All language subtitles for The.Last.Alaskans.S01E06.SVENSK.720p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS_sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:06,080 - �r det p� den h�r sidan? - Nej, p� sidan jag h�ller p� med. 2 00:00:06,160 --> 00:00:09,520 - Jag ska h�mta en n�l. - Ska du laga den nu? 3 00:00:09,600 --> 00:00:15,640 - Ja, jag beh�ver n�l och tr�d. - Det �r bara ett litet h�l, men... 4 00:00:15,720 --> 00:00:19,680 - Jag vet det. - Det kan komma in sn�. 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,960 Jag syr p� en lapp n�r du kommer hem. 6 00:00:28,040 --> 00:00:30,840 Det vore toppen. Tack. 7 00:00:32,040 --> 00:00:39,360 Vi m�ste skaffa ett s�lskinn till och g�ra strumpor. De g�r s�nder. 8 00:00:42,480 --> 00:00:45,000 P�lsen slits. 9 00:00:49,360 --> 00:00:52,120 - H�r. - Va? 10 00:00:52,520 --> 00:00:58,880 Du har klagat l�nge p� strumporna- 11 00:00:58,960 --> 00:01:01,960 -s� det �r lika bra du f�r dem nu. 12 00:01:06,040 --> 00:01:12,080 Jisses! Helt nya skinnstrumpor. Tack. 13 00:01:15,960 --> 00:01:21,680 - Det �r ju inte jul �n... - Nu f�r du sluta klaga. 14 00:01:24,600 --> 00:01:26,880 S� d�r, ja. 15 00:01:29,360 --> 00:01:32,200 - Jag �lskar dig. - Jag �lskar dig ocks�. 16 00:01:38,600 --> 00:01:40,680 Arctic National Wildlife Refuge- 17 00:01:40,760 --> 00:01:42,760 -�r USA's st�rsta naturreservat 18 00:01:42,840 --> 00:01:47,880 Arctic Refuge �r ungef�r lika stort som delstaten South Carolina. 19 00:01:52,480 --> 00:01:57,320 Man kan f�rdas hundratals kilometer utan att st�ta p� n�n civilisation. 20 00:01:57,400 --> 00:02:03,520 1980 f�rbj�d myndigheterna all ny bos�ttning i naturreservatet 21 00:02:03,600 --> 00:02:06,480 Nu �terst�r det bara sju stugor 22 00:02:08,920 --> 00:02:14,040 Vi f�r bara bo kvar h�r tills v�rt yngsta barn d�r. 23 00:02:14,720 --> 00:02:16,880 Om hundra �r finns det ingen kvar h�r. 24 00:02:18,880 --> 00:02:21,480 Vi �r de sista. 25 00:02:28,160 --> 00:02:32,440 Stugornas exakta l�gen hemligh�lls f�r att skydda familjernas privatliv 26 00:02:37,680 --> 00:02:41,800 Vid den h�r tiden p� �ret skiner inte solen. 27 00:02:42,920 --> 00:02:45,520 Vi har bara m�n-och stj�rnljus. 28 00:02:47,360 --> 00:02:50,880 Ljuset reflekteras i sn�n. 29 00:02:51,680 --> 00:02:53,920 Mer �n s� blir det inte. 30 00:02:55,200 --> 00:02:59,920 Det �r m�rkt och man t�nker inte p� n�t s�rskilt. 31 00:03:00,000 --> 00:03:03,400 Man bara dagdr�mmer. 32 00:03:05,400 --> 00:03:10,040 I b�rjan k�ndes det v�ldigt ensamt och skr�mmande. 33 00:03:12,720 --> 00:03:15,640 "T�nk om solen inte kommer tillbaka." 34 00:03:18,320 --> 00:03:21,760 December Sex veckor tills solens �terkomst 35 00:03:26,280 --> 00:03:29,720 Vid den h�r tiden p� �ret �r jag mest inomhus. 36 00:03:29,800 --> 00:03:33,880 Men inte p� grund av kylan. 37 00:03:33,960 --> 00:03:36,120 P� grund av m�rkret. 38 00:03:40,040 --> 00:03:44,640 Vi ser inte solen mellan november och februari. 39 00:03:44,720 --> 00:03:48,840 Man g�r det man kan under de fyra timmar man har lite ljus. 40 00:03:53,280 --> 00:03:56,360 Man g�r ut i m�rker och kommer hem innan det blir m�rkt. 41 00:03:56,440 --> 00:03:58,480 Det �r min tumregel. 42 00:04:05,000 --> 00:04:08,640 - Jag �lskar dig. - Jag �lskar dig ocks�. 43 00:04:08,720 --> 00:04:11,520 Mycket kan h�nda i m�rkret. 44 00:04:13,280 --> 00:04:16,520 N�rmsta stad ligger 25 mil bort. 45 00:04:16,600 --> 00:04:21,960 Om jag blir sv�rt skadad, l�r hj�lpen dr�ja. 46 00:04:23,840 --> 00:04:28,960 Det �terst�r fyra timmars dagsljus 47 00:04:29,560 --> 00:04:33,800 70 mil s�der om Heimo 48 00:04:45,600 --> 00:04:48,880 Jag byggde det h�r huset till min dotter. 49 00:04:51,040 --> 00:04:54,680 Jag monterar hyllor i badrummet. 50 00:04:54,760 --> 00:04:58,480 Det �r kul att vara i stan �ven om det bara �r f�r n�gra dagar. 51 00:04:59,600 --> 00:05:02,760 Men nu har jag sv�rt att ta mig hit. 52 00:05:02,840 --> 00:05:05,680 Mitt plan kraschade f�r n�gra veckor sen. 53 00:05:07,720 --> 00:05:13,640 Har man ett flygplan blir allt mycket enklare. 