All language subtitles for chacun son cinema episode one fine day german fansubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:05,170 EIN SCH�NER TAG 2 00:00:19,050 --> 00:00:20,260 Bauer, einmal. 3 00:00:20,940 --> 00:00:22,590 Eintrittspreise: Erwachsene 500 Yen - 4,50 Euro 4 00:00:22,690 --> 00:00:24,490 Sch�ler 400 Yen - 3,60 Euro Kinder 250 Yen - 2 Euro 5 00:00:34,030 --> 00:00:36,000 Gut. Fangen wir an. 6 00:00:38,000 --> 00:00:41,900 Regie: OFFICE KITANO INC. 7 00:00:50,720 --> 00:00:52,140 KIDS RETURN 8 00:01:04,600 --> 00:01:07,220 Tut mir leid. Nur noch einen Moment. 9 00:01:15,480 --> 00:01:17,000 Jetzt geht's los. 10 00:01:30,600 --> 00:01:31,870 Am Boden! Ecke! 11 00:01:32,220 --> 00:01:34,560 Eins, zwei, drei... 12 00:01:34,740 --> 00:01:37,180 vier, f�nf, sechs... 13 00:01:37,510 --> 00:01:39,340 sieben, acht... 14 00:01:40,050 --> 00:01:41,060 K�mpft! 15 00:02:01,510 --> 00:02:03,070 Jetzt geht's los. 16 00:02:07,230 --> 00:02:08,480 Masaru... 17 00:02:09,030 --> 00:02:11,000 Ist unsere Zeit schon vorbei? 18 00:02:11,230 --> 00:02:14,170 Dummkopf! Wir haben noch nicht mal angefangen! 19 00:02:24,200 --> 00:02:25,200 Darsteller: 20 00:02:28,070 --> 00:02:30,740 Ken KANEKO als Masaru Masanobu ANDO als Shinji 21 00:02:30,840 --> 00:02:32,290 Leo MORIMOTO Hatsuo YAMAYA 22 00:02:59,200 --> 00:03:03,940 Drehbuch, Schnitt und Regie: TAKESHI KITANO 23 00:03:04,040 --> 00:03:05,910 Produzenten: MASAYUKI MORI TAKIO YOSHIDA 24 00:03:06,010 --> 00:03:07,480 Herstellungsleitung: SHINJI KOMIYA 25 00:03:07,580 --> 00:03:09,050 Darsteller: BEAT TAKESHI MORO MOROOKA 26 00:03:09,150 --> 00:03:11,170 Filmmaterial: "KIDS RETURN" Eine Bandai Visual und Office Kitano Produktion 27 00:03:11,270 --> 00:03:13,030 Kamera: SHINJI SUZUKI Beleuchtung: HITOSHI TAKAYA 28 00:03:13,130 --> 00:03:14,750 Ausstattung: NORIHIRO ISODA Ton: SENJI HORIUCHI 29 00:03:14,870 --> 00:03:18,180 Eine Produktion von BANDAI VISUAL, TOKYO FM DENTSU, TV ASAHI, OFFICE KITANO 30 00:03:18,280 --> 00:03:19,670 �bersetzung: arcchancellor 2257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.