All language subtitles for The.Last.Alaskans.S02E04.Alone.720p.HDTV.x264-DHD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,044 --> 00:00:13,312 Ruger, I need my coat. 2 00:00:13,314 --> 00:00:15,681 I got to take the time to love him. 3 00:00:19,020 --> 00:00:20,652 He loves attention. 4 00:00:22,857 --> 00:00:26,725 We're as close as you can get, me and him. 5 00:00:26,727 --> 00:00:28,927 He loves me cleaning his ears, 6 00:00:28,929 --> 00:00:31,296 scratching the inside of his ears 7 00:00:31,298 --> 00:00:34,733 'cause he can't get there. 8 00:00:34,735 --> 00:00:38,771 We're a pack, me, talicia and this dog. 9 00:00:38,773 --> 00:00:41,340 We're a pack. 10 00:00:41,342 --> 00:00:44,309 We love each other. 11 00:00:44,311 --> 00:00:47,246 We depend on each other. 12 00:00:47,248 --> 00:00:50,883 We'll fight to the death for each other. 13 00:00:50,885 --> 00:00:52,785 I know he will. 14 00:00:52,787 --> 00:00:54,887 I know I will. 15 00:00:54,889 --> 00:00:56,755 That's what packs do. 16 00:01:13,974 --> 00:01:16,575 The arctic refuge is roughly the size 17 00:01:16,577 --> 00:01:18,977 of the state of south Carolina. 18 00:01:23,484 --> 00:01:25,751 You go for hundreds, thousands of miles 19 00:01:25,753 --> 00:01:27,653 without roads -- nothing. 20 00:01:40,201 --> 00:01:42,301 Our permits only go up 21 00:01:42,303 --> 00:01:45,604 until the death of our last child. 22 00:01:45,606 --> 00:01:49,675 Within 100 years, there's gonna be nobody. 23 00:01:49,677 --> 00:01:51,910 We are the last. 24 00:02:11,732 --> 00:02:13,899 Out here, you're alone. 25 00:02:13,901 --> 00:02:17,469 As far as I can see, 26 00:02:17,471 --> 00:02:19,338 I'm the only human being. 27 00:02:26,247 --> 00:02:30,048 When we're out here, we're really isolated. 28 00:02:32,653 --> 00:02:34,086 I love that feeling. 29 00:02:36,390 --> 00:02:39,291 When you're a couple living out in the woods, 30 00:02:39,293 --> 00:02:44,196 you have to depend on each other for everything. 31 00:02:44,198 --> 00:02:47,399 To live out here, I'm strong enough, 32 00:02:47,401 --> 00:02:52,070 but the hardest part is to keep your mind together. 33 00:02:52,072 --> 00:02:56,208 To have a companion, especially someone you love, is vital. 34 00:02:59,680 --> 00:03:02,781 In a completely isolated environment, 35 00:03:02,783 --> 00:03:04,316 we're all we have left. 36 00:03:18,132 --> 00:03:19,665 Hey, don't eat that. 37 00:03:19,667 --> 00:03:22,100 Don't eat that. 38 00:03:22,102 --> 00:03:23,101 Hey. hey. Nope. 39 00:03:23,103 --> 00:03:25,103 That's our meat. 40 00:03:28,609 --> 00:03:30,042 I found the crook. 41 00:03:30,044 --> 00:03:32,110 That's got to go up and under first. 42 00:03:32,112 --> 00:03:33,111 How? 43 00:03:33,113 --> 00:03:35,113 Like so. 44 00:03:35,115 --> 00:03:37,349 Within a week of being at the camp, 45 00:03:37,351 --> 00:03:38,784 our meat pole 46 00:03:38,786 --> 00:03:40,652 is gonna be sagging under the weight 47 00:03:40,654 --> 00:03:42,120 of a whole moose. 48 00:03:42,122 --> 00:03:45,190 That's a good place to be this time of year. 49 00:03:45,192 --> 00:03:46,625 These quarters weigh so much that, 50 00:03:46,627 --> 00:03:50,896 if you don't support the middle of these, 51 00:03:50,898 --> 00:03:54,066 these poles could just crash down. 52 00:03:54,068 --> 00:03:56,702 We don't have refrigeration. 53 00:03:56,704 --> 00:03:58,904 We don't have a freezer. 54 00:03:58,906 --> 00:04:01,873 So you have to store your meat up off the ground. 55 00:04:01,875 --> 00:04:03,108 Thanks. 56 00:04:03,110 --> 00:04:05,744 You got to get it up in the air, hanging. 57 00:04:05,746 --> 00:04:07,446 Keep the air circulating around the meat, 58 00:04:07,448 --> 00:04:09,081 keeps it cooler. 59 00:04:09,083 --> 00:04:12,851 And if a bear comes in and the dogs bark at it, 60 00:04:12,853 --> 00:04:17,155 the dogs are just kind of like a bear deterrent. 61 00:04:17,157 --> 00:04:18,757 I'll grab it down low. 62 00:04:22,997 --> 00:04:24,596 Here, I got it. 63 00:04:24,598 --> 00:04:26,632 Just run that wire. -Oh, sick. 64 00:04:26,634 --> 00:04:28,200 Ashley, just focus on the... 65 00:04:28,202 --> 00:04:29,901 I don't want that on my jacket. 66 00:04:29,903 --> 00:04:31,203 I can't hold this very long. 67 00:04:31,205 --> 00:04:32,437 I'm telling you, i do not want that on my jacket. 68 00:04:32,439 --> 00:04:34,373 Hurry up. Run that wire. 69 00:04:34,375 --> 00:04:37,142 Pull that wire up through there. 70 00:04:37,144 --> 00:04:38,510 You should've let me do that part, 71 00:04:38,512 --> 00:04:40,579 and we should've just put the moose down. 72 00:04:40,581 --> 00:04:43,782 It's good now. Just stop -- stop -- stop twisting. 73 00:04:43,784 --> 00:04:48,220 I've got to switch jackets. 