All language subtitles for Twelve.OClock.High.1949.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,040 --> 00:01:59,078 Enjoy the hat, Mr. Stovall. A pleasant voyage home. 2 00:01:59,160 --> 00:02:01,754 I'd like to thank you for something else. 3 00:02:01,840 --> 00:02:03,990 Back home I'd buy a hat in five minutes. 4 00:02:04,080 --> 00:02:07,198 Thank you for an enjoyable hour and 40 minutes. 5 00:02:07,280 --> 00:02:10,159 It was a pleasure. Come back soon. 6 00:02:50,000 --> 00:02:53,197 - Where'd you get this? - In an auction at Archbury. 7 00:02:53,760 --> 00:02:55,478 I'll take it. 8 00:02:55,560 --> 00:02:58,074 It's been knocked around a bit, sir. 9 00:02:59,240 --> 00:03:03,313 - I have a fine Staffordshire... - No, I'll take this one. 10 00:03:03,400 --> 00:03:07,553 - How much? - Ten shillings. It's not much value... 11 00:03:07,640 --> 00:03:12,555 Value? I want you to pack it carefully. Very carefully. 12 00:03:13,160 --> 00:03:14,912 As you say, sir. 13 00:09:15,280 --> 00:09:17,191 You mustn't go back. 14 00:09:17,280 --> 00:09:20,477 Easy with his right leg. It's broken. 15 00:09:20,560 --> 00:09:22,039 Easy now. 16 00:09:22,120 --> 00:09:25,158 - Hold him. - We've been sitting on him. 17 00:09:25,240 --> 00:09:28,153 I can't. I just can't. 18 00:09:30,120 --> 00:09:34,796 I wouldn't believe it if I wasn't looking at it. You can see his brain. 19 00:09:38,440 --> 00:09:40,397 Step on it, Doc. 20 00:09:47,040 --> 00:09:49,190 What'll I do with an arm, sir? 21 00:09:49,280 --> 00:09:52,113 - Whose arm? - Ed Campbell's, the gunner's. 22 00:09:52,200 --> 00:09:56,319 - What happened to the rest of him? - In a French hospital, I hope. 23 00:09:57,280 --> 00:10:01,797 He couldn't have made it home, so I bailed him out. 24 00:10:02,360 --> 00:10:05,591 I put the ring in his good hand. The chute opened. 25 00:10:05,680 --> 00:10:08,479 That's all right. I'll take care of it. 26 00:10:14,080 --> 00:10:17,038 - Sergeant, get me a blanket. - Yes, sir. 27 00:10:41,480 --> 00:10:43,949 Come on, I'll give you boys a lift. 28 00:10:44,520 --> 00:10:46,591 - Hospital, Mac. - Yes, sir. 29 00:10:55,880 --> 00:10:57,518 Mac's had it. 30 00:11:13,960 --> 00:11:16,839 Coordinates on a Spitfire in the Channel? 31 00:11:16,920 --> 00:11:19,878 I passed them to Air-Sea Rescue, sir. 32 00:11:41,600 --> 00:11:44,319 That's it, gentlemen. Thanks a lot. 33 00:11:44,400 --> 00:11:45,913 Next crew. 34 00:11:49,600 --> 00:11:52,240 - Take this one. - Next crew! 35 00:11:52,320 --> 00:11:53,913 Come on, Jesse. 36 00:12:01,120 --> 00:12:03,191 McKesson's crew. 37 00:12:03,280 --> 00:12:05,874 - McKesson coming? - McKesson's dead. 38 00:12:07,920 --> 00:12:12,596 I didn't know. I'm sorry. We might as well get this out of the way. 39 00:12:13,480 --> 00:12:15,118 Sit down. 40 00:12:17,440 --> 00:12:20,319 Where did you first encounter enemy action? 41 00:12:21,240 --> 00:12:23,390 - Bishop! - Leave him alone! 42 00:12:27,280 --> 00:12:28,953 Leave him alone. 43 00:12:30,280 --> 00:12:32,078 What is it, Billy? 44 00:12:32,160 --> 00:12:33,958 I don't know, sir. 45 00:12:35,760 --> 00:12:37,478 Not all of it. 46 00:12:39,320 --> 00:12:42,711 We got hit pretty bad the first pass the FWs made. 47 00:12:44,320 --> 00:12:46,357 That was when Mac got it. 48 00:12:47,280 --> 00:12:49,874 It took the back of his head right off. 49 00:12:50,840 --> 00:12:54,310 Only he didn't pass out. It just made him a crazy man. 50 00:12:55,480 --> 00:12:59,917 He was shouting, trying to get the controls from Jesse... 51 00:13:00,000 --> 00:13:02,640 when I got up there two hours later. 52 00:13:03,600 --> 00:13:08,276 The kid was flying with one hand and holding back Mac with the other... 53 00:13:10,040 --> 00:13:13,351 wiping blood off the windshield so he could see. 54 00:13:14,680 --> 00:13:16,478 For two hours. 55 00:13:18,080 --> 00:13:20,594 He made a good bombing run too. 56 00:13:20,680 --> 00:13:25,197 If he was in trouble, why didn't somebody get Mac out of there? 57 00:13:25,280 --> 00:13:29,035 - The intercom was shot. - For two hours? 58 00:13:31,200 --> 00:13:34,079 Mac's foot was jammed in the controls. 59 00:13:34,560 --> 00:13:37,632 We broke his leg trying to get it out of there. 60 00:13:38,040 --> 00:13:40,680 It seemed to hurt Jesse worst of all. 61 00:13:41,240 --> 00:13:42,992 He started shaking. 62 00:13:44,120 --> 00:13:46,157 I sat on Mac, held him... 63 00:13:46,880 --> 00:13:49,156 while Jesse brought us in. 64 00:13:49,720 --> 00:13:54,191 Give me a copy of that. I'm making a recommendation for a Medal of Honor. 65 00:13:55,480 --> 00:13:58,711 - Jesse will be okay. I'll see him. - Thank you, sir. 66 00:14:01,200 --> 00:14:04,989 - That's enough for this crew. - That's all, gentlemen. 67 00:14:05,080 --> 00:14:07,390 Next crew. Next crew. 68 00:14:14,680 --> 00:14:19,470 - Is he in there, Harvey? - Hasn't been in since interrogation. 69 00:14:19,560 --> 00:14:23,269 - He looked like the devil. - Who wouldn't, with today? 70 00:14:23,360 --> 00:14:27,399 That's for you, Ben. They'll fly down three replacements. 71 00:14:28,080 --> 00:14:29,753 That's nice of them. 72 00:14:29,840 --> 00:14:34,152 Lose five, get three. Nice gain, not counting battle damage. 73 00:14:34,240 --> 00:14:39,076 This ¡s Germany calling. Lord Haw Haw talking from Berlin. 74 00:14:39,720 --> 00:14:44,840 I want to bring a special greeting from the pilots of the Luftwaffe... 75 00:14:44,920 --> 00:14:48,834 to the American pilots in England, the 8th Air Force. 76 00:14:48,920 --> 00:14:50,069 That's all we need. 77 00:14:50,200 --> 00:14:55,878 Our submarines checked you very carefully, four groups so far. 78 00:14:56,520 --> 00:14:59,672 Too bad about the crew you lost on the way. 79 00:14:59,760 --> 00:15:03,754 But know that a U-boat picked up the crew... 80 00:15:03,880 --> 00:15:06,269 and they're quite safe here. 81 00:15:06,360 --> 00:15:11,150 We found them agreeably talkative. But what we want to know: 82 00:15:11,240 --> 00:15:16,030 Whoever persuaded you to try this idea of daylight bombing? 83 00:15:16,560 --> 00:15:19,473 It must have been the English. 84 00:15:19,560 --> 00:15:24,794 They know better than to hy it. Losses are a bit heavy, aren 't they? 85 00:15:25,640 --> 00:15:29,235 Let's take the 918th Group atArchbwy. 86 00:15:29,320 --> 00:15:31,709 - That's us! - The hard-luck group. 87 00:15:31,800 --> 00:15:34,633 You lost five bombers today, didn't you? 88 00:15:35,240 --> 00:15:37,709 Five out of the one group. 89 00:15:37,800 --> 00:15:40,519 Let's see, 21 ¡n a group. 90 00:15:41,360 --> 00:15:44,876 At that rate ¡t won't take very long, will it? 91 00:15:44,960 --> 00:15:48,510 Something to think about before your mission tomorrow. 92 00:15:48,800 --> 00:15:53,556 Yes, Colonel Keith Davenpon', you'll have another one tomorrow. 93 00:15:53,680 --> 00:15:56,991 Pleasant dreams, my misguided friends. 94 00:15:59,800 --> 00:16:05,000 Why do we listen? It's always the same pitch, "We've already lost the war." 95 00:16:06,160 --> 00:16:08,754 On a day like this I could believe him. 96 00:16:08,840 --> 00:16:11,150 What was today's count on crews? 97 00:16:12,360 --> 00:16:17,070 Five crews didn't make it back, three killed, 11 wounded out of those who did. 98 00:16:18,480 --> 00:16:22,189 - A lot of letters to write. - I'm glad I don't have that one. 99 00:16:23,360 --> 00:16:26,193 - Hear about Lord Haw Haw? - Twice. 100 00:16:26,280 --> 00:16:29,591 News moves fast. Don't let a Kraut throw you. 101 00:16:29,680 --> 00:16:33,594 He was right, sir, we're alerted for tomorrow. 102 00:16:33,720 --> 00:16:36,712 - You're kidding, Ben? - I wish, sir. 103 00:16:36,800 --> 00:16:41,510 Fine. Four days in a row. We'd better get things together. 104 00:16:41,600 --> 00:16:44,718 Alert the crews. I'll see you in Ops in an hour. 105 00:16:58,720 --> 00:17:02,236 - This will make you happy. Flak City. - Saint-Nazaire. 106 00:17:03,400 --> 00:17:07,792 It's a feast or a famine. Waiting on this weather... 107 00:17:07,920 --> 00:17:12,198 and then try to cram a month's bombing into four days. 108 00:17:12,280 --> 00:17:15,238 Field order snafued. It says 9000 feet. 109 00:17:15,320 --> 00:17:18,631 I'm sure they mean 19,000. I'll check with Savage. 110 00:17:21,080 --> 00:17:23,117 Another maximum effort. 111 00:17:23,200 --> 00:17:26,079 And the weather? Give us some fog. 112 00:17:26,160 --> 00:17:29,471 I wish I could, but the target is C.A.V.U. 113 00:17:29,560 --> 00:17:32,678 About 3/10 cloud cover over the Channel. 114 00:17:32,760 --> 00:17:35,752 You're no help. Tell me if there's any change. 115 00:17:37,760 --> 00:17:39,512 How many airplanes left? 116 00:17:39,600 --> 00:17:43,434 With the 3 new ones, and working the crews all night, 18. 117 00:17:44,000 --> 00:17:47,197 - How many from the others? - Twenty-one apiece. 118 00:17:47,280 --> 00:17:49,476 Better camp on Nero's tail. 119 00:17:49,920 --> 00:17:53,914 If he says 18, he's giving us everything with wings still on it. 120 00:17:55,160 --> 00:17:59,199 - What did the others lose? - Two in the 916th, zero in the others. 121 00:17:59,760 --> 00:18:01,034 Our stinking luck. 122 00:18:01,120 --> 00:18:05,114 Those flak gunners had the range when we made our run. 123 00:18:05,200 --> 00:18:09,398 - What about crews, Doc? - I could give you different answers. 124 00:18:09,960 --> 00:18:12,156 I'll get started on route plans. 125 00:18:12,240 --> 00:18:14,277 - Coffee? - Not now, thanks. 126 00:18:16,160 --> 00:18:21,360 That's your diet. How long since you've had your clothes off? 127 00:18:21,800 --> 00:18:23,791 What about crews? 128 00:18:23,880 --> 00:18:26,838 You're crew when it comes to being certified. 129 00:18:28,000 --> 00:18:30,196 There's the crew availability. 130 00:18:32,480 --> 00:18:35,040 About the route and timing... 131 00:18:35,120 --> 00:18:40,240 Don't figure on the altitude until it's checked with Pinetree. 132 00:18:40,320 --> 00:18:41,674 Yes, sir. 133 00:18:42,400 --> 00:18:44,994 Thanks for worrying, only don't. 134 00:18:45,080 --> 00:18:48,835 - What about the rest? - That brings us to the two answers. 135 00:18:49,360 --> 00:18:54,150 Twenty-eight men want to be excused, three times more than normal. 136 00:18:54,760 --> 00:18:59,118 They gave reasons, mostly colds. And most haven't got colds. 137 00:18:59,240 --> 00:19:03,871 They haven't gone yellow. They're getting their bellies full. 138 00:19:04,480 --> 00:19:07,233 Do I okay them and mark them duty? 139 00:19:07,320 --> 00:19:10,312 How much can a man take? What's physical? 140 00:19:10,840 --> 00:19:14,435 The rules say a man goes unless he'll endanger his crew. 141 00:19:15,040 --> 00:19:17,429 I don't know what that means. 142 00:19:17,520 --> 00:19:20,990 Can you tell me this? Do I okay Bishop for tomorrow? 143 00:19:21,880 --> 00:19:24,633 He had a tough deal. Jesse's a tough boy. 144 00:19:25,120 --> 00:19:28,909 How tough? What happened today must have affected him inside. 145 00:19:29,520 --> 00:19:31,716 It had to cost him something. 146 00:19:32,240 --> 00:19:35,995 Somebody's gotta give me a policy, some kind of yardstick. 147 00:19:36,960 --> 00:19:39,600 Tell me what a maximum effort means. 148 00:19:40,400 --> 00:19:43,677 Doc, I wish I knew. I wish I could answer that one. 149 00:19:46,120 --> 00:19:47,838 Hello? Yes. 150 00:19:47,920 --> 00:19:50,355 Hello, Pinetree. All right. 151 00:19:52,160 --> 00:19:54,071 Frank, Keith Davenport. 152 00:19:54,520 --> 00:19:59,037 Yeah, I heard it. I didn't call up to talk about Lord Haw Haw. 153 00:19:59,120 --> 00:20:02,511 What about that cock-eyed field order that said 9000? 