All language subtitles for Sur.Mes.Levres.2001.FRENCH.720p.BluRay.x264-ROUGH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,125 --> 00:00:51,958 READ MY LIPS 2 00:02:09,417 --> 00:02:11,042 SEDIM. Can I help you? 3 00:02:13,125 --> 00:02:14,917 Hold on, I'll see. 4 00:02:19,792 --> 00:02:21,458 It's Andreux from Stelmex. 5 00:02:22,625 --> 00:02:23,583 Sorry? 6 00:02:24,417 --> 00:02:27,750 I didn't quite hear. Could you say that again? 7 00:02:31,375 --> 00:02:32,417 Just a moment. 8 00:02:33,750 --> 00:02:35,000 SEDIM. Can I help you? 9 00:02:35,250 --> 00:02:37,417 He's just taken a call. 10 00:02:37,667 --> 00:02:40,167 Shall I ask him to call you back? 11 00:02:56,792 --> 00:02:58,042 I'll put you through. 12 00:04:20,833 --> 00:04:22,250 Bastard! 13 00:04:47,542 --> 00:04:49,625 Yes, sir. I'll be right in. 14 00:05:53,792 --> 00:05:57,708 Feeling better? 15 00:05:57,708 --> 00:06:03,792 What's the matter? Are you ill? 16 00:06:03,792 --> 00:06:06,042 Sorry, sir. 17 00:06:06,042 --> 00:06:08,375 I don't know what came over me. 18 00:06:08,375 --> 00:06:12,542 Why not take a few days off? 19 00:06:12,542 --> 00:06:14,042 Not now. 20 00:06:14,042 --> 00:06:17,750 Not now? You prefer when you're rested? 21 00:06:17,750 --> 00:06:22,167 I have so much paperwork, the Chesnais site about to start... 22 00:06:22,167 --> 00:06:26,542 Could you use some help?. 23 00:06:26,542 --> 00:06:27,583 Help?. 24 00:06:29,417 --> 00:06:31,500 Why, is there anything wrong?. 25 00:06:32,292 --> 00:06:33,083 No, 26 00:06:33,625 --> 00:06:35,958 everything's fine. 27 00:06:36,500 --> 00:06:38,375 I'm suggesting we hire someone. 28 00:06:42,875 --> 00:06:44,208 To replace me? 29 00:06:44,875 --> 00:06:47,125 Not replace you. Help you. 30 00:06:47,375 --> 00:06:50,958 An extra person. An assistant, if you like. 31 00:06:51,583 --> 00:06:55,750 Trainees are cheap. We'd even save on messengers. 32 00:06:57,750 --> 00:06:59,292 What kind of work?. 33 00:07:00,625 --> 00:07:02,125 Secretarial. 34 00:07:02,375 --> 00:07:04,542 To help me. I'm a secretary. 35 00:07:05,667 --> 00:07:07,375 Secretarial Assistant. 36 00:07:11,500 --> 00:07:13,500 - Preferably male. - Sorry?. 37 00:07:15,042 --> 00:07:16,208 A man would be best. 38 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 We can't do that. 39 00:07:17,750 --> 00:07:20,667 The Employment Office can't specify gender. 40 00:07:21,167 --> 00:07:23,833 Discrimination is against the law. 41 00:07:24,083 --> 00:07:25,042 I see. 42 00:07:26,667 --> 00:07:27,750 What age? 43 00:07:30,917 --> 00:07:32,375 25-30. 44 00:07:35,125 --> 00:07:36,417 Make that 25. 45 00:07:40,583 --> 00:07:41,458 What else? 46 00:07:42,208 --> 00:07:46,167 He should be friendly, not too tall, nice hands... 47 00:07:49,042 --> 00:07:50,708 You mean well-groomed? 48 00:07:52,083 --> 00:07:53,792 Yes. Well-groomed. 49 00:08:38,375 --> 00:08:40,917 It doesn't work. Oh yes. 50 00:08:46,250 --> 00:08:49,250 Sorry!. Had a rush job blow-drying a real cow. 51 00:08:54,708 --> 00:08:57,083 There's a jar and a bottle in the bag. 52 00:08:57,417 --> 00:09:00,125 If she won't eat, just give her the bottle. 