Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:06,080
- �r det p� den h�r sidan?
- Nej, p� sidan jag h�ller p� med.
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,520
- Jag ska h�mta en n�l.
- Ska du laga den nu?
3
00:00:09,600 --> 00:00:15,640
- Ja, jag beh�ver n�l och tr�d.
- Det �r bara ett litet h�l, men...
4
00:00:15,720 --> 00:00:19,680
- Jag vet det.
- Det kan komma in sn�.
5
00:00:24,440 --> 00:00:27,960
Jag syr p� en lapp
n�r du kommer hem.
6
00:00:28,040 --> 00:00:30,840
Det vore toppen. Tack.
7
00:00:32,040 --> 00:00:39,360
Vi m�ste skaffa ett s�lskinn till
och g�ra strumpor. De g�r s�nder.
8
00:00:42,480 --> 00:00:45,000
P�lsen slits.
9
00:00:49,360 --> 00:00:52,120
- H�r.
- Va?
10
00:00:52,520 --> 00:00:58,880
Du har klagat l�nge p� strumporna-
11
00:00:58,960 --> 00:01:01,960
-s� det �r lika bra du f�r dem nu.
12
00:01:06,040 --> 00:01:12,080
Jisses!
Helt nya skinnstrumpor. Tack.
13
00:01:15,960 --> 00:01:21,680
- Det �r ju inte jul �n...
- Nu f�r du sluta klaga.
14
00:01:24,600 --> 00:01:26,880
S� d�r, ja.
15
00:01:29,360 --> 00:01:32,200
- Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig ocks�.
16
00:01:38,600 --> 00:01:40,680
Arctic National Wildlife Refuge-
17
00:01:40,760 --> 00:01:42,760
-�r USA's st�rsta naturreservat
18
00:01:42,840 --> 00:01:47,880
Arctic Refuge �r ungef�r lika stort
som delstaten South Carolina.
19
00:01:52,480 --> 00:01:57,320
Man kan f�rdas hundratals kilometer
utan att st�ta p� n�n civilisation.
20
00:01:57,400 --> 00:02:03,520
1980 f�rbj�d myndigheterna all
ny bos�ttning i naturreservatet
21
00:02:03,600 --> 00:02:06,480
Nu �terst�r det bara sju stugor
22
00:02:08,920 --> 00:02:14,040
Vi f�r bara bo kvar h�r
tills v�rt yngsta barn d�r.
23
00:02:14,720 --> 00:02:16,880
Om hundra �r
finns det ingen kvar h�r.
24
00:02:18,880 --> 00:02:21,480
Vi �r de sista.
25
00:02:28,160 --> 00:02:32,440
Stugornas exakta l�gen hemligh�lls
f�r att skydda familjernas privatliv
26
00:02:37,680 --> 00:02:41,800
Vid den h�r tiden p� �ret
skiner inte solen.
27
00:02:42,920 --> 00:02:45,520
Vi har bara m�n-och stj�rnljus.
28
00:02:47,360 --> 00:02:50,880
Ljuset reflekteras i sn�n.
29
00:02:51,680 --> 00:02:53,920
Mer �n s� blir det inte.
30
00:02:55,200 --> 00:02:59,920
Det �r m�rkt och man t�nker inte p�
n�t s�rskilt.
31
00:03:00,000 --> 00:03:03,400
Man bara dagdr�mmer.
32
00:03:05,400 --> 00:03:10,040
I b�rjan k�ndes det v�ldigt ensamt
och skr�mmande.
33
00:03:12,720 --> 00:03:15,640
"T�nk om solen inte kommer tillbaka."
34
00:03:18,320 --> 00:03:21,760
December
Sex veckor tills solens �terkomst
35
00:03:26,280 --> 00:03:29,720
Vid den h�r tiden p� �ret
�r jag mest inomhus.
36
00:03:29,800 --> 00:03:33,880
Men inte p� grund av kylan.
37
00:03:33,960 --> 00:03:36,120
P� grund av m�rkret.
38
00:03:40,040 --> 00:03:44,640
Vi ser inte solen
mellan november och februari.
39
00:03:44,720 --> 00:03:48,840
Man g�r det man kan under
de fyra timmar man har lite ljus.
40
00:03:53,280 --> 00:03:56,360
Man g�r ut i m�rker och kommer hem
innan det blir m�rkt.
41
00:03:56,440 --> 00:03:58,480
Det �r min tumregel.
42
00:04:05,000 --> 00:04:08,640
- Jag �lskar dig.
- Jag �lskar dig ocks�.
43
00:04:08,720 --> 00:04:11,520
Mycket kan h�nda i m�rkret.
44
00:04:13,280 --> 00:04:16,520
N�rmsta stad ligger 25 mil bort.
45
00:04:16,600 --> 00:04:21,960
Om jag blir sv�rt skadad,
l�r hj�lpen dr�ja.
46
00:04:23,840 --> 00:04:28,960
Det �terst�r fyra timmars dagsljus
47
00:04:29,560 --> 00:04:33,800
70 mil s�der om Heimo
48
00:04:45,600 --> 00:04:48,880
Jag byggde det h�r huset
till min dotter.
49
00:04:51,040 --> 00:04:54,680
Jag monterar hyllor i badrummet.
50
00:04:54,760 --> 00:04:58,480
Det �r kul att vara i stan
�ven om det bara �r f�r n�gra dagar.
51
00:04:59,600 --> 00:05:02,760
Men nu har jag sv�rt
att ta mig hit.
52
00:05:02,840 --> 00:05:05,680
Mitt plan kraschade
f�r n�gra veckor sen.
53
00:05:07,720 --> 00:05:13,640
Har man ett flygplan
blir allt mycket enklare.
54
00:05:14,520 --> 00:05:20,240
Utan plan
blir jag beroende av andra m�nniskor.
