All language subtitles for The.Bad.Seed.2018.HDTV.x264-TTL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,097 --> 00:02:47,764 - Breakfast in five, honey. - Ok, daddy. 2 00:02:54,738 --> 00:02:57,203 I'm gonna steal one of these. 3 00:02:57,271 --> 00:03:00,271 - Want some more eggs? - No thanks. 4 00:03:00,340 --> 00:03:02,807 Miss Ellis showed us this year's Citizenship Award. 5 00:03:02,909 --> 00:03:05,275 It's a medal. It's really big. 6 00:03:05,377 --> 00:03:07,678 It's like the Olympics. Really? 7 00:03:07,712 --> 00:03:11,614 Well, not that big. But it's pretty big. 8 00:03:11,683 --> 00:03:12,915 I'm gonna win it. 9 00:03:12,984 --> 00:03:16,017 It wouldn't surprise me a bit... if you did. 10 00:03:16,086 --> 00:03:18,787 It's given to the person who exemplifies St. Alden's values. 11 00:03:18,856 --> 00:03:21,388 Faith, honesty, grace, and compassion. 12 00:03:21,455 --> 00:03:25,056 I just don't want you to be disappointed if you don't win it. 13 00:03:25,124 --> 00:03:26,724 When are you having another date? 14 00:03:26,826 --> 00:03:27,724 Why? 15 00:03:27,826 --> 00:03:29,426 Does it bother you when I date? 16 00:03:29,495 --> 00:03:31,794 No, why would it bother me? 17 00:03:31,863 --> 00:03:33,529 - Hey. - Hi, Aunt Angela. 18 00:03:33,631 --> 00:03:36,731 - Hey. - Hey, honey bear. 19 00:03:36,800 --> 00:03:37,866 I found you a gal. 20 00:03:37,934 --> 00:03:39,311 Em and I were just talking about me dating. 21 00:03:39,341 --> 00:03:43,136 Not a date, I found you a nanny, wasn't that the assignment? 22 00:03:43,239 --> 00:03:44,504 I mean, a new babysitter. 23 00:03:44,606 --> 00:03:45,780 I know you don't need a new nanny. 24 00:03:45,810 --> 00:03:49,138 I don't need a new babysitter, either, it's stupid. 25 00:03:49,241 --> 00:03:51,407 She's still upset about Miss Levia. 26 00:03:51,476 --> 00:03:53,175 You should babysit me, Aunt Angela. 27 00:03:53,244 --> 00:03:54,524 It would be an honor, my queen, 28 00:03:54,578 --> 00:03:56,277 but I think my patients might object. 29 00:03:56,379 --> 00:03:57,678 Don't worry, Em. 30 00:03:57,748 --> 00:03:59,214 I'm gonna find you someone you like. 31 00:03:59,283 --> 00:04:03,651 Oh, she also says she's gonna win another award this semester. 32 00:04:03,720 --> 00:04:06,186 Oh. She's got drive. 33 00:04:06,255 --> 00:04:10,354 You should be thrilled. Right, Emma? 34 00:04:10,456 --> 00:04:12,655 Emma? 35 00:04:12,724 --> 00:04:15,124 There's a dead cat in the fountain. 36 00:04:32,072 --> 00:04:34,136 Don't be sad. 37 00:04:34,238 --> 00:04:36,404 It probably happened very fast. 38 00:04:36,506 --> 00:04:38,239 I don't think it felt a thing. 39 00:05:05,160 --> 00:05:07,027 Ah! Ahhh!!! 40 00:05:07,829 --> 00:05:09,261 Calm down, everyone. 41 00:05:09,330 --> 00:05:12,530 I guarantee you it's more afraid of you than you are of it. 42 00:05:12,599 --> 00:05:13,932 Emma Grossman! 43 00:05:36,417 --> 00:05:39,417 - Thank you, Emma. - You're welcome, Mrs. Ellis. 44 00:05:44,989 --> 00:05:49,622 - H... how did you do that? - We have a nest in our back yard. 45 00:05:49,691 --> 00:05:53,625 My dad says wasps only attack when they feel threatened. 46 00:05:53,727 --> 00:05:55,660 It's nature, Milo. 47 00:06:00,932 --> 00:06:02,292 I hope you're not allergic to dust. 48 00:06:02,367 --> 00:06:03,743 This probably isn't the best place in the house 49 00:06:03,773 --> 00:06:06,635 to have a meeting but... I'm on a deadline. 50 00:06:06,737 --> 00:06:09,136 No worries. Do you make everything here? 51 00:06:09,238 --> 00:06:10,970 No, hardly anything anymore. 52 00:06:11,038 --> 00:06:15,306 I have two factories going but this is where it all began. 53 00:06:15,408 --> 00:06:16,908 Cool. 54 00:06:16,976 --> 00:06:19,776 So, tell me about you. 55 00:06:19,845 --> 00:06:22,044 Your resume says you were a professional snowboarder. 56 00:06:22,113 --> 00:06:25,815 - Yep, right up until I blew out my ACL. - I hate to hear that. 57 00:06:25,917 --> 00:06:27,550 It's for the best. 58 00:06:27,619 --> 00:06:31,987 I still hit it hard, I just try to avoid the dangerous stuff. 59 00:06:32,089 --> 00:06:35,036 Sure, so you've been a nanny for five years? 60 00:06:35,122 --> 00:06:37,255 - That's right. - You seem to like it. 61 00:06:37,290 --> 00:06:40,091 I love kids. There's no BS. They're not complicated. 62 00:06:40,193 --> 00:06:42,325 If they're sad, they cry. If they're happy, they laugh. 63 00:06:42,427 --> 00:06:43,493 It's refreshing. 64 00:06:43,562 --> 00:06:45,162 So is there anything else I need to know? 65 00:06:45,196 --> 00:06:47,262 Your references all seem to love you. 66 00:06:47,365 --> 00:06:50,065 I make a mean grilled cheese. You want to know the secret ingredients? 67 00:06:50,167 --> 00:06:52,367 - Sure. - Pickles and mustard. 68 00:06:52,435 --> 00:06:55,669 Boom! Done! 69 00:06:55,771 --> 00:06:58,704 Well, uh... can you start next week? 70 00:06:58,773 --> 00:07:00,281 Emma's about to begin her spring break. 71 00:07:00,311 --> 00:07:01,838 Sure. I can start whenever you need... 72 00:07:01,906 --> 00:07:03,072 Uh, Mr. Grossman? 73 00:07:03,141 --> 00:07:04,307 Here are the Steagle plans, 74 00:07:04,376 --> 00:07:06,408 and you have a materials call in five minutes. 75 00:07:10,313 --> 00:07:13,614 - Thank you, is there anything else? - Nope. 76 00:07:15,151 --> 00:07:16,617 Is there anything you want to ask me? 77 00:07:16,686 --> 00:07:19,185 What's your daughter like? 78 00:07:19,287 --> 00:07:23,122 Emma is... very focused. 79 00:07:23,191 --> 00:07:26,856 She's a normal little girl, but she can be very focused. 80 00:07:26,924 --> 00:07:28,424 I don't know how else to say it. 81 00:07:28,493 --> 00:07:33,228 She's smart, straight A's, never gets into trouble... 82 00:07:33,330 --> 00:07:34,728 loves hot chocolate. 83 00:07:34,830 --> 00:07:36,931 - My kinda girl. - Mine, too. 84 00:07:36,999 --> 00:07:39,365 And your wife? Should I meet with her, too? 85 00:07:39,434 --> 00:07:41,867 She died just after Emma was born. 86 00:07:41,969 --> 00:07:45,070 - I'm so sorry. - Thanks. 87 00:07:45,139 --> 00:07:50,638 So it's uh, it's just the two of us and um... we manage. 88 00:07:50,707 --> 00:07:56,777 Well, I guess I will see you next week. 89 00:07:56,845 --> 00:07:58,344 Looking forward to it. 90 00:08:03,918 --> 00:08:06,551 - Your watch is sick. - Right? 91 00:08:06,653 --> 00:08:07,686 I got it for my birthday. 92 00:08:07,754 --> 00:08:10,554 I got a watch for my birthday, too. I don't really wear it. 93 00:08:12,990 --> 00:08:15,153 - Careful there! - You're it! 94 00:08:15,183 --> 00:08:17,186 Oh! Watch out! 95 00:08:20,128 --> 00:08:23,462 - Katie, are you all right? - Are you ok? 96 00:08:24,465 --> 00:08:27,131 I'm so sorry, I didn't mean to hurt you. 97 00:08:27,233 --> 00:08:29,500 Here, let me help you up. 98 00:08:30,969 --> 00:08:31,969 I'm so sorry. 99 00:08:35,039 --> 00:08:37,304 - Who's it? - You're still it, let's go! 100 00:09:01,757 --> 00:09:05,357 - I brought you your favorite. - Thanks, daddy. 101 00:09:08,161 --> 00:09:11,228 - You want to read together? - You don't have to, daddy. 102 00:09:11,297 --> 00:09:13,564 I know how busy you are. 103 00:09:13,666 --> 00:09:15,565 What would you give me for a basket of hugs? 104 00:09:15,667 --> 00:09:17,889 - A basket of kisses. - Good night. 105 00:09:34,046 --> 00:09:36,312 A basket of kisses. 106 00:09:39,584 --> 00:09:42,585 A basket of kisses. A basket of kisses. 107 00:09:42,653 --> 00:09:44,285 A basket of kisses. 108 00:09:44,387 --> 00:09:46,421 A basket of kisses. 