53 00:09:00,417 --> 00:09:01,500 OK?. 54 00:09:03,250 --> 00:09:04,167 Bye. 55 00:09:04,625 --> 00:09:05,792 You know him? 56 00:09:06,042 --> 00:09:07,750 No, why?. Because he's deaf?. 57 00:09:08,042 --> 00:09:10,375 He said hi. Something bugging you?. 58 00:09:10,625 --> 00:09:12,000 No, I'm OK. 59 00:09:13,458 --> 00:09:14,583 What are you doing tonight? 60 00:09:14,958 --> 00:09:17,875 Girls' night out. With Sophie and Arielle, you know? 61 00:09:18,125 --> 00:09:19,583 - Who? - Sophie and Arielle. 62 00:09:21,083 --> 00:09:22,250 I don't know them. 63 00:09:22,500 --> 00:09:25,958 Then Sophie has a date at a salsa club. I may tag along. 64 00:09:26,208 --> 00:09:28,875 Are things OK with Jean-Francois? 65 00:09:29,958 --> 00:09:32,000 He has work problems but we don't talk. 66 00:09:32,542 --> 00:09:33,875 For all I care. 67 00:09:34,333 --> 00:09:37,417 I feel dead. Six months without sex. 68 00:09:39,083 --> 00:09:40,917 I can't stand him touching me. 69 00:09:41,167 --> 00:09:42,417 Not that he tries. 70 00:09:45,292 --> 00:09:46,792 But it bugs me, 71 00:09:47,292 --> 00:09:49,750 just knowing he's thinking about it. 72 00:09:51,042 --> 00:09:53,292 Living together is complicated. 73 00:09:54,958 --> 00:09:56,417 Too hot? 74 00:10:37,625 --> 00:10:38,792 Paula... 75 00:10:39,208 --> 00:10:40,958 Little sweetie-pie... 76 00:11:01,250 --> 00:11:03,292 Carla, there's a messenger for you. 77 00:11:03,583 --> 00:11:04,708 I'm coming. 78 00:11:07,708 --> 00:11:08,833 Excuse me. 79 00:11:11,208 --> 00:11:12,625 SEDIM, can I help you? 80 00:11:15,083 --> 00:11:18,083 Mr. Quentin's out. Can I take a message?. 81 00:11:19,458 --> 00:11:23,292 I know all about it. Mr. Douze's new zoning proposal. 82 00:11:24,750 --> 00:11:27,000 Yes, Mr. Millet's lawyer. 83 00:11:28,750 --> 00:11:30,125 I'll hold. 84 00:11:30,458 --> 00:11:31,375 Envelope. 85 00:11:35,458 --> 00:11:38,500 I'll find out and call you this afternoon. 86 00:11:40,458 --> 00:11:41,458 Slip. 87 00:11:42,083 --> 00:11:43,125 What slip? 88 00:11:43,708 --> 00:11:45,250 To sign. 89 00:11:45,625 --> 00:11:47,500 I've got nothing to sign. 90 00:11:47,792 --> 00:11:48,750 What? 91 00:11:49,000 --> 00:11:50,667 I've got no slip. 92 00:11:50,958 --> 00:11:53,542 - Who sent you?. - The Employment Office. 93 00:11:53,833 --> 00:11:55,792 I'm Paul Angeli. 94 00:11:56,083 --> 00:11:57,375 For the training job. 95 00:11:57,833 --> 00:11:58,875 I see. 96 00:11:59,583 --> 00:12:01,042 - I'm still here. - Wrong place? 97 00:12:01,333 --> 00:12:02,458 No, right place. 98 00:12:03,000 --> 00:12:05,125 OK, thanks. Goodbye. 99 00:12:05,792 --> 00:12:08,833 I asked them to call before sending somebody. 100 00:12:09,125 --> 00:12:11,625 They never told me. Do I sign something?. 101 00:12:11,875 --> 00:12:14,542 No, my mistake. Don't worry about it. 102 00:12:14,833 --> 00:12:16,542 Let's go to a cafe. 103 00:12:17,042 --> 00:12:18,208 No problem. 104 00:12:20,333 --> 00:12:20,958 So... 105 00:12:22,500 --> 00:12:24,042 You can type? 106 00:12:25,208 --> 00:12:26,375 Sure. 107 00:12:28,917 --> 00:12:31,458 - And use a computer? - Yeah. 108 00:12:36,042 --> 00:12:37,625 Make photocopies? 109 00:12:37,917 --> 00:12:39,792 No sweat. I've done loads. 110 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 Have you worked with spreadsheets?. 