54 00:05:14,520 --> 00:05:20,240 Utan plan blir jag beroende av andra m�nniskor. 55 00:05:22,640 --> 00:05:27,680 Nu kommer det att bli helt annorlunda, det �r d� s�kert. 56 00:05:31,000 --> 00:05:35,040 Det �r roligt att vara h�r och hj�lpa min dotter. 57 00:05:35,120 --> 00:05:38,040 Jag vill hj�lpa och ta hand om henne. 58 00:05:41,120 --> 00:05:43,600 Men nu �r jag redo att �ka hem. 59 00:05:44,480 --> 00:05:49,160 Jag �r redo att �ka. Jag �r redo f�r vardagen igen. 60 00:05:53,000 --> 00:05:56,480 Det blir kallt d�r uppe, s� jag har varma kl�der. 61 00:05:58,040 --> 00:06:03,040 Jag skriver en lapp till henne. Nu dr�jer det l�nge innan vi ses igen. 62 00:06:06,560 --> 00:06:10,640 "T, �lskar dig." Och "Traplines". 63 00:06:10,720 --> 00:06:16,120 Jag vill ha radiomeddelanden fr�n min dotter. 64 00:06:16,200 --> 00:06:20,600 Det �r det jag beh�ver. Om hon f�r problem, kommer jag. 65 00:06:21,720 --> 00:06:25,600 Men om n�t h�nder mig, m�ste n�n komma och leta efter mig. 66 00:06:27,360 --> 00:06:29,440 Jag b�rjar bli gammal. 67 00:06:31,920 --> 00:06:35,560 Den siste som bodde d�r ute, Ed Owens- 68 00:06:35,640 --> 00:06:40,520 - dog n�r han var 91. De hittade honom vid vedstapeln. 69 00:06:41,600 --> 00:06:46,200 Han f�ll, kr�p sex meter och fr�s ihj�l. 70 00:06:48,160 --> 00:06:52,600 Han hade ingen. Frun och barnen var borta. 71 00:06:53,760 --> 00:06:59,120 Jag vill inte sluta som han. Mina br�der och f�r�ldrar �r d�da. 72 00:06:59,960 --> 00:07:03,520 Talisha �r den enda familj jag har. 73 00:07:05,520 --> 00:07:09,880 Min dotter vet att om jag inte h�r av mig p� tre, fyra dagar- 74 00:07:09,960 --> 00:07:12,000 -har det h�nt n�t. 75 00:07:13,200 --> 00:07:16,440 Det �r v�r �verenskommelse. 76 00:07:17,800 --> 00:07:21,520 Det �r bara ett k�rleksutbyte. 77 00:07:29,760 --> 00:07:33,920 58 mil nordost om Fairbanks 78 00:07:38,240 --> 00:07:44,160 G� mot g�mman och sl� till tr�den p� v�gen dit. 79 00:07:51,160 --> 00:07:56,360 Vi �r 25 km s�der om polcirkeln och har fortfarande dagsljus. 80 00:07:56,440 --> 00:08:01,280 L�ngre norrut har de inget solljus �verhuvudtaget. 81 00:08:01,360 --> 00:08:07,800 Vi f�rs�ker utnyttja det dagsljus vi har. 82 00:08:07,880 --> 00:08:10,720 Att f� bort sn�n fr�n tr�den hj�lper en hel del. 83 00:08:15,680 --> 00:08:18,160 Solsken... 84 00:08:18,600 --> 00:08:20,640 N�r barnen var sm�, gjorde Ray det. 85 00:08:20,720 --> 00:08:23,720 Ray gick ut och slog bort sn�n fr�n tr�den- 86 00:08:23,800 --> 00:08:26,560 - men nu �r tjejerna vuxna, s� de hj�lper till. 87 00:08:26,640 --> 00:08:30,760 De gjorde det som barn ocks�. De tyckte det var roligt. 88 00:08:30,840 --> 00:08:34,040 De gjorde det till en lek. 89 00:08:34,120 --> 00:08:36,440 Ta alla tr�den runt dig. 90 00:08:38,200 --> 00:08:41,560 Bra. Det funkade bra. Ta det d�r tr�det en g�ng till. 91 00:08:49,880 --> 00:08:52,120 Kallt... 92 00:08:54,400 --> 00:08:57,440 Vi brukade g� ut och st�lla oss runt tr�den. 93 00:08:57,520 --> 00:08:59,560 Sen slog en av oss. 94 00:09:01,440 --> 00:09:03,800 Vi stod under n�r sn�n f�ll ned. 95 00:09:03,880 --> 00:09:07,520 Man ser n�stan ingenting. Det blir helt vitt. 96 00:09:07,600 --> 00:09:11,080 Det �r fint att kunna vara h�r ute hela familjen. 97 00:09:11,600 --> 00:09:14,280 Vi systrar och mamma ska flytta in till stan. 98 00:09:16,160 --> 00:09:19,440 Det �r sista g�ngen vi �r ute h�r hela familjen. 99 00:09:20,600 --> 00:09:24,520 Vi f�rs�ker njuta av den tid som �terst�r. 100 00:09:30,280 --> 00:09:34,160 Tjejerna blir �ldre och det �r dags att de l�mnar boet. 101 00:09:36,200 --> 00:09:39,800 Men vi har ingen br�dska att bli av med dem. 102 00:09:41,680 --> 00:09:44,120 Jag kommer att sakna dem. 103 00:09:45,720 --> 00:09:52,200 Men de vill flytta h�rifr�n och b�rja leva sina egna liv. 104 00:09:52,280 --> 00:09:54,960 Se p� sn�n. 105 00:09:56,120 --> 00:09:58,360 Ingenting varar i evighet. 