55
00:05:22,640 --> 00:05:27,680
Nu kommer det att bli helt
annorlunda, det �r d� s�kert.
56
00:05:31,000 --> 00:05:35,040
Det �r roligt
att vara h�r och hj�lpa min dotter.
57
00:05:35,120 --> 00:05:38,040
Jag vill hj�lpa
och ta hand om henne.
58
00:05:41,120 --> 00:05:43,600
Men nu �r jag redo att �ka hem.
59
00:05:44,480 --> 00:05:49,160
Jag �r redo att �ka.
Jag �r redo f�r vardagen igen.
60
00:05:53,000 --> 00:05:56,480
Det blir kallt d�r uppe,
s� jag har varma kl�der.
61
00:05:58,040 --> 00:06:03,040
Jag skriver en lapp till henne. Nu
dr�jer det l�nge innan vi ses igen.
62
00:06:06,560 --> 00:06:10,640
"T, �lskar dig."
Och "Traplines".
63
00:06:10,720 --> 00:06:16,120
Jag vill ha radiomeddelanden
fr�n min dotter.
64
00:06:16,200 --> 00:06:20,600
Det �r det jag beh�ver.
Om hon f�r problem, kommer jag.
65
00:06:21,720 --> 00:06:25,600
Men om n�t h�nder mig,
m�ste n�n komma och leta efter mig.
66
00:06:27,360 --> 00:06:29,440
Jag b�rjar bli gammal.
67
00:06:31,920 --> 00:06:35,560
Den siste som bodde d�r ute,
Ed Owens-
68
00:06:35,640 --> 00:06:40,520
- dog n�r han var 91.
De hittade honom vid vedstapeln.
69
00:06:41,600 --> 00:06:46,200
Han f�ll,
kr�p sex meter och fr�s ihj�l.
70
00:06:48,160 --> 00:06:52,600
Han hade ingen.
Frun och barnen var borta.
71
00:06:53,760 --> 00:06:59,120
Jag vill inte sluta som han.
Mina br�der och f�r�ldrar �r d�da.
72
00:06:59,960 --> 00:07:03,520
Talisha �r den enda familj jag har.
73
00:07:05,520 --> 00:07:09,880
Min dotter vet att om jag inte
h�r av mig p� tre, fyra dagar-
74
00:07:09,960 --> 00:07:12,000
-har det h�nt n�t.
75
00:07:13,200 --> 00:07:16,440
Det �r v�r �verenskommelse.
76
00:07:17,800 --> 00:07:21,520
Det �r bara ett k�rleksutbyte.
77
00:07:29,760 --> 00:07:33,920
58 mil nordost om Fairbanks
78
00:07:38,240 --> 00:07:44,160
G� mot g�mman
och sl� till tr�den p� v�gen dit.
79
00:07:51,160 --> 00:07:56,360
Vi �r 25 km s�der om polcirkeln
och har fortfarande dagsljus.
80
00:07:56,440 --> 00:08:01,280
L�ngre norrut
har de inget solljus �verhuvudtaget.
81
00:08:01,360 --> 00:08:07,800
Vi f�rs�ker utnyttja
det dagsljus vi har.
82
00:08:07,880 --> 00:08:10,720
Att f� bort sn�n fr�n tr�den
hj�lper en hel del.
83
00:08:15,680 --> 00:08:18,160
Solsken...
84
00:08:18,600 --> 00:08:20,640
N�r barnen var sm�, gjorde Ray det.
85
00:08:20,720 --> 00:08:23,720
Ray gick ut
och slog bort sn�n fr�n tr�den-
86
00:08:23,800 --> 00:08:26,560
- men nu �r tjejerna vuxna,
s� de hj�lper till.
87
00:08:26,640 --> 00:08:30,760
De gjorde det som barn ocks�.
De tyckte det var roligt.
88
00:08:30,840 --> 00:08:34,040
De gjorde det till en lek.
89
00:08:34,120 --> 00:08:36,440
Ta alla tr�den runt dig.
90
00:08:38,200 --> 00:08:41,560
Bra. Det funkade bra.
Ta det d�r tr�det en g�ng till.
91
00:08:49,880 --> 00:08:52,120
Kallt...
92
00:08:54,400 --> 00:08:57,440
Vi brukade g� ut
och st�lla oss runt tr�den.
93
00:08:57,520 --> 00:08:59,560
Sen slog en av oss.
94
00:09:01,440 --> 00:09:03,800
Vi stod under n�r sn�n f�ll ned.
95
00:09:03,880 --> 00:09:07,520
Man ser n�stan ingenting.
Det blir helt vitt.
96
00:09:07,600 --> 00:09:11,080
Det �r fint
att kunna vara h�r ute hela familjen.
97
00:09:11,600 --> 00:09:14,280
Vi systrar och mamma
ska flytta in till stan.
98
00:09:16,160 --> 00:09:19,440
Det �r sista g�ngen vi �r ute h�r
hela familjen.
99
00:09:20,600 --> 00:09:24,520
Vi f�rs�ker njuta av den tid
som �terst�r.
100
00:09:30,280 --> 00:09:34,160
Tjejerna blir �ldre
och det �r dags att de l�mnar boet.
101
00:09:36,200 --> 00:09:39,800
Men vi har ingen br�dska
att bli av med dem.
102
00:09:41,680 --> 00:09:44,120
Jag kommer att sakna dem.
103
00:09:45,720 --> 00:09:52,200
Men de vill flytta h�rifr�n
och b�rja leva sina egna liv.
104
00:09:52,280 --> 00:09:54,960
Se p� sn�n.
105
00:09:56,120 --> 00:09:58,360
Ingenting varar i evighet.