111 00:12:45,208 --> 00:12:46,375 Spreadsheets... 112 00:12:46,625 --> 00:12:48,042 For calculations. 113 00:12:48,292 --> 00:12:50,250 Sure, loads of spreadsheets. 114 00:12:50,500 --> 00:12:52,667 For calculations, I'm... 115 00:12:53,417 --> 00:12:54,542 I'm good. 116 00:12:55,583 --> 00:12:56,667 What programs?. 117 00:12:58,083 --> 00:13:00,625 Funny, I can't remember. 118 00:13:02,625 --> 00:13:04,125 The programs... 119 00:13:04,417 --> 00:13:06,625 ...the usual programs. 120 00:13:07,417 --> 00:13:09,167 German ones, maybe?. 121 00:13:09,458 --> 00:13:11,042 You haven't worked for two years. 122 00:13:19,750 --> 00:13:20,958 Why not?. 123 00:13:21,250 --> 00:13:23,417 Why not? I was in Fleury. 124 00:13:23,708 --> 00:13:24,958 Fleury? 125 00:13:29,250 --> 00:13:32,667 I was in Fleury. Doing time. 126 00:13:33,750 --> 00:13:35,292 What kind of time?. 127 00:13:35,917 --> 00:13:37,583 Time Magazine. 128 00:13:39,208 --> 00:13:41,792 I was in jail! Are you shitting me? 129 00:13:47,083 --> 00:13:48,667 You were in prison?. 130 00:13:50,042 --> 00:13:52,583 The Employment Office didn't tell you? 131 00:13:54,958 --> 00:13:56,458 OK, I get it. 132 00:13:57,750 --> 00:13:58,875 I just... 133 00:14:02,958 --> 00:14:05,542 You know how parole works? 134 00:14:08,375 --> 00:14:11,042 I have to see you every week for six months. 135 00:14:11,333 --> 00:14:15,375 You miss one time, you better have a good excuse. 136 00:14:15,625 --> 00:14:19,917 You miss twice, forget about excuses, you're back inside. 137 00:14:20,292 --> 00:14:21,375 That clear? 138 00:14:25,333 --> 00:14:26,333 Yeah. 139 00:14:27,000 --> 00:14:28,875 You have anything to say?. 140 00:14:31,500 --> 00:14:32,542 Like what?. 141 00:14:33,125 --> 00:14:34,292 I don't know. 142 00:14:34,917 --> 00:14:37,000 About yourself. Got any plans? 143 00:14:40,500 --> 00:14:41,292 No. 144 00:14:41,625 --> 00:14:45,208 The office opens at 8:.30. I normally get here at 8. 145 00:14:45,833 --> 00:14:47,000 Hello, Mrs. Renee. 146 00:14:47,833 --> 00:14:49,625 First thing, go around the offices. 147 00:14:50,417 --> 00:14:53,292 Outgoing mail, you bring to me. 148 00:14:53,542 --> 00:14:58,083 - Outgoing male, me? - Outgoing letters to put in the mail. 149 00:14:58,417 --> 00:15:02,958 Check the stocks of paper, toner levels and plotter inks. 150 00:15:03,208 --> 00:15:05,292 Bring all incoming faxes to me. 151 00:15:06,625 --> 00:15:09,167 Stationery is here. 152 00:15:09,833 --> 00:15:13,125 Equipment supplies are here. lnk, paper, etc. 153 00:15:14,583 --> 00:15:16,792 Got that or should I write it down? 154 00:15:17,042 --> 00:15:18,667 No problem. 155 00:15:23,875 --> 00:15:24,833 Another thing... 156 00:15:25,083 --> 00:15:28,583 If anyone else asks you to do anything, say yes. 157 00:15:29,625 --> 00:15:32,125 Even if you don't know how, say yes. 158 00:15:32,875 --> 00:15:34,750 Ask me and I'll show you. 159 00:15:35,000 --> 00:15:36,250 Mr. Morel?. 160 00:15:36,750 --> 00:15:39,625 This is Paul Angeli, our new trainee. 161 00:15:39,875 --> 00:15:41,333 He was at Rank Xerox. 