All language subtitles for killing.eve.s01e01.720p.webrip.x264-tbs[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,210 --> 00:02:09,450 Eve! Eve! Eve! 2 00:02:09,450 --> 00:02:11,680 - Ohhhhh! - Darling, what is it? 3 00:02:11,680 --> 00:02:13,350 - I can't! - Oh, my God, darling! 4 00:02:13,350 --> 00:02:14,520 Wake up, it's okay. 5 00:02:14,520 --> 00:02:17,620 It's okay! I-I... 6 00:02:17,620 --> 00:02:20,190 Baby! It's okay. Wake up, wake up! 7 00:02:20,190 --> 00:02:24,130 What was it? Was it... Was it... 8 00:02:24,130 --> 00:02:27,700 I fell asleep on both my arms. 9 00:02:27,700 --> 00:02:28,870 Oh. 10 00:02:28,870 --> 00:02:30,130 Oh, they're coming back now. 11 00:02:30,130 --> 00:02:33,800 Mnh. Oh. 12 00:02:33,800 --> 00:02:35,670 Jesus, my heart. 13 00:02:35,670 --> 00:02:37,310 You freak. 14 00:02:38,740 --> 00:02:41,610 - I'm sorry, it was scary. - Yeah. It was. 15 00:02:43,650 --> 00:02:48,020 Ohh, Jesus! My head. 16 00:02:48,020 --> 00:02:49,150 Ugh. 17 00:02:49,150 --> 00:02:50,790 What time did we leave last night? 18 00:02:50,790 --> 00:02:53,720 It all ended when you and Bill sang "A Whole New World." 19 00:02:53,720 --> 00:02:55,760 Oh, yeah. 20 00:02:55,760 --> 00:02:58,500 No one could follow that. 21 00:03:00,460 --> 00:03:02,530 Well, at least we have the whole weekend to reco... 22 00:03:02,530 --> 00:03:04,540 Ugh. 23 00:03:04,540 --> 00:03:08,440 - Oh. Oh, my God. - Happy Saturday. 24 00:03:08,440 --> 00:03:10,540 - You were superb last night. - Thank you. 25 00:03:10,540 --> 00:03:12,580 What's going on? 26 00:03:12,580 --> 00:03:14,480 Oh, did you get me a croissant? 27 00:03:14,480 --> 00:03:16,250 No. Do you want the rest of this? 28 00:03:16,250 --> 00:03:17,520 Of course I want the rest of that. 29 00:03:17,520 --> 00:03:19,080 Mmm! 30 00:03:19,080 --> 00:03:21,190 How are you so perky? You left after I did. 31 00:03:21,190 --> 00:03:24,090 I went for a run this morning, then I ate some coal. 32 00:03:24,090 --> 00:03:26,290 Apparently it's a thing. I feel great. 33 00:03:26,290 --> 00:03:28,330 Okay, from what I can eavesdrop on, 34 00:03:28,330 --> 00:03:29,890 a Russian sex-trafficking politician's 35 00:03:29,890 --> 00:03:30,900 been murdered in Vienna. 36 00:03:30,900 --> 00:03:33,060 - Oh, no. - I know, bum-out. 37 00:03:33,060 --> 00:03:34,200 Why are they crying about it here? Don't know. 38 00:03:34,200 --> 00:03:37,100 - Was it a contract kill? - I don't know. 39 00:03:37,100 --> 00:03:39,170 You really earn your money, you know? 40 00:03:39,170 --> 00:03:42,240 - I have no idea what we do here. - Get me a croissant. 41 00:03:45,180 --> 00:03:47,710 Right. Everyone's in there with Frank. 42 00:03:47,710 --> 00:03:49,750 - God. - And oh, Lord. 43 00:03:49,750 --> 00:03:52,350 - It's Carolyn Martens. - Who? 44 00:03:52,350 --> 00:03:53,820 MI6. Russia desk. 45 00:03:53,820 --> 00:03:56,390 Ugh, I'd nail a cousin to work with that woman. 46 00:03:56,390 --> 00:03:58,820 - Stone-cold badass. - I'll put in a good word. 47 00:03:58,820 --> 00:04:03,590 No, please don't. You're the late one. 48 00:04:09,500 --> 00:04:11,600 Professional. 49 00:04:11,600 --> 00:04:13,640 Where did you get that? 50 00:04:13,640 --> 00:04:17,540 Okay. Well, thank you all for giving us your Saturday. 51 00:04:17,540 --> 00:04:19,740 Turns out people are still murderous bastards 52 00:04:19,740 --> 00:04:21,410 on the weekend. 53 00:04:24,580 --> 00:04:27,350 This is Carolyn Martens, head of the Russian desk. 54 00:04:27,350 --> 00:04:29,850 - You've met Bill Pargrave. - Hi. 55 00:04:29,850 --> 00:04:32,620 And his late assistant. 56 00:04:32,620 --> 00:04:34,760 Eve Polastri. My apologies... 57 00:04:34,760 --> 00:04:37,190 They assess and provide diplomatic protection 58 00:04:37,190 --> 00:04:39,560 for visitors to the UK and will be your liaison. 59 00:04:39,560 --> 00:04:43,130 It was Bill's birthday party last night. 60 00:04:43,130 --> 00:04:44,870 They don't normally look this sweaty. 61 00:04:44,870 --> 00:04:48,340 It was just a spontaneous thing. 62 00:04:48,340 --> 00:04:49,770 Mm-hmm. 63 00:04:49,770 --> 00:04:51,080 Good morning. 64 00:04:54,880 --> 00:04:58,150 There's been an assassination in Vienna. 65 00:04:58,150 --> 00:05:00,050 Victor Kedrin was a Russian politician 66 00:05:00,050 --> 00:05:02,020 visiting Austria last week. 67 00:05:02,020 --> 00:05:03,420 He was not a popular man. 68 00:05:03,420 --> 00:05:05,890 But he had an unfortunately high profile. 