All language subtitles for kitchen.nightmares.us.402.ws.pdtv-lol-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,288 --> 00:00:03,272 Tonight on Kitchen Nightmares... 2 00:00:04,135 --> 00:00:06,870 Gordon Ramsay heads to West Babylon, New York, 3 00:00:06,938 --> 00:00:08,305 to help two former waitresses... 4 00:00:08,372 --> 00:00:09,856 I can't do this tonight. 5 00:00:09,907 --> 00:00:12,142 Cry about what we've become here. 6 00:00:12,209 --> 00:00:13,343 Who bought a restaurant 7 00:00:13,444 --> 00:00:14,744 called Classic American, 8 00:00:14,812 --> 00:00:17,998 hoping to achieve the Classic American dream. 9 00:00:18,065 --> 00:00:20,100 Fighting a losing battle every day. 10 00:00:20,167 --> 00:00:22,135 But with almost a million dollars in debt... 11 00:00:22,203 --> 00:00:25,639 I feel like I've failed. What are we gonna do? 12 00:00:25,706 --> 00:00:27,390 These owners are in for the fight of their life. 13 00:00:27,458 --> 00:00:31,394 Stop going in my ear and let me work. 14 00:00:31,462 --> 00:00:33,013 The kitchen has no stock. 15 00:00:33,080 --> 00:00:34,297 We don't have mozzarella sticks. 16 00:00:34,365 --> 00:00:36,149 Teresa, no burgers. 17 00:00:36,217 --> 00:00:37,984 The dining room has no supplies. 18 00:00:38,052 --> 00:00:39,035 We have no cups, no menus. 19 00:00:39,103 --> 00:00:40,070 And everyone... 20 00:00:40,137 --> 00:00:41,705 I got a comment 21 00:00:41,789 --> 00:00:43,823 about every thing. Is on edge. 22 00:00:43,891 --> 00:00:45,725 Guys. Guys. Back off. 23 00:00:45,776 --> 00:00:48,345 In one of the most emotional Kitchen Nightmares ever... 24 00:00:48,412 --> 00:00:50,897 We lost our way. 25 00:00:50,965 --> 00:00:52,649 chef Ramsay pulls out all the stops. 26 00:00:52,717 --> 00:00:54,000 You cannot give up. 27 00:00:54,068 --> 00:00:55,368 But he may be forced to do 28 00:00:55,436 --> 00:00:56,386 the unthinkable. 29 00:00:56,454 --> 00:00:58,037 Close your business. 30 00:00:58,089 --> 00:01:00,774 Close it. Close it. 31 00:01:03,945 --> 00:01:07,984 ♪ Kitchen Nightmares 4x02 ♪ Classic American Original Air Date on January 28, 2011 32 00:01:08,084 --> 00:01:11,584 == Sync by elderman == == for www.addic7ed.com == 33 00:01:20,127 --> 00:01:21,645 West Babylon, New York-- 34 00:01:21,712 --> 00:01:23,580 a close-knit suburban community 35 00:01:23,648 --> 00:01:25,081 located on Long Island, 36 00:01:25,149 --> 00:01:26,533 an hour away from Manhattan. 37 00:01:26,600 --> 00:01:28,935 Best friends Colleen and Naomi 38 00:01:28,986 --> 00:01:31,271 started as waitresses at a small, quaint restaurant 39 00:01:31,372 --> 00:01:32,973 called Classic American. 40 00:01:33,040 --> 00:01:35,008 Then, in the year 2000, 41 00:01:35,092 --> 00:01:37,193 they seized an opportunity 42 00:01:37,261 --> 00:01:39,529 and bought the business from their boss. 43 00:01:39,613 --> 00:01:40,664 What do you think? 44 00:01:40,731 --> 00:01:41,982 We ready to open in a couple of minutes? 45 00:01:42,049 --> 00:01:43,616 Classic American was like my home. 46 00:01:43,684 --> 00:01:44,684 I grew up here. 47 00:01:44,752 --> 00:01:46,469 I figured I knew everything 48 00:01:46,537 --> 00:01:47,653 there was to know about the restaurant. 49 00:01:47,705 --> 00:01:48,672 Why not? 50 00:01:48,739 --> 00:01:50,090 Everything's good. 51 00:01:50,157 --> 00:01:51,358 Oh, thank you. 52 00:01:51,409 --> 00:01:52,892 We knew the business. 53 00:01:52,943 --> 00:01:54,277 We knew the customers. And it was good. 54 00:01:54,345 --> 00:01:56,346 This would be the beginning of something great. 55 00:01:56,430 --> 00:01:58,765 Soon after buying the restaurant, 56 00:01:58,832 --> 00:02:00,600 Colleen made her son Kevin the head chef... 57 00:02:00,667 --> 00:02:01,835 Order. 58 00:02:01,902 --> 00:02:03,019 And her boyfriend, Dom, 59 00:02:03,104 --> 00:02:04,220 the unofficial manager. 60 00:02:04,288 --> 00:02:06,356 Give me two bags of raw shrimp. 61 00:02:06,424 --> 00:02:07,524 Thanks. 62 00:02:07,591 --> 00:02:09,042 I started hooking up with Colleen, 63 00:02:09,110 --> 00:02:10,710 and then she said, "well, I could use you 64 00:02:10,778 --> 00:02:13,580 at the restaurant." 65 00:02:13,647 --> 00:02:15,448 So she's using me. 66 00:02:16,884 --> 00:02:18,251 I enjoy my job at Classic American, 67 00:02:18,319 --> 00:02:19,669 'cause it's like a big family here. 68 00:02:19,737 --> 00:02:20,920 Big hugs, Kev. 69 00:02:20,971 --> 00:02:22,288 Whoa. 70 00:02:22,356 --> 00:02:23,523 It was good in the beginning. 71 00:02:23,591 --> 00:02:25,825 First couple years, the place was packed. 72 00:02:25,876 --> 00:02:27,811 You didn't have to worry or wonder 73 00:02:27,878 --> 00:02:29,429 if you were gonna be busy. 74 00:02:29,497 --> 00:02:33,533 Now you get maybe six or eight tables. 75 00:02:35,052 --> 00:02:36,169 It's scary. 76 00:02:36,237 --> 00:02:37,971 You have to ask yourself, 77 00:02:38,039 --> 00:02:39,238 "what did I do wrong?" 78 00:02:39,290 --> 00:02:40,523 So tonight sucked. 79 00:02:40,591 --> 00:02:42,158 Every night sucks here. 80 00:02:44,045 --> 00:02:46,246 We run out of things on the menu all the time. 81 00:02:46,313 --> 00:02:48,314 We don't have clam strips today. 82 00:02:48,382 --> 00:02:50,316 Hey, Dominick, why do we run out of everything? 83 00:02:50,384 --> 00:02:51,284 How the do I know? 84 00:02:51,335 --> 00:02:53,153 We haven't been busy. 85 00:02:53,220 --> 00:02:56,740 Dom's job here at the restaurant is just to order the food, 86 00:02:56,807 --> 00:02:58,241 which is never done. 87 00:02:58,309 --> 00:02:59,542 It's always kind of a problem. 88 00:02:59,610 --> 00:03:01,377 Dom, I need some of that chicken. 89 00:03:01,462 --> 00:03:03,580 I hear you. You don't have to tell me eight times. 90 00:03:05,049 --> 00:03:06,266 You need cucumbers on the line? 91 00:03:06,333 --> 00:03:08,134 Yeah, no. Yes. 92 00:03:08,185 --> 00:03:09,819 Yes, no, which one is it? 93 00:03:09,904 --> 00:03:11,071 Hello? 94 00:03:11,138 --> 00:03:13,356 Nobody leads this restaurant. 95 00:03:13,424 --> 00:03:15,692 You got a bunch of followers and no leaders. 96 00:03:15,776 --> 00:03:18,277 The problem with Colleen and Naomi 97 00:03:18,362 --> 00:03:19,729 is they're too easygoing. 98 00:03:19,797 --> 00:03:21,030 There's more of a friendly relationship 99 00:03:21,098 --> 00:03:23,466 with the workers rather than business. 100 00:03:23,534 --> 00:03:24,734 It's ridiculous. 101 00:03:24,802 --> 00:03:26,136 Do you want to go out there or no? 102 00:03:26,220 --> 00:03:27,470 I don't know. 103 00:03:27,555 --> 00:03:29,005 You know, the waitresses, 104 00:03:29,090 --> 00:03:30,707 they're texting in between working. 105 00:03:30,791 --> 00:03:32,258 Somebody's got to put these kids in order. 106 00:03:32,309 --> 00:03:34,461 How many tables were there? 107 00:03:34,528 --> 00:03:36,129 Not that many. 108 00:03:36,196 --> 00:03:37,497 Nobody's making money. 109 00:03:37,565 --> 00:03:39,616 We're not successful. 110 00:03:39,700 --> 00:03:43,069 And you're wondering how you're gonna keep the doors open. 111 00:03:43,137 --> 00:03:45,321 Home sweet home. 112 00:03:45,389 --> 00:03:46,723 I was forced to move back home. 113 00:03:46,791 --> 00:03:48,475 I live with my parents 114 00:03:48,526 --> 00:03:51,227 because I couldn't afford... 115 00:03:51,295 --> 00:03:53,763 I cry on the way to work, 116 00:03:53,831 --> 00:03:56,432 on the way home from work. 117 00:03:56,500 --> 00:03:59,018 I cry about what we've become here. 118 00:03:59,086 --> 00:04:00,870 And what are we gonna do? 119 00:04:00,938 --> 00:04:03,840 It gets to a point where you just dread being here. 120 00:04:03,908 --> 00:04:05,108 It kills me. 121 00:04:05,192 --> 00:04:06,943 It really kills me. 122 00:04:07,027 --> 00:04:08,728 We can't afford to close. 123 00:04:08,779 --> 00:04:11,247 We need someone to show us the way. 124 00:04:25,646 --> 00:04:26,613 Hey. How are you, sir? 125 00:04:26,697 --> 00:04:27,847 Dominick. I'm the manager. 126 00:04:27,915 --> 00:04:28,915 How you doing? Very well, thank you. 127 00:04:28,983 --> 00:04:30,583 Come on in. Have a seat. My goodness. 128 00:04:30,651 --> 00:04:32,285 Is this here the dining room? It's so small. 129 00:04:32,352 --> 00:04:34,254 This is it. 130 00:04:36,690 --> 00:04:38,074 Obviously not much to manage today. 131 00:04:38,159 --> 00:04:39,976 The place is empty. Is it normally this quiet? 132 00:04:40,044 --> 00:04:41,845 On Saturdays, yeah. Damn, damn, damn. 133 00:04:41,912 --> 00:04:43,496 Now, you look like you've been 134 00:04:43,547 --> 00:04:44,547 in this business for 30 years. 135 00:04:44,632 --> 00:04:46,316 I haven't. Six years. 136 00:04:46,383 --> 00:04:47,817 What were you doing before that? Laying brick. 137 00:04:50,254 --> 00:04:51,304 It's you and who? 138 00:04:51,355 --> 00:04:52,505 Colleen and Naomi. Okay. 139 00:04:52,556 --> 00:04:54,290 They own the place. Okay, brilliant, yeah. 140 00:04:54,358 --> 00:04:55,475 I'm actually going out with Colleen. 141 00:04:55,543 --> 00:04:56,826 You're going out with Colleen? Yeah. 142 00:04:56,911 --> 00:04:58,428 Oh, so you're going out with one of the owners. 143 00:04:58,512 --> 00:04:59,629 Yeah. Ex-customer? 144 00:04:59,697 --> 00:05:01,247 Yeah. Right. 145 00:05:01,298 --> 00:05:02,815 Can I meet the two owners? 146 00:05:02,867 --> 00:05:04,367 Dying to meet them. Okay. Be right out. 147 00:05:04,451 --> 00:05:06,202 Bring them out, please. 148 00:05:06,270 --> 00:05:07,871 You know, this is Colleen and Naomi's last resort. 