106 00:10:03,080 --> 00:10:07,240 13 mil nordv�st om familjen Lewis 107 00:10:08,800 --> 00:10:14,640 N�r jag kom hit f�rsta g�ngen 1975, s�g jag hur isolerat det var. 108 00:10:15,280 --> 00:10:18,600 Jag var helt ensam, men klarade av det. 109 00:10:20,320 --> 00:10:27,680 Jag fick l�ra mig om mig sj�lv, min fruktan och mina behov. 110 00:10:27,760 --> 00:10:32,360 Jag ser fram emot att l�mna stan och komma tillbaka ut hit. 111 00:10:33,560 --> 00:10:38,840 Det �r h�r jag h�r hemma och det kommer jag alltid att g�ra. 112 00:10:57,000 --> 00:11:00,760 - �r du glad att vara tillbaka? - Ja, det �r jag. 113 00:11:07,000 --> 00:11:10,720 H�r �r jag i mitt r�tta element. 114 00:11:19,280 --> 00:11:23,640 Folk tror att det �r sv�rt att �verleva ute i skogen. 115 00:11:23,720 --> 00:11:30,760 Det �r bara trams. Ved, vatten och k�tt �r allt jag beh�ver. 116 00:11:30,840 --> 00:11:35,120 Om jag ser ett sp�r p� morgonen, f�ljer jag det. 117 00:11:51,920 --> 00:11:54,560 Jag �r redo att b�rja jobba. 118 00:11:56,680 --> 00:12:04,160 Jag blir j�tteglad om vi ser sp�r efter karibu eller f�rska sp�r... 119 00:12:06,400 --> 00:12:10,280 ...efter vargar eller andra djur. 120 00:12:10,360 --> 00:12:13,800 Jag vet inte om jag kommer att f� n�t k�tt- 121 00:12:13,880 --> 00:12:17,960 -men jag vill ut och jaga. 122 00:12:19,600 --> 00:12:24,360 Skjuter man en karibu f�r man hundra kilo k�tt. 123 00:12:27,280 --> 00:12:31,400 Piloten som fl�g hit mig visste att jag inte hade n�t k�tt. 124 00:12:31,480 --> 00:12:35,200 Jag �t ekorre, kanin och moripa. 125 00:12:35,280 --> 00:12:40,080 Allt jag fick tag i. Han gav mig lite gammalt �lgk�tt. 126 00:12:42,960 --> 00:12:50,440 Jag �ter s� mycket jag kan. Jag f�rs�ker g� upp i vikt- 127 00:12:51,240 --> 00:12:57,400 - och bli starkare. P� vintern �r dagarna korta och det �r kallt. 128 00:12:58,600 --> 00:13:02,560 Om jag inte g�r upp i vikt, kommer jag inte kunna h�lla v�rmen. 129 00:13:04,680 --> 00:13:07,240 Jag m�ste vara stark. 130 00:13:09,120 --> 00:13:12,120 I dag ska jag leta efter karibu. 131 00:13:12,200 --> 00:13:14,800 Vi har f�tt nysn�. 132 00:13:15,640 --> 00:13:19,640 Jag kommer att kunna se vad vi har i det h�r omr�det. 133 00:13:20,440 --> 00:13:25,120 F�rska sp�r som kan vara fr�n i g�r kv�ll. Kanske dagsf�rska. 134 00:13:26,040 --> 00:13:30,760 Hoppas jag lyckas skjuta en karibu. 135 00:13:32,560 --> 00:13:35,840 Jag tar med mig gev�ret. 136 00:13:35,920 --> 00:13:39,600 Jag kollar s� det inte �r fuktigt eller sn�igt. 137 00:13:40,800 --> 00:13:43,560 Jag gillar att v�rma upp slutstycket. 138 00:13:46,800 --> 00:13:50,360 Om det �r fuktigt, g�r det inte att skjuta. 139 00:13:51,120 --> 00:13:54,280 Om jag skjuter n�t, ska det d�. 140 00:13:54,360 --> 00:13:56,760 Jag missar aldrig. 141 00:13:59,120 --> 00:14:02,880 13 mil sydost om Bob 142 00:14:04,040 --> 00:14:09,400 Tjejerna har gjort den h�r stigen. B�verf�llan �r h�r. 143 00:14:09,480 --> 00:14:12,600 Det var sn�llt av dem att trampa upp den �t mig. 144 00:14:18,040 --> 00:14:20,960 B�vrarna brukar leva i familjer. 145 00:14:21,040 --> 00:14:25,120 Det �r de vuxna och fjol�rets kull med ungar. 146 00:14:25,200 --> 00:14:29,960 Man f�rs�ker se till att kolonin �verlever. 147 00:14:30,040 --> 00:14:36,560 Tar man de tv� vuxna, d�r den. B�vrar �r v�ldigt starka. 148 00:14:36,640 --> 00:14:42,720 De brukar k�mpa emot och gr�ver ut f�llan lite grand. 149 00:14:46,680 --> 00:14:49,080 Men det har de visst inte gjort nu. 150 00:14:57,520 --> 00:15:00,000 Jisses! Vattnet tr�nger upp fr�n h�let. 151 00:15:23,080 --> 00:15:26,120 D�r har vi en. 152 00:15:31,080 --> 00:15:34,560 D�r har vi mat. Korv. 153 00:15:35,560 --> 00:15:39,160 Jag rullar den i sn�n, s� den inte fryser till is. 154 00:15:39,240 --> 00:15:45,120 Om man rullar den i sn�n absorberar sn�n vattnet. 155 00:15:46,040 --> 00:15:50,080 Den h�r �r fin och tjock. 