,311 --> 01:07:04,937 Wait a minute. I thought you were. 825 01:07:05,021 --> 01:07:07,815 No, not me. I'm in charge of pimps, prostitutes and hustlers. 826 01:07:07,899 --> 01:07:11,318 They keep me pretty low on the pole. Good joke, huh? 827 01:07:16,908 --> 01:07:18,617 You've been identified, Julian. 828 01:07:20,495 --> 01:07:22,162 - Julian. - By whom? 829 01:07:22,706 --> 01:07:24,873 Who could possibly identify me? 830 01:07:24,958 --> 01:07:27,501 You parked your Mercedes about 50 feet from the Rheiman house 831 01:07:27,585 --> 01:07:30,254 between 9:30 and 10:00 on the night of the 22nd. 832 01:07:30,338 --> 01:07:33,882 Then you proceeded up the street, entered the house. 833 01:07:35,552 --> 01:07:37,845 - Someone saw you, Julian. - I request formal charges... 834 01:07:37,929 --> 01:07:40,347 I don't understand. I don't know who would say this about me. 835 01:07:40,432 --> 01:07:42,808 - Now, he's been apprised of his rights! - I was not there. 836 01:07:42,976 --> 01:07:45,769 Then she identified subject number one. 837 01:07:47,814 --> 01:07:50,941 Then she wasn't sure which one of you it was. 838 01:07:56,156 --> 01:07:58,866 - You got the licence number? - She didn't see it. 839 01:07:58,992 --> 01:08:00,617 - Shit! - Right. 840 01:08:01,703 --> 01:08:02,828 Here. 841 01:08:05,248 --> 01:08:07,374 We looked around your house the other day. We had a warrant. 842 01:08:07,459 --> 01:08:09,835 - We know. - You recognise these? 843 01:08:10,503 --> 01:08:11,545 No. 844 01:08:11,629 --> 01:08:13,380 - They were under your mattress. - So what? 845 01:08:13,923 --> 01:08:18,010 They had Mrs Rheiman's fingerprints all over it. That's so what. 846 01:08:18,636 --> 01:08:21,180 - Did you find the jewels? - What jewels? 847 01:08:21,264 --> 01:08:24,683 I read the paper, too. Jewels stolen from Rheiman's house. 848 01:08:25,059 --> 01:08:27,770 Whoever planted that money probably planted the jewels, too. 849 01:08:27,854 --> 01:08:29,688 There were no jewels. 850 01:08:30,148 --> 01:08:33,025 Didn't you ever wonder this whole thing may be a frame? 851 01:08:33,109 --> 01:08:34,860 It occurred to us. 852 01:08:35,528 --> 01:08:37,529 It occurred to you. 853 01:08:37,781 --> 01:08:40,574 - Did you check out Rheiman himself? - He has an alibi. 854 01:08:40,700 --> 01:08:43,243 Big deal, he's got an alibi. What about... 855 01:08:43,328 --> 01:08:44,620 You're grasping at straws. 856 01:08:44,704 --> 01:08:46,580 What about Leon James, the black guy sent me out to Rheiman's? 857 01:08:46,664 --> 01:08:50,292 He spoke very highly of you. He said you were a high-class act. 858 01:08:50,877 --> 01:08:52,211 And what do you think? 859 01:09:00,053 --> 01:09:02,221 I think you're guilty as sin. 860 01:09:02,597 --> 01:09:04,598 I think you went to the Rheimans', 861 01:09:04,682 --> 01:09:07,810 I think you did a trick, played some rough games. 862 01:09:08,895 --> 01:09:11,355 You got drugged or stupid or both. 863 01:09:11,439 --> 01:09:15,692 I think you beat her, you killed her, stole the money and the jewels. 864 01:09:17,403 --> 01:09:21,156 Then there's no use to talk any more until you press charges. 865 01:09:21,449 --> 01:09:25,327 Even though we think Julian's guilty, we're not gonna arrest him. 866 01:09:25,662 --> 01:09:27,287 If you are being framed, 867 01:09:27,372 --> 01:09:30,833 you're gonna be a lot more use to us floating around. 868 01:09:34,420 --> 01:09:35,921 Can we go now? 869 01:09:47,976 --> 01:09:50,102 Just one more thing, Julian. 870 01:09:53,815 --> 01:09:55,774 Don't tell cons they get paid for line-ups. 871 01:09:55,859 --> 01:09:59,027 Some cops don't have a sense of humour. You know that. 872 01:10:59,714 --> 01:11:01,089 - Hi. - Yes? 873 01:11:01,174 --> 01:11:04,051 I'm here to see Mrs Williams. My name is Julian Kay. 874 01:11:04,135 --> 01:11:06,511 That's all right, Wilma. I'll take care of it. 875 01:11:06,679 --> 01:11:08,513 - Hi. - Hello, Julian. 876 01:11:10,475 --> 01:11:13,060 - Why are you here? - Can I talk to you? 877 01:11:13,186 --> 01:11:15,020 What do you want to talk about? 