109 00:10:02,466 --> 00:10:05,466 You look like a movie star. 110 00:10:05,568 --> 00:10:08,168 - Don't make me late, dad. - I won't. 111 00:11:03,140 --> 00:11:05,606 - Nice suit, Milo. - Thanks. 112 00:11:05,675 --> 00:11:09,543 - He has been counting down the days. - Oh, tell me about it. 113 00:11:09,645 --> 00:11:14,414 And now, our final award, the St. Alden's Citizenship Medallion. 114 00:11:14,483 --> 00:11:17,616 Every year we honor someone of character. 115 00:11:17,685 --> 00:11:19,818 Someone who truly embodies the values 116 00:11:19,886 --> 00:11:22,086 that this school was founded on. 117 00:11:22,155 --> 00:11:24,888 This year I am proud to award 118 00:11:24,957 --> 00:11:29,023 the St. Alden's Citizenship Medallion to Milo Curtis. 119 00:11:37,298 --> 00:11:38,597 Good job. 120 00:11:47,472 --> 00:11:52,004 - Here you go, Milo, good job. - Thanks! 121 00:11:58,245 --> 00:11:59,977 Wow! 122 00:12:00,046 --> 00:12:01,823 I'm sorry I missed our parent- teacher conference, 123 00:12:01,853 --> 00:12:03,882 I had a big installation in the city. 124 00:12:03,950 --> 00:12:06,283 No worries, we can reschedule. 125 00:12:06,352 --> 00:12:07,184 How is Emma doing? 126 00:12:07,253 --> 00:12:10,186 I mean, not to put you on the spot, right? 127 00:12:10,288 --> 00:12:11,154 She's fine. 128 00:12:11,223 --> 00:12:13,989 She's um... I have to say, 129 00:12:14,089 --> 00:12:18,290 I've never met anyone quite like her in my 20 years of teaching. 130 00:12:18,359 --> 00:12:19,892 Why does that sound like a bad thing? 131 00:12:19,994 --> 00:12:22,727 No, I didn't mean that in any fashion at all. 132 00:12:22,796 --> 00:12:24,328 Emma's never had one mark against her 133 00:12:24,396 --> 00:12:25,996 and she's one of our top students. 134 00:12:26,065 --> 00:12:28,231 She can be a real leader when she wants to be. 135 00:12:28,333 --> 00:12:29,899 But? 136 00:12:29,968 --> 00:12:31,968 Emma lives in her own particular world 137 00:12:32,036 --> 00:12:35,871 and I'm sure it isn't anything like the world that you and I live in. 138 00:12:35,939 --> 00:12:39,538 I mean, she has many remarkable qualities that are great in a child. 139 00:12:39,607 --> 00:12:42,773 Her courage is most unusual. 140 00:12:42,842 --> 00:12:46,610 She's almost without any physical fear. 141 00:12:46,678 --> 00:12:48,944 And she really knows how to come across when she has to. 142 00:12:49,013 --> 00:12:50,480 She can be an actress, I bet. 143 00:12:50,582 --> 00:12:53,315 Please, not an actress. All right. 144 00:12:53,384 --> 00:12:54,934 - Mrs. Ellis. - Oh, hi! Excuse me. 145 00:12:55,019 --> 00:12:56,718 - Sure. - Uh huh. 146 00:13:02,522 --> 00:13:04,788 I'm proud of you, honey bear. I know you're disappointed. 147 00:13:04,857 --> 00:13:07,591 That medal's mine. I deserve it. 148 00:13:07,660 --> 00:13:11,561 - Milo can't even talk in front of the class. - Emma. 149 00:13:11,630 --> 00:13:13,795 Everybody has something special to offer. 150 00:13:13,898 --> 00:13:15,430 Milo's a good kid. 151 00:13:15,532 --> 00:13:16,597 Yeah? 152 00:13:16,666 --> 00:13:19,301 Well, he's an awful public speaker. And he can't spell. 153 00:13:19,369 --> 00:13:21,767 Emma. 154 00:13:23,739 --> 00:13:27,437 You're right. Sorry. 155 00:13:27,539 --> 00:13:31,641 Milo's my friend. I'm really happy he got it. 156 00:14:16,840 --> 00:14:19,073 You're right, this place is cool! 157 00:14:31,052 --> 00:14:33,018 We should go back now. 158 00:14:43,793 --> 00:14:45,558 Emma, what's wrong? 159 00:14:47,362 --> 00:14:48,795 What do you want? 160 00:14:53,566 --> 00:14:55,733 I think you know. 161 00:15:07,508 --> 00:15:08,874 One, two, three. 162 00:15:08,943 --> 00:15:11,042 That's good, I'll email it to you. 163 00:15:11,144 --> 00:15:14,211 - Hey dad, can we get going? - Sure. 164 00:15:14,313 --> 00:15:15,479 Has anyone seen Milo? 165 00:15:15,581 --> 00:15:16,348 I haven't seen him. 166 00:15:16,416 --> 00:15:18,048 Emma, have you seen him? 167 00:15:18,117 --> 00:15:20,451 Um, the last place I saw him was by the bonfire. 168 00:15:22,387 --> 00:15:24,253 Help! Help! 169 00:15:25,056 --> 00:15:26,588 Quickly! 170 00:15:45,936 --> 00:15:47,569 Oh my god! 171 00:15:47,671 --> 00:15:49,571 Milo? Milo? 172 00:15:50,940 --> 00:15:53,238 Come on, come on, baby! Breathe! 173 00:15:53,340 --> 00:15:55,406 Somebody do something! 174 00:15:55,508 --> 00:15:57,008 Call 911! 175 00:15:57,110 --> 00:15:58,375 Milo! 176 00:15:58,477 --> 00:16:01,044 Come on there, Milo. Come on, Milo, come on. 177 00:16:03,514 --> 00:16:04,814 Milo? 178 00:16:07,752 --> 00:16:09,485 Somebody help us! 179 00:16:10,820 --> 00:16:13,054 That poor kid. 180 00:16:13,123 --> 00:16:17,322 He was lying there on the rocks for hours before they came and took him away. 181 00:16:17,424 --> 00:16:20,391 It was horrible. 182 00:16:20,493 --> 00:16:24,227 - How is she? - She's ok. 183 00:16:24,329 --> 00:16:27,562 I think she's in shock. I think we all are. 184 00:16:27,631 --> 00:16:31,298 She's up in her room, reading. I'm sure it'll hit her later. 185 00:16:31,401 --> 00:16:33,701 Yes, I'm sure it will. 186 00:17:06,191 --> 00:17:07,256 Emma. 187 00:17:07,358 --> 00:17:09,958 - Morning, dad. - Morning, hon. 188 00:17:10,027 --> 00:17:12,894 Do you want some cereal? There's just enough left. 189 00:17:12,996 --> 00:17:15,829 No, I'm ok, thanks. 190 00:17:15,898 --> 00:17:17,564 How are you feeling? 191 00:17:17,666 --> 00:17:20,332 I'm all right. 192 00:17:20,435 --> 00:17:22,268 I hope it doesn't rain today. 193 00:17:22,370 --> 00:17:24,769 I meant about yesterday. 194 00:17:24,838 --> 00:17:26,604 You must be pretty sad, right? 195 00:17:26,673 --> 00:17:29,805 If you want to talk about it I'm here for you. 196 00:17:29,907 --> 00:17:31,939 Ok. 197 00:17:32,008 --> 00:17:34,108 Do you need someone to talk to? 198 00:17:36,611 --> 00:17:39,711 I don't really think there's anything to talk about. 199 00:17:48,822 --> 00:17:50,888 Give her time, kids process differently. 200 00:17:50,957 --> 00:17:53,521 Don't make her feel self-conscious. 201 00:17:53,623 --> 00:17:55,122 You're probably right. 202 00:17:55,191 --> 00:17:57,324 She's just so strong, you know? 203 00:17:57,393 --> 00:17:59,992 I mean, even her teachers were talking about it. 204 00:18:00,061 --> 00:18:06,431 I just hope that she can... take some time and... feel. 205 00:18:07,834 --> 00:18:09,166 Look who's here. 206 00:18:10,603 --> 00:18:12,670 Great job, by the way. She seems perfect. 207 00:18:12,737 --> 00:18:14,637 Miller said she was great with Sam. 208 00:18:14,706 --> 00:18:16,205 Professional head hunter, that's me. 209 00:18:16,307 --> 00:18:17,648 Are you gonna finally take my friend Lizzy out? 210 00:18:17,678 --> 00:18:20,339 Oh my god, you are relentless. Yes, I will call her. 211 00:18:20,441 --> 00:18:23,808 Hey there. Let's get this party started. 212 00:18:31,717 --> 00:18:34,351 Washer, dryer, obviously. 213 00:18:34,420 --> 00:18:37,253 - Wow, this place is amazing. - Thanks. 214 00:18:37,322 --> 00:18:40,422 It was a fixer-upper my wife and I bought right before Emma was born. 215 00:18:40,491 --> 00:18:41,988 Was this your wife? 216 00:18:42,090 --> 00:18:45,958 Oh, yeah. That was our Christmas card one year. 217 00:18:47,760 --> 00:18:50,695 There she is. Emma, this is Chloe. Chloe, this is Emma. 218 00:18:50,797 --> 00:18:51,995 Hi Emma. 219 00:18:52,064 --> 00:18:55,232 It's very nice to meet you. I like your necklace. 220 00:18:55,334 --> 00:18:57,199 Do you want to see my medals? 221 00:18:57,268 --> 00:18:59,201 We have to finish the tour first. 