106
00:10:03,080 --> 00:10:07,240
13 mil nordv�st om familjen Lewis
107
00:10:08,800 --> 00:10:14,640
N�r jag kom hit f�rsta g�ngen 1975,
s�g jag hur isolerat det var.
108
00:10:15,280 --> 00:10:18,600
Jag var helt ensam,
men klarade av det.
109
00:10:20,320 --> 00:10:27,680
Jag fick l�ra mig om mig sj�lv,
min fruktan och mina behov.
110
00:10:27,760 --> 00:10:32,360
Jag ser fram emot att l�mna stan
och komma tillbaka ut hit.
111
00:10:33,560 --> 00:10:38,840
Det �r h�r jag h�r hemma
och det kommer jag alltid att g�ra.
112
00:10:57,000 --> 00:11:00,760
- �r du glad att vara tillbaka?
- Ja, det �r jag.
113
00:11:07,000 --> 00:11:10,720
H�r �r jag i mitt r�tta element.
114
00:11:19,280 --> 00:11:23,640
Folk tror att det �r sv�rt
att �verleva ute i skogen.
115
00:11:23,720 --> 00:11:30,760
Det �r bara trams. Ved, vatten
och k�tt �r allt jag beh�ver.
116
00:11:30,840 --> 00:11:35,120
Om jag ser ett sp�r p� morgonen,
f�ljer jag det.
117
00:11:51,920 --> 00:11:54,560
Jag �r redo att b�rja jobba.
118
00:11:56,680 --> 00:12:04,160
Jag blir j�tteglad om vi ser sp�r
efter karibu eller f�rska sp�r...
119
00:12:06,400 --> 00:12:10,280
...efter vargar eller andra djur.
120
00:12:10,360 --> 00:12:13,800
Jag vet inte
om jag kommer att f� n�t k�tt-
121
00:12:13,880 --> 00:12:17,960
-men jag vill ut och jaga.
122
00:12:19,600 --> 00:12:24,360
Skjuter man en karibu
f�r man hundra kilo k�tt.
123
00:12:27,280 --> 00:12:31,400
Piloten som fl�g hit mig visste
att jag inte hade n�t k�tt.
124
00:12:31,480 --> 00:12:35,200
Jag �t ekorre, kanin och moripa.
125
00:12:35,280 --> 00:12:40,080
Allt jag fick tag i.
Han gav mig lite gammalt �lgk�tt.
126
00:12:42,960 --> 00:12:50,440
Jag �ter s� mycket jag kan.
Jag f�rs�ker g� upp i vikt-
127
00:12:51,240 --> 00:12:57,400
- och bli starkare. P� vintern
�r dagarna korta och det �r kallt.
128
00:12:58,600 --> 00:13:02,560
Om jag inte g�r upp i vikt,
kommer jag inte kunna h�lla v�rmen.
129
00:13:04,680 --> 00:13:07,240
Jag m�ste vara stark.
130
00:13:09,120 --> 00:13:12,120
I dag ska jag leta efter karibu.
131
00:13:12,200 --> 00:13:14,800
Vi har f�tt nysn�.
132
00:13:15,640 --> 00:13:19,640
Jag kommer att kunna se
vad vi har i det h�r omr�det.
133
00:13:20,440 --> 00:13:25,120
F�rska sp�r som kan vara fr�n
i g�r kv�ll. Kanske dagsf�rska.
134
00:13:26,040 --> 00:13:30,760
Hoppas jag lyckas skjuta en karibu.
135
00:13:32,560 --> 00:13:35,840
Jag tar med mig gev�ret.
136
00:13:35,920 --> 00:13:39,600
Jag kollar s� det inte �r fuktigt
eller sn�igt.
137
00:13:40,800 --> 00:13:43,560
Jag gillar att v�rma upp slutstycket.
138
00:13:46,800 --> 00:13:50,360
Om det �r fuktigt,
g�r det inte att skjuta.
139
00:13:51,120 --> 00:13:54,280
Om jag skjuter n�t, ska det d�.
140
00:13:54,360 --> 00:13:56,760
Jag missar aldrig.
141
00:13:59,120 --> 00:14:02,880
13 mil sydost om Bob
142
00:14:04,040 --> 00:14:09,400
Tjejerna har gjort den h�r stigen.
B�verf�llan �r h�r.
143
00:14:09,480 --> 00:14:12,600
Det var sn�llt av dem
att trampa upp den �t mig.
144
00:14:18,040 --> 00:14:20,960
B�vrarna brukar leva i familjer.
145
00:14:21,040 --> 00:14:25,120
Det �r de vuxna
och fjol�rets kull med ungar.
146
00:14:25,200 --> 00:14:29,960
Man f�rs�ker se till
att kolonin �verlever.
147
00:14:30,040 --> 00:14:36,560
Tar man de tv� vuxna, d�r den.
B�vrar �r v�ldigt starka.
148
00:14:36,640 --> 00:14:42,720
De brukar k�mpa emot
och gr�ver ut f�llan lite grand.
149
00:14:46,680 --> 00:14:49,080
Men det har de visst inte gjort nu.
150
00:14:57,520 --> 00:15:00,000
Jisses!
Vattnet tr�nger upp fr�n h�let.
151
00:15:23,080 --> 00:15:26,120
D�r har vi en.
152
00:15:31,080 --> 00:15:34,560
D�r har vi mat. Korv.
153
00:15:35,560 --> 00:15:39,160
Jag rullar den i sn�n,
s� den inte fryser till is.
154
00:15:39,240 --> 00:15:45,120
Om man rullar den i sn�n
absorberar sn�n vattnet.
155
00:15:46,040 --> 00:15:50,080
Den h�r �r fin och tjock.
156
00:15:52,240 --> 00:15:58,800
Ibland g�r vi upp b�l. Det h�r blir
sista b�let innan tjejerna �ker.