74 00:04:48,222 --> 00:04:49,421 I don't want this jacket to be a bloody mess. 75 00:04:49,423 --> 00:04:51,590 Okay, but I was holding 150-pound object, 76 00:04:51,592 --> 00:04:53,258 and you're worried about getting a little blood on you. 77 00:04:53,260 --> 00:04:54,726 Yeah. I am. 78 00:04:54,728 --> 00:04:57,629 Would you -- go change then. I got it. 79 00:05:00,200 --> 00:05:02,534 We argue and bicker 80 00:05:02,536 --> 00:05:08,006 and act petty with each other, 81 00:05:08,008 --> 00:05:09,975 you know, just as much as 82 00:05:09,977 --> 00:05:12,611 any other married couple, I'm sure, maybe more. 83 00:05:12,613 --> 00:05:15,514 You know, but, I mean, it's because of the way we live. 84 00:05:15,516 --> 00:05:17,015 You know, we're working all the time. 85 00:05:17,017 --> 00:05:20,686 We're doing physical labor. 86 00:05:20,688 --> 00:05:22,788 Now I'm equipped. 87 00:05:23,891 --> 00:05:25,057 I'm glad. 88 00:05:25,059 --> 00:05:26,758 I'm glad you're equipped. 89 00:05:30,264 --> 00:05:33,131 I should probably put my blood jacket on too. 90 00:05:33,133 --> 00:05:37,169 See? it's gross. 91 00:05:37,171 --> 00:05:39,271 -I'll go get my coat. -Okay. Great. 92 00:05:41,475 --> 00:05:43,442 When you're in a relationship 93 00:05:43,444 --> 00:05:48,880 and you're in an isolated part of the world in a marriage, 94 00:05:48,882 --> 00:05:52,351 you learn to get over stuff really fast. 95 00:05:52,353 --> 00:05:55,053 Ashley's, like, um... 96 00:05:55,055 --> 00:05:57,322 A true optimist. 97 00:05:59,860 --> 00:06:01,827 It's -- that's what I love about her, 98 00:06:01,829 --> 00:06:02,861 you know, and... 99 00:06:02,863 --> 00:06:04,129 Yeah. 100 00:06:04,131 --> 00:06:06,365 Yeah. I think we balance each other out pretty well. 101 00:06:06,367 --> 00:06:08,066 One, two, three. 102 00:06:08,068 --> 00:06:12,137 When everybody's gone, Tyler and I, we're all we have left. 103 00:06:12,139 --> 00:06:13,271 You're good? -Yeah. 104 00:06:13,273 --> 00:06:15,440 Okay. 105 00:06:15,442 --> 00:06:19,478 See that? Mess. Messy. 106 00:06:19,480 --> 00:06:24,015 -One more. -One more. 107 00:06:24,017 --> 00:06:25,517 Okay. get it. Get it. 108 00:06:26,887 --> 00:06:32,124 All righty. It's quite a sight. 109 00:06:32,126 --> 00:06:37,863 Stand back and soak it in for a minute. 110 00:06:37,865 --> 00:06:40,198 Yep. it's quite -- 111 00:06:40,200 --> 00:06:42,734 quite the display, isn't it? 112 00:06:42,736 --> 00:06:44,469 Yeah. 113 00:06:44,471 --> 00:06:46,972 Looks good. 114 00:06:46,974 --> 00:06:48,473 It's like having a big bank account 115 00:06:48,475 --> 00:06:51,810 back in town, you know. 116 00:06:51,812 --> 00:06:53,478 To us, to people like me and Ashley 117 00:06:53,480 --> 00:06:57,382 who are living out here in the woods, 118 00:06:57,384 --> 00:07:00,085 just doesn't get much better than that. 119 00:07:00,087 --> 00:07:02,687 Yeah. i feel really secure. 120 00:07:02,689 --> 00:07:04,456 Yeah. 121 00:07:04,458 --> 00:07:09,094 But there's still a lot of stuff at the kill site to bring back. 122 00:07:09,096 --> 00:07:10,729 We got some work ahead of us. -Yep. 123 00:07:25,145 --> 00:07:26,778 Ruger, where are the fish? 124 00:07:30,851 --> 00:07:36,321 Talicia was out here for two weeks 125 00:07:36,323 --> 00:07:40,425 during the best month of the year out here. 126 00:07:40,427 --> 00:07:43,662 Hold on, first thing's first. 127 00:07:43,664 --> 00:07:48,066 We had a good time out here. 128 00:07:48,068 --> 00:07:50,869 I like her company, 129 00:07:50,871 --> 00:07:53,138 but, uh... 130 00:07:53,140 --> 00:07:55,574 I know it's time for her to get back. 131 00:07:59,480 --> 00:08:03,081 She's going back to Fairbanks today. 132 00:08:08,055 --> 00:08:10,255 I wanted talicia to learn some skills 133 00:08:10,257 --> 00:08:13,425 and learn how to appreciate the woods. 134 00:08:13,427 --> 00:08:16,761 I think it's all important for her growing up 135 00:08:16,763 --> 00:08:21,867 and facing new challenges. 136 00:08:21,869 --> 00:08:26,471 She has a hard time walking on this uneven ground. 137 00:08:26,473 --> 00:08:31,843 She had both feet crushed in a car accident. 138 00:08:31,845 --> 00:08:36,181 She falls often because of that, 139 00:08:36,183 --> 00:08:37,749 and she gets up by herself. 140 00:08:37,751 --> 00:08:40,752 She doesn't ask for help. 141 00:08:40,754 --> 00:08:43,421 She doesn't want to be considered helpless. 142 00:08:46,827 --> 00:08:49,995 She's stubborn like that. 143 00:08:49,997 --> 00:08:52,364 She's like her dad. 144 00:08:54,134 --> 00:08:56,434 Poor kid. 145 00:09:15,255 --> 00:09:18,023 My dad's out of water right now. 146 00:09:21,762 --> 00:09:23,828 Oh, shoot. 147 00:09:23,830 --> 00:09:27,032 My dad's health is really not very good, 148 00:09:27,034 --> 00:09:30,135 and I wanted to come out here this year 149 00:09:30,137 --> 00:09:34,839 just because I'm not gonna get much more time with him. 150 00:09:38,912 --> 00:09:41,546 I think that my dad's realized 151 00:09:41,548 --> 00:09:44,249 that, when he's by himself, 152 00:09:44,251 --> 00:09:48,486 it's just way harder. 