Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:09,900
English Subtitles by Viki Team
2
00:00:25,030 --> 00:00:27,790
If a couple’s notion of Heaven,
3
00:00:27,800 --> 00:00:29,660
Is like a heart-warming barrier
4
00:00:29,670 --> 00:00:31,980
Imprisoning your dreams,
5
00:00:31,990 --> 00:00:35,590
Is happiness akin to
a metal-barred window?
6
00:00:35,600 --> 00:00:39,373
The bird has lost
its internal compass for the south.
7
00:00:39,800 --> 00:00:42,490
If you aspire to
travel into the sky,
8
00:00:42,500 --> 00:00:44,420
And long for a pair of wings
9
00:00:44,430 --> 00:00:46,770
Releasing you to soar up high,
10
00:00:46,780 --> 00:00:50,400
Roses should not accompany
your feathered wings.
11
00:00:50,410 --> 00:00:53,650
Obeying ageing properties of time,
12
00:00:53,660 --> 00:00:57,280
If romance has morphed
into a leash,
13
00:00:57,290 --> 00:01:00,950
I’m willing to choose to return to
a life of solitude for your sake.
14
00:01:00,960 --> 00:01:04,840
If lingering touches
have morphed into chains,
15
00:01:04,850 --> 00:01:08,266
It is time to discard the vows.
16
00:01:08,400 --> 00:01:12,170
There is a kind of love
called letting go,
17
00:01:12,180 --> 00:01:16,230
Forsaking a long life of
romance for love.
18
00:01:16,240 --> 00:01:20,230
If us being together made you
forsook everything,
19
00:01:20,240 --> 00:01:23,120
Let true love spirit me away.
20
00:01:23,130 --> 00:01:26,820
For your sake, I must lose you.
21
00:01:26,830 --> 00:01:30,450
Cruelly putting on
an act to hurt you.
22
00:01:30,470 --> 00:01:34,140
Leaving you for your sake.
23
00:01:34,150 --> 00:01:39,093
Leaving without ever letting go
24
00:01:39,620 --> 00:01:43,490
There is a kind of love
called letting go,
25
00:01:43,500 --> 00:01:47,580
Forsaking a long life of
romance for love.
26
00:01:47,590 --> 00:01:51,450
If us being together made you
forsook everything,
27
00:01:51,460 --> 00:01:54,490
Let true love spirit me away.
28
00:01:54,500 --> 00:01:58,270
There is a kind of love
called letting go,
29
00:01:58,280 --> 00:02:02,340
Let love end the dreams of
a life-long romance.
30
00:02:02,350 --> 00:02:06,250
If my departure lets you
gain everything,
31
00:02:06,260 --> 00:02:14,560
Let true love steer me away,
and initiate break-up.
32
00:02:22,900 --> 00:02:28,360
Love in the forlorn city
33
00:02:30,040 --> 00:02:35,040
Episode 7
34
00:03:03,890 --> 00:03:06,310
- Going where?
- To (name of restaurant) Restaurant.
35
00:03:20,443 --> 00:03:22,200
Every customer has complained to me.
36
00:03:22,437 --> 00:03:23,890
Thus, there is no mistake.
37
00:03:23,891 --> 00:03:26,220
Your that kinda of person,
if I don't teach you a lesson.
38
00:03:26,520 --> 00:03:29,200
How can our company
do business in the future?
39
00:03:30,280 --> 00:03:31,854
Look at your attitude.
40
00:03:31,855 --> 00:03:33,950
Fine, starting today
41
00:03:34,570 --> 00:03:35,763
you are suspended for 1 week.
42
00:03:35,764 --> 00:03:37,380
Return the car.
43
00:03:38,470 --> 00:03:40,673
But you still have to pay
this month's car rental fee.
44
00:03:41,550 --> 00:03:42,680
Why?
45
00:03:43,030 --> 00:03:45,570
What do you mean why?
Because I'm the manager.
46
00:03:46,040 --> 00:03:47,740
Do you still want this job?
47
00:04:06,606 --> 00:04:07,820
Hey! Yan Fei.
48
00:04:09,800 --> 00:04:11,680
- Can you help me out?
- With what?
49
00:04:11,681 --> 00:04:14,160
This afternoon I'm schedule
to pick up a bride.
50
00:04:14,170 --> 00:04:16,811
But my wife called and said our kid
is in the hospital with a high fever.
51
00:04:16,812 --> 00:04:18,270
Can you take my place?
52
00:04:19,300 --> 00:04:20,680
I don't think I can help you.
53
00:04:20,690 --> 00:04:22,160
The manager suspended me
for a week.
54
00:04:22,170 --> 00:04:24,866
I told you so. You shouldn't have
offended the manager's nephew.
55
00:04:24,870 --> 00:04:27,840
Don't worry, the manager will
not find out. Please help me.
56
00:04:28,240 --> 00:04:30,410
- It's not that I don't want to.
- Please.
57
00:04:30,411 --> 00:04:31,746
The pay is very good.
58
00:04:31,747 --> 00:04:33,219
You can make more than $300
in an afternoon.
59
00:04:33,220 --> 00:04:35,970
And it's all yours. Picking up
a bride is a prosperous thing.
60
00:04:37,028 --> 00:04:38,780
Please help me out.
61
00:04:50,310 --> 00:04:51,175
Are you guys okay?
62
00:04:51,176 --> 00:04:53,100
Are you done? It's almost time.