69 00:05:05,890 --> 00:05:07,760 Yesterday, Kedrin was coming out of 70 00:05:07,760 --> 00:05:09,160 an exceptionally good, by the way, sushi restaurant 71 00:05:09,160 --> 00:05:13,760 near Stephansplatz with his girlfriend, Kasia Molkovska. 72 00:05:13,760 --> 00:05:16,130 Somehow, about 50 yards from the restaurant, 73 00:05:16,130 --> 00:05:19,440 the assassin managed to slice Kedrin's femoral artery 74 00:05:19,440 --> 00:05:21,510 with a blade without him or his girlfriend noticing. 75 00:05:21,510 --> 00:05:24,180 He was bleeding for about a minute before he collapsed. 76 00:05:24,180 --> 00:05:26,180 Cool. 77 00:05:29,410 --> 00:05:33,180 His girlfriend is the only witness, but she fled the scene. 78 00:05:33,180 --> 00:05:35,250 Interpol traced her here to the UK. 79 00:05:35,250 --> 00:05:37,790 She was picked up in Hammersmith this morning 80 00:05:37,790 --> 00:05:39,620 and needs protection. 81 00:05:39,620 --> 00:05:42,130 - 20 quid it was a woman. - Sorry? 82 00:05:42,130 --> 00:05:46,100 Sorry. Nothing. 83 00:05:46,100 --> 00:05:48,130 We'll be sure to sort it. 84 00:05:48,130 --> 00:05:50,170 Was there any CCTV of the killer? 85 00:05:50,170 --> 00:05:55,240 No. No, as far as we know, it was just a blind spot. 86 00:05:55,240 --> 00:05:58,780 Thank you for your... time. 87 00:05:58,780 --> 00:06:02,110 I imagine the girl is, erm, quite traumatized. 88 00:06:02,110 --> 00:06:04,920 She's the only witness. 89 00:06:04,920 --> 00:06:07,180 Surround her with humans, will you? 90 00:06:11,120 --> 00:06:13,960 I said it was probably a woman. 91 00:06:13,960 --> 00:06:16,190 Victor Kedrin was a misogynist and a sex trafficker. 92 00:06:16,190 --> 00:06:21,070 He may not have considered a passing woman a threat. 93 00:06:21,070 --> 00:06:24,100 She must have been able to get close. 94 00:06:24,100 --> 00:06:26,940 Thank you. Thank you, Eve. 95 00:06:28,210 --> 00:06:29,240 Ohh. 96 00:06:29,240 --> 00:06:31,280 She said, "Eve." 97 00:06:31,280 --> 00:06:33,480 Congratulations. 98 00:06:36,450 --> 00:06:39,250 Give me the rest of that, or I'll fire you. 99 00:06:41,720 --> 00:06:43,750 I want to meet that witness. 100 00:06:43,750 --> 00:06:45,790 - If I'm right, then... - No. Not your job. 101 00:06:45,790 --> 00:06:49,760 Get her secure and get her some clothes. 102 00:06:49,760 --> 00:06:52,730 Please don't make this a thing. I'm feeling very fragile. 103 00:06:52,730 --> 00:06:54,470 I'm telling you, it's a woman. 104 00:06:54,470 --> 00:06:56,200 Happy birthday, Bill. 105 00:06:56,200 --> 00:06:59,440 It was just a bit of karaoke, Frank. 106 00:07:57,360 --> 00:08:02,170 Ohh. 107 00:08:12,540 --> 00:08:13,880 Oh. 108 00:08:16,480 --> 00:08:19,280 Ohh! 109 00:08:26,920 --> 00:08:29,190 Mm. 110 00:08:47,340 --> 00:08:48,610 Merci, Lulu. 111 00:09:24,820 --> 00:09:26,650 Wow. 112 00:09:28,420 --> 00:09:30,350 Beautiful. 113 00:10:33,680 --> 00:10:35,550 Villanelle? 114 00:10:42,760 --> 00:10:45,400 Villanelle. 115 00:10:45,400 --> 00:10:47,830 I can see you breathing. 116 00:10:50,600 --> 00:10:52,640 - Meerh! - Argh! 117 00:10:52,640 --> 00:10:54,670 Oy! 118 00:10:54,670 --> 00:10:56,370 - I got you! - Yes. 119 00:10:56,370 --> 00:10:58,910 - A bit, admit it. A tiny bit. - A tiny bit, yes. 120 00:10:58,910 --> 00:11:00,910 Were you scared? No. 121 00:11:00,910 --> 00:11:02,950 - Did you think I was dead? - No. 122 00:11:02,950 --> 00:11:06,350 - Would you be sad? - Of course. 123 00:11:06,350 --> 00:11:09,750 Oh! Your face. 124 00:11:09,750 --> 00:11:11,390 I got you. 125 00:11:11,390 --> 00:11:13,360 How was Vienna? 126 00:11:13,360 --> 00:11:15,390 Good. Mm. Quick. 127 00:11:16,530 --> 00:11:18,600 - But I'm tired. - Of course. 128 00:11:18,600 --> 00:11:20,900 Do you want to stay and watch a movie? 129 00:11:20,900 --> 00:11:25,500 - No, I can't. I'm sorry. - "No, I can't. I'm sorry." 130 00:11:25,500 --> 00:11:28,810 They want me to give you this. 131 00:11:30,370 --> 00:11:32,410 - Bonus? - Yes. 132 00:11:32,410 --> 00:11:33,940 Because I'm sensational. 133 00:11:33,940 --> 00:11:36,410 Oh, yes. Of course. 134 00:11:36,410 --> 00:11:38,720 And they want you to do another job. 135 00:11:38,720 --> 00:11:39,820 When? 136 00:11:39,820 --> 00:11:41,920 We know it's a tight turnaround. 137 00:11:41,920 --> 00:11:43,920 Tomorrow. 138 00:11:43,920 --> 00:11:46,560 - All information is on there. - Sure. 139 00:11:46,560 --> 00:11:48,890 Tuscany will be beautiful right now. 140 00:11:48,890 --> 00:11:51,500 - You want to come? - No. 141 00:11:51,500 --> 00:11:54,200 Well, can I take someone else? 142 00:11:54,200 --> 00:11:56,970 I just want someone to play with. 143 00:11:56,970 --> 00:11:59,170 You play in Tuscany. 