153 00:09:48,488 --> 00:09:52,958 And, seeing how today is my last day here, 154 00:09:52,960 --> 00:09:56,461 my goal is just to make things the easiest 155 00:09:56,463 --> 00:09:58,430 that they can be for him. 156 00:10:04,638 --> 00:10:06,271 You can come on in if you want. 157 00:10:06,273 --> 00:10:08,640 I'm gonna make my coffee. 158 00:10:25,092 --> 00:10:27,792 Well, I tell you, it's much colder today. 159 00:10:27,794 --> 00:10:29,594 Yesterday was so sunny and hot, 160 00:10:29,596 --> 00:10:31,563 like, almost 80 yesterday 161 00:10:31,565 --> 00:10:35,000 and today probably a high of 40, 45. 162 00:10:37,104 --> 00:10:39,838 Winter is coming very close, 163 00:10:39,840 --> 00:10:42,907 so I got to get booking on that cabin, 164 00:10:42,909 --> 00:10:46,044 get it up and get it livable. 165 00:10:48,415 --> 00:10:51,516 Our daughters are all out here. 166 00:10:51,518 --> 00:10:53,685 I depend on them for a lot now, 167 00:10:53,687 --> 00:10:56,054 like, you know, building the cabin. 168 00:10:56,056 --> 00:11:00,592 If the snow hits the ground while we're still in a tent, 169 00:11:00,594 --> 00:11:05,030 Edna's not gonna be happy at all. 170 00:11:05,032 --> 00:11:07,932 Hell hath no fury like scorned wife. 171 00:11:09,703 --> 00:11:11,469 Right here, this is 172 00:11:11,471 --> 00:11:14,305 my medicine cabinet here, you see. 173 00:11:14,307 --> 00:11:16,341 Toothbrush is stuck in the gravel there. 174 00:11:16,343 --> 00:11:17,709 Toothpaste is there. 175 00:11:17,711 --> 00:11:19,310 Bear ain't gonna mess with that. 176 00:11:19,312 --> 00:11:20,979 He don't brush his teeth. 177 00:11:34,561 --> 00:11:37,162 Got your -- it's really heavy. 178 00:11:37,164 --> 00:11:39,631 Here you go, krin. 179 00:11:39,633 --> 00:11:42,167 There. is it heavy? This is real heavy, huh? 180 00:11:42,169 --> 00:11:43,501 Yeah. 181 00:11:43,503 --> 00:11:47,439 This year, we're really depending upon the girls 182 00:11:47,441 --> 00:11:50,408 to provide the meat for us while we build the cabin. 183 00:11:50,410 --> 00:11:52,243 Come on! Come fish! 184 00:11:52,245 --> 00:11:54,879 You got to catch one for grandpa. 185 00:11:54,881 --> 00:11:57,649 That'll be grandpa's fish. 186 00:11:57,651 --> 00:11:59,718 I'm just hoping that they'll... 187 00:11:59,720 --> 00:12:01,753 That they'll get something. 188 00:12:04,124 --> 00:12:06,825 Let me tighten that one. 189 00:12:06,827 --> 00:12:08,760 Hey, what do you got to eat? 190 00:12:08,762 --> 00:12:10,295 Nothing. 191 00:12:10,297 --> 00:12:11,896 Uh, duh. 192 00:12:11,898 --> 00:12:13,998 Roots and berries. 193 00:12:14,000 --> 00:12:15,900 Roots and berries. 194 00:12:17,904 --> 00:12:19,904 A little bit of trail mix. 195 00:12:19,906 --> 00:12:21,272 You got to take more than... 196 00:12:27,514 --> 00:12:30,482 I depend on them for a lot now. 197 00:12:30,484 --> 00:12:31,850 I mean, the older I get, you know, 198 00:12:31,852 --> 00:12:35,086 I'm gonna need that help. 199 00:12:35,088 --> 00:12:37,522 All right. You be careful. 200 00:12:37,524 --> 00:12:38,690 Very careful, girls. 201 00:12:38,692 --> 00:12:41,693 Get something. 202 00:12:58,062 --> 00:12:59,328 Talicia? 203 00:12:59,330 --> 00:13:02,464 Yeah, she's going back to Fairbanks. 204 00:13:03,467 --> 00:13:05,400 All right. All right. 205 00:13:21,819 --> 00:13:25,921 Revelation is so critical today. 206 00:13:28,559 --> 00:13:29,892 "I'm the Alpha and the omega, 207 00:13:29,894 --> 00:13:32,895 the first and the last, the beginning and the end." 208 00:13:35,132 --> 00:13:39,668 I'm 64 years old. 209 00:13:39,670 --> 00:13:42,004 I have physical problems. 210 00:13:42,006 --> 00:13:45,874 I don't know how many years I have left. 211 00:13:45,876 --> 00:13:50,679 It's important for me to provide for my daughter in the meantime. 212 00:13:53,083 --> 00:13:54,283 What's this dog named? Ruger? 213 00:13:54,285 --> 00:13:56,718 -Yep. -Ruger. 214 00:13:56,720 --> 00:13:59,454 Ruger loved the hell out of her, 215 00:13:59,456 --> 00:14:02,758 and he protected her. 216 00:14:02,760 --> 00:14:05,727 I want the perfect dog for her to have. 217 00:14:05,729 --> 00:14:07,462 I want to leave her with that. 218 00:14:17,074 --> 00:14:19,007 That dog... 219 00:14:19,009 --> 00:14:21,443 You can't do better than that. 220 00:14:28,018 --> 00:14:31,386 There's no way you can do better than that, 221 00:14:31,388 --> 00:14:33,055 no way. 222 00:14:35,492 --> 00:14:37,993 That's why it's her dog now. 223 00:15:11,996 --> 00:15:13,862 Let's get a squirrel. 224 00:15:18,369 --> 00:15:21,903 I'm happy I'm doing what I'm doing. 225 00:15:21,905 --> 00:15:24,172 I'm happy I came up here. 226 00:15:24,174 --> 00:15:26,441 I'm happy I got this country. 227 00:15:29,847 --> 00:15:33,215 This wide open is more country than I need. 228 00:15:33,217 --> 00:15:34,916 I'm happy. 229 00:15:38,522 --> 00:15:43,358 But I still would love to have someone close 230 00:15:43,360 --> 00:15:45,560 to share moments with, 231 00:15:45,562 --> 00:15:49,164 to talk to, 232 00:15:49,166 --> 00:15:53,201 to hug, to kiss. 233 00:15:53,203 --> 00:15:54,903 I miss that. 234 00:16:10,354 --> 00:16:13,955 All right. 