156 00:15:52,240 --> 00:15:58,800 Ibland g�r vi upp b�l. Det h�r blir sista b�let innan tjejerna �ker. 157 00:15:58,880 --> 00:16:03,720 Jag har ett v�ldigt bra recept p� b�verkorv- 158 00:16:03,800 --> 00:16:07,280 -som vi har gjort f�rut. Med chili. 159 00:16:12,160 --> 00:16:14,960 L�mnar du kvar dem till familjen? 160 00:16:15,040 --> 00:16:17,440 Ja, de har f�rtj�nat det. 161 00:16:17,520 --> 00:16:21,600 Jag stoppar bara ned dem, s� �ter b�vrarna dem. 162 00:16:21,680 --> 00:16:25,720 D� blir de tjocka och glada. Vi beh�ver inte mer �n den d�r. 163 00:16:31,760 --> 00:16:36,560 18 mil nordv�st om Ray 164 00:16:39,640 --> 00:16:43,720 Det �terst�r tre timmars dagsljus 165 00:16:58,680 --> 00:17:03,160 Jag ser en vargstig. Jag ska s�tta ut en snara p� den. 166 00:17:03,240 --> 00:17:06,960 D�r uppe. De har g�tt upp och ned p� tv� st�llen. 167 00:17:07,040 --> 00:17:09,640 Jag ska s�tta ut den d�r. 168 00:17:16,040 --> 00:17:20,960 H�r �r vargstigen. De f�ljde banken och gick ned h�r. 169 00:17:21,960 --> 00:17:28,480 Vargar �r listiga. Man f�r passa sig s� de inte k�nner lukten av en. 170 00:17:30,080 --> 00:17:32,720 Vargen �r det fr�msta rovdjuret. 171 00:17:32,800 --> 00:17:35,760 De �r riktigt smarta djur. 172 00:17:35,840 --> 00:17:41,360 Jag f�ster snaran vid det h�r tr�det. D�r borta smalnar det av. 173 00:17:41,440 --> 00:17:45,600 D�r stigen g�r in i buskarna. 174 00:17:46,440 --> 00:17:48,640 K�tt�tare �r smarta. 175 00:17:48,720 --> 00:17:54,960 De m�ste vara det, f�r de m�ste f�nga n�t som har en hj�rna. 176 00:17:56,400 --> 00:17:59,920 Jag tar n�gra grankvistar- 177 00:18:00,000 --> 00:18:04,800 -s� att snaran luktar som tr�det. 178 00:18:04,880 --> 00:18:08,200 Jag kl�mmer fast den och drar igenom den. 179 00:18:10,000 --> 00:18:13,080 Jag f�ster snaran i tr�det. 180 00:18:14,920 --> 00:18:19,480 Vi konkurrerar om samma sak. �lg och karibu. 181 00:18:19,560 --> 00:18:26,400 Vi beh�ver bara en �lg om �ret. En varg beh�ver m�nga. 182 00:18:28,480 --> 00:18:32,320 N�r jag d�dar varg, k�nner jag att jag hj�lper de andra djuren. 183 00:18:32,400 --> 00:18:38,360 Men jag vill inte att vargen blir utrotad. De ska f�rbli h�r. 184 00:18:42,520 --> 00:18:50,000 N�r jag �r ute och gillrar f�llor �r jag orolig f�r Edna. 185 00:18:51,200 --> 00:18:55,520 Hon �r s�kert orolig f�r mig ocks�. 186 00:18:55,600 --> 00:18:58,320 Jag �r r�dd f�r att hon ska skada sig. 187 00:19:00,120 --> 00:19:06,440 En g�ng n�r jag var ute, kom en vinterbj�rn till v�r stuga. 188 00:19:07,040 --> 00:19:11,720 Det h�nder, men det �r s�llsynt. Det finns bj�rn i hela Alaska. 189 00:19:11,800 --> 00:19:14,880 Grizzly-, svart-och isbj�rn. 190 00:19:14,960 --> 00:19:17,960 Vinterbj�rnar �r en helt annan sak. 191 00:19:18,040 --> 00:19:22,400 P� vintern �r grizzlyn v�ldigt farlig. Den l�mnar idet- 192 00:19:22,480 --> 00:19:26,200 - och �r mager och utsvulten. D� kan den �ta upp en. 193 00:19:27,280 --> 00:19:32,160 Grizzlybj�rnen hittade stigen och f�ljde den till v�rt hus. 194 00:19:35,040 --> 00:19:37,720 Jag h�rde hur v�r hund sk�llde. 195 00:19:39,680 --> 00:19:45,760 Jag gick ut. Jag hade vedstapeln mellan mig och hunden. 196 00:19:45,840 --> 00:19:49,560 Jag skulle just hyssja p� den. 197 00:19:50,280 --> 00:19:53,200 Sn�n f�ll ned fr�n buskarna- 198 00:19:53,280 --> 00:19:55,840 -och bj�rnen rusade fram mot hunden. 199 00:19:56,640 --> 00:20:01,080 Den sprang bort till hunden och b�rjade �ta den medan den levde. 200 00:20:03,920 --> 00:20:08,880 N�r jag s�g vad bj�rnen gjorde med hunden... 201 00:20:15,240 --> 00:20:21,000 Jag sprang in och l�ste d�rren. "Jag v�ntar p� Heimo." 202 00:20:22,000 --> 00:20:29,480 Jag t�nkte: "N�r bj�rnen �r f�rdig med hunden, tar den Heimo." 203 00:20:33,280 --> 00:20:38,080 Bj�rnen stod �ver hunden och b�rjade sniffa i luften. 204 00:20:44,280 --> 00:20:51,000 Jag t�mde hagelb�ssan, laddade om och t�mde den igen. 205 00:20:53,920 --> 00:20:56,360 Hon d�dade bj�rnen. 206 00:20:58,040 --> 00:21:01,800 Jag kom hem en kvart senare och s�g hunden. 