Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:01,172
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,197 --> 00:00:03,482
Raven: Part of A.L.I.E.'s
code is still in my head.
3
00:00:03,507 --> 00:00:05,357
Heightened mental
ability, hallucinations,
4
00:00:05,382 --> 00:00:06,670
it's all connected.
5
00:00:06,695 --> 00:00:08,177
- Raven.
- Becca?
6
00:00:08,202 --> 00:00:09,802
Make no mistake... you choose to stay
7
00:00:09,827 --> 00:00:10,795
and you're choosing death.
8
00:00:10,820 --> 00:00:13,248
Ok, then. I guess we
have nothing to lose.
9
00:00:13,273 --> 00:00:14,873
The only thing that's inevitable
10
00:00:14,875 --> 00:00:15,941
is Praimfaya.
11
00:00:15,943 --> 00:00:17,642
In 6 days, anyone who is
12
00:00:17,644 --> 00:00:19,678
not in this bunker will be dead.
13
00:00:19,680 --> 00:00:21,346
Fighting a war is a bad way to decide
14
00:00:21,348 --> 00:00:22,681
who gets to survive.
15
00:00:22,683 --> 00:00:23,782
A conclave.
16
00:00:23,784 --> 00:00:25,784
One champion per clan,
17
00:00:25,786 --> 00:00:28,353
and whoever wins gets the bunker.
18
00:00:28,355 --> 00:00:30,362
You don't have to kill all 12 warriors.
19
00:00:30,387 --> 00:00:32,324
I just have to kill the last one.
20
00:00:36,930 --> 00:00:39,864
Gaia: Octavia kom Skaikru is victorious.
21
00:00:39,866 --> 00:00:42,601
Octavia: Skaikru will
not take the bunker alone.
22
00:00:42,603 --> 00:00:45,270
We will share it. We are one clan.
23
00:00:45,272 --> 00:00:46,371
What the hell did you do?
24
00:00:46,373 --> 00:00:47,839
Jaha: If only one clan can survive,
25
00:00:47,841 --> 00:00:48,873
it might as well be ours.
26
00:00:48,875 --> 00:00:50,375
Clarke, you agreed to this?
27
00:00:50,377 --> 00:00:52,143
We did what we had to do.
28
00:00:53,313 --> 00:00:56,214
Skaikru have betrayed us all.
29
00:00:59,620 --> 00:01:01,052
Bellamy: How could you do this?
30
00:01:01,054 --> 00:01:02,988
There were only 4 warriors left.
31
00:01:02,990 --> 00:01:04,222
Octavia was one of them.
32
00:01:04,224 --> 00:01:05,223
She might have won.
33
00:01:05,225 --> 00:01:06,825
And she might not have.
34
00:01:06,827 --> 00:01:08,226
Clarke: Bellamy, you're right.
35
00:01:08,228 --> 00:01:09,561
She had a chance.
36
00:01:09,563 --> 00:01:12,697
But Luna was in the final 4 as well,
37
00:01:12,699 --> 00:01:14,469
which means there is
an even better chance
38
00:01:14,494 --> 00:01:16,875
of nobody getting into this bunker,
39
00:01:16,900 --> 00:01:18,737
of nobody surviving
40
00:01:18,739 --> 00:01:20,472
the end of the human race.
41
00:01:20,474 --> 00:01:22,073
Can you understand that?
42
00:01:22,075 --> 00:01:23,408
Yeah, I... I can understand it.
43
00:01:23,410 --> 00:01:25,110
You did what you think you had to do,
44
00:01:25,112 --> 00:01:26,478
like always.
45
00:01:26,552 --> 00:01:28,618
But you can't... you can't expect me
46
00:01:28,643 --> 00:01:29,943
to stay down here not knowing
47
00:01:29,945 --> 00:01:31,078
what happened to my sister.
48
00:01:31,103 --> 00:01:32,422
We're not opening that door, son.
49
00:01:32,447 --> 00:01:33,586
You know what? I must have missed
50
00:01:33,611 --> 00:01:35,648
the election that made
you chancellor again.
51
00:01:36,581 --> 00:01:37,880
[Door opens]
52
00:01:38,086 --> 00:01:39,133
I was setting up the infirmary,
53
00:01:39,158 --> 00:01:40,590
and I heard people in the corridor.
54
00:01:40,615 --> 00:01:42,099
Is it over?
55
00:01:42,124 --> 00:01:43,273
Did we win?
56
00:01:43,298 --> 00:01:44,383
We don't know.
57
00:01:45,810 --> 00:01:47,393
Where's Marcus?
58
00:01:49,727 --> 00:01:51,331
He was in the tower.
59
00:01:51,333 --> 00:01:53,399
We sent some people for him,
60
00:01:53,401 --> 00:01:55,522
Bellamy, and Octavia.
61
00:01:55,971 --> 00:01:58,671
Bellamy was the only
one we could get in time.
62
00:01:58,673 --> 00:02:00,039
I'm sorry.
63
00:02:02,677 --> 00:02:05,712
Give me your radio. Marcus has his.
64
00:02:05,714 --> 00:02:07,814
The walkies are no good down here.
65
00:02:10,863 --> 00:02:11,640
Clarke.
66
00:02:11,665 --> 00:02:13,364
I'm letting them say good-bye.
67
00:02:18,509 --> 00:02:21,020
I understand your need to know,
68
00:02:21,045 --> 00:02:22,812
but I promise you there is nothing
69
00:02:22,814 --> 00:02:24,680
but more pain on the
other side of that radio.
70
00:02:24,682 --> 00:02:27,049
The radiation levels
have become critical,
71
00:02:27,051 --> 00:02:30,048
so people outside are
already feeling the effects.
72
00:02:31,415 --> 00:02:33,022
Once they realize that
we took this bunker,
73
00:02:33,024 --> 00:02:35,725
it'll be chaos, and
if we open that door,
74
00:02:35,727 --> 00:02:37,649
we let that chaos inside.
75
00:02:37,852 --> 00:02:39,579
I understand.
76
00:02:40,098 --> 00:02:41,864
Now, get the hell out of my way.
77
00:02:43,936 --> 00:02:46,897
The walkies are set to 21.5 megahertz.
78
00:02:46,922 --> 00:02:48,971
[Static]
79
00:02:49,303 --> 00:02:50,989
Octavia: Can anyone...
[Interference]
80
00:02:51,014 --> 00:02:54,176
Can anyone hear me? Over.
81
00:02:54,888 --> 00:02:59,048
This is Octavia. Can
anyone hear me, damn it?
82
00:03:00,068 --> 00:03:02,952
O, it's me. You ok?
83
00:03:05,123 --> 00:03:08,190
I'm alive. I won.
84
00:03:11,542 --> 00:03:13,879
Bell, what the hell did you do?
85
00:03:14,732 --> 00:03:17,199
It wasn't me. But I'll fix it.