162 00:15:41,708 --> 00:15:42,625 Glad to meet you. 163 00:15:42,958 --> 00:15:45,500 - My coffee coming?. - It's on your desk. 164 00:15:46,083 --> 00:15:47,625 Why did you say that?. 165 00:15:48,292 --> 00:15:50,292 What would you rather I said? 166 00:15:51,042 --> 00:15:52,708 You'll have to wear a tie. 167 00:15:54,708 --> 00:15:56,792 - Where'd you get the clothes? - At the hostel. 168 00:15:57,792 --> 00:15:59,167 Shoes are a bit big... 169 00:16:01,125 --> 00:16:03,625 - What's your size?. - 11. 170 00:16:04,250 --> 00:16:06,375 I'll see if I have some. 171 00:16:07,250 --> 00:16:08,417 You know howto type? 172 00:16:09,625 --> 00:16:10,458 No. 173 00:16:10,792 --> 00:16:13,792 - How about faxes, etc.? - I dun no either. 174 00:16:15,042 --> 00:16:16,583 - Did you tell them?. - Yeah. 175 00:16:16,917 --> 00:16:18,542 And still they hired you?. 176 00:16:21,125 --> 00:16:23,500 What's so funny?. 177 00:16:24,375 --> 00:16:27,833 You want me to take a shitty job 178 00:16:28,083 --> 00:16:30,292 like sweeping out a chicken factory?. 179 00:16:53,375 --> 00:16:56,292 Get the blue folders and films. 180 00:16:56,667 --> 00:16:59,167 We're low on paper. Get a new pack ready. 181 00:17:01,375 --> 00:17:02,625 Give me that. 182 00:17:17,458 --> 00:17:18,958 Don't you think that'll do?. 183 00:17:19,292 --> 00:17:20,458 I'm hungry!. 184 00:17:25,292 --> 00:17:27,042 Can I ask you something? 185 00:17:29,417 --> 00:17:31,417 Why were you in prison?. 186 00:17:34,333 --> 00:17:36,417 Sorry, it's silly of me... 187 00:17:36,750 --> 00:17:38,667 No, it's OK. 188 00:17:41,708 --> 00:17:44,667 - You don't have to answer. - I'll answer. 189 00:17:46,042 --> 00:17:47,375 I went down for... 190 00:17:48,125 --> 00:17:49,958 aggravated robbery and receiving. 191 00:17:50,792 --> 00:17:53,958 - What kind of robbery? - Aggravated and receiving. 192 00:17:54,583 --> 00:17:58,833 I did banks, cars, stickups... anything. 193 00:18:02,958 --> 00:18:06,708 Nothing too heavy. Nobody got killed. 194 00:18:07,583 --> 00:18:11,250 What's up?. Did I say something wrong?. 195 00:18:11,500 --> 00:18:13,542 They're making fun of me. 196 00:18:16,292 --> 00:18:17,292 How do you know? 197 00:18:18,292 --> 00:18:19,583 I lip-read. 198 00:18:21,625 --> 00:18:23,125 I read people's lips. 199 00:18:24,458 --> 00:18:26,833 - You kidding me?. - You asked, I answered. 200 00:18:27,167 --> 00:18:31,333 - You mean you're... deaf? - What are these? Earrings?. 201 00:18:32,083 --> 00:18:35,667 - Not just kind of deaf?. - Yes, well... 202 00:18:36,292 --> 00:18:38,042 I was deaf. Now I'm kind of deaf. 203 00:18:39,333 --> 00:18:40,833 Deaf, like deaf? 204 00:18:41,125 --> 00:18:43,458 Deaf! Can we drop it now?. 205 00:18:45,833 --> 00:18:47,375 Over there, for example... 206 00:18:48,292 --> 00:18:49,625 What are they saying? 207 00:18:58,583 --> 00:18:59,917 In a nutshell... 208 00:19:06,708 --> 00:19:10,542 Keller is saying I've done well for myself. 209 00:19:11,250 --> 00:19:14,875 A dog like me is lucky to get a guy like you. 210 00:19:17,458 --> 00:19:21,125 Maybe I'm a good number and they've been missing out. 211 00:19:22,250 --> 00:19:25,042 He said something else, but it's obvious. 212 00:19:30,000 --> 00:19:31,208 Do they know you... 213 00:19:35,042 --> 00:19:37,500 Have you eaten your fill? Can we go?. 214 00:19:48,500 --> 00:19:49,750 What are they fighting about?. 