149 00:05:07,938 --> 00:05:10,924 If Ramsay can't get this place on the map, 150 00:05:10,991 --> 00:05:12,575 we might as well just lock the doors. 151 00:05:12,643 --> 00:05:15,228 chef Gordon Ramsay, Colleen and Naomi. 152 00:05:15,295 --> 00:05:17,180 Nice to meet you. Colleen, nice to see you. 153 00:05:17,248 --> 00:05:18,965 Naomi, nice to meet you, darling. 154 00:05:19,016 --> 00:05:20,917 Help me get up to speed 155 00:05:20,985 --> 00:05:22,151 with Classic American. 156 00:05:22,219 --> 00:05:23,369 How did you get to own it, first off? 157 00:05:23,437 --> 00:05:24,754 We worked for the previous owner. 158 00:05:24,822 --> 00:05:26,289 You were working as a chef before? 159 00:05:26,357 --> 00:05:28,241 No, actually, I was a waitress. 160 00:05:28,309 --> 00:05:29,592 Waitress. Wow. And what were you doing? 161 00:05:29,677 --> 00:05:31,561 I was a waitress. Incredible. 162 00:05:31,629 --> 00:05:33,229 And you bought it from the owner? 163 00:05:33,297 --> 00:05:34,514 Yes. How much? 164 00:05:34,581 --> 00:05:37,016 $240,000. Really? 165 00:05:37,084 --> 00:05:38,368 Yeah. 166 00:05:38,435 --> 00:05:39,886 A quarter million dollars for this? 167 00:05:39,954 --> 00:05:42,538 Just the business, not the property. 168 00:05:42,606 --> 00:05:43,489 How much was that? 169 00:05:43,557 --> 00:05:44,591 That was $440,000. 170 00:05:44,658 --> 00:05:45,808 Wow. 171 00:05:45,876 --> 00:05:48,361 So in for 700 grand so far. 172 00:05:48,429 --> 00:05:50,696 How long have you owned the restaurant for? Ten years. 173 00:05:50,748 --> 00:05:52,749 Straight up, what do you think 174 00:05:52,816 --> 00:05:54,817 is the worst thing that's wrong with the restaurant? 175 00:05:54,885 --> 00:05:56,386 Problem number one would be what? 176 00:05:56,453 --> 00:05:58,571 What would you say? 177 00:05:58,639 --> 00:06:00,440 I don't think it's just one thing. 178 00:06:00,507 --> 00:06:03,242 I think it's a lot of things. Give me one. 179 00:06:04,595 --> 00:06:06,379 Are you always normally this quiet? 180 00:06:06,480 --> 00:06:08,064 No, I'm not. 181 00:06:08,132 --> 00:06:09,499 chef Ramsay makes me nervous, 182 00:06:09,566 --> 00:06:11,734 because I'm out of answers. 183 00:06:11,802 --> 00:06:13,619 Maybe my eyes are closed, you know. 184 00:06:13,671 --> 00:06:16,556 Maybe the head's so stuffed that it's just not seeing 185 00:06:16,623 --> 00:06:17,757 what it needs to see. 186 00:06:17,808 --> 00:06:19,742 Okay, well, listen, 187 00:06:19,827 --> 00:06:21,277 I'm gonna have a good look at the menu, 188 00:06:21,345 --> 00:06:23,913 taste the food, and catch up later. 189 00:06:23,998 --> 00:06:26,532 Okay. 190 00:06:26,583 --> 00:06:30,119 "Enter as strangers, leave as friends." 191 00:06:30,187 --> 00:06:32,905 Enter as a stranger, start dating the owner. 192 00:06:34,625 --> 00:06:36,209 Here you go, sir. 193 00:06:36,276 --> 00:06:37,243 Oh. Hello. How are you today? 194 00:06:37,328 --> 00:06:38,378 Very well, thank you. How are you? 195 00:06:38,445 --> 00:06:39,379 I'm Ashleigh. Ashleigh. 196 00:06:39,446 --> 00:06:40,413 I'll be your server. Okay, great. 197 00:06:40,481 --> 00:06:41,948 I am freaking out. 198 00:06:42,016 --> 00:06:44,200 Having chef Ramsay come is very nerve-racking. 199 00:06:44,268 --> 00:06:46,019 I could throw up right now. 200 00:06:46,086 --> 00:06:47,820 So how long have you been here? Ten years. 201 00:06:47,888 --> 00:06:50,340 Ten years, my God-- everyone's been here 202 00:06:50,407 --> 00:06:51,524 for a substantial length of time. Mm-hmm. 203 00:06:51,575 --> 00:06:52,625 Why have you been so loyal? 204 00:06:52,693 --> 00:06:54,460 It's like a little family. 205 00:06:54,511 --> 00:06:58,414 Great. Wow. Huge menu. 206 00:06:58,482 --> 00:06:59,699 About 100 options there. Yes. 207 00:06:59,767 --> 00:07:02,235 Help me out. You could do fried calamari. 208 00:07:02,303 --> 00:07:03,870 It's very good. Is it? 209 00:07:03,937 --> 00:07:05,855 Mm-hmm. It's one of my favorites. 210 00:07:05,923 --> 00:07:08,240 Let's go for the fried calamari over Caesar salad. 211 00:07:08,292 --> 00:07:09,792 Okay. And then I'd be stupid 212 00:07:09,893 --> 00:07:10,860 not to have the bomb. 213 00:07:10,928 --> 00:07:12,078 The bomb burger? The bomb burger. 214 00:07:12,146 --> 00:07:13,162 Does it look like that? 215 00:07:13,230 --> 00:07:14,380 Uh, yeah. 216 00:07:14,448 --> 00:07:15,398 . 217 00:07:15,466 --> 00:07:16,632 You know what? 218 00:07:16,717 --> 00:07:17,967 I'm a big lover of mac and cheese. 219 00:07:18,052 --> 00:07:19,335 Do you have any mac and cheese? Yes. 220 00:07:19,420 --> 00:07:20,720 Yeah, lovely. And that'll be all? 221 00:07:20,787 --> 00:07:21,888 Brilliant. You got it. 222 00:07:21,955 --> 00:07:23,489 Thank you. Thank you. 223 00:07:23,590 --> 00:07:24,874 Order. 224 00:07:24,942 --> 00:07:26,359 You want to throw in a macaroni and cheese? 225 00:07:26,410 --> 00:07:28,394 1:50. 226 00:07:35,336 --> 00:07:36,919 Order up, Ash. 227 00:07:38,339 --> 00:07:40,089 That's my mac and cheese. Thank you. 228 00:07:40,157 --> 00:07:43,126 That was very fast for mac and cheese, my God. 229 00:07:43,193 --> 00:07:44,861 Probably pre-made. 230 00:07:48,115 --> 00:07:49,181 Eh. 231 00:07:49,233 --> 00:07:50,916 It's a mouthful of goo. 232 00:07:50,968 --> 00:07:52,068 That's gross. 233 00:07:52,136 --> 00:07:53,536 Uh-oh. 234 00:07:53,604 --> 00:07:54,971 That doesn't even taste like it's been cooked here. 235 00:07:55,039 --> 00:07:57,023 We don't make the mac and cheese here. 236 00:07:57,074 --> 00:07:58,557 No, it tastes like it. Is that a big hit? 237 00:07:58,609 --> 00:07:59,776 No. The kids eat it. 238 00:07:59,860 --> 00:08:00,893 Really? 239 00:08:00,978 --> 00:08:02,345 Yeah, that's dreadful. 240 00:08:02,413 --> 00:08:04,731 Poor kids, damn. 241 00:08:04,782 --> 00:08:06,282 You'd think a menu with Classic American, 242 00:08:06,367 --> 00:08:07,350 you'd at least make your mac and cheese, right? 243 00:08:07,418 --> 00:08:09,202 Yeah. Not good. 244 00:08:09,269 --> 00:08:11,054 Like, I'm really sorry. 245 00:08:11,121 --> 00:08:12,672 I don't really know what to say, 246 00:08:12,740 --> 00:08:14,740 because I'm not the one making the food--I'm just serving it. 247 00:08:14,792 --> 00:08:16,542 What'd he say? 248 00:08:16,610 --> 00:08:18,378 That it was gross. 249 00:08:18,445 --> 00:08:21,798 Let's just hope he doesn't run to the bathroom. 250 00:08:21,882 --> 00:08:23,066 Here you go. 251 00:08:23,133 --> 00:08:25,618 Oh. Fried calamari over Caesar salad. 252 00:08:25,686 --> 00:08:26,903 Let's taste. 253 00:08:31,341 --> 00:08:32,842 Not good. 254 00:08:32,943 --> 00:08:35,461 The calamari's really soft and sort of chewy. 255 00:08:35,546 --> 00:08:36,479 Touch that. 256 00:08:36,563 --> 00:08:38,548 Oh. 257 00:08:38,615 --> 00:08:42,018 Uh, I don't think I really should be touching food. 258 00:08:42,086 --> 00:08:43,219 Yeah, don't worry. It won't bite. 259 00:08:43,287 --> 00:08:45,688 Yeah, it's soft. 260 00:08:47,074 --> 00:08:48,224 Is this fresh, or is this frozen? 261 00:08:48,308 --> 00:08:49,341 'Cause it tastes frozen. 262 00:08:49,393 --> 00:08:50,876 Yeah, it is frozen. 263 00:08:50,928 --> 00:08:51,928 Dreadful. 264 00:08:51,995 --> 00:08:53,763 Anyway, definitely not for me. 265 00:08:53,847 --> 00:08:55,882 I'm finished. Thank you. Okay, you're welcome. 266 00:08:55,949 --> 00:08:58,167 How we making out, Ash? 267 00:08:58,252 --> 00:08:59,786 He said they were gross-- 268 00:08:59,870 --> 00:09:01,287 soft and chewy. 269 00:09:01,338 --> 00:09:04,424 What's soft and chewy? The calamari. 270 00:09:04,491 --> 00:09:07,126 It's not crispy. 271 00:09:07,194 --> 00:09:09,412 It wasn't a great feeling when he was sending back 272 00:09:09,496 --> 00:09:11,530 all the food, you know-- it's what we do every day. 273 00:09:11,582 --> 00:09:13,149 We think we do a pretty good job. 274 00:09:13,233 --> 00:09:14,650 He wants the bomb next. 275 00:09:14,718 --> 00:09:16,736 Everyone loves the bomb. 276 00:09:16,804 --> 00:09:18,571 It's one of our house specialties. 277 00:09:18,639 --> 00:09:20,573 He's definitely going to enjoy that one. 278 00:09:20,624 --> 00:09:22,542 The bomb burger. 279 00:09:22,609 --> 00:09:24,043 Wow. 280 00:09:24,128 --> 00:09:25,945 Nice toasted bun. 281 00:09:26,013 --> 00:09:28,047 Where's the burger? 282 00:09:28,132 --> 00:09:30,216 Ah, there she is. 283 00:09:30,284 --> 00:09:32,602 There is a burger. 284 00:09:40,794 --> 00:09:42,962 How is everything? Bad. 285 00:09:43,030 --> 00:09:44,464 Does anyone season food in there? 286 00:09:44,531 --> 00:09:47,900 Season it? Yeah, salt, pepper. 287 00:09:47,968 --> 00:09:49,836 We don't add anything to it. 288 00:09:49,903 --> 00:09:52,472 Wow. The meat's really chewy. 289 00:09:52,556 --> 00:09:53,656 That is chewy as hell. 290 00:09:53,724 --> 00:09:55,191 Will you ask the chef to taste that? 291 00:09:55,259 --> 00:09:56,876 Okay. Damn. 292 00:09:56,943 --> 00:09:58,044 Thank you. You're welcome. 293 00:10:00,464 --> 00:10:02,131 He said the burger's really chewy. 294 00:10:02,216 --> 00:10:04,250 He said try it. 295 00:10:05,552 --> 00:10:07,837 He's right. 296 00:10:07,905 --> 00:10:09,205 It's chewy? 297 00:10:09,273 --> 00:10:11,674 Uh-huh. That's weird. 298 00:10:11,742 --> 00:10:14,927 It says on the menu, "the way mom used to make." 299 00:10:14,995 --> 00:10:16,128 That has to be the biggest insult 300 00:10:16,180 --> 00:10:17,713 to every mother in America. 301 00:10:17,781 --> 00:10:21,751 It's embarrassing, because those are our most popular dishes. 