144 00:11:59,170 --> 00:12:01,540 And we will watch a movie when you come back. 145 00:12:01,540 --> 00:12:03,410 - You don't mean that. - "You don't mean that." 146 00:12:03,410 --> 00:12:04,510 Yeah, yeah, yeah. 147 00:12:28,100 --> 00:12:30,630 Aw. 148 00:12:30,630 --> 00:12:32,770 Nice face. 149 00:12:51,360 --> 00:12:55,290 That looks terrifying. Does it burn? 150 00:12:55,290 --> 00:12:57,860 No, it just strips your stomach so you can't feel anything. 151 00:12:57,860 --> 00:13:01,800 Oh, cool. Okay, so, her name is Kasia Molkovska. 152 00:13:01,800 --> 00:13:05,400 And we'll need two officers on each shift. 153 00:13:05,400 --> 00:13:06,770 Mm. 154 00:13:06,770 --> 00:13:08,570 Oh, Jesus. That's gross. 155 00:13:08,570 --> 00:13:10,610 Where do they want her overnight? 156 00:13:10,610 --> 00:13:11,840 Uh, don't know. 157 00:13:11,840 --> 00:13:14,140 They haven't transferred her from the station yet. 158 00:13:14,140 --> 00:13:16,810 - Really? Hammersmith? - Mm-hmm. 159 00:13:16,810 --> 00:13:18,320 So she's still there? 160 00:13:18,320 --> 00:13:21,080 Yeah. Apparently, she's a bit of a character. 161 00:13:21,080 --> 00:13:22,720 Okay, um... 162 00:13:22,720 --> 00:13:25,620 You know, I'm gonna... I'm gonna pop down there quickly. 163 00:13:25,620 --> 00:13:26,890 Why? 164 00:13:26,890 --> 00:13:28,790 No reason. 165 00:13:28,790 --> 00:13:31,760 Just get those officers assigned to her, and I'll sign off. 166 00:13:31,760 --> 00:13:34,160 Did we sing Disney? 167 00:13:34,160 --> 00:13:35,300 - Yes. - Yeah. 168 00:13:35,300 --> 00:13:38,400 Damn. 169 00:13:38,400 --> 00:13:40,440 Where are you going? 170 00:13:40,440 --> 00:13:41,770 To the bathroom. 171 00:13:41,770 --> 00:13:43,510 Done the report? Mm-hmm. 172 00:13:43,510 --> 00:13:46,510 Okay. Good work. 173 00:13:46,510 --> 00:13:48,580 Now... cough up. 174 00:13:48,580 --> 00:13:50,610 - What? - 20 quid. 175 00:13:50,610 --> 00:13:53,680 CCTV from Vienna turned up. It was a bloke. 176 00:13:53,680 --> 00:13:55,720 What? What? Since the meeting? 177 00:13:55,720 --> 00:13:57,890 - Yeah. Frank just said. - No, he said there wasn't... 178 00:13:57,890 --> 00:13:59,920 - 20 quid. - Have you seen it? 179 00:13:59,920 --> 00:14:01,360 - Of course not. - Why not? 180 00:14:01,360 --> 00:14:02,660 Stop it! 181 00:14:02,660 --> 00:14:05,500 There's a difference between thinking it was a woman 182 00:14:05,500 --> 00:14:07,830 - and wanting it to be a woman. - Who's a woman? 183 00:14:10,030 --> 00:14:12,340 You'll get the rest when I see the tape. 184 00:14:12,340 --> 00:14:14,370 I'm going to try to throw up. 185 00:14:14,370 --> 00:14:17,170 I suggest you do, too. 186 00:14:17,170 --> 00:14:19,340 I wanna see that CCTV. 187 00:14:19,340 --> 00:14:21,780 What was that all about? 188 00:14:21,780 --> 00:14:24,210 Nothing. 189 00:14:24,210 --> 00:14:25,720 I'm going to the station. 190 00:14:25,720 --> 00:14:29,450 - Why? - Just don't tell Bill. 191 00:14:29,450 --> 00:14:32,490 You're the best. I love you. You're amazing. Goodbye. 192 00:14:32,490 --> 00:14:34,490 Bye. 193 00:14:37,090 --> 00:14:39,800 Ciemno bylo... 194 00:14:39,800 --> 00:14:42,100 Nie wiem... 195 00:14:44,530 --> 00:14:46,800 Wy swinie... 196 00:14:46,800 --> 00:14:48,670 Nie mozna wam wierzyc... 197 00:14:48,670 --> 00:14:52,180 Wszyscy jestescie chujami... 198 00:14:52,180 --> 00:14:53,780 I'm sorry. She's unintelligible. 199 00:14:53,780 --> 00:14:55,080 She's mainly swearing. 200 00:14:55,080 --> 00:14:56,750 Oh, that's okay. She's had a hell of a night. 201 00:14:56,750 --> 00:14:59,120 I-I just need to know if she's aware of anyone 202 00:14:59,120 --> 00:15:01,420 who might wanna harm her while she's in the country. 203 00:15:01,420 --> 00:15:03,390 Czy myslisz, ze cos Ci grozi w tym kraju, 204 00:15:03,390 --> 00:15:05,320 ktos chce Cie skrzywdzic? 205 00:15:08,760 --> 00:15:11,060 Poor thing. Can someone get her a tea? 206 00:15:11,060 --> 00:15:12,700 Max? 207 00:15:18,440 --> 00:15:19,800 Has she mentioned Vienna 208 00:15:19,800 --> 00:15:21,640 or anything about her boyfriend's killer? 209 00:15:22,740 --> 00:15:24,610 I think she's saying that they were drunk 210 00:15:24,610 --> 00:15:26,280 or she's drunk now. 211 00:15:26,280 --> 00:15:28,310 She mentioned a plank of wood. 212 00:15:28,310 --> 00:15:31,320 Was it tall or... dark? 213 00:15:31,320 --> 00:15:33,350 God, I'm sorry. 