878 01:11:17,607 --> 01:11:19,691 Were the police here? 879 01:11:19,776 --> 01:11:21,610 There was a detective here. 880 01:11:21,694 --> 01:11:24,363 I was very surprised you used my name. 881 01:11:26,240 --> 01:11:28,825 I'm very, very sorry about that, Lisa, 882 01:11:29,994 --> 01:11:32,371 but this is very important to me. 883 01:11:32,997 --> 01:11:34,790 I told him the truth. 884 01:11:35,291 --> 01:11:39,586 Lisa, you didn't tell him the truth. I was with you until after midnight. 885 01:11:39,671 --> 01:11:41,463 That's not the truth. 886 01:11:41,839 --> 01:11:43,507 Julian, I can't... 887 01:11:44,717 --> 01:11:46,385 You weren't here. 888 01:11:46,803 --> 01:11:48,261 What is it, dear? 889 01:11:48,346 --> 01:11:50,180 This is Julian Kay, 890 01:11:50,264 --> 01:11:53,141 the one who is helping with the decorating. 891 01:11:54,227 --> 01:11:57,312 He's the boy who told the police he was with me the night of that murder. 892 01:11:57,397 --> 01:11:59,272 So, you're Mr Kay. 893 01:11:59,941 --> 01:12:03,360 It's bad enough you made a fool of my wife at Parke Bernet, 894 01:12:03,444 --> 01:12:05,654 but then you start spreading these lies? 895 01:12:05,738 --> 01:12:07,990 - Leave us alone. - I wasn't lying. 896 01:12:08,074 --> 01:12:10,158 I don't know what you did. I don't want to know. 897 01:12:10,243 --> 01:12:12,536 Whatever it is, you're not going to get out of it by dragging... 898 01:12:12,620 --> 01:12:15,414 Truth. I just came here for the truth. That's all. 899 01:12:16,416 --> 01:12:19,710 - I know you're lying. - How do you know I'm lying? 900 01:12:20,795 --> 01:12:24,840 Because I was here with my wife the entire evening. 901 01:12:25,842 --> 01:12:27,509 Thank you, Mr Kay. 902 01:13:33,951 --> 01:13:35,452 You're really not very good at this, you know? 903 01:13:35,536 --> 01:13:37,788 - What? - Following people, pal! 904 01:13:38,414 --> 01:13:39,539 In fact, you're lousy. 905 01:13:39,624 --> 01:13:41,208 Who are you? What are you talking about? 906 01:13:41,292 --> 01:13:42,501 Who's paying you? 907 01:13:42,585 --> 01:13:45,128 You're not a cop, are you? You can't be. Leon. It's Leon, right? 908 01:13:45,213 --> 01:13:47,881 - I'm calling the police. - You want to call? Go ahead, good, call. 909 01:13:47,965 --> 01:13:51,259 You want a dime? I'll give you a dime. What have we got here? 910 01:13:51,344 --> 01:13:54,096 - Give me that! - Floyd... Floyd Wicker. Nice name. 911 01:13:54,180 --> 01:13:56,473 Born 7-23-52. 912 01:13:56,599 --> 01:13:58,558 Hawthorne Avenue, LA. 913 01:13:58,684 --> 01:14:00,811 Driver's licence, American Express, 914 01:14:00,895 --> 01:14:03,772 Master Charge, picture of girlfriend... 915 01:14:04,524 --> 01:14:07,150 So-so, eyes too close together, Floyd. 916 01:14:07,527 --> 01:14:09,277 What else have we got here? 917 01:14:09,362 --> 01:14:11,822 We got California State Congressional Library pass, 918 01:14:11,906 --> 01:14:14,908 California State identification, California... 919 01:14:16,869 --> 01:14:18,620 State senate pass. 920 01:14:18,996 --> 01:14:20,997 Senator Charles Stratton. 921 01:14:21,207 --> 01:14:24,876 - Who the fuck are you? - You can read, can't you? 922 01:14:29,382 --> 01:14:30,382 Here. 923 01:14:30,466 --> 01:14:32,717 You work for Senator Stratton? 924 01:14:34,762 --> 01:14:35,846 Yes. 925 01:14:39,392 --> 01:14:41,726 - Why are you following me, Floyd? - I was told to. 926 01:14:41,811 --> 01:14:44,229 - By who? The Senator? - Who else? 927 01:14:45,565 --> 01:14:47,399 If the Senator wanted to know about my private life, 928 01:14:47,483 --> 01:14:49,776 why didn't he ask me himself? 929 01:14:52,530 --> 01:14:54,865 You don't know. You don't know. 930 01:14:55,074 --> 01:14:58,577 Well, I'll tell you what, Floyd, I'm gonna make this easy for you. 931 01:14:58,661 --> 01:15:00,704 I'm gonna make it real easy, so you don't forget. 932 01:15:00,788 --> 01:15:02,747 This is my telephone number. 933 01:15:03,332 --> 01:15:07,419 Now you tell the Senator, if he wants to talk to me, 934 01:15:09,130 --> 01:15:11,173 he can just give me a call, all right? 