302 00:10:21,818 --> 00:10:23,236 I was really shocked. 303 00:10:23,303 --> 00:10:24,904 This is the kitchen here, right? 304 00:10:24,955 --> 00:10:27,240 Can I meet the chefs? Introduce me to the team. 305 00:10:27,291 --> 00:10:28,774 This is Kevin, my son. 306 00:10:28,825 --> 00:10:29,775 How are you doing? How are you? 307 00:10:29,843 --> 00:10:30,960 Nice to meet you. Likewise. 308 00:10:31,044 --> 00:10:32,612 So you're the head chef? Yes. 309 00:10:32,696 --> 00:10:34,096 And this is your... 310 00:10:34,164 --> 00:10:35,481 Son. Son. Right. 311 00:10:35,532 --> 00:10:38,351 On a scale of one to ten, rate the food at the restaurant. 312 00:10:38,402 --> 00:10:40,586 Between six and seven. 313 00:10:40,637 --> 00:10:41,888 Six and seven. 314 00:10:41,955 --> 00:10:42,855 I would have said six. 315 00:10:42,940 --> 00:10:45,107 Half it and take two away, 316 00:10:45,192 --> 00:10:47,677 and you're on my mark. 317 00:10:49,162 --> 00:10:50,413 Personally, I like the food. 318 00:10:50,497 --> 00:10:51,781 But what the Do I know? 319 00:10:51,848 --> 00:10:54,951 I was a bricklayer. You know what I'm saying? 320 00:10:55,018 --> 00:10:57,570 Let me tell you straight and honest, okay? 321 00:10:57,621 --> 00:10:59,055 The menu's hideous 322 00:10:59,122 --> 00:11:00,356 in a dining room that's miserable. 323 00:11:00,424 --> 00:11:02,091 The food's depressing, and you've got 324 00:11:02,159 --> 00:11:04,126 the audacity to call it Classic American. 325 00:11:04,194 --> 00:11:05,578 You can't even get a burger right. 326 00:11:05,646 --> 00:11:07,763 We eat the burgers here. 327 00:11:07,848 --> 00:11:09,298 Most nights, we're proud of our food. 328 00:11:09,383 --> 00:11:10,499 Seriously? 329 00:11:10,567 --> 00:11:12,401 Yes. Yeah. 330 00:11:12,486 --> 00:11:14,387 I'm really sorry, but your food . 331 00:11:14,454 --> 00:11:17,039 I'm a little pissed off right now. 332 00:11:17,107 --> 00:11:19,242 I couldn't believe that he said that. 333 00:11:19,326 --> 00:11:20,409 You're a young chef 334 00:11:20,477 --> 00:11:22,878 standing by your mother. 335 00:11:22,946 --> 00:11:24,297 Totally respect that. 336 00:11:24,364 --> 00:11:26,165 But you're pulling it down. 337 00:11:26,233 --> 00:11:27,366 And to think 338 00:11:27,434 --> 00:11:28,784 that your rating was seven out of ten, 339 00:11:28,852 --> 00:11:30,703 mate, you've got issues. 340 00:11:31,855 --> 00:11:33,272 And as owners 341 00:11:33,323 --> 00:11:34,557 with a huge responsibility on your shoulders, 342 00:11:34,625 --> 00:11:36,859 it's like you guys have disappeared. 343 00:11:36,927 --> 00:11:38,327 You're screwed. 344 00:11:38,445 --> 00:11:40,012 It's not that I don't try. 345 00:11:40,063 --> 00:11:43,299 And I have not given up. 346 00:11:43,383 --> 00:11:44,617 God. 347 00:11:44,668 --> 00:11:46,502 I tried to do my best. 348 00:11:46,587 --> 00:11:48,087 It's not that I don't care, 349 00:11:48,155 --> 00:11:49,872 and it's not that we're trying 350 00:11:49,940 --> 00:11:51,257 to take shortcuts. 351 00:11:51,325 --> 00:11:53,342 But we've cut back on the payroll, 352 00:11:53,410 --> 00:11:55,544 and she's got a baby, and she can't be here, 353 00:11:55,629 --> 00:11:57,096 and he's got a baby, 354 00:11:57,164 --> 00:11:58,331 and I can't afford to pay him. 355 00:11:58,382 --> 00:12:00,399 And I need to pay my people. 356 00:12:00,450 --> 00:12:01,968 It's not a comfortable position to be in. 357 00:12:02,035 --> 00:12:04,453 I can see that, but it doesn't stop you from trying. 358 00:12:04,521 --> 00:12:06,989 So who's on the payroll here? 359 00:12:07,074 --> 00:12:08,658 We don't-- we're not on payroll. 360 00:12:08,725 --> 00:12:10,092 So not even the owners are getting paid? 361 00:12:10,210 --> 00:12:12,995 We haven't gotten paid in over a year. 362 00:12:13,063 --> 00:12:14,413 I moved back home. 363 00:12:14,464 --> 00:12:15,948 I live with my parents. 364 00:12:18,201 --> 00:12:21,137 I knew you had your problems, 365 00:12:21,204 --> 00:12:22,655 but I didn't think it was gonna be that bad. 366 00:12:22,706 --> 00:12:25,274 The situation is actually worse than I thought it would be. 367 00:12:25,392 --> 00:12:27,243 I'm gonna go for a walk. 368 00:12:27,311 --> 00:12:28,644 I got to do some thinking. 369 00:12:28,712 --> 00:12:31,063 And I'll see you tonight. 370 00:12:31,114 --> 00:12:34,767 God, it's depressing. 371 00:12:34,835 --> 00:12:38,154 His first impression was that we didn't care. 372 00:12:38,238 --> 00:12:40,573 It made me realize we lost our way. 373 00:12:40,641 --> 00:12:42,558 Come on. Come here. Come here. 374 00:12:42,643 --> 00:12:45,177 Come on. Come on. 375 00:12:45,228 --> 00:12:47,313 He's right, you know? 376 00:12:49,650 --> 00:12:51,283 Don't feel bad. 377 00:12:51,351 --> 00:12:53,352 It's gotten to the point where this ain't no joke. 378 00:12:53,403 --> 00:12:54,870 There's a lot at stake. 379 00:12:54,938 --> 00:12:59,291 You need a fresh set of eyes. That's what you need. 380 00:12:59,359 --> 00:13:00,543 I'm scared. 381 00:13:00,627 --> 00:13:01,627 Don't worry about it. It'll be all right. 382 00:13:01,695 --> 00:13:03,996 Maybe we're a lost cause. 383 00:13:15,793 --> 00:13:16,559 After a lunch 384 00:13:16,573 --> 00:13:18,107 in which Classic American dishes 385 00:13:18,158 --> 00:13:20,593 were more disgusting than classic, 386 00:13:20,660 --> 00:13:22,778 chef Ramsay looks to observe how the restaurant functions 387 00:13:22,829 --> 00:13:24,146 in a dinner service. 388 00:13:24,197 --> 00:13:26,048 I'll have the ultimate combo. 389 00:13:26,116 --> 00:13:27,800 Soup--can I get the bisque? 390 00:13:27,867 --> 00:13:29,868 Can I do sweet-potato fries? Sure. 391 00:13:29,936 --> 00:13:31,370 Great. Thank you. 392 00:13:31,454 --> 00:13:32,521 What's your strength? 393 00:13:32,606 --> 00:13:33,856 I'm not really sure. 394 00:13:33,940 --> 00:13:35,140 You're not really sure? 395 00:13:35,208 --> 00:13:37,076 I'm good with the customers. Right. 396 00:13:37,143 --> 00:13:38,527 And yet you work behind the scenes. 397 00:13:38,594 --> 00:13:40,095 You don't in front of the customers? 398 00:13:40,146 --> 00:13:41,146 Wow. 399 00:13:41,231 --> 00:13:42,297 And what are you doing? 400 00:13:42,399 --> 00:13:43,599 Are you running around? 401 00:13:43,650 --> 00:13:44,516 I'm the busboy. You're the busboy. 402 00:13:44,601 --> 00:13:46,468 I do whatever they tell me. 403 00:13:46,519 --> 00:13:48,187 When Chef Ramsay said hi to me, 404 00:13:48,254 --> 00:13:50,306 I just looked up at him, 'cause I was scared. 405 00:13:50,357 --> 00:13:51,690 His hair's a little crazy. 406 00:13:51,758 --> 00:13:53,926 Even though it looks soft, it's like, whoosh. 407 00:13:55,962 --> 00:13:58,530 Order. So when the tickets come on, 408 00:13:58,598 --> 00:13:59,815 where's your tab go? 409 00:13:59,883 --> 00:14:01,183 They were originally coming out here. 410 00:14:01,234 --> 00:14:02,434 This broke, so now they handwrite the tickets. 411 00:14:02,502 --> 00:14:03,402 Really? 412 00:14:03,486 --> 00:14:05,638 We used to have a computer, 413 00:14:05,705 --> 00:14:08,507 but somebody spilled coffee all over the register 414 00:14:08,608 --> 00:14:10,125 and burnt it out. 415 00:14:10,176 --> 00:14:12,778 We can't afford to fix it. 416 00:14:12,846 --> 00:14:14,363 Ashleigh, what does this say? 417 00:14:16,182 --> 00:14:17,499 Oh, focaccia bread. 418 00:14:17,550 --> 00:14:19,134 Reuben, cut me two focaccias. 419 00:14:19,202 --> 00:14:22,021 Ashleigh, write the tickets better. 420 00:14:22,088 --> 00:14:24,790 So do the tickets take a lot longer to handwrite? 421 00:14:24,858 --> 00:14:26,158 Well, if the writing is sloppy, 422 00:14:26,226 --> 00:14:28,227 it tends to get a little confusing. 423 00:14:28,311 --> 00:14:29,545 How long's the printer been down? 424 00:14:29,629 --> 00:14:30,596 Six months maybe. 425 00:14:30,680 --> 00:14:32,614 Oh, . 426 00:14:32,682 --> 00:14:34,133 Order up. 427 00:14:34,217 --> 00:14:35,467 Even with handwritten tickets... 428 00:14:35,552 --> 00:14:37,069 Order up. Order up. 429 00:14:37,137 --> 00:14:38,854 Order up. Naomi and Kevin 430 00:14:38,905 --> 00:14:41,106 manage to push out the food at a rapid pace. 431 00:14:41,191 --> 00:14:42,274 Thank you. You're welcome. 432 00:14:42,359 --> 00:14:43,925 God, the food goes out fast, doesn't it? 433 00:14:43,977 --> 00:14:44,910 Pretty fast. 434 00:14:46,763 --> 00:14:48,180 Excuse me. This isn't hot. 435 00:14:48,248 --> 00:14:49,748 Unfortunately, 436 00:14:49,816 --> 00:14:53,335 the fast food is not exactly pleasing 437 00:14:53,403 --> 00:14:55,671 to many of the customers. Just kind of soggy. 438 00:14:55,739 --> 00:14:56,689 What's wrong with that? 439 00:14:56,773 --> 00:14:58,507 They said the shrimp is no good. 440 00:15:00,410 --> 00:15:01,410 What is that? 441 00:15:01,461 --> 00:15:02,628 Garlic white wine. Wow. 442 00:15:02,696 --> 00:15:04,747 No good? 443 00:15:04,814 --> 00:15:07,633 The food coming back used to upset me more. 444 00:15:07,701 --> 00:15:09,885 But it's happened so often 445 00:15:09,953 --> 00:15:13,055 that I just become numb to it. 446 00:15:13,106 --> 00:15:15,007 Does anyone ever get bothered about all the food coming back? 447 00:15:15,091 --> 00:15:16,875 Yes. Yes. 448 00:15:16,960 --> 00:15:19,294 It just seems like everybody's taking it in stride. 449 00:15:19,362 --> 00:15:20,846 I got you. 450 00:15:20,914 --> 00:15:22,031 I'm lost for words. 