214 00:15:33,350 --> 00:15:35,390 Ask her if it was a man or a woman? 215 00:15:35,390 --> 00:15:38,090 To byl mezczyzna czy kobieta? 216 00:15:39,460 --> 00:15:40,960 Ale decha. 217 00:15:40,960 --> 00:15:42,230 Psycholka... 218 00:15:42,230 --> 00:15:44,700 Do piet mi nie dorasta. 219 00:15:44,700 --> 00:15:47,230 Does anyone in the department speak heroin Polish? 220 00:15:47,230 --> 00:15:49,470 No, I mean, I'm serious. 221 00:15:51,640 --> 00:15:56,140 You know, uh, Max, we need to get her to a facility. 222 00:15:56,140 --> 00:15:57,470 Thanks. 223 00:15:57,470 --> 00:15:58,880 Rusz dupe I do lózka! 224 00:15:58,880 --> 00:16:02,850 - Oh, you speak Polish? - Uh, no. My husband is Polish. 225 00:16:02,850 --> 00:16:03,980 Oh, you know, I've just picked up 226 00:16:03,980 --> 00:16:05,080 a... a couple of phrases. 227 00:16:05,080 --> 00:16:06,720 Thanks, Max. 228 00:16:06,720 --> 00:16:08,720 What did she say? 229 00:16:08,720 --> 00:16:10,590 "Get your arse into bed." 230 00:16:25,640 --> 00:16:28,010 - Sorry. - Oh. 231 00:16:33,480 --> 00:16:35,550 - I wasn't flirting. - Hmm. 232 00:16:35,550 --> 00:16:37,850 How are you? 233 00:16:37,850 --> 00:16:40,620 Oh, I thought you'd be straight to bed. 234 00:16:40,620 --> 00:16:42,690 Oh, I'm soldiering through. 235 00:16:42,690 --> 00:16:44,720 It's a great turn-out. 236 00:16:44,720 --> 00:16:47,790 Yeah. Bunch of animals! 237 00:16:47,790 --> 00:16:49,460 Wanna play? 238 00:16:49,460 --> 00:16:51,600 Oh, with a gin and tonic, definitely. 239 00:16:51,600 --> 00:16:54,160 Uh, I need to steal Dom for a minute. 240 00:16:54,160 --> 00:16:56,270 - Dom? - Mm-hmm. 241 00:16:56,270 --> 00:16:58,640 Should I be jealous? 242 00:16:58,640 --> 00:17:00,840 Always be jealous. 243 00:17:00,840 --> 00:17:02,710 I need you, too. Don't worry. 244 00:17:02,710 --> 00:17:04,540 Right, I'll get him. 245 00:17:04,540 --> 00:17:07,740 Kasia: 246 00:17:07,740 --> 00:17:10,080 - Whoa, she's flying. - Yeah. 247 00:17:10,080 --> 00:17:12,320 The translator couldn't get anything clear out of her. 248 00:17:12,320 --> 00:17:14,790 You recognize anything, Dom? It might be teenage Polish. 249 00:17:14,790 --> 00:17:17,350 - What do you need? - Uh, just the description of 250 00:17:17,350 --> 00:17:19,560 the person she saw while she was on the street. 251 00:17:19,560 --> 00:17:23,790 Here she goes. Tall. Dark. 252 00:17:25,060 --> 00:17:29,530 If I say to you, "ale decha," what does that mean? 253 00:17:29,530 --> 00:17:31,570 Um. What? 254 00:17:31,570 --> 00:17:33,600 What do you think? Ale decha? 255 00:17:33,600 --> 00:17:35,640 I don't wanna comment, but... 256 00:17:35,640 --> 00:17:37,670 I mean, they're lovely, but... 257 00:17:37,670 --> 00:17:38,810 Say it. 258 00:17:38,810 --> 00:17:40,810 "Ale decha" is... small breasts. 259 00:17:40,810 --> 00:17:44,150 - Flat-chested. Like a plank. - Oh, my God! 260 00:17:44,150 --> 00:17:45,680 See, this kid is using slang 261 00:17:45,680 --> 00:17:48,050 your Ethel wouldn't be familiar with. 262 00:17:48,050 --> 00:17:51,890 Your killer was a... "a small-breasted psycho," 263 00:17:51,890 --> 00:17:53,460 apparently. 264 00:17:58,160 --> 00:18:00,130 Excellent translating work. 265 00:18:02,430 --> 00:18:05,140 Hey. Uh. Hi. 266 00:18:05,140 --> 00:18:07,170 I was counting on you not having a life. 267 00:18:07,170 --> 00:18:08,670 Uh, wait, why are you still at the office? 268 00:18:08,670 --> 00:18:10,770 My sister and her arsehole baby are staying with me 269 00:18:10,770 --> 00:18:13,040 while she goes for interviews. I get more sleep here. 270 00:18:13,040 --> 00:18:14,310 What do you want from me? 271 00:18:14,310 --> 00:18:17,780 Can you pull Margit Polsen from the registry 272 00:18:17,780 --> 00:18:21,550 and any other active female assassins under the age of 45? 273 00:18:21,550 --> 00:18:24,290 Okay. Hold on. 274 00:18:24,290 --> 00:18:25,690 I got Margie. Go. 275 00:18:25,690 --> 00:18:29,290 Uh, how big are her tits? Breasts. 276 00:18:29,290 --> 00:18:31,460 Okay. I know you're into assassins, 277 00:18:31,460 --> 00:18:33,130 but I refuse to talk about them in this way. 278 00:18:33,130 --> 00:18:35,530 They're people, too, you know? Elena! 279 00:18:35,530 --> 00:18:39,640 Massive. She appears to have massive, pendulous breasts. 280 00:18:39,640 --> 00:18:40,970 Is that doing it for you? 281 00:18:40,970 --> 00:18:44,540 Thank you. Are there any others on file? 282 00:18:44,540 --> 00:18:46,480 There are just two more on record. 