235 00:16:13,957 --> 00:16:17,025 There's a squirrel for dinner. 236 00:16:17,027 --> 00:16:21,163 No Ruger this time. 237 00:16:21,165 --> 00:16:25,534 He'll find a squirrel quicker than I will. 238 00:16:25,536 --> 00:16:27,302 But I got him. 239 00:16:35,012 --> 00:16:37,879 Bush rats, tree rat. 240 00:16:37,881 --> 00:16:39,514 Meager pickings, though. 241 00:16:56,733 --> 00:16:58,433 Lonely. 242 00:17:05,342 --> 00:17:07,042 Lonely. 243 00:17:16,153 --> 00:17:18,253 That's what it feels like. 244 00:17:38,142 --> 00:17:41,009 Moss time. 245 00:17:41,011 --> 00:17:42,911 Edna's putting the moss in, 246 00:17:42,913 --> 00:17:46,515 which is the insulation between the logs, is moss. 247 00:17:46,517 --> 00:17:47,582 Works good. 248 00:17:47,584 --> 00:17:49,584 There's a whole woods full of moss here 249 00:17:49,586 --> 00:17:51,419 so I'm not -- 250 00:17:51,421 --> 00:17:55,557 there's insulation growing all over. 251 00:17:55,559 --> 00:17:57,926 I'm thinking the door right there, huh? 252 00:17:57,928 --> 00:17:59,828 -Right there? -Yeah, yeah. 253 00:17:59,830 --> 00:18:01,363 Well -- well, no, lookit. 254 00:18:01,365 --> 00:18:03,098 -Right here. -No. 255 00:18:03,100 --> 00:18:05,233 But I'm thinking to put the door, like -- 256 00:18:05,235 --> 00:18:07,302 like, right here. 257 00:18:07,304 --> 00:18:08,570 Well, gonna have to get the -- 258 00:18:08,572 --> 00:18:10,939 too close to the cottonwood. 259 00:18:10,941 --> 00:18:13,775 You're the boss. 260 00:18:13,777 --> 00:18:17,512 I was living out here for six years by myself. 261 00:18:17,514 --> 00:18:20,482 So, when me and Edna first got together, 262 00:18:20,484 --> 00:18:22,584 and she came out here, it was kind of hard 263 00:18:22,586 --> 00:18:26,254 because I was pretty set in my ways. 264 00:18:26,924 --> 00:18:28,223 Big window. 265 00:18:28,225 --> 00:18:29,758 No, I think -- I -- 266 00:18:29,760 --> 00:18:32,761 I think we should have a big window right here. 267 00:18:32,763 --> 00:18:35,430 But, now Edna's happiness is mine, 268 00:18:35,432 --> 00:18:36,932 and mine is hers. 269 00:18:36,934 --> 00:18:39,434 Where's the stove gonna be then? 270 00:18:39,436 --> 00:18:41,303 Right here or... 271 00:18:41,305 --> 00:18:43,338 With the door... We could put it... 272 00:18:43,340 --> 00:18:45,941 -The bed. -Right here. 273 00:18:45,943 --> 00:18:47,275 It's hard to live out here. 274 00:18:47,277 --> 00:18:49,711 I mean, there's a lot of hardships. 275 00:18:49,713 --> 00:18:51,413 To have a companion out here, 276 00:18:51,415 --> 00:18:55,617 especially someone you love, is vital. 277 00:18:55,619 --> 00:18:56,918 I wouldn't be out here alone. 278 00:18:56,920 --> 00:18:58,520 Just wouldn't do it. 279 00:19:14,671 --> 00:19:17,439 I really want a caribou bad. 280 00:19:17,441 --> 00:19:19,140 Hopefully, we get one. 281 00:19:25,148 --> 00:19:26,514 I would not change a single thing 282 00:19:26,516 --> 00:19:28,283 about the way I was raised. 283 00:19:28,285 --> 00:19:30,218 You know, I wanted to hunt since I was a little girl. 284 00:19:30,220 --> 00:19:31,486 I always wanted to go with my dad, 285 00:19:31,488 --> 00:19:36,458 but I was way too loud, way too noisy. 286 00:19:36,460 --> 00:19:38,059 But, once I got older, 287 00:19:38,061 --> 00:19:41,396 I was able to go hunting with him. 288 00:19:41,398 --> 00:19:43,832 He started teaching me, and I learned great knowledge, 289 00:19:43,834 --> 00:19:46,901 you know, that got passed down to me. 290 00:19:46,903 --> 00:19:48,236 And, now that they're getting older, 291 00:19:48,238 --> 00:19:50,538 I want to be there to help them when they need it, 292 00:19:50,540 --> 00:19:52,807 you know, especially with, like, building a new cabin. 293 00:19:52,809 --> 00:19:54,943 I'm glad I got to come up and help with that. 294 00:19:56,613 --> 00:19:57,879 Shh. shh. 295 00:20:07,124 --> 00:20:09,891 It sounded like a caribou or a moose 296 00:20:09,893 --> 00:20:12,193 when they call to their young or something. 297 00:20:28,378 --> 00:20:30,512 All right. You ready? 298 00:20:35,018 --> 00:20:38,019 My hair's caught in my backpack. 299 00:20:38,021 --> 00:20:39,688 Krin. 300 00:20:53,670 --> 00:20:56,071 Sorry, sis. 301 00:20:56,073 --> 00:20:58,373 You want to spot it real quickly? 302 00:20:58,375 --> 00:20:59,808 I dropped her gun. I couldn't see it. 303 00:20:59,810 --> 00:21:01,476 My hair was caught in my backpack. 304 00:21:01,478 --> 00:21:03,078 She was trying to take it out. 305 00:21:03,080 --> 00:21:04,346 You want me to shoot it? 306 00:21:04,348 --> 00:21:06,314 Yeah. 307 00:21:06,316 --> 00:21:07,982 She's got it spotted. 308 00:21:07,984 --> 00:21:11,119 My dad has got all our scopes with 150 yards. 309 00:21:11,121 --> 00:21:12,387 And if you drop it, it throws it off. 310 00:21:12,389 --> 00:21:14,589 You drop it -- the last thing you want to do 311 00:21:14,591 --> 00:21:16,725 is wound something, make it suffer. 