86
00:03:17,701 --> 00:03:19,168
We don't have much time.
87
00:03:20,302 --> 00:03:23,511
Listen to me. When I won, I decided
88
00:03:23,536 --> 00:03:25,908
to share the bunker with everyone.
89
00:03:26,240 --> 00:03:29,111
A hundred from each clan.
90
00:03:29,113 --> 00:03:30,613
Kane is out there buying us time,
91
00:03:30,615 --> 00:03:32,381
helping them select their people,
92
00:03:32,383 --> 00:03:34,483
and Gaia somehow convinced the scouts
93
00:03:34,485 --> 00:03:35,845
to lock down the temple.
94
00:03:35,870 --> 00:03:38,120
But if anybody finds out that Skaikru
95
00:03:38,122 --> 00:03:40,712
stole the bunker, we're all dead.
96
00:03:40,926 --> 00:03:42,704
- Copy that. I'm on my way.
- [Door opens]
97
00:03:47,347 --> 00:03:49,082
Turn off the radio.
98
00:03:49,910 --> 00:03:51,734
Thelonious, we can save them.
99
00:03:53,005 --> 00:03:54,437
O, I'm gonna need some time.
100
00:03:54,439 --> 00:03:56,072
Wait. What?
101
00:03:56,269 --> 00:03:58,114
Bellamy, they don't have t...
102
00:03:58,965 --> 00:04:00,113
Bellamy?
103
00:04:00,138 --> 00:04:01,364
Bellamy: Did you hear her?
104
00:04:01,389 --> 00:04:03,312
The Grounders are listening to her now,
105
00:04:03,314 --> 00:04:05,481
but they won't be for much longer.
106
00:04:05,740 --> 00:04:07,450
I am opening that door.
107
00:04:07,912 --> 00:04:09,278
Jaha: I'm sorry,
108
00:04:09,303 --> 00:04:13,133
but right now, our people are safe.
109
00:04:13,734 --> 00:04:15,945
We cannot risk that.
110
00:04:16,687 --> 00:04:18,227
To stop me,
111
00:04:18,229 --> 00:04:19,762
you're gonna have to kill me.
112
00:04:23,720 --> 00:04:25,000
Miller: Come on, Bellamy.
113
00:04:25,002 --> 00:04:27,036
It doesn't have to be like this.
114
00:04:41,819 --> 00:04:43,786
[Bellamy gasping]
115
00:05:24,396 --> 00:05:26,195
Whose crazy idea was it to turn
116
00:05:26,197 --> 00:05:28,764
an IVA suit into an EVA suit?
117
00:05:28,921 --> 00:05:30,169
Yours.
118
00:05:30,919 --> 00:05:33,435
I can't blame a figment
of your imagination.
119
00:05:34,511 --> 00:05:36,110
[Man whispering "Reyes"]
120
00:05:38,067 --> 00:05:39,542
What's wrong?
121
00:05:40,667 --> 00:05:42,113
Nothing.
122
00:05:42,980 --> 00:05:44,343
IVA suits are designed for
123
00:05:44,368 --> 00:05:45,734
controlled temperatures,
124
00:05:45,759 --> 00:05:47,693
controlled environments,
controlled pressures.
125
00:05:47,718 --> 00:05:49,251
You know what has none of those?
126
00:05:49,253 --> 00:05:51,287
- Space.
- Bingo.
127
00:05:53,164 --> 00:05:54,557
Not gonna be a long spacewalk if I have
128
00:05:54,559 --> 00:05:56,925
nothing to protect myself
against solar radiation.
129
00:05:57,152 --> 00:05:59,629
Think, Raven. What can you use?
130
00:06:00,111 --> 00:06:03,279
It's a science problem, like any other.
131
00:06:03,352 --> 00:06:05,519
The last one you'll ever have to solve.
132
00:06:05,670 --> 00:06:08,422
After this, there'll be no more pain,
133
00:06:08,531 --> 00:06:10,573
no more loss.
134
00:06:10,575 --> 00:06:13,297
While your friends
are stuck in a bunker,
135
00:06:14,145 --> 00:06:15,611
you'll be floating,
136
00:06:15,945 --> 00:06:17,705
wrapped up in stars.
137
00:06:17,897 --> 00:06:19,166
Hell, you want to go to the Moon?
138
00:06:19,191 --> 00:06:20,799
We can do that, too.
139
00:06:23,354 --> 00:06:25,421
[Man whispering "Don't listen to her."]
140
00:06:27,693 --> 00:06:30,359
Raven. Focus.
141
00:06:30,361 --> 00:06:35,743
Yeah. Sorry. Ok. I'm focused.
142
00:06:35,841 --> 00:06:37,807
Ok, I can do this.
143
00:06:50,229 --> 00:06:52,414
This wiring is insulated with PTFE.
144
00:06:52,416 --> 00:06:54,057
Teflon coating.
145
00:06:54,082 --> 00:06:55,454
Yes. Brilliant.
146
00:06:55,479 --> 00:06:57,002
I can strip it and melt it down
147
00:06:57,027 --> 00:06:58,572
and use it as sealant for the joints.
148
00:06:58,597 --> 00:07:01,031
Pliable and radiation-proof.
149
00:07:01,188 --> 00:07:03,121
Why didn't I think of that?
150
00:07:10,738 --> 00:07:12,401
Not again.
151
00:07:12,605 --> 00:07:14,436
That's the third time today.
152
00:07:14,438 --> 00:07:16,171
Get the seizure kit.
153
00:07:39,130 --> 00:07:42,131
[Dance music playing,
indistinct chatter]
154
00:07:48,286 --> 00:07:49,838
Jasper.
155
00:07:51,874 --> 00:07:54,843
Masquerade ball? Nice.
156
00:07:54,845 --> 00:07:56,038
You think this is a joke?
157
00:07:56,063 --> 00:07:58,186
Radiation levels are almost in the red.
158
00:07:58,229 --> 00:07:59,999
Why do you think
everyone's getting sick?
159
00:08:00,024 --> 00:08:01,335
No more drugs.
160
00:08:01,512 --> 00:08:03,396
[Person coughing]
161
00:08:03,421 --> 00:08:05,888
Harper, are you ok?
162
00:08:05,890 --> 00:08:07,359
I'm fine.
163
00:08:08,303 --> 00:08:11,421
You're not fine. None of you are.
164
00:08:11,867 --> 00:08:13,514
We need to leave for the bunker tonight
165
00:08:13,539 --> 00:08:14,568
or we won't make it.
166
00:08:14,593 --> 00:08:16,078
I was only able to make 3 suits,
167
00:08:16,103 --> 00:08:17,321
but I can take 7 in the Rover.
168
00:08:17,346 --> 00:08:20,479
Hayes: Hey! Somebody! We need help!
169
00:08:20,835 --> 00:08:22,293
What now?