283 00:18:46,480 --> 00:18:48,180 I'm just pulling them up. 284 00:18:48,180 --> 00:18:51,410 Um, Katrina Voltrinski and Wendi Helmsen. 285 00:18:51,410 --> 00:18:52,950 What's this about? 286 00:18:52,950 --> 00:18:54,350 Oh, they're... they're both dead. 287 00:18:54,350 --> 00:18:57,090 Are there any alerts up for new ones? 288 00:18:57,090 --> 00:18:58,290 No. 289 00:18:58,290 --> 00:19:00,790 Okay. Thanks. 290 00:19:00,790 --> 00:19:03,330 Oh, and don't tell anyone I asked for that. 291 00:19:03,330 --> 00:19:04,900 Of course. All our hotlines 292 00:19:04,900 --> 00:19:06,900 are completely confidential, madam. 293 00:19:06,900 --> 00:19:08,030 Piss off. 294 00:19:08,030 --> 00:19:09,100 Thank you. 295 00:19:09,100 --> 00:19:11,130 All right. 296 00:20:33,480 --> 00:20:34,580 Oh... 297 00:22:00,100 --> 00:22:01,840 Nonno! 298 00:22:42,780 --> 00:22:43,980 Ohh. 299 00:22:57,290 --> 00:22:58,760 Nonno! 300 00:24:27,320 --> 00:24:29,050 Argh! 301 00:25:11,460 --> 00:25:14,700 Nonno! 302 00:25:30,510 --> 00:25:32,020 Nonno! 303 00:25:59,740 --> 00:26:02,880 Oh. 304 00:26:02,880 --> 00:26:04,080 Do you want cheese on it? 305 00:26:04,080 --> 00:26:05,980 Uh, no. 306 00:26:05,980 --> 00:26:09,620 Uh, yes. Yes, please. 307 00:26:23,470 --> 00:26:25,370 - Hey. - Hey. 308 00:26:25,370 --> 00:26:27,370 Ah. 309 00:26:27,370 --> 00:26:29,170 - Jesus. - Uh-huh. 310 00:26:29,170 --> 00:26:31,270 All that from a tiny puncture. 311 00:26:31,270 --> 00:26:32,980 It's so awful. It's impressive. 312 00:26:32,980 --> 00:26:35,240 And... awful. Yeah. 313 00:26:35,240 --> 00:26:36,480 Dinner? 314 00:26:36,480 --> 00:26:38,680 How would you kill me if you could? 315 00:26:38,680 --> 00:26:41,750 Um, I don't know. Push you down the stairs? 316 00:26:41,750 --> 00:26:44,120 No, seriously. They'd... They'd come for you immediately. 317 00:26:44,120 --> 00:26:48,160 I don't know. Flatter you to death. 318 00:26:48,160 --> 00:26:50,760 Okay. How would you kill me? 319 00:26:50,760 --> 00:26:52,530 I'd paralyze you with saxitoxin 320 00:26:52,530 --> 00:26:54,660 and suffocate you in your sleep. 321 00:26:54,660 --> 00:26:57,100 Chop you into the smallest bits I could manage, 322 00:26:57,100 --> 00:26:59,840 boil you down, put you in a blender, 323 00:26:59,840 --> 00:27:01,100 then take you to work in a flask 324 00:27:01,100 --> 00:27:04,570 and flush you down a restaurant toilet. 325 00:27:04,570 --> 00:27:06,510 You've really thought about that. 326 00:27:06,510 --> 00:27:09,950 Smart, huh? Very. 327 00:27:09,950 --> 00:27:12,350 Sexy? Hugely. 328 00:27:12,350 --> 00:27:14,850 - Do you want supper? - Ooh. Yes. Thank you. 329 00:27:14,850 --> 00:27:17,420 - Okay. Love you. - Love you. 330 00:27:25,160 --> 00:27:27,230 Bin? 331 00:27:46,850 --> 00:27:48,720 Do you want to have sex? 332 00:27:48,720 --> 00:27:51,490 Sure. 333 00:27:54,690 --> 00:27:56,960 Mm. 334 00:27:56,960 --> 00:28:00,430 You know, someone is lying about the CCTV. 335 00:28:00,430 --> 00:28:02,130 Bill? 336 00:28:02,130 --> 00:28:03,730 No. 337 00:28:03,730 --> 00:28:06,700 What did he say about the recording? 338 00:28:07,840 --> 00:28:09,610 I didn't tell him. 339 00:28:09,610 --> 00:28:11,370 I need to get more. 340 00:28:11,370 --> 00:28:15,210 And I need her consent to record... her. 341 00:28:15,210 --> 00:28:18,080 - How bad have you been? - Really bad. 342 00:28:18,080 --> 00:28:19,480 You're in the wrong department. 343 00:28:19,480 --> 00:28:21,420 - Yes. - You should have been a spy. 344 00:28:21,420 --> 00:28:23,690 Exactly. Thank you. 345 00:28:23,690 --> 00:28:26,520 Mm. 346 00:28:30,760 --> 00:28:33,160 Sorry! Sex. 347 00:28:33,160 --> 00:28:35,030 I'm actually knackered. 348 00:28:35,030 --> 00:28:39,240 Oh, good. Okay. 349 00:28:44,140 --> 00:28:45,880 Can I get Dom's number? 350 00:28:47,810 --> 00:28:49,150 What? 351 00:28:55,750 --> 00:28:57,920 Afternoon, everybody. 352 00:28:58,920 --> 00:29:01,090 Mnh. 353 00:29:01,090 --> 00:29:03,890 Do you think you could excuse your guests? 354 00:29:03,890 --> 00:29:08,500 Au revoir. 355 00:29:16,340 --> 00:29:17,710 Three days ago, 356 00:29:17,710 --> 00:29:21,210 one of Moscow's most controversial politician 357 00:29:21,210 --> 00:29:23,080 was found professionally murdered 358 00:29:23,080 --> 00:29:26,880 in a pretty street in Vienna. 359 00:29:26,880 --> 00:29:28,850 Very good. 360 00:29:28,850 --> 00:29:31,950 The murder took place in a CCTV blind spot. 361 00:29:31,950 --> 00:29:33,520 Also good. 362 00:29:33,520 --> 00:29:35,630 The politician's girlfriend 363 00:29:35,630 --> 00:29:38,660 was reportedly with him while he died. 364 00:29:38,660 --> 00:29:40,060 Fine. 365 00:29:40,060 --> 00:29:42,130 And was not harmed. 