207 00:21:03,560 --> 00:21:07,560 Jag t�nkte bara: "Gudskelov att det inte var Edna." 208 00:21:10,040 --> 00:21:14,640 N�r jag �r h�r ute, t�nker jag p� Edna hela tiden. 209 00:21:15,800 --> 00:21:19,000 Nu �ker jag hem. 210 00:21:19,080 --> 00:21:23,120 Jag �r ca 15 km fr�n stugan. 211 00:21:25,400 --> 00:21:29,000 N�r man �r borta fr�n sin fru �r man alltid orolig. 212 00:21:50,680 --> 00:21:54,600 Det sn�ar fortfarande. Det �r bra. 213 00:22:00,200 --> 00:22:03,920 Vi ska se om vi kan hitta en karibu som vill bli upp�ten. 214 00:22:05,920 --> 00:22:08,200 F�r jag vill �ta upp den. 215 00:22:09,680 --> 00:22:12,360 Det �r sn� �verallt. 216 00:22:12,440 --> 00:22:15,680 Nu ligger det nysn� p� floden. 217 00:22:16,880 --> 00:22:22,560 Vi har haft gamla sp�r i tre veckor. Nu �r den t�ckt av nysn�. 218 00:22:22,640 --> 00:22:25,880 Alla sp�r kommer att vara f�rska. 219 00:22:29,720 --> 00:22:33,920 Jag vill inte skr�mma karibun med str�lkastarna. 220 00:22:34,000 --> 00:22:37,960 Jag kan k�ra �nda fram till dem. 221 00:22:44,480 --> 00:22:48,360 13 mil sydost om Bob 222 00:23:04,360 --> 00:23:08,480 Den h�r �r perfekt f�r att t�cka �ver sp�ren. 223 00:23:08,560 --> 00:23:12,160 Vi �r ute och kollar f�llorna. 224 00:23:12,240 --> 00:23:14,400 Vi ska �ka h�rifr�n om n�gra dagar. 225 00:23:14,480 --> 00:23:17,760 Det �r trist, f�r det �r sista g�ngen vi �r h�r ute. 226 00:23:19,720 --> 00:23:22,040 Vi f�rs�ker njuta av stunden. 227 00:23:23,280 --> 00:23:27,320 Jag vet inte vad en annan livsstil hade inneburit f�r oss. 228 00:23:27,400 --> 00:23:30,640 Livet h�r ute har svetsat samman oss. 229 00:23:31,440 --> 00:23:33,560 Den t�cker den perfekt. 230 00:23:35,320 --> 00:23:40,400 Den ligger helt dold under 15 cm sn�. 231 00:23:45,360 --> 00:23:47,360 �r det en kanin? 232 00:23:50,000 --> 00:23:52,160 �r den frusen? 233 00:23:52,240 --> 00:23:56,440 Den �r ganska mjuk. Sn�n har isolerat den. 234 00:23:56,520 --> 00:23:59,280 Det �r den f�rsta vi har f�tt i den h�r f�llan. 235 00:24:11,880 --> 00:24:16,880 Det jag kommer att sakna mest �r tiden med familjen. 236 00:24:18,160 --> 00:24:20,680 Naturen ocks�. 237 00:24:20,760 --> 00:24:26,000 Jag har varit h�r varje vinter s� l�nge jag kan minnas. 238 00:24:34,000 --> 00:24:38,520 Vi njuter av stunden, f�r det kan vara sista g�ngen p� l�nge. 239 00:24:38,600 --> 00:24:42,800 Jag ser fram emot att f� komma till stan och tr�ffa kompisarna. 240 00:24:43,840 --> 00:24:46,880 Att f� b�rja jobba igen och g�ra saker- 241 00:24:46,960 --> 00:24:49,800 -man inte kan g�ra h�r ute. 242 00:24:52,200 --> 00:24:57,800 De kommande fem �ren hoppas jag kunna studera arkeologi. 243 00:24:59,440 --> 00:25:02,360 Jag vill g�ra s�nt jag har dr�mt om- 244 00:25:02,440 --> 00:25:04,760 -n�r jag har varit h�r ute. 245 00:25:05,440 --> 00:25:09,320 Jag har hj�rtat b�de h�r och i stan. 246 00:25:10,000 --> 00:25:12,960 Men allra mest h�r ute, tror jag. 247 00:25:19,560 --> 00:25:23,680 18 mil nordv�st om familjen Lewis 248 00:25:25,920 --> 00:25:30,920 Det �terst�r tv� timmars dagsljus 249 00:25:46,480 --> 00:25:51,920 Det �r mycket vatten p� isen. Det blev varmt i g�r. Minus 20. 250 00:25:52,000 --> 00:25:54,600 S� h�r blir det inte vid -30 eller -35. 251 00:25:58,800 --> 00:26:05,320 H�r kan ni se det i sn�n. Ser ni det? 252 00:26:05,400 --> 00:26:08,440 Det �r bara b�rjan. 253 00:26:11,880 --> 00:26:19,200 Ni ser vattnet. Det sugs upp av sn�n och blir som kvicksand. 254 00:26:19,280 --> 00:26:22,760 Det �r l�tt att fastna ordentligt. 255 00:26:25,000 --> 00:26:28,920 Jag ska ta yxan och se om jag kan korsa h�r. 256 00:26:44,840 --> 00:26:48,360 Ser ni vattnet d�r? 257 00:26:54,960 --> 00:26:58,920 Jag �r inte den som utmanar naturen. 258 00:26:59,000 --> 00:27:01,480 Om jag �r tre mil hemifr�n- 259 00:27:01,560 --> 00:27:04,560 - och blir sv�rt skadad, kommer jag att frysa ihj�l. 260 00:27:07,440 --> 00:27:12,920 Den som utmanar naturen, kan aldrig vinna. 