154 00:20:03,600 --> 00:20:05,477 What? You're kidding. 155 00:20:06,240 --> 00:20:09,756 But the strike photos don't show what the flak is like. 156 00:20:10,280 --> 00:20:13,716 Are you gonna be there for a while? I'll be right up. 157 00:20:14,480 --> 00:20:16,198 They meant 9000. 158 00:20:16,760 --> 00:20:19,673 When I get back I'll give you an answer, Doc. 159 00:20:43,960 --> 00:20:46,429 No, no mistake. It's 9000. 160 00:20:48,160 --> 00:20:51,357 They've got to try. We haven't hit those subpens. 161 00:20:54,960 --> 00:20:59,158 I know, then twist it. Had the same request all day. 162 00:21:00,480 --> 00:21:03,711 The wailing wall is just around the corner, Keith. 163 00:21:05,240 --> 00:21:07,914 Oh, I don't know. I guess this is it. 164 00:21:08,480 --> 00:21:09,879 Sit down. 165 00:21:09,960 --> 00:21:14,875 If you don't level about this stuff, they'll drop their bombs here. 166 00:21:15,320 --> 00:21:16,276 Look, Frank... 167 00:21:16,360 --> 00:21:20,797 It was tough enough at 19,000. It'll be suicide at nine. 168 00:21:21,280 --> 00:21:24,830 Whoever dreamed this up ought to have his brain in a jar. 169 00:21:25,400 --> 00:21:29,758 - Anything else? - You've been a group Commander. 170 00:21:29,840 --> 00:21:33,754 You led the first 10 missions. Tell them what it'll be like. 171 00:21:35,480 --> 00:21:37,676 I signed the field order. 172 00:21:37,760 --> 00:21:40,912 - Why? I wanna know. - I'll spell it for you. 173 00:21:41,680 --> 00:21:45,150 We haven't penetrated the concrete in those subpens. 174 00:21:45,280 --> 00:21:49,160 We can't get concentration and accuracy from 19,000. 175 00:21:49,240 --> 00:21:52,551 We go in low, and get it done in one trip... 176 00:21:52,640 --> 00:21:55,837 instead of fighting our way there for nothing. 177 00:21:56,400 --> 00:21:57,834 Nine thousand feet. 178 00:21:57,960 --> 00:22:01,999 When the old man cuts a field order, he's thought about it. 179 00:22:03,120 --> 00:22:06,351 There isn't time to take every one of them apart. 180 00:22:07,360 --> 00:22:10,830 If I were you, when I got one, I'd go ahead and fly it. 181 00:22:11,400 --> 00:22:15,678 I was gonna bring these to you. Had to steal them from the RAF. 182 00:22:16,360 --> 00:22:18,920 Hope they're the kind you wanted. 183 00:22:19,000 --> 00:22:20,149 Yeah. 184 00:22:22,880 --> 00:22:24,757 Yeah. Thanks, Frank. 185 00:22:26,680 --> 00:22:29,718 I won't need them at 9000. It'll be plenty hot. 186 00:22:32,480 --> 00:22:34,437 I'd better get back... 187 00:22:34,520 --> 00:22:38,559 Stay put. Thought I might run down tomorrow to see you. 188 00:22:39,120 --> 00:22:42,158 - How many do you expect to put out? - Eighteen. 189 00:22:43,320 --> 00:22:45,755 - Pretty bad luck today? - Not good. 190 00:22:46,880 --> 00:22:50,475 One broke through the runway at takeoff. Threw us late. 191 00:22:50,560 --> 00:22:53,234 He never made it up. Cost us plenty. 192 00:22:55,160 --> 00:22:58,516 I don't know how anybody outguesses that one. 193 00:22:58,600 --> 00:22:59,749 No. 194 00:23:01,160 --> 00:23:05,552 I'd like to help locate the trouble. What about your formation? 195 00:23:08,000 --> 00:23:11,709 I can tell you where the real trouble is, and it isn't formation. 196 00:23:11,800 --> 00:23:14,792 - Shoot. - It isn't down in the groups either. 197 00:23:15,400 --> 00:23:19,473 It's up here, where a bunch of boys get to be nothing but numbers. 198 00:23:20,560 --> 00:23:23,871 Do they know what my boys have been taking? 199 00:23:23,960 --> 00:23:28,591 They'll be up all night to get 18 in the air. How much can they take? 200 00:23:28,680 --> 00:23:32,275 They fall asleep at briefing. They'll crack! 201 00:23:32,360 --> 00:23:36,991 - Take it easy, Keith. - Bomber Command can take it easy! 202 00:23:37,080 --> 00:23:40,152 They'll die for you, but they need a chance. 203 00:23:40,240 --> 00:23:43,392 A man's chances run out in 15 missions. 204 00:23:43,480 --> 00:23:47,758 Somebody's gotta give them a limit. What do you think they're made of? 205 00:23:48,800 --> 00:23:50,313 Look, Keith... 206 00:23:53,040 --> 00:23:56,510 - Yes, sir? - Just got the reports. Come up, Frank. 207 00:23:57,120 --> 00:23:59,509 I'll be there in a minute, sir. 208 00:23:59,600 --> 00:24:01,557 Those things are coming. 209 00:24:01,640 --> 00:24:04,109 Replacements. Combat limits. 210 00:24:05,440 --> 00:24:08,193 But right now the deal is to hang on. 211 00:24:08,280 --> 00:24:11,398 You've got to find a way to save yourself a bit. 212 00:24:11,840 --> 00:24:14,673 You can't carry all the load. It's too big. 213 00:24:15,960 --> 00:24:17,394 Don't worry about me. 214 00:24:17,480 --> 00:24:20,996 Worry about the crews, you and the old man. 215 00:24:23,440 --> 00:24:25,875 You'd better go on up and see him. 216 00:24:26,840 --> 00:24:30,037 - Give him my love. - If I do, he'll send you his. 217 00:24:31,520 --> 00:24:33,238 He rates you high. 218 00:24:33,320 --> 00:24:36,199 Not according to Lord Haw Haw. Good night. 219 00:25:02,120 --> 00:25:06,034 Never mind the reasons. You can't make anything else out of it. 220 00:25:06,600 --> 00:25:11,310 Five missing, and they'll only put up 18 tomorrow. It gets worse. 221 00:25:11,400 --> 00:25:15,553 I've just been talking to Keith. He's low enough about it. 222 00:25:15,960 --> 00:25:18,236 Did he tell you what happened? 223 00:25:18,800 --> 00:25:22,156 No, he had tomorrow ahead of him. 224 00:25:22,240 --> 00:25:24,197 What do you make of it? 225 00:25:25,720 --> 00:25:29,236 Hard luck. There's always some outfit picks up a jinx. 226 00:25:30,000 --> 00:25:33,470 You don't believe that. Fill yourself a drink. 227 00:25:34,480 --> 00:25:35,754 Thanks. 228 00:25:36,560 --> 00:25:39,074 Might scare off that bug of yours. 229 00:25:44,120 --> 00:25:47,590 I don't believe in hard luck. There's always a reason. 230 00:25:51,760 --> 00:25:54,593 What have you got on your mind? Spill it. 231 00:25:55,560 --> 00:25:57,119 I'd rather not. 232 00:25:58,560 --> 00:26:00,597 Let's have it, with the bark on. 233 00:26:03,760 --> 00:26:07,640 You won't like it. I don't. It's the group Commander. 234 00:26:13,720 --> 00:26:15,040 Keith? 235 00:26:15,120 --> 00:26:18,397 It's always the group Commander. It's his job, isn't it? 236 00:26:21,720 --> 00:26:24,155 That's funny. He's your friend. 237 00:26:24,800 --> 00:26:28,475 - I didn't ask you to ask me. - I didn't mean it like that. 238 00:26:29,000 --> 00:26:30,320 It's okay. 239 00:26:31,440 --> 00:26:34,512 I don't believe it, though. I don't think I do. 240 00:26:36,920 --> 00:26:40,800 On paper Keith looked like the best group Commander we've had. 241 00:26:40,880 --> 00:26:44,396 He's flown every mission. His men are loyal to him. 242 00:26:45,200 --> 00:26:48,989 Courage, he works hard. I don't know where to fault him. 243 00:26:49,080 --> 00:26:54,393 If he can't cut it, we're in trouble. What happened to change the picture? 244 00:26:54,800 --> 00:26:56,029 Nothing. 245 00:26:58,360 --> 00:27:00,397 Added this to it, though: 246 00:27:01,480 --> 00:27:05,599 He's gonna bust wide open. And he's gonna do it to himself too. 247 00:27:06,840 --> 00:27:09,992 Why? Because he's a first-rate guy. 248 00:27:10,680 --> 00:27:14,310 Because he's thinking about his boys instead of missions. 249 00:27:15,360 --> 00:27:19,593 Over-identification with his men. I think that's what they call it. 250 00:27:21,040 --> 00:27:23,190 You won't change it either. 251 00:27:25,680 --> 00:27:28,672 I can't buy it, Frank. Not yet, anyway. 252 00:27:30,640 --> 00:27:34,315 - Is he still here? - He had tomorrow to get ready for. 253 00:27:34,480 --> 00:27:38,269 We'd better find out. If it's true, we're in trouble. 254 00:27:39,200 --> 00:27:43,034 Why should the other groups hold together if the 918th can't? 255 00:27:43,720 --> 00:27:46,758 Call my car, will you, while I get my pants on? 256 00:27:47,560 --> 00:27:52,077 - You want me to go there with you? - You bet I do. It's your idea. 257 00:27:56,640 --> 00:27:59,951 We were three minutes late and got most of it here. 258 00:28:00,440 --> 00:28:02,397 Deadly three minutes. 259 00:28:02,480 --> 00:28:06,394 The idea was to get the groups there simultaneously... 260 00:28:06,480 --> 00:28:09,393 so that enemy flak couldn't concentrate on one group. 261 00:28:09,480 --> 00:28:11,756 We sure were sitting ducks. 262 00:28:11,840 --> 00:28:16,038 I figured they didn't want to bring their loads back. 263 00:28:16,400 --> 00:28:18,550 No man makes a perfect plan. 264 00:28:19,080 --> 00:28:22,198 You couldn't foresee a plane breaking through. 265 00:28:22,280 --> 00:28:25,671 You should've gone to the secondary target. 266 00:28:25,760 --> 00:28:30,550 We could have caught up, if it wasn't for stinking luck. 267 00:28:30,640 --> 00:28:32,711 Luck? What luck was that? 268 00:28:32,800 --> 00:28:35,269 - It was my fault. - It wasn't. 269 00:28:35,400 --> 00:28:37,596 I'd like to hear his version. 270 00:28:38,440 --> 00:28:42,752 We had to alter the navigation in flight to cross the enemy coast here. 271 00:28:43,600 --> 00:28:45,796 We picked up a wind change. 272 00:28:46,600 --> 00:28:49,353 And I missed a checkpoint here, Saint-Ló. 273 00:28:49,920 --> 00:28:54,278 By the time I caught it, it had cost us three minutes. 274 00:28:54,960 --> 00:28:56,280 We never made it up. 275 00:28:56,360 --> 00:29:01,594 If there's any fault, it's mine. I ordered the change in flight plan. 276 00:29:01,680 --> 00:29:04,718 I think that covers it. Thank you, lieutenant. 277 00:29:05,160 --> 00:29:06,958 Thank you, gentlemen. 278 00:29:10,800 --> 00:29:14,714 Zimmy. It's okay. Don't worry about a thing. 279 00:29:23,520 --> 00:29:26,319 I know you're tired, but let's talk. 280 00:29:26,400 --> 00:29:27,720 Sit down. 281 00:29:29,800 --> 00:29:31,677 Let's talk about luck. 282 00:29:36,080 --> 00:29:41,109 A pretty critical three minutes, Keith. Five crews, 50 men. 283 00:29:41,200 --> 00:29:43,794 - I know. - Whose fault was it? 284 00:29:43,880 --> 00:29:45,314 I told you, mine. 285 00:29:45,400 --> 00:29:49,951 - Do you rely on your navigator? - You have to rely on your navigator. 286 00:29:50,040 --> 00:29:52,953 - Then it was the lieutenant's fault. - It could've happened to anyone. 287 00:29:53,040 --> 00:29:56,829 I know. He feels as rotten about it as any of us do. 288 00:29:57,800 --> 00:29:59,916 But what happens now, Keith? 289 00:30:00,680 --> 00:30:02,830 I don't understand you, sir. 290 00:30:04,400 --> 00:30:07,518 We're talking about luck. I don't believe in it. 291 00:30:08,440 --> 00:30:11,558 I believe that a man makes his own luck. 292 00:30:11,640 --> 00:30:14,917 Yours has been pretty bad. It's getting worse. 293 00:30:15,040 --> 00:30:19,238 Maybe the navigator's in point. He blew it. What'll you do about it? 294 00:30:20,520 --> 00:30:24,434 I don't believe in chopping off heads after one mistake. 295 00:30:24,520 --> 00:30:27,399 I don't think that's any way to run a group. 296 00:30:30,200 --> 00:30:32,510 I feel sorry for the boy, Keith. 297 00:30:33,400 --> 00:30:36,836 But what will your men think when he navigates again? 298 00:30:37,880 --> 00:30:40,269 That he messed up this one. 299 00:30:40,400 --> 00:30:44,155 If they fall apart, that won't be luck. 300 00:30:44,240 --> 00:30:46,959 They'd stake their lives on Zimmy. 301 00:30:47,040 --> 00:30:50,670 If it was anyone else. He's got two strikes against him. 302 00:30:51,480 --> 00:30:54,120 That boy's got a persecution complex. 303 00:30:54,600 --> 00:30:58,878 He wants to make up for his parents being in the German-American Bund. 304 00:30:59,760 --> 00:31:03,037 They screened Zimmy plenty before he got overseas. 