222 00:18:59,270 --> 00:19:01,269 Anyway, emergency numbers here, 223 00:19:01,338 --> 00:19:05,205 all the keys go in that uh, little place there. 224 00:19:05,274 --> 00:19:07,539 Um, fire extinguisher is under the sink. 225 00:19:07,608 --> 00:19:10,107 We have a couple upstairs in the bedrooms... 226 00:19:41,098 --> 00:19:43,498 I wanna watch a movie. 227 00:19:43,567 --> 00:19:46,133 The wind was blowing the window open. 228 00:19:46,235 --> 00:19:48,168 I'll be down in a minute. 229 00:20:21,325 --> 00:20:24,659 - Amber! - May Elle! 230 00:20:28,530 --> 00:20:31,264 I don't get it, this is stupid. 231 00:20:31,366 --> 00:20:36,568 - What's stupid? - Shirley Temple. 232 00:20:36,636 --> 00:20:39,604 The woman was a United States ambassador. 233 00:20:39,673 --> 00:20:43,738 I can't imagine she was very stupid. 234 00:20:43,807 --> 00:20:45,673 I meant the movie. 235 00:20:49,911 --> 00:20:52,778 - When's my dad coming home? - Soon. 236 00:20:52,880 --> 00:20:55,648 He has a meeting. 237 00:20:55,717 --> 00:20:58,283 So are you sad about the kid that drowned? 238 00:20:58,352 --> 00:21:02,853 I don't think it matters if I'm sad. He's dead, anyway. 239 00:21:02,922 --> 00:21:07,288 Besides, my dad said you don't feel anything when you drown. 240 00:21:07,390 --> 00:21:10,390 You're all warm and fuzzy, aren't you? 241 00:21:10,492 --> 00:21:13,826 So what're you into? Music? Horses? 242 00:21:13,928 --> 00:21:15,995 I'm into everything. 243 00:21:16,064 --> 00:21:18,263 What's the deal with your dad? Got a girlfriend? 244 00:21:18,332 --> 00:21:20,798 No. Why? 245 00:21:20,866 --> 00:21:22,900 Just asking, no biggie. 246 00:21:26,605 --> 00:21:30,739 He had one for a while. I didn't like her. 247 00:21:30,841 --> 00:21:34,273 - So he dumped her? - Yep. 248 00:21:34,342 --> 00:21:36,709 You're sorta something else, aren't you? 249 00:21:36,811 --> 00:21:40,745 - And you're sort of a thief. - Excuse me? 250 00:21:40,814 --> 00:21:42,212 And you're smart. 251 00:21:42,281 --> 00:21:46,550 I saw you take the pills from my dad's bedroom. 252 00:21:46,619 --> 00:21:51,087 But not enough for my dad to notice. 253 00:21:51,189 --> 00:21:56,155 Don't worry, I won't tell. 254 00:21:56,224 --> 00:22:00,392 I think I'm gonna stay up past my bedtime tonight. 255 00:22:00,461 --> 00:22:04,028 Now go and get me some ice cream. 256 00:22:04,130 --> 00:22:06,429 You little bitch. 257 00:22:12,803 --> 00:22:16,070 And bring me a couple of cookies while you're at it. 258 00:22:43,957 --> 00:22:45,589 It's okay. 259 00:22:51,262 --> 00:22:53,429 Thank you. 260 00:22:53,531 --> 00:22:54,562 I'm so sorry. 261 00:22:54,665 --> 00:22:56,164 Thank you. 262 00:22:57,633 --> 00:22:59,867 Thanks for coming. 263 00:22:59,969 --> 00:23:01,535 Hi, Emma. 264 00:23:05,939 --> 00:23:08,705 Oh, don't ask me how I am, I don't wanna lie to you. 265 00:23:08,774 --> 00:23:11,373 It was a beautiful service. 266 00:23:11,442 --> 00:23:13,475 He had a good last day. 267 00:23:13,544 --> 00:23:14,842 A really good last day. 268 00:23:14,911 --> 00:23:16,944 I mean, he has never won anything before 269 00:23:17,013 --> 00:23:19,881 and he was so proud of that medal. 270 00:23:19,983 --> 00:23:22,316 I just wish I knew where it was. 271 00:23:22,418 --> 00:23:24,918 You don't have the medal? 272 00:23:25,020 --> 00:23:28,621 Well, I think maybe it sunk to the bottom. 273 00:23:28,690 --> 00:23:29,965 Is there anything I can do for you? 274 00:23:29,995 --> 00:23:32,689 If you have any pictures of that day I'd like 'em. 275 00:23:32,757 --> 00:23:36,291 Just pictures of him playing, happy. 276 00:23:36,393 --> 00:23:37,959 It really does help. 277 00:24:20,357 --> 00:24:22,522 Dad? 278 00:24:22,591 --> 00:24:24,324 What're you doing in my room? 279 00:24:24,426 --> 00:24:27,793 - Just picking up a little. - It is picked up. 280 00:24:27,895 --> 00:24:29,895 It's always picked up. 281 00:24:32,366 --> 00:24:35,766 Anything else? 282 00:24:35,868 --> 00:24:37,501 No. 283 00:25:14,795 --> 00:25:17,528 Miss Ellis. 284 00:25:17,630 --> 00:25:18,563 It's nice to meet you. 285 00:25:18,631 --> 00:25:22,399 Believe me, nothing like this has ever happened in our 95-year history 286 00:25:22,501 --> 00:25:24,233 and we're using every resource we have 287 00:25:24,301 --> 00:25:26,335 to make sure that it never happens again. 288 00:25:26,404 --> 00:25:28,836 But there is a legal issue that we have to contend with. 289 00:25:28,905 --> 00:25:30,138 Sure. 290 00:25:30,206 --> 00:25:31,548 We're reaching out to all the parents to gather 291 00:25:31,578 --> 00:25:33,738 whatever information we can. 292 00:25:33,807 --> 00:25:35,739 Well... ok, I... I don't really understand. 293 00:25:35,808 --> 00:25:37,741 So this is an insurance thing, or...? 294 00:25:37,843 --> 00:25:40,109 That's one component, yes. 295 00:25:40,211 --> 00:25:41,978 Well, what did happen? 296 00:25:42,046 --> 00:25:43,678 No one's given anybody an update. 297 00:25:43,747 --> 00:25:45,114 How did Milo fall off that cliff? 298 00:25:45,216 --> 00:25:47,682 That's what we're gonna find out. 299 00:25:47,751 --> 00:25:49,684 Are the police involved? 300 00:25:49,787 --> 00:25:52,186 We're not at liberty to share that. 301 00:25:52,255 --> 00:25:55,522 Obviously, if and when the authorities are involved, 302 00:25:55,590 --> 00:25:57,332 we may share that information with the families. 303 00:25:57,362 --> 00:25:58,357 Some families. 304 00:25:58,425 --> 00:26:01,358 Excuse me, but is there something you're not telling me? 305 00:26:01,427 --> 00:26:02,926 Please don't misunderstand. 306 00:26:03,028 --> 00:26:05,294 We're just trying to get to the facts. 307 00:26:05,324 --> 00:26:08,797 But if Emma heard or saw something, we need to know. 308 00:26:08,865 --> 00:26:11,532 That boy couldn't swim and he was afraid of water. 309 00:26:11,600 --> 00:26:13,667 Why was he out on the rocks? 310 00:26:13,769 --> 00:26:15,202 You little shit. 311 00:26:15,271 --> 00:26:20,505 Any information would be helpful as it seems Emma was the last to see the boy. 312 00:26:20,607 --> 00:26:22,572 I'm sorry? 313 00:26:22,641 --> 00:26:25,240 At least three people saw her near the rock face. 314 00:26:25,309 --> 00:26:27,186 Now, we're not saying Emma did anything wrong. 315 00:26:27,216 --> 00:26:28,576 Well, I should hope not. 316 00:26:28,645 --> 00:26:31,645 Listen, I'd be very careful what you insinuate. 317 00:26:33,850 --> 00:26:34,749 Emma? 318 00:26:34,851 --> 00:26:35,850 Emma?! 319 00:26:35,951 --> 00:26:37,884 Emma! 320 00:26:37,953 --> 00:26:39,852 What happened? 321 00:26:39,954 --> 00:26:40,954 Are you ok? 322 00:26:40,988 --> 00:26:43,788 - We'll show ourselves out. - Yeah, sure. 323 00:26:43,890 --> 00:26:44,956 Ok. 324 00:26:45,025 --> 00:26:47,256 Let me see this arm. Let's see it. 325 00:26:47,325 --> 00:26:50,325 All right, let's get you cleaned up. Ok? 326 00:26:50,394 --> 00:26:52,960 You are lucky you didn't cut yourself worse, honey bear. 327 00:26:53,062 --> 00:26:57,230 - I'm sorry, daddy. - It's ok, accidents happen. 328 00:27:00,034 --> 00:27:02,501 Do you know why Mrs. Ellis was here? 329 00:27:02,603 --> 00:27:06,404 It was about Milo I bet. 330 00:27:06,473 --> 00:27:10,638 Is there anything you wanna tell me about that day? 331 00:27:10,740 --> 00:27:12,573 Anything at all? 332 00:27:12,675 --> 00:27:14,308 Nope. 333 00:27:14,410 --> 00:27:15,642 You're sure? 334 00:27:15,711 --> 00:27:18,063 You weren't ever out on that rock face, were you? 335 00:27:18,202 --> 00:27:22,748 - No. - Mrs. Ellis says you were. 336 00:27:22,817 --> 00:27:25,183 She's lying. 