366 00:29:42,130 --> 00:29:44,000 Not so good. 367 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 She is currently in London, where she will be interviewed 368 00:29:47,000 --> 00:29:49,810 as a principal witness to the murder. 369 00:29:49,810 --> 00:29:51,540 Bad. 370 00:29:51,540 --> 00:29:53,580 Which will take place tomorrow. 371 00:29:53,580 --> 00:29:55,180 Very bad. 372 00:29:57,650 --> 00:30:00,280 Have you had a haircut? 373 00:30:00,280 --> 00:30:01,850 Yes. 374 00:30:01,850 --> 00:30:04,350 Hmm. 375 00:30:04,350 --> 00:30:08,890 Your train leaves in an hour. 376 00:30:08,890 --> 00:30:11,590 So keep the job tidy, huh? 377 00:30:11,590 --> 00:30:14,230 Your fancy hairpin is all over the press. 378 00:30:14,230 --> 00:30:16,700 Don't worry. I got another one. 379 00:30:16,700 --> 00:30:20,570 - It's not funny. - It was a bit. 380 00:30:20,570 --> 00:30:21,770 They won't catch me. 381 00:30:23,140 --> 00:30:25,110 - They might. - They won't. 382 00:30:25,110 --> 00:30:27,210 - No, listen, they might. - They won't. 383 00:30:27,210 --> 00:30:29,680 Make it look like suicide. 384 00:30:33,280 --> 00:30:34,950 First class? 385 00:30:34,950 --> 00:30:37,220 Of course. 386 00:30:40,920 --> 00:30:44,230 - Lunch swap? - Sure. 387 00:30:45,190 --> 00:30:48,900 Oh. Your wife is an artist. 388 00:30:48,900 --> 00:30:51,800 She's a control freak. 389 00:30:53,770 --> 00:30:55,300 Can I eat this cold? 390 00:30:55,300 --> 00:30:57,940 Yeah. Just don't tell Niko. 391 00:30:57,940 --> 00:30:59,410 How is he? 392 00:30:59,410 --> 00:31:01,580 He's really well. 393 00:31:01,580 --> 00:31:03,780 He's really nice. 394 00:31:03,780 --> 00:31:05,150 He's really well. 395 00:31:05,150 --> 00:31:06,980 Okay. Is that what you've been wanting to talk about? 396 00:31:06,980 --> 00:31:08,820 You've been weirdly casual all morning. 397 00:31:08,820 --> 00:31:10,190 I don't want to talk about that. 398 00:31:10,190 --> 00:31:11,690 Spit it out. 399 00:31:11,690 --> 00:31:14,360 You've got as long as this pie lasts. 400 00:31:15,690 --> 00:31:17,190 Okay. 401 00:31:17,190 --> 00:31:19,660 The Kedrin assassin was a woman. 402 00:31:19,660 --> 00:31:21,430 Oh, my God! I interviewed the witness, and she confirmed it... 403 00:31:21,430 --> 00:31:24,270 I'll give you the 20 quid to shut up. 404 00:31:24,270 --> 00:31:26,070 - There was CCTV. - No, no, no, no. 405 00:31:26,070 --> 00:31:27,800 See, there wasn't any CCTV 406 00:31:27,800 --> 00:31:30,070 until after I suggested it might be a woman. 407 00:31:30,070 --> 00:31:33,210 Did you just say you interviewed the witness? 408 00:31:33,210 --> 00:31:36,050 - Eve! What's happened to you? - Nothing. Nothing happened. 409 00:31:36,050 --> 00:31:37,380 You're going mad. Nothing ever happens. 410 00:31:37,380 --> 00:31:39,180 And, see, now this woman is happening, 411 00:31:39,180 --> 00:31:41,780 and either someone is stopping it from coming out 412 00:31:41,780 --> 00:31:44,250 or someone is too lazy to follow it up. 413 00:31:44,250 --> 00:31:45,920 Are you accusing me of something? 414 00:31:45,920 --> 00:31:47,820 I don't know. Maybe. 415 00:31:47,820 --> 00:31:49,330 Yes! Maybe you're being lazy! 416 00:31:49,330 --> 00:31:50,790 And so what if it is a woman, anyway? 417 00:31:50,790 --> 00:31:52,430 I don't care if it was an alien. 418 00:31:52,430 --> 00:31:56,330 Yeah, but she's... she's new, and she's prolific, Bill. 419 00:31:56,330 --> 00:31:57,970 - Look. - It's not our job. 420 00:31:57,970 --> 00:31:59,700 I've been compiling these cases for months. 421 00:31:59,700 --> 00:32:01,670 Tuscany yesterday. 422 00:32:01,670 --> 00:32:03,170 Kasia is the only lead we have, 423 00:32:03,170 --> 00:32:05,610 and, tomorrow morning, she's someone else's witness. 424 00:32:05,610 --> 00:32:07,140 Yes, and they'll interview her 425 00:32:07,140 --> 00:32:08,780 and find it all out for themselves. 426 00:32:08,780 --> 00:32:10,280 What if they're in on it? 427 00:32:10,280 --> 00:32:12,150 In on what? 428 00:32:13,220 --> 00:32:17,120 I don't know. I just think... it's weird. 429 00:32:17,120 --> 00:32:21,190 Our job is weird, but it's also boring. 