157
00:15:58,880 --> 00:16:03,720
Jag har ett v�ldigt bra recept
p� b�verkorv-
158
00:16:03,800 --> 00:16:07,280
-som vi har gjort f�rut. Med chili.
159
00:16:12,160 --> 00:16:14,960
L�mnar du kvar dem till familjen?
160
00:16:15,040 --> 00:16:17,440
Ja, de har f�rtj�nat det.
161
00:16:17,520 --> 00:16:21,600
Jag stoppar bara ned dem,
s� �ter b�vrarna dem.
162
00:16:21,680 --> 00:16:25,720
D� blir de tjocka och glada.
Vi beh�ver inte mer �n den d�r.
163
00:16:31,760 --> 00:16:36,560
18 mil nordv�st om Ray
164
00:16:39,640 --> 00:16:43,720
Det �terst�r tre timmars dagsljus
165
00:16:58,680 --> 00:17:03,160
Jag ser en vargstig.
Jag ska s�tta ut en snara p� den.
166
00:17:03,240 --> 00:17:06,960
D�r uppe. De har g�tt upp
och ned p� tv� st�llen.
167
00:17:07,040 --> 00:17:09,640
Jag ska s�tta ut den d�r.
168
00:17:16,040 --> 00:17:20,960
H�r �r vargstigen.
De f�ljde banken och gick ned h�r.
169
00:17:21,960 --> 00:17:28,480
Vargar �r listiga. Man f�r passa sig
s� de inte k�nner lukten av en.
170
00:17:30,080 --> 00:17:32,720
Vargen �r det fr�msta rovdjuret.
171
00:17:32,800 --> 00:17:35,760
De �r riktigt smarta djur.
172
00:17:35,840 --> 00:17:41,360
Jag f�ster snaran vid det h�r tr�det.
D�r borta smalnar det av.
173
00:17:41,440 --> 00:17:45,600
D�r stigen g�r in i buskarna.
174
00:17:46,440 --> 00:17:48,640
K�tt�tare �r smarta.
175
00:17:48,720 --> 00:17:54,960
De m�ste vara det, f�r de m�ste f�nga
n�t som har en hj�rna.
176
00:17:56,400 --> 00:17:59,920
Jag tar n�gra grankvistar-
177
00:18:00,000 --> 00:18:04,800
-s� att snaran luktar som tr�det.
178
00:18:04,880 --> 00:18:08,200
Jag kl�mmer fast den
och drar igenom den.
179
00:18:10,000 --> 00:18:13,080
Jag f�ster snaran i tr�det.
180
00:18:14,920 --> 00:18:19,480
Vi konkurrerar om samma sak.
�lg och karibu.
181
00:18:19,560 --> 00:18:26,400
Vi beh�ver bara en �lg om �ret.
En varg beh�ver m�nga.
182
00:18:28,480 --> 00:18:32,320
N�r jag d�dar varg, k�nner jag
att jag hj�lper de andra djuren.
183
00:18:32,400 --> 00:18:38,360
Men jag vill inte att vargen
blir utrotad. De ska f�rbli h�r.
184
00:18:42,520 --> 00:18:50,000
N�r jag �r ute och gillrar f�llor
�r jag orolig f�r Edna.
185
00:18:51,200 --> 00:18:55,520
Hon �r s�kert orolig f�r mig ocks�.
186
00:18:55,600 --> 00:18:58,320
Jag �r r�dd f�r
att hon ska skada sig.
187
00:19:00,120 --> 00:19:06,440
En g�ng n�r jag var ute,
kom en vinterbj�rn till v�r stuga.
188
00:19:07,040 --> 00:19:11,720
Det h�nder, men det �r s�llsynt.
Det finns bj�rn i hela Alaska.
189
00:19:11,800 --> 00:19:14,880
Grizzly-, svart-och isbj�rn.
190
00:19:14,960 --> 00:19:17,960
Vinterbj�rnar �r en helt annan sak.
191
00:19:18,040 --> 00:19:22,400
P� vintern �r grizzlyn
v�ldigt farlig. Den l�mnar idet-
192
00:19:22,480 --> 00:19:26,200
- och �r mager och utsvulten.
D� kan den �ta upp en.
193
00:19:27,280 --> 00:19:32,160
Grizzlybj�rnen hittade stigen
och f�ljde den till v�rt hus.
194
00:19:35,040 --> 00:19:37,720
Jag h�rde hur v�r hund sk�llde.
195
00:19:39,680 --> 00:19:45,760
Jag gick ut. Jag hade vedstapeln
mellan mig och hunden.
196
00:19:45,840 --> 00:19:49,560
Jag skulle just hyssja p� den.
197
00:19:50,280 --> 00:19:53,200
Sn�n f�ll ned fr�n buskarna-
198
00:19:53,280 --> 00:19:55,840
-och bj�rnen rusade fram mot hunden.
199
00:19:56,640 --> 00:20:01,080
Den sprang bort till hunden
och b�rjade �ta den medan den levde.
200
00:20:03,920 --> 00:20:08,880
N�r jag s�g vad bj�rnen
gjorde med hunden...
201
00:20:15,240 --> 00:20:21,000
Jag sprang in och l�ste d�rren.
"Jag v�ntar p� Heimo."
202
00:20:22,000 --> 00:20:29,480
Jag t�nkte: "N�r bj�rnen �r
f�rdig med hunden, tar den Heimo."
203
00:20:33,280 --> 00:20:38,080
Bj�rnen stod �ver hunden
och b�rjade sniffa i luften.
204
00:20:44,280 --> 00:20:51,000
Jag t�mde hagelb�ssan, laddade om
och t�mde den igen.
205
00:20:53,920 --> 00:20:56,360
Hon d�dade bj�rnen.