261 00:27:19,880 --> 00:27:26,680 Det �r f�r tunt. Vattnet p� ytan har just frusit till. 262 00:27:28,040 --> 00:27:33,000 Det �r 5 cm vatten. Det �r inte s� illa, men d�r ute- 263 00:27:33,080 --> 00:27:37,480 - �r det djupare under isen. Jag vill inte ta risken. 264 00:27:37,560 --> 00:27:42,760 Jag f�r inte g� igenom och fastna. 265 00:27:42,840 --> 00:27:46,760 Om man g�r igenom, �r det blankis under. 266 00:27:46,840 --> 00:27:50,560 D� f�r inte sn�skotern n�t f�ste. 267 00:27:50,640 --> 00:27:55,240 Jag har k�rt fast m�nga g�nger. Jag vill inte uppleva det igen. 268 00:28:00,240 --> 00:28:03,120 Jag m�ste utnyttja det dagsljus som �r kvar. 269 00:28:03,200 --> 00:28:06,760 Det �terst�r en timmes dagsljus 270 00:28:06,840 --> 00:28:09,360 Jag �r ingen kille som �r ute i m�rkret. 271 00:28:16,000 --> 00:28:19,280 Hoppas vi kan ta oss �ver d�r. 272 00:28:24,800 --> 00:28:27,400 Nu �r jag orolig. 273 00:28:27,480 --> 00:28:30,200 Det h�r sinkar mig n�t otroligt. 274 00:28:39,680 --> 00:28:45,160 Vid den h�r tiden p� �ret �r det farligt att ge sig ut l�ngt ensam. 275 00:28:51,200 --> 00:28:54,960 En g�ng var jag tre mil hemifr�n- 276 00:28:55,040 --> 00:29:00,160 - och med vinden inr�knat var det -60. Sn�skotern kr�nglade. 277 00:29:00,960 --> 00:29:05,720 Jag t�nkte bara "nej..." Jag trodde jag skulle d�. 278 00:29:08,520 --> 00:29:14,080 Men jag tog mig hem och var tacksam �ver att f� komma inomhus. 279 00:29:14,160 --> 00:29:17,960 Tjejerna bodde hemma d� och huset var varmt. 280 00:29:18,040 --> 00:29:21,840 Maten stod klar och tjejerna var glada �ver att se mig. 281 00:29:22,920 --> 00:29:27,320 Att ha familj k�nns sk�nt och ger en ett syfte i livet. 282 00:29:28,440 --> 00:29:34,840 Man kan inte ta n�gra risker. Det kan kosta en livet. 283 00:29:50,440 --> 00:29:56,640 Jag ska kolla med yxan och se om jag kan ta mig �ver h�r. 284 00:29:56,720 --> 00:29:59,160 Jag f�r testa. 285 00:30:15,840 --> 00:30:18,320 Jag tror att det ska g�. 286 00:30:19,000 --> 00:30:23,800 Isen �r tjockare h�r, f�r vinden har bl�st bort sn�n. 287 00:30:23,880 --> 00:30:30,720 D� fryser vattnet fortare. Sn�n isolerar isen. 288 00:30:31,520 --> 00:30:34,040 Jag g�r ett f�rs�k. 289 00:30:56,000 --> 00:31:00,960 8 mil s�der om Heimo 290 00:31:19,520 --> 00:31:24,760 H�r �r n�gra f�rska lodjurssp�r. Den var h�r i morse. 291 00:31:26,720 --> 00:31:29,520 Jag letar efter karibu, den efter kanin. 292 00:31:31,440 --> 00:31:33,720 Vi �r hungriga allihop. 293 00:31:34,200 --> 00:31:38,320 Det b�rjar skymma, s� vi f�r forts�tta l�ngs med stigen- 294 00:31:38,400 --> 00:31:41,200 -och leta efter sp�r. 295 00:31:45,480 --> 00:31:48,880 Jag �r ute tre timmar varje dag. 296 00:31:48,960 --> 00:31:54,040 Jag f�rs�ker vara tillbaka en halvtimme innan m�rkrets inbrott. 297 00:31:54,680 --> 00:31:58,480 Det finns massor av faror. Mycket kan g� snett. 298 00:32:00,160 --> 00:32:05,920 N�r dagarna �r korta, f�r man raska p� med f�llorna och jakten. 299 00:32:26,800 --> 00:32:30,360 Jag g�r ut och sopar. 300 00:32:32,680 --> 00:32:36,720 - �r du klar n�r jag ropar? - Ja, jag ska vara klar. 301 00:32:44,760 --> 00:32:47,880 Edna har julpyntat. 302 00:32:47,960 --> 00:32:51,880 Jag l�ter henne g�ra det. Det �r hennes grej. 303 00:32:51,960 --> 00:32:56,440 Jag tycker om det, men ibland blir det f�r mycket. 304 00:33:01,440 --> 00:33:08,520 N�r tjejerna bodde hemma, hj�lpte de mig med det h�r. 305 00:33:11,520 --> 00:33:18,560 De satte upp allt, medan jag lagade det som var trasigt. 306 00:33:20,720 --> 00:33:26,640 Jag saknar att ha sm�barn. D� var det roligt med julen. 307 00:33:26,720 --> 00:33:32,400 N�r barnen var sm�, kom det ett plan med julklappar �t dem. 308 00:33:32,480 --> 00:33:39,960 De kunde inte sitta stilla. De var som i extas. Det var stort f�r dem. 309 00:33:40,040 --> 00:33:46,000 Det var helt enormt. 310 00:33:47,000 --> 00:33:50,520 Edna bakade alltid fruktkaka. 