935 01:15:11,507 --> 01:15:14,593 Now you fuck off and leave me alone! 936 01:15:45,541 --> 01:15:47,792 I received your message, Mr Kay. 937 01:15:50,379 --> 01:15:52,881 - Thought I'd come see you in person. - Good evening, Senator. 938 01:15:52,965 --> 01:15:54,549 Yes, I'll have a vodka and tonic, Charles, please. 939 01:15:54,634 --> 01:15:55,884 Yes, sir. 940 01:15:58,012 --> 01:15:59,888 This is heart-warming. 941 01:16:00,139 --> 01:16:04,017 It's nice to see you haven't lost touch with your constituency. 942 01:16:04,101 --> 01:16:07,145 I'm not talking as a senator now. I'm talking as a husband. 943 01:16:08,022 --> 01:16:10,315 That's too bad. I'm not a wife. 944 01:16:12,193 --> 01:16:13,652 Very funny. 945 01:16:14,445 --> 01:16:16,154 What do you want? 946 01:16:17,281 --> 01:16:18,365 Want? 947 01:16:18,616 --> 01:16:22,285 I know who you are. I can't stop my wife from being a fool. 948 01:16:23,454 --> 01:16:26,289 But I can stop her from being blackmailed. 949 01:16:30,795 --> 01:16:32,671 I don't know what you're talking about. 950 01:16:33,714 --> 01:16:35,006 You don't? 951 01:16:36,592 --> 01:16:38,385 The police think you're involved in a murder in Palm Springs 952 01:16:38,469 --> 01:16:40,011 a week ago. 953 01:16:40,513 --> 01:16:42,472 Three days later, you saw my wife at a fundraiser 954 01:16:42,556 --> 01:16:44,266 and seduced her. 955 01:16:44,934 --> 01:16:47,394 You think you can blackmail me into helping you? 956 01:16:49,689 --> 01:16:51,523 You're crazy, mister. 957 01:16:51,899 --> 01:16:53,191 Am I? 958 01:17:06,622 --> 01:17:10,000 Last night, my wife asked me about the Rheiman murder. 959 01:17:11,085 --> 01:17:14,129 It didn't make any sense until I heard about you. 960 01:17:15,089 --> 01:17:17,549 You talked to Michelle about this? 961 01:17:20,720 --> 01:17:22,470 You're not gonna blackmail me! You can spread... 962 01:17:22,555 --> 01:17:24,681 You don't know anything about this, Mister. 963 01:17:24,765 --> 01:17:27,309 But I do know a whore when I see one. 964 01:17:28,269 --> 01:17:29,561 How much? 965 01:17:32,273 --> 01:17:34,357 Not to see your wife again? 966 01:17:39,572 --> 01:17:41,072 Five thousand. 967 01:17:45,119 --> 01:17:47,454 You'll have the cash in the morning. 968 01:17:52,293 --> 01:17:55,170 I'm seeing Michelle because I want to see her 969 01:17:56,380 --> 01:17:58,590 and because she wants to see me. 970 01:18:00,343 --> 01:18:03,595 I don't want a dime from you, or anyone like you. 971 01:18:16,567 --> 01:18:18,443 Let me be even simpler. 972 01:18:19,195 --> 01:18:22,238 You live off the good graces of a small number of people. 973 01:18:23,115 --> 01:18:26,034 Like Mrs Andrews, who was just at the door a minute ago. 974 01:18:26,577 --> 01:18:29,245 And the good graces of places such as this. 975 01:18:30,122 --> 01:18:32,248 You're just a hanger-on. 976 01:18:32,750 --> 01:18:35,710 Unless you want to find a new crowd to hang on to, 977 01:18:35,795 --> 01:18:37,796 don't see my wife again. 978 01:19:40,526 --> 01:19:43,236 - Hey, man, how you doing? - Not bad. How about you? 979 01:19:43,821 --> 01:19:46,531 I'm looking for Leon James. Is he around? 980 01:19:46,657 --> 01:19:49,325 Yeah. He's probably at the Probe. 981 01:19:49,410 --> 01:19:51,953 Okay. Thanks. Take care. 982 01:20:23,194 --> 01:20:24,569 Hi, Julian. 983 01:21:18,082 --> 01:21:19,624 Hey, Jason. 984 01:21:19,833 --> 01:21:21,626 Julian, I haven't seen you in a long time here. 985 01:21:21,710 --> 01:21:23,211 What brings you to this neck of the woods? 986 01:21:23,295 --> 01:21:25,004 I'm looking for Leon. Have you seen him around? 987 01:21:25,089 --> 01:21:26,297 Leon? Yeah, he was here. 988 01:21:26,423 --> 01:21:29,425 He was showing off his new little boy. A cute little blond kid. 989 01:21:29,510 --> 01:21:32,220 I think he's over there someplace. 990 01:21:32,304 --> 01:21:34,055 - Okay, thanks. - Yeah. 991 01:21:52,950 --> 01:21:55,535 Hey, Julie! I thought that was you. 992 01:21:55,619 --> 01:21:56,619 Homecoming? 