63
00:04:53,380 --> 00:04:54,980
There almost here.
64
00:04:55,610 --> 00:04:57,810
Let us welcome the bride.
65
00:04:58,040 --> 00:05:00,216
The bride is very beautiful today.
66
00:05:01,570 --> 00:05:02,820
Careful...
67
00:05:17,060 --> 00:05:19,130
You can get in now.
68
00:05:21,788 --> 00:05:24,096
Hubby, I want to sit in that car.
69
00:05:24,097 --> 00:05:25,710
That car? What about this one?
70
00:05:25,711 --> 00:05:26,740
Let mom and dad ride this one.
71
00:05:26,741 --> 00:05:29,800
Mom and Dad,
we are riding that car.
72
00:05:29,801 --> 00:05:32,200
- You guys can ride this one.
- Oh, okay. We're getting in.
73
00:05:37,300 --> 00:05:38,870
Long time no see.
74
00:05:44,250 --> 00:05:45,729
Wife, get in the car.
What's wrong?
75
00:05:45,730 --> 00:05:46,970
Nothing.
76
00:06:27,185 --> 00:06:28,320
Hubby,
77
00:06:28,321 --> 00:06:30,960
how much does my ring cost?
78
00:06:30,970 --> 00:06:35,848
I had my friend order it from one
of New York's most famous jewelers.
79
00:06:35,849 --> 00:06:37,120
Do you like it?
80
00:06:37,380 --> 00:06:38,650
Yes.
81
00:06:38,880 --> 00:06:42,400
It's such a big ring,
it probably costs 300,000.
82
00:06:42,720 --> 00:06:45,130
Maybe it's around 200,000.
83
00:06:45,131 --> 00:06:47,480
It's nothing.
It's fine as long as you like it.
84
00:06:47,690 --> 00:06:48,760
Thank you.
85
00:06:48,770 --> 00:06:52,623
Mi Mi you are so lucky marrying
such a wonderful husband.
86
00:06:52,860 --> 00:06:56,210
Good thing last year
my engagement broke off.
87
00:06:56,211 --> 00:06:59,160
Otherwise, I wouldn't know
what would have become of me.
88
00:06:59,161 --> 00:07:00,730
How could that be?
89
00:07:43,803 --> 00:07:45,770
I want to invite you to my wedding.
90
00:07:47,620 --> 00:07:49,013
I'm just a driver,
91
00:07:49,014 --> 00:07:50,350
why should I attend your wedding?
92
00:07:50,351 --> 00:07:52,140
Today is my wedding day.
93
00:07:52,141 --> 00:07:53,720
So what if you are a driver.
94
00:07:53,930 --> 00:07:56,930
Even if you were a beggar,
as long as I'm happy,
95
00:07:56,931 --> 00:07:59,000
I can invite you
to attend my wedding.
96
00:07:59,001 --> 00:08:00,000
Besides,
97
00:08:00,001 --> 00:08:03,026
I think it has been a while since
you've been in such a high class place.
98
00:08:03,620 --> 00:08:06,106
Oh yeah, I also have
a surprise for you.
99
00:08:06,110 --> 00:08:07,860
Let's go.
100
00:08:12,220 --> 00:08:14,720
He's just a driver, no need to
pay any attention to him.
101
00:08:34,280 --> 00:08:35,410
Dad... Mom...
102
00:08:36,088 --> 00:08:38,920
Mi Mi, let me introduce.
103
00:08:38,921 --> 00:08:41,440
(He's) Mr. Chen,
our company's big client.
104
00:08:44,120 --> 00:08:45,333
Hello?
105
00:08:45,340 --> 00:08:47,826
You can go back first.
106
00:08:48,270 --> 00:08:50,400
Okay. I'll come back to
the office later by myself.
107
00:08:50,410 --> 00:08:52,406
Okay. Don't worry.
108
00:08:52,407 --> 00:08:54,470
Okay. Bye bye.
109
00:08:55,050 --> 00:08:58,000
Ms. Zhou,
Ms. Wang wants to see you.
110
00:08:58,240 --> 00:09:00,080
- Where is she?
- She is over there.
111
00:09:00,090 --> 00:09:01,070
Okay.
112
00:09:05,755 --> 00:09:07,070
Sorry to bother you all.
113
00:09:07,920 --> 00:09:10,560
Ms. Wang, where you looking for me?
114
00:09:10,570 --> 00:09:13,370
I wanted to bring you over
to meet an old friend.
115
00:09:27,666 --> 00:09:28,890
You've know each other so long,
116
00:09:28,891 --> 00:09:30,800
I don't think
I need to do introductions.
117
00:09:31,180 --> 00:09:34,360
No. I do need to do introductions.
118
00:09:34,361 --> 00:09:37,290
Zhou Yu Qing, my wedding planner.
119
00:09:37,291 --> 00:09:40,260
Yan Fei, the chauffeur
for my wedding.
120
00:09:41,720 --> 00:09:43,390
I would have never imagined.
121
00:09:43,620 --> 00:09:46,680
Yan Fei,
how you previously treated me?
122
00:09:46,681 --> 00:09:48,965
In front of a lot of people,
you embarrassed me.
123
00:09:50,210 --> 00:09:52,466
No matter what,
I wanted to let you know
124
00:09:52,485 --> 00:09:54,950
leaving you was a good decision.
125
00:09:55,600 --> 00:09:57,610
But you leaving me
126
00:09:57,611 --> 00:09:59,800
look at what you've become.