451 00:15:22,115 --> 00:15:23,649 I don't know what to do. 452 00:15:23,733 --> 00:15:25,951 You all right? I'm taking it all in. 453 00:15:26,019 --> 00:15:27,753 Likewise. I know the feeling. 454 00:15:27,821 --> 00:15:30,622 Colleen, hey, listen, I know you're stressed 455 00:15:30,690 --> 00:15:32,091 and you got a lot on your mind, 456 00:15:32,158 --> 00:15:35,277 but take the reins and run your restaurant. 457 00:15:35,344 --> 00:15:38,047 What can I get for you? 458 00:15:38,114 --> 00:15:39,948 Can I have spicy tender appetizer and burger? 459 00:15:39,999 --> 00:15:41,633 There is no more. 460 00:15:41,718 --> 00:15:42,985 Teresa, no burgers. 461 00:15:43,053 --> 00:15:44,136 We're out? 462 00:15:44,204 --> 00:15:45,287 Yeah. You're gonna have to 86 'em. 463 00:15:45,355 --> 00:15:47,456 How can we 86 a burger? Sorry. 464 00:15:47,524 --> 00:15:49,191 With owner Colleen 465 00:15:49,242 --> 00:15:50,959 completely shutting down... 466 00:15:51,010 --> 00:15:52,694 I really need that chicken for table ten. 467 00:15:52,796 --> 00:15:54,897 You're gonna have to wait. 468 00:15:54,964 --> 00:15:56,532 A leaderless Classic American 469 00:15:56,599 --> 00:15:58,751 runs into problems... Table three wants meatloaf. 470 00:15:58,818 --> 00:15:59,868 We don't have meatloaf. 471 00:15:59,919 --> 00:16:01,053 After problems... 472 00:16:01,121 --> 00:16:02,154 We have no cup, Jay. 473 00:16:02,222 --> 00:16:04,039 I need these cleaned immediately. 474 00:16:04,140 --> 00:16:05,474 After problems... 475 00:16:05,558 --> 00:16:06,875 Crazy. 476 00:16:06,943 --> 00:16:08,677 Leaving the customers unhappy... 477 00:16:10,880 --> 00:16:12,831 And the staff frustrated. 478 00:16:12,899 --> 00:16:14,233 Table 56 479 00:16:14,317 --> 00:16:15,884 has been waiting 18 minutes 480 00:16:15,935 --> 00:16:18,286 for something to drink, 'cause I have no cup. 481 00:16:18,338 --> 00:16:20,155 I know Colleen's really stressed out, 482 00:16:20,206 --> 00:16:21,373 but how could you run a business 483 00:16:21,458 --> 00:16:22,391 when you don't have enough silverware, 484 00:16:22,458 --> 00:16:23,609 you don't have enough cups? 485 00:16:23,693 --> 00:16:25,077 Can I have a cup? 486 00:16:25,161 --> 00:16:26,612 Uh... There's none in there? 487 00:16:26,696 --> 00:16:28,113 There's none in there. 488 00:16:28,181 --> 00:16:29,765 You know, who'd want to come to a restaurant like that 489 00:16:29,833 --> 00:16:31,283 that's so unorganized? I wouldn't. 490 00:16:31,351 --> 00:16:33,001 I need soup cups. Can you please wash 'em out? 491 00:16:33,086 --> 00:16:34,586 There's nothing here. 492 00:16:34,671 --> 00:16:36,288 There's two in there right now. Oh, my God. 493 00:16:36,372 --> 00:16:37,389 No soup cups-- 494 00:16:37,457 --> 00:16:39,525 like, how do they expect me to serve? 495 00:16:39,592 --> 00:16:40,943 Hey, guys. Guys, guys. 496 00:16:40,994 --> 00:16:42,611 Wash dishes. 497 00:16:42,662 --> 00:16:44,379 I can't. 498 00:16:44,430 --> 00:16:46,014 I got to-- I can't do this tonight. 499 00:16:46,065 --> 00:16:47,616 I really can't. 500 00:16:47,684 --> 00:16:49,101 I can't. You got to go Work the line, 501 00:16:49,185 --> 00:16:51,904 because I'm losing my mind. 502 00:16:59,782 --> 00:17:01,366 It's two hours into dinner service, 503 00:17:01,434 --> 00:17:03,635 the kitchen has run out of everything, 504 00:17:03,720 --> 00:17:05,521 from burgers... Teresa, no burgers. 505 00:17:05,588 --> 00:17:06,922 We're out? 506 00:17:06,990 --> 00:17:08,023 To coffee. 507 00:17:08,090 --> 00:17:09,374 Is the coffee even good? No, don't do that. 508 00:17:09,442 --> 00:17:10,659 And owner Colleen 509 00:17:10,726 --> 00:17:12,360 has just run out of patience. 510 00:17:12,412 --> 00:17:13,795 I can't. 511 00:17:13,863 --> 00:17:15,914 I got to-- I can't do this tonight. 512 00:17:15,999 --> 00:17:17,699 I really can't. 513 00:17:28,178 --> 00:17:29,161 What's the matter? 514 00:17:32,165 --> 00:17:34,149 I've been fighting a losing battle every day. 515 00:17:34,217 --> 00:17:36,952 You're standing there, and you're not getting anywhere. 516 00:17:37,020 --> 00:17:39,121 And I just keep going and going and going. 517 00:17:39,222 --> 00:17:41,590 You understand? 518 00:17:41,641 --> 00:17:43,642 I do understand. 519 00:17:43,726 --> 00:17:45,677 I feel disappointed in myself. 520 00:17:45,745 --> 00:17:48,497 I feel like I've failed. 521 00:17:48,565 --> 00:17:52,467 And I've tried hard, you know. 522 00:17:52,518 --> 00:17:55,337 At the end of the day... 523 00:17:55,388 --> 00:17:58,240 It's your family, and it's your friends. 524 00:17:58,308 --> 00:18:01,894 And it's not malicious, and nobody's out to hurt, 525 00:18:01,961 --> 00:18:04,696 but I'm frustrated, and I'm angry. 526 00:18:04,764 --> 00:18:07,299 And I'm scared. I'm really, really scared. 527 00:18:07,383 --> 00:18:11,036 I feel I have more to lose than anybody else in this place. 528 00:18:11,120 --> 00:18:13,322 Excuse me. 529 00:18:13,373 --> 00:18:15,841 Here's the honest truth. 530 00:18:15,925 --> 00:18:19,728 The standards have been accepted too low, 531 00:18:19,796 --> 00:18:24,066 and in amongst those standards, there's a big friendship. 532 00:18:24,117 --> 00:18:26,051 Friendship's got All to do with it, 533 00:18:26,119 --> 00:18:28,971 'cause there's no friends when that place is closed. 534 00:18:29,038 --> 00:18:31,439 They get their next job six months, three months, 535 00:18:31,491 --> 00:18:33,625 two weeks, they move on. 536 00:18:33,710 --> 00:18:35,894 And you'll spend the rest of your life 537 00:18:35,962 --> 00:18:37,779 reducing that Debt. 538 00:18:37,847 --> 00:18:39,531 You're right. 539 00:18:39,616 --> 00:18:41,233 You're absolutely right. 540 00:18:43,386 --> 00:18:44,736 I need this to stay. 541 00:18:44,821 --> 00:18:46,722 Yeah, but it's not gonna get better 542 00:18:46,773 --> 00:18:48,390 if you keep on doing the same thing. 543 00:18:48,474 --> 00:18:50,125 Right, and I know that. 544 00:18:50,209 --> 00:18:53,478 You cannot give up. 545 00:18:53,563 --> 00:18:54,513 Okay? 546 00:18:54,580 --> 00:18:56,665 Well... 547 00:18:56,732 --> 00:18:58,933 Let's go and finish the service, yeah? 548 00:18:58,985 --> 00:19:02,771 I've never met a woman with as much 549 00:19:02,822 --> 00:19:04,589 on their shoulders as Colleen. 550 00:19:04,674 --> 00:19:05,958 And today's been a bad day, 551 00:19:06,025 --> 00:19:08,393 but tomorrow I'm gonna have to pick her up 552 00:19:08,478 --> 00:19:10,345 and get those standards up there, 553 00:19:10,396 --> 00:19:12,197 and she's got to set an example. 554 00:19:15,768 --> 00:19:17,636 In his first 24 hours, 555 00:19:17,704 --> 00:19:21,006 Chef Ramsay realized that there are many problems 556 00:19:21,074 --> 00:19:22,240 at Classic American. 557 00:19:22,325 --> 00:19:23,525 And high on his priority list 558 00:19:23,593 --> 00:19:26,662 is fixing the lack of communication. 559 00:19:26,729 --> 00:19:30,399 There's an exercise this morning that I need everybody 560 00:19:30,466 --> 00:19:31,466 to be open to. 561 00:19:31,534 --> 00:19:32,601 I want to find out 562 00:19:32,669 --> 00:19:34,870 the problems you have with each other. 563 00:19:34,937 --> 00:19:36,705 I want each of you 564 00:19:36,756 --> 00:19:38,507 to write down 565 00:19:38,574 --> 00:19:40,058 two questions, 566 00:19:40,126 --> 00:19:41,293 two issues. 567 00:19:41,361 --> 00:19:42,477 Ask anything you want. 568 00:19:42,528 --> 00:19:43,595 Open house. 569 00:19:43,663 --> 00:19:45,831 This is not gonna go well. 570 00:19:45,898 --> 00:19:48,567 People don't like to be confronted here. 571 00:19:48,634 --> 00:19:49,685 Thank you. 572 00:19:49,752 --> 00:19:51,253 Okay. 573 00:19:51,337 --> 00:19:52,354 So on the questions, 574 00:19:52,422 --> 00:19:54,790 Colleen, why do you always 575 00:19:54,857 --> 00:19:56,942 seem frustrated at the waitresses? 576 00:19:59,412 --> 00:20:00,362 Here we go. 577 00:20:00,430 --> 00:20:02,314 Because... 578 00:20:02,382 --> 00:20:04,399 When these customers walk through that door, 579 00:20:04,467 --> 00:20:07,152 you're the first person that they see. 580 00:20:07,220 --> 00:20:08,820 And they're not getting service. 581 00:20:08,888 --> 00:20:11,640 If they're sitting there and you're texting on your phone, 582 00:20:11,708 --> 00:20:13,375 they're paying customers. 583 00:20:13,443 --> 00:20:15,210 They deserve your attention, 584 00:20:15,277 --> 00:20:18,547 not the person on the phone. 585 00:20:18,598 --> 00:20:19,781 Ashleigh, Teresa, you don't text 586 00:20:19,849 --> 00:20:21,717 in the middle of service when customers are waiting 587 00:20:21,784 --> 00:20:23,919 for stuff, though, do you? 588 00:20:25,705 --> 00:20:28,206 You text when customers are... 589 00:20:28,274 --> 00:20:29,958 Wow. 590 00:20:30,009 --> 00:20:31,276 Naomi, 591 00:20:31,344 --> 00:20:33,128 why are you such a pushover? 592 00:20:33,195 --> 00:20:34,946 Because they're my family. 593 00:20:35,031 --> 00:20:37,499 They're not, though. 594 00:20:37,566 --> 00:20:39,735 Your family's at home, and this is your business. 595 00:20:39,802 --> 00:20:41,553 And the difference is night and day. 596 00:20:41,621 --> 00:20:42,771 You have to change. 597 00:20:42,822 --> 00:20:43,822 I have to work on that. 598 00:20:43,890 --> 00:20:45,741 Okay, Dom. 599 00:20:45,792 --> 00:20:48,443 Why are we always running out of product? 600 00:20:48,511 --> 00:20:49,911 I don't close every night. 601 00:20:49,962 --> 00:20:52,681 At the end of the day, everything's got to be stocked 602 00:20:52,748 --> 00:20:54,533 and written down what we need. 603 00:20:54,600 --> 00:20:56,234 But... 604 00:20:56,302 --> 00:20:57,685 I'm right. You're not right. 