993 01:21:56,704 --> 01:21:58,454 I've been looking for you. I wanna talk. 994 01:21:58,539 --> 01:22:00,081 Let's go out back where it's quiet. 995 01:22:00,165 --> 01:22:01,165 Okay. 996 01:22:02,167 --> 01:22:03,334 What're you doing here? 997 01:22:04,837 --> 01:22:08,131 You coming from a funeral? 998 01:22:08,924 --> 01:22:11,926 I hear you're showing off a new boy here, Leon. 999 01:22:12,011 --> 01:22:15,597 Got to make sure none of these fruits snatch him from me, too. 1000 01:22:20,686 --> 01:22:23,104 You heard anything about the Rheiman killing? 1001 01:22:23,188 --> 01:22:24,981 That's all I've been hearing about. 1002 01:22:25,065 --> 01:22:27,859 Cops on my ass like white on rice. 1003 01:22:28,360 --> 01:22:30,111 They're giving me the third degree, Leon. 1004 01:22:30,195 --> 01:22:32,322 Everybody else, too, Julie. 1005 01:22:33,949 --> 01:22:37,910 I may need your help. I don't have an alibi. 1006 01:22:39,288 --> 01:22:41,372 You're the one that sent me. 1007 01:22:43,292 --> 01:22:44,751 You need one? 1008 01:22:45,878 --> 01:22:46,961 Yeah. 1009 01:22:48,213 --> 01:22:50,006 I'll see what I can do. 1010 01:22:58,390 --> 01:23:00,516 Who do you think killed her? 1011 01:23:01,060 --> 01:23:05,563 Well, if I was the police, I'd be more interested in Rheiman himself. 1012 01:23:05,648 --> 01:23:07,440 He's a freak, you know? 1013 01:23:08,609 --> 01:23:12,445 Yeah, he's a freak. But he's got an alibi. 1014 01:23:12,738 --> 01:23:14,030 An alibi? 1015 01:23:16,200 --> 01:23:19,327 Hey, Julie. I got something working tonight. 1016 01:23:19,411 --> 01:23:20,495 Little thing, you know. 1017 01:23:20,579 --> 01:23:23,539 I thought I'd cut you in on it. If you're interested, let me know. 1018 01:23:23,624 --> 01:23:25,083 Straight? 1019 01:23:25,167 --> 01:23:27,043 At this time of night? Are you serious? 1020 01:23:29,672 --> 01:23:31,839 Leon, I'm sick of doing your shit. 1021 01:23:31,924 --> 01:23:33,466 I mean, I'm sick of it! No more fag stuff. 1022 01:23:33,550 --> 01:23:36,511 No more kink. Nothing. Finito. Got it? 1023 01:23:36,595 --> 01:23:38,763 I heard about your problems. 1024 01:23:39,723 --> 01:23:41,140 What problems? 1025 01:23:41,225 --> 01:23:44,394 Your clientele, Julie. Your rich pussy. 1026 01:23:45,479 --> 01:23:48,523 They won't touch you. Say it's too hot. 1027 01:23:49,024 --> 01:23:50,358 They're looking for new boys. 1028 01:23:50,442 --> 01:23:52,610 Fuck them! Fuck them! 1029 01:23:53,112 --> 01:23:55,113 Hey, Julie, listen. 1030 01:23:55,781 --> 01:23:59,325 You ask me to help you out of a tight spot. 1031 01:23:59,410 --> 01:24:01,035 I'm glad to do it. 1032 01:24:01,537 --> 01:24:04,997 But I ask you to do my trick, you tell me no. 1033 01:24:05,624 --> 01:24:08,292 Well, how do you expect me to help you? 1034 01:24:12,214 --> 01:24:15,508 You give me the alibi, and then we'll talk about tricks. 1035 01:24:37,156 --> 01:24:38,281 I have to talk to you. 1036 01:24:38,365 --> 01:24:41,659 Hey, baby! Oh, God! I'm glad to see you! 1037 01:24:44,997 --> 01:24:47,665 You okay? You better be. You look so worn out. 1038 01:24:47,791 --> 01:24:49,751 I didn't get much sleep. 1039 01:24:50,377 --> 01:24:52,920 - You wanna go for a walk? - Yeah. 1040 01:24:53,297 --> 01:24:55,339 Okay, let me get my shoes. 1041 01:25:00,012 --> 01:25:01,554 What's wrong? 1042 01:25:02,181 --> 01:25:04,348 Are you gonna tell me about it? 1043 01:25:09,021 --> 01:25:10,021 Hey! 1044 01:25:11,648 --> 01:25:13,441 Hey! You. 1045 01:25:18,864 --> 01:25:20,615 Come on. Tell me. 1046 01:25:21,950 --> 01:25:25,286 When I said I didn't want to make love to you the other day, 1047 01:25:25,370 --> 01:25:27,038 I didn't mean it. 1048 01:25:27,289 --> 01:25:30,374 I want to fuck you. I always want to fuck you. 1049 01:25:41,220 --> 01:25:43,304 Is that what you came to tell me? 1050 01:25:43,388 --> 01:25:44,639 No. 1051 01:25:45,599 --> 01:25:48,810 Charles asked me to leave for two months. 1052 01:25:49,269 --> 01:25:51,229 Till the primaries are over. 1053 01:25:51,313 --> 01:25:52,980 I'm going to Rome. 1054 01:25:57,486 --> 01:25:59,111 Two months. 