127
00:10:00,300 --> 00:10:02,130
I need to attend to my guests,
128
00:10:02,131 --> 00:10:03,666
so I wouldn't bother your reunion.
129
00:10:35,570 --> 00:10:36,696
Hello.
130
00:10:40,493 --> 00:10:42,970
Yan Fei, we're dividing the money,
come over here.
131
00:10:54,190 --> 00:10:55,610
Excuse me.
132
00:11:08,400 --> 00:11:10,106
Isn't that Yan Fei?
133
00:11:10,613 --> 00:11:12,240
Why is he here?
134
00:11:23,680 --> 00:11:25,420
Did Yan Fei say anything?
135
00:11:27,040 --> 00:11:28,600
Huh? What?
136
00:11:29,055 --> 00:11:31,060
Earlier,
weren't you talking with him?
137
00:11:32,450 --> 00:11:35,430
Oh, he didn't say anything.
138
00:11:35,780 --> 00:11:37,800
Didn't you always wanted to know
139
00:11:37,800 --> 00:11:40,290
why he suddenly disappeared?
140
00:11:40,960 --> 00:11:43,250
Don't you want to take this
opportunity and ask him about it today?
141
00:11:47,590 --> 00:11:49,250
I don't want to ask anymore.
142
00:11:51,040 --> 00:11:53,320
This happened so long ago.
143
00:11:55,200 --> 00:11:56,750
He probably realized
144
00:11:57,970 --> 00:12:00,480
that we aren't meant to be together.
145
00:12:00,481 --> 00:12:04,210
Or, from the beginning,
we couldn't make it.
146
00:12:06,050 --> 00:12:07,530
Alright. Let's not talk
about him anymore.
147
00:12:07,531 --> 00:12:10,210
Oh right, did you say that
148
00:12:10,211 --> 00:12:12,140
you had a surprise for me today?
149
00:12:16,420 --> 00:12:18,110
I wanted to ask you a question.
150
00:12:18,400 --> 00:12:21,300
What kind of question?
I hope it's not too difficult.
151
00:12:22,453 --> 00:12:24,600
What are your plans for the future?
152
00:12:25,830 --> 00:12:27,240
In what area?
153
00:12:27,241 --> 00:12:31,270
I'm talking about your views
on career and your lifestyle.
154
00:12:32,530 --> 00:12:33,920
I haven't thought about it.
155
00:12:34,800 --> 00:12:36,870
Don't lie to me.
You have definitely thought of it.
156
00:12:36,880 --> 00:12:38,720
We've been together
for a year already.
157
00:12:38,721 --> 00:12:40,590
I think I know you well.
158
00:12:41,770 --> 00:12:43,520
Speak honestly to me.
159
00:12:43,521 --> 00:12:46,230
How long do you plan
to work for me?
160
00:12:48,600 --> 00:12:50,910
I never thought about
leaving this company.
161
00:12:50,911 --> 00:12:52,934
With your skill and talent
162
00:12:52,935 --> 00:12:55,850
I feel it's a waste
at my small company.
163
00:12:55,851 --> 00:12:57,040
You should work
for a large company.
164
00:12:57,041 --> 00:12:59,020
That way,
you can expand your skills.
165
00:13:00,720 --> 00:13:02,940
I don't have too much ambitions
in my career.
166
00:13:02,941 --> 00:13:06,260
A fish cannot get bigger
if you contain it.
167
00:13:06,430 --> 00:13:08,226
What would you do
if in a couple of years,
168
00:13:08,227 --> 00:13:11,620
I close down this company
and went and did something else?
169
00:13:13,440 --> 00:13:18,290
I... actually at times
I would think about it.
170
00:13:18,300 --> 00:13:20,570
I want to give myself
a long vacation.
171
00:13:22,300 --> 00:13:25,640
I've approximately planned over
a 100 weddings.
172
00:13:25,650 --> 00:13:28,140
At times, I feel so tired.
173
00:13:29,506 --> 00:13:31,469
Not implying my life status,
174
00:13:31,470 --> 00:13:33,800
but the pressure from it.
175
00:13:35,480 --> 00:13:39,523
And also... I feel...
176
00:13:40,700 --> 00:13:43,393
I'm getting farther from my dream.
177
00:13:45,426 --> 00:13:47,880
You've never told me
about your dream.
178
00:13:49,790 --> 00:13:51,700
What's the point of
talking about it?
179
00:13:51,950 --> 00:13:54,270
If you have a dream,
you must go after it.
180
00:13:54,780 --> 00:13:56,699
It doesn't matter what it is,
181
00:13:56,700 --> 00:14:00,120
but I will work hard
to help you to realize it.
182
00:14:01,653 --> 00:14:05,430
What you are saying makes it sound
like I'm going to resign tomorrow.
183
00:14:06,253 --> 00:14:08,570
Did you have something
you wanted to say to me?
184
00:14:09,520 --> 00:14:12,540
Actually, at today's wedding,
I was thinking
185
00:14:12,786 --> 00:14:14,490
I'm not young.
186
00:14:14,930 --> 00:14:17,100
It can be said that
I have my own business.
187
00:14:17,386 --> 00:14:19,750
It's time to start my own family.
188
00:14:20,260 --> 00:14:21,450
I also think that
189
00:14:21,460 --> 00:14:26,640
if I were to wear a tuxedo,
I would be kind of handsome.
190
00:14:29,260 --> 00:14:31,900
If I were to stand in
as the position of the groom,
191
00:14:34,256 --> 00:14:37,930
I hope that the bride would be you.