337 00:27:25,252 --> 00:27:28,118 Honey, why would Mrs. Ellis lie? 338 00:27:28,221 --> 00:27:31,856 Because she hates me. 339 00:27:31,958 --> 00:27:37,557 She never liked me. I don't know why. 340 00:27:37,626 --> 00:27:39,493 Why would she say that? 341 00:27:39,561 --> 00:27:44,063 I... I don't know what's going on, I'm just... just worried about you. 342 00:27:44,164 --> 00:27:45,997 I'm sorry, daddy. 343 00:27:46,099 --> 00:27:50,567 I don't mean to get upset, I'm just sad about Milo. 344 00:27:55,139 --> 00:27:57,072 Want me to read to you? 345 00:27:57,174 --> 00:28:00,606 - I'm not really in the mood. - Ok. 346 00:28:01,976 --> 00:28:05,109 Daddy? 347 00:28:05,178 --> 00:28:08,545 What would you give me for a basket of kisses? 348 00:28:08,647 --> 00:28:10,481 A basket of hugs. 349 00:29:07,990 --> 00:29:08,989 Hi. 350 00:29:11,057 --> 00:29:13,823 Sorry, I was just checking on you and Emma. 351 00:29:16,895 --> 00:29:19,295 And we're out of milk. 352 00:29:36,207 --> 00:29:38,107 - Hey. - Um, I'm sorry, 353 00:29:38,175 --> 00:29:39,585 I didn't mean to startle you last night. 354 00:29:39,615 --> 00:29:41,876 I probably could have waited to do the market list. 355 00:29:41,945 --> 00:29:43,010 Yeah. 356 00:29:44,814 --> 00:29:46,012 So what's up? 357 00:29:46,081 --> 00:29:47,922 Um, hey, do you mind if I, like, smoke in here? 358 00:29:47,984 --> 00:29:53,953 I would never do it around Emma but out here I thought maybe? 359 00:29:54,021 --> 00:29:56,004 Can you see everything against that wall, it's all flammable? 360 00:29:56,157 --> 00:29:59,334 So no, I don't think this is the best place for a smoking area. 361 00:29:59,424 --> 00:30:01,356 Ah, got it. 362 00:30:01,425 --> 00:30:04,192 - So how can I help ya? - Emma's arm seems good. 363 00:30:04,261 --> 00:30:06,694 I'm sorry, I should have been paying closer attention to her. 364 00:30:06,796 --> 00:30:10,797 I was with her one minute and when I turned around she was gone. 365 00:30:10,899 --> 00:30:12,165 Yeah. 366 00:30:12,233 --> 00:30:15,167 - I understand, stuff happens. - Stuff happens. 367 00:30:15,235 --> 00:30:17,501 Hell yeah, it does. 368 00:30:21,107 --> 00:30:22,614 So let me ask you, 369 00:30:22,644 --> 00:30:25,406 how are things with you and Emma? 370 00:30:25,507 --> 00:30:26,373 Everything ok? 371 00:30:26,475 --> 00:30:28,709 Oh, she's great. Such a cool kid. 372 00:30:28,811 --> 00:30:29,976 That's good to hear. 373 00:30:30,078 --> 00:30:35,313 She's so... fun and smart... and funny. 374 00:30:35,382 --> 00:30:37,103 I never would have thought of Emma as funny. 375 00:30:37,185 --> 00:30:40,819 Oh, not in a weird way, she's funny like... 376 00:30:40,921 --> 00:30:44,421 I don't know, like different, in a good way. 377 00:30:44,523 --> 00:30:46,022 Most girls her age are pretty lame. 378 00:30:46,091 --> 00:30:47,932 Purple leggings and princess posters everywhere, 379 00:30:47,962 --> 00:30:53,426 but Emma is like... a lady, you know? 380 00:30:53,495 --> 00:30:54,994 I do know. 381 00:30:55,062 --> 00:30:57,463 Oh, I was looking at more pictures of your wife. 382 00:30:57,565 --> 00:31:00,231 She was pretty hot. 383 00:31:00,300 --> 00:31:03,567 Yes, she was. Thank you. 384 00:31:08,072 --> 00:31:11,539 Gotta get rid of these wasps. 385 00:31:11,608 --> 00:31:13,339 Well, I better get back to Emma. 386 00:31:13,408 --> 00:31:15,575 - She wants to go on the scooter. - Great. 387 00:31:15,643 --> 00:31:21,312 Anyway, I love my job here. I just wanted you to know. 388 00:31:21,414 --> 00:31:25,316 Thank you, I appreciate that. I'm sure Emma does, as well. 389 00:31:25,385 --> 00:31:28,952 Yeah. We love each other. 390 00:31:33,691 --> 00:31:36,956 Your dad thinks you have major issues, Curly Sue. 391 00:31:37,058 --> 00:31:38,124 What do you mean? 392 00:31:38,225 --> 00:31:40,959 He knows what's up. He was grilling me about you. 393 00:31:41,028 --> 00:31:43,861 - What'd he ask? - Wouldn't you like to know? 394 00:31:43,929 --> 00:31:45,629 Don't worry, I told him how great you are. 395 00:31:45,698 --> 00:31:49,132 I got you, girl. Don't mess with me. 396 00:31:53,203 --> 00:31:55,936 Why is Mrs. Ellis at Milo's? 397 00:31:56,039 --> 00:31:58,705 You must be shitting bricks. Gross. 398 00:31:58,774 --> 00:32:00,250 Why would you say something like that? 399 00:32:00,280 --> 00:32:03,507 'Cause they're closing in on you now, babe, building their case. 400 00:32:03,575 --> 00:32:05,342 What do you mean? 401 00:32:05,444 --> 00:32:06,843 One day the police will get involved 402 00:32:06,911 --> 00:32:08,888 and you'll have to come clean about what you did to Milo. 403 00:32:08,918 --> 00:32:11,513 - I didn't do anything to Milo. - Sure you didn't. 404 00:32:11,615 --> 00:32:13,149 Anyway, you'll see. 405 00:32:13,217 --> 00:32:17,352 You better get your story straight or you're gonna get busted. 406 00:32:33,431 --> 00:32:37,865 I'm not worried about anything. You're just being a bitch. 407 00:32:37,934 --> 00:32:42,202 Look, I don't know what you did to that kid on the rocks 408 00:32:42,304 --> 00:32:43,869 but I know it wasn't good, 409 00:32:43,938 --> 00:32:45,705 and I know you're lying to everybody. 410 00:32:45,773 --> 00:32:48,273 And you stole from my dad's room. 411 00:32:48,341 --> 00:32:50,672 Well I guess we both have secrets to keep for each other, don't we? 412 00:32:50,775 --> 00:32:53,108 My dad says it's not good to keep secrets. 413 00:32:53,210 --> 00:32:56,235 If you see something you should tell. 414 00:32:57,847 --> 00:33:00,146 Are you threatening me, honey bear? 415 00:33:04,352 --> 00:33:06,163 Do you know what they do to kids that go to jail? 416 00:33:06,193 --> 00:33:08,087 Not really. 417 00:33:08,155 --> 00:33:10,489 Well, if it's something like stealing or hurting someone 418 00:33:10,558 --> 00:33:13,355 you get sent to a hospital where kids yell 419 00:33:13,458 --> 00:33:18,359 and scream and cut themselves, and you never get out. 420 00:33:18,428 --> 00:33:20,327 But if it's something really bad, 421 00:33:20,429 --> 00:33:24,230 like maybe if someone... dies... 422 00:33:24,332 --> 00:33:27,466 you get sent to the electric chair. 423 00:33:27,568 --> 00:33:31,036 You're silly, nobody would put a kid in the electric chair. 424 00:33:31,137 --> 00:33:32,436 Sure they do. 425 00:33:32,505 --> 00:33:35,872 Do you know what happens in the electric chair? It cooks you. 426 00:33:35,974 --> 00:33:40,474 Your skin crackles and shrivels like when we make bacon in the morning. 427 00:33:40,576 --> 00:33:43,943 I don't believe you, a kid wouldn't even fit in that big chair. 428 00:33:44,011 --> 00:33:44,978 They have a special one for kids. 429 00:33:45,046 --> 00:33:49,615 It's even painted pink and they put pee-pee pads underneath for when you piss yourself. 430 00:33:49,684 --> 00:33:53,284 - God, you're disgusting. - Google it. 431 00:34:04,426 --> 00:34:05,959 Emma? 432 00:34:10,598 --> 00:34:12,096 Em? 433 00:34:18,971 --> 00:34:20,402 Emma? 434 00:34:20,471 --> 00:34:22,571 Emma, are you out there? 435 00:34:24,941 --> 00:34:26,539 Emma? 436 00:36:15,518 --> 00:36:17,050 Hello? 437 00:37:19,227 --> 00:37:20,727 There she is. 438 00:37:20,829 --> 00:37:22,961 How was your day? You do anything fun? 439 00:37:23,030 --> 00:37:26,464 Well, I don't know if it was fun exactly, 440 00:37:26,566 --> 00:37:28,499 but I had a good day. 441 00:38:09,229 --> 00:38:12,763 - What are you doing? - Oh, nothing. 442 00:38:14,565 --> 00:38:17,899 - What's in your hand? - Nothing. 