1055 01:26:02,407 --> 01:26:04,992 I'll be back! Wait for me. 1056 01:26:09,706 --> 01:26:11,374 I don't know if I can. 1057 01:26:12,626 --> 01:26:14,544 - The police searched my apartment... - Maybe Charles could help. 1058 01:26:14,628 --> 01:26:16,754 Don't... That's not what I'm saying! 1059 01:26:25,722 --> 01:26:27,932 I don't know what I'm saying. 1060 01:26:36,900 --> 01:26:40,319 All my life I've been looking for something. 1061 01:26:41,113 --> 01:26:42,780 I don't even know what it is. 1062 01:26:42,865 --> 01:26:45,825 - Let me do it... - Maybe you're what I'm looking for. 1063 01:26:51,456 --> 01:26:53,291 I gave Charles my word. 1064 01:26:54,418 --> 01:26:56,043 I've got to go. 1065 01:26:57,421 --> 01:26:59,130 It'll be all right. 1066 01:27:02,342 --> 01:27:03,551 Yeah. 1067 01:27:04,177 --> 01:27:05,803 I have to leave. 1068 01:31:40,370 --> 01:31:41,662 Shit! 1069 01:33:11,836 --> 01:33:14,463 I don't know where he is. I haven't seen him since yesterday. 1070 01:33:14,547 --> 01:33:17,633 - Tell me. - I don't know. Honest. I'd tell you. 1071 01:33:18,468 --> 01:33:20,928 The police have been here all morning. His room's a mess. 1072 01:33:21,012 --> 01:33:23,681 There's another cop waiting in his room. 1073 01:33:23,765 --> 01:33:26,809 - Does he call in? - I'm not supposed to tell. 1074 01:33:27,143 --> 01:33:30,771 Okay, next time he calls in, tell him that I've got to talk to him. 1075 01:33:30,855 --> 01:33:31,939 Tell him it's important. 1076 01:33:32,023 --> 01:33:33,190 Ask him if there's someplace I can meet him. 1077 01:33:46,621 --> 01:33:47,871 Do you know a blond kid 1078 01:33:47,956 --> 01:33:49,373 that hangs around with Leon James? 1079 01:33:49,874 --> 01:33:52,042 Nah. Couldn't tell you. 1080 01:33:53,837 --> 01:33:55,713 Eat shit, asshole. 1081 01:34:08,643 --> 01:34:09,977 Anne, I'm sorry. 1082 01:34:11,438 --> 01:34:13,355 I've got to talk to you. 1083 01:34:14,065 --> 01:34:16,483 I can't now. I'm looking for somebody. 1084 01:34:17,652 --> 01:34:21,030 Perino's? Look, I don't have time! I... 1085 01:34:21,865 --> 01:34:23,115 Yeah, all right. All right. Perino's. 1086 01:34:23,199 --> 01:34:24,742 Yes. 8:30. 1087 01:34:38,923 --> 01:34:40,924 Jill? It's Julian. 1088 01:34:43,094 --> 01:34:46,055 Yeah, I know, I know. Got some messages for me? 1089 01:34:50,060 --> 01:34:51,310 Michelle? 1090 01:34:55,774 --> 01:34:58,067 Tell her to meet me at Perino's. 1091 01:35:02,739 --> 01:35:04,531 Son of a bitch, it's Rheiman. 1092 01:35:38,650 --> 01:35:41,235 Mr Julian! You can't come in like this. 1093 01:35:41,444 --> 01:35:42,861 I was working. I forgot my tie. 1094 01:35:42,946 --> 01:35:46,240 - I'll have to give you a jacket. - No, it's okay. 1095 01:35:52,747 --> 01:35:54,915 Julie. You look like shit. What's wrong? 1096 01:35:54,999 --> 01:35:57,042 Everything. Straight bourbon. 1097 01:35:57,627 --> 01:35:58,836 What're you doing to yourself? 1098 01:35:59,170 --> 01:36:02,423 The way you look now, you couldn't get a maid to fuck you! 1099 01:36:02,507 --> 01:36:04,508 Anne, I need your help. 1100 01:36:05,009 --> 01:36:06,510 The cops are after me. 1101 01:36:06,594 --> 01:36:07,886 They're framing me for the Rheiman murder. 1102 01:36:07,971 --> 01:36:09,471 Where have you been? 1103 01:36:09,556 --> 01:36:12,349 - I was looking for somebody. - Last night? 1104 01:36:13,017 --> 01:36:14,935 - What do you mean? - Mrs Vakklar. 1105 01:36:15,019 --> 01:36:17,187 She came in last night on a flight from Stockholm. 1106 01:36:17,272 --> 01:36:18,272 And she only speaks Swedish. 1107 01:36:18,356 --> 01:36:20,482 Nobody could understand her and there was no one there to meet her. 1108 01:36:20,567 --> 01:36:21,567 - Anne... - She was furious! 1109 01:36:21,651 --> 01:36:23,444 The auto people are furious. Now I've got hell to pay! 1110 01:36:23,528 --> 01:36:24,736 Now what happened? Didn't you prepare? 1111 01:36:24,821 --> 01:36:26,613 Didn't you hear me? 1112 01:36:26,698 --> 01:36:29,366 I said the cops are after me! For murder! 