430 00:32:21,190 --> 00:32:24,060 I'm... sorry if your husband is boring you, too, 431 00:32:24,060 --> 00:32:26,730 but that doesn't give you an excuse to go rogue at work. 432 00:32:26,730 --> 00:32:29,700 You could get in a lot of trouble if I was a serious man. 433 00:32:29,700 --> 00:32:31,730 Trouble's not interested in me. 434 00:32:31,730 --> 00:32:32,940 Go to the hospital, 435 00:32:32,940 --> 00:32:35,000 make sure your witness is cozy and safe, 436 00:32:35,000 --> 00:32:38,340 then go home and don't do anything weird. 437 00:32:44,780 --> 00:32:46,820 It's only two or three questions. 438 00:32:46,820 --> 00:32:50,190 Just say you're her cousin. 439 00:32:50,190 --> 00:32:53,920 I'm with the security team monitoring Kasia Molkovska. 440 00:32:53,920 --> 00:32:55,690 Last on the left. 441 00:32:55,690 --> 00:32:56,930 Ask for Nurse Watkins. 442 00:32:56,930 --> 00:33:00,060 You can't miss her. She's in the "fun" scrubs. 443 00:33:02,770 --> 00:33:04,530 Eve Polastri. 444 00:33:06,170 --> 00:33:07,940 Hi. Is Kasia awake? 445 00:33:07,940 --> 00:33:09,810 Uh, she's not fit for interview, I'm afraid. 446 00:33:09,810 --> 00:33:12,510 Oh, no. I know. This is a relative of Kasia's. 447 00:33:12,510 --> 00:33:14,210 He just wanted to say hi quickly. 448 00:33:14,210 --> 00:33:16,210 Oh, lovely. Okay, uh, just take a seat. 449 00:33:16,210 --> 00:33:17,750 I'll let you know when she's ready. 450 00:33:17,750 --> 00:33:19,280 Great. Thank you. 451 00:33:23,590 --> 00:33:26,590 - Is this legal? - It's fine. 452 00:33:26,590 --> 00:33:27,760 Wait here a sec. 453 00:33:27,760 --> 00:33:30,160 I'm just gonna pop to the loo. 454 00:33:30,160 --> 00:33:33,400 We should have brought her some chocolate or something. 455 00:33:35,600 --> 00:33:37,130 I'll see what I can find. 456 00:34:10,830 --> 00:34:13,170 Are you all right? 457 00:34:24,310 --> 00:34:25,820 Wear it down. 458 00:34:44,100 --> 00:34:46,140 - Hi. - Where are you? 459 00:34:46,140 --> 00:34:47,340 On the loo. 460 00:34:47,340 --> 00:34:49,270 There was no CCTV. 461 00:34:49,270 --> 00:34:50,670 What? 462 00:34:50,670 --> 00:34:54,980 It's annoying me, but you were right. 463 00:34:54,980 --> 00:34:57,010 We've been bullshat. 464 00:34:57,010 --> 00:34:59,320 Keep that girl safe. 465 00:35:02,520 --> 00:35:02,990 The rest of that. 466 00:35:02,990 --> 00:35:03,890 Mmm! 467 00:35:03,890 --> 00:35:04,990 How are you so perky? You left after I did. 468 00:35:04,990 --> 00:35:06,220 I went for a run this morning, then I ate some coal. 469 00:35:20,970 --> 00:35:22,400 Dom? 470 00:35:23,940 --> 00:35:25,840 Oh, my God! 471 00:35:25,840 --> 00:35:28,010 Oh, my God! Oh, my God! 472 00:35:28,010 --> 00:35:29,950 Oh, Jesus! Dom?! 473 00:35:29,950 --> 00:35:31,310 Dom?! 474 00:35:31,310 --> 00:35:33,220 Oh, my God, Kasia! Oh, God, God, Kasia! 475 00:35:33,220 --> 00:35:35,280 Oh, my God! Oh, Kasia. Oh, Kasia. 476 00:35:35,280 --> 00:35:36,920 Please. Please, stay with me. 477 00:35:36,920 --> 00:35:39,490 Somebody help me! Oh, my God! 478 00:35:39,490 --> 00:35:40,990 Somebody help me! 479 00:35:40,990 --> 00:35:43,030 Kasia, stay with me. 480 00:35:43,030 --> 00:35:46,060 Stay with me. No, no. 481 00:35:46,060 --> 00:35:49,200 Bedzie dobrze. 482 00:35:50,500 --> 00:35:53,570 Bedzie dobrze. 483 00:35:53,570 --> 00:35:56,840 No, no, no, no, no, no, no! No, no, no, no, no, no, no, no! 484 00:35:56,840 --> 00:36:00,280 Oh! Somebody help me! 485 00:36:01,940 --> 00:36:03,910 Oh! 486 00:36:13,760 --> 00:36:16,730 If they fire you, you'd better drag me down with you. 487 00:36:16,730 --> 00:36:18,690 - No, you're not doing that. - I am. 488 00:36:18,690 --> 00:36:20,230 I've been looking for an excuse 489 00:36:20,230 --> 00:36:22,500 to call Frank a dick-swab for years. 490 00:36:22,500 --> 00:36:25,670 I'm the dick-swab. 491 00:36:25,670 --> 00:36:27,700 I should have requested more security. 492 00:36:27,700 --> 00:36:31,640 You had two armed officers. You did the right thing. 493 00:36:35,440 --> 00:36:38,180 You're brilliant. 494 00:36:38,180 --> 00:36:39,820 Just don't tell them everything. 495 00:36:39,820 --> 00:36:43,490 You'll sound like a nutter. 496 00:36:44,850 --> 00:36:45,850 Right. 497 00:36:45,850 --> 00:36:47,960 The boy's parents are here. 498 00:36:49,290 --> 00:36:52,090 Apparently, they thought he was playing bridge. 499 00:36:56,400 --> 00:36:58,330 Have you made your statement? 500 00:36:58,330 --> 00:36:59,670 Mm. 501 00:36:59,670 --> 00:37:02,140 Well... 502 00:37:02,140 --> 00:37:05,840 that one could have gone better. 503 00:37:05,840 --> 00:37:07,610 I don't want to say you only had one job... 504 00:37:07,610 --> 00:37:09,550 Oh, piss off, Frank. 