312 00:21:16,727 --> 00:21:19,060 So, we try getting it one shoot, one kill, 313 00:21:19,062 --> 00:21:21,496 and it's usually for the heart. 314 00:21:21,498 --> 00:21:23,698 -Ready? -go. 315 00:21:25,202 --> 00:21:27,469 Got -- oh, you're a little bit off, 316 00:21:27,471 --> 00:21:28,937 a foot off. 317 00:21:32,476 --> 00:21:33,775 All right. Let me try it again. 318 00:21:37,147 --> 00:21:39,748 One of the symbols we have growing up here is, 319 00:21:39,750 --> 00:21:43,351 if you shoot three times in a row, it's an s.O.S. For help. 320 00:21:43,353 --> 00:21:44,552 And dad usually comes running, 321 00:21:44,554 --> 00:21:48,957 so we try not to shoot within threes. 322 00:21:48,959 --> 00:21:51,860 You got it. -Scope's good. 323 00:21:51,862 --> 00:21:55,730 But now we got to wait about an hour before anything. 324 00:21:55,732 --> 00:21:58,867 Yeah, probably scared everything away in sight. 325 00:21:58,869 --> 00:22:01,102 Ah 326 00:22:01,104 --> 00:22:03,605 sorry, sis. 327 00:22:05,866 --> 00:22:07,332 Right here, too. 328 00:22:07,334 --> 00:22:08,634 Those are going that way. 329 00:22:08,636 --> 00:22:11,704 These are going this way. 330 00:22:11,706 --> 00:22:13,872 They're really, really fresh. 331 00:22:19,447 --> 00:22:20,546 You know? 332 00:22:20,548 --> 00:22:24,950 I think we might've spooked it. 333 00:22:24,952 --> 00:22:27,686 The gunshots scared anything away and... 334 00:22:27,688 --> 00:22:30,789 We'll just wait a little bit and let everything calm down. 335 00:22:41,268 --> 00:22:45,337 The seclusion is relaxing, you know. 336 00:22:45,339 --> 00:22:47,039 Yeah. 337 00:22:50,077 --> 00:22:52,878 Dad's raised us to want to come out here, too, 338 00:22:52,880 --> 00:22:56,849 to come out and appreciate what he has, you know. 339 00:22:56,851 --> 00:22:58,684 Kind of love the land. 340 00:22:58,686 --> 00:23:00,986 Yeah. 341 00:23:00,988 --> 00:23:03,288 But I don't know if I'd spend time 342 00:23:03,290 --> 00:23:09,294 with my husband 24/7 in a cabin, I think. 343 00:23:09,296 --> 00:23:13,065 I don't know. I don't think I could do it. 344 00:23:13,067 --> 00:23:15,134 I could just see if dad didn't have mom, 345 00:23:15,136 --> 00:23:18,303 and this cabin would probably be 12 feet by 12 feet 346 00:23:18,305 --> 00:23:19,338 with a little, tiny window. 347 00:23:19,340 --> 00:23:21,006 Barely over his head. 348 00:23:21,008 --> 00:23:23,909 If you didn't build it to your wife's specifications, 349 00:23:23,911 --> 00:23:27,079 you're gonna hear it for the rest of your life, you know. 350 00:23:27,081 --> 00:23:28,981 -24/7. -yeah. 351 00:23:28,983 --> 00:23:31,550 The original one had log floors 352 00:23:31,552 --> 00:23:32,718 you'd walk around. 353 00:23:32,720 --> 00:23:34,520 You're constantly... 354 00:23:34,522 --> 00:23:36,488 Until mom said, "put a floor in there." 355 00:23:36,490 --> 00:23:38,824 And there's a floor in there. 356 00:23:38,826 --> 00:23:40,993 Man may be the head of the household, 357 00:23:40,995 --> 00:23:42,060 but the woman's the neck, 358 00:23:42,062 --> 00:23:43,295 and she turns the head any way she wants. 359 00:23:43,297 --> 00:23:44,797 There you go. I like that. 360 00:23:44,799 --> 00:23:46,498 Yes. 361 00:23:48,803 --> 00:23:50,736 They need each other to, you know... 362 00:23:50,738 --> 00:23:53,338 -They need each other to survive. -Yeah. 363 00:23:56,744 --> 00:23:59,111 I think we're just gonna go ahead and call it a day. 364 00:23:59,113 --> 00:24:00,779 Oh, yeah. 365 00:24:15,362 --> 00:24:17,963 Five minutes till "trapline chatter." 366 00:24:20,634 --> 00:24:26,104 "Trapline chatter" is a program, kjnp 1170. 367 00:24:26,106 --> 00:24:29,708 And what it is, is messages from people in town 368 00:24:29,710 --> 00:24:31,510 to their family members, 369 00:24:31,512 --> 00:24:34,112 friends out in the bush. 370 00:24:34,114 --> 00:24:37,716 And it's "trapline chatter" on this Saturday evening. 371 00:24:37,718 --> 00:24:40,919 First message to Bob harte at Boulder creek 372 00:24:40,921 --> 00:24:42,554 from Nancy at Fairbanks. 373 00:24:42,556 --> 00:24:44,890 "Hey, Bob. Hope you're listening tonight. 374 00:24:44,892 --> 00:24:46,258 After talking with talicia, 375 00:24:46,260 --> 00:24:47,960 we thought it would be a great idea 376 00:24:47,962 --> 00:24:51,163 for me to come out and enjoy a quiet evening together 377 00:24:51,165 --> 00:24:53,098 and be thankful for all that is. 378 00:24:53,100 --> 00:24:54,900 So, hopefully, see you soon. 379 00:24:54,902 --> 00:24:56,602 Love, Nance." 380 00:25:01,008 --> 00:25:03,609 She's coming out tomorrow? 381 00:25:03,611 --> 00:25:05,143 I can't believe that. 382 00:25:10,851 --> 00:25:16,021 I can't believe she'd do that. 383 00:25:16,023 --> 00:25:21,793 I can't believe anybody'd do that to help me. 384 00:25:21,795 --> 00:25:23,695 And Nancy's my ex. 385 00:25:23,697 --> 00:25:28,834 She's, uh, the woman i loved most in the world. 