1113 01:36:29,826 --> 01:36:31,702 So, you stand me up? 1114 01:36:33,037 --> 01:36:34,705 Jesus Christ. 1115 01:36:37,125 --> 01:36:38,250 What do you want? 1116 01:36:43,840 --> 01:36:45,632 Are you gonna help me? 1117 01:36:47,302 --> 01:36:50,429 I've checked around, Julie. You are in trouble! 1118 01:36:51,890 --> 01:36:53,348 That's why I need your help. 1119 01:36:53,433 --> 01:36:55,392 You never did anything for me. 1120 01:36:56,561 --> 01:36:58,353 I never did anything for you... 1121 01:36:58,438 --> 01:37:01,148 What are you talking about? I'm your number one boy! 1122 01:37:01,232 --> 01:37:03,233 And you fight me every turn. 1123 01:37:03,359 --> 01:37:07,571 You ask a favour, and then stand up a gig I worked for six months to set up! 1124 01:37:07,655 --> 01:37:09,406 I explained that already. I told you. 1125 01:37:09,491 --> 01:37:11,033 I'm through with you, Julie. 1126 01:37:11,910 --> 01:37:14,036 You'll have to fend for yourself. 1127 01:37:14,120 --> 01:37:16,914 I don't care what happens to you any more. 1128 01:37:30,011 --> 01:37:31,720 Excuse me. I'll be back in a second. 1129 01:37:45,568 --> 01:37:48,028 Julian. Thank God you got my message. 1130 01:37:48,112 --> 01:37:49,738 I've been looking for you all day. 1131 01:37:49,822 --> 01:37:52,366 It's all right, baby. It's okay. 1132 01:37:53,159 --> 01:37:56,328 No. No, it's not all right. Charles talked to the D.A. 1133 01:37:56,412 --> 01:37:59,540 They've found the murder weapon. They're gonna arrest you. 1134 01:37:59,874 --> 01:38:01,416 That can't be. 1135 01:38:02,794 --> 01:38:04,628 What're you gonna do? 1136 01:38:05,964 --> 01:38:07,756 I don't know. 1137 01:38:12,428 --> 01:38:14,429 What can I do to help you? 1138 01:38:15,390 --> 01:38:17,891 - There's nothing you can do. - There's gotta be something. 1139 01:38:17,976 --> 01:38:20,811 Don't you understand? I am in big trouble! 1140 01:38:21,479 --> 01:38:23,814 - Just stay away from me! - No! 1141 01:38:23,940 --> 01:38:26,316 It's gonna be a scandal. You know what a scandal is? 1142 01:38:26,401 --> 01:38:28,151 You know what that's like? 1143 01:38:28,695 --> 01:38:31,446 Just stay away from me. I'll ruin your life. 1144 01:38:31,531 --> 01:38:33,949 Your husband's. It's all over. 1145 01:38:34,033 --> 01:38:35,951 Not if you're innocent. 1146 01:38:37,662 --> 01:38:39,204 If I'm innocent? How do you know I'm innocent? 1147 01:38:39,330 --> 01:38:42,291 - But you are... - Look at me, right in the face! 1148 01:38:42,375 --> 01:38:46,211 Can you tell me, without hesitation, you know I'm innocent? 1149 01:38:46,337 --> 01:38:47,462 Yes. 1150 01:38:54,345 --> 01:38:57,306 - You see... Forget me. - Is someone in there? 1151 01:38:57,432 --> 01:38:59,391 I never loved you. 1152 01:41:15,695 --> 01:41:18,113 - Julie. - Let me in. It's important. 1153 01:41:22,869 --> 01:41:25,036 Julie, you look terrible. 1154 01:41:25,121 --> 01:41:27,706 Hey, listen, you wanna clean up? Get a shave? 1155 01:41:27,790 --> 01:41:30,584 I'm sorry to bug you this time of the morning. 1156 01:41:30,668 --> 01:41:32,544 I've been looking for you. 1157 01:41:34,672 --> 01:41:36,214 I'm listening. 1158 01:41:38,176 --> 01:41:41,845 You got my alibi ready? I'm gonna need it today. 1159 01:41:42,555 --> 01:41:45,098 It's not ready yet, Julie. Tomorrow. 1160 01:41:45,183 --> 01:41:47,017 I'm still piecing it together. 1161 01:41:48,519 --> 01:41:50,437 It's not easy, you know. 1162 01:41:50,521 --> 01:41:52,230 I'm just trying, you know, to get it right. 1163 01:41:52,315 --> 01:41:55,066 - Why are you trying to frame me? - What're you talking about? 1164 01:41:55,151 --> 01:41:57,819 Judy Rheiman's murder. You're behind it. 1165 01:41:58,279 --> 01:42:00,447 You, Rheiman, 1166 01:42:02,074 --> 01:42:05,327 your cute little blond boyfriend in the bedroom there. 1167 01:42:05,411 --> 01:42:07,329 The one who planted the jewels in my car! 1168 01:42:07,413 --> 01:42:09,539 I don't know what you're talking about! 1169 01:42:09,624 --> 01:42:10,916 You don't know what I'm talking about. 