206
00:20:58,040 --> 00:21:01,800
Jag kom hem en kvart senare
och s�g hunden.
207
00:21:03,560 --> 00:21:07,560
Jag t�nkte bara:
"Gudskelov att det inte var Edna."
208
00:21:10,040 --> 00:21:14,640
N�r jag �r h�r ute,
t�nker jag p� Edna hela tiden.
209
00:21:15,800 --> 00:21:19,000
Nu �ker jag hem.
210
00:21:19,080 --> 00:21:23,120
Jag �r ca 15 km fr�n stugan.
211
00:21:25,400 --> 00:21:29,000
N�r man �r borta fr�n sin fru
�r man alltid orolig.
212
00:21:50,680 --> 00:21:54,600
Det sn�ar fortfarande. Det �r bra.
213
00:22:00,200 --> 00:22:03,920
Vi ska se om vi kan hitta en karibu
som vill bli upp�ten.
214
00:22:05,920 --> 00:22:08,200
F�r jag vill �ta upp den.
215
00:22:09,680 --> 00:22:12,360
Det �r sn� �verallt.
216
00:22:12,440 --> 00:22:15,680
Nu ligger det nysn� p� floden.
217
00:22:16,880 --> 00:22:22,560
Vi har haft gamla sp�r i tre veckor.
Nu �r den t�ckt av nysn�.
218
00:22:22,640 --> 00:22:25,880
Alla sp�r kommer att vara f�rska.
219
00:22:29,720 --> 00:22:33,920
Jag vill inte skr�mma karibun
med str�lkastarna.
220
00:22:34,000 --> 00:22:37,960
Jag kan k�ra �nda fram till dem.
221
00:22:44,480 --> 00:22:48,360
13 mil sydost om Bob
222
00:23:04,360 --> 00:23:08,480
Den h�r �r perfekt f�r
att t�cka �ver sp�ren.
223
00:23:08,560 --> 00:23:12,160
Vi �r ute och kollar f�llorna.
224
00:23:12,240 --> 00:23:14,400
Vi ska �ka h�rifr�n om n�gra dagar.
225
00:23:14,480 --> 00:23:17,760
Det �r trist, f�r det �r sista g�ngen
vi �r h�r ute.
226
00:23:19,720 --> 00:23:22,040
Vi f�rs�ker njuta av stunden.
227
00:23:23,280 --> 00:23:27,320
Jag vet inte vad en annan livsstil
hade inneburit f�r oss.
228
00:23:27,400 --> 00:23:30,640
Livet h�r ute har svetsat samman oss.
229
00:23:31,440 --> 00:23:33,560
Den t�cker den perfekt.
230
00:23:35,320 --> 00:23:40,400
Den ligger helt dold under 15 cm sn�.
231
00:23:45,360 --> 00:23:47,360
�r det en kanin?
232
00:23:50,000 --> 00:23:52,160
�r den frusen?
233
00:23:52,240 --> 00:23:56,440
Den �r ganska mjuk.
Sn�n har isolerat den.
234
00:23:56,520 --> 00:23:59,280
Det �r den f�rsta
vi har f�tt i den h�r f�llan.
235
00:24:11,880 --> 00:24:16,880
Det jag kommer att sakna mest
�r tiden med familjen.
236
00:24:18,160 --> 00:24:20,680
Naturen ocks�.
237
00:24:20,760 --> 00:24:26,000
Jag har varit h�r varje vinter
s� l�nge jag kan minnas.
238
00:24:34,000 --> 00:24:38,520
Vi njuter av stunden, f�r det
kan vara sista g�ngen p� l�nge.
239
00:24:38,600 --> 00:24:42,800
Jag ser fram emot att f� komma
till stan och tr�ffa kompisarna.
240
00:24:43,840 --> 00:24:46,880
Att f� b�rja jobba igen
och g�ra saker-
241
00:24:46,960 --> 00:24:49,800
-man inte kan g�ra h�r ute.
242
00:24:52,200 --> 00:24:57,800
De kommande fem �ren
hoppas jag kunna studera arkeologi.
243
00:24:59,440 --> 00:25:02,360
Jag vill g�ra s�nt jag har dr�mt om-
244
00:25:02,440 --> 00:25:04,760
-n�r jag har varit h�r ute.
245
00:25:05,440 --> 00:25:09,320
Jag har hj�rtat b�de h�r och i stan.
246
00:25:10,000 --> 00:25:12,960
Men allra mest h�r ute, tror jag.
247
00:25:19,560 --> 00:25:23,680
18 mil nordv�st om familjen Lewis
248
00:25:25,920 --> 00:25:30,920
Det �terst�r tv� timmars dagsljus
249
00:25:46,480 --> 00:25:51,920
Det �r mycket vatten p� isen.
Det blev varmt i g�r. Minus 20.
250
00:25:52,000 --> 00:25:54,600
S� h�r blir det inte
vid -30 eller -35.
251
00:25:58,800 --> 00:26:05,320
H�r kan ni se det i sn�n. Ser ni det?
252
00:26:05,400 --> 00:26:08,440
Det �r bara b�rjan.
253
00:26:11,880 --> 00:26:19,200
Ni ser vattnet. Det sugs upp
av sn�n och blir som kvicksand.
254
00:26:19,280 --> 00:26:22,760
Det �r l�tt att fastna ordentligt.
255
00:26:25,000 --> 00:26:28,920
Jag ska ta yxan
och se om jag kan korsa h�r.
256
00:26:44,840 --> 00:26:48,360
Ser ni vattnet d�r?
257
00:26:54,960 --> 00:26:58,920
Jag �r inte den som utmanar naturen.
258
00:26:59,000 --> 00:27:01,480
Om jag �r tre mil hemifr�n-
259
00:27:01,560 --> 00:27:04,560
- och blir sv�rt skadad,
kommer jag att frysa ihj�l.