386 00:25:31,171 --> 00:25:34,072 We were married 12 years. 387 00:25:34,074 --> 00:25:37,175 But I was so focused 388 00:25:37,177 --> 00:25:42,047 on being the trapper, being successful, 389 00:25:42,049 --> 00:25:46,618 being providing, doing it, 390 00:25:46,620 --> 00:25:48,687 but I didn't give enough to her. 391 00:25:52,626 --> 00:25:53,792 Can't do things over. 392 00:25:53,794 --> 00:25:57,663 You can just regret the mistakes you made. 393 00:25:57,665 --> 00:26:01,433 She hasn't been up in the camp for 22 years -- 394 00:26:01,435 --> 00:26:04,503 23 years. 395 00:26:04,505 --> 00:26:07,272 I have to see it to believe it. 396 00:26:07,274 --> 00:26:10,309 She's due by airplane, and I want to be there. 397 00:26:18,519 --> 00:26:20,185 I'll be there. 398 00:26:35,502 --> 00:26:37,703 I want this steak. 399 00:26:39,373 --> 00:26:41,006 Look at that. 400 00:26:50,985 --> 00:26:53,218 All right. 401 00:26:53,220 --> 00:26:55,954 I like to marinate moose meat because it, like, really, 402 00:26:55,956 --> 00:26:59,257 it's kind of a tougher cut of meat, 403 00:26:59,259 --> 00:27:02,194 and it really helps to tenderize it. 404 00:27:02,196 --> 00:27:03,528 This is liquid aminos, 405 00:27:03,530 --> 00:27:06,431 which is a lot like a soy sauce. 406 00:27:06,433 --> 00:27:09,968 Now that we have moose meat, cooking's a lot easier. 407 00:27:09,970 --> 00:27:12,337 I'm thankful. I'm just, like, really grateful. 408 00:27:12,339 --> 00:27:14,072 Tyler got our moose. 409 00:27:14,074 --> 00:27:16,208 Tyler is my white knight, 410 00:27:16,210 --> 00:27:18,810 and we depend on each other for different things. 411 00:27:18,812 --> 00:27:23,849 But, yeah, in other ways, he depends on me, too. 412 00:27:23,851 --> 00:27:25,884 Like, we're always collaborating, you know, 413 00:27:25,886 --> 00:27:27,252 to get things done during the day. 414 00:27:27,254 --> 00:27:29,321 Like, we're both busy at the same times, 415 00:27:29,323 --> 00:27:33,125 and we're just doing different tasks. 416 00:27:33,127 --> 00:27:37,662 Tyler went downriver to pick up 417 00:27:37,664 --> 00:27:39,464 the rest of our moose stuff. 418 00:27:39,466 --> 00:27:43,068 I just want more moose hide to work with to do some sewing. 419 00:27:46,106 --> 00:27:47,906 If you leave a kill site alone 420 00:27:47,908 --> 00:27:51,476 for, like, four or five days before you get back down there, 421 00:27:51,478 --> 00:27:55,881 um, it is spooky. 422 00:27:55,883 --> 00:27:58,950 You don't know what's gonna be on that pile. 423 00:27:58,952 --> 00:28:01,153 You don't know if it's gonna be something that's really hungry 424 00:28:01,155 --> 00:28:05,857 and feeling really aggressive about protecting it. 425 00:28:05,859 --> 00:28:08,160 The other night, we finished up with the moose 426 00:28:08,162 --> 00:28:10,629 and got all the meat out here, 427 00:28:10,631 --> 00:28:13,031 but we left some bones and the head. 428 00:28:13,033 --> 00:28:15,434 And there's a piece of hide from the body. 429 00:28:15,436 --> 00:28:18,236 I'm gonna bring that home. 430 00:28:23,043 --> 00:28:25,077 Wolves have been here. 431 00:28:27,514 --> 00:28:30,715 You can see, and we got a little bit of fresh snow. 432 00:28:30,717 --> 00:28:33,051 So the wolves were coming in here. 433 00:28:35,189 --> 00:28:39,324 Circling the stuff we left behind the other day, 434 00:28:39,326 --> 00:28:41,326 the hide and the head. 435 00:28:41,328 --> 00:28:42,561 A lot of these animals are living 436 00:28:42,563 --> 00:28:43,862 right there on the edge. 437 00:28:43,864 --> 00:28:46,765 They're living from one meal to the next. 438 00:28:46,767 --> 00:28:49,301 So, when a hunter comes along, 439 00:28:49,303 --> 00:28:53,405 kills a moose and leaves the guts, 440 00:28:53,407 --> 00:28:55,841 they've got to take advantage of it. 441 00:28:57,344 --> 00:29:00,946 I mean, if we go back into that gut pile, 442 00:29:00,948 --> 00:29:04,449 there's a good chance that there could be a bear back there. 443 00:29:08,922 --> 00:29:10,622 Interesting. 444 00:29:13,427 --> 00:29:14,893 Go look at that gut pile? 445 00:29:19,266 --> 00:29:22,868 Curiosity kills the cat. 446 00:29:22,870 --> 00:29:26,138 We're going? We go in? -Yeah. 447 00:29:34,948 --> 00:29:38,183 We got to look around. 448 00:29:38,185 --> 00:29:43,355 Sometimes bears will just lay there... 449 00:29:43,357 --> 00:29:44,623 And hide. 450 00:29:55,502 --> 00:29:57,536 Hey, griz. Coming in. 451 00:30:05,463 --> 00:30:10,299 That gut pile that's been sitting here for a couple days. 452 00:30:10,301 --> 00:30:13,102 There's a good chance that there could be a bear back there. 453 00:30:14,505 --> 00:30:16,905 You got to look around. 454 00:30:16,907 --> 00:30:22,878 Sometimes bears will just lay there... 455 00:30:22,880 --> 00:30:23,912 And hide. 456 00:30:32,723 --> 00:30:34,423 Hey. hey. 457 00:30:36,894 --> 00:30:38,594 Hey, griz. 458 00:30:49,640 --> 00:30:51,340 Looks clear to me. 459 00:30:53,511 --> 00:30:54,910 So, two days ago, 460 00:30:54,912 --> 00:30:59,214 there was 100 pounds of guts laying there on the ground. 