605 00:20:57,737 --> 00:21:01,173 Before you make an order, okay, 606 00:21:01,240 --> 00:21:02,741 you need to go through everything. 607 00:21:02,809 --> 00:21:04,843 Who's not feeding you the right information? 608 00:21:04,927 --> 00:21:06,511 He doesn't wait for information. 609 00:21:06,596 --> 00:21:07,579 He just goes. 610 00:21:07,647 --> 00:21:09,030 I just got through telling you. 611 00:21:09,082 --> 00:21:10,816 I don't close every Night. 612 00:21:10,883 --> 00:21:12,717 You're always so defensive. 613 00:21:12,802 --> 00:21:14,169 I'm not Defensive. We're not picking on you. 614 00:21:14,220 --> 00:21:16,388 You always got an answer. You always got to come back. 615 00:21:16,472 --> 00:21:17,522 That's right. I got a comment 616 00:21:17,607 --> 00:21:18,974 about every Thing, 617 00:21:19,041 --> 00:21:20,258 because when I open my Mouth, 618 00:21:20,326 --> 00:21:22,160 everybody shrugs their shoulders 619 00:21:22,228 --> 00:21:23,645 and gets a attitude. 620 00:21:23,696 --> 00:21:24,963 Because you do it all the time. That's why. 621 00:21:25,031 --> 00:21:26,665 'Cause I see something wrong-- 622 00:21:26,732 --> 00:21:28,567 'cause I see something wrong, 623 00:21:28,651 --> 00:21:30,435 and I say something, 624 00:21:30,503 --> 00:21:32,537 and she don't want to be bothered--she's spent. 625 00:21:32,605 --> 00:21:34,406 You'd rather walk around pissed off. 626 00:21:34,474 --> 00:21:36,942 This is the problem. Is it you? Is it him? 627 00:21:37,009 --> 00:21:39,194 Is it me? Is it her? 628 00:21:39,245 --> 00:21:41,430 Who? Who? It's everybody. 629 00:21:41,497 --> 00:21:44,699 No! Yeah, it is everybody! 630 00:21:44,767 --> 00:21:46,435 It don't take one person to run a business. 631 00:21:46,502 --> 00:21:48,136 You need a Team. 632 00:21:48,204 --> 00:21:50,355 You need a team, but you need a chief. 633 00:21:50,423 --> 00:21:52,107 Exactly. And there ain't no Chief here. 634 00:21:52,175 --> 00:21:55,026 Who signs the Checks-- 635 00:21:55,094 --> 00:21:57,512 you or us? Okay. You're right. 636 00:21:57,580 --> 00:22:01,299 I was ready to kill somebody. 637 00:22:01,367 --> 00:22:03,201 You don't disrespect me like that. 638 00:22:03,269 --> 00:22:06,488 They gotta find a way to Piss me off. 639 00:22:06,539 --> 00:22:08,156 This ain't no Joke. 640 00:22:08,224 --> 00:22:09,958 These girls are in debt up to their heads. 641 00:22:10,009 --> 00:22:11,726 They gotta get it. 642 00:22:11,794 --> 00:22:14,963 We gotta stay in business. 643 00:22:15,031 --> 00:22:17,782 Colleen, you and Naomi, 644 00:22:17,850 --> 00:22:20,785 you need to lead this business. 645 00:22:20,853 --> 00:22:22,370 You need to be tough, Naomi, 646 00:22:22,438 --> 00:22:26,424 'cause if you're not, everybody just does as they please. 647 00:22:26,492 --> 00:22:31,263 Text, serve... Off home. 648 00:22:31,347 --> 00:22:33,982 And if you cannot lead, 649 00:22:34,050 --> 00:22:37,786 you shouldn't have bought this place. 650 00:22:37,853 --> 00:22:40,839 You shouldn't have done it. 651 00:22:40,907 --> 00:22:42,374 Coming up... 652 00:22:42,441 --> 00:22:44,493 Table three has been waiting a really long time. 653 00:22:44,560 --> 00:22:46,811 Back off. Colleen can't take the heat. 654 00:22:46,879 --> 00:22:50,315 Stop going in my Ear and let me work! 655 00:22:50,383 --> 00:22:51,783 Chef Ramsay can't take the food. 656 00:22:51,851 --> 00:22:53,568 Look at that! 657 00:22:53,619 --> 00:22:56,037 And the owners are faced with a frightening reality. 658 00:22:56,105 --> 00:22:57,973 If we are gonna continue serving that, 659 00:22:58,040 --> 00:22:59,891 close your business. 660 00:22:59,976 --> 00:23:01,693 Close it! 661 00:23:01,761 --> 00:23:04,262 That's next on Kitchen Nightmares. 662 00:23:10,583 --> 00:23:11,734 After an explosive... 663 00:23:11,801 --> 00:23:13,886 It's everybody! No! 664 00:23:13,953 --> 00:23:16,105 Yeah, it is everybody. Yet revealing... 665 00:23:16,172 --> 00:23:18,824 You need to lead this business. 666 00:23:18,875 --> 00:23:19,892 Staff meeting... 667 00:23:19,959 --> 00:23:23,145 Naomi? Come here. I need two seconds. 668 00:23:23,213 --> 00:23:25,247 Chef Ramsay knows he needs to help Colleen and Naomi 669 00:23:25,332 --> 00:23:26,882 take charge of their restaurant. 670 00:23:26,950 --> 00:23:28,100 I need to make sure this service 671 00:23:28,151 --> 00:23:30,119 starts to go the way we want it. 672 00:23:30,203 --> 00:23:32,538 And he begins by assigning the owners new roles 673 00:23:32,605 --> 00:23:35,040 for tonight's dinner service. I want you expediting, 674 00:23:35,108 --> 00:23:37,593 and I want you working with these two. 675 00:23:37,660 --> 00:23:39,795 Boss in the kitchen, and boss in the front of the house. 676 00:23:39,863 --> 00:23:42,047 I'm very anxious right now. 677 00:23:42,115 --> 00:23:43,315 It was a long time ago 678 00:23:43,383 --> 00:23:44,666 since I spent a night in the dining room. 679 00:23:44,734 --> 00:23:46,185 You've got to show me quickly 680 00:23:46,252 --> 00:23:48,153 why you own this place and what it means to you. 681 00:23:48,221 --> 00:23:50,172 We're opening in half an hour, yeah? 682 00:23:50,256 --> 00:23:51,256 Let's go. 683 00:23:54,978 --> 00:23:57,346 Time for some changes, yes? 684 00:23:57,414 --> 00:23:59,782 Chef Ramsay has also added a special to tonight's menu... 685 00:23:59,849 --> 00:24:01,500 Fun sliders. 686 00:24:01,551 --> 00:24:04,353 Giving a modern spin to an American classic. 687 00:24:04,421 --> 00:24:07,773 They're sliders. Fun and bite-size, yeah? 688 00:24:07,841 --> 00:24:11,226 That is 1,000 miles away from the bomb burger. 689 00:24:11,294 --> 00:24:13,345 Yeah? Have a taste. Ooh, this is good. 690 00:24:13,413 --> 00:24:15,080 How's that? Perfect. 691 00:24:15,148 --> 00:24:17,900 Try and chew it before you swallow it, yes? Easy. 692 00:24:17,967 --> 00:24:19,868 We have a slider special, 693 00:24:19,936 --> 00:24:21,637 which I think they're gonna sell out the door. 694 00:24:21,721 --> 00:24:23,405 I'm starting to feel like this restaurant 695 00:24:23,490 --> 00:24:26,809 is taking a turn for the better. 696 00:24:26,876 --> 00:24:29,161 You're not texting. Sorry. 697 00:24:29,245 --> 00:24:31,129 No, no, no, no, no. No. 698 00:24:31,181 --> 00:24:33,599 What happened? Who were you texting-- 699 00:24:33,700 --> 00:24:36,852 salon, hair, nails? 700 00:24:36,920 --> 00:24:39,621 I got busted text-messaging. 701 00:24:46,012 --> 00:24:48,564 Run your business tonight, and let's make one big step 702 00:24:48,631 --> 00:24:51,884 in the right direction, okay? Let's go. 703 00:24:51,951 --> 00:24:53,535 How are you? How many? Four. 704 00:24:53,603 --> 00:24:55,204 Thank you you're welcome. 705 00:24:55,271 --> 00:24:57,806 How are you? Two? 706 00:24:57,874 --> 00:24:59,341 As word of Chef Ramsay's visit spreads... 707 00:24:59,409 --> 00:25:02,060 You can have a seat here. I'll bring your menus right over. 708 00:25:02,128 --> 00:25:04,463 This once-quiet restaurant is even busier 709 00:25:04,564 --> 00:25:05,931 than the previous night. 710 00:25:05,982 --> 00:25:07,766 Your menus will be right out. 711 00:25:07,817 --> 00:25:10,702 I have no more menus. 712 00:25:10,804 --> 00:25:12,070 I really need menus for 15. 713 00:25:12,138 --> 00:25:14,039 You want to take an order on 11, 714 00:25:14,106 --> 00:25:15,440 so I can grab those menus? 715 00:25:15,492 --> 00:25:17,559 You have to wait for a menu? It's crazy. 716 00:25:17,627 --> 00:25:19,795 Why is it so slow? We only have 13 menus. 717 00:25:19,879 --> 00:25:22,047 We only have how many? 13. 718 00:25:22,115 --> 00:25:24,233 You can have a seat right here. Your menus will be right out. 719 00:25:24,300 --> 00:25:26,101 50 seats and 13 menus. 720 00:25:26,186 --> 00:25:29,238 Trust us to run out on number 13, right? 721 00:25:29,305 --> 00:25:30,656 I just wanted to hide. 722 00:25:30,723 --> 00:25:32,124 There was people standing at the door, 723 00:25:32,192 --> 00:25:33,709 and I was under so much pressure. 724 00:25:33,776 --> 00:25:36,578 We didn't have enough money to print any more menus, 725 00:25:36,663 --> 00:25:38,664 so we had what we had. 726 00:25:38,765 --> 00:25:41,533 13 menus? You're kidding me. 727 00:25:41,601 --> 00:25:42,668 I told you it was hell here. 728 00:25:42,719 --> 00:25:44,536 Yeah, you're right. It's not far from hell. 729 00:25:44,604 --> 00:25:46,705 Naomi, sit those customers down. 730 00:25:46,773 --> 00:25:47,956 We ran out of menus. 731 00:25:48,041 --> 00:25:49,708 I'd much rather they sit down with no menu 732 00:25:49,776 --> 00:25:51,226 than stand in the corridor staring at you. 733 00:25:51,294 --> 00:25:52,427 As soon as they're finished with those menus, 734 00:25:52,512 --> 00:25:53,512 pass them on to the next table. Mm-hmm. 735 00:25:53,579 --> 00:25:56,999 Thank you. Here you go. 736 00:25:57,066 --> 00:26:02,154 After a slow start caused by the menu shortage... 737 00:26:02,205 --> 00:26:05,390 The trio as your meal? Orders are finally taken... 738 00:26:05,458 --> 00:26:06,542 I'm gonna need two more sliders. 739 00:26:06,609 --> 00:26:07,993 Many of which include 740 00:26:08,094 --> 00:26:10,929 Chef Ramsay's sliders... 741 00:26:10,980 --> 00:26:13,432 Which gets the evening off on a positive note. 742 00:26:17,086 --> 00:26:18,370 They said it was excellent. 