215 00:19:50,000 --> 00:19:54,167 The work's held up by a supplier, Lehaleur, the mayor's son-in-law. 216 00:19:55,583 --> 00:19:59,583 To get a building permit, you have to use his company. Morel did, 217 00:20:00,000 --> 00:20:02,042 but Lehaleur wants more money. 218 00:20:02,917 --> 00:20:04,792 Off the books? 219 00:20:06,000 --> 00:20:08,208 - Is that straight?. - Is it what? 220 00:20:08,708 --> 00:20:10,667 Straight business practice? 221 00:20:12,875 --> 00:20:14,833 I only know his name is Richard. 222 00:20:15,875 --> 00:20:17,000 Richard. 223 00:20:18,125 --> 00:20:19,583 The guy from the salsa club? 224 00:20:21,625 --> 00:20:24,875 That's all I know. It's always him that calls me. 225 00:20:25,500 --> 00:20:28,417 We meet in clubs or go straight to hotels... 226 00:20:29,208 --> 00:20:30,500 and we fuck. 227 00:20:32,333 --> 00:20:34,333 I've never known anything like it. 228 00:20:34,792 --> 00:20:35,792 It's so... 229 00:20:36,208 --> 00:20:39,542 I want to end it but... Two days without him, I go nuts! 230 00:20:48,542 --> 00:20:49,833 I'd never imagined it. 231 00:20:50,917 --> 00:20:51,708 What? 232 00:20:51,958 --> 00:20:53,083 Sex! 233 00:20:53,583 --> 00:20:56,042 Like that. Being a mindless piece of meat. 234 00:20:58,958 --> 00:21:00,250 Great. 235 00:22:10,250 --> 00:22:11,958 You're already here? 236 00:22:15,375 --> 00:22:17,250 What are you doing here?. 237 00:22:18,250 --> 00:22:20,167 Just checking... 238 00:23:06,500 --> 00:23:09,042 - Since when?. - What? 239 00:23:09,333 --> 00:23:11,625 Sleeping in the closet. Since when? 240 00:23:13,750 --> 00:23:16,042 - I dun no. - How can you not know? 241 00:23:16,958 --> 00:23:18,875 Since the beginning. 242 00:23:19,375 --> 00:23:21,458 Ever since you joined the company?. 243 00:23:21,708 --> 00:23:22,708 Yeah. 244 00:23:23,750 --> 00:23:26,333 I don't understand. Aren't you in a hostel?. 245 00:23:27,167 --> 00:23:29,000 I'm locked out after 9. 246 00:23:29,292 --> 00:23:31,250 It's like jail. I'm not going back. 247 00:23:31,583 --> 00:23:33,167 Why didn't you tell me? 248 00:23:33,542 --> 00:23:37,708 Don't pitch a fit. I don't give a shit where I sleep. 249 00:23:37,958 --> 00:23:39,458 Don't you realize?. 250 00:23:39,708 --> 00:23:41,708 If you're caught, who pays? Me! 251 00:23:41,958 --> 00:23:44,000 You'll be fired but I'm in trouble! 252 00:23:44,250 --> 00:23:45,292 OK, sorry. 253 00:23:46,083 --> 00:23:47,625 Where did you wash?. 254 00:23:49,708 --> 00:23:50,917 Here. 255 00:23:51,667 --> 00:23:53,167 You're insane. 256 00:24:00,083 --> 00:24:02,917 There's a phone. You can put it in your name. 257 00:24:03,167 --> 00:24:05,542 Put your name on the mailbox, too. 258 00:24:07,500 --> 00:24:08,542 This is it. 259 00:24:16,292 --> 00:24:17,167 It's nice. 260 00:24:17,958 --> 00:24:19,917 Clean, light... 261 00:24:20,500 --> 00:24:22,083 It still smells like cement. 262 00:24:22,792 --> 00:24:24,000 Do you like it? 263 00:24:26,000 --> 00:24:27,500 You're sure I can stay?. 264 00:24:28,292 --> 00:24:30,542 Until the building work's done. 265 00:24:31,542 --> 00:24:33,500 - How long's that? - The work?. 266 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 They say five or six months. 