192
00:15:12,323 --> 00:15:14,090
Will you marry me?
193
00:15:40,375 --> 00:15:41,800
Put it on me.
194
00:16:12,710 --> 00:16:15,920
You're back, did you eat yet?
195
00:16:16,121 --> 00:16:18,320
I have your food,
I'll go heat it up.
196
00:16:19,760 --> 00:16:20,940
I'm not hungry.
197
00:16:21,645 --> 00:16:23,390
Even so,
you should still eat some.
198
00:16:24,010 --> 00:16:25,450
I'm really not hungry.
199
00:16:34,065 --> 00:16:37,100
What's wrong, in a bad mood?
200
00:16:38,066 --> 00:16:39,210
Nothing.
201
00:16:39,680 --> 00:16:40,910
Nothing?
202
00:16:40,970 --> 00:16:42,560
Your face is darker than Judge Bao.
203
00:16:42,561 --> 00:16:44,090
Did you fight with someone?
204
00:16:44,091 --> 00:16:45,600
It's really nothing.
205
00:16:47,130 --> 00:16:48,749
What is there that
you can't talk about?
206
00:16:48,750 --> 00:16:50,250
What happened?
207
00:16:57,010 --> 00:16:59,370
Today, I helped my coworker
drive a wedding car.
208
00:16:59,371 --> 00:17:01,416
Do you know who the bride was?
209
00:17:02,150 --> 00:17:03,300
Who was it?
210
00:17:05,870 --> 00:17:07,290
It was Mi Mi.
211
00:17:08,950 --> 00:17:11,830
What bad luck,
and she was also ragging on me.
212
00:17:12,150 --> 00:17:14,330
Enough, I don't want
to talk about this.
213
00:17:21,815 --> 00:17:23,385
Hello, Dad?
214
00:17:25,690 --> 00:17:27,620
I just went out to buy something.
215
00:17:28,550 --> 00:17:31,236
Yeah, I got it.
I'll go home now.
216
00:17:35,133 --> 00:17:38,230
My dad's rushing me home,
the food's right here.
217
00:17:38,231 --> 00:17:39,160
If you want to eat it,
218
00:17:39,161 --> 00:17:41,170
just place it in the microwave
to heat it up.
219
00:17:41,171 --> 00:17:42,660
I'm leaving.
220
00:17:42,911 --> 00:17:44,136
Xin Tong.
221
00:17:47,850 --> 00:17:50,010
You don't need to
come over every day.
222
00:17:50,011 --> 00:17:51,926
I can take care of myself.
223
00:17:52,490 --> 00:17:55,346
It's nothing.
I do this on my spare time.
224
00:17:55,740 --> 00:17:57,120
Remember to eat.
225
00:17:57,121 --> 00:17:58,809
If you don't want to wash
the dishes then just leave it,
226
00:17:58,810 --> 00:18:00,100
I'll wash them tomorrow.
227
00:18:00,101 --> 00:18:01,450
I'm leaving now.
228
00:22:02,240 --> 00:22:03,453
Hello?
229
00:22:03,460 --> 00:22:04,980
I arrived at the airport.
230
00:22:05,540 --> 00:22:06,679
Alright, I'll wait for you.
231
00:22:06,680 --> 00:22:08,050
Remember to bring all the things.
232
00:22:09,440 --> 00:22:11,790
OK. I understand.
Don't worry.
233
00:22:11,810 --> 00:22:13,100
I have an incoming call.
234
00:22:13,110 --> 00:22:14,670
I'll see you later. Alright.
235
00:22:14,680 --> 00:22:15,960
Bye bye.
236
00:22:34,400 --> 00:22:36,740
Hey. Are you Yan Fei?
237
00:22:37,400 --> 00:22:38,300
Is there a problem?
238
00:22:38,534 --> 00:22:39,580
No.
239
00:22:48,933 --> 00:22:49,890
What's going on?
240
00:22:49,900 --> 00:22:51,573
He's bleeding.
241
00:22:52,420 --> 00:22:54,300
Where's the police?
242
00:22:54,310 --> 00:22:56,800
What happened here?
They went running that way.
243
00:22:56,800 --> 00:22:58,413
Over there?
244
00:23:06,540 --> 00:23:07,986
Yan Fei?
245
00:23:10,100 --> 00:23:11,400
Yan Fei.
246
00:23:11,401 --> 00:23:14,226
How are you?
How do you feel?
247
00:23:14,227 --> 00:23:16,110
Did you call the ambulance?
248
00:23:31,455 --> 00:23:34,250
Yang Gian, it's me.
249
00:23:34,720 --> 00:23:36,906
I can't go. Something came up.
250
00:23:37,200 --> 00:23:39,380
No, Yan Fei got injured.
251
00:23:40,000 --> 00:23:43,280
I'm going to send him to the
hospital. I'll get you later, okay?
252
00:23:43,281 --> 00:23:45,000
I'll talk to you later.
253
00:23:45,001 --> 00:23:47,076
Hello? Hello?
254
00:24:03,453 --> 00:24:04,740
Out of battery.
255
00:24:12,090 --> 00:24:14,286
How are you?
256
00:24:15,270 --> 00:24:16,630
Sorry.
257
00:24:17,560 --> 00:24:19,100
I caused you trouble.
258
00:24:21,520 --> 00:24:22,800
How much is it?
259
00:24:24,140 --> 00:24:25,130
No need.