743 00:26:18,438 --> 00:26:20,989 I need sliders, mac and cheese, 744 00:26:21,057 --> 00:26:22,391 and crab cake app. Okay. 745 00:26:22,458 --> 00:26:23,809 Uh, Colleen? Yes. 746 00:26:23,876 --> 00:26:25,710 Open up now, start getting the team together. 747 00:26:25,762 --> 00:26:27,596 I'm trying. I'm trying. 748 00:26:27,664 --> 00:26:29,982 An hour into dinner service, the kitchen, 749 00:26:30,033 --> 00:26:31,767 led by Colleen and her son Kevin, 750 00:26:31,834 --> 00:26:34,419 are having a hard time keeping up with the orders. 751 00:26:34,470 --> 00:26:36,788 Table eight needs their food. They've been waiting so long. 752 00:26:36,856 --> 00:26:38,440 She knows everyone's waiting a long time, okay? 753 00:26:38,508 --> 00:26:39,791 What do you want me to do? 754 00:26:39,859 --> 00:26:41,777 And the mood in the dining room 755 00:26:41,844 --> 00:26:43,912 is starting to turn. I can't even remember what I ordered. 756 00:26:43,980 --> 00:26:45,998 If they don't make it now, then we'll leave. 757 00:26:46,049 --> 00:26:47,566 The food will be out shortly. 758 00:26:47,634 --> 00:26:49,384 Everything just snowballed. 759 00:26:49,452 --> 00:26:51,653 I was doing the best that I could do. 760 00:26:51,721 --> 00:26:53,822 Table three has been waiting a really long time. 761 00:26:53,890 --> 00:26:57,292 They're not waiting any longer than these people. 762 00:26:57,360 --> 00:26:59,795 These tables came in at 6:00. Back off, please. 763 00:26:59,862 --> 00:27:01,730 You don't understand. I understand. 764 00:27:01,798 --> 00:27:04,182 Stop going in my Ear 765 00:27:04,250 --> 00:27:07,185 and let me work! All right, all right, all right. 766 00:27:07,253 --> 00:27:09,238 As Colleen begins to get a grip of the kitchen once again... 767 00:27:09,322 --> 00:27:11,423 That's for table one. 768 00:27:11,491 --> 00:27:15,911 Food slowly makes its way out to the diners. 769 00:27:15,979 --> 00:27:17,996 Blehh! 770 00:27:18,064 --> 00:27:20,966 But the customers are far from impressed. 771 00:27:21,034 --> 00:27:22,451 Oh, my God, how gross is that? 772 00:27:22,518 --> 00:27:23,785 Send it back, it's terrible. 773 00:27:23,903 --> 00:27:25,153 Send it back. 774 00:27:25,238 --> 00:27:27,522 They didn't like the calamari. 775 00:27:32,295 --> 00:27:34,046 It was crazy. 776 00:27:34,113 --> 00:27:35,447 He would like less sauce. 777 00:27:35,514 --> 00:27:37,416 Definitely just want to bury your head in the sand. 778 00:27:37,483 --> 00:27:39,001 How much sauce do you normally put on that, Kevin? 779 00:27:39,068 --> 00:27:41,320 About that much sauce, usually. Take a bite of that. 780 00:27:41,387 --> 00:27:44,623 Tell me that's normal. Yeah, it's normal. 781 00:27:49,195 --> 00:27:51,647 Kevin, if that's normal, you're abnormal. 782 00:27:51,714 --> 00:27:54,733 Two Caesar salads going to table 12. 783 00:27:54,801 --> 00:27:57,219 The mother-and-son team are finally pushing food out... 784 00:27:57,303 --> 00:28:00,589 Where's that going? Hold on, stop, stop. 785 00:28:00,657 --> 00:28:03,074 But a disturbing dish catches Chef Ramsay's watchful eye. 786 00:28:03,126 --> 00:28:05,143 Look at that! Just touch it! 787 00:28:05,194 --> 00:28:08,347 Plate of vegetables. Fingers going right through it! 788 00:28:08,414 --> 00:28:12,451 This is the sorry state that we've got ourselves into. 789 00:28:12,518 --> 00:28:14,603 If we are gonna continue serving that, 790 00:28:14,671 --> 00:28:16,989 close your Business! 791 00:28:17,073 --> 00:28:19,741 Close it! 792 00:28:19,809 --> 00:28:22,010 I wouldn't serve that to my dog! 793 00:28:23,539 --> 00:28:25,724 Stop! I wouldn't serve that to my dog! 794 00:28:25,806 --> 00:28:28,576 Tonight's dinner service has been plagued with problems. 795 00:28:28,760 --> 00:28:31,912 Stop going in my ear and let me work! 796 00:28:31,980 --> 00:28:35,132 Send it back. It's terrible. They didn't like the calamari. 797 00:28:35,200 --> 00:28:37,951 But this last broccoli dish... Look at that! 798 00:28:38,019 --> 00:28:39,937 Was the last straw for Chef Ramsay. 799 00:28:40,004 --> 00:28:43,006 If we are gonna continue serving that, 800 00:28:43,074 --> 00:28:45,709 close your Business! Close it! 801 00:28:51,232 --> 00:28:52,966 Teresa, could you deliver that for me? 802 00:28:53,034 --> 00:28:55,035 Stop! Stop! 803 00:28:55,103 --> 00:28:57,404 Don't send anything else. Close it! 804 00:29:01,259 --> 00:29:04,011 We're closed. 805 00:29:04,079 --> 00:29:05,462 Yous are closed? 806 00:29:05,547 --> 00:29:07,247 Can I get a waitress over here, please? 807 00:29:07,315 --> 00:29:10,417 I'm sorry, we're not serving anymore. No. 808 00:29:10,485 --> 00:29:13,570 Tonight was terrible. Tonight was a Nightmare. 809 00:29:17,375 --> 00:29:20,077 I don't want to face Chef Ramsay. 810 00:29:20,145 --> 00:29:22,012 I don't want to face my employees. 811 00:29:22,080 --> 00:29:24,731 I just wanted everybody to go away, 812 00:29:24,783 --> 00:29:27,234 because it was horrendous. 813 00:29:27,302 --> 00:29:29,553 Okay... 814 00:29:29,621 --> 00:29:31,772 Tonight was ridiculous! 815 00:29:31,823 --> 00:29:34,441 Instead of making progress, 816 00:29:34,509 --> 00:29:39,062 we went backwards more than I ever thought was possible. 817 00:29:39,147 --> 00:29:43,400 Tonight I realized 818 00:29:43,468 --> 00:29:47,337 there's no way this restaurant can survive... 819 00:29:50,975 --> 00:29:54,445 Unless there's a dramatic change. 820 00:29:54,512 --> 00:29:55,829 Tomorrow, from the minute you arrive, 821 00:29:55,897 --> 00:29:58,131 there's gonna be change after change after change. 822 00:29:58,216 --> 00:29:59,983 Get ready for that. 823 00:30:00,051 --> 00:30:01,068 Agreed? Agreed. 824 00:30:01,136 --> 00:30:02,085 Yes. 825 00:30:02,170 --> 00:30:03,937 Good night. 826 00:30:04,005 --> 00:30:06,607 We just lost our way. 827 00:30:06,674 --> 00:30:09,476 I'm hoping Chef Ramsay can put us back on track. 828 00:30:15,283 --> 00:30:18,001 Chef Ramsay knows that this dysfunctional restaurant needs 829 00:30:18,069 --> 00:30:20,270 a massive overhaul in order for it to have 830 00:30:20,338 --> 00:30:21,505 any chance of surviving. 831 00:30:21,573 --> 00:30:22,940 So he goes to work immediately 832 00:30:23,007 --> 00:30:24,441 after the staff leaves, 833 00:30:24,509 --> 00:30:27,478 working through the night to give Classic American 834 00:30:27,579 --> 00:30:32,082 a dramatic makeover. 835 00:30:32,167 --> 00:30:33,834 Right, good morning. Good morning. 836 00:30:33,902 --> 00:30:35,035 Ready to see your new restaurant? 837 00:30:35,103 --> 00:30:36,970 I'm ready to see the new restaurant. Yes. 838 00:30:37,038 --> 00:30:38,872 Okay, guys, let's go. 839 00:30:38,940 --> 00:30:42,092 The new classic America. Oh, my... 840 00:30:42,160 --> 00:30:43,277 Come in, come in. 841 00:30:43,328 --> 00:30:45,596 Here's your floor. Holy... 842 00:30:47,232 --> 00:30:48,632 Come in, come in. 843 00:30:48,716 --> 00:30:52,102 Colleen, come in. I love it. 844 00:30:52,170 --> 00:30:55,706 Gone is the old country-style whatever it was, 845 00:30:55,773 --> 00:30:59,193 and welcome to the new Classic American. 846 00:31:00,812 --> 00:31:03,630 Beautiful, light, vibrant! 847 00:31:03,698 --> 00:31:05,098 Oh, my God. What do you think, Colleen? 848 00:31:05,166 --> 00:31:10,087 Talk to me, darling! Are you happy? 849 00:31:10,154 --> 00:31:11,338 I'm jumping out of my skin. 850 00:31:11,389 --> 00:31:14,474 This is more than I could imagine. 851 00:31:14,526 --> 00:31:17,928 And it's nice to have tears of happiness instead of sadness. 852 00:31:17,996 --> 00:31:20,497 Naomi, what do you think? 853 00:31:20,582 --> 00:31:22,332 It looks great. 854 00:31:22,400 --> 00:31:25,469 We got rid of those horrendous tablecloths. 855 00:31:25,537 --> 00:31:28,689 Now we've got some vibe, some lightness, some excitement. 856 00:31:28,756 --> 00:31:32,109 This place is gonna be so busy, 857 00:31:32,176 --> 00:31:35,779 you won't have time to start handwriting tickets. 858 00:31:35,847 --> 00:31:37,147 You're going to need to work with something 859 00:31:37,232 --> 00:31:38,515 that is from the 21st century. 860 00:31:38,600 --> 00:31:41,084 And in here, this is a state-of-the-art 861 00:31:41,169 --> 00:31:43,987 p.O.S. System installed by halo. 862 00:31:44,055 --> 00:31:46,240 Wow. Absolutely amazing. 863 00:31:46,307 --> 00:31:49,426 Stock control, price check. 864 00:31:49,544 --> 00:31:51,395 Dom, those arguments about, 865 00:31:51,462 --> 00:31:52,946 "I'm going for bread. I'm going for potatoes. 866 00:31:52,997 --> 00:31:54,248 We need chicken. We need ground beef"-- 867 00:31:54,299 --> 00:31:56,567 it's all in there. Good. 868 00:31:56,634 --> 00:31:58,735 Gordon got us this awesome computer. 869 00:31:58,803 --> 00:32:00,420 It does everything but wipe your . 870 00:32:00,471 --> 00:32:02,773 I'm afraid to touch it. I'm gonna break it. 871 00:32:02,857 --> 00:32:06,376 Okay, there's one more thing. 872 00:32:06,461 --> 00:32:08,929 I need you to come outside. 873 00:32:10,365 --> 00:32:13,734 Here, there we are. 874 00:32:13,801 --> 00:32:16,436 Look at that beautiful color. 875 00:32:16,504 --> 00:32:19,089 Nice. Wow. 876 00:32:19,157 --> 00:32:21,208 Beautiful. What do you think of the sign? 877 00:32:21,275 --> 00:32:22,492 I love it. It looks great. 878 00:32:22,577 --> 00:32:24,578 It stands out. It stands out. 879 00:32:24,646 --> 00:32:26,346 The first time i drove past it, 880 00:32:26,414 --> 00:32:27,681 i couldn't even see the logo. 881 00:32:27,749 --> 00:32:30,918 We can see it now! Now it stands out. 882 00:32:30,985 --> 00:32:32,853 What do you think? I love it. I love this color. 