305 00:31:05,240 --> 00:31:08,278 We're not short of good navigators. 306 00:31:08,360 --> 00:31:12,274 If you decide to relieve him, I'll give you a good replacement. 307 00:31:15,680 --> 00:31:18,911 You might as well ask me to shoot him in the back. 308 00:31:19,600 --> 00:31:22,831 I won't do it, sir. I can't do it to him! I won't! 309 00:31:30,000 --> 00:31:31,991 I want you to get to bed. 310 00:31:32,080 --> 00:31:35,755 Have the surgeon give you a shot so you'll sleep 24 hours. 311 00:31:37,120 --> 00:31:40,397 A man only has so much to give and you've given it. 312 00:31:43,920 --> 00:31:48,198 You're relieved of command. Report to me at Bomber Command. 313 00:31:48,280 --> 00:31:50,635 I'll send someone to take over. 314 00:31:50,760 --> 00:31:53,274 - Good night, Keith. - Good night, sir. 315 00:32:03,840 --> 00:32:07,959 The 918th will stand down until the new commanding officer arrives. 316 00:32:55,080 --> 00:32:57,435 - Want me to take it, sir? - No. 317 00:33:02,520 --> 00:33:04,431 I wanna talk, Frank. 318 00:33:12,640 --> 00:33:15,109 There's a hole in the dike, Frank. 319 00:33:15,680 --> 00:33:17,318 I'm scared stiff. 320 00:33:19,440 --> 00:33:22,717 Maybe you know how deep this goes, maybe you don't. 321 00:33:23,800 --> 00:33:26,030 I've got to spill it, anyhow. 322 00:33:27,080 --> 00:33:29,549 We're fighting all over the world. 323 00:33:30,000 --> 00:33:33,834 Every theater Commander is screaming for crews and equipment. 324 00:33:34,960 --> 00:33:39,033 50,000 airplanes. That's what they say they're building. 325 00:33:40,880 --> 00:33:42,553 I wish we had 500. 326 00:33:44,840 --> 00:33:47,992 Our problem right now narrows down to one group. 327 00:33:48,800 --> 00:33:52,555 If the 918th folds, it can spread to the other three groups. 328 00:33:53,080 --> 00:33:55,230 It can fold the whole deal. 329 00:33:56,240 --> 00:34:00,677 There's only one hope of shortening this war: Daylight precision bombing. 330 00:34:02,080 --> 00:34:04,913 If we fold, daylight bombing is done with. 331 00:34:05,720 --> 00:34:09,270 I don't know. Maybe it means the whole show. 332 00:34:11,640 --> 00:34:14,917 We could lose if we don't knock out German industry. 333 00:34:17,760 --> 00:34:19,910 You can smell what's coming. 334 00:34:20,600 --> 00:34:23,592 No man should have to do this job... 335 00:34:23,680 --> 00:34:26,832 who's had more than his share of combat. 336 00:34:26,960 --> 00:34:28,917 I'm asking you to take nice kids and fly... 337 00:34:29,000 --> 00:34:32,959 until they can't take anymore. Then fly some more. 338 00:34:33,960 --> 00:34:37,954 We've got to find out how much a man can take... 339 00:34:38,040 --> 00:34:39,758 and get it all. 340 00:34:41,800 --> 00:34:45,919 I don't know if any man can do it. That's what cracked Keith. 341 00:34:50,280 --> 00:34:52,954 What time can you get there tomorrow? 342 00:34:54,640 --> 00:34:56,153 Early, I guess. 343 00:34:57,400 --> 00:34:58,799 No squawks? 344 00:34:59,960 --> 00:35:02,713 It's hard to have one, the way you put it. 345 00:35:02,800 --> 00:35:04,359 Thanks, Frank. 346 00:35:40,200 --> 00:35:42,430 - Smoke, Ernie? - Thank you, sir. 347 00:36:09,800 --> 00:36:11,598 All right, sergeant. 348 00:36:11,680 --> 00:36:13,000 Yes, sir. 349 00:36:34,640 --> 00:36:36,517 - You know me? - No, sir. 350 00:36:36,600 --> 00:36:40,070 - Then why are you admitting me? - It's a staff car, sir. 351 00:36:40,560 --> 00:36:43,154 Góring could have been in it. 352 00:36:43,240 --> 00:36:46,631 - My A.G.O. card. - The general may proceed. 353 00:36:46,720 --> 00:36:49,678 This is a military post, not a zoo. 354 00:36:49,760 --> 00:36:53,116 From now on you'll check everyone who enters. 355 00:36:53,200 --> 00:36:54,679 Take a good look at me. 356 00:36:57,240 --> 00:37:01,950 If you, or any man on this post, passes me up without saluting... 357 00:37:03,120 --> 00:37:05,191 you'll wonder what fell on you. 358 00:37:05,960 --> 00:37:08,873 - You might pass that word around. - Yes, sir. 359 00:37:42,120 --> 00:37:45,795 - Take my bags to my quarters. - Yes, sir. Good luck, sir. 360 00:37:46,720 --> 00:37:48,154 Thanks, Ernie. 361 00:38:02,840 --> 00:38:04,160 How do I address you? 362 00:38:09,240 --> 00:38:11,709 I don't quite understand, general. 363 00:38:11,800 --> 00:38:16,510 - What's your rank? How can I tell? - Sergeant Mclllhenny, sir. 364 00:38:16,840 --> 00:38:20,071 It's Private Mclllhenny now. Where's the air exec? 365 00:38:22,960 --> 00:38:26,840 He's not here, sir. He left after Lt. Zimmerman's funeral. 366 00:38:27,280 --> 00:38:30,193 - Zimmerman? - Yes. Navigator, sir. 367 00:38:30,800 --> 00:38:33,519 - What happened to him? - Suicide, sir. 368 00:38:34,680 --> 00:38:38,435 - Where's the ground exec? - In the hospital, sir. Mumps. 369 00:38:39,600 --> 00:38:43,798 - The adjutant? - Major Stovall's at the Officers Club. 370 00:38:44,880 --> 00:38:46,917 Get dressed and find him. 371 00:38:47,000 --> 00:38:49,469 - Ask him to report to me. - Yes, sir. 372 00:39:31,600 --> 00:39:33,910 Major Stovall, group adjutant. 373 00:39:34,000 --> 00:39:37,675 I remember you. Are you the only one around? 374 00:39:37,760 --> 00:39:39,353 Probably, sir. 375 00:39:39,480 --> 00:39:42,711 I presume you've come to take over the group? 376 00:39:42,800 --> 00:39:44,438 That's right. 377 00:39:46,240 --> 00:39:48,277 You been drinking, major? 378 00:39:48,360 --> 00:39:52,069 Yes. It's the first time I've been drunk in 20 years. 379 00:39:52,640 --> 00:39:54,870 But it may not be the last. 380 00:39:54,960 --> 00:39:57,918 - Where's the air exec? - I don't know, sir. 381 00:39:58,040 --> 00:40:02,113 It's only an opinion, but it's possible he's drunk too. 382 00:40:02,200 --> 00:40:05,431 - Is he off the station? - Yes, sir. 383 00:40:05,520 --> 00:40:08,194 - Where? - I don't know that, sir. 384 00:40:08,280 --> 00:40:11,238 Send the MPs to find him. Bring him to me under arrest. 385 00:40:13,120 --> 00:40:15,634 Under actual arrest, general? 386 00:40:16,280 --> 00:40:19,796 Exactly. Two: Cancel all leaves and passes. 387 00:40:19,880 --> 00:40:23,555 Make sure all squadron commanders are here by tonight. 388 00:40:23,640 --> 00:40:27,076 Three: Bring me the personnel files, the 66-1s... 389 00:40:27,160 --> 00:40:31,119 on Gately and the key staff, including yours. 390 00:40:31,640 --> 00:40:32,869 Yes, sir. 391 00:40:33,280 --> 00:40:37,911 Four: Set a meeting for combat crew in the briefing room tomorrow at 0800. 392 00:40:38,840 --> 00:40:41,514 - Is that all, sir? - That's all. 393 00:40:42,320 --> 00:40:43,674 Yes, sir. 394 00:41:04,920 --> 00:41:07,753 - Colonel Gately is here, sir. - Send him in. 395 00:41:28,040 --> 00:41:29,678 That's all, men. 396 00:41:41,560 --> 00:41:44,473 - May I ask why I'm under arrest? - No. 397 00:41:52,040 --> 00:41:53,838 Stand at attention. 398 00:42:05,320 --> 00:42:08,915 You're the son of Lt. General Tom Gately, aren't you? 399 00:42:09,000 --> 00:42:11,674 That's my standard identification, sir. 400 00:42:13,280 --> 00:42:16,272 - How is he, as an officer? - None better, sir. 401 00:42:16,760 --> 00:42:18,239 That's right. 402 00:42:19,560 --> 00:42:23,190 You're the son of a fine officer, the grandson of another. 403 00:42:24,520 --> 00:42:28,115 You're a graduate of West Point with nine years' service. 404 00:42:30,080 --> 00:42:34,392 Your Form 5 shows that you've more four-engine time than any man here. 405 00:42:36,800 --> 00:42:41,351 You could've done more than anyone to take the load off Colonel Davenport. 406 00:42:45,600 --> 00:42:49,912 Records show you've flown only three missions since you've been here. 407 00:42:51,600 --> 00:42:54,672 - Is that right? - And I turned back twice. 408 00:43:03,160 --> 00:43:06,869 I take it you don't care about the part you had... 409 00:43:06,960 --> 00:43:10,271 in breaking one of the best men you'll ever know. 410 00:43:11,560 --> 00:43:14,598 As air exec you were in command here... 411 00:43:14,680 --> 00:43:17,320 the moment Colonel Davenport left. 412 00:43:18,040 --> 00:43:21,635 You met that responsibility exactly as you met his need. 413 00:43:22,680 --> 00:43:24,398 You ran out on it. 414 00:43:25,240 --> 00:43:27,629 You left the station to get drunk. 415 00:43:29,800 --> 00:43:31,313 Gately... 416 00:43:32,360 --> 00:43:35,398 as far as I'm concerned, you're yellow. 417 00:43:35,480 --> 00:43:38,598 A traitor to yourself, to this group... 418 00:43:38,720 --> 00:43:40,870 to the uniform you wear. 419 00:43:42,480 --> 00:43:45,916 It would be the easiest course to transfer you out... 420 00:43:47,160 --> 00:43:50,471 to saddle some unsuspecting guy with a deadbeat. 421 00:43:50,560 --> 00:43:54,838 Maybe you think that's what you're gonna get out of this, a free ride. 422 00:43:56,440 --> 00:44:01,071 But I'm not gonna pass the buck. I'm gonna keep you right here. 423 00:44:02,560 --> 00:44:04,278 I hate a man like you so much... 424 00:44:04,360 --> 00:44:07,512 that I'm gonna trample your head in the mud. 425 00:44:08,360 --> 00:44:10,749 You'll wish you'd never been born. 426 00:44:11,320 --> 00:44:14,358 - If that's all, sir. - I'm just getting started. 427 00:44:15,120 --> 00:44:19,990 You're gonna get a bellyful of flying. You'll make every mission. 428 00:44:20,840 --> 00:44:24,435 You're not air exec anymore. You're an airplane commander. 429 00:44:25,280 --> 00:44:28,989 And I want you to paint this name on the nose of your ship: 430 00:44:29,720 --> 00:44:31,199 "Leper Colony." 431 00:44:31,800 --> 00:44:34,792 You're gonna get every deadbeat... 432 00:44:35,520 --> 00:44:38,194 every man with a penchant for head colds. 433 00:44:38,320 --> 00:44:43,633 If there's a bombardier who can't hit his plate with his fork... 434 00:44:43,720 --> 00:44:47,475 you get him because you rate him. Is that clear? 435 00:44:47,560 --> 00:44:51,110 General Savage, I can file charges against you... 436 00:44:51,200 --> 00:44:53,760 for exceeding your authority... 437 00:44:53,840 --> 00:44:57,151 Get me Pinetree. I want General Pritchard. 438 00:44:57,240 --> 00:44:59,914 - Line's busy. Will you wait? - I'll wait. 439 00:45:00,600 --> 00:45:05,470 Rights, Gately. You've got a right to explain to General Pritchard... 440 00:45:05,560 --> 00:45:10,077 cowardice, desertion of your post, a yellow streak a mile wide. 441 00:45:10,920 --> 00:45:14,629 He can explain it to your father, so they'll both be proud. 442 00:45:15,600 --> 00:45:17,796 You could tell him right now. 443 00:45:18,600 --> 00:45:20,398 I have your line, sir. 444 00:45:20,480 --> 00:45:23,233 General Savage, I withdraw my statement. 445 00:45:27,280 --> 00:45:29,749 Hello? I have your line, sir. 446 00:45:29,840 --> 00:45:31,319 Never mind. 447 00:45:40,880 --> 00:45:42,439 That's all, then. 448 00:46:18,800 --> 00:46:21,155 Cut an order relieving Gately as air exec. 449 00:46:21,240 --> 00:46:23,197 Anybody else, sir? 450 00:46:25,160 --> 00:46:27,151 I'll let you know, major. 451 00:46:27,840 --> 00:46:32,152 One file, Cobb, Squadron Commander, shows a good record in the air. 452 00:46:33,040 --> 00:46:35,395 What are his qualifications? 453 00:46:35,520 --> 00:46:39,798 I'm sure you'll be pleased with any selection you make from the group. 454 00:46:41,360 --> 00:46:44,796 Thanks for the help, major. I'll be around the station. 455 00:46:54,560 --> 00:46:55,709 Sir? 456 00:46:56,800 --> 00:46:59,519 - I've been assigned as driver. - Fine. 457 00:47:04,520 --> 00:47:08,036 - Aren't you the clerk... - Yes, sir. Private Mclllhenny. 