170
00:08:22,318 --> 00:08:23,166
Riley.
171
00:08:25,717 --> 00:08:26,563
Riley?
172
00:08:26,588 --> 00:08:29,088
Man: He's not breathing. He's...
173
00:08:29,681 --> 00:08:30,913
Riley!
174
00:08:30,915 --> 00:08:32,114
[Indistinct conversation]
175
00:08:32,116 --> 00:08:33,682
Black rain strikes again.
176
00:08:33,684 --> 00:08:35,517
Monty: No radiation burns.
177
00:08:35,519 --> 00:08:37,086
It wasn't black rain.
178
00:08:37,088 --> 00:08:39,121
He's overdosing on your damn jobi tea.
179
00:08:39,123 --> 00:08:41,190
Jasper: Let him go, Monty.
180
00:08:41,900 --> 00:08:42,843
Move!
181
00:08:42,868 --> 00:08:45,368
Come on, Riley.
182
00:08:47,338 --> 00:08:48,697
Come on. Harper,
183
00:08:48,699 --> 00:08:49,947
get the med kit out of the Rover.
184
00:08:49,972 --> 00:08:50,947
Ok.
185
00:08:51,181 --> 00:08:53,469
Look at him. Look at his face.
186
00:08:54,024 --> 00:08:56,079
He's at peace.
187
00:08:56,227 --> 00:08:57,922
Monty: What's the matter with you?
188
00:08:58,063 --> 00:09:01,008
Harper, is this what we saved him for?
189
00:09:02,868 --> 00:09:04,113
This isn't happening.
190
00:09:04,115 --> 00:09:05,790
This is what he wanted.
191
00:09:05,953 --> 00:09:07,782
Would it be better if he melted
192
00:09:08,205 --> 00:09:10,429
from the inside when
the death wave comes?
193
00:09:10,454 --> 00:09:12,391
The death wave comes in two days.
194
00:09:13,124 --> 00:09:15,001
You'll all be dead tomorrow.
195
00:09:16,063 --> 00:09:17,893
I'm leaving tonight.
196
00:09:28,959 --> 00:09:30,272
No pain.
197
00:09:33,102 --> 00:09:34,597
No suffering.
198
00:09:35,186 --> 00:09:37,046
If we get the dose right,
199
00:09:38,094 --> 00:09:40,315
we can all go out like this.
200
00:09:41,752 --> 00:09:43,352
When?
201
00:09:46,757 --> 00:09:49,124
While we still can.
202
00:09:52,003 --> 00:09:53,202
Tonight.
203
00:09:53,686 --> 00:09:54,806
Tonight.
204
00:09:54,831 --> 00:09:56,264
Tonight.
205
00:10:02,198 --> 00:10:04,471
We did the right thing, Clarke.
206
00:10:06,836 --> 00:10:09,073
Yesterday, we were right.
207
00:10:10,006 --> 00:10:11,929
Today, we have to live with being wrong.
208
00:10:11,954 --> 00:10:13,662
We're back on the Ark.
209
00:10:15,378 --> 00:10:17,538
Killing our own people so that...
210
00:10:17,585 --> 00:10:19,185
so that we can live.
211
00:10:19,187 --> 00:10:20,913
Locking them up.
212
00:10:22,694 --> 00:10:24,557
Bellamy's sister is out there.
213
00:10:24,903 --> 00:10:26,825
He would do anything to open that door.
214
00:10:27,481 --> 00:10:29,595
Do you think that's
a risk we should take?
215
00:10:29,597 --> 00:10:32,598
No, but unlike you,
216
00:10:32,600 --> 00:10:34,734
I hate myself for it.
217
00:10:38,788 --> 00:10:40,144
How we feel about ourselves
218
00:10:40,169 --> 00:10:42,381
is irrelevant, Abby.
219
00:10:43,149 --> 00:10:45,893
We all have done things
to save our people.
220
00:10:45,918 --> 00:10:47,953
Unconscionable things.
221
00:10:48,531 --> 00:10:50,721
We've put our people first.
222
00:10:52,594 --> 00:10:56,160
That is how we live with ourselves.
223
00:10:57,656 --> 00:10:59,284
[Door opens]
224
00:10:59,732 --> 00:11:01,276
[Door closes]
225
00:11:04,089 --> 00:11:07,004
Your mother is strong.
226
00:11:10,518 --> 00:11:12,231
You are stronger.
227
00:11:13,760 --> 00:11:16,776
It won't always be like this, Clarke.
228
00:11:17,870 --> 00:11:19,118
You'll see.
229
00:11:19,299 --> 00:11:20,299
Bellamy will go free
230
00:11:20,324 --> 00:11:22,488
as soon as the death wave passes, ok?
231
00:11:25,432 --> 00:11:26,397
Ok.
232
00:11:30,675 --> 00:11:31,529
Good.
233
00:11:33,352 --> 00:11:34,765
In the meantime,
234
00:11:34,767 --> 00:11:36,993
Bellamy has a lot of
friends in the guard.
235
00:11:37,226 --> 00:11:39,399
We need to put someone on his door
236
00:11:39,438 --> 00:11:42,509
that wants to survive
more than be liked.
237
00:11:43,656 --> 00:11:45,508
I think I know someone like that.
238
00:11:47,890 --> 00:11:49,266
They're just gonna keep him locked up
239
00:11:49,291 --> 00:11:50,978
for 5 years?
240
00:11:51,015 --> 00:11:52,388
Of course not.
241
00:11:52,905 --> 00:11:54,765
Clarke, this is his
sister we're talking about.
242
00:11:54,790 --> 00:11:56,022
I think we both know
he's never just gonna
243
00:11:56,047 --> 00:11:57,380
let that go.
244
00:11:57,405 --> 00:11:58,951
Look, all I need to know from you is...
245
00:11:58,976 --> 00:12:01,025
Don't worry about it. I'm with you.
246
00:12:01,476 --> 00:12:02,601
No one's opening that hatch
247
00:12:02,626 --> 00:12:04,328
as long as I'm in here with Emori.
248
00:12:04,477 --> 00:12:06,397
Need a selfish bastard, I'm your man.
249
00:12:07,891 --> 00:12:08,851
Bellamy: No!
250
00:12:08,876 --> 00:12:09,640
How's he doing?
251
00:12:09,665 --> 00:12:11,202
Bellamy: Get me out of here!
252
00:12:11,508 --> 00:12:12,710
How do you think he's doing?
253
00:12:12,735 --> 00:12:13,471
[Bellamy grunting]
254
00:12:13,473 --> 00:12:14,839
[Thud]
255
00:12:16,075 --> 00:12:18,442
[Thudding]
256
00:12:18,826 --> 00:12:20,626
We'll take it from here.
257
00:12:20,651 --> 00:12:22,818
[Thudding]
258
00:12:34,370 --> 00:12:35,770
This'll go well.