443 00:38:42,552 --> 00:38:45,053 Oh, Emma. 444 00:38:46,682 --> 00:38:49,046 Where did this come from? 445 00:38:50,258 --> 00:38:51,657 Emma? 446 00:38:51,759 --> 00:38:55,191 How did Milo's medal get into this house? 447 00:38:55,293 --> 00:38:57,860 I... I don't know. 448 00:38:57,929 --> 00:39:00,495 - Where did you find it? - It was hidden under the bed. 449 00:39:00,664 --> 00:39:02,630 I found it cleaning. 450 00:39:05,668 --> 00:39:07,701 Thank you, Chloe. 451 00:39:07,769 --> 00:39:11,670 - I need to talk to Emma alone. - Sure thing. 452 00:39:13,441 --> 00:39:16,138 Emma? 453 00:39:16,207 --> 00:39:19,307 How did Milo Curtis's medal get under your bed? 454 00:39:19,376 --> 00:39:21,543 I don't know how it got there. 455 00:39:21,611 --> 00:39:27,180 How should I know how it got there? 456 00:39:27,248 --> 00:39:31,784 Were you ever, at any time, out on that rock face? 457 00:39:34,755 --> 00:39:37,322 Yes, daddy, I went there once. 458 00:39:37,391 --> 00:39:42,124 So Mrs. Ellis wasn't lying when she said you were there. 459 00:39:42,193 --> 00:39:46,994 I guess she wasn't lying. Yes, daddy. 460 00:39:47,062 --> 00:39:48,662 Were you with Milo? 461 00:39:52,066 --> 00:39:53,399 For a minute. 462 00:39:56,737 --> 00:39:58,936 And what happened? 463 00:40:03,274 --> 00:40:05,840 Emma! 464 00:40:05,908 --> 00:40:07,941 This is very serious and I can't help you 465 00:40:08,010 --> 00:40:10,276 if I don't know the truth. 466 00:40:14,348 --> 00:40:16,882 Milo and I were playing a game we made up. 467 00:40:16,951 --> 00:40:19,751 It was kinda like Capture the Flag, 468 00:40:19,819 --> 00:40:22,153 but with his medal instead, 469 00:40:22,222 --> 00:40:26,756 and I won, so Milo gave me his medal to wear. 470 00:40:26,858 --> 00:40:29,823 So he gave you the medal out on the rock? 471 00:40:29,925 --> 00:40:33,993 No, I got it... later on. 472 00:40:34,062 --> 00:40:36,194 I don't know where Milo went after that. 473 00:40:40,633 --> 00:40:44,968 Emma, do you know that Mrs. Curtis has been looking for this? 474 00:40:45,037 --> 00:40:48,037 She wanted to bury Milo with it. 475 00:40:48,139 --> 00:40:52,573 That's stupid, Milo wouldn't even know if he was buried with it or not. 476 00:41:00,413 --> 00:41:03,646 Daddy? What's wrong? 477 00:41:03,715 --> 00:41:05,516 Where are you going? 478 00:41:08,386 --> 00:41:10,486 I just need some air. 479 00:41:15,825 --> 00:41:20,725 Hey, Ange, it's me, listen, I need the name of a good child psychiatrist for Emma. 480 00:41:20,794 --> 00:41:22,026 It's nothing urgent, 481 00:41:22,095 --> 00:41:23,904 I just think that she needs someone to talk to. 482 00:41:23,934 --> 00:41:25,729 Ok. I have the perfect person. 483 00:41:25,831 --> 00:41:29,432 Oh, ok, good, thanks. 484 00:41:29,534 --> 00:41:31,000 Um, I'll call you back. 485 00:42:04,125 --> 00:42:05,889 Mr. and Mrs. Grossman, 486 00:42:05,958 --> 00:42:07,824 there's something wrong with your daughter. 487 00:42:07,892 --> 00:42:09,492 I'm sorry. 488 00:42:31,109 --> 00:42:33,641 I just saw something in the fountain. 489 00:42:40,482 --> 00:42:41,949 Who did this? 490 00:42:54,492 --> 00:42:57,892 - Pretty happy with yourself, aren't ya? - What do you mean? 491 00:42:57,961 --> 00:43:02,629 - You know exactly what I mean. - Nope, I really don't. 492 00:43:02,698 --> 00:43:06,265 Oh, you mean I shit-boxed you with Milo's medal? 493 00:43:06,334 --> 00:43:09,000 - You're so gross. - Eat your eggs. 494 00:43:09,102 --> 00:43:12,003 I feel bad for you, I wouldn't wanna go do this. 495 00:43:12,072 --> 00:43:14,638 And I don't want to. 496 00:43:14,707 --> 00:43:16,606 I wouldn't say anything. 497 00:43:16,674 --> 00:43:19,406 Nothing good can come of this for you. 498 00:43:19,475 --> 00:43:23,009 I forgot who I was dealing with. You'll be just fine. 499 00:43:23,111 --> 00:43:25,043 You little psycho. 500 00:43:25,112 --> 00:43:28,679 Emma? We have to go. 501 00:43:33,486 --> 00:43:34,852 It's good to see you, Emma. 502 00:43:34,921 --> 00:43:37,000 Any time I see one of Milo's classmates it reminds me 503 00:43:37,055 --> 00:43:41,724 of how many friends he had and what a good person he was. 504 00:43:41,792 --> 00:43:46,092 - How's your school break going? - Fine, thank you. 505 00:43:46,161 --> 00:43:50,028 Mrs. Curtis, we have something that we wanna give to you. 506 00:43:58,336 --> 00:44:00,136 Where did you find that? 507 00:44:02,106 --> 00:44:06,474 Apparently Milo let Emma wear it for a while and... 508 00:44:06,543 --> 00:44:13,043 and then, when he... didn't come back she kept it. 509 00:44:13,112 --> 00:44:14,855 She knows it was wrong and she wants to apologize, 510 00:44:14,885 --> 00:44:18,014 - isn't that right, Emma? - That's right. 511 00:44:18,116 --> 00:44:22,718 I'm very sorry, I shouldn't have kept it. 512 00:44:22,820 --> 00:44:25,854 I don't understand, Milo gave it to you to wear, why? 513 00:44:25,956 --> 00:44:31,857 It was a game. I was gonna give it back... but he... 514 00:44:31,926 --> 00:44:34,025 I never saw him again. 515 00:44:38,931 --> 00:44:41,263 Well, I don't know what to say. 516 00:44:43,968 --> 00:44:45,967 I'm glad you brought it back to me. 517 00:44:49,305 --> 00:44:54,040 This whole day is... I'm still in shock about Mrs. Ellis. 518 00:44:54,108 --> 00:44:55,306 I'm sorry? 519 00:44:56,976 --> 00:44:58,408 She's dead. 520 00:44:58,510 --> 00:45:03,545 She rolled her car on Glendale Avenue and she was just here talking about Milo. 521 00:45:03,614 --> 00:45:05,913 I... I didn't know. 522 00:45:05,982 --> 00:45:08,550 I'm really sad, daddy. 523 00:45:08,619 --> 00:45:13,720 Mrs. Ellis was my favorite teacher. 524 00:45:13,822 --> 00:45:16,189 Do we know how it happened? 525 00:45:16,258 --> 00:45:19,091 On the TV it said there was a wasp's nest in her car. 526 00:45:19,160 --> 00:45:21,557 It was a science project or something and she was stung. 527 00:45:21,626 --> 00:45:23,726 I don't know, it doesn't make any sense to me. 528 00:45:23,795 --> 00:45:28,196 - Daddy, I'm not feeling well, can we go home? - Sure. 529 00:45:30,833 --> 00:45:36,302 So now I don't have to talk about Milo ever again, right? 530 00:45:36,404 --> 00:45:37,970 I'm gonna run, daddy. 531 00:45:38,038 --> 00:45:40,239 Chloe and I are baking cupcakes today. 532 00:46:22,469 --> 00:46:26,503 Hey, we gotta leave soon for our doctor's appointment. 533 00:46:26,572 --> 00:46:28,672 I'll be ready. 534 00:46:28,774 --> 00:46:33,207 Daddy, I was thinking, you're right. 535 00:46:33,276 --> 00:46:36,709 I think something good will come of this. 536 00:46:36,811 --> 00:46:38,443 I hope so. 537 00:46:53,458 --> 00:46:57,591 Emma, I have some magazines on the table you might like while you wait. 538 00:46:57,660 --> 00:47:01,093 I'm just gonna have a little chat with your dad, if that's ok. 539 00:47:01,162 --> 00:47:03,128 Of course, Dr. March. 540 00:47:11,636 --> 00:47:16,505 So, how can I help you and Emma? 541 00:47:16,573 --> 00:47:19,307 I don't know... Um... 542 00:47:19,375 --> 00:47:22,440 Well, what is your primary concern? 543 00:47:26,712 --> 00:47:31,481 Emma has always been different, very, very much in a good way... 544 00:47:31,611 --> 00:47:34,850 but also... 545 00:47:34,952 --> 00:47:37,413 there's a... 546 00:47:37,643 --> 00:47:42,090 coldness, I don't know how to say it, um... 547 00:47:42,192 --> 00:47:45,090 a lack of emotion, I mean, she has emotions, but uh... 548 00:47:45,159 --> 00:47:48,025 she laughs and cries and all that, but... 549 00:47:48,127 --> 00:47:49,927 it can be um... 550 00:47:52,164 --> 00:47:55,898 I don't know. 551 00:47:55,966 --> 00:48:01,836 She's lying to me and I don't trust her anymore. 