458 00:47:09,120 --> 00:47:12,078 General officers rate sergeants as drivers. 459 00:47:12,160 --> 00:47:15,073 - Put those stripes back on. - Yes, sir. 460 00:47:28,520 --> 00:47:30,113 - Been. - Yes, sir. 461 00:47:51,600 --> 00:47:53,716 Remove your cap in the club. 462 00:47:55,400 --> 00:47:58,279 - That's regulations, huh? - It is. 463 00:48:09,760 --> 00:48:11,751 Have another, Major Cobb. 464 00:48:12,760 --> 00:48:15,400 - Scotch. - I'll get it. 465 00:48:16,280 --> 00:48:18,840 No regulation against buying my own. 466 00:48:19,760 --> 00:48:20,955 That's right. 467 00:48:31,440 --> 00:48:32,669 Corporal. 468 00:48:32,760 --> 00:48:36,276 This bar is closed for tonight, and until further notice. 469 00:48:59,560 --> 00:49:02,837 I'll keep a light in the doghouse window for you. 470 00:49:33,360 --> 00:49:34,589 Come in. 471 00:49:36,680 --> 00:49:38,318 Major Stovall? 472 00:49:39,080 --> 00:49:42,198 Cut an order, assign Major Cobb as air exec. 473 00:49:44,760 --> 00:49:46,990 - Good night. - Good night, sir. 474 00:50:49,720 --> 00:50:51,040 Attention! 475 00:51:06,120 --> 00:51:07,349 At rest. 476 00:51:15,440 --> 00:51:20,037 There'll be a briefing for a practice mission at 1100 this morning. 477 00:51:20,120 --> 00:51:22,111 That's right, practice. 478 00:51:23,400 --> 00:51:27,553 I've been sent here to take over what's known as a hard-luck group. 479 00:51:28,360 --> 00:51:32,752 I don't believe in hard luck, so we'll find out what the trouble is. 480 00:51:32,840 --> 00:51:37,152 Maybe part of it's your flying, so we're going back to fundamentals. 481 00:51:39,280 --> 00:51:42,910 I can tell you why I think you've been having hard luck. 482 00:51:44,320 --> 00:51:48,359 I saw it in your faces last night. I can see it there now. 483 00:51:50,400 --> 00:51:55,031 You've looked at a lot of air lately. You think you ought to have a rest. 484 00:51:56,160 --> 00:51:58,800 In short, you're sorry for yourselves. 485 00:51:59,480 --> 00:52:04,031 I have no patience with this stuff. We're in a war. A shooting war. 486 00:52:04,800 --> 00:52:06,473 We've got to fight. 487 00:52:06,960 --> 00:52:09,076 And some of us have got to die. 488 00:52:09,160 --> 00:52:13,233 I'm not trying to tell you not to be afraid. Fear is normal. 489 00:52:14,160 --> 00:52:17,516 But stop worrying about it, and about yourselves. 490 00:52:18,080 --> 00:52:23,200 Stop making plans, forget about going home. Consideryourselves dead. 491 00:52:24,000 --> 00:52:27,152 Once you accept that idea, it won't be so tough. 492 00:52:28,160 --> 00:52:30,754 Now, if any man here can't buy that... 493 00:52:31,560 --> 00:52:36,475 if he rates himself as special with a special hide to be saved... 494 00:52:37,880 --> 00:52:41,111 he'd better make up his mind about it now. 495 00:52:41,960 --> 00:52:44,634 Because I don't want him in this group. 496 00:52:46,520 --> 00:52:50,275 I'll be in my office in five minutes. You can see me there. 497 00:52:56,880 --> 00:52:59,918 - I'll take Colonel Davenport any day. - Me too. 498 00:53:11,640 --> 00:53:15,349 I'd better get to the office. The traffic's gonna be heavy. 499 00:53:29,240 --> 00:53:32,596 The air exec and the flight surgeon are here. 500 00:53:32,680 --> 00:53:34,034 Show them in. 501 00:53:34,120 --> 00:53:39,069 They beat you. I thought you'd be the first to ask for transfer. 502 00:53:39,160 --> 00:53:41,800 - No, sir. - It wouldn't do you any good. 503 00:53:42,280 --> 00:53:46,319 It doesn't go for staff. You're stuck with me. Tell them. 504 00:53:46,400 --> 00:53:50,394 They thought you'd want to see them about the practice mission. 505 00:53:51,200 --> 00:53:55,956 For the general's information, you'll find Major Kaiser a top man. 506 00:53:56,040 --> 00:53:58,270 Thorough, knows his job. 507 00:53:58,360 --> 00:54:02,319 Cobb's an excellent man too. It's just he's a little too frank. 508 00:54:03,600 --> 00:54:05,750 - Thanks, major. - Yes, sir. 509 00:54:14,720 --> 00:54:17,439 - This is Major Kaiser. - Glad to see you. 510 00:54:17,520 --> 00:54:20,797 I think you met Major Cobb. 4ndeed, I have. 511 00:54:21,800 --> 00:54:26,670 I don't know if you still want me here after last night. I was stiff. 512 00:54:27,200 --> 00:54:29,635 Well, you laid it on the line. 513 00:54:29,720 --> 00:54:32,872 You got the job after I saw you, not before. 514 00:54:33,680 --> 00:54:36,513 You heard the briefing. Still want it? 515 00:54:37,160 --> 00:54:40,232 - I think I can cut it, sir. - See you at takeoff. 516 00:54:44,280 --> 00:54:46,635 What about crew availability? 517 00:54:46,760 --> 00:54:49,400 We have a critical morale problem. 518 00:54:49,480 --> 00:54:53,553 You gave them the shock treatment this morning, a bucket of cold water. 519 00:54:53,640 --> 00:54:58,271 That's how I should approach the problem as to how much stress they can take? 520 00:54:59,160 --> 00:55:02,994 Any man physically capable of handling his airplane goes. 521 00:55:05,400 --> 00:55:09,758 But some things can't be accomplished just by issuing an order. 522 00:55:10,640 --> 00:55:13,678 - You've seen the sick reports? - Yes. 523 00:55:13,760 --> 00:55:19,039 They indicate something else to me. Besides the stress of flying... 524 00:55:19,120 --> 00:55:23,353 these men have had the breaking up of a strong personal attachment. 525 00:55:24,360 --> 00:55:28,957 They were devoted to Davenport. He was the main thing they held on to. 526 00:55:29,840 --> 00:55:32,354 - Can you suggest a treatment? - Yes. 527 00:55:33,120 --> 00:55:36,556 Ease up. Give them a chance to get used to you. 528 00:55:39,560 --> 00:55:40,880 No, major. 529 00:55:43,400 --> 00:55:46,518 For two reasons. First, there isn't time. 530 00:55:46,600 --> 00:55:50,309 Second, I can't enter a popularity contest with Davenport. 531 00:55:50,920 --> 00:55:52,718 I'd lose that one. 532 00:55:52,800 --> 00:55:55,519 Also, I think they're better than that. 533 00:55:56,280 --> 00:55:58,396 All right, sir. That's it. 534 00:55:59,960 --> 00:56:01,712 Lt. Bishop to see you, sir. 535 00:56:01,800 --> 00:56:04,633 - Bishop? Who's he? - A pilot, sir. 536 00:56:04,720 --> 00:56:09,237 A recommendation for the Medal of Honor was sent to you. 537 00:56:09,320 --> 00:56:11,880 - I'll see him in a minute. - Yes, sir. 538 00:56:13,080 --> 00:56:15,720 I think I know how deep the problem is. 539 00:56:15,800 --> 00:56:18,758 The one thing that will solve it is pride. 540 00:56:19,280 --> 00:56:21,237 Pride in this group. 541 00:56:21,320 --> 00:56:25,996 A pride that makes it the last thing a man wants is to be left on the ground. 542 00:56:27,160 --> 00:56:29,436 And that's my job, not yours. 543 00:56:30,240 --> 00:56:32,914 Paint it with iodine and mark them duty. 544 00:56:33,040 --> 00:56:34,439 Yes, sir. 545 00:56:41,120 --> 00:56:43,475 - Yes, sir? - Send Bishop in. 546 00:56:51,920 --> 00:56:54,719 I'd better practice saluting you first. 547 00:56:55,440 --> 00:56:58,159 I've added my name to that recommendation. 548 00:56:58,240 --> 00:57:00,675 - Thank you, sir. - Sit down, Bishop. 549 00:57:01,960 --> 00:57:05,555 Thank you, sir. But I should tell you why I'm here. 550 00:57:06,000 --> 00:57:07,434 Go ahead. 551 00:57:07,880 --> 00:57:11,032 The pilots asked me to be their spokesman. 552 00:57:11,120 --> 00:57:13,236 They want to transfer out. 553 00:57:14,680 --> 00:57:17,320 - How many of them? - All of them, sir. 554 00:57:28,160 --> 00:57:30,629 I can see why they sent you, Bishop. 555 00:57:32,080 --> 00:57:34,151 You make quite a spokesman. 556 00:57:37,480 --> 00:57:39,835 Have you thought this out? 557 00:57:39,920 --> 00:57:42,514 You're sure that's the way you feel? 558 00:57:44,320 --> 00:57:46,197 I think so, sir. 559 00:57:46,280 --> 00:57:49,636 Tell them to put their requests through channels. 560 00:57:49,720 --> 00:57:51,711 Meanwhile they fly. 561 00:57:51,800 --> 00:57:53,916 - That's all, then? - Yes, sir. 562 00:58:20,320 --> 00:58:24,029 I just made some coffee, general. Shall I bring it in? 563 00:58:24,840 --> 00:58:27,912 Thanks, major. I'll come out there and get it. 564 00:58:46,640 --> 00:58:48,392 What are you doing? 565 00:58:49,560 --> 00:58:53,394 Personal effects of boys who got it to be sent to next of kin. 566 00:58:54,640 --> 00:58:57,553 I'm a little behind. I always write a letter. 567 00:58:58,360 --> 00:59:01,398 It takes time to screen the stuff pretty well. 568 00:59:01,840 --> 00:59:05,435 Might save somebody back home getting hurt unnecessarily. 569 00:59:07,400 --> 00:59:09,232 That's a tough chore. 570 00:59:10,080 --> 00:59:11,718 I don't envy you. 571 00:59:12,520 --> 00:59:15,433 How did you happen to get into paperwork? 572 00:59:15,520 --> 00:59:18,034 They didn't give me any choice. 573 00:59:18,120 --> 00:59:23,274 You see, I'm a retread. I had my shot at combat the first war. 574 00:59:23,720 --> 00:59:25,711 I wanted to get into this one... 575 00:59:25,800 --> 00:59:29,475 but they figured I was too old for anything but a desk. 576 00:59:30,280 --> 00:59:32,112 Maybe they were right. 577 00:59:39,040 --> 00:59:41,714 You liked Keith Davenport, didn't you? 578 00:59:41,800 --> 00:59:44,440 - A lot, I mean. - Yes, sir. 579 00:59:45,800 --> 00:59:49,077 I thought he was one of the finest men I ever knew. 580 00:59:50,640 --> 00:59:53,393 The same way the boys felt, I'm sure. 581 00:59:55,240 --> 00:59:57,151 Loyalty's a fine thing. 582 01:00:03,800 --> 01:00:05,313 Well... 583 01:00:07,880 --> 01:00:10,110 Thanks for the coffee, major. 584 01:00:10,560 --> 01:00:12,392 General Savage? 585 01:00:14,160 --> 01:00:17,073 I'd like to tell you something else I think. 586 01:00:20,640 --> 01:00:22,597 I'm a lawyer by trade. 587 01:00:23,400 --> 01:00:25,198 I think I'm a good one. 588 01:00:25,280 --> 01:00:29,751 When a good lawyer takes on a client, he believes in the case. 589 01:00:29,840 --> 01:00:31,717 That's all that matters. 590 01:00:31,800 --> 01:00:35,350 When I came to England, I took on my biggest client... 591 01:00:35,440 --> 01:00:39,638 the 918th Bomb Group. I wanna see my client win its case. 592 01:00:40,840 --> 01:00:44,595 - Does that answer what you had in mind? - On the button. 593 01:00:44,680 --> 01:00:47,320 What did you have in mind, exactly? 594 01:00:48,840 --> 01:00:52,037 I need time before those transfers go through. 595 01:00:52,760 --> 01:00:56,196 - How much time? - As much as we can get. Ten days. 596 01:00:57,280 --> 01:01:01,877 It'll take the squadron adjutants two days... 597 01:01:01,960 --> 01:01:04,349 to draw up all those requests. 598 01:01:04,440 --> 01:01:06,158 And let's see... 599 01:01:07,200 --> 01:01:10,909 I believe in thorough work. Everything in order. 600 01:01:11,000 --> 01:01:13,310 I've got a lot on my desk. 601 01:01:13,880 --> 01:01:17,874 - Three days before I get to them. - That's five. 602 01:01:17,960 --> 01:01:21,191 Take a couple of days to check them. That's seven. 603 01:01:23,520 --> 01:01:26,478 Squadron adjutants are sloppy sometimes... 604 01:01:26,560 --> 01:01:30,633 and I don't want them criticized for sloppy paperwork. 605 01:01:30,720 --> 01:01:32,597 - Do you? - No. 606 01:01:32,680 --> 01:01:37,880 Every request may have to go back to the adjutants to be done over. 607 01:01:37,960 --> 01:01:40,156 By the time I recheck them... 608 01:01:40,240 --> 01:01:43,756 it'll be 10 days before they're ready for signature. 609 01:01:49,000 --> 01:01:51,116 What a way to run an outfit. 610 01:01:53,000 --> 01:01:56,789 - You red-tape adjutants are all alike. - That's right, sir. 611 01:01:59,400 --> 01:02:02,518 But, Harvey, there can be trouble in this. 612 01:02:03,320 --> 01:02:07,632 I don't think so, sir. I never heard of a jury convicting the lawyer. 