260
00:24:25,131 --> 00:24:27,920
Why not? How much is it?
261
00:24:29,690 --> 00:24:31,150
It's really not necessary.
262
00:24:34,840 --> 00:24:36,760
Why do you have to be like this?
263
00:24:53,190 --> 00:24:54,693
I'm sorry.
264
00:24:54,700 --> 00:24:57,830
The phone you've called
is currently unable to connect.
265
00:24:57,840 --> 00:24:59,753
Please try and call again.
266
00:25:07,570 --> 00:25:09,453
I'm sorry. I didn't mean it.
267
00:25:10,410 --> 00:25:12,853
Sorry.
268
00:25:15,775 --> 00:25:17,200
Qing Fei?
269
00:25:19,335 --> 00:25:20,930
Yang Gian?
270
00:25:57,330 --> 00:25:58,660
Start the car.
271
00:26:01,220 --> 00:26:02,550
Get off.
272
00:26:04,430 --> 00:26:05,923
I'm already in the car.
273
00:26:06,930 --> 00:26:09,826
I'm the driver.
I can ask you to get off.
274
00:26:10,260 --> 00:26:11,730
I'm the customer.
275
00:26:11,731 --> 00:26:14,980
If you don't driver me
I can complain to your company.
276
00:26:18,230 --> 00:26:21,860
Alright. You win.
Where to?
277
00:26:23,850 --> 00:26:26,366
Just keep driving til
I say to stop.
278
00:26:47,010 --> 00:26:48,233
Stop the car.
279
00:27:01,353 --> 00:27:02,800
What this about?
280
00:27:03,350 --> 00:27:06,400
You purposely made me drive you
around so you could pay me back the $200?
281
00:27:06,401 --> 00:27:07,613
That's right.
282
00:27:08,970 --> 00:27:10,955
Then you are too naive.
283
00:27:10,956 --> 00:27:14,290
This $200, after you deduct gas
and car rental,
284
00:27:14,291 --> 00:27:16,080
not much of it is left for me.
285
00:27:17,770 --> 00:27:20,000
This is the only way
to give you back your money.
286
00:27:20,920 --> 00:27:23,000
Why don't you just give it
to me directly?
287
00:27:23,640 --> 00:27:25,799
If I gave it to you
would you take it?
288
00:27:25,800 --> 00:27:27,240
Of course.
289
00:27:27,241 --> 00:27:29,376
If someone gave me money,
why wouldn't I take it?
290
00:27:34,000 --> 00:27:37,910
Fine, I'll take back this $200.
You can get off now.
291
00:27:42,946 --> 00:27:45,720
Hurry up and get off.
I still have to work.
292
00:27:47,060 --> 00:27:48,765
One year ago,
293
00:27:48,766 --> 00:27:51,240
without a word why'd you leave?
294
00:27:53,740 --> 00:27:55,575
This happened so long ago.
295
00:27:55,576 --> 00:27:58,093
It's been a whole year,
why bring it up now?
296
00:27:58,100 --> 00:28:01,519
Anyways, we both are leading
different lives.
297
00:28:01,520 --> 00:28:03,550
Isn't that good?
298
00:28:05,000 --> 00:28:07,190
I know you're just going along
with me.
299
00:28:07,191 --> 00:28:09,340
Why don't you just tell me the truth.
300
00:28:09,341 --> 00:28:10,826
You done bothering me?
301
00:28:11,040 --> 00:28:12,950
I told you not to talk about it.
302
00:28:16,980 --> 00:28:18,260
Get off.
303
00:28:26,020 --> 00:28:27,240
Get off.
304
00:28:27,920 --> 00:28:29,770
Why are you dragging
other people down?
305
00:28:31,350 --> 00:28:33,253
Why don't you
straighten things out with me?
306
00:28:33,460 --> 00:28:35,750
I have a right to know why.
307
00:28:36,410 --> 00:28:37,860
When you liked me,
308
00:28:37,861 --> 00:28:40,109
you asked to to be your girlfriend
and you stayed with me.
309
00:28:40,110 --> 00:28:43,230
When you didn't like me,
you pushed me away and ran off.
310
00:28:43,440 --> 00:28:45,010
Have you ever thought about me?
311
00:28:45,220 --> 00:28:48,000
Do you know how I've made it
through this year?
312
00:28:48,550 --> 00:28:50,920
You have money.
You're a young master
313
00:28:50,921 --> 00:28:54,000
and I'm a poor girl,
so you can mess with my feelings?
314
00:28:55,000 --> 00:28:58,350
I put you in a wrong light.
You're too irresponsible.
315
00:29:00,860 --> 00:29:04,290
OK. You want to know why, right?
316
00:29:04,646 --> 00:29:06,390
I'll tell you right now.
317
00:29:06,610 --> 00:29:08,640
My mom and dad died
when their plane crashed.
318
00:29:08,650 --> 00:29:11,000
My house and the company
got taken away.
319
00:29:11,010 --> 00:29:14,250
I went from a rich person
to a taxi driver.
320
00:29:14,251 --> 00:29:15,733
I no longer have the means
to support you
321
00:29:15,734 --> 00:29:18,540
or make your dreams come true.
Are you satisfy now?
322
00:30:34,346 --> 00:30:35,846
Get in.
323
00:30:53,850 --> 00:30:57,293
Actually, I'm lucky
324
00:30:57,760 --> 00:31:00,000
finding jobs aren't that hard.
