Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,160 --> 00:01:24,438
LE CAM�L�ON
2
00:02:33,160 --> 00:02:34,479
Juin 1996
3
00:02:34,720 --> 00:02:36,597
Un jeune gar�ona disparu
4
00:02:53,160 --> 00:02:58,109
Arr�t des recherchesapr�s 5 semaines
5
00:02:59,320 --> 00:03:02,596
D'apr�s une histoire vraie
6
00:03:03,800 --> 00:03:06,837
Foyer pour mineursLinares, Espagne
7
00:03:08,080 --> 00:03:09,479
Tu as quel �ge ?
8
00:03:10,360 --> 00:03:12,078
Tu viens d'o� ?
9
00:03:13,840 --> 00:03:15,114
Comment tu t'appelles ?
10
00:03:22,960 --> 00:03:24,439
Totalement mutique.
11
00:03:25,240 --> 00:03:28,118
Deux jours qu'il est l�. Pas un mot.
12
00:03:28,360 --> 00:03:29,839
Faites venir le m�decin.
13
00:03:30,080 --> 00:03:32,719
Je prends ses empreintes
et j'appelle lnterpol.
14
00:03:54,360 --> 00:03:56,316
Faut souffrir pour �tre beau.
15
00:04:00,240 --> 00:04:02,800
Tu veux faire une pause ?
16
00:04:06,520 --> 00:04:07,873
Me touche pas !
17
00:04:08,120 --> 00:04:10,395
Du calme ! Je vais pas te violer.
18
00:04:11,720 --> 00:04:13,073
Assieds-toi.
19
00:06:24,720 --> 00:06:28,110
A�roport de B�ton-Rouge,Louisiane
20
01:28:16,320 --> 01:28:17,150
Quelques mois plus tard
21
01:37:08,440 --> 01:37:11,273
Aujourd'hui, Fr�d�ric Fortinvit dans l'ouest de la France
22
01:37:11,520 --> 01:37:13,670
avec sa femme et ses deux enfants.
23
01:37:15,520 --> 01:37:19,308
Le corps de Nicholas Mark Randalln'a jamais �t� retrouv�.
24
01:37:21,680 --> 01:37:25,468
A la m�moirede Catherine Meynial
2704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.