613 01:02:34,880 --> 01:02:36,678 Let me have your attention. 614 01:02:42,240 --> 01:02:47,269 In case you aren't clear what this is about, I'm supposed to be a deadbeat. 615 01:02:48,080 --> 01:02:50,469 So are you. That's why you were assigned to me. 616 01:02:50,560 --> 01:02:53,313 "The Leper Colony." How do you like it? 617 01:02:54,640 --> 01:02:57,200 You'll like it less after a mistake. 618 01:02:57,680 --> 01:03:01,435 A blowtorch is turned our way. Nobody's shoving me into it. 619 01:03:02,040 --> 01:03:03,599 Is that clear? 620 01:03:12,480 --> 01:03:16,599 Everything set? I'll ride in the top turret where I can see. 621 01:03:16,680 --> 01:03:21,117 Radio, rig an extension so the general can talk on the command set. 622 01:03:22,080 --> 01:03:23,878 All right, let's go. 623 01:03:40,040 --> 01:03:44,876 "Close it up. Close it up." Shove that damn wingtip right in his lap. 624 01:03:45,400 --> 01:03:47,118 Sweet Savannah! 625 01:03:47,200 --> 01:03:51,273 That wingtip's tickled me in the ribs for three days. 626 01:03:51,360 --> 01:03:53,874 - I'm tired of it. - Tell them. 627 01:03:53,960 --> 01:03:59,034 Another thing, for folks that talk about other people's ability... 628 01:03:59,120 --> 01:04:02,954 that general seems willing not to do any himself. 629 01:04:03,040 --> 01:04:06,749 We got us a talking general. "Get in there, now!" 630 01:04:22,480 --> 01:04:25,677 We're alerted, sir. Field order's coming in now. 631 01:04:27,360 --> 01:04:30,478 Tell Cobb to wheel and deal. I'll be right over. 632 01:04:34,920 --> 01:04:40,279 Operator, keep this line clear. Get me the bomb dump. Hurry. 633 01:05:01,120 --> 01:05:05,318 Two missions, only one aircraft lost. Very little battle damage. 634 01:05:06,080 --> 01:05:09,596 That's because most of the time we flew tight formation. 635 01:05:10,120 --> 01:05:13,875 The enemy took a look and didn't want a part of the 918th. 636 01:05:20,040 --> 01:05:22,554 The bad side, the bombing. 637 01:05:23,800 --> 01:05:26,633 Fair, particularly the low squadron. 638 01:05:26,720 --> 01:05:30,759 We drop practice bombs every day we haven't got a mission. Cobb. 639 01:05:31,600 --> 01:05:33,318 That's your baby. 640 01:05:33,880 --> 01:05:35,951 Anybody got any comment? 641 01:05:38,400 --> 01:05:42,030 - I've got some more. Henley? - Here, sir. 642 01:05:42,120 --> 01:05:46,353 You've been late with your bombs the last two missions. Why? 643 01:05:47,440 --> 01:05:48,999 No excuse, sir. 644 01:05:50,000 --> 01:05:52,594 I'll say this for you, you're honest. 645 01:05:53,000 --> 01:05:57,437 Nine men risk their lives to ride with you to drop on target. 646 01:05:57,520 --> 01:06:00,194 Gately? Here's a new bombardier for you. 647 01:06:02,880 --> 01:06:05,235 - Pettinghill? - Yes, sir. 648 01:06:05,760 --> 01:06:09,515 We're lucky to have only one loss. Why did you break formation? 649 01:06:11,120 --> 01:06:13,031 Ackerman was in trouble. 650 01:06:13,120 --> 01:06:16,909 Two engines on fire, and we were getting enemy fighters. 651 01:06:18,200 --> 01:06:22,831 I figured I'd stay back and try to cover him. But he couldn't make it. 652 01:06:31,400 --> 01:06:35,030 - Ackerman a friend of yours? - My roommate, sir. 653 01:06:38,040 --> 01:06:41,749 For the sake of your roommate you violated group integrity. 654 01:06:42,720 --> 01:06:49,194 Every gun is able to give the group maximum defensive firepower. 655 01:06:50,200 --> 01:06:55,593 When you go out of formation, you reduce the group's power by 10. 656 01:06:56,680 --> 01:06:59,479 A crippled airplane is expendable. 657 01:06:59,560 --> 01:07:03,952 What is never expendable is your obligation to this group. 658 01:07:04,080 --> 01:07:09,075 This group. That has to be your loyalty, your only reason for being. 659 01:07:09,600 --> 01:07:11,432 - Stovall? - Yes, sir. 660 01:07:11,520 --> 01:07:16,515 Work out a reassignment of quarters so every man has a new roommate. 661 01:07:16,600 --> 01:07:17,920 Gately? 662 01:07:18,000 --> 01:07:21,994 Baxter's promoted out of the Leper Colony. Pettinghill's your copilot. 663 01:07:26,600 --> 01:07:28,352 That's all I've got. 664 01:07:29,840 --> 01:07:33,959 - Anybody got anything else? - What about our transfers? 665 01:07:45,240 --> 01:07:47,629 Okay, if that's all. Dismissed. 666 01:07:55,800 --> 01:07:57,120 Come in. 667 01:07:58,960 --> 01:08:01,873 Keith. Come on in. Glad to see you. 668 01:08:01,960 --> 01:08:05,032 How are you? How's the adjutant business? 669 01:08:05,120 --> 01:08:08,476 I'm out of that line of work. Ground exec now. 670 01:08:08,560 --> 01:08:12,394 - Glad to hear it. You had it coming. - Thanks. Good to see you. 671 01:08:13,040 --> 01:08:18,558 - Good to see you, Harvey. - Piece of cake? It's a bit old. 672 01:08:19,880 --> 01:08:21,632 Many happy returns. 673 01:08:23,880 --> 01:08:28,272 - I've seen this joint before. - Looks better with you in it, Keith. 674 01:08:29,320 --> 01:08:32,517 Have a drink. The boys will be glad to see you. 675 01:08:32,960 --> 01:08:34,519 I'm not so sure. 676 01:08:34,600 --> 01:08:39,037 I saw Sergeant Keller at the gate. Had to show my A.G.O. card to get in. 677 01:08:40,040 --> 01:08:45,035 I just dropped down for a minute. Something I want to talk to you about. 678 01:08:45,440 --> 01:08:49,718 I'll get on about my exec-ing. I'll see you before you go. 679 01:08:49,800 --> 01:08:51,473 All right, Harvey. 680 01:08:54,400 --> 01:08:56,630 - Nice guy, Harvey. - First-rate. 681 01:08:58,160 --> 01:08:59,514 Sit down. 682 01:09:00,280 --> 01:09:03,636 Tastes good. Gets the chill out of your bones. 683 01:09:03,720 --> 01:09:06,678 - What a stinking climate. - It's pretty bad. 684 01:09:08,200 --> 01:09:10,760 You didn't come to talk about the weather. 685 01:09:10,840 --> 01:09:12,035 No. 686 01:09:12,960 --> 01:09:14,837 Or maybe I did at that. 687 01:09:18,480 --> 01:09:21,518 - There's a storm coming, Frank. - The old man? 688 01:09:22,000 --> 01:09:24,594 I don't know if he knows about it. 689 01:09:24,720 --> 01:09:27,838 Those transfer requests. None have come through. 690 01:09:28,680 --> 01:09:31,274 - You been sitting on them? - I have. 691 01:09:31,360 --> 01:09:33,874 You've got a mutiny on your hands. 692 01:09:34,480 --> 01:09:38,872 The inspector general's got them. If he investigates you, you're cooked. 693 01:09:41,160 --> 01:09:43,390 Can you slow him down? 694 01:09:43,480 --> 01:09:46,040 The old man can't interfere with IG. 695 01:09:46,600 --> 01:09:51,436 You want a few good missions. Maybe they'll change their minds. 696 01:09:52,520 --> 01:09:55,638 - But it won't work that way. - You got any ideas? 697 01:09:57,040 --> 01:10:02,160 To be frank, when you took command here, I was hoping you'd fail. 698 01:10:02,840 --> 01:10:04,433 I'm that human. 699 01:10:05,240 --> 01:10:09,313 I blew it, but I want to tell you how to run this group. 700 01:10:09,400 --> 01:10:12,916 - Shoot. - All right. You're blowing it too. 701 01:10:13,600 --> 01:10:18,197 You can't drive those boys. They can't be just a set of numbers. 702 01:10:18,760 --> 01:10:21,832 My blowing it doesn't mean that idea was wrong. 703 01:10:22,280 --> 01:10:24,999 My failure was me. I wasn't good enough. 704 01:10:25,560 --> 01:10:30,589 You've got to help them, Frank, or they will walk out on you. 705 01:10:31,280 --> 01:10:34,113 That'll be a worse failure than mine was. 706 01:10:35,360 --> 01:10:37,715 Give them something to lean on? 707 01:10:38,360 --> 01:10:40,510 Call it anything you like. 708 01:10:44,680 --> 01:10:46,239 Well, Keith... 709 01:10:53,840 --> 01:10:57,913 I don't believe it. Here's where we part company. 710 01:10:58,960 --> 01:11:01,554 They're not boys. They're men. 711 01:11:01,640 --> 01:11:04,280 Too bad to have to find out so young. 712 01:11:04,800 --> 01:11:07,679 How old is Bishop? Twenty-one, maybe. 713 01:11:08,880 --> 01:11:11,998 It's tough to have to grow all the way up at 21. 714 01:11:13,000 --> 01:11:16,789 But that's the only way we're gonna get it done. 715 01:11:16,880 --> 01:11:19,520 And I think they can do it. 716 01:11:19,600 --> 01:11:22,877 Lean on somebody? I think they're better than that. 717 01:11:23,920 --> 01:11:26,753 If that's not true, then we're a dead duck. 718 01:11:27,320 --> 01:11:31,473 We'd better find out about it right now. Once and for all. 719 01:11:32,960 --> 01:11:34,837 Well, that's that. 720 01:11:37,760 --> 01:11:41,151 You called a turn for me once, and I couldn't see it. 721 01:11:42,560 --> 01:11:44,153 Now we're even. 722 01:11:46,280 --> 01:11:48,874 - Good night, Frank. - Good night, Keith. 723 01:12:20,360 --> 01:12:21,714 Not again. 724 01:12:25,720 --> 01:12:30,430 No good, sir. The other groups turned back. Nothing from the 918th. 725 01:12:30,520 --> 01:12:33,353 - Forget code. Try in the clear. - Yes, sir. 726 01:12:34,240 --> 01:12:39,189 Pinetree to Flashlight Leader. This is a recall. Do you read me? 727 01:12:39,600 --> 01:12:45,118 Pinetree to Flashlight Leader. This is a recall. Do you read me? 728 01:12:48,160 --> 01:12:49,639 Nothing, sir. 729 01:12:50,160 --> 01:12:54,119 Weren't all commanders told to go on channel B? 730 01:12:54,200 --> 01:12:56,589 It was in the field order, sir. 731 01:12:56,680 --> 01:13:00,275 Something's happened. They've gone on to the target alone. 732 01:13:00,920 --> 01:13:03,912 I'm going down there. I can't just stand here. 733 01:13:15,680 --> 01:13:17,751 That's 21. They're all back. 734 01:13:17,840 --> 01:13:21,071 That's something. I'm glad we still have miracles. 735 01:13:57,960 --> 01:14:03,638 We had a little weather, but the target area cleared. We clobbered it. 736 01:14:03,720 --> 01:14:06,394 That's fine. What about the recall? 737 01:14:06,480 --> 01:14:11,634 Recall, sir? Never heard it. Must have had radio malfunction. 738 01:14:11,720 --> 01:14:14,838 - I see. Let's get up to your office. - Yes, sir. 739 01:14:15,840 --> 01:14:19,151 Bar's open, Harvey. The boys really earned it today. 740 01:14:24,200 --> 01:14:28,512 You think I'm going to buy a Persian rug about a radio malfunction! 741 01:14:31,160 --> 01:14:35,074 You'll tell me next you didn't see the others turn back. 742 01:14:36,600 --> 01:14:39,752 You've no right to gamble with my money. 743 01:14:39,840 --> 01:14:43,470 It isn't enough that you plant an inspector on me. 744 01:14:43,560 --> 01:14:46,678 I've lived without them for 20 years. 745 01:14:46,760 --> 01:14:50,355 Don't justify this because you got away with it. 746 01:14:51,000 --> 01:14:53,594 I didn't hear a thing. 747 01:14:53,680 --> 01:14:56,877 - You're sticking to that fairy tale? - Yes, sir. 748 01:14:57,720 --> 01:15:00,030 There's one more thing, sir. 749 01:15:00,800 --> 01:15:05,078 The 918th got through today and bombed the target. Nobody else did. 750 01:15:05,720 --> 01:15:09,395 If I get another chance to give this group... 751 01:15:09,480 --> 01:15:11,756 the pride it ought to have... 752 01:15:11,840 --> 01:15:14,673 I may have radio malfunction again, sir. 753 01:15:15,400 --> 01:15:19,997 There's one more thing. I'm asking you for a commendation for this group... 754 01:15:20,760 --> 01:15:26,233 for their Courage in bombing under very adverse conditions. 755 01:15:27,400 --> 01:15:30,153 You don't need to mention the leadership. 756 01:15:32,160 --> 01:15:36,870 You'll get it. Maybe I'll send you one for leadership. I don't know. 757 01:15:38,560 --> 01:15:41,552 Got somebody around here can take dictation? 