552 00:48:01,905 --> 00:48:06,473 Well, it's very common for children her age to lie. 553 00:48:06,542 --> 00:48:10,274 Most kids struggle with their emotions. 554 00:48:10,476 --> 00:48:13,277 They very often don't know how 555 00:48:13,307 --> 00:48:17,245 or what they should be feeling at any point in time. 556 00:48:17,314 --> 00:48:21,283 It can be very taxing on a parent. 557 00:48:21,352 --> 00:48:26,420 Mr. Grossman, everyone thinks their issues are bigger than they are. 558 00:48:26,489 --> 00:48:28,288 More unique. 559 00:48:28,357 --> 00:48:33,645 And obviously there are the rare cases, and I've had them, of... 560 00:48:33,721 --> 00:48:36,992 real psychological illness. 561 00:48:37,095 --> 00:48:41,596 Anyway, I'm looking forward to talking to Emma. 562 00:48:52,072 --> 00:48:56,207 So, I'm not the kind of doctor who operates on people 563 00:48:56,275 --> 00:48:58,640 or things like that, I'm what's called... 564 00:48:58,743 --> 00:49:00,474 You're a shrink. 565 00:49:01,911 --> 00:49:03,510 Well, you know that term. 566 00:49:03,612 --> 00:49:06,113 I watch Intervention. 567 00:49:06,215 --> 00:49:08,419 Oh, yes. 568 00:49:08,449 --> 00:49:12,931 Well, I'm a psychiatrist, which is a fancy word for someone 569 00:49:12,961 --> 00:49:16,421 to talk to who can help you sort things out. 570 00:49:16,490 --> 00:49:19,790 I don't really need anything sorted out. 571 00:49:19,892 --> 00:49:24,058 Really? Well, why is that? 572 00:49:24,160 --> 00:49:29,262 I mean, most people have something that they would like to be different. 573 00:49:29,364 --> 00:49:32,164 I don't. 574 00:49:32,266 --> 00:49:34,967 Ah, I see. 575 00:49:35,035 --> 00:49:41,772 I understand that your friend Milo recently passed away. 576 00:49:41,874 --> 00:49:44,540 That's right. 577 00:49:44,609 --> 00:49:47,307 How did that make you feel? 578 00:49:50,445 --> 00:49:53,111 Pretty sad, I bet. 579 00:49:53,180 --> 00:49:56,814 I cried for two days. 580 00:49:56,916 --> 00:49:58,950 Oh. 581 00:49:59,019 --> 00:50:02,153 I understand. 582 00:50:02,221 --> 00:50:06,456 Was that the first time someone you knew died? 583 00:50:09,427 --> 00:50:10,991 No. 584 00:50:16,696 --> 00:50:20,464 Oh, I see. 585 00:50:20,566 --> 00:50:23,167 Dr. March? 586 00:50:23,235 --> 00:50:26,235 Why do people get so upset when people die? 587 00:50:26,304 --> 00:50:29,571 It's gonna happen to everyone sooner or later. 588 00:50:29,640 --> 00:50:31,873 It's a great question, Emma. 589 00:50:31,942 --> 00:50:36,507 We all do know it's inevitable and we grieve anyway. 590 00:50:36,609 --> 00:50:41,216 To feel or to have empathy for others 591 00:50:41,246 --> 00:50:44,146 is what it means to be human. 592 00:50:56,992 --> 00:50:59,858 Emma, I'm going to tell you a secret. 593 00:50:59,927 --> 00:51:03,861 I did the exact same things as you when I was your age. 594 00:51:09,733 --> 00:51:11,510 Well, you two seemed to have really hit it off. 595 00:51:11,540 --> 00:51:14,001 Oh, we had a great talk, didn't we, Emma? 596 00:51:14,103 --> 00:51:15,470 Yes. 597 00:51:15,572 --> 00:51:18,138 - Daddy, can I go outside? - Sure. 598 00:51:19,541 --> 00:51:23,907 Mr. Grossman, I have seen thousands of kids in my practice, 599 00:51:24,009 --> 00:51:28,843 and Emma seems 100 percent perfectly average. 600 00:51:29,480 --> 00:51:34,215 In fact, I told her she reminds me of myself. 601 00:52:06,907 --> 00:52:09,440 - Hey there. - Hey. 602 00:52:09,509 --> 00:52:12,842 - How'd the appointment go? - Fine. 603 00:52:16,079 --> 00:52:18,178 Emma's up in her room. 604 00:52:18,247 --> 00:52:23,250 Well, I guess I better put on some clothes, head up there. 605 00:52:23,318 --> 00:52:25,918 I hope you don't mind me taking advantage of the sun. 606 00:52:25,987 --> 00:52:29,354 No, you... gotta take advantage of it. 607 00:52:31,992 --> 00:52:35,190 Gotta take advantage. Yep. 608 00:52:45,666 --> 00:52:48,000 Don't you have any friends? 609 00:52:48,102 --> 00:52:50,134 What do you care? 610 00:52:50,203 --> 00:52:53,537 - Clearly everyone thinks you're mental. - Whatever, Chloe. 611 00:52:53,605 --> 00:52:54,784 Now that everyone knows you stole that 612 00:52:54,814 --> 00:52:58,541 dead kid's medal it's just a matter of time. 613 00:52:58,643 --> 00:53:00,641 A matter of time until what? 614 00:53:00,709 --> 00:53:02,475 Until they find out what you did to him. 615 00:53:02,577 --> 00:53:04,677 I don't know what you're talking about. 616 00:53:04,746 --> 00:53:06,745 Maybe you'll end up in the little pink chair. 617 00:53:09,782 --> 00:53:11,516 I'm gonna have my dad get rid of you. 618 00:53:11,618 --> 00:53:13,918 Go for it. He won't do it. 619 00:53:13,986 --> 00:53:19,122 Your dad and I understand each other. 620 00:53:19,224 --> 00:53:21,627 You can give me that psycho stare all you want but the fact is this... 621 00:53:21,657 --> 00:53:23,191 your dad's a DILF. 622 00:53:23,294 --> 00:53:26,125 D-I-L-F, ok? 623 00:53:26,193 --> 00:53:29,495 And he's single, and he was totally just scoping me out. 624 00:53:29,563 --> 00:53:32,630 You wouldn't mind if he and I hooked up, would you? 625 00:53:32,699 --> 00:53:36,767 The poor guy needs a release. I mean, just look at him. 626 00:53:36,869 --> 00:53:39,735 Stay away from my dad. 627 00:53:42,205 --> 00:53:45,106 Or what? 628 00:53:45,208 --> 00:53:47,474 Wouldn't I make a good stepmom? 629 00:53:49,610 --> 00:53:51,809 You don't scare me, little girl. 630 00:53:51,878 --> 00:53:53,644 I don't care if you stood there 631 00:53:53,745 --> 00:53:55,946 and watched that little kid drown, 632 00:53:56,048 --> 00:53:57,714 or even if you pushed him in. 633 00:53:57,782 --> 00:54:00,650 Where I come from a spoiled little princess like you 634 00:54:00,752 --> 00:54:05,087 ain't nothing, believe me. 635 00:54:05,156 --> 00:54:07,188 It's not nice to threaten people. 636 00:54:07,257 --> 00:54:13,758 You and me, we're not nice, are we? 637 00:54:36,141 --> 00:54:40,076 - Oh, Emma, you scared me. - Do you like Chloe? 638 00:54:40,178 --> 00:54:42,844 - Wait, what? - She said that you like her. 639 00:54:42,913 --> 00:54:47,514 That you... understand each other. 640 00:54:47,583 --> 00:54:49,751 She said she could be my stepmother some day. 641 00:54:49,853 --> 00:54:51,952 Whoa, whoa, whoa! Wait, hold on a second. 642 00:54:52,054 --> 00:54:54,454 First of all, that would never happen, 643 00:54:54,556 --> 00:54:56,255 and why would she say something like that? 644 00:54:56,358 --> 00:54:58,590 - You tell me. - Emma. 645 00:55:00,227 --> 00:55:03,692 I don't want a stepmother... ever. 646 00:55:07,564 --> 00:55:09,430 Everything's gonna be ok. 647 00:55:09,499 --> 00:55:12,633 I have a meeting but I'll be home early, ok? 648 00:55:12,701 --> 00:55:18,170 - Then we'll talk. - Great, I'll wait up. 649 00:55:18,272 --> 00:55:20,438 Have fun on your date! 650 00:55:20,540 --> 00:55:22,306 - So you never remarried? - Nope. 651 00:55:22,410 --> 00:55:24,706 You like playing the field that much, huh? 652 00:55:24,808 --> 00:55:28,209 Yeah, I love it. It's so fulfilling. 653 00:55:28,277 --> 00:55:31,277 I mean, you know, especially raising a young girl. 654 00:55:39,153 --> 00:55:40,586 Great. 655 00:55:46,192 --> 00:55:49,691 When I first opened the store I had about four months. 