325
00:31:00,340 --> 00:31:03,700
I don't understand how it was hard
for you to find a job back then.
326
00:31:03,701 --> 00:31:06,460
In this year I've done so many jobs.
327
00:31:06,461 --> 00:31:11,880
Day laborer, plumber, taxi driver,
I've done everything.
328
00:31:13,740 --> 00:31:16,093
So, you've been doing
part time jobs.
329
00:31:16,390 --> 00:31:17,830
Yeah, what about part time jobs?
330
00:31:17,840 --> 00:31:20,733
Right now,
I'm able to make ends meet.
331
00:31:21,840 --> 00:31:24,380
Why didn't you look for
your friends for help?
332
00:31:25,600 --> 00:31:26,693
Don't mention it.
333
00:31:27,050 --> 00:31:30,780
My so called friends,
at the mention of my name
334
00:31:30,781 --> 00:31:33,840
would try and avoid me.
Just like if they saw a ghost.
335
00:31:36,660 --> 00:31:38,920
Actually, I'm use to it.
336
00:31:38,921 --> 00:31:41,370
I'm use to this peaceful lifestyle.
337
00:31:41,371 --> 00:31:44,740
Without such friends,
I actually feel more relaxed.
338
00:31:45,600 --> 00:31:47,290
Is there anything
I can help you with?
339
00:31:48,440 --> 00:31:49,900
Help me?
340
00:31:52,130 --> 00:31:53,660
You already did.
341
00:31:56,020 --> 00:31:57,986
I have a lot of friends
342
00:31:57,987 --> 00:32:00,220
and some are the bosses of
big companies.
343
00:32:00,221 --> 00:32:02,890
I can help you get a better job.
344
00:32:04,200 --> 00:32:08,266
Then can you ask them
to give me the boss's job?
345
00:32:09,770 --> 00:32:11,290
Forget it.
346
00:32:11,291 --> 00:32:14,160
You can help me once,
but not forever.
347
00:32:14,161 --> 00:32:16,150
Don't waste your time.
348
00:32:17,350 --> 00:32:19,300
Why are you so stubborn?
349
00:32:20,260 --> 00:32:23,400
Me stubborn?
You were the same.
350
00:32:24,570 --> 00:32:27,000
Back then,
did you let me help you?
351
00:32:41,683 --> 00:32:44,070
This is it (all there is).
Sit where ever you like.
352
00:32:48,626 --> 00:32:50,960
Not bad.
It's very comfortable.
353
00:32:50,961 --> 00:32:52,400
Thanks.
354
00:32:57,700 --> 00:33:00,050
- Want some water?
- No, thanks.
355
00:33:04,190 --> 00:33:06,720
It's better then
I expected it would be.
356
00:33:27,010 --> 00:33:30,973
For a bachelor,
your home is pretty neat.
357
00:33:33,700 --> 00:33:36,610
You're home.
What happened to your head...
358
00:33:42,225 --> 00:33:43,500
Xin Tong.
359
00:33:43,790 --> 00:33:45,000
Yu Qing?
360
00:33:48,070 --> 00:33:50,893
I never imagine
we would meet again at this place.
361
00:33:51,560 --> 00:33:53,020
How long haven't we seen each other?
362
00:33:53,021 --> 00:33:54,390
It's been about a year.
363
00:33:54,860 --> 00:33:56,440
It's been almost a year.
364
00:33:57,600 --> 00:34:00,390
- You got thinner.
- Really?
365
00:34:02,560 --> 00:34:04,510
And you?
How have you been?
366
00:34:04,511 --> 00:34:07,210
I'm doing well.
Everyday I'm buried in work.
367
00:34:10,930 --> 00:34:12,350
Yu Qing.
368
00:34:15,410 --> 00:34:18,293
About Yan Fei's situation.
Sorry.
369
00:34:19,150 --> 00:34:23,330
Actually, I really wanted
to tell you about what happened,
370
00:34:23,331 --> 00:34:26,210
but Yan fei wouldn't let me tell you.
371
00:34:26,211 --> 00:34:30,120
It's fine. It's over anyways,
don't mention it.
372
00:34:30,690 --> 00:34:31,960
You're not angry?
373
00:34:32,360 --> 00:34:34,740
- Really?
- I'm not angry.
374
00:34:35,400 --> 00:34:38,546
You know I've kept this
in my heart for a year.
375
00:34:38,750 --> 00:34:40,440
I feel so relieved now.
376
00:34:42,530 --> 00:34:45,680
Why didn't you attend
last time's reunion?
377
00:34:46,200 --> 00:34:50,040
Over time. I have a lot of
work to do, so I didn't go.
378
00:34:50,640 --> 00:34:52,080
How are you now?
379
00:34:52,090 --> 00:34:53,280
Me?
380
00:34:54,016 --> 00:34:57,390
Right now, I've become
the manager of our noodle shop.
381
00:34:57,391 --> 00:34:58,893
You've won over uncle?
382
00:34:58,900 --> 00:35:01,253
Of course.
How long have you known me?
383
00:35:06,960 --> 00:35:08,600
Is Yan Fei doing good?
384
00:35:09,610 --> 00:35:10,626
Him?
385
00:35:11,670 --> 00:35:13,200
What is there for him?
386
00:35:13,426 --> 00:35:15,460
His family has dealt with
a hard blow.
387
00:35:16,300 --> 00:35:17,870
It's hard to deal.