1170 01:42:11,000 --> 01:42:13,210 What the fuck is that, then? 1171 01:42:14,253 --> 01:42:16,421 He's the one that actually killed her, isn't he? 1172 01:42:18,966 --> 01:42:22,177 Leon, what happened? You sent him out there. 1173 01:42:22,261 --> 01:42:25,388 You sent him out there, he got into a scene with Rheiman and his wife. 1174 01:42:25,473 --> 01:42:28,141 He got rough, and he killed her. 1175 01:42:28,226 --> 01:42:30,352 You shut your fucking face! 1176 01:42:30,895 --> 01:42:33,563 I never saw that shit before in my life! 1177 01:42:33,689 --> 01:42:36,358 Look, I wanna know one thing from you. 1178 01:42:36,442 --> 01:42:39,611 How much is it gonna cost me to get you off my back? 1179 01:42:39,737 --> 01:42:43,073 You ain't talking money, you're talking murder. 1180 01:42:43,157 --> 01:42:45,367 - How much? - I feel sorry for you, Julie. 1181 01:42:45,451 --> 01:42:46,827 How much? 1182 01:42:48,412 --> 01:42:51,706 It don't make no difference how much, Julie. 1183 01:42:51,791 --> 01:42:55,669 The other side will always pay more. 1184 01:43:13,771 --> 01:43:16,022 You got it on real tight, huh? 1185 01:43:20,945 --> 01:43:23,780 Real proud of yourself, aren't you, Leon? 1186 01:43:24,448 --> 01:43:28,368 The police found the murder weapon a block from your apartment. 1187 01:43:29,245 --> 01:43:33,748 And that bitch in Palm Springs is gonna change her mind anytime now 1188 01:43:33,833 --> 01:43:36,251 and identify you. 1189 01:43:37,461 --> 01:43:40,422 Police want you real bad, Julie. 1190 01:43:41,048 --> 01:43:42,799 Now they got you. 1191 01:44:00,651 --> 01:44:04,321 Look, I'm worth maybe 20, 30 grand. It's yours. 1192 01:44:09,911 --> 01:44:12,203 I'll break in new boys for you. 1193 01:44:15,708 --> 01:44:17,626 I'll work just for you! 1194 01:44:18,169 --> 01:44:20,170 Just for you, Leon! 1195 01:44:20,463 --> 01:44:22,339 40-60 split. 1196 01:44:22,840 --> 01:44:24,549 That's fair. 40-60. 1197 01:44:26,135 --> 01:44:27,469 40... 1198 01:44:29,138 --> 01:44:30,722 30-70. 1199 01:44:33,267 --> 01:44:34,851 I'll do fag tricks for you. 1200 01:44:34,936 --> 01:44:38,188 I'll do kink. I'll do anything you want me to do! 1201 01:44:40,399 --> 01:44:43,693 Leave me alone and get out, Julie. 1202 01:44:50,368 --> 01:44:51,660 Why me? 1203 01:44:54,038 --> 01:44:55,747 Why did you pick me? 1204 01:44:58,042 --> 01:45:01,336 Because you were frameable, Julie. 1205 01:45:04,006 --> 01:45:06,716 You stepped on too many toes. 1206 01:45:07,510 --> 01:45:09,844 Nobody cared about you. 1207 01:45:10,805 --> 01:45:13,598 I never liked you much myself. 1208 01:45:15,893 --> 01:45:17,727 Now get out. 1209 01:45:23,985 --> 01:45:25,652 Who's down there? 1210 01:45:28,072 --> 01:45:30,865 Your new boyfriend? You motherfucker! 1211 01:45:30,950 --> 01:45:32,075 You... 1212 01:45:34,578 --> 01:45:37,497 Oh, my God! Help! 1213 01:45:37,581 --> 01:45:40,500 Listen, don't let me fall! Please, Julie, help me! 1214 01:45:40,584 --> 01:45:43,753 - Don't let me fall! - Don't fall. Leon, I need you! 1215 01:45:44,839 --> 01:45:46,047 Give me your hand. 1216 01:45:46,132 --> 01:45:49,134 - Try. At least try. - I can't. I'm trying. 1217 01:45:49,760 --> 01:45:51,678 Help me! Help me, please! 1218 01:45:51,762 --> 01:45:54,848 God! Don't fall! 1219 01:47:10,007 --> 01:47:11,966 Julian, would you answer a few questions? 1220 01:47:14,136 --> 01:47:16,054 How many times have you been to Palm Springs? 1221 01:47:17,389 --> 01:47:19,849 How long were you seeing Mrs Rheiman? 1222 01:47:22,853 --> 01:47:24,604 Any Hollywood notables... 1223 01:47:24,688 --> 01:47:26,231 How much money have you made, Julian? 1224 01:47:26,315 --> 01:47:27,774 Go ahead and give me an exclusive, huh? 1225 01:47:27,858 --> 01:47:28,942 Who're you trying to protect? 1226 01:47:29,026 --> 01:47:32,195 - How much did you get for a trick? - Please. Please. Come on, Julian. 1227 01:47:32,279 --> 01:47:33,780 Is it true you're getting a plea bargain? 1228 01:47:37,868 --> 01:47:40,120 Why would you make a statement? 1229 01:48:08,440 --> 01:48:10,984 I wish I had arrested you earlier. 