259
00:12:35,795 --> 00:12:38,963
[Thudding]
260
00:12:41,274 --> 00:12:42,840
You'll talk to him?
261
00:12:44,971 --> 00:12:46,804
Yeah.
262
00:12:49,470 --> 00:12:51,913
[Thudding]
263
00:12:52,047 --> 00:12:53,904
Bellamy: Let me out!
264
00:12:55,608 --> 00:12:57,181
I'll relieve you in 6 hours.
265
00:12:57,749 --> 00:12:58,884
All right.
266
00:12:58,909 --> 00:13:00,509
Bellamy: Help me!
267
00:13:13,988 --> 00:13:17,902
[Groaning]
268
00:13:19,444 --> 00:13:20,629
Bellamy, what the hell are you doing?
269
00:13:20,654 --> 00:13:21,811
You're just hurting yourself.
270
00:13:21,813 --> 00:13:24,452
Murphy. Murphy.
271
00:13:25,750 --> 00:13:27,803
Untie me. Please.
272
00:13:28,178 --> 00:13:29,878
I can't do that.
273
00:13:29,880 --> 00:13:31,380
Look, I'm... I'm sorry
about your sister...
274
00:13:31,382 --> 00:13:33,777
- You let me go!
- Hey, I can't, ok?
275
00:13:33,802 --> 00:13:35,220
[Groaning]
276
00:13:35,245 --> 00:13:36,723
Ok, I can't. We can't open that hatch.
277
00:13:36,748 --> 00:13:38,086
So stop doing this to yourself
278
00:13:38,088 --> 00:13:40,389
before I call medical
and knock your ass out.
279
00:13:41,777 --> 00:13:43,677
You haven't changed.
280
00:13:43,805 --> 00:13:46,172
You only care about yourself.
281
00:13:46,275 --> 00:13:47,529
You're wrong.
282
00:13:49,564 --> 00:13:51,007
Look, this is only
gonna be for a few days.
283
00:13:51,032 --> 00:13:53,632
She'll be dead in a few days!
284
00:13:54,872 --> 00:13:56,238
Yeah.
285
00:13:59,821 --> 00:14:01,209
I'm sorry.
286
00:14:04,897 --> 00:14:06,314
Murphy!
287
00:14:06,479 --> 00:14:08,351
Let me out!
288
00:14:19,377 --> 00:14:20,877
Sinclair.
289
00:14:25,059 --> 00:14:27,826
Becca, where is he? Are you ok?
290
00:14:31,072 --> 00:14:33,219
Sinclair: She is not
as smart as she thinks.
291
00:14:34,278 --> 00:14:37,913
Sinclair. It was you.
292
00:14:44,705 --> 00:14:46,004
What's wrong?
293
00:14:46,245 --> 00:14:47,456
What's wrong?
294
00:14:47,573 --> 00:14:49,791
I didn't die so you could kill yourself.
295
00:14:49,793 --> 00:14:51,698
I'm not killing myself. I'm...
296
00:14:52,338 --> 00:14:54,407
I'm dying. There's a difference.
297
00:14:54,557 --> 00:14:57,130
The Raven Reyes I know doesn't quit.
298
00:14:57,170 --> 00:14:58,954
She keeps fighting.
299
00:14:59,220 --> 00:15:00,335
What's happening to my brain
300
00:15:00,337 --> 00:15:02,251
isn't something you can fight.
301
00:15:02,276 --> 00:15:04,439
How do you know? Have you tried?
302
00:15:04,441 --> 00:15:07,542
Before you junk this
beautiful mind on a whim,
303
00:15:07,860 --> 00:15:09,511
what do you say we look
under the hood first?
304
00:15:09,513 --> 00:15:10,979
Kick the tires.
305
00:15:11,457 --> 00:15:12,616
I'm guessing there's still a few
306
00:15:12,641 --> 00:15:14,174
good miles in there.
307
00:15:18,819 --> 00:15:20,122
Ok.
308
00:15:20,124 --> 00:15:22,290
[Laughter, indistinct chatter]
309
00:15:24,132 --> 00:15:25,093
Monty: I added a filter so that
310
00:15:25,095 --> 00:15:27,129
the inside air is breathable.
311
00:15:27,131 --> 00:15:29,030
This one shows the air in hangar bay.
312
00:15:29,032 --> 00:15:30,999
It'll spike with the death wave.
313
00:15:31,001 --> 00:15:32,601
But everyone here will
be dead by then anyway.
314
00:15:32,603 --> 00:15:33,685
Oh, Monty.
315
00:15:33,710 --> 00:15:35,003
It's already happening, Harper.
316
00:15:35,005 --> 00:15:36,471
You're getting sick.
317
00:15:36,473 --> 00:15:38,677
If you come with me
tonight, you'll get better.
318
00:15:38,950 --> 00:15:39,972
The bunker is safe.
319
00:15:39,997 --> 00:15:41,466
Then you should go there.
320
00:15:41,945 --> 00:15:43,712
Now while you still can.
321
00:15:47,106 --> 00:15:48,818
- [Harper sighs]
- I'm not leaving without you.
322
00:15:48,882 --> 00:15:51,483
Well, I'm staying. It's my choice.
323
00:15:51,822 --> 00:15:54,523
But I don't want to watch you die.
324
00:15:56,193 --> 00:15:59,928
You and Jasper are my family.
325
00:16:00,311 --> 00:16:01,997
You're all I have left.
326
00:16:01,999 --> 00:16:03,905
We can face anything together.
327
00:16:05,116 --> 00:16:07,428
You're a fighter. You don't give up.
328
00:16:08,241 --> 00:16:09,738
That's why I love you.
329
00:16:12,621 --> 00:16:14,420
But I don't love you.
330
00:16:16,580 --> 00:16:17,979
- Harper...
- God.
331
00:16:17,981 --> 00:16:20,256
Do I have to spell it out for you?
332
00:16:21,021 --> 00:16:23,334
You're not enough to
make me want to live,
333
00:16:24,170 --> 00:16:26,855
and I am not worth dying for.
334
00:16:29,274 --> 00:16:31,126
Save yourself.
335
00:16:31,368 --> 00:16:33,228
Let the rest of us go.
336
00:16:47,978 --> 00:16:49,578
[Exhales]
337
00:17:03,657 --> 00:17:05,601
Indra: They've made
their choice, Octavia.
338
00:17:05,626 --> 00:17:07,235
We have to find another way in.
339
00:17:07,314 --> 00:17:08,705
Octavia: There is no other way.
340
00:17:08,730 --> 00:17:10,702
This one stayed hidden for 100 years.
341
00:17:10,727 --> 00:17:12,628
Then we should break it open.
342
00:17:12,860 --> 00:17:15,294
Then it won't protect anyone.
343
00:17:15,796 --> 00:17:17,462
Bellamy will find a way.