388
00:35:17,871 --> 00:35:21,133
If it was me,
I probably would have collapsed.
389
00:35:28,050 --> 00:35:31,860
Who is it?
When did it happen?
390
00:35:32,706 --> 00:35:34,640
Is it marriage or engagement?
391
00:35:35,090 --> 00:35:36,330
An engagement.
392
00:35:36,700 --> 00:35:40,546
Really? That's great.
393
00:35:41,550 --> 00:35:43,630
It's my company's boss.
394
00:35:43,980 --> 00:35:45,613
One day,
I'll introduce you to him.
395
00:35:45,610 --> 00:35:47,226
Okay.
396
00:35:48,150 --> 00:35:51,070
How about you?
397
00:35:52,290 --> 00:35:53,533
Me?
398
00:35:53,826 --> 00:35:57,160
I'm like before.
I don't even have a boyfriend.
399
00:35:58,260 --> 00:36:02,026
Don't lie to me.
You even left the teddy bear there.
400
00:36:04,580 --> 00:36:06,080
There's nothing going on
between us.
401
00:36:06,090 --> 00:36:07,290
I just come over
when I have free time
402
00:36:07,291 --> 00:36:09,813
to do some cooking and cleaning.
403
00:36:11,403 --> 00:36:13,950
I forgot, I came over
to bring him noodles to eat.
404
00:36:13,951 --> 00:36:15,280
Wait for me a minute.
405
00:36:15,790 --> 00:36:16,790
Do you need some help?
406
00:36:16,791 --> 00:36:18,070
No, that's okay.
407
00:36:19,000 --> 00:36:22,250
I forgot, hurry
and come over and eat.
408
00:36:23,860 --> 00:36:24,880
Hurry.
409
00:36:42,666 --> 00:36:43,639
Here.
410
00:36:43,640 --> 00:36:44,690
Thanks.
411
00:36:54,283 --> 00:36:55,426
Is it good?
412
00:37:03,940 --> 00:37:05,240
I'm going home now.
413
00:37:06,580 --> 00:37:07,899
It was difficult to meet up
414
00:37:07,900 --> 00:37:09,949
and your leaving so quickly.
415
00:37:09,950 --> 00:37:11,963
We can meet anytime you want.
416
00:37:16,040 --> 00:37:18,360
Are you still going to visit Yan Fei?
417
00:37:24,350 --> 00:37:25,850
No.
418
00:37:27,933 --> 00:37:29,500
You're afraid that I'll come?
419
00:37:30,306 --> 00:37:31,520
No.
420
00:37:34,160 --> 00:37:36,379
I'll go first.
My dad's waiting for me.
421
00:37:36,380 --> 00:37:37,980
Be careful.
422
00:37:37,981 --> 00:37:42,540
Xin Tong,
take good care of Yan Fei.
423
00:37:45,970 --> 00:37:48,280
- Bye bye.
- Bye bye.
424
00:38:03,310 --> 00:38:06,600
Yan Fei, farewell.
425
00:38:37,830 --> 00:38:39,220
You feel wronged,
426
00:38:39,221 --> 00:38:40,790
so you hit people.
427
00:38:40,800 --> 00:38:42,893
You hit your own company's worker.
428
00:38:43,520 --> 00:38:45,930
Enough,
you don't need to act anymore.
429
00:38:45,931 --> 00:38:47,290
You really think I didn't know?
430
00:38:47,291 --> 00:38:49,990
You hired someone to beat me.
431
00:38:49,991 --> 00:38:51,370
I've made a mistake
towards your nephew.
432
00:38:51,371 --> 00:38:52,710
What are you talking about?
433
00:38:52,720 --> 00:38:53,790
What am I talking about?
434
00:38:53,791 --> 00:38:55,889
You know exactly
what I'm talking about.
435
00:38:55,890 --> 00:38:57,140
You wanted to teach me a lesson.
436
00:38:57,150 --> 00:38:58,626
Why did you need to go in a circle?
437
00:38:58,630 --> 00:38:59,626
You.
438
00:39:00,430 --> 00:39:02,293
You, what? What?
439
00:39:02,680 --> 00:39:04,620
I am framing you and what?
440
00:39:04,621 --> 00:39:06,510
Alright, then frame me.
441
00:39:06,511 --> 00:39:08,426
I'm just a little driver.
Go frame me.
442
00:39:09,640 --> 00:39:11,620
I'm telling you, I quit.
443
00:39:11,621 --> 00:39:12,866
Here you are talking big.
444
00:39:12,870 --> 00:39:15,066
Don't even know where you were
when I had money.
445
00:39:22,190 --> 00:39:23,770
You were fired again?
446
00:39:24,690 --> 00:39:26,433
This time it wasn't my fault.
447
00:39:28,390 --> 00:39:32,120
Yeah, you're never at wrong,
it's always others that are at fault.
448
00:39:32,121 --> 00:39:34,210
You're looking for jobs just now.
Why can't you be persevere?
449
00:39:34,211 --> 00:39:36,130
Enough, can you not talk about
this anymore?
450
00:39:47,100 --> 00:39:48,350
I'm sorry.
451
00:39:51,950 --> 00:39:54,073
I know it's hard for you to deal.
452
00:39:54,910 --> 00:39:57,029
If you want to take it out on me,
go ahead.
453
00:39:57,030 --> 00:39:59,130
As long as you feel better,
it's fine.
454
00:40:01,320 --> 00:40:04,030
Xin Tong, don't say that.