267 00:24:39,583 --> 00:24:41,292 Is that all you've got?. 268 00:24:42,583 --> 00:24:44,125 Here's a big closet. 269 00:24:49,833 --> 00:24:51,292 These are for you. 270 00:24:53,583 --> 00:24:55,958 And... take this too. 271 00:24:56,333 --> 00:24:57,375 What is it? 272 00:24:57,750 --> 00:24:59,583 An advance on your pay. 273 00:25:04,375 --> 00:25:07,958 Weekends may be noisy. They work around the clock. 274 00:25:08,208 --> 00:25:09,375 No water yet. 275 00:25:24,792 --> 00:25:25,958 Are you pleased? 276 00:25:34,667 --> 00:25:36,083 What's the matter?. 277 00:25:59,000 --> 00:26:00,083 Goddamn it! 278 00:26:01,500 --> 00:26:03,208 Isn't that what you want?. 279 00:26:05,000 --> 00:26:08,125 What are you after?. Apartment, job, money... 280 00:26:09,167 --> 00:26:11,417 What do you want? I don't get it. 281 00:26:15,750 --> 00:26:16,833 Wait, damn it! 282 00:26:35,875 --> 00:26:39,333 The dampness and cracks are due to a sublayer of clay. 283 00:26:39,458 --> 00:26:41,583 - Did Guibert know?. - I've no idea. 284 00:26:41,833 --> 00:26:44,583 - If so, he's not saying. - Do we inform the client?. 285 00:26:44,833 --> 00:26:48,417 That they'll need galoshes to use their parking lot?. 286 00:26:48,750 --> 00:26:51,125 Carla?. Where's Le Henry?. 287 00:26:51,375 --> 00:26:55,208 Stuck in Grenoble. His meeting with the zoning office was delayed. 288 00:26:55,458 --> 00:26:56,833 He'll call you. 289 00:26:57,292 --> 00:26:59,458 Keller, where's the Flerets job at? 290 00:26:59,708 --> 00:27:02,500 All wrapped up, almost. 291 00:27:03,292 --> 00:27:06,042 I should have the cadastral survey tomorrow. 292 00:27:06,708 --> 00:27:07,875 Let's hear it. 293 00:27:08,125 --> 00:27:12,542 I fixed everything, including one last snag about the alignment... 294 00:27:18,292 --> 00:27:20,583 - May I speak to you, Mr. Keller? - Sure. 295 00:27:22,667 --> 00:27:24,917 Wasn't I handling the Flerets job?. 296 00:27:25,167 --> 00:27:27,417 Since then, we've lost two contracts 297 00:27:28,417 --> 00:27:31,083 and a third site's on hold 298 00:27:31,458 --> 00:27:33,875 so please, let's each stick to our job. 299 00:27:34,208 --> 00:27:37,875 What's it to you if I see a project through for once? 300 00:27:38,667 --> 00:27:40,583 I'm in sales, Carla. 301 00:27:40,833 --> 00:27:43,083 The name of the game is "commission". 302 00:27:43,375 --> 00:27:44,542 I work on commission. 303 00:27:44,792 --> 00:27:47,458 Do I hassle you to take a pay cut?. 304 00:27:50,333 --> 00:27:51,333 Hi, honey. 305 00:27:52,625 --> 00:27:53,708 Hang on a second. 306 00:27:54,542 --> 00:27:58,042 You want to bitch at me? Let's go see Morel about it. 307 00:28:17,667 --> 00:28:19,292 Cool it! 308 00:28:28,792 --> 00:28:29,875 Listen. 309 00:28:31,417 --> 00:28:33,625 If you want to fire me, I understand 310 00:28:34,500 --> 00:28:36,333 but please don't say why. 311 00:28:40,250 --> 00:28:43,708 Keller's a shit. I was handling the Flerets project. 312 00:28:43,958 --> 00:28:48,792 Just as I'm ready to submit it, the creep gets it back from Morel! 313 00:28:50,333 --> 00:28:53,083 For three years I've slaved for them! 314 00:28:53,333 --> 00:28:56,042 Doing all their work, lying to their wives! 