1230 01:48:11,068 --> 01:48:13,027 It would have been easier for everybody. 1231 01:48:13,112 --> 01:48:15,655 You'd better put an end to this pre-trial publicity. 1232 01:48:16,574 --> 01:48:19,242 We'll be moving him to Palm Springs soon. 1233 01:48:21,620 --> 01:48:23,997 Do you have anything to say, Julian? 1234 01:48:35,342 --> 01:48:36,551 Julian? 1235 01:48:41,432 --> 01:48:42,515 No. 1236 01:49:17,176 --> 01:49:18,676 Hello, Julian. 1237 01:49:20,679 --> 01:49:22,597 Going away on your trip? 1238 01:49:22,681 --> 01:49:24,474 No, I decided not to. 1239 01:49:27,728 --> 01:49:30,647 - Does your husband know you're here? - No. 1240 01:49:33,150 --> 01:49:34,651 Why did you come? 1241 01:49:37,613 --> 01:49:40,657 I didn't think I was ever going to see you again. 1242 01:49:45,329 --> 01:49:47,330 Don't come back, Michelle. 1243 01:49:55,631 --> 01:49:58,174 Are you satisfied with your lawyer? 1244 01:49:59,677 --> 01:50:01,344 It doesn't matter. 1245 01:50:03,180 --> 01:50:04,555 Don't go. 1246 01:50:28,747 --> 01:50:32,125 Michelle Stratton is paying for my services, Julian. 1247 01:50:32,918 --> 01:50:36,087 I think you know this is a matter of some secrecy. 1248 01:50:40,759 --> 01:50:42,677 Tell her not to bother. 1249 01:50:42,761 --> 01:50:45,346 Julian, you'll have to help us more. 1250 01:50:48,809 --> 01:50:51,102 You tell Michelle to forget me. 1251 01:50:53,689 --> 01:50:58,776 I'm more worried about your defence, Julian, than about her private life. 1252 01:51:00,154 --> 01:51:04,240 We'll have to go into all the details of the night of the murder. 1253 01:51:04,575 --> 01:51:07,785 A maid saw you trying to save Leon, 1254 01:51:07,870 --> 01:51:10,413 so the police are only pressing the Rheiman case. 1255 01:51:10,956 --> 01:51:14,334 The papers and TV are trying you already, Julian. 1256 01:51:15,127 --> 01:51:17,879 The police aren't investigating any more. 1257 01:51:18,255 --> 01:51:19,672 We need some help, 1258 01:51:19,757 --> 01:51:23,301 some facts to get the investigation going again. 1259 01:51:24,428 --> 01:51:27,347 Then we can find out about Leon, Rheiman. 1260 01:51:27,431 --> 01:51:28,556 Maybe the blond boy. 1261 01:51:30,559 --> 01:51:32,393 How about it, Julian? 1262 01:51:47,951 --> 01:51:51,496 - Lieutenant Curtis? - Yes, Mrs Stratton. This is an honour. 1263 01:51:52,164 --> 01:51:53,790 May I sit? 1264 01:51:55,042 --> 01:51:58,086 I was told you wanted to see me. What can I do for you? 1265 01:51:58,170 --> 01:52:02,465 I want to talk to you about the Julian Kay/Rheiman murder case. 1266 01:52:03,384 --> 01:52:04,467 Yes. 1267 01:52:04,968 --> 01:52:07,345 I'm paying for Mr Kay's legal defence. 1268 01:52:08,972 --> 01:52:10,473 I know. 1269 01:52:11,475 --> 01:52:14,644 I'm paying for Mr Kay's defence because I know he's not guilty. 1270 01:52:14,812 --> 01:52:17,230 And I don't want to see an obstruction of justice. 1271 01:52:17,314 --> 01:52:19,649 How do you know he's not guilty? 1272 01:52:20,401 --> 01:52:23,528 Because he was not in Palm Springs the night of the murder. 1273 01:52:23,612 --> 01:52:25,321 - No? - No. 1274 01:52:26,240 --> 01:52:27,865 He was with me. 1275 01:52:43,549 --> 01:52:45,508 I told them, Julian. 1276 01:52:46,635 --> 01:52:47,969 I heard. 1277 01:52:50,973 --> 01:52:53,641 You didn't have to do that, Michelle. 1278 01:52:54,435 --> 01:52:56,185 You could have forgotten me. 1279 01:52:56,770 --> 01:52:58,521 I'd rather die. 1280 01:53:03,068 --> 01:53:04,861 What will you do now? 1281 01:53:06,029 --> 01:53:07,655 I don't know. 1282 01:53:08,031 --> 01:53:09,574 I can't go home. 1283 01:53:10,951 --> 01:53:13,161 The newsmen are waiting outside for me. 1284 01:53:13,245 --> 01:53:15,037 There's dozens of them. 1285 01:53:20,544 --> 01:53:22,211 Why did you do it? 1286 01:53:24,631 --> 01:53:26,382 I had no choice. 1287 01:53:27,384 --> 01:53:29,010 I love you. 1288 01:53:38,395 --> 01:53:40,229 Oh, my God, Michelle. 1289 01:53:42,274 --> 01:53:45,067 It's taken me so long to come to you. 89695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.