758 01:15:44,960 --> 01:15:47,873 Mclllhenny, bring a book and pencil in here. 759 01:15:48,400 --> 01:15:50,152 Come on. Hurry up! 760 01:15:53,600 --> 01:15:56,114 Relax, Harvey. Mission accomplished. 761 01:16:14,960 --> 01:16:16,871 What do you make of it? 762 01:16:17,280 --> 01:16:20,193 I don't know. I can't make it out. 763 01:16:20,280 --> 01:16:25,309 They're pleased, but they're not celebrating the way kids ought to. 764 01:16:26,000 --> 01:16:27,638 It's not normal. 765 01:16:30,560 --> 01:16:33,393 No cries for "Savage for President," then? 766 01:16:35,400 --> 01:16:36,913 I don't know. 767 01:16:42,240 --> 01:16:46,234 Get hold of Bishop. Tell him I'd like to see him in my quarters. 768 01:16:50,800 --> 01:16:53,360 - Smoke, Bishop? - No, thank you, sir. 769 01:16:54,800 --> 01:16:58,794 I wanted to talk with you, because I know you'll level with me. 770 01:16:59,360 --> 01:17:03,194 I wish you'd try to tell me what you're feeling right now. 771 01:17:03,600 --> 01:17:05,750 - About, sir? - The transfers. 772 01:17:05,840 --> 01:17:10,232 That we showed them how it's done today. If you're proud of that. 773 01:17:11,520 --> 01:17:15,878 - I can't speak for the rest of them. - Then don't. Just speak for you. 774 01:17:18,000 --> 01:17:21,959 Well, sir, that's hard. I don't know how I feel. 775 01:17:23,600 --> 01:17:27,275 - That's kind of the trouble. - What is? 776 01:17:29,800 --> 01:17:32,314 The whole thing, sir. Everything. 777 01:17:33,840 --> 01:17:37,117 I can't see what good our bombing's doing. 778 01:17:37,200 --> 01:17:39,555 And all the boys getting killed. 779 01:17:40,240 --> 01:17:42,117 Just a handful of us. 780 01:17:42,720 --> 01:17:47,510 We're some kind of guinea pigs, only we're not proving anything. 781 01:17:48,240 --> 01:17:50,356 You've got to have confidence in something. 782 01:17:51,560 --> 01:17:57,112 When you find something you've got confidence in, everything changes. 783 01:17:57,200 --> 01:17:59,555 It just doesn't make any sense. 784 01:18:01,040 --> 01:18:05,750 - I just want out. - Would it be better in another group? 785 01:18:06,840 --> 01:18:10,595 It isn't a question of that. I don't wanna fly anymore. 786 01:18:12,880 --> 01:18:16,794 Doesn't it mean anything that we hit the target with no losses? 787 01:18:17,320 --> 01:18:18,594 Yes, sir. 788 01:18:19,160 --> 01:18:20,639 I suppose so. 789 01:18:21,560 --> 01:18:22,994 In a way. 790 01:18:23,640 --> 01:18:25,392 But I just want out. 791 01:18:30,440 --> 01:18:36,755 That's a pretty tough request from a Medal of Honor man. 792 01:18:41,240 --> 01:18:44,596 Sure we're guinea pigs, Jesse. But there's a reason. 793 01:18:45,840 --> 01:18:48,036 If we can hang on here now... 794 01:18:48,640 --> 01:18:52,235 one day soon somebody's gonna look up... 795 01:18:54,120 --> 01:18:57,431 and see a solid overcast of American bombers... 796 01:18:58,200 --> 01:19:02,273 on their way to Germany to hit the Third Reich where it lives. 797 01:19:03,000 --> 01:19:05,913 Maybe we won't see it. I can't promise that. 798 01:19:06,600 --> 01:19:11,629 But I can promise they'll be there, if only we can make the grade now. 799 01:19:16,160 --> 01:19:18,436 I'd like to believe you, sir. 800 01:19:21,400 --> 01:19:24,040 I just don't have confidence anymore. 801 01:19:38,120 --> 01:19:39,440 Well... 802 01:19:42,320 --> 01:19:46,473 Looks like I'm chopping and no chips are flying. 803 01:19:51,360 --> 01:19:54,000 It's easy to transfer out of a group. 804 01:19:54,640 --> 01:19:58,031 It's hard for a man to transfer out of his obligation. 805 01:20:01,400 --> 01:20:04,518 But every man has to play it the way he sees it. 806 01:20:08,440 --> 01:20:10,954 - Good night, Jesse. - Good night, sir. 807 01:20:37,160 --> 01:20:38,594 How's it going? 808 01:20:38,680 --> 01:20:42,116 The inspector's got every pilot in there. Cigarette. 809 01:20:42,640 --> 01:20:45,951 - You got a light too? - I have only the habit. 810 01:20:55,200 --> 01:20:56,474 Well... 811 01:20:57,320 --> 01:20:59,550 they're still at it, sir. 812 01:20:59,640 --> 01:21:02,996 You'll make a silly-looking second lieutenant. 813 01:21:03,080 --> 01:21:07,119 Don't ever give up the case before the jury comes in. 814 01:21:07,200 --> 01:21:09,032 Don't kid yourself. 815 01:21:09,760 --> 01:21:12,434 So what? What's so bad about the Pentagon? 816 01:21:12,520 --> 01:21:15,399 Good food, cocktails. 817 01:21:18,360 --> 01:21:22,354 - Well, sir, that was short and sweet. - I'll bet it was. 818 01:21:25,160 --> 01:21:29,358 Unpack. The IG didn't even make an opening speech. 819 01:21:29,440 --> 01:21:32,432 Bishop withdrew his transfer. 820 01:21:33,000 --> 01:21:35,435 Wilson followed, and the rest climbed aboard. 821 01:21:35,520 --> 01:21:38,592 Left the IG with nothing to do but go home. 822 01:21:38,680 --> 01:21:40,432 What do you know? 823 01:21:51,200 --> 01:21:54,318 Where's that briefcase? I had it a minute ago. 824 01:21:54,400 --> 01:21:56,550 They couldn't buck you forever. 825 01:21:56,680 --> 01:22:00,196 They realize they had a chance with you leading. 826 01:22:00,880 --> 01:22:04,475 Better not count on one man. Don't make that mistake. 827 01:22:04,960 --> 01:22:09,431 It wouldn't be bad to cut loose with a few passes to London. 828 01:22:09,520 --> 01:22:11,318 A pat on the back. 829 01:22:13,000 --> 01:22:14,832 I see what you mean. 830 01:22:15,600 --> 01:22:17,477 Kiss and make up, huh? 831 01:22:20,560 --> 01:22:23,678 You kiss them for shedding their diapers. 832 01:22:23,760 --> 01:22:27,390 Tell them we're going to work on building leadership. 833 01:22:28,000 --> 01:22:32,915 Tell them you're gonna lead the next one, and it better be good. 834 01:22:33,320 --> 01:22:36,790 Tell Bishop he'll find out what it feels like. 835 01:22:36,880 --> 01:22:42,034 I want every man who shows signs of being able to lead a mule to water. 836 01:22:42,120 --> 01:22:44,839 I want them all to have a crack. 837 01:22:44,920 --> 01:22:49,232 You're out from under those second lieutenant bars. 838 01:22:49,360 --> 01:22:50,998 Let's get to work. 839 01:22:54,960 --> 01:22:58,840 - Why burn 3 feet off my tail surface? - Tough man? 840 01:22:58,920 --> 01:23:02,117 He's taking this iron-tail business too far. 841 01:23:02,200 --> 01:23:04,476 Yeah, he's pretty iron-tailed. 842 01:23:05,680 --> 01:23:09,196 He'll never feel for the group like Davenport did. 843 01:23:09,280 --> 01:23:14,673 - Nothing will eat holes through him. - There's such a thing as being human. 844 01:23:15,600 --> 01:23:21,516 You know what? The only difference between Savage and Davenport... 845 01:23:21,640 --> 01:23:25,793 is that Savage is about that much taller. 846 01:23:27,000 --> 01:23:28,673 I don't get it. 847 01:23:32,720 --> 01:23:37,032 Hey, Joe. How come you ain't leading this one? Been a bad boy? 848 01:23:38,680 --> 01:23:41,877 You know Joe, he only leads the milk runs. 849 01:23:41,960 --> 01:23:45,112 Where are we going? Pull back the curtain. 850 01:23:45,560 --> 01:23:49,235 - You'll wish I was leading it. - Attention! 851 01:23:59,040 --> 01:24:00,394 Rest. 852 01:24:04,040 --> 01:24:06,429 This you'll be interested to know: 853 01:24:06,560 --> 01:24:10,155 Intelligence says the German aircraft industry... 854 01:24:10,760 --> 01:24:15,152 was converted to the production of fighter planes for defense. 855 01:24:15,600 --> 01:24:17,432 Fighters are being withdrawn... 856 01:24:17,520 --> 01:24:20,751 from the Russian front to defend this one. 857 01:24:22,000 --> 01:24:24,560 They must have heard about the 918th! 858 01:24:27,640 --> 01:24:30,200 This morning's mission is important. 859 01:24:30,640 --> 01:24:33,029 - For the first time... - Germany. 860 01:24:34,400 --> 01:24:35,959 You said it. 861 01:24:40,280 --> 01:24:41,873 Wilhelmshaven. 862 01:24:43,160 --> 01:24:46,710 For the first time we'll be targeting German soil. 863 01:24:47,240 --> 01:24:51,279 I'll lead. Bishop, high squadron, Hollerman the low. 864 01:24:51,760 --> 01:24:53,398 All right, Joe. 865 01:24:53,480 --> 01:24:55,517 Stations, 0700. 866 01:24:56,360 --> 01:24:58,351 Start engines, 0710. 867 01:24:59,120 --> 01:25:01,191 Taxi, 0720. 868 01:25:54,120 --> 01:25:55,713 Got a cigarette? 869 01:26:16,560 --> 01:26:18,119 They're heading in. 870 01:26:18,200 --> 01:26:20,350 - How many? - I don't know, sir. 871 01:26:22,560 --> 01:26:25,552 Here they come. They're approaching the field. 872 01:26:56,600 --> 01:26:57,795 Nine. 873 01:27:16,320 --> 01:27:17,640 Fourteen. 874 01:27:18,200 --> 01:27:19,873 Fifteen, sixteen. 875 01:28:08,840 --> 01:28:10,592 How was it, sir? 876 01:28:10,720 --> 01:28:13,758 Rough. They were waiting for us. The count? 877 01:28:13,840 --> 01:28:17,356 Two. Looked like four. O'Neal made it to Lincolnshire. 878 01:28:17,840 --> 01:28:22,152 Gately ditched in the Channel and was picked up. Two wounded. 879 01:28:22,240 --> 01:28:24,595 Let's get up to interrogation. 880 01:28:39,800 --> 01:28:41,837 - Mclllhenny. - Yes, sir. 881 01:28:46,520 --> 01:28:48,796 - Were you in my ship? - No, sir. 882 01:28:51,000 --> 01:28:54,516 - That is... Yes, sir. - Who authorized it? 883 01:28:55,160 --> 01:28:59,677 No one. But I've been checked out as a gunner. I had to make the big ones. 884 01:29:00,520 --> 01:29:04,514 I won't have personnel jeopardizing aircraft safety. 885 01:29:04,600 --> 01:29:08,559 Maybe you'll keep on the ground by removing those stripes. 886 01:29:08,640 --> 01:29:11,075 And this time you stay a private. 887 01:29:12,880 --> 01:29:15,474 - Get up to interrogation. - Yes, sir. 888 01:29:26,960 --> 01:29:30,749 I want a critique of the mission first thing in the morning. 889 01:29:31,520 --> 01:29:35,150 We might stand down a few days with the weather. 890 01:29:35,240 --> 01:29:39,199 They're ready for a breather. Deal out some passes for London. 891 01:29:39,840 --> 01:29:43,117 I gotta talk to you about Sgt. Mclllhenny. 892 01:29:43,200 --> 01:29:46,477 - What about him? - Busting him complicates things. 893 01:29:46,920 --> 01:29:48,752 How? 894 01:29:48,840 --> 01:29:52,549 It's the precedent. We'd have to bust Captain Twombley too. 895 01:29:53,120 --> 01:29:56,670 - What about him? - He stowed away too. 896 01:29:56,760 --> 01:30:00,196 Bishop found out over Wilhelmshaven. 897 01:30:00,280 --> 01:30:03,671 He heard the parson praying when he was firing. 898 01:30:08,240 --> 01:30:10,470 Now I've heard everything. 899 01:30:10,560 --> 01:30:12,676 I'm afraid you haven't. 900 01:30:12,800 --> 01:30:15,918 I'll give it to you in one slug. No, thank you. 901 01:30:16,640 --> 01:30:19,871 Harvey Stovall and Doc Kaiser flew with Klein. 902 01:30:19,960 --> 01:30:23,271 The whole ground echelon was some place on this one. 903 01:30:25,000 --> 01:30:27,719 - Any of them hurt? - Don't think so, sir. 904 01:30:28,120 --> 01:30:30,873 One more thing about Mclllhenny... 905 01:30:30,960 --> 01:30:35,238 he's been credited with two FWs destroyed and one probable. 906 01:30:35,320 --> 01:30:37,311 A born gunner, I guess. 907 01:30:43,800 --> 01:30:47,475 - Did you know about this, Joe? - No, sir, I didn't. 908 01:30:48,000 --> 01:30:51,152 - I hope you don't think... - All right, all right. 909 01:31:00,480 --> 01:31:02,153 Twombley, Stovall! 910 01:31:03,840 --> 01:31:05,069 Come over here. 911 01:31:22,520 --> 01:31:25,478 You're pretty proud of yourselves, Isuppose. 912 01:31:26,960 --> 01:31:30,351 - Let me... - I hoped you wouldn't go into this. 913 01:31:30,440 --> 01:31:33,273 I think I am suffering from combat fatigue. 914 01:31:38,880 --> 01:31:43,875 I'm gonna weaken, just this once. I'll probably live to regret it. 915 01:31:44,920 --> 01:31:48,231 You got the bulge on me. I can't bust everybody. 