260
00:27:07,440 --> 00:27:12,920
Den som utmanar naturen,
kan aldrig vinna.
261
00:27:19,880 --> 00:27:26,680
Det �r f�r tunt.
Vattnet p� ytan har just frusit till.
262
00:27:28,040 --> 00:27:33,000
Det �r 5 cm vatten.
Det �r inte s� illa, men d�r ute-
263
00:27:33,080 --> 00:27:37,480
- �r det djupare under isen.
Jag vill inte ta risken.
264
00:27:37,560 --> 00:27:42,760
Jag f�r inte g� igenom och fastna.
265
00:27:42,840 --> 00:27:46,760
Om man g�r igenom,
�r det blankis under.
266
00:27:46,840 --> 00:27:50,560
D� f�r inte sn�skotern n�t f�ste.
267
00:27:50,640 --> 00:27:55,240
Jag har k�rt fast m�nga g�nger.
Jag vill inte uppleva det igen.
268
00:28:00,240 --> 00:28:03,120
Jag m�ste utnyttja det dagsljus
som �r kvar.
269
00:28:03,200 --> 00:28:06,760
Det �terst�r en timmes dagsljus
270
00:28:06,840 --> 00:28:09,360
Jag �r ingen kille
som �r ute i m�rkret.
271
00:28:16,000 --> 00:28:19,280
Hoppas vi kan ta oss �ver d�r.
272
00:28:24,800 --> 00:28:27,400
Nu �r jag orolig.
273
00:28:27,480 --> 00:28:30,200
Det h�r sinkar mig n�t otroligt.
274
00:28:39,680 --> 00:28:45,160
Vid den h�r tiden p� �ret �r det
farligt att ge sig ut l�ngt ensam.
275
00:28:51,200 --> 00:28:54,960
En g�ng var jag tre mil hemifr�n-
276
00:28:55,040 --> 00:29:00,160
- och med vinden inr�knat var det -60.
Sn�skotern kr�nglade.
277
00:29:00,960 --> 00:29:05,720
Jag t�nkte bara "nej..."
Jag trodde jag skulle d�.
278
00:29:08,520 --> 00:29:14,080
Men jag tog mig hem och var tacksam
�ver att f� komma inomhus.
279
00:29:14,160 --> 00:29:17,960
Tjejerna bodde hemma d�
och huset var varmt.
280
00:29:18,040 --> 00:29:21,840
Maten stod klar och tjejerna
var glada �ver att se mig.
281
00:29:22,920 --> 00:29:27,320
Att ha familj k�nns sk�nt
och ger en ett syfte i livet.
282
00:29:28,440 --> 00:29:34,840
Man kan inte ta n�gra risker.
Det kan kosta en livet.
283
00:29:50,440 --> 00:29:56,640
Jag ska kolla med yxan
och se om jag kan ta mig �ver h�r.
284
00:29:56,720 --> 00:29:59,160
Jag f�r testa.
285
00:30:15,840 --> 00:30:18,320
Jag tror att det ska g�.
286
00:30:19,000 --> 00:30:23,800
Isen �r tjockare h�r,
f�r vinden har bl�st bort sn�n.
287
00:30:23,880 --> 00:30:30,720
D� fryser vattnet fortare.
Sn�n isolerar isen.
288
00:30:31,520 --> 00:30:34,040
Jag g�r ett f�rs�k.
289
00:30:56,000 --> 00:31:00,960
8 mil s�der om Heimo
290
00:31:19,520 --> 00:31:24,760
H�r �r n�gra f�rska lodjurssp�r.
Den var h�r i morse.
291
00:31:26,720 --> 00:31:29,520
Jag letar efter karibu,
den efter kanin.
292
00:31:31,440 --> 00:31:33,720
Vi �r hungriga allihop.
293
00:31:34,200 --> 00:31:38,320
Det b�rjar skymma,
s� vi f�r forts�tta l�ngs med stigen-
294
00:31:38,400 --> 00:31:41,200
-och leta efter sp�r.
295
00:31:45,480 --> 00:31:48,880
Jag �r ute tre timmar varje dag.
296
00:31:48,960 --> 00:31:54,040
Jag f�rs�ker vara tillbaka
en halvtimme innan m�rkrets inbrott.
297
00:31:54,680 --> 00:31:58,480
Det finns massor av faror.
Mycket kan g� snett.
298
00:32:00,160 --> 00:32:05,920
N�r dagarna �r korta, f�r man
raska p� med f�llorna och jakten.
299
00:32:26,800 --> 00:32:30,360
Jag g�r ut och sopar.
300
00:32:32,680 --> 00:32:36,720
- �r du klar n�r jag ropar?
- Ja, jag ska vara klar.
301
00:32:44,760 --> 00:32:47,880
Edna har julpyntat.
302
00:32:47,960 --> 00:32:51,880
Jag l�ter henne g�ra det.
Det �r hennes grej.
303
00:32:51,960 --> 00:32:56,440
Jag tycker om det,
men ibland blir det f�r mycket.
304
00:33:01,440 --> 00:33:08,520
N�r tjejerna bodde hemma,
hj�lpte de mig med det h�r.
305
00:33:11,520 --> 00:33:18,560
De satte upp allt,
medan jag lagade det som var trasigt.
306
00:33:20,720 --> 00:33:26,640
Jag saknar att ha sm�barn.
D� var det roligt med julen.
307
00:33:26,720 --> 00:33:32,400
N�r barnen var sm�, kom det
ett plan med julklappar �t dem.
308
00:33:32,480 --> 00:33:39,960
De kunde inte sitta stilla. De var
som i extas. Det var stort f�r dem.
309
00:33:40,040 --> 00:33:46,000
Det var helt enormt.