461 00:30:59,216 --> 00:31:04,887 Now, there's nothing except bear 462 00:31:04,889 --> 00:31:07,256 that's really fresh. 463 00:31:07,258 --> 00:31:09,658 Really, really, really fresh. 464 00:31:15,633 --> 00:31:18,100 I mean, I heard something when we came in here. 465 00:31:18,102 --> 00:31:19,701 We kind of approached it from downwind, 466 00:31:19,703 --> 00:31:21,336 and I heard something run off. 467 00:31:23,474 --> 00:31:26,074 Could've easily been a bear. 468 00:31:26,076 --> 00:31:28,477 There's another pile over here. 469 00:31:34,618 --> 00:31:38,020 That, to me, looks more like wolf 470 00:31:38,022 --> 00:31:42,257 they get that kind of a real black-y kind of a crap 471 00:31:42,259 --> 00:31:46,762 when they eat fresh meat. 472 00:31:46,764 --> 00:31:50,999 But it doesn't take long for stuff to go up here. 473 00:31:51,001 --> 00:31:54,203 Nothing goes to waste, you know. Nothing at all. 474 00:31:54,205 --> 00:31:56,038 The animals are gonna eat it. 475 00:31:59,243 --> 00:32:00,742 Pretty neat, though. 476 00:32:21,599 --> 00:32:24,233 I'm just cleaning up everything. 477 00:32:24,235 --> 00:32:25,400 Nancy's coming today, 478 00:32:25,402 --> 00:32:29,304 and she likes things clean. 479 00:32:29,306 --> 00:32:33,542 She hasn't been up in the camp for quite a few years, 480 00:32:33,544 --> 00:32:35,811 so it's a big day for me. 481 00:32:38,148 --> 00:32:42,251 The love of my life coming back up here -- 482 00:32:42,253 --> 00:32:43,919 big day. 483 00:32:48,726 --> 00:32:52,261 Huge day. 484 00:32:52,263 --> 00:32:56,398 I'm not an outstanding communicator, 485 00:32:56,400 --> 00:32:59,368 but I've been a softy lately, 486 00:32:59,370 --> 00:33:02,638 three or four years. 487 00:33:02,640 --> 00:33:05,207 A puffball. 488 00:33:05,209 --> 00:33:08,310 'Cause when I'm thinking of my love for Nancy, 489 00:33:08,312 --> 00:33:12,648 it brings tears to my eyes. 490 00:33:12,650 --> 00:33:14,249 Cleaning her cup. 491 00:33:17,221 --> 00:33:18,920 She'll appreciate that. 492 00:33:23,927 --> 00:33:26,128 I'm ready to go. 493 00:33:49,153 --> 00:33:50,986 And we'll get some fire going. 494 00:33:54,091 --> 00:33:57,559 That wind is bad. 495 00:33:57,561 --> 00:34:00,329 Just cold. 496 00:34:00,331 --> 00:34:04,733 Well, that's why we want a big fire today. 497 00:34:04,735 --> 00:34:07,235 I just hope Nancy can stay warm. 498 00:34:17,147 --> 00:34:19,414 Holy mackerel. 499 00:34:19,416 --> 00:34:22,984 Can't believe she's here. 500 00:34:41,905 --> 00:34:43,605 I can't believe it. 501 00:34:47,678 --> 00:34:49,211 Nance! 502 00:34:49,213 --> 00:34:50,712 Bobby! 503 00:34:54,485 --> 00:34:56,017 Can you believe it? 504 00:34:56,019 --> 00:34:57,419 You're not dressed warm enough. 505 00:34:57,421 --> 00:35:00,822 Oh, I know, but you got clothes for me. 506 00:35:00,824 --> 00:35:02,824 What's in this box? Food? 507 00:35:02,826 --> 00:35:07,462 Yeah, a little bit of food, some long Johns. 508 00:35:07,464 --> 00:35:08,797 When I first met Bob, one of the things 509 00:35:08,799 --> 00:35:11,666 I was attracted to was his joy and delight. 510 00:35:11,668 --> 00:35:12,768 I mean, it's addicting. 511 00:35:12,770 --> 00:35:15,070 It just comes out. It pours out of him. 512 00:35:15,072 --> 00:35:17,506 He's out there hunting, fishing, trapping. 513 00:35:17,508 --> 00:35:18,940 That's what he lives for. 514 00:35:18,942 --> 00:35:20,642 He loves all that stuff, 515 00:35:20,644 --> 00:35:23,345 and, I mean, he loves it dearly. 516 00:35:23,347 --> 00:35:25,614 It's not just he loves to do it. 517 00:35:25,616 --> 00:35:27,582 It's a part of him. It's his make-up. 518 00:35:27,584 --> 00:35:31,586 It's his -- it's who he is. 519 00:35:31,588 --> 00:35:33,155 Oh, man. 520 00:35:33,157 --> 00:35:36,425 It's good to be back here. 521 00:35:36,427 --> 00:35:38,093 Yeah. it's been a long time. 522 00:35:38,095 --> 00:35:39,828 But talicia called me. 523 00:35:39,830 --> 00:35:41,663 And then she starts crying, 524 00:35:41,665 --> 00:35:43,532 and she said, "mom, it's really bad. 525 00:35:43,534 --> 00:35:45,367 He's not healthy. He's not doing well, 526 00:35:45,369 --> 00:35:47,068 and he knows it." 527 00:35:53,051 --> 00:35:56,519 Looking for the flattest part of the log on top and bottom, 528 00:35:56,521 --> 00:35:58,388 you know. 529 00:35:58,390 --> 00:36:01,458 And this log is not a good log, 530 00:36:01,460 --> 00:36:05,261 a lot of bows and everything else. 531 00:36:05,263 --> 00:36:07,931 I mean, everybody builds a cabin different. 532 00:36:07,933 --> 00:36:10,300 You just got to do your thing, i mean, 533 00:36:10,302 --> 00:36:13,436 what you think is right. 534 00:36:13,438 --> 00:36:17,841 You know what really, really got me going in the outdoors 535 00:36:17,843 --> 00:36:23,847 was when I was a little kid, i read Daniel Boone books. 536 00:36:23,849 --> 00:36:25,715 Daniel Boone. 