916 01:31:48,320 --> 01:31:52,154 With an understanding that your combat days are over. 917 01:31:52,240 --> 01:31:54,470 You ought to know better. 918 01:31:54,560 --> 01:31:57,791 I won't like having to write a letter to your wife. 919 01:31:59,040 --> 01:32:01,953 You, Padre, your business is sin. 920 01:32:02,560 --> 01:32:06,872 You'll confine your activities to that theater of operations. Clear? 921 01:32:08,040 --> 01:32:09,394 Yes, sir. 922 01:32:15,920 --> 01:32:17,831 Hit anything up there? 923 01:32:17,920 --> 01:32:23,120 Sir, my glasses were frosted over, but I think I got a piece of one. 924 01:32:24,080 --> 01:32:25,718 Ours or theirs? 925 01:32:35,680 --> 01:32:38,911 Mclllhenny. I heard about those two FWs. 926 01:32:39,960 --> 01:32:42,839 - Put the chevrons back on. - Yes, sir. 927 01:32:42,920 --> 01:32:47,118 If we keep on having these ups and downs, get zippers. 928 01:32:47,200 --> 01:32:48,599 Yes, sir! 929 01:32:54,600 --> 01:32:57,274 - When are they due back? - Any time now. 930 01:33:38,520 --> 01:33:40,796 Call the tower. Get a count. 931 01:33:42,200 --> 01:33:44,919 Tower. What's the count? 932 01:33:45,320 --> 01:33:48,756 Twenty back, one missing. 397. 933 01:33:50,000 --> 01:33:52,116 We lost one, 397. 934 01:33:54,680 --> 01:33:56,671 Lieutenant Bishop, sir. 935 01:34:06,080 --> 01:34:07,593 Thanks, sergeant. 936 01:34:39,920 --> 01:34:42,594 - See any chutes? - No. 937 01:34:43,200 --> 01:34:48,195 Jesse got a direct burst right over the target. They didn't have a chance. 938 01:34:49,480 --> 01:34:54,475 He was a swell kid. One of the best pilots. He would get it. 939 01:34:54,560 --> 01:34:57,837 Could've been much worse. And battle damage? 940 01:34:57,960 --> 01:35:00,076 Everybody caught plenty. 941 01:35:02,840 --> 01:35:05,229 - More coffee, general? - General... 942 01:35:06,240 --> 01:35:10,438 - I tried to phone you about Gately. - Did he get hit? 943 01:35:10,520 --> 01:35:14,400 No, sir. But right after he landed, he passed out cold. 944 01:35:15,520 --> 01:35:20,594 I should've examined him, but he didn't report an injury the other day. 945 01:35:21,240 --> 01:35:25,279 The x-rays show a crack in the lip of the vertebrate body. 946 01:35:27,480 --> 01:35:28,709 Painful? 947 01:35:28,800 --> 01:35:31,792 Incredibly. He's flown three missions with it. 948 01:35:37,520 --> 01:35:42,196 - A fractured spine? - That's it. I've put him in traction. 949 01:35:45,200 --> 01:35:46,429 Gately. 950 01:35:48,240 --> 01:35:49,833 Okay, Doc. 951 01:35:49,920 --> 01:35:52,070 Thanks for letting me know. 952 01:35:53,080 --> 01:35:55,549 - Now I'll have that coffee. - Okay. 953 01:36:59,360 --> 01:37:02,352 Anyone in particular you'd like to see, sir? 954 01:37:02,440 --> 01:37:05,717 No, thanks, lieutenant. Just looking around. 955 01:37:06,320 --> 01:37:09,392 - Go right on with what you were doing. - Yes, sir. 956 01:37:14,240 --> 01:37:18,359 - That'll cut in on your crap-shooting. - It's costing me. 957 01:37:18,440 --> 01:37:21,273 - How long will you be here? - Ten days. 958 01:37:21,360 --> 01:37:24,273 - Tell me if I can do anything. - Thanks. 959 01:37:24,400 --> 01:37:27,552 Birdwell, they get all that flak out of you? 960 01:37:27,640 --> 01:37:32,555 Just about, sir. Doc didn't need no mine detector to find it. 961 01:37:32,640 --> 01:37:37,350 - You getting enough chow? - Just living in the tall cotton, sir. 962 01:37:46,960 --> 01:37:49,952 - How are you feeling, Ben? - I'm okay, general. 963 01:37:51,160 --> 01:37:54,039 I was sorry to hear about your bad luck. 964 01:37:54,120 --> 01:37:55,793 Thank you, sir. 965 01:37:56,800 --> 01:37:59,235 Doc didn't waste much time. 966 01:38:00,720 --> 01:38:02,757 Oh, excuse me, Ben. 967 01:38:03,960 --> 01:38:05,473 That's pretty sensitive, huh? 968 01:38:06,960 --> 01:38:08,758 That's okay, general. 969 01:38:10,800 --> 01:38:12,711 Go ahead and sit down. 970 01:38:13,720 --> 01:38:15,438 I'd rather stand. 971 01:38:16,560 --> 01:38:20,554 I've been piling up more sitting time than flying time anyway. 972 01:38:21,920 --> 01:38:26,039 What kind of a gadget is this? Part of the Wright brothers' plane? 973 01:38:26,760 --> 01:38:28,956 Looks uncomfortable enough. 974 01:38:31,040 --> 01:38:34,476 - Help the back any? - Relieves the pressure a bit, sir. 975 01:38:35,760 --> 01:38:38,878 How long did Doc say you're gonna be laid up? 976 01:38:38,960 --> 01:38:40,633 A few weeks, sir. 977 01:38:42,400 --> 01:38:45,313 - Is it pretty painful? - Not much, sir. 978 01:38:48,960 --> 01:38:52,157 - Guess you don't feel like talking... - Go ahead. 979 01:39:02,160 --> 01:39:03,434 Ben... 980 01:39:07,640 --> 01:39:08,960 Yes, sir? 981 01:39:15,320 --> 01:39:17,357 I was just gonna say... 982 01:39:18,880 --> 01:39:22,794 Anything you want? Something I can send you? 983 01:39:27,520 --> 01:39:30,990 Not a thing, general. I've got everything I need. 984 01:39:33,680 --> 01:39:36,320 Let us know if you need anything. 985 01:39:37,320 --> 01:39:38,833 Thank you, sir. 986 01:39:43,360 --> 01:39:46,557 I'm gonna drop in across the hall. 987 01:39:49,160 --> 01:39:51,197 I'll be seeing you, Ben. 988 01:40:24,560 --> 01:40:27,598 I'll have to rate you a Class A customer. 989 01:40:27,680 --> 01:40:30,798 I just learned you're something "extra special." 990 01:40:49,520 --> 01:40:54,276 This mission has been handed us by the combined chiefs of staff. 991 01:40:55,000 --> 01:40:59,870 It is a target of critical importance, which requires deep penetration... 992 01:41:00,600 --> 01:41:03,399 far beyond possible fighter support. 993 01:41:03,480 --> 01:41:07,474 If we can destroy it, we'll have proved daylight bombing. 994 01:41:08,200 --> 01:41:12,990 This is the one we've waited for. With our limited equipment... 995 01:41:13,080 --> 01:41:17,358 it'll take three trips to carry enough bombs to destroy the target. 996 01:41:18,160 --> 01:41:22,677 You will have to plan these strikes down to the last pint of gas... 997 01:41:23,280 --> 01:41:27,160 the last pound of load, the last second of time. 998 01:41:29,120 --> 01:41:31,316 All right, Colonel Davenport. 999 01:41:43,120 --> 01:41:46,590 There it is, what we're after. Ball bearings. 1000 01:41:47,440 --> 01:41:52,753 Almost the entire German production is concentrated here. 1001 01:41:54,000 --> 01:41:57,914 Without ball bearings, the German armament industry will halt. 1002 01:42:02,360 --> 01:42:05,478 I wish I had something stronger for you, Frank. 1003 01:42:07,760 --> 01:42:10,718 If we pull this off, things will pick up. 1004 01:42:10,800 --> 01:42:14,430 - We may get three or four new groups. - Growing up, huh? 1005 01:42:15,000 --> 01:42:18,755 How soon do you think you can come back up here and help me? 1006 01:42:19,440 --> 01:42:22,159 That's hard to say, sir. 1007 01:42:22,280 --> 01:42:25,033 Why? On paper the group looks fine now. 1008 01:42:25,800 --> 01:42:28,360 Leadership's a problem, always has. 1009 01:42:29,400 --> 01:42:32,119 Haven't you got the personnel? 1010 01:42:32,600 --> 01:42:35,433 There's nothing wrong with our personnel. 1011 01:42:35,520 --> 01:42:37,716 I lost Bishop and Hollerman. 1012 01:42:38,440 --> 01:42:42,274 Cobb's okay. So's Gately, but he's just out of the hospital. 1013 01:42:43,200 --> 01:42:44,838 Takes time to know. 1014 01:42:46,440 --> 01:42:50,320 - How long before you will know? - I don't know that one either. 1015 01:42:51,320 --> 01:42:56,793 How can you be sure? How do you know what you're pushing Gately into? 1016 01:42:56,880 --> 01:43:02,432 How do we know we didn't send Bishop up once too often? I'm down there... 1017 01:43:02,520 --> 01:43:05,160 Frank! You're swinging after the bell. 1018 01:43:06,640 --> 01:43:10,554 Tell me something. What was the name of the man you relieved? 1019 01:43:11,400 --> 01:43:12,959 Who, Keith? 1020 01:43:13,080 --> 01:43:17,438 Remember his trouble? You're not propping them up too, are you? 1021 01:43:18,160 --> 01:43:20,151 Take a good look, Frank. 1022 01:43:23,440 --> 01:43:25,113 Do you think that? 1023 01:43:27,040 --> 01:43:29,111 It would be natural enough. 1024 01:43:30,880 --> 01:43:33,838 The things you go through with those boys. 1025 01:43:33,920 --> 01:43:36,389 Working your way out of the hole. 1026 01:43:37,080 --> 01:43:39,674 It's hard not to let them get to you. 1027 01:43:39,760 --> 01:43:43,594 You've been flying more missions rather than less. 1028 01:43:43,680 --> 01:43:46,752 I'm the one who's got to shove them up there. 1029 01:43:47,600 --> 01:43:50,991 Until they're ready, I won't turn them loose. 1030 01:43:51,120 --> 01:43:54,636 All right, Frank. Make it as soon as you can, will you? 1031 01:43:55,560 --> 01:43:58,439 - You bet I will, sir. - You'll tell me when? 1032 01:43:58,520 --> 01:44:01,717 - Yes, sir. - Bring me back a ball bearing. 1033 01:44:02,520 --> 01:44:06,195 As a personal favor, keep yourself in one piece. 1034 01:44:06,280 --> 01:44:09,238 That seems like a reasonable request. 1035 01:44:09,320 --> 01:44:11,516 - Good night, sir. - Good night. 1036 01:44:26,960 --> 01:44:32,239 I want the files on all the air execs and operations officers... 1037 01:44:32,320 --> 01:44:36,109 recommending those who'd take over in an emergency. 1038 01:44:36,200 --> 01:44:39,750 - Anyth¡ng special? - No, but keep it to yourself. 1039 01:44:39,840 --> 01:44:41,592 - Yes, sir. - Thanks. 1040 01:44:59,480 --> 01:45:02,393 - Tail wheel? - Locked. Light off, sir. 1041 01:45:08,200 --> 01:45:09,349 Brakes. 1042 01:45:58,240 --> 01:46:00,516 Over splasher beacon 9, navigator. 1043 01:46:00,600 --> 01:46:03,991 Set course for combat wing assembly line. 1044 01:46:04,760 --> 01:46:08,549 Tail gunner, let me know when the other groups tack on to me. 1045 01:46:37,720 --> 01:46:42,430 Savage to crew. 10,000 feet. Go on oxygen. 1046 01:46:43,880 --> 01:46:49,592 From now on we're registering on the enemy radar screen. 1047 01:46:50,120 --> 01:46:53,875 Watch your talk. Don't tell them more than we have to. 1048 01:47:02,600 --> 01:47:07,913 Navigator to commander. Departing English coast on course, on time, sir. 1049 01:47:09,200 --> 01:47:13,671 Savage to gunners. Oka y to test your guns. 1050 01:47:29,240 --> 01:47:31,117 Yeah. Again? 1051 01:47:31,560 --> 01:47:32,789 Picked them up yet? 1052 01:47:32,880 --> 01:47:36,157 - The air ministry's on the scrambler. - Say it again. 1053 01:47:36,760 --> 01:47:39,479 All right. Thanks. I'll ring you again. 1054 01:47:41,840 --> 01:47:45,595 Your aircraft is approaching the enemy coast at 24,000 feet. 1055 01:47:46,560 --> 01:47:51,680 Our intercept station reports the largest enemy reaction ever recorded. 1056 01:47:53,040 --> 01:47:56,829 They're ordering down units from as north as Denmark... 1057 01:47:56,920 --> 01:47:59,480 and as far south as lafu Five. 1058 01:47:59,560 --> 01:48:01,392 Here's a new wrinkle. 1059 01:48:01,840 --> 01:48:05,720 They're instructing pilots to ram your aircraft if necessary. 1060 01:48:14,120 --> 01:48:15,554 Navigator. 1061 01:48:15,960 --> 01:48:18,634 Do you think we crossed the enemy coast? 1062 01:48:18,760 --> 01:48:20,797 Yes, sir. We sure have. 1063 01:48:25,760 --> 01:48:29,799 Change course. Fifteen degrees left. 1064 01:48:42,760 --> 01:48:47,118 Heads up, everybody. Look out for fighters. 1065 01:48:50,920 --> 01:48:54,231 Four FWs 10 o'clock level. Climbing. 1066 01:48:54,320 --> 01:48:56,357 I'm coming up on the side! 1067 01:48:56,440 --> 01:49:00,479 You on the interphone. Be specific. How many? Where? 1068 01:49:00,560 --> 01:49:02,995 Eleven F Ws three o'clock. 