315 00:28:56,292 --> 00:28:57,583 I've had enough! 316 00:29:08,417 --> 00:29:10,833 Can you steal the file from Keller? 317 00:29:12,125 --> 00:29:13,125 Steal the file. 318 00:29:13,375 --> 00:29:16,167 - It's nothing to you. - I'm not stealing. 319 00:29:16,417 --> 00:29:18,250 - Why? - You know why. 320 00:29:18,500 --> 00:29:21,958 One false move, I'm back in jail. Don't mess me around. 321 00:29:22,208 --> 00:29:23,875 I'm not stealing anything. 322 00:29:26,417 --> 00:29:29,833 When you grabbed me yesterday, I was scared and shocked. 323 00:29:32,417 --> 00:29:34,500 But I understand, in a way. 324 00:29:35,708 --> 00:29:38,750 You think you owe me. You pay with what you've got. 325 00:29:40,000 --> 00:29:42,667 You got me wrong. I don't blame you... 326 00:29:45,750 --> 00:29:48,500 but it's true, you do owe me. 327 00:29:56,042 --> 00:29:57,167 Bitch! 328 00:30:00,708 --> 00:30:02,417 You're quiet today. 329 00:30:03,625 --> 00:30:04,917 Nothing to say?. 330 00:30:10,333 --> 00:30:12,042 How's the job going? 331 00:30:12,875 --> 00:30:15,250 - You're not too lost? - It's OK. 332 00:30:18,250 --> 00:30:19,500 You're adapting?. 333 00:30:19,958 --> 00:30:21,167 Yeah, I'm... 334 00:30:21,458 --> 00:30:23,375 I'm adapting. 335 00:31:08,208 --> 00:31:09,750 SEDIM, can I help you? 336 00:31:11,000 --> 00:31:12,667 Hello, Mr. Keller. 337 00:31:13,792 --> 00:31:16,042 I can't. He's in a meeting. 338 00:31:17,792 --> 00:31:18,792 All right. 339 00:31:21,458 --> 00:31:23,292 It's Mr. Keller. Very urgent. 340 00:31:24,250 --> 00:31:25,542 I'll put you through. 341 00:31:29,000 --> 00:31:29,958 You lost the file?. 342 00:31:33,042 --> 00:31:34,667 Are you that stupid? 343 00:31:48,083 --> 00:31:48,833 Carla? 344 00:31:49,833 --> 00:31:51,625 Is there a copy of the Flerets file? 345 00:31:51,875 --> 00:31:54,083 I must have the original. Why? 346 00:31:54,417 --> 00:31:56,833 Take it straight to City Hall. 347 00:31:57,625 --> 00:31:59,042 Yes, sir. 348 00:32:00,167 --> 00:32:02,583 Don't worry, Mr. Keller. I'm on my way. 349 00:32:02,833 --> 00:32:03,917 I've got everything. 350 00:32:05,167 --> 00:32:07,167 Meet me in the bar opposite. 351 00:32:07,417 --> 00:32:08,417 See you there. 352 00:32:11,583 --> 00:32:14,667 - Could you turn it down? - Take your aids out! 353 00:32:24,167 --> 00:32:26,417 Madam Mayor, 354 00:32:27,958 --> 00:32:30,125 members of the council, 355 00:32:31,000 --> 00:32:34,417 we're here to discuss the city's call for bids 356 00:32:34,667 --> 00:32:38,500 to develop the district known as "Les Flerets". 357 00:32:41,208 --> 00:32:42,625 What the fuck?. 358 00:32:43,208 --> 00:32:45,875 - Where were you?. - We missed each other. 359 00:32:46,083 --> 00:32:48,458 - I was waiting in the bar! - We looked there. 360 00:32:48,708 --> 00:32:50,208 Where's Carla?. 361 00:32:50,458 --> 00:32:52,042 Miss Behm is in there. 362 00:32:53,167 --> 00:32:54,542 What's she playing at? 363 00:32:54,792 --> 00:32:56,125 Relax, it's OK. 364 00:32:56,833 --> 00:32:58,083 Everything's cool. 365 00:32:58,917 --> 00:33:02,917 The raised roof on the right contains a machinery room 366 00:33:03,167 --> 00:33:06,500 and the ventilation system for the parking lot. 367 00:33:06,750 --> 00:33:09,292 Our objective was to... 368 00:33:09,833 --> 00:33:11,625 Fucking bitch! 