656 00:55:49,760 --> 00:55:53,027 I was really worried but then business picked up 657 00:55:53,095 --> 00:55:55,495 and it's been really good for six years now. 658 00:55:55,597 --> 00:55:57,196 Emma? 659 00:56:18,513 --> 00:56:20,712 Damn it, Emma. 660 00:56:30,723 --> 00:56:32,422 Emma? 661 00:57:00,509 --> 00:57:02,641 Emma! 662 00:57:02,710 --> 00:57:05,843 Emma, let me out of here. This isn't funny. 663 00:57:05,945 --> 00:57:07,311 Emma! 664 00:57:34,265 --> 00:57:35,598 Emma? 665 00:57:38,268 --> 00:57:39,867 Emma! 666 00:57:58,648 --> 00:58:00,614 Let me through! This is my house! 667 00:58:06,522 --> 00:58:07,522 Emma! 668 00:58:10,125 --> 00:58:11,646 - Are you the homeowner? - Yes. - Are you the homeowner? - Yes, yes. 669 00:58:11,693 --> 00:58:14,101 I have a nine-year-old daughter, her name is Emma, she's here with her nanny. 670 00:58:14,131 --> 00:58:17,192 Sir, your daughter is fine, she's in a house with one of my deputies. 671 00:58:17,261 --> 00:58:19,495 Now, unfortunately there's been a terrible accident. 672 00:58:19,597 --> 00:58:23,197 The nanny, Chloe, was in the work shed when the fire broke out. 673 00:58:29,304 --> 00:58:30,936 I think she's in shock. 674 00:58:31,005 --> 00:58:32,848 She hasn't told us much but apparently the young woman 675 00:58:32,878 --> 00:58:36,440 would sneak a smoke in the work shed. 676 00:58:45,113 --> 00:58:47,247 Ok, I will give you two a moment. 677 00:58:53,988 --> 00:58:55,521 Honey bear. 678 00:58:59,526 --> 00:59:03,958 It's ok, daddy. Nothing happened to me. 679 00:59:18,971 --> 00:59:20,904 Emma, I know you're awake. 680 00:59:35,248 --> 00:59:37,314 I think we're in trouble. 681 00:59:40,220 --> 00:59:43,921 I think we're both in very big trouble, 682 00:59:43,989 --> 00:59:47,623 and we need to talk and I need you to tell me the truth. 683 00:59:51,593 --> 00:59:56,461 I'm your father, I love you, I'm going to do anything I can to help you. 684 01:00:06,037 --> 01:00:08,304 You hurt Milo, didn't you? 685 01:00:14,343 --> 01:00:16,208 Didn't you? 686 01:00:18,144 --> 01:00:21,377 He was gonna tell on me that I took his medal. 687 01:00:24,249 --> 01:00:28,051 I didn't mean to hurt him. 688 01:00:28,153 --> 01:00:34,889 When I pushed him... he fell. 689 01:00:34,958 --> 01:00:40,191 He kept on yelling, yelling that he couldn't swim, 690 01:00:40,293 --> 01:00:46,829 but I didn't believe him, he always over-exaggerated. 691 01:00:46,898 --> 01:00:54,668 And after a while he stopped yelling and I couldn't see him anymore. 692 01:00:54,737 --> 01:00:59,973 I'm so sorry, daddy, I didn't want to get into trouble. 693 01:01:00,075 --> 01:01:02,140 I won't do it again. 694 01:01:09,480 --> 01:01:15,917 And Mrs. Levia, your first nanny, what happed to her? 695 01:01:15,986 --> 01:01:20,454 She should have never grabbed my arm, 696 01:01:20,522 --> 01:01:27,592 so I kicked her, and she fell down the stairs. 697 01:01:27,692 --> 01:01:32,194 I didn't do anything wrong, she's the adult. 698 01:01:32,263 --> 01:01:36,464 She should have protected herself better. 699 01:01:36,532 --> 01:01:41,768 And Mrs. Ellis and the wasps? 700 01:01:41,869 --> 01:01:46,070 And tonight, what did you do to Chloe? 701 01:01:47,407 --> 01:01:49,674 Emma! 702 01:01:49,743 --> 01:01:52,517 The sheriff will get to the bottom of this eventually so don't give me the bullshit story. 703 01:01:52,547 --> 01:01:53,708 You said "bullshit". 704 01:01:53,777 --> 01:01:57,378 Emma, do you know what could happen to you?! 705 01:01:57,480 --> 01:02:01,147 Do you?! 706 01:02:01,216 --> 01:02:04,584 What could happen to us? 707 01:02:04,686 --> 01:02:06,985 Yes, daddy. 708 01:02:07,087 --> 01:02:08,797 They're gonna take me and they're gonna put me 709 01:02:08,827 --> 01:02:12,723 in the little chair, the little pink electric chair. 710 01:02:12,825 --> 01:02:17,225 I really don't wanna go there, I don't wanna pee myself. 711 01:02:17,327 --> 01:02:19,593 Emma, what're you talking about? 712 01:02:19,662 --> 01:02:25,698 Chloe said she knew about Milo and one day everyone would. 713 01:02:25,767 --> 01:02:27,109 She said that they were gonna take me 714 01:02:27,139 --> 01:02:31,235 to this little electric chair that they put kids in. 715 01:02:31,304 --> 01:02:33,804 She told me she was gonna be my stepmother. 716 01:02:33,906 --> 01:02:38,807 - Emma, calm down. - I don't want a stepmother! Ever! 717 01:02:42,144 --> 01:02:51,281 She stole pills from your room. I watched. She fooled you. 718 01:02:51,350 --> 01:02:59,221 You weren't gonna do anything about it. Not one thing! 719 01:02:59,324 --> 01:03:06,925 So you did, isn't that right? 720 01:03:07,027 --> 01:03:09,795 Someone had to. 721 01:03:16,268 --> 01:03:19,345 This is Dr. March. I'm out of the office for the next two weeks. 722 01:03:19,375 --> 01:03:22,037 If this is an emergency please call 911 723 01:03:22,106 --> 01:03:29,040 or you can call my associate, Dr. Metz, at 914-555-0113. 724 01:03:44,188 --> 01:03:45,387 This is David. 725 01:03:45,456 --> 01:03:49,023 Oh hi, Mr. Grossman, this is Sheriff Peterson. I'm sorry to call you so early. 726 01:03:49,092 --> 01:03:52,525 Just checking to see that you and Emma were doing ok. 727 01:03:52,562 --> 01:03:56,393 - Yeah, we're doing ok, thank you. - Good, good. 728 01:03:56,495 --> 01:03:59,428 Also, I was wondering uh, when would be a good time to talk? 729 01:03:59,497 --> 01:04:02,264 I don't want to intrude... but... there are some questions 730 01:04:02,294 --> 01:04:06,234 I need to ask you and Emma, if that's possible. 731 01:04:06,336 --> 01:04:10,432 Uh, yeah, Emma's very sick, 732 01:04:10,500 --> 01:04:13,406 she's upset about the accident as you can imagine, 733 01:04:13,508 --> 01:04:20,342 I have a... a big day at work, could we postpone maybe for a few days? 734 01:04:20,444 --> 01:04:25,046 How's Monday, you and Emma? I'll come by the house? 735 01:04:25,148 --> 01:04:27,848 Sure, that'll be great, I'll see you then. 736 01:04:39,027 --> 01:04:43,026 Emma. Pack your things. 737 01:04:43,128 --> 01:04:44,659 We have to leave. 738 01:05:09,445 --> 01:05:13,146 - Where are we going? - The lake house? 739 01:05:13,214 --> 01:05:16,148 Why? You hate it there. 740 01:05:16,250 --> 01:05:20,085 - 'Cause I don't hate it there. - That's what you said once. 741 01:05:25,091 --> 01:05:29,592 - How long will we be there? - I don't know. 742 01:05:29,661 --> 01:05:31,726 What're we gonna do there? 743 01:05:34,363 --> 01:05:36,729 I just need a place to think. 744 01:05:53,644 --> 01:05:56,141 Ha ha! There he is. 745 01:05:56,243 --> 01:05:58,610 Hey, look at you. You haven't changed a bit. 746 01:05:58,679 --> 01:06:03,915 Well, cold air, hard work, and no cable TV, and you too could live forever. 747 01:06:04,017 --> 01:06:06,049 Hey, is that who I think it is? 748 01:06:06,119 --> 01:06:09,786 It can't be, 'cause Emma's just a baby and you're a full grown woman. 749 01:06:09,888 --> 01:06:12,488 - It's very nice to meet you. - Nice meeting you, too. 750 01:06:12,557 --> 01:06:14,657 You look just like your ma. 751 01:06:16,760 --> 01:06:19,358 Well, I'm glad you finally got to come up here. 752 01:06:19,461 --> 01:06:21,593 Your sister has been bogarting the place. 753 01:06:21,695 --> 01:06:23,495 Angela would live here full time if she could. 754 01:06:23,564 --> 01:06:27,498 Well, if you need anything you let me know and I'll be right up. 755 01:06:27,567 --> 01:06:30,667 And it's uh, good to see you after all the years, Emma. 756 01:06:30,769 --> 01:06:31,868 You too. 757 01:06:31,937 --> 01:06:35,037 - Thanks, Brian, I'll call you if I need you. - All right. 758 01:06:59,590 --> 01:07:00,932 You still should have called me David. 