505 00:37:12,650 --> 00:37:14,420 I don't think you should speak to me like that 506 00:37:14,420 --> 00:37:16,550 right now, Eve. 507 00:37:16,550 --> 00:37:18,250 Can you... Can you just tell me 508 00:37:18,250 --> 00:37:20,260 what I need to do? 509 00:37:24,160 --> 00:37:26,630 From what I've managed to gather, 510 00:37:26,630 --> 00:37:29,500 you have conducted an illegal investigation. 511 00:37:29,500 --> 00:37:33,740 You've manipulated a witness. You've put a minor in danger. 512 00:37:33,740 --> 00:37:35,200 - Oh, please. - And on top... 513 00:37:35,200 --> 00:37:37,440 Don't interrupt me, Bill. 514 00:37:37,440 --> 00:37:41,510 On top of that, you failed at your actual job, 515 00:37:41,510 --> 00:37:43,110 no doubt because you were so busy 516 00:37:43,110 --> 00:37:45,280 executing your pretend job, 517 00:37:45,280 --> 00:37:49,290 which I believe was going to earn you 20 quid. 518 00:37:49,290 --> 00:37:50,650 And which you both seem to think 519 00:37:50,650 --> 00:37:52,450 is the most important thing about this case. 520 00:37:52,450 --> 00:37:53,590 No. The most important thing 521 00:37:53,590 --> 00:37:54,890 is that I was right about the fact... 522 00:37:54,890 --> 00:37:57,190 No. No, the most important thing, Eve, 523 00:37:57,190 --> 00:38:00,060 is that four people are dead, and it's all your fault! 524 00:38:13,010 --> 00:38:14,880 What were you right about? 525 00:38:19,250 --> 00:38:22,750 Kasia described the killer as "ale decha," 526 00:38:22,750 --> 00:38:24,390 which means flat-chested. 527 00:38:24,390 --> 00:38:26,060 No one would ever... How do you know that? 528 00:38:26,060 --> 00:38:28,120 Because I secretly recorded the interview 529 00:38:28,120 --> 00:38:30,260 and brought it home and asked Dom and my husband 530 00:38:30,260 --> 00:38:31,830 to translate it for me! 531 00:38:35,330 --> 00:38:36,530 You're fired. 532 00:38:36,530 --> 00:38:38,470 - You're a dick-swab. - Oi! 533 00:38:38,470 --> 00:38:39,740 - Sorry. - Thank you, Bill. 534 00:38:39,740 --> 00:38:42,540 No, I was gonna call you a dick-swab. 535 00:38:46,540 --> 00:38:47,740 Clearly there's going to be 536 00:38:47,740 --> 00:38:51,810 some reshuffling in your department. 537 00:38:51,810 --> 00:38:54,680 I suggest you both leave, immediately. 538 00:38:54,680 --> 00:38:58,120 Your things will be biked to you. 539 00:39:02,060 --> 00:39:03,790 - Just to be clear, Frank... - You're fired. 540 00:39:03,790 --> 00:39:06,230 Excellent. Thank you. 541 00:39:26,620 --> 00:39:28,650 Eve. 542 00:39:28,650 --> 00:39:29,750 H-Hi. 543 00:39:29,750 --> 00:39:34,720 Is there... anything you need at the shop? 544 00:39:34,720 --> 00:39:36,190 What? 545 00:39:36,190 --> 00:39:38,490 Milk or... 546 00:39:38,490 --> 00:39:39,560 Uh... 547 00:39:42,700 --> 00:39:44,200 Married? 548 00:39:44,200 --> 00:39:45,530 Yes. 549 00:39:47,100 --> 00:39:48,540 You? 550 00:39:50,070 --> 00:39:52,370 A few times, yes. 551 00:39:55,510 --> 00:39:59,720 Uh, it's really nice of you to come and... whatever this is. 552 00:39:59,720 --> 00:40:02,080 Um, do you... do you want milk? 553 00:40:02,080 --> 00:40:03,790 We think she's been operating 554 00:40:03,790 --> 00:40:07,460 for 2 years across 10 countries. 555 00:40:07,460 --> 00:40:09,630 She's highly skilled, as yet untraceable, 556 00:40:09,630 --> 00:40:14,100 and, frankly, she's starting to show off. 557 00:40:14,100 --> 00:40:16,800 When you're feeling perkier... 558 00:40:16,800 --> 00:40:18,300 I'd like to buy you breakfast 559 00:40:18,300 --> 00:40:19,740 at the Purple Penguin restaurant 560 00:40:19,740 --> 00:40:21,270 by Charing Cross. 561 00:40:21,270 --> 00:40:23,540 Thursday. 9:00 a.m. 562 00:40:23,540 --> 00:40:25,010 I'll wait for 10 minutes. 563 00:40:28,640 --> 00:40:30,350 Right. Buy some milk. 564 00:40:30,350 --> 00:40:31,580 Oh. Oh. 565 00:40:31,580 --> 00:40:33,850 Or he'll think you're having an affair. 566 00:40:33,850 --> 00:40:36,250 Oh, no, I don't think he'd ever think that. 567 00:40:36,250 --> 00:40:37,850 They all think we're having affairs 568 00:40:37,850 --> 00:40:39,590 before they think we're secret agents. 569 00:40:39,590 --> 00:40:41,690 Oh, no, I think Niko would assume I was an agent 570 00:40:41,690 --> 00:40:44,490 before ever thinking that I was having an affair. 571 00:40:44,490 --> 00:40:45,860 You might want to make him think 572 00:40:45,860 --> 00:40:48,600 you're having an affair, then. 573 00:40:48,600 --> 00:40:50,900 Hope to see you Thursday. 39206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.