537 00:36:25,717 --> 00:36:28,685 I read books about him, and it just inspired me. 538 00:36:28,687 --> 00:36:31,588 I never thought about it until I got older, 539 00:36:31,590 --> 00:36:34,124 and then I was thinking how I got out here 540 00:36:34,126 --> 00:36:35,792 and everything and why. 541 00:36:35,794 --> 00:36:38,461 And then it all stems to that one book -- 542 00:36:38,463 --> 00:36:41,631 to that one book, believe it or not. 543 00:36:41,633 --> 00:36:44,701 It was about Daniel Boone. 544 00:36:52,286 --> 00:36:54,719 Hey. 545 00:36:54,721 --> 00:36:56,054 Where is everybody? 546 00:36:56,056 --> 00:36:57,055 Fishing. 547 00:36:57,057 --> 00:36:58,290 Fishing? 548 00:36:58,292 --> 00:37:00,392 No caribou? 549 00:37:00,394 --> 00:37:01,893 No meat? 550 00:37:03,530 --> 00:37:06,431 No meat. 551 00:37:06,433 --> 00:37:09,034 Oh, man. 552 00:37:09,036 --> 00:37:10,869 The walls are up, mom. 553 00:37:10,871 --> 00:37:13,038 Good. that's good. 554 00:37:13,040 --> 00:37:14,873 Now we're not gonna have to be 555 00:37:14,875 --> 00:37:16,942 in the tent much longer. 556 00:37:16,944 --> 00:37:20,345 Couple more days, and we can move in there. 557 00:37:20,347 --> 00:37:25,450 So what's to eat? Hot water? 558 00:37:25,452 --> 00:37:27,052 Yep. it's boiling. 559 00:37:31,358 --> 00:37:34,592 Yeah. Ashley's gonna probably end up using... 560 00:37:34,594 --> 00:37:36,995 Once we get this tanned into leather, 561 00:37:36,997 --> 00:37:39,497 she'll end up using it for -- 562 00:37:39,499 --> 00:37:42,867 to make moccasins 563 00:37:42,869 --> 00:37:44,569 and backing for mittens. 564 00:37:44,571 --> 00:37:48,340 And it's, like, the best, toughest leather you can get. 565 00:37:48,342 --> 00:37:52,243 It's prized for its, you know, thickness, its durability. 566 00:37:52,245 --> 00:37:53,712 It's, like... 567 00:37:53,714 --> 00:37:56,715 In some places, it's, like, a half an inch thick, you know. 568 00:37:56,717 --> 00:37:59,017 You can't leather like that in a store. 569 00:38:01,088 --> 00:38:02,821 So, happy to bring this back, 570 00:38:02,823 --> 00:38:05,423 so she can keep working on it. 571 00:38:09,496 --> 00:38:11,196 Okay. 572 00:38:25,145 --> 00:38:26,811 Outstanding. 573 00:38:28,949 --> 00:38:30,315 Knock, knock! 574 00:38:30,317 --> 00:38:31,549 Yeah. 575 00:38:31,551 --> 00:38:33,685 Did you get into the box? 576 00:38:33,687 --> 00:38:34,786 I've been waiting for you. 577 00:38:34,788 --> 00:38:36,488 Oh, good! 578 00:38:39,026 --> 00:38:41,192 Oh, toasty in here. 579 00:38:41,194 --> 00:38:42,293 Thank god. 580 00:38:42,295 --> 00:38:44,129 Oh, yes. 581 00:38:44,131 --> 00:38:47,532 That's for lunch. 582 00:38:47,534 --> 00:38:49,768 -Mushrooms. -for dinner. 583 00:38:49,770 --> 00:38:52,604 Holy mackerel. 584 00:38:52,606 --> 00:38:53,772 Eggs for breakfast. 585 00:38:53,774 --> 00:38:55,907 All right. 586 00:38:55,909 --> 00:38:57,308 Oh, dear. 587 00:38:57,310 --> 00:39:00,612 Oh, good god. There's my girl. 588 00:39:00,614 --> 00:39:02,614 Thank you. 589 00:39:02,616 --> 00:39:03,848 That's all. 590 00:39:05,385 --> 00:39:06,985 We're gonna have a feast tonight. 591 00:39:11,691 --> 00:39:13,391 Steak? 592 00:39:15,929 --> 00:39:17,796 Oh, man. 593 00:39:17,798 --> 00:39:20,732 Angus beef, t-bone. 594 00:39:25,238 --> 00:39:26,971 You put me in heaven. 595 00:39:26,973 --> 00:39:30,041 Good. good. 596 00:39:30,043 --> 00:39:32,477 You did. 597 00:39:32,479 --> 00:39:33,678 Good. 598 00:39:33,680 --> 00:39:35,380 I was hoping for that. 599 00:39:35,749 --> 00:39:40,952 It's invaluable, someone caring for you, 600 00:39:40,954 --> 00:39:43,421 someone loving you. 601 00:39:43,423 --> 00:39:46,057 It's invaluable. 602 00:39:46,059 --> 00:39:47,292 I wouldn't be -- 603 00:39:47,294 --> 00:39:50,395 I wouldn't want to live without that. 604 00:39:54,668 --> 00:39:56,134 Oh, Bob. 605 00:40:06,780 --> 00:40:10,248 I can't believe i have this here. 606 00:40:40,413 --> 00:40:43,481 I'm figuring we got maybe a week to fish. 607 00:40:43,483 --> 00:40:45,150 What we catch out here on the river 608 00:40:45,152 --> 00:40:48,520 is the primary source of food for the dogs. 609 00:40:48,522 --> 00:40:50,722 This is your one chance. 610 00:40:50,724 --> 00:40:54,325 Once the river freezes, it's over. 611 00:40:54,327 --> 00:40:57,428 The winter's gonna hit so hard and so fast. 612 00:40:57,430 --> 00:41:00,665 If you're not prepared, you're in trouble. 613 00:41:00,667 --> 00:41:03,701 -Wow. -look how big it is. 614 00:41:03,703 --> 00:41:05,837 Pretty big bear. -Yeah. 615 00:41:08,475 --> 00:41:09,807 It's been too difficult this year. 616 00:41:09,809 --> 00:41:12,277 He's just not well. 617 00:41:12,279 --> 00:41:15,613 I've never been this sick in my life. 618 00:41:15,615 --> 00:41:20,451 It's important for me to hear how your health is doing. 619 00:41:20,453 --> 00:41:22,353 I feel like I'm... 620 00:41:24,057 --> 00:41:25,957 I'm fading. 43332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.