883 00:32:32,904 --> 00:32:34,121 I love it. 884 00:32:34,188 --> 00:32:36,239 Good. Mwah! Thank you. 885 00:32:36,307 --> 00:32:39,393 I haven't felt this good in a long time. 886 00:32:39,460 --> 00:32:40,577 This is the fresh start we've been waiting for. 887 00:32:40,695 --> 00:32:43,380 There's more good news. 888 00:32:43,448 --> 00:32:48,168 We have a menu for every frickin' table. 889 00:32:48,219 --> 00:32:51,038 Yes? 890 00:32:51,105 --> 00:32:54,591 Now, gone are the 75 items. 891 00:32:54,676 --> 00:32:56,693 Yeah? Seriously. I love this menu. 892 00:32:56,811 --> 00:32:58,996 It's nice, clear. 893 00:32:59,063 --> 00:33:01,231 We needed menus really bad. 894 00:33:01,316 --> 00:33:03,917 Oh, I'm really happy. 895 00:33:03,968 --> 00:33:07,421 Now, let's have a look at the new menu. 896 00:33:07,488 --> 00:33:11,291 Classic American dishes done brilliantly well. 897 00:33:11,359 --> 00:33:13,093 Got a wedge salad-- vibrant. 898 00:33:13,161 --> 00:33:15,679 Slider trio-- turkey, beef, and chicken. 899 00:33:15,747 --> 00:33:17,381 Delicious, yeah? Yes, Chef. 900 00:33:17,448 --> 00:33:19,466 Turkey, Swiss club. Wonderful. 901 00:33:19,517 --> 00:33:20,667 The Classic American burger-- 902 00:33:20,735 --> 00:33:25,489 your burger, the bomb, has gone. Yeah? 903 00:33:25,573 --> 00:33:28,859 Hallelujah! 904 00:33:28,926 --> 00:33:31,895 Dom! 905 00:33:31,963 --> 00:33:33,580 I swear to God, who needs a pig in the backyard 906 00:33:33,631 --> 00:33:36,299 when you got Dom? Big, deep breath. 907 00:33:36,367 --> 00:33:38,669 Oh, great. Dom, save some for the staff, 908 00:33:38,736 --> 00:33:40,170 will you, please, yeah? Uh-huh. 909 00:33:40,238 --> 00:33:42,072 Okay, dig in. Oh, jeez. 910 00:33:42,140 --> 00:33:44,274 It's so good. Mmm... 911 00:33:44,359 --> 00:33:47,110 Kev, if you can cook all this like this, 912 00:33:47,195 --> 00:33:49,813 we won't have a problem. 913 00:33:49,881 --> 00:33:51,415 The menu is cool. It's exciting. There's a lot of new stuff. 914 00:33:51,482 --> 00:33:54,184 It looked awesome, and it tasted even better. 915 00:33:54,268 --> 00:33:56,653 Did you eat this? Gotta try the corndog here. 916 00:33:56,738 --> 00:33:59,289 I love the new menu. It was easy. It was fresh. 917 00:33:59,374 --> 00:34:02,793 It was a lot of new things. I'm excited. 918 00:34:02,860 --> 00:34:07,180 I just bit my tongue. Oh, man! 919 00:34:07,248 --> 00:34:09,916 I just want to say something, and I'm gonna cry. 920 00:34:09,984 --> 00:34:12,869 I can't help it. 921 00:34:14,706 --> 00:34:17,974 The last couple days have been really rough. 922 00:34:18,059 --> 00:34:20,677 But we pulled through it. 923 00:34:20,745 --> 00:34:23,914 And I know... 924 00:34:23,981 --> 00:34:26,950 You have to lead by example. 925 00:34:27,018 --> 00:34:30,153 And somewhere along the line, we got lost. 926 00:34:30,238 --> 00:34:33,123 And I just want to apologize for that 927 00:34:33,207 --> 00:34:35,142 and say, you know, 928 00:34:35,209 --> 00:34:39,296 I've gotten a lot of clarity over the last couple days... 929 00:34:39,363 --> 00:34:40,747 And in order for anything to work, 930 00:34:40,798 --> 00:34:42,215 you have to have a leader, 931 00:34:42,283 --> 00:34:44,334 and you have to have a strong leader, 932 00:34:44,419 --> 00:34:47,287 because if you don't have leadership, 933 00:34:47,355 --> 00:34:50,173 you can't function. 934 00:34:50,258 --> 00:34:55,212 We're family, but we have a business to run, okay? 935 00:34:55,279 --> 00:34:58,765 So those two things need to be separated. 936 00:34:58,816 --> 00:35:01,852 And we will, I promise you, 937 00:35:01,919 --> 00:35:04,404 show you the leadership that you need to do your job. 938 00:35:04,472 --> 00:35:06,623 Okay? 939 00:35:06,691 --> 00:35:08,492 It's the moment I've been waiting for. 940 00:35:08,576 --> 00:35:10,610 It's a new beginning for myself 941 00:35:10,661 --> 00:35:13,764 as an owner of a business, first and foremost. 942 00:35:13,848 --> 00:35:16,299 I love everybody here. 943 00:35:16,367 --> 00:35:20,203 So from this point on, we're good. 944 00:35:20,288 --> 00:35:21,788 Okay? 945 00:35:21,856 --> 00:35:24,191 I never saw Colleen with that kind of energy. 946 00:35:24,258 --> 00:35:26,993 It was a shock. And it's a good feeling. 947 00:35:27,061 --> 00:35:28,929 I think I'm done yelling at people. 948 00:35:28,980 --> 00:35:30,714 It's time for me to change too. 949 00:35:34,001 --> 00:35:35,402 Chef Ramsay handed this to us, 950 00:35:35,469 --> 00:35:37,604 and it's on our shoulders to make this work. 951 00:35:37,672 --> 00:35:39,239 We're both gonna take the reins, 952 00:35:39,290 --> 00:35:40,874 and we're gonna be in control of this place again. 953 00:35:44,428 --> 00:35:46,880 Coming up, they may have all the right tools... 954 00:35:46,948 --> 00:35:48,648 Diners are standing in the dining room 955 00:35:48,716 --> 00:35:50,550 waiting to be sat down. But will the staff... 956 00:35:50,618 --> 00:35:52,002 Are you smoking cigarettes out there? 957 00:35:52,086 --> 00:35:53,870 And the owners... All over the place. 958 00:35:53,938 --> 00:35:56,373 Come on, guys! Make this relaunch a success... 959 00:35:56,440 --> 00:35:58,408 You got to keep on driving. 960 00:35:58,476 --> 00:36:00,010 Or a disappointing disaster? Get out there! 961 00:36:00,077 --> 00:36:02,679 That's next on Kitchen Nightmares. 962 00:36:07,450 --> 00:36:10,193 Inspired by the new decor and the upgraded menu, 963 00:36:10,709 --> 00:36:13,149 the staff is eager to get ready for the grand reopening. 964 00:36:13,493 --> 00:36:15,143 Let's have some fun tonight, guys. 965 00:36:15,211 --> 00:36:17,412 You know it. 966 00:36:17,480 --> 00:36:19,831 The owners have decided to split responsibilities, 967 00:36:19,883 --> 00:36:22,417 with Naomi taking control of the kitchen... 968 00:36:22,485 --> 00:36:24,920 You want to cut your rolls? I guess I could cut some, right? 969 00:36:24,988 --> 00:36:27,138 And Colleen leading the staff in the dining room. 970 00:36:27,190 --> 00:36:29,224 You need something, 971 00:36:29,292 --> 00:36:30,926 take a deep breath, ask for help. 972 00:36:31,010 --> 00:36:33,512 Okay? Everybody good? 973 00:36:33,580 --> 00:36:37,933 Yay! All right, let's go. 974 00:36:38,001 --> 00:36:40,052 Opening in five minutes, guys, yes? 975 00:36:40,119 --> 00:36:41,954 Kevin, you ready? Good man. Ready. 976 00:36:42,021 --> 00:36:43,622 I cannot wait for that first order 977 00:36:43,690 --> 00:36:45,073 to come through on that machine. 978 00:36:45,158 --> 00:36:47,593 I need to smoke before we do this. Yeah. 979 00:36:47,660 --> 00:36:49,011 Tonight is a very big night, I feel. 980 00:36:49,078 --> 00:36:51,463 And I'm a little nervous. 981 00:36:51,530 --> 00:36:53,031 Dude, you got a lighter? Yeah. 982 00:36:54,968 --> 00:36:56,485 Hey, guys, there's people at the front door. 983 00:36:56,552 --> 00:36:57,569 There's nobody here to greet them. 984 00:36:57,637 --> 00:36:59,154 Come on! Where are the girls? 985 00:36:59,222 --> 00:37:02,140 Oh, not now. . Ladies! 986 00:37:02,208 --> 00:37:05,894 Where's--where's Ashleigh? Get out there! 987 00:37:05,979 --> 00:37:07,446 No. Yes! 988 00:37:07,513 --> 00:37:09,948 Are you smoking cigarettes out there? 989 00:37:10,016 --> 00:37:12,317 Look at me. No, stop. Are you smoking cigarettes? 990 00:37:12,368 --> 00:37:13,819 We were. We didn't. Okay, well, let me tell you something. 991 00:37:13,870 --> 00:37:15,871 Let me tell you something really important. 992 00:37:15,955 --> 00:37:17,623 Diners are standing in the dining room 993 00:37:17,690 --> 00:37:19,291 waiting to be sat down. Okay. 994 00:37:19,358 --> 00:37:20,575 And look at the time. 995 00:37:20,660 --> 00:37:22,861 We opened up five minutes ago. Come on, guys! 996 00:37:22,929 --> 00:37:25,547 They didn't ask anybody if they could take a smoke break. 997 00:37:25,615 --> 00:37:27,516 They know that service is about to begin. 998 00:37:27,583 --> 00:37:29,217 They should have been ready. 999 00:37:29,285 --> 00:37:31,069 With the restaurant quickly filling up... 1000 00:37:31,137 --> 00:37:32,771 Your server will be over shortly. 1001 00:37:32,839 --> 00:37:34,823 The waitresses rush to redeem themselves. 1002 00:37:34,891 --> 00:37:36,775 Did we see any delicious appetizers we want? 1003 00:37:36,826 --> 00:37:38,694 Can I get you something to drink to start? 1004 00:37:38,761 --> 00:37:41,330 And Chef Ramsay looks to the owners 1005 00:37:41,397 --> 00:37:43,265 to finally provide the much-needed leadership 1006 00:37:43,349 --> 00:37:44,700 at Classic American. 1007 00:37:44,767 --> 00:37:46,752 Naomi, I need a leader. Yeah. Mm-hmm. 1008 00:37:46,819 --> 00:37:48,136 Cooking and talking at the same time 1009 00:37:48,221 --> 00:37:49,621 is the hardest thing in the world to do. 1010 00:37:49,689 --> 00:37:51,089 When you get it right, it's harmony. 1011 00:37:51,157 --> 00:37:52,657 Yeah? I want to hear it tonight, okay? 1012 00:37:52,759 --> 00:37:55,010 Colleen and I had always just blended in, 1013 00:37:55,078 --> 00:37:56,912 but it's time to stand out now. 1014 00:37:56,980 --> 00:37:59,281 And it's on our shoulders to make this work. 1015 00:37:59,349 --> 00:38:02,617 Herbie, you're up--I need a mac and cheese bite and a corndog. 1016 00:38:02,702 --> 00:38:04,569 Kevin, you got a classic burger. 