344
00:17:17,744 --> 00:17:19,023
The black rain is keeping
345
00:17:19,048 --> 00:17:20,892
the clans at bay for now.
346
00:17:21,220 --> 00:17:22,421
But when it stops
347
00:17:22,446 --> 00:17:23,867
and they find out
what your people did...
348
00:17:23,892 --> 00:17:25,210
They stole the bunker.
349
00:17:25,235 --> 00:17:27,399
They're not my people anymore.
350
00:17:27,673 --> 00:17:29,906
Echo: I wondered why Kane was stalling.
351
00:17:32,493 --> 00:17:33,839
Octavia: Indra, no.
352
00:17:38,618 --> 00:17:41,880
Echo: Skaikru dishonors
us all yet again.
353
00:17:42,235 --> 00:17:44,562
When the people find out,
354
00:17:44,587 --> 00:17:46,320
you'll pay for this in blood.
355
00:17:50,612 --> 00:17:52,587
Octavia: Skaikru wasn't the only clan
356
00:17:52,612 --> 00:17:54,947
that showed dishonor at the Conclave.
357
00:17:55,027 --> 00:17:56,377
Was it?
358
00:17:58,247 --> 00:17:59,446
I know you were disguised
359
00:17:59,471 --> 00:18:01,383
as a warrior on the battlefield,
360
00:18:01,408 --> 00:18:03,101
and I know Roan caught you.
361
00:18:05,002 --> 00:18:07,924
I even know that he banished you for it.
362
00:18:08,166 --> 00:18:09,593
Is this true?
363
00:18:09,595 --> 00:18:12,610
If the scouts check the
Blue Cliff warrior's body,
364
00:18:12,805 --> 00:18:14,727
they'll find Azgeda arrows.
365
00:18:15,845 --> 00:18:18,568
And Roan did not have a bow.
366
00:18:18,570 --> 00:18:20,637
Azgeda broke the rules.
367
00:18:20,639 --> 00:18:22,860
They should not have
a place in this bunker.
368
00:18:22,885 --> 00:18:25,219
Wonkru, Indra.
369
00:18:26,845 --> 00:18:29,619
I will not banish an entire clan
370
00:18:30,431 --> 00:18:33,306
because of one person's sins.
371
00:18:33,619 --> 00:18:35,477
What do you want?
372
00:18:35,502 --> 00:18:37,921
Octavia: Only for you to honor your king
373
00:18:38,256 --> 00:18:40,190
by joining me.
374
00:18:40,192 --> 00:18:42,659
If you do, when Bellamy opens that door,
375
00:18:42,661 --> 00:18:45,228
my decision will stand.
376
00:18:45,230 --> 00:18:47,989
Azgeda will survive Praimfaya.
377
00:18:48,014 --> 00:18:49,814
Your plan is to wait?
378
00:18:51,692 --> 00:18:54,595
To hope Bellamy comes to your rescue?
379
00:18:55,306 --> 00:18:56,773
Yes.
380
00:18:58,040 --> 00:19:00,043
Knowing how he feels about you...
381
00:19:04,008 --> 00:19:06,375
I'd say that's a good plan.
382
00:19:08,720 --> 00:19:10,634
Raven: Using an electromagnetic pulse
383
00:19:10,659 --> 00:19:12,027
to get A.L.I.E. out of my head was like
384
00:19:12,052 --> 00:19:14,057
shutting down a computer
by pulling the plug.
385
00:19:14,059 --> 00:19:15,979
Part of the code is still in your head.
386
00:19:16,004 --> 00:19:17,386
Exactly,
387
00:19:17,527 --> 00:19:19,394
which is why I'm Super Raven
388
00:19:20,292 --> 00:19:22,256
and about to be super dead.
389
00:19:23,691 --> 00:19:25,573
Unless we can purge the code,
390
00:19:26,638 --> 00:19:28,605
stop the damage from getting worse,
391
00:19:28,607 --> 00:19:31,975
give your brain time to repair itself.
392
00:19:31,977 --> 00:19:34,536
How would you do it to a computer?
393
00:19:34,969 --> 00:19:36,768
Purge the residual code?
394
00:19:37,027 --> 00:19:38,794
Simple. Just reboot it.
395
00:19:41,086 --> 00:19:44,020
Becca: The human brain
is not a computer.
396
00:19:44,022 --> 00:19:44,993
Sinclair: No kidding.
397
00:19:45,018 --> 00:19:46,767
That's why your code is killing her.
398
00:19:46,792 --> 00:19:48,853
Now, listen to me. You'd
have to stop your heart
399
00:19:48,878 --> 00:19:50,852
long enough for all electrical activity
400
00:19:50,877 --> 00:19:51,853
in your brain to stop, too.
401
00:19:51,878 --> 00:19:54,127
15 minutes. She'll be brain dead
402
00:19:54,152 --> 00:19:56,744
long before she can get
her heart started again.
403
00:19:58,111 --> 00:20:00,203
Not if I was frozen.
404
00:20:01,373 --> 00:20:03,181
Well, not frozen.
405
00:20:03,842 --> 00:20:05,809
Just really damn cold.
406
00:20:05,811 --> 00:20:08,501
Becca: Raven, the suit is almost ready.
407
00:20:08,526 --> 00:20:11,876
It's T-minus now and counting.
408
00:20:11,901 --> 00:20:13,632
Let's go for a walk in the stars.
409
00:20:13,657 --> 00:20:15,018
She's not going to space to die.
410
00:20:15,020 --> 00:20:16,653
She's going in the bunker to live.
411
00:20:16,655 --> 00:20:19,456
Even if this idea doesn't kill you,
412
00:20:19,458 --> 00:20:21,220
you will just be normal again.
413
00:20:21,245 --> 00:20:22,424
She was never normal.
414
00:20:22,449 --> 00:20:23,909
Maybe not,
415
00:20:23,934 --> 00:20:26,798
but with me in her
brain, she's da Vinci,
416
00:20:26,823 --> 00:20:28,993
Einstein, Mozart.
417
00:20:29,018 --> 00:20:30,821
And I choose Raven
Reyes over those 3 hacks
418
00:20:30,846 --> 00:20:32,202
any day and twice on Sunday.
419
00:20:32,204 --> 00:20:35,662
Enough. Raven, what makes you think
420
00:20:35,687 --> 00:20:37,207
that the future will be any different
421
00:20:37,209 --> 00:20:38,708
than the past?
422
00:20:38,945 --> 00:20:40,531
Even if you live,
423
00:20:40,556 --> 00:20:42,859
the pain will still be with you.
424
00:20:49,624 --> 00:20:51,488
I don't choose pain.
425
00:20:55,241 --> 00:20:56,997
I choose life.
426
00:20:59,807 --> 00:21:01,490
Let's get to work.
427
00:21:11,161 --> 00:21:12,516
Abby: John?