455
00:40:04,031 --> 00:40:06,200
The more you say this
the more I feel bad.
456
00:40:09,880 --> 00:40:12,370
You still miss Yu Qing, right?
457
00:40:13,000 --> 00:40:15,120
If you miss her,
go look for her.
458
00:40:16,870 --> 00:40:18,200
Don't say nonsense.
459
00:40:18,201 --> 00:40:20,240
We have nothing to do
with each other.
460
00:40:28,360 --> 00:40:30,470
Alright,
I won't talk about this anymore.
461
00:40:30,471 --> 00:40:33,196
I'll help you look around
and see who is hiring.
462
00:40:44,320 --> 00:40:46,500
- Good morning, Manager Zhou.
- Morning.
463
00:40:50,930 --> 00:40:53,160
Manager Zhou, did you say
you where going on vacation?
464
00:40:53,161 --> 00:40:54,600
Why are you back?
465
00:40:55,700 --> 00:40:58,349
Too many things to do,
so I decide to go later.
466
00:40:58,350 --> 00:40:59,786
Oh, so it's like that.
467
00:41:13,530 --> 00:41:14,670
Morning everyone.
468
00:41:14,671 --> 00:41:15,800
Good morning, Mr. Yang.
469
00:41:19,410 --> 00:41:22,670
- Good morning.
- Good morning, Mr. Yang.
470
00:41:40,920 --> 00:41:43,130
I'm really sorry about yesterday.
471
00:41:43,830 --> 00:41:46,470
Forget it. It's in the past.
472
00:41:47,660 --> 00:41:50,280
Yesterday, I ran into
Yan Fei at the airport.
473
00:41:50,640 --> 00:41:52,089
He got hurt his head
and was bleeding badly.
474
00:41:52,090 --> 00:41:54,220
So I sent him to the hospital.
475
00:41:58,850 --> 00:42:01,790
Why is he a taxi driver now?
476
00:42:03,360 --> 00:42:05,910
He's been through a lot
this past year.
477
00:42:06,370 --> 00:42:08,170
I'm really sorry.
478
00:42:08,171 --> 00:42:09,569
If it weren't for me,
479
00:42:09,570 --> 00:42:11,719
we would be at (name of place)
on our vacation,
480
00:42:11,720 --> 00:42:13,490
taking a nice break.
481
00:42:14,300 --> 00:42:16,100
Don't place these things
in your heart.
482
00:42:18,000 --> 00:42:19,829
Later, after we are married
483
00:42:19,830 --> 00:42:21,800
we will have plenty of time
to visit all those places.
484
00:42:22,330 --> 00:42:24,029
I promised to take you
around the world.
485
00:42:24,030 --> 00:42:25,680
I will definitely be able to do it.
486
00:42:27,460 --> 00:42:29,329
I called you yesterday, but I
couldn't get through the whole day.
487
00:42:29,330 --> 00:42:31,360
I thought you were angry at me.
488
00:42:32,010 --> 00:42:35,330
Oh, yesterday I dropped
and broke my phone at the airport.
489
00:42:35,331 --> 00:42:37,270
Why would I be angry with you?
490
00:42:37,650 --> 00:42:38,499
By coincidence,
491
00:42:38,500 --> 00:42:40,820
at the airport I ran into an old
friend I haven't seen in a while.
492
00:42:40,821 --> 00:42:42,130
We went out for a couple of drinks.
493
00:42:42,131 --> 00:42:44,680
So I didn't mention it.
Sorry to make you worried.
494
00:42:45,460 --> 00:42:46,890
It's good that you're alright.
495
00:42:57,016 --> 00:43:00,440
Here, hurry and eat.
496
00:43:10,360 --> 00:43:12,480
How was your job interview today?
497
00:43:15,900 --> 00:43:17,030
It was OK.
498
00:43:18,800 --> 00:43:20,170
It doesn't matter.
499
00:43:20,171 --> 00:43:22,170
If you persevere,
you will make it.
500
00:43:22,171 --> 00:43:23,586
Like in the tortoise
and the hare race,
501
00:43:23,590 --> 00:43:25,920
just because you run fast
doesn't mean you'll win.
502
00:43:25,930 --> 00:43:29,120
When the boat meets the dock,
every thing will fall in its place.
503
00:43:29,740 --> 00:43:31,480
You don't need to rush.
504
00:43:32,450 --> 00:43:34,400
Oh right, wait here.
505
00:43:40,900 --> 00:43:43,890
Look, I found
these job openings for you.
506
00:43:43,891 --> 00:43:46,850
I circled all the ones
that might suit you.
507
00:43:55,340 --> 00:43:56,760
You found these all?
508
00:43:56,761 --> 00:44:01,050
Yeah. Look at this one,
I think this job suits you.
509
00:44:01,051 --> 00:44:03,333
They're hiring people
to test cars and repair cars.
510
00:44:03,334 --> 00:44:05,560
You like cars
and have a driver's license.
511
00:44:05,561 --> 00:44:07,080
And there is this company.
512
00:44:07,090 --> 00:44:09,300
It's really close to where you live.
513
00:44:09,301 --> 00:44:11,853
You can save on bus fare
and sleep in.
514
00:44:14,160 --> 00:44:15,510
What?
515
00:44:18,380 --> 00:44:19,570
Thank you.
516
00:44:20,840 --> 00:44:22,340
No problem.
517
00:44:22,620 --> 00:44:25,070
You should eat your food
before it gets cold.
37260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.