1017 00:38:04,620 --> 00:38:05,821 Two orders of wings all day. 1018 00:38:05,888 --> 00:38:07,522 Got the wings. Yeah. 1019 00:38:07,590 --> 00:38:09,507 Excellent. Nice. Keep it going guys, yes? 1020 00:38:09,559 --> 00:38:10,809 Yeah. Yes! 1021 00:38:10,877 --> 00:38:12,794 Naomi's newfound confidence 1022 00:38:12,862 --> 00:38:14,930 has the kitchen humming... Let's get it going! 1023 00:38:14,998 --> 00:38:17,199 Order up. Ashleigh, table eight. Thank you. 1024 00:38:17,266 --> 00:38:19,851 And orders are flying out of the kitchen. 1025 00:38:19,919 --> 00:38:23,305 Meanwhile... Welcome. My name is Colleen. I'm one of the owners. 1026 00:38:23,373 --> 00:38:26,892 Colleen has stepped up in her role as floor manager. 1027 00:38:26,959 --> 00:38:28,960 Table six is adding a shrimp appetizer. 1028 00:38:29,028 --> 00:38:30,679 Oh, the ladies-- my table. Yes. 1029 00:38:30,763 --> 00:38:32,431 But their food is already in, 1030 00:38:32,482 --> 00:38:33,999 so you have to let the kitchen know. Okay. 1031 00:38:34,067 --> 00:38:36,752 It was really good to see Colleen actually step up 1032 00:38:36,819 --> 00:38:38,987 and tell us what to do and be the leader. 1033 00:38:39,088 --> 00:38:40,622 Take the meatloaf out. 1034 00:38:40,707 --> 00:38:42,290 Pulled pork right away. Let's go. 1035 00:38:46,896 --> 00:38:49,097 Surprisingly, we got off to a good start-- 1036 00:38:49,165 --> 00:38:50,548 I mean, a really good start, but based on the performance 1037 00:38:50,600 --> 00:38:52,300 of this kitchen over the last ten years, 1038 00:38:52,385 --> 00:38:54,102 I'm not holding out... 1039 00:38:54,187 --> 00:38:56,638 Not yet. 1040 00:38:56,706 --> 00:38:59,224 All right, Kevin, turkey burger with onion rings. 1041 00:38:59,275 --> 00:39:01,309 Just put it up. 1042 00:39:04,196 --> 00:39:07,265 Guys...Guys, look! 1043 00:39:07,350 --> 00:39:09,033 I'm not gonna send it with that Underneath there. 1044 00:39:09,085 --> 00:39:11,453 You bust your ass like that to create fantastic food. 1045 00:39:11,537 --> 00:39:12,738 You don't serve it onto Plates 1046 00:39:12,789 --> 00:39:15,173 with crap underneath. Look, all over the place. 1047 00:39:15,224 --> 00:39:16,875 Come on. I cannot afford 1048 00:39:16,943 --> 00:39:19,010 for you to take your eye off the ball now, please. 1049 00:39:19,095 --> 00:39:20,478 See that? 1050 00:39:20,530 --> 00:39:23,098 I was nervous, and I was trying to get in the zone. 1051 00:39:23,166 --> 00:39:24,349 This is where all the mistakes start to happen. 1052 00:39:24,434 --> 00:39:25,967 You got to keep on driving, yeah? 1053 00:39:26,052 --> 00:39:26,968 Yes. Come on, keep it going. 1054 00:39:27,053 --> 00:39:28,520 We'll all pull together, 1055 00:39:28,587 --> 00:39:30,272 and we'll all step up, and we'll get past it. 1056 00:39:30,356 --> 00:39:32,057 Just watch the bottom of the plates for me. 1057 00:39:32,125 --> 00:39:33,809 There's nowhere else to move but forward. 1058 00:39:33,876 --> 00:39:35,693 There you go. Excellent. 1059 00:39:35,745 --> 00:39:37,612 Table nine. 1060 00:39:37,680 --> 00:39:39,664 After looking after a small hiccup, 1061 00:39:39,732 --> 00:39:42,717 this kitchen, led by Naomi, is back in its groove... 1062 00:39:42,785 --> 00:39:45,137 How is everything? Excellent. 1063 00:39:45,204 --> 00:39:46,888 Good? You like it? Good choice? 1064 00:39:46,973 --> 00:39:48,990 And delivering high-quality dishes 1065 00:39:49,058 --> 00:39:50,992 that are striking a chord with customers. 1066 00:39:51,060 --> 00:39:52,260 How do we like everything? 1067 00:39:52,345 --> 00:39:54,429 Absolutely delicious. I'm glad. 1068 00:39:54,497 --> 00:39:57,432 We'll come back for more, trust me. All right. Okay. 1069 00:39:57,500 --> 00:39:59,951 As dinner winds down 1070 00:40:00,019 --> 00:40:02,120 and happy customers leave the restaurant... 1071 00:40:02,171 --> 00:40:04,489 Thank you. See you later. Bye. 1072 00:40:04,540 --> 00:40:07,008 It is clear that these two owners, 1073 00:40:07,076 --> 00:40:08,560 under the guidance of Chef Ramsay... 1074 00:40:08,628 --> 00:40:10,412 Stay together, guys. Stay together. 1075 00:40:10,496 --> 00:40:12,647 Have just made the greatest comeback 1076 00:40:12,715 --> 00:40:14,566 in Kitchen Nightmares history. 1077 00:40:14,633 --> 00:40:16,618 How we doing, guys? 1078 00:40:16,686 --> 00:40:19,237 Where are all the tickets? Yeah, we cleared the board. 1079 00:40:19,305 --> 00:40:21,239 Colleen, the place is full. The board's clear. 1080 00:40:21,290 --> 00:40:23,458 Customers are happy. Yeah? Come on, keep it going. 1081 00:40:23,543 --> 00:40:25,610 Behind everybody, all the way. 1082 00:40:25,678 --> 00:40:28,530 Watching the customers enjoying what they were eating, 1083 00:40:28,598 --> 00:40:29,865 that's what you're here for. 1084 00:40:29,932 --> 00:40:32,601 That's why you bust your ass, you know? 1085 00:40:32,668 --> 00:40:35,854 From this point on, it's a new beginning. 1086 00:40:35,921 --> 00:40:38,940 Good night. Thank you very much. 1087 00:40:42,678 --> 00:40:44,296 Okay, let's be honest, 1088 00:40:44,363 --> 00:40:49,201 this has been a very difficult turnaround, yeah? 1089 00:40:49,268 --> 00:40:53,271 But you all pulled off a fantastic service. 1090 00:40:53,339 --> 00:40:57,676 Congratulations! Amazing! Thank you. 1091 00:40:57,743 --> 00:40:59,611 Colleen, how's it feel? It felt great. 1092 00:40:59,679 --> 00:41:02,447 I'm proud of each and every one of them. 1093 00:41:02,515 --> 00:41:03,782 Everybody worked hard. Yeah. 1094 00:41:03,883 --> 00:41:07,219 And, Naomi, hearing your voice calling, commanding, 1095 00:41:07,270 --> 00:41:09,855 assertive is really important, 1096 00:41:09,906 --> 00:41:11,573 because it just puts that discipline 1097 00:41:11,641 --> 00:41:13,492 across the line. 1098 00:41:13,559 --> 00:41:15,610 And more importantly, you're good at it. 1099 00:41:15,678 --> 00:41:21,099 Colleen, Naomi, this restaurant has every potential 1100 00:41:21,166 --> 00:41:25,487 to really seriously become a huge success. 1101 00:41:25,555 --> 00:41:28,339 Do not start dropping your standard. 1102 00:41:28,391 --> 00:41:30,292 It means too much. Okay. 1103 00:41:30,359 --> 00:41:33,345 Well done. Well done. Thanks, Chef. 1104 00:41:33,412 --> 00:41:35,146 Thank you. Well done. Well done. 1105 00:41:35,214 --> 00:41:37,132 Come here, you. Well done. 1106 00:41:37,250 --> 00:41:39,701 Oh--ohh... Well done. Mmm! 1107 00:41:39,769 --> 00:41:42,938 I want to thank Chef Ramsay for giving us this opportunity 1108 00:41:43,022 --> 00:41:45,457 to start all over again-- it's a dream come true. 1109 00:41:45,524 --> 00:41:47,909 You're on your way. Good night. Good night. 1110 00:41:53,649 --> 00:41:54,983 There's only one word to describe 1111 00:41:55,067 --> 00:41:56,434 what happened here tonight, 1112 00:41:56,485 --> 00:41:58,537 and that's a "miracle." 1113 00:41:58,604 --> 00:42:00,789 I only hope that these two former waitresses 1114 00:42:00,873 --> 00:42:04,242 can finally achieve their Classic American dream. 1115 00:42:04,310 --> 00:42:07,779 Jeez, 50 seats, 13 menus. 1116 00:42:07,830 --> 00:42:10,749 Me. 1117 00:42:14,320 --> 00:42:16,321 After Chef Ramsay left, 1118 00:42:16,372 --> 00:42:19,074 Colleen and Naomi continued to run Classic American 1119 00:42:19,158 --> 00:42:20,275 like a well-oiled machine. 1120 00:42:20,343 --> 00:42:21,876 Kevin, you need two chickens on. 1121 00:42:21,944 --> 00:42:23,361 Dom, maybe you should jump 1122 00:42:23,429 --> 00:42:25,263 on dishes for a little bit. All right. 1123 00:42:25,331 --> 00:42:28,149 The owners also implemented a loyalty system 1124 00:42:28,217 --> 00:42:30,402 to reward repeat customers. 1125 00:42:30,469 --> 00:42:32,103 These are punch cards, okay? 1126 00:42:32,171 --> 00:42:35,240 At the end, you get your meal free. 1127 00:42:35,307 --> 00:42:37,242 Since then, the staff is happy. 1128 00:42:37,310 --> 00:42:39,227 I love this computer. I love it. Mm-hmm. 1129 00:42:39,295 --> 00:42:40,946 Business is booming... 1130 00:42:41,013 --> 00:42:42,614 We will be back, I guarantee that. 1131 00:42:42,665 --> 00:42:44,332 And Classic American looks poised 1132 00:42:44,400 --> 00:42:46,801 to become a classic success. 1133 00:42:46,869 --> 00:42:49,321 I feel alive, and it feels good 1134 00:42:49,388 --> 00:42:51,089 to finally be able to smile again. 1135 00:42:51,157 --> 00:42:52,991 It's a new beginning. 1136 00:42:53,059 --> 00:42:56,678 == Sync by elderman == == for www.addic7ed.com == 1137 00:42:59,548 --> 00:43:00,615 Next time on Kitchen Nightmares... 1138 00:43:00,700 --> 00:43:02,267 Chef Ramsay finds an owner 1139 00:43:02,335 --> 00:43:03,601 running away from reality. 1140 00:43:03,653 --> 00:43:05,053 Can you motivate yourself 1141 00:43:05,121 --> 00:43:06,571 to want to keep the restaurant open? 1142 00:43:06,639 --> 00:43:07,772 I don't know. 1143 00:43:07,840 --> 00:43:09,274 Even though the kitchen 1144 00:43:09,342 --> 00:43:10,959 is run by a Chef bursting with confidence... 1145 00:43:11,027 --> 00:43:12,677 My food is good, and if he critiques it, 1146 00:43:12,745 --> 00:43:14,212 I'm gonna probably throw it at him. 1147 00:43:14,280 --> 00:43:15,563 It's really a mess, 1148 00:43:15,631 --> 00:43:17,716 and Chef Ramsay is caught in the middle. 1149 00:43:17,783 --> 00:43:19,668 I cannot continue like this. 1150 00:43:19,735 --> 00:43:22,937 Can Gordon breathe new life into a restaurant 1151 00:43:23,022 --> 00:43:24,289 that is in critical condition? 1152 00:43:24,357 --> 00:43:27,792 This business cannot go any further forward. 84243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.