428
00:21:12,878 --> 00:21:14,287
John.
429
00:21:16,841 --> 00:21:18,311
I wasn't asleep.
430
00:21:18,350 --> 00:21:20,639
I'm here to treat Bellamy's wounds.
431
00:21:21,584 --> 00:21:23,125
Try not to kill this one.
432
00:21:27,968 --> 00:21:29,334
I'm here if you need me.
433
00:21:29,382 --> 00:21:30,748
[Door closes]
434
00:21:35,510 --> 00:21:37,358
It's about time.
435
00:21:38,744 --> 00:21:41,215
I didn't do this to my wrists for fun.
436
00:21:45,385 --> 00:21:47,173
You want me to help you open the door.
437
00:21:47,198 --> 00:21:48,845
Abby, I saw your face when you heard
438
00:21:48,847 --> 00:21:50,403
my sister's voice on the radio.
439
00:21:50,428 --> 00:21:51,436
Kane's out there.
440
00:21:51,461 --> 00:21:52,647
You don't think I know that?
441
00:21:52,672 --> 00:21:54,584
Do better today than we did yesterday.
442
00:21:54,609 --> 00:21:56,014
That's what he told me.
443
00:21:56,039 --> 00:21:57,905
That's how we deserve to survive.
444
00:22:00,737 --> 00:22:02,760
Abby: John? I need you.
445
00:22:02,785 --> 00:22:04,088
Come quick.
446
00:22:04,113 --> 00:22:06,346
John, get in here.
447
00:22:08,934 --> 00:22:11,101
[Both grunting]
448
00:22:25,117 --> 00:22:27,183
[Panting]
449
00:22:27,185 --> 00:22:28,618
He'll be fine.
450
00:22:28,620 --> 00:22:30,120
He's not our problem.
451
00:22:30,543 --> 00:22:32,724
The airlock control
is in the main office.
452
00:22:33,625 --> 00:22:34,974
So is Jaha.
453
00:22:35,685 --> 00:22:37,190
You have a plan for that, too?
454
00:22:37,215 --> 00:22:38,458
Yeah.
455
00:22:39,993 --> 00:22:41,402
Open the damn door
456
00:22:41,427 --> 00:22:42,934
or die trying.
457
00:23:02,164 --> 00:23:04,961
Niylah: So many empty
beds to choose from.
458
00:23:08,963 --> 00:23:12,565
I guess we weren't all
your people after all.
459
00:23:14,502 --> 00:23:16,849
- Niylah...
- Just get in.
460
00:23:42,197 --> 00:23:44,831
If I open the door...
461
00:23:47,191 --> 00:23:50,459
and everyone in this bunker dies...
462
00:23:52,322 --> 00:23:55,404
who will run the hydroponic farm
463
00:23:55,590 --> 00:23:57,690
or the air scrubbers
464
00:23:57,715 --> 00:24:00,583
or the water recycler?
465
00:24:02,070 --> 00:24:03,200
No one.
466
00:24:03,354 --> 00:24:06,589
This isn't about saving my people.
467
00:24:09,706 --> 00:24:13,074
It's about saving the human race.
468
00:24:35,766 --> 00:24:37,265
[Coughs]
469
00:24:41,848 --> 00:24:43,169
_
470
00:24:44,122 --> 00:24:45,497
_
471
00:24:46,857 --> 00:24:48,747
_
472
00:25:00,300 --> 00:25:04,369
No. Let them come.
473
00:25:16,612 --> 00:25:19,349
It's time to face the music.
474
00:25:24,209 --> 00:25:25,658
[Knock on door]
475
00:25:26,762 --> 00:25:27,928
Yes?
476
00:25:27,953 --> 00:25:29,545
[Door opens]
477
00:25:32,093 --> 00:25:33,593
Can I talk to you for a minute?
478
00:25:33,595 --> 00:25:35,561
Of course. Please come in.
479
00:25:40,903 --> 00:25:43,103
I think we should open the door.
480
00:25:44,547 --> 00:25:46,372
This is about Kane.
481
00:25:46,374 --> 00:25:48,941
No. If we choose to save our lives
482
00:25:48,943 --> 00:25:50,690
over the people outside,
483
00:25:51,167 --> 00:25:52,645
what does that make us?
484
00:25:52,647 --> 00:25:56,593
Survivors. Abby, I don't understand.
485
00:25:56,933 --> 00:25:59,385
You've made decisions like this before.
486
00:25:59,387 --> 00:26:01,350
This is the exact predicament
487
00:26:01,375 --> 00:26:02,822
you faced with Jake.
488
00:26:02,824 --> 00:26:04,007
Why is this any different?
489
00:26:04,032 --> 00:26:05,757
We were on the Ark.
490
00:26:06,494 --> 00:26:09,062
We thought we were
saving the human race.
491
00:26:09,375 --> 00:26:10,531
But now what...
492
00:26:10,556 --> 00:26:12,931
Now we actually are.
493
00:26:14,837 --> 00:26:16,536
Those people outside
494
00:26:16,538 --> 00:26:18,274
will kill us if we open that door.
495
00:26:18,299 --> 00:26:21,607
All of us, starting with Clarke.
496
00:26:21,835 --> 00:26:24,269
Are you really willing
497
00:26:24,520 --> 00:26:26,166
to let your daughter die?
498
00:26:28,712 --> 00:26:31,605
I am sorry for your loss, Abby.
499
00:26:35,426 --> 00:26:37,423
Marcus was a good man.
500
00:26:43,886 --> 00:26:45,469
[Groaning]
501
00:26:47,032 --> 00:26:48,352
He still is.
502
00:26:57,955 --> 00:27:00,146
Abby, I promise you,
503
00:27:00,148 --> 00:27:02,336
Octavia won't let
anything happen to Clarke,
504
00:27:02,361 --> 00:27:03,883
and neither will I.
505
00:27:04,604 --> 00:27:05,913
Let's do this.
506
00:27:09,986 --> 00:27:11,774
It takes two people to open the doors...
507
00:27:11,799 --> 00:27:13,265
one from above and one from here.
508
00:27:13,267 --> 00:27:15,026
Get into position. Now.
509
00:27:19,326 --> 00:27:21,091
Murphy?
510
00:27:27,261 --> 00:27:28,596
The door.
511
00:27:41,037 --> 00:27:43,238
Come on, Abby. Come on.
512
00:28:01,348 --> 00:28:03,248
Clarke: Bellamy, stop.
513
00:28:04,674 --> 00:28:06,404
We don't have time for this.
514
00:28:06,429 --> 00:28:07,545
The radiation is getting worse,
515
00:28:07,570 --> 00:28:09,495
and people are dying up there.
516
00:28:09,520 --> 00:28:10,686
[Fires pistol]
517
00:28:11,116 --> 00:28:13,625
Clarke, what are you doing?