311 00:33:52,640 --> 00:33:59,280 Det kan jag ge henne i julklapp. Fruktkaka. Hon �lskar fruktkaka. 312 00:33:59,360 --> 00:34:06,400 Jag gl�mde det. Jag avskyr det, men hon �lskar det. S� d�r. 313 00:34:08,680 --> 00:34:14,040 18 mil sydost om Heimo 314 00:34:29,040 --> 00:34:33,200 Emma vill ha tv� b�vrar, s� vi kan g�ra b�verhandskar. 315 00:34:34,840 --> 00:34:41,520 Att ha vid hundk�rningen och n�r det �r kallt ute. 316 00:34:42,840 --> 00:34:46,160 De �r f�sta vid det h�r st�llet. De v�xte upp h�r. 317 00:34:46,240 --> 00:34:48,440 Sara har alltid bott h�r. 318 00:34:48,520 --> 00:34:54,920 Sara kom hit innan hon kunde g�. Det h�r �r allt hon k�nner till. 319 00:34:55,000 --> 00:35:00,560 Det �r bra att de �r stora nog att hj�lpa till. 320 00:35:00,640 --> 00:35:05,320 Ja, det �r en helt annan sak. Nu bidrar de. 321 00:35:06,480 --> 00:35:09,240 Ray har tagit med dem ut. 322 00:35:09,320 --> 00:35:14,160 De har l�rt sig s�ga ned tr�d med motors�g och hantera en yxa. 323 00:35:14,240 --> 00:35:17,120 Ja, de kan verkligen hugga ved. 324 00:35:19,640 --> 00:35:21,640 De �r till stor hj�lp nu. 325 00:35:21,720 --> 00:35:27,480 Jag visste att det h�r skulle vara n�t tempor�rt. Allt �r tempor�rt. 326 00:35:27,560 --> 00:35:31,400 Inget varar i evighet. Nu �r de gamla nog. 327 00:35:31,480 --> 00:35:34,200 De �r snart flygf�rdiga. 328 00:35:35,440 --> 00:35:38,840 De v�xer upp. Det gick bara alldeles f�r fort. 329 00:35:41,240 --> 00:35:45,880 Men man ser fram emot att se dem klara sig sj�lva- 330 00:35:45,960 --> 00:35:50,120 -och skapa sig egna liv. 331 00:35:50,200 --> 00:35:53,080 De ser fram emot det- 332 00:35:53,160 --> 00:35:56,520 - men de �r samtidigt oroliga och nerv�sa. 333 00:35:56,600 --> 00:35:58,600 Man vill att de ska lyckas. 334 00:35:58,680 --> 00:36:01,680 Man vet att n�r man f�r barn- 335 00:36:01,760 --> 00:36:03,960 -f�r man inte beh�lla dem f�r evigt. 336 00:36:04,040 --> 00:36:11,320 Till slut kommer de att l�mna boet. Inte f�r att det �r det b�sta... 337 00:36:11,400 --> 00:36:15,040 Det �r v�rt jobb att se till s� att de klarar sig. 338 00:36:15,120 --> 00:36:17,120 N�r de vill flytta ut- 339 00:36:17,200 --> 00:36:19,480 -har man gjort ett bra jobb. 340 00:36:19,560 --> 00:36:25,240 Det �r ett tecken p� att de vill ge sig av och uppleva livet- 341 00:36:25,320 --> 00:36:29,360 -och skapa sig ett eget liv. 342 00:36:30,720 --> 00:36:33,960 Vi �r inte redo f�r det �n- 343 00:36:34,040 --> 00:36:41,120 -men det �r dags att testa n�t nytt. 344 00:36:41,200 --> 00:36:44,800 Att se vad som finns runt h�rnet. 345 00:36:57,520 --> 00:37:00,960 �r ni hungriga? Det finns varmt vatten. 346 00:37:01,040 --> 00:37:05,400 Ta lite varm choklad. - De ska veta att v�r d�rr alltid st�r �ppen. 347 00:37:05,480 --> 00:37:10,320 Att de f�r komma hem och dela sina upplevelser med oss. 348 00:37:10,880 --> 00:37:13,720 Det �r allt jag ber om. 349 00:37:14,760 --> 00:37:18,240 Jag vill att de ska dela sina liv med oss. 350 00:37:22,120 --> 00:37:26,600 13 mil nordv�st om familjen Lewis 351 00:37:44,840 --> 00:37:49,360 Vi kommer inte l�ngre �n s� h�r. 352 00:38:00,880 --> 00:38:04,560 Det g�r inte att ta sig �ver med sn�skoter. D� d�r man. 353 00:38:06,160 --> 00:38:13,560 Det �r 400 m upp och 200 m ned. Det �r ytvatten �verallt. 354 00:38:13,640 --> 00:38:19,600 Hela floden �r s�n. Allt stoppar upp n�r det �r s� h�r. 355 00:38:19,680 --> 00:38:25,120 Man kan inte gillra f�llor eller r�ra sig. 356 00:38:25,200 --> 00:38:28,080 Floden �r en motorv�g. 357 00:38:28,160 --> 00:38:34,080 F�r �lg, karibu och lo ocks�. Alla anv�nder motorv�gen. 358 00:38:36,800 --> 00:38:40,000 Med planet kunde jag flyga och gillra f�llor. 359 00:38:41,000 --> 00:38:44,960 Jag kunde t�cka fyra sj�ar varje dag. 360 00:38:45,040 --> 00:38:47,880 Nu �r jag bunden till ett st�lle. 361 00:38:48,880 --> 00:38:53,600 Jag f�r v�nta tills det fryser till. 362 00:39:01,560 --> 00:39:05,320 Kl. 17 363 00:39:09,080 --> 00:39:12,280 Det h�r �r Trapline Chatter p� l�rdag kv�ll. 364 00:39:12,360 --> 00:39:16,640 Vi har ett meddelande till Bob Harte vid Colleen River fr�n Talisha Harte. 