1069 01:49:04,080 --> 01:49:08,995 On your toes, both squadrons. Here they come. Twelve o'clock high. 1070 01:49:09,080 --> 01:49:12,072 Cobb, they're heading for the high squadron. 1071 01:50:12,400 --> 01:50:15,552 Birdwell got a direct hit. He's going down. 1072 01:50:18,000 --> 01:50:21,311 - Squadrons climbing at 12 o'clock. - I see them. 1073 01:50:21,400 --> 01:50:25,553 Six more, nine o'clock level. About a mile. 1074 01:50:25,680 --> 01:50:28,672 Gate/y, pull that squadron fon/vard. 1075 01:50:29,080 --> 01:50:31,640 Abel to Baker and Charlie leaders. 1076 01:50:31,720 --> 01:50:35,156 They'II fake an attack to cover the real one. 1077 01:50:35,240 --> 01:50:38,153 Watch out for mass attacks, eight and 10 abreast. 1078 01:50:57,400 --> 01:51:00,552 More coming around from one. Watch them! 1079 01:51:24,680 --> 01:51:27,798 I got one. He's bailing out. 1080 01:51:41,760 --> 01:51:45,913 17 dropping out of blue squadron. In trouble. Keep an eye on him. 1081 01:51:49,520 --> 01:51:51,318 Two men bailing out. 1082 01:51:54,080 --> 01:51:56,390 Three more. They're on fire. 1083 01:51:59,440 --> 01:52:02,159 Save your ammunition. We got a way to go. 1084 01:52:02,240 --> 01:52:05,073 Shorten bursts. Don't waste rounds. 1085 01:52:32,920 --> 01:52:35,594 B-17 out of control, three o'clock. 1086 01:53:06,880 --> 01:53:09,156 There goes another Charlie, sir. 1087 01:53:19,680 --> 01:53:22,957 Navigator, did we make up that 2.5 minutes yet? 1088 01:53:23,040 --> 01:53:25,759 Yes, sir. We... Watch out! 1089 01:53:25,840 --> 01:53:29,913 If ¡t doesn't shift any more, we'll be okay at control 0. 7. 1090 01:53:30,000 --> 01:53:32,833 Here come three more. Close ¡t up tight. 1091 01:53:42,160 --> 01:53:44,549 Savage to crew. How bad are we hit? 1092 01:53:44,640 --> 01:53:48,634 We're hit bad, sir, ¡n radio compartment, on fire. 1093 01:53:48,720 --> 01:53:51,109 See what you can do about it. 1094 01:53:51,200 --> 01:53:55,034 Rest of crew, hold your stations. Let's settle down. 1095 01:53:56,360 --> 01:53:59,352 Bombardier to commander. Fly at 12 o'clock. 1096 01:54:00,560 --> 01:54:03,279 We can forget about fighters for a while. 1097 01:54:04,720 --> 01:54:06,711 Abel to Baker and Charlie Force. 1098 01:54:06,800 --> 01:54:11,397 Change of plan. Start your bomb run from Halstuben. 1099 01:54:11,760 --> 01:54:13,671 Charlie leader. Wilco. 1100 01:54:13,760 --> 01:54:19,676 Baker to Abel. We'll be bombing ¡n a crosswind. Secondaiy target clear. 1101 01:54:20,160 --> 01:54:23,118 Abel to Baker. No dice. We'll hit the primary. 1102 01:54:23,200 --> 01:54:26,875 - Your new IP ¡s Halstuben. - Roger. 1103 01:54:40,480 --> 01:54:44,997 - Halstuben dead ahead, sir. - Pilot to bombardier. Center PDI. 1104 01:54:46,640 --> 01:54:48,358 PDI centered, sir. 1105 01:54:48,440 --> 01:54:52,513 Pilot to bombardier. You're flying the airplane now. 1106 01:54:56,600 --> 01:54:58,113 Bomb bay doors open. 1107 01:55:47,880 --> 01:55:51,953 We clobbered them! Right on the button. We're heading home. 1108 01:55:52,040 --> 01:55:55,032 How's that formation back there? 1109 01:55:55,120 --> 01:55:58,909 Baker Force reassembling. Charlie Force ¡s strung out bad. 1110 01:55:59,000 --> 01:56:02,231 - FWs attacking stragglers. - Abel to Charlie. 1111 01:56:02,320 --> 01:56:07,520 We'll give you a turn to the left. Cut across and get back ¡n formation. 1112 01:56:07,600 --> 01:56:11,036 We'll be turning over a heavy flak, though, sir. 1113 01:56:11,120 --> 01:56:15,000 Better than leaving those stragglers to the fighters. 1114 01:56:15,080 --> 01:56:16,673 Roger. 1115 01:56:19,560 --> 01:56:21,198 Direct burst. 1116 01:56:22,440 --> 01:56:25,956 Bail out, Joe. Bail out! Jump, you guys, jump! 1117 01:57:18,240 --> 01:57:22,552 Well, Keith. Welcome to Operation Stovall. 1118 01:57:22,680 --> 01:57:27,231 - How does it look for tomorrow? - Can't tell yet. Lots of damage. 1119 01:57:27,920 --> 01:57:30,958 - I'm sorry about Joe. - That's the way it goes. 1120 01:57:31,760 --> 01:57:33,831 - How's the weather? - Looks okay. 1121 01:57:33,920 --> 01:57:37,390 Looks like all we've got left to do is get it done. 1122 01:57:37,960 --> 01:57:41,157 - The old man was mighty pleased. - He ought to be. 1123 01:57:41,800 --> 01:57:45,111 Tomorrow might wash it up if we're any good. 1124 01:57:45,200 --> 01:57:47,840 - Know he went on the mission? - No! 1125 01:57:47,920 --> 01:57:51,959 Slipped into Mayer's. He didn't know until he crossed the coast. 1126 01:57:54,080 --> 01:57:57,357 So the old man's stowing away these days, huh? 1127 01:57:57,440 --> 01:58:02,879 If I'd known, I'd have cut him closer with the flak. How are the others? 1128 01:58:02,960 --> 01:58:05,873 They'll put up the maximum for tomorrow. 1129 01:58:05,960 --> 01:58:09,715 Maximum. Maximum effort. 1130 01:58:11,200 --> 01:58:13,476 Are you drunk, Colonel Stovall? 1131 01:58:14,280 --> 01:58:15,839 I am a little. 1132 01:58:16,560 --> 01:58:21,680 I believe I warned the general it might happen again sometime. 1133 01:58:22,400 --> 01:58:26,917 Well, keep it going until tomorrow night and I'll join you. 1134 01:58:27,000 --> 01:58:29,071 I believe I shall, sir. 1135 01:58:29,160 --> 01:58:31,993 Harvey drew the worst end of the racket. 1136 01:58:32,080 --> 01:58:37,075 Sitting, watching them come and go, all those stinking papers. 1137 01:58:37,160 --> 01:58:39,470 That is not why I am drunk. 1138 01:58:40,920 --> 01:58:43,639 I got drunk because I am confused. 1139 01:58:45,320 --> 01:58:48,915 I was thinking, which is a thing one should not do. 1140 01:58:50,160 --> 01:58:54,074 Then I couldn't remember what any of them looked like. 1141 01:58:54,160 --> 01:58:56,356 I couldn't see their faces. 1142 01:58:57,160 --> 01:58:58,878 Bishop, Cobb... 1143 01:58:59,840 --> 01:59:02,116 Wilson, Zimmy. 1144 01:59:02,200 --> 01:59:03,679 All of them. 1145 01:59:05,360 --> 01:59:06,794 All of you. 1146 01:59:08,000 --> 01:59:11,834 They all looked alike. Just one face... 1147 01:59:13,440 --> 01:59:16,592 and it was very young. It confused me. 1148 01:59:18,320 --> 01:59:20,516 I think I shall stay drunk... 1149 01:59:22,040 --> 01:59:25,510 until I'm not confused anymore. 1150 01:59:27,200 --> 01:59:29,032 Stay with it, Harvey. 1151 01:59:30,480 --> 01:59:33,518 You boys will have to carouse someplace else. 1152 01:59:33,600 --> 01:59:35,557 Good night, sir. 1153 01:59:35,640 --> 01:59:38,917 Good night, Keith. Am I gonna sleep tonight. 1154 01:59:39,000 --> 01:59:41,230 - Good night, sir. - Good night. 1155 01:59:55,520 --> 01:59:57,796 Guess it's about that time. 1156 01:59:59,240 --> 02:00:00,958 Good luck, Frank. 1157 02:00:06,440 --> 02:00:08,033 Good luck, sir. 1158 02:01:14,840 --> 02:01:17,514 - What's the matter, sir? - I don't know. 1159 02:01:19,160 --> 02:01:22,915 - Are you sick? - Something's wrong. My arm won't work. 1160 02:01:24,000 --> 02:01:25,911 You want me to take it? 1161 02:01:26,600 --> 02:01:28,113 No. Tell... 1162 02:01:28,600 --> 02:01:29,920 Tell... 1163 02:01:30,600 --> 02:01:34,480 - Tell Gately to take it. - Yes, sir. He'll take it. 1164 02:01:43,840 --> 02:01:45,831 Get ahold of Doc Kaiser. 1165 02:01:46,480 --> 02:01:48,471 I'll take the lead ship. 1166 02:01:58,640 --> 02:02:00,597 Where's my oxygen mask? 1167 02:02:00,680 --> 02:02:03,149 Frank. Come on, Frank. 1168 02:02:03,240 --> 02:02:05,231 Come on, get in the jeep. 1169 02:02:13,280 --> 02:02:15,669 Frank, are you sick? 1170 02:02:25,400 --> 02:02:26,720 Stop ¡t! 1171 02:02:27,160 --> 02:02:28,594 Stop ¡t! 1172 02:02:28,880 --> 02:02:31,554 I'm right here, Frank. It's okay. 1173 02:02:47,960 --> 02:02:49,712 He can't make it! 1174 02:02:51,680 --> 02:02:53,432 They can't go! 1175 02:02:53,520 --> 02:02:55,796 You can't send them out again. 1176 02:02:56,400 --> 02:02:57,913 Stop them! 1177 02:02:58,240 --> 02:02:59,799 Stop them! 1178 02:03:25,840 --> 02:03:27,478 Cigarette, Frank? 1179 02:03:28,560 --> 02:03:30,233 How about a smoke? 1180 02:03:42,080 --> 02:03:43,718 What do you make of it? 1181 02:03:43,800 --> 02:03:48,271 State of shock. Complete collapse. Everything let go at once. 1182 02:03:48,680 --> 02:03:51,957 Can't you give him a hypo? Knock him out? 1183 02:03:52,480 --> 02:03:55,313 In his condition, it wouldn't be any good. 1184 02:03:56,000 --> 02:03:58,594 He's up there with the mission. 1185 02:03:58,680 --> 02:04:01,433 When they get back, maybe he'll let go. 1186 02:04:02,640 --> 02:04:03,869 I hope. 1187 02:04:05,080 --> 02:04:08,277 I never figured it could happen to him. 1188 02:04:08,360 --> 02:04:13,275 I did. He swept his feelings under the carpet. It had to spill out. 1189 02:04:13,360 --> 02:04:16,079 But he was full of fight at briefing. 1190 02:04:16,160 --> 02:04:20,950 Have you seen a light bulb burn out? How bright the filament is before? 1191 02:04:21,840 --> 02:04:24,354 I think they call it maximum effort. 1192 02:04:53,520 --> 02:04:55,193 Colonel Davenport. 1193 02:04:56,640 --> 02:04:58,870 That's fine. Thanks very much. 1194 02:04:59,360 --> 02:05:01,351 The strike report, Frank. 1195 02:05:04,000 --> 02:05:06,150 They hit the primary okay. 1196 02:05:07,400 --> 02:05:09,710 Gately reports, "Results good." 1197 02:05:11,160 --> 02:05:13,151 They clobbered it, Frank. 1198 02:05:15,000 --> 02:05:17,719 Frank, try and listen to me. 1199 02:05:18,600 --> 02:05:21,558 I know just what you're feeling. 1200 02:05:22,320 --> 02:05:24,197 You think you blew it. 1201 02:05:24,640 --> 02:05:27,280 What do you expect of yourself, Frank? 1202 02:05:30,120 --> 02:05:31,349 Look. 1203 02:05:32,040 --> 02:05:35,192 I saw something in those kids' faces at briefing. 1204 02:05:35,680 --> 02:05:37,830 Something I never put there. 1205 02:05:38,360 --> 02:05:42,558 You were gonna make them grow up, remember? They were this morning. 1206 02:05:43,840 --> 02:05:45,877 You're up there with them. 1207 02:05:46,440 --> 02:05:50,070 You're riding in every crew station and in every cockpit. 1208 02:05:52,480 --> 02:05:56,917 That's right. Don't listen to me. Sit there and do it the hard way. 1209 02:05:57,800 --> 02:06:00,030 Tell yourself that you blew it. 1210 02:06:00,120 --> 02:06:03,670 Eat your guts out until you're hollow inside. 1211 02:06:03,760 --> 02:06:05,831 Don't let anybody help you! 1212 02:06:29,120 --> 02:06:30,918 They're back, Frank. 1213 02:06:33,720 --> 02:06:35,597 Six. Seven. 1214 02:07:15,640 --> 02:07:16,789 Eight. 1215 02:07:17,320 --> 02:07:18,469 Nine. 1216 02:07:19,160 --> 02:07:20,355 Ten. 1217 02:07:21,840 --> 02:07:23,513 Piccadilly Lily. 1218 02:07:24,640 --> 02:07:25,835 Eleven. 1219 02:07:26,880 --> 02:07:28,154 Twelve. 1220 02:07:29,440 --> 02:07:30,669 Thirteen. 1221 02:07:32,520 --> 02:07:33,840 Fourteen. 1222 02:07:35,360 --> 02:07:38,113 Fifteen. Sixteen. 1223 02:08:26,320 --> 02:08:27,833 Control Tower. 1224 02:08:32,360 --> 02:08:34,749 - Tower. - Did you get a count? 1225 02:08:34,840 --> 02:08:37,878 Twenty-one dispatched, nineteen returned, sir. 1226 02:08:38,640 --> 02:08:40,916 The boys really did it today. 1227 02:08:46,200 --> 02:08:47,599 Nineteen. 1228 02:08:50,840 --> 02:08:52,399 They made it. 1229 02:08:54,560 --> 02:08:56,233 Nineteen of them. 1230 02:08:58,800 --> 02:09:00,791 - Who led? - Ben Gately. 1231 02:09:04,040 --> 02:09:05,917 Is he back all right? 1232 02:09:06,320 --> 02:09:08,231 Yes, Frank. He's back. 1233 02:09:25,200 --> 02:09:26,838 I'm kind of tired. 1234 02:09:29,240 --> 02:09:32,835 I think I'll go to sleep for a little while. 1235 02:10:25,760 --> 02:12:26,716 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 100828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.