518
00:28:14,710 --> 00:28:17,741
What I have to, like always.
519
00:28:19,179 --> 00:28:20,325
Now, get away from the door.
520
00:28:20,341 --> 00:28:22,542
No. This isn't like shutting
521
00:28:22,544 --> 00:28:23,934
the dropship door
522
00:28:23,959 --> 00:28:25,825
or pulling the lever in Mount Weather
523
00:28:25,940 --> 00:28:27,874
or in the City of Light.
524
00:28:28,387 --> 00:28:30,816
We knew what we were stopping then.
525
00:28:30,818 --> 00:28:33,085
Now we know nothing.
526
00:28:33,477 --> 00:28:35,788
We know that if that door stays shut,
527
00:28:35,790 --> 00:28:37,969
the human race survives.
528
00:28:39,360 --> 00:28:41,394
Please.
529
00:28:43,509 --> 00:28:45,765
You're gonna have to
make it a kill shot.
530
00:28:46,086 --> 00:28:48,119
It's the only way you're gonna stop me.
531
00:28:59,013 --> 00:29:01,180
[Crying]
532
00:29:05,987 --> 00:29:07,410
[Door opens]
533
00:29:09,706 --> 00:29:11,539
[Panting]
534
00:29:22,606 --> 00:29:25,298
Oh, I knew you'd come through.
535
00:29:27,837 --> 00:29:29,907
I love you so much.
536
00:29:35,501 --> 00:29:37,683
Indra: Octavia, they're here.
537
00:29:49,932 --> 00:29:51,777
_
538
00:29:53,433 --> 00:29:55,737
_
539
00:30:01,209 --> 00:30:03,442
Everyone except you.
540
00:30:06,386 --> 00:30:09,345
We had a deal. You said...
541
00:30:09,370 --> 00:30:11,604
I said your people would live.
542
00:30:12,161 --> 00:30:14,315
I didn't say anything about you.
543
00:30:17,611 --> 00:30:20,117
You can tell them we stole
the bunker if you want,
544
00:30:20,142 --> 00:30:24,263
but the door's open now, so...
545
00:30:24,342 --> 00:30:27,107
Indra: Be thankful knowing
your banishment will be short.
546
00:30:28,501 --> 00:30:30,569
Praimfaya awaits.
547
00:30:40,432 --> 00:30:41,596
_
548
00:30:48,042 --> 00:30:50,009
[Shudders]
549
00:30:50,011 --> 00:30:51,495
The water's cold enough.
550
00:30:51,542 --> 00:30:53,606
Your pulse is already dangerously slow.
551
00:30:53,708 --> 00:30:55,074
Tell me again how you're gonna drop
552
00:30:55,076 --> 00:30:56,542
the electrical current
to restart your heart
553
00:30:56,544 --> 00:30:57,527
once it stops.
554
00:30:57,630 --> 00:30:59,326
A live wire on a timer set to go off
555
00:30:59,351 --> 00:31:01,270
15 minutes after I flatline.
556
00:31:01,295 --> 00:31:02,960
I rigged it to deliver
the exact same charge
557
00:31:02,985 --> 00:31:05,718
as the defibrillator in the
emergency med kit in the rocket.
558
00:31:06,319 --> 00:31:07,773
Analog. I like it.
559
00:31:07,798 --> 00:31:09,288
Heh heh.
560
00:31:10,015 --> 00:31:11,714
Becca: I don't.
561
00:31:11,716 --> 00:31:13,683
Why not rig a toaster
to drop in the water?
562
00:31:13,685 --> 00:31:15,537
It's grotesque.
563
00:31:15,562 --> 00:31:17,487
A waste of your talent, Raven.
564
00:31:17,747 --> 00:31:20,757
You know what else is a
waste of my talent? Dying.
565
00:31:22,357 --> 00:31:24,561
The murmur's still with us.
566
00:31:24,563 --> 00:31:27,163
Shocking your heart could
put you into cardiac arrest.
567
00:31:27,165 --> 00:31:28,874
If that happens, you'll
need to shock it again
568
00:31:28,899 --> 00:31:31,100
with the defibrillator.
569
00:31:31,406 --> 00:31:34,103
Relax, Chief. It's time
to take another chance
570
00:31:34,105 --> 00:31:36,840
on a zero-g mechanic
with a heart defect.
571
00:31:36,842 --> 00:31:38,007
One last thing.
572
00:31:38,009 --> 00:31:39,766
Everyone has a life instinct.
573
00:31:39,791 --> 00:31:41,460
You'll panic;
self-preservation will kick in.
574
00:31:41,492 --> 00:31:43,406
How do you overcome that?
575
00:31:43,535 --> 00:31:44,600
By being awesome.
576
00:31:44,625 --> 00:31:46,124
I'm serious.
577
00:31:46,431 --> 00:31:49,960
I know. It's ok.
578
00:31:50,070 --> 00:31:52,103
Here's the takeaway.
579
00:31:52,105 --> 00:31:54,239
You don't have to be willing
to die to really live.
580
00:31:56,158 --> 00:31:57,549
I am.
581
00:31:59,206 --> 00:32:00,980
If this works, you'll wake up,
582
00:32:01,005 --> 00:32:02,772
and we'll both be gone.
583
00:32:03,784 --> 00:32:05,517
You're always with me.
584
00:32:07,992 --> 00:32:09,442
Thank you.
585
00:32:09,656 --> 00:32:13,258
You did this, Reyes, not me, not her.
586
00:32:13,260 --> 00:32:15,126
It was in you all along.
587
00:32:15,790 --> 00:32:17,140
Becca: It is not too late
588
00:32:17,165 --> 00:32:18,930
to change your mind.
589
00:32:35,916 --> 00:32:38,049
[Groaning]
590
00:33:28,607 --> 00:33:30,418
There you are.
591
00:33:30,420 --> 00:33:32,520
I've been looking everywhere.
592
00:33:32,522 --> 00:33:33,943
You shouldn't be here, Monty.
593
00:33:33,968 --> 00:33:35,523
None of us should be here.
594
00:33:35,749 --> 00:33:37,092
You know why that moon's red?
595
00:33:37,094 --> 00:33:38,293
It's really red?
596
00:33:40,288 --> 00:33:42,028
I thought I was tripping already.
597
00:33:42,053 --> 00:33:43,732
It's from the death wave.
598
00:33:43,734 --> 00:33:45,433
Radioactive ash in the air.
599
00:33:45,788 --> 00:33:47,030
If we leave now,
600
00:33:47,055 --> 00:33:49,104
I can make two trips to
Polis before it gets here.
601
00:33:49,106 --> 00:33:50,245
That should be enough
for everyone who wants...
602
00:33:50,270 --> 00:33:52,637
I am leaving now.
603
00:33:58,003 --> 00:34:00,002
For all its faults...