310
00:33:47,000 --> 00:33:50,520
Edna bakade alltid fruktkaka.
311
00:33:52,640 --> 00:33:59,280
Det kan jag ge henne i julklapp.
Fruktkaka. Hon �lskar fruktkaka.
312
00:33:59,360 --> 00:34:06,400
Jag gl�mde det. Jag avskyr det,
men hon �lskar det. S� d�r.
313
00:34:08,680 --> 00:34:14,040
18 mil sydost om Heimo
314
00:34:29,040 --> 00:34:33,200
Emma vill ha tv� b�vrar,
s� vi kan g�ra b�verhandskar.
315
00:34:34,840 --> 00:34:41,520
Att ha vid hundk�rningen
och n�r det �r kallt ute.
316
00:34:42,840 --> 00:34:46,160
De �r f�sta vid det h�r st�llet.
De v�xte upp h�r.
317
00:34:46,240 --> 00:34:48,440
Sara har alltid bott h�r.
318
00:34:48,520 --> 00:34:54,920
Sara kom hit innan hon kunde g�.
Det h�r �r allt hon k�nner till.
319
00:34:55,000 --> 00:35:00,560
Det �r bra att de �r stora nog
att hj�lpa till.
320
00:35:00,640 --> 00:35:05,320
Ja, det �r en helt annan sak.
Nu bidrar de.
321
00:35:06,480 --> 00:35:09,240
Ray har tagit med dem ut.
322
00:35:09,320 --> 00:35:14,160
De har l�rt sig s�ga ned tr�d
med motors�g och hantera en yxa.
323
00:35:14,240 --> 00:35:17,120
Ja, de kan verkligen hugga ved.
324
00:35:19,640 --> 00:35:21,640
De �r till stor hj�lp nu.
325
00:35:21,720 --> 00:35:27,480
Jag visste att det h�r skulle vara
n�t tempor�rt. Allt �r tempor�rt.
326
00:35:27,560 --> 00:35:31,400
Inget varar i evighet.
Nu �r de gamla nog.
327
00:35:31,480 --> 00:35:34,200
De �r snart flygf�rdiga.
328
00:35:35,440 --> 00:35:38,840
De v�xer upp.
Det gick bara alldeles f�r fort.
329
00:35:41,240 --> 00:35:45,880
Men man ser fram emot
att se dem klara sig sj�lva-
330
00:35:45,960 --> 00:35:50,120
-och skapa sig egna liv.
331
00:35:50,200 --> 00:35:53,080
De ser fram emot det-
332
00:35:53,160 --> 00:35:56,520
- men de �r samtidigt
oroliga och nerv�sa.
333
00:35:56,600 --> 00:35:58,600
Man vill att de ska lyckas.
334
00:35:58,680 --> 00:36:01,680
Man vet att n�r man f�r barn-
335
00:36:01,760 --> 00:36:03,960
-f�r man inte beh�lla dem f�r evigt.
336
00:36:04,040 --> 00:36:11,320
Till slut kommer de att l�mna boet.
Inte f�r att det �r det b�sta...
337
00:36:11,400 --> 00:36:15,040
Det �r v�rt jobb
att se till s� att de klarar sig.
338
00:36:15,120 --> 00:36:17,120
N�r de vill flytta ut-
339
00:36:17,200 --> 00:36:19,480
-har man gjort ett bra jobb.
340
00:36:19,560 --> 00:36:25,240
Det �r ett tecken p� att de
vill ge sig av och uppleva livet-
341
00:36:25,320 --> 00:36:29,360
-och skapa sig ett eget liv.
342
00:36:30,720 --> 00:36:33,960
Vi �r inte redo f�r det �n-
343
00:36:34,040 --> 00:36:41,120
-men det �r dags att testa n�t nytt.
344
00:36:41,200 --> 00:36:44,800
Att se vad som finns runt h�rnet.
345
00:36:57,520 --> 00:37:00,960
�r ni hungriga?
Det finns varmt vatten.
346
00:37:01,040 --> 00:37:05,400
Ta lite varm choklad. - De ska veta
att v�r d�rr alltid st�r �ppen.
347
00:37:05,480 --> 00:37:10,320
Att de f�r komma hem
och dela sina upplevelser med oss.
348
00:37:10,880 --> 00:37:13,720
Det �r allt jag ber om.
349
00:37:14,760 --> 00:37:18,240
Jag vill
att de ska dela sina liv med oss.
350
00:37:22,120 --> 00:37:26,600
13 mil nordv�st om familjen Lewis
351
00:37:44,840 --> 00:37:49,360
Vi kommer inte l�ngre �n s� h�r.
352
00:38:00,880 --> 00:38:04,560
Det g�r inte att ta sig �ver
med sn�skoter. D� d�r man.
353
00:38:06,160 --> 00:38:13,560
Det �r 400 m upp och 200 m ned.
Det �r ytvatten �verallt.
354
00:38:13,640 --> 00:38:19,600
Hela floden �r s�n.
Allt stoppar upp n�r det �r s� h�r.
355
00:38:19,680 --> 00:38:25,120
Man kan inte gillra f�llor
eller r�ra sig.
356
00:38:25,200 --> 00:38:28,080
Floden �r en motorv�g.
357
00:38:28,160 --> 00:38:34,080
F�r �lg, karibu och lo ocks�.
Alla anv�nder motorv�gen.
358
00:38:36,800 --> 00:38:40,000
Med planet kunde jag flyga
och gillra f�llor.
359
00:38:41,000 --> 00:38:44,960
Jag kunde t�cka fyra sj�ar varje dag.
360
00:38:45,040 --> 00:38:47,880
Nu �r jag bunden till ett st�lle.
361
00:38:48,880 --> 00:38:53,600
Jag f�r v�nta tills det fryser till.