759 01:07:00,962 --> 01:07:03,591 What good would that have done? 760 01:07:03,659 --> 01:07:07,692 And I wasn't thinking straight, I'm still not thinking straight. 761 01:07:07,794 --> 01:07:10,337 Chloe, that poor girl, how could such a thing have happened? 762 01:07:10,367 --> 01:07:13,395 What did the police or firefighters say? 763 01:07:13,464 --> 01:07:17,265 They're... investigating. 764 01:07:17,367 --> 01:07:18,867 Well, how's Emma? 765 01:07:18,935 --> 01:07:23,103 Should I come up to the lake house? I could take off work. 766 01:07:23,205 --> 01:07:29,007 No, it's fine, we're just taking some time away. 767 01:07:29,109 --> 01:07:30,807 Look, I gotta go. 768 01:07:30,876 --> 01:07:33,775 Hey, call me. I'm worried about you, David. 769 01:07:40,683 --> 01:07:41,748 Hello? 770 01:07:41,817 --> 01:07:45,652 We've found the source of the fire, it was deliberately set. 771 01:07:47,656 --> 01:07:48,505 Do you know who did it? 772 01:07:48,591 --> 01:07:52,224 Not yet, but uh, from what we've sent the lab we'll know pretty soon. 773 01:07:52,293 --> 01:07:53,292 Ok, all right. 774 01:07:54,794 --> 01:07:57,325 - Keep me posted. - Will do. 775 01:08:40,026 --> 01:08:41,591 Aren't you gonna answer? 776 01:09:17,650 --> 01:09:19,850 The killing started with the family pet, 777 01:09:19,919 --> 01:09:23,220 but as Timothy grew, so did his crimes. 778 01:09:23,288 --> 01:09:28,357 Dr. Marshalovitz, an expert on violet child sociopaths explains: 779 01:09:28,426 --> 01:09:32,892 The violence seems to be inside them, buried like a bad seed. 780 01:09:32,961 --> 01:09:37,162 Eventually it grows and once it starts... it doesn't seem to stop. 781 01:09:39,799 --> 01:09:42,765 Emma. 782 01:09:42,834 --> 01:09:46,268 I don't like you sneaking around like that. 783 01:09:46,337 --> 01:09:49,771 How long have you been standing there? 784 01:09:49,840 --> 01:09:52,873 Were you snooping on me? 785 01:09:52,942 --> 01:09:55,242 I think you were snooping on me. 786 01:09:58,110 --> 01:10:03,479 I told you, I didn't do anything wrong. 787 01:10:03,581 --> 01:10:07,148 I would never hurt anyone for no reason. 788 01:10:07,217 --> 01:10:09,418 I would never, ever do that. 789 01:10:11,822 --> 01:10:16,357 Do you think I would? Do you, daddy? 790 01:10:18,293 --> 01:10:20,458 I don't know anymore. 791 01:10:22,694 --> 01:10:24,995 That makes me sad. 792 01:12:53,432 --> 01:12:54,432 Why? 793 01:12:58,269 --> 01:13:00,569 Why would you do that to me? 794 01:13:03,273 --> 01:13:07,641 - I'm the only person you have. - No. 795 01:13:07,710 --> 01:13:12,609 If something happened to you I'd live with aunt Angela. 796 01:13:12,678 --> 01:13:15,145 At least she thinks I'm nice. 797 01:13:16,981 --> 01:13:19,148 Oh my god. 798 01:15:44,617 --> 01:15:48,385 I brought you your favorite. 799 01:15:48,454 --> 01:15:52,789 - Can I have whipped cream on it? - Sure. 800 01:16:13,604 --> 01:16:17,705 Do you wanna read together, daddy? 801 01:16:17,773 --> 01:16:20,574 I don't think so. 802 01:16:20,643 --> 01:16:24,575 I think you should just sleep. 803 01:16:24,677 --> 01:16:27,511 Will you sit with me until I fall asleep? 804 01:16:31,449 --> 01:16:33,382 Sure, honey bear. 805 01:16:51,062 --> 01:16:52,395 The doctors told your mommy 806 01:16:52,464 --> 01:16:58,666 that if she didn't take her medicine she might die. 807 01:16:58,735 --> 01:17:04,971 And she said "only if you can promise me that it won't hurt my baby". 808 01:17:05,073 --> 01:17:09,341 She always did whatever she wanted to do, no matter what the cost. 809 01:17:12,410 --> 01:17:14,643 You remind me of her. 810 01:17:17,781 --> 01:17:20,648 Do you know where we're gonna go yet? 811 01:17:23,418 --> 01:17:26,286 Yes. 812 01:17:26,388 --> 01:17:28,521 Somewhere safe. 813 01:17:41,164 --> 01:17:44,898 I love you, daddy. 814 01:17:44,967 --> 01:17:47,233 I love you, too, honey bear. 815 01:17:50,938 --> 01:17:54,282 Angela, she tried to kill me, she turned on all the gas in the house! 816 01:17:54,312 --> 01:17:57,508 David, what you're saying doesn't make any sense. 817 01:17:57,610 --> 01:17:59,842 - You're talking about Emma. - And you don't understand! 818 01:17:59,945 --> 01:18:04,811 She's nine years old. Nine-year-olds don't kill people. 819 01:18:04,913 --> 01:18:08,914 Listen to yourself. You need help. 820 01:18:09,016 --> 01:18:10,982 - Let me come get you. - She needs help! 821 01:18:11,051 --> 01:18:12,652 But I'm not gonna let them take her away. 822 01:18:12,687 --> 01:18:15,920 She's not gonna live the rest of her life in some institution... 823 01:18:15,989 --> 01:18:17,355 or prison. 824 01:18:20,025 --> 01:18:26,559 I'm her father... I have to protect her. 825 01:18:26,628 --> 01:18:30,096 And I have protected her. 826 01:18:30,165 --> 01:18:32,464 I am so sorry, Angela. 827 01:18:32,533 --> 01:18:36,367 I am so deeply sorry, but there is no other way 828 01:18:36,436 --> 01:18:40,231 and I have thought about every other option, because... 829 01:18:41,709 --> 01:18:43,593 she'll do it again. 830 01:18:43,708 --> 01:18:49,408 David, David, wait. What have you done? 831 01:18:49,510 --> 01:18:51,809 It's done. 832 01:19:20,599 --> 01:19:27,402 Night night, daddy. 833 01:19:36,845 --> 01:19:39,442 - You're alive? - Yes, daddy. 834 01:19:39,511 --> 01:19:41,878 I didn't drink the hot chocolate you made for me. 835 01:19:41,980 --> 01:19:44,947 You did... when I switched them. 836 01:20:00,061 --> 01:20:01,739 911, what's your emergency? 837 01:20:04,429 --> 01:20:07,030 Help me! My dad's trying to kill me! 838 01:20:07,132 --> 01:20:09,197 I am sorry can you say that again? 839 01:20:09,299 --> 01:20:10,866 - Emma! - What is your emergency? 840 01:20:10,934 --> 01:20:13,200 I'm Emma Grossman, I'm at our lake house, 841 01:20:18,373 --> 01:20:19,805 Emma! 842 01:20:22,843 --> 01:20:24,175 Emma? 843 01:20:26,477 --> 01:20:27,942 Emma? 844 01:20:39,155 --> 01:20:41,320 Emma, I know you're in there. 845 01:20:48,461 --> 01:20:51,193 Emma! Open the door! 846 01:20:54,631 --> 01:20:57,831 Emma! Open... 847 01:21:00,868 --> 01:21:05,370 Emma, just come out. I'm not gonna hurt you. 848 01:21:07,574 --> 01:21:10,908 We'll just go to sleep together, 849 01:21:11,010 --> 01:21:12,875 and we'll go see mommy. 850 01:21:15,845 --> 01:21:17,177 Emma! 851 01:21:25,285 --> 01:21:27,653 Stop right there, David! What the hell's going on? 852 01:21:27,755 --> 01:21:30,688 Help! He's trying to kill me! 853 01:21:30,757 --> 01:21:32,255 Don't listen to her! 854 01:21:32,357 --> 01:21:34,160 She's not right, there's something wrong with her. 855 01:21:34,226 --> 01:21:38,127 - Put down the gun. - I have to do this. 856 01:21:38,227 --> 01:21:39,426 Please. 857 01:21:39,528 --> 01:21:44,362 I have to protect her from herself. They're coming for her. 858 01:21:44,431 --> 01:21:47,365 I will not let you hurt that girl. 859 01:21:47,468 --> 01:21:52,969 That's just the problem. Nothing hurts her. 860 01:21:53,038 --> 01:21:54,038 Forgive me. 861 01:22:45,775 --> 01:22:49,375 He was gonna shoot that little girl, no question. 862 01:22:49,477 --> 01:22:51,742 I just wish I'd been there sooner. 863 01:23:00,117 --> 01:23:02,817 I'm so sorry, Emma. 864 01:23:02,886 --> 01:23:09,120 - Was daddy sick? - Yes, yes, I think so. 865 01:23:09,758 --> 01:23:12,258 I think your daddy was sick. 866 01:23:15,227 --> 01:23:18,528 Everything is gonna be ok. 867 01:23:18,596 --> 01:23:26,594 Aunt Angela, when we go home can I have ice cream? 868 01:23:27,103 --> 01:23:30,470 You can have whatever you want. 66242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.