604
00:34:01,512 --> 00:34:03,487
Earth is really beautiful.
605
00:34:13,706 --> 00:34:15,682
How much jobi tea did you drink?
606
00:34:17,627 --> 00:34:19,534
Just the right amount.
607
00:34:21,010 --> 00:34:22,290
What did you do?
608
00:34:22,401 --> 00:34:23,962
You weren't supposed to
find out like this, Monty.
609
00:34:23,987 --> 00:34:25,016
Find out what?
610
00:34:25,041 --> 00:34:26,611
- What did you do?
- [Clatter]
611
00:34:27,603 --> 00:34:28,970
- Answer me!
- No.
612
00:34:29,041 --> 00:34:30,545
Don't take that off. Not for me.
613
00:34:30,547 --> 00:34:31,980
Don't take that off.
614
00:34:31,982 --> 00:34:33,181
No. This is not making...
615
00:34:33,183 --> 00:34:34,916
No. You need to let us go.
616
00:34:34,918 --> 00:34:36,674
- Yeah. Like hell I do. Get off...
- Just go!
617
00:34:36,699 --> 00:34:38,520
Get off or I will never
forgive you. Do you hear me?
618
00:34:38,545 --> 00:34:39,514
Just come on!
619
00:34:39,539 --> 00:34:42,057
Don't say that. Don't live with that.
620
00:34:42,463 --> 00:34:45,126
No. No, say...
621
00:34:46,783 --> 00:34:48,292
say you love me.
622
00:34:48,475 --> 00:34:50,931
Don't do this to me. Please.
623
00:34:50,956 --> 00:34:52,314
[Whispering] Say you love me
624
00:34:52,339 --> 00:34:54,172
or you'll regret it, Monty.
625
00:34:57,604 --> 00:34:59,852
[Muffled speech]
626
00:34:59,877 --> 00:35:02,022
This is unsanitary.
627
00:35:02,132 --> 00:35:03,219
Open your mouth.
628
00:35:03,688 --> 00:35:04,946
No!
629
00:35:06,016 --> 00:35:07,680
I'm just trying to help you!
630
00:35:10,063 --> 00:35:12,841
This isn't a joke.
This is real, you idiot.
631
00:35:14,505 --> 00:35:16,257
Let me help you.
632
00:35:22,607 --> 00:35:24,165
[Whispering] This is you.
633
00:35:24,167 --> 00:35:26,000
If you feel it, then say it.
634
00:35:26,492 --> 00:35:27,726
No.
635
00:35:34,010 --> 00:35:38,346
No. Just stay with me. Stay with me.
636
00:35:44,120 --> 00:35:47,522
Hey. Jasper. Jasper!
637
00:35:50,059 --> 00:35:51,466
Jasper...
638
00:35:54,605 --> 00:35:55,957
I love you.
639
00:35:56,895 --> 00:35:59,237
I love you. [Crying]
640
00:36:03,730 --> 00:36:05,807
Jasper. Jas...
641
00:36:07,168 --> 00:36:08,610
Jasper.
642
00:36:10,816 --> 00:36:13,917
Oh, no. No.
643
00:36:13,942 --> 00:36:15,566
Jasper.
644
00:36:18,465 --> 00:36:19,954
No.
645
00:36:36,377 --> 00:36:38,094
Let us go.
646
00:36:39,849 --> 00:36:41,281
Oh, God.
647
00:36:51,888 --> 00:36:53,087
Monty: Harper!
648
00:36:53,089 --> 00:36:55,256
[Echoing] Harper...
649
00:37:08,819 --> 00:37:11,419
No. Harper.
650
00:37:12,846 --> 00:37:14,317
Woman: Monty.
651
00:37:39,404 --> 00:37:41,135
[Crying]
652
00:37:41,605 --> 00:37:43,138
I love you.
653
00:38:02,926 --> 00:38:05,092
[High-pitched beep]
654
00:38:11,145 --> 00:38:12,144
[Zap]
655
00:38:12,146 --> 00:38:14,313
[Beeping]
656
00:38:15,817 --> 00:38:17,984
[Gasping]
657
00:38:47,720 --> 00:38:51,423
Can't die. Come on.
658
00:38:51,807 --> 00:38:53,974
[Groaning]
659
00:39:08,473 --> 00:39:09,906
[Electric shock]
660
00:39:10,025 --> 00:39:12,158
[High-pitched tone]
661
00:39:20,066 --> 00:39:21,432
[Gasp]
662
00:39:44,639 --> 00:39:47,440
[Panting]
663
00:39:52,287 --> 00:39:53,720
[Walkie-talkie beeps]
664
00:39:55,862 --> 00:39:58,096
This is Raven Reyes...
665
00:39:59,614 --> 00:40:01,262
and I'm alive.
666
00:40:07,965 --> 00:40:09,731
Kane: This facility won't run itself.
667
00:40:09,756 --> 00:40:12,490
Abby: We'll need to prioritize
doctors and engineers.
668
00:40:12,631 --> 00:40:15,108
Kane: All right. Of
course we go for Raven.
669
00:40:15,133 --> 00:40:17,077
Jaha: You call this justice?
670
00:40:17,593 --> 00:40:20,427
Octavia: I call this
making things right,
671
00:40:20,429 --> 00:40:22,129
thanks to my brother.
672
00:40:27,679 --> 00:40:29,936
You let this happen.
673
00:40:30,272 --> 00:40:31,802
How many of us have to die?
674
00:40:31,827 --> 00:40:34,052
You're lucky it's not all of you.
675
00:40:34,077 --> 00:40:35,009
Lucky?
676
00:40:35,011 --> 00:40:37,147
We have 100 spots.
677
00:40:37,172 --> 00:40:39,124
The other clans have all...
678
00:40:39,621 --> 00:40:42,273
have all chosen their survivors.
679
00:40:42,695 --> 00:40:44,361
We have to do the same.
680
00:40:45,797 --> 00:40:47,354
100.
681
00:40:49,426 --> 00:40:51,055
We have over 4 times that.
682
00:40:51,080 --> 00:40:53,614
A pain that all clans feel.
683
00:41:01,503 --> 00:41:03,604
Is this what you wanted?
684
00:41:03,606 --> 00:41:04,971
No one wanted this.
685
00:41:04,996 --> 00:41:07,663
Want's got nothing to do with this.
686
00:41:08,159 --> 00:41:09,702
Skaikru gets 100 beds,
687
00:41:09,727 --> 00:41:11,360
same as everybody else.
688
00:41:11,385 --> 00:41:12,952
Bellamy gets one of them.
689
00:41:13,500 --> 00:41:15,315
The rest is up to you.
690
00:41:18,344 --> 00:41:20,888
The death wave comes in 24 hours.
691
00:41:22,615 --> 00:41:24,892
Octavia: You've got 12 to decide.
692
00:41:29,016 --> 00:41:34,016
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -45350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.