362
00:39:01,560 --> 00:39:05,320
Kl. 17
363
00:39:09,080 --> 00:39:12,280
Det h�r �r Trapline Chatter
p� l�rdag kv�ll.
364
00:39:12,360 --> 00:39:16,640
Vi har ett meddelande till Bob Harte
vid Colleen River fr�n Talisha Harte.
365
00:39:16,720 --> 00:39:22,000
"Hej, pappa.
Hoppas flygturen gick bra."
366
00:39:22,080 --> 00:39:27,320
"Jag har redan tre nya
arbetsuppgifter �t dig i huset."
367
00:39:27,400 --> 00:39:33,200
"Det �r sm�saker. Jag vet inte om det
funkar att du flyttar in hos mig"-
368
00:39:33,280 --> 00:39:38,120
- "f�r jag �r s� kinkig,
men hunden tar jag g�rna."
369
00:39:38,200 --> 00:39:44,880
- "God natt till alla. Sov s�tt."
- Hon t�nker p� mig.
370
00:39:48,600 --> 00:39:55,320
Jag �lskar att f� meddelanden
fr�n henne och hennes mamma.
371
00:39:57,120 --> 00:40:03,160
Jag har mitt hj�rta
hos min dotter och mitt ex Nancy.
372
00:40:03,240 --> 00:40:06,480
De �r min familj.
373
00:40:06,560 --> 00:40:08,640
De kommer alltid att vara min familj.
374
00:40:11,640 --> 00:40:14,240
Det �r viktigt att h�lla kontakten.
375
00:40:15,560 --> 00:40:20,320
Jag vill inte st� d�r utan familj.
Jag har n�gon.
376
00:40:22,400 --> 00:40:25,040
Det �r det b�sta jag har.
377
00:40:35,280 --> 00:40:38,400
Nu k�nner man v�rmen.
378
00:40:39,360 --> 00:40:41,400
Vi g�r b�let st�rre.
379
00:40:41,480 --> 00:40:44,360
Ja, det �r kallt.
380
00:40:45,440 --> 00:40:49,640
Ett b�l i slutet av �ret
�r som en avskedsfest.
381
00:40:49,720 --> 00:40:52,720
Man firar in det nya �ret.
382
00:40:55,920 --> 00:40:59,160
Det h�r b�let �r lite speciellt.
383
00:40:59,240 --> 00:41:01,280
Det kan bli v�rt sista h�r.
384
00:41:01,360 --> 00:41:03,440
Ska vi �ta?
385
00:41:12,600 --> 00:41:19,080
Vi f�rs�ker f� ut mesta m�jliga
av tiden vi har kvar h�r.
386
00:41:19,160 --> 00:41:22,920
�ven om vi slutar komma ut hit-
387
00:41:23,000 --> 00:41:28,600
- kommer jag alltid att l�ngta
efter stillheten i naturen.
388
00:41:30,840 --> 00:41:34,920
Vi f�r bara njuta av b�let.
389
00:41:35,000 --> 00:41:38,440
Ja, det �r en bra id�.
390
00:41:38,520 --> 00:41:40,960
Det �r ett bra slut p� s�songen.
391
00:41:41,520 --> 00:41:46,960
N�r man �r i skogen,
kan man ta ett steg tillbaka-
392
00:41:47,040 --> 00:41:49,800
-och se in helheten.
393
00:41:49,880 --> 00:41:54,200
Det som betyder n�t �r h�r och nu.
394
00:41:57,760 --> 00:42:00,080
Jag hade kunnat stanna h�r i evighet.
395
00:42:00,160 --> 00:42:03,280
Det finns inget b�ttre st�lle.
396
00:42:04,320 --> 00:42:06,640
Du �r gammal och har testat allt.
397
00:42:06,720 --> 00:42:11,720
- Vi har saker vi vill g�ra.
- Det f�rst�r jag mycket v�l.
398
00:42:11,800 --> 00:42:15,800
Ni kan dra.
Bara ni kommer tillbaka ibland.
399
00:42:17,280 --> 00:42:22,920
Tjejerna har id�er
och dr�mmar som de vill f�rverkliga.
400
00:42:23,000 --> 00:42:26,200
De vill starta sina egna liv.
401
00:42:26,800 --> 00:42:29,880
Vi vill bara att de blir lyckliga.
402
00:42:32,320 --> 00:42:37,200
Jag k�nner p� mig att vi kommer
kunna g�ra det h�r i framtiden ocks�.
403
00:42:38,520 --> 00:42:41,440
Vi kanske ska sjunga en s�ng.
404
00:42:41,520 --> 00:42:47,840
- Som "So long"?
- Som familjen von Trapp?
405
00:43:03,280 --> 00:43:06,680
I n�sta avsnitt:
406
00:43:09,960 --> 00:43:13,800
Min hj�rna s�ger "k�r p�",
men inte kroppen.
407
00:43:13,880 --> 00:43:16,240
Ibland skr�mmer han mig.
408
00:43:17,160 --> 00:43:20,760
Den h�r jakts�songen
har varit tidernas s�msta.
409
00:43:21,760 --> 00:43:26,800
Ta med hunden. Vi ska s�ka
av omr�det. - Ruger �r valp.
410
00:43:26,880 --> 00:43:33,760
Han f�r f�lja med p� jakt.
Det kryllar av r�vsp�r.
411
00:43:37,720 --> 00:43:40,160
Det �r konstigt t�nka
att det �r sista g�ngen.
412
00:43:41,080 --> 00:43:44,280
Tjejerna �r vuxna
Det �r dags att de klarar sig sj�lva.
413
00:43:44,360 --> 00:43:47,160
Det k�nns som det var i g�r
som de var sm�.
414
00:43:47,840 --> 00:43:50,880
Vart tog tiden v�gen?
Den bara flyger fram.
35514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.