365 00:39:16,720 --> 00:39:22,000 "Hej, pappa. Hoppas flygturen gick bra." 366 00:39:22,080 --> 00:39:27,320 "Jag har redan tre nya arbetsuppgifter �t dig i huset." 367 00:39:27,400 --> 00:39:33,200 "Det �r sm�saker. Jag vet inte om det funkar att du flyttar in hos mig"- 368 00:39:33,280 --> 00:39:38,120 - "f�r jag �r s� kinkig, men hunden tar jag g�rna." 369 00:39:38,200 --> 00:39:44,880 - "God natt till alla. Sov s�tt." - Hon t�nker p� mig. 370 00:39:48,600 --> 00:39:55,320 Jag �lskar att f� meddelanden fr�n henne och hennes mamma. 371 00:39:57,120 --> 00:40:03,160 Jag har mitt hj�rta hos min dotter och mitt ex Nancy. 372 00:40:03,240 --> 00:40:06,480 De �r min familj. 373 00:40:06,560 --> 00:40:08,640 De kommer alltid att vara min familj. 374 00:40:11,640 --> 00:40:14,240 Det �r viktigt att h�lla kontakten. 375 00:40:15,560 --> 00:40:20,320 Jag vill inte st� d�r utan familj. Jag har n�gon. 376 00:40:22,400 --> 00:40:25,040 Det �r det b�sta jag har. 377 00:40:35,280 --> 00:40:38,400 Nu k�nner man v�rmen. 378 00:40:39,360 --> 00:40:41,400 Vi g�r b�let st�rre. 379 00:40:41,480 --> 00:40:44,360 Ja, det �r kallt. 380 00:40:45,440 --> 00:40:49,640 Ett b�l i slutet av �ret �r som en avskedsfest. 381 00:40:49,720 --> 00:40:52,720 Man firar in det nya �ret. 382 00:40:55,920 --> 00:40:59,160 Det h�r b�let �r lite speciellt. 383 00:40:59,240 --> 00:41:01,280 Det kan bli v�rt sista h�r. 384 00:41:01,360 --> 00:41:03,440 Ska vi �ta? 385 00:41:12,600 --> 00:41:19,080 Vi f�rs�ker f� ut mesta m�jliga av tiden vi har kvar h�r. 386 00:41:19,160 --> 00:41:22,920 �ven om vi slutar komma ut hit- 387 00:41:23,000 --> 00:41:28,600 - kommer jag alltid att l�ngta efter stillheten i naturen. 388 00:41:30,840 --> 00:41:34,920 Vi f�r bara njuta av b�let. 389 00:41:35,000 --> 00:41:38,440 Ja, det �r en bra id�. 390 00:41:38,520 --> 00:41:40,960 Det �r ett bra slut p� s�songen. 391 00:41:41,520 --> 00:41:46,960 N�r man �r i skogen, kan man ta ett steg tillbaka- 392 00:41:47,040 --> 00:41:49,800 -och se in helheten. 393 00:41:49,880 --> 00:41:54,200 Det som betyder n�t �r h�r och nu. 394 00:41:57,760 --> 00:42:00,080 Jag hade kunnat stanna h�r i evighet. 395 00:42:00,160 --> 00:42:03,280 Det finns inget b�ttre st�lle. 396 00:42:04,320 --> 00:42:06,640 Du �r gammal och har testat allt. 397 00:42:06,720 --> 00:42:11,720 - Vi har saker vi vill g�ra. - Det f�rst�r jag mycket v�l. 398 00:42:11,800 --> 00:42:15,800 Ni kan dra. Bara ni kommer tillbaka ibland. 399 00:42:17,280 --> 00:42:22,920 Tjejerna har id�er och dr�mmar som de vill f�rverkliga. 400 00:42:23,000 --> 00:42:26,200 De vill starta sina egna liv. 401 00:42:26,800 --> 00:42:29,880 Vi vill bara att de blir lyckliga. 402 00:42:32,320 --> 00:42:37,200 Jag k�nner p� mig att vi kommer kunna g�ra det h�r i framtiden ocks�. 403 00:42:38,520 --> 00:42:41,440 Vi kanske ska sjunga en s�ng. 404 00:42:41,520 --> 00:42:47,840 - Som "So long"? - Som familjen von Trapp? 405 00:43:03,280 --> 00:43:06,680 I n�sta avsnitt: 406 00:43:09,960 --> 00:43:13,800 Min hj�rna s�ger "k�r p�", men inte kroppen. 407 00:43:13,880 --> 00:43:16,240 Ibland skr�mmer han mig. 408 00:43:17,160 --> 00:43:20,760 Den h�r jakts�songen har varit tidernas s�msta. 409 00:43:21,760 --> 00:43:26,800 Ta med hunden. Vi ska s�ka av omr�det. - Ruger �r valp. 410 00:43:26,880 --> 00:43:33,760 Han f�r f�lja med p� jakt. Det kryllar av r�vsp�r. 411 00:43:37,720 --> 00:43:40,160 Det �r konstigt t�nka att det �r sista g�ngen. 412 00:43:41,080 --> 00:43:44,280 Tjejerna �r vuxna Det �r dags att de klarar sig sj�lva. 413 00:43:44,360 --> 00:43:47,160 Det k�nns som det var i g�r som de var sm�. 414 00:43:47,840 --> 00:43:50,880 Vart tog tiden v�gen? Den bara flyger fram. 35514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.