369 00:33:13,000 --> 00:33:15,208 - Get off me! - I'll kill you! 370 00:33:15,875 --> 00:33:17,375 Now, now... 371 00:33:20,792 --> 00:33:21,833 You OK? 372 00:33:23,167 --> 00:33:24,500 I see! 373 00:33:27,708 --> 00:33:29,667 You won't get away with this. 374 00:33:30,042 --> 00:33:32,208 Morel's going to hear all about it. 375 00:33:33,333 --> 00:33:34,750 Trust me. 376 00:33:35,125 --> 00:33:37,792 Here are all the expenses 377 00:33:38,417 --> 00:33:39,375 and all... 378 00:33:40,292 --> 00:33:43,042 the commissions you've been paid for 3 years. 379 00:33:43,375 --> 00:33:46,042 Mr. Morel will be interested. Trust me! 380 00:33:47,667 --> 00:33:49,833 Let him go, Paul. Let's go. 381 00:33:55,958 --> 00:34:00,250 Keller has chosen to leave us, so we'll have to share his files. 382 00:34:00,500 --> 00:34:03,167 Quentin, you can take over Grenoble and Drancy. 383 00:34:03,417 --> 00:34:07,000 I know it's extra work, but I see no alternative. 384 00:34:07,250 --> 00:34:09,917 Miss Behm, can you take over Les Flerets?. 385 00:34:10,542 --> 00:34:11,792 Yes, sir. 386 00:34:12,417 --> 00:34:13,958 Now, Les Mureaux. You saw the mayor?. 387 00:34:18,208 --> 00:34:19,542 It's me. 388 00:34:21,542 --> 00:34:23,083 Are you busy tonight? 389 00:34:24,208 --> 00:34:26,125 I dun no. Why?. 390 00:34:28,667 --> 00:34:30,417 Like to come out with me?. 391 00:34:32,958 --> 00:34:34,375 Depends. Is it work? 392 00:34:35,125 --> 00:34:37,292 Coming out with me is work?. 393 00:34:40,833 --> 00:34:41,958 Well? 394 00:35:19,625 --> 00:35:20,458 Carla! 395 00:35:21,000 --> 00:35:22,750 There's a guy at the door for you. 396 00:35:28,208 --> 00:35:29,583 Hi. 397 00:35:33,000 --> 00:35:34,750 Act like we're friends! 398 00:35:43,250 --> 00:35:44,167 Paul, 399 00:35:44,500 --> 00:35:46,042 Annie, Boubou. 400 00:35:46,375 --> 00:35:47,292 Hi Paul. 401 00:35:51,083 --> 00:35:52,333 Want a drink? 402 00:36:00,792 --> 00:36:02,167 So what is this?. 403 00:36:02,792 --> 00:36:06,250 Boubou's birthday. The girl I introduced you to. 404 00:36:08,042 --> 00:36:09,458 The short fat one? 405 00:36:09,750 --> 00:36:11,542 With the long blond hair. 406 00:36:14,083 --> 00:36:15,792 What did you tell them?. 407 00:36:16,625 --> 00:36:17,792 That you're my friend. 408 00:36:18,333 --> 00:36:19,458 Do you mind? 409 00:36:22,875 --> 00:36:25,333 - What kind of friend? - I didn't specify. 410 00:36:31,542 --> 00:36:32,875 What do we do?. 411 00:36:33,208 --> 00:36:35,625 I don't know. Talk, drink. 412 00:36:36,583 --> 00:36:37,958 Same as everybody. 413 00:36:39,958 --> 00:36:42,542 - You don't want to dance? - I can't dance. 414 00:36:43,583 --> 00:36:45,833 - I can show you. - No! Not here. 415 00:36:52,083 --> 00:36:53,500 Can you take my hand? 416 00:37:05,375 --> 00:37:08,667 - Do we get to smooch? - No, this'll do fine. 417 00:37:09,458 --> 00:37:10,708 This'll do. 418 00:37:33,583 --> 00:37:36,083 - How will you get home?. - Subway. 419 00:37:37,083 --> 00:37:40,042 - I'm taking a cab. Want a ride?. - No need. 420 00:37:40,458 --> 00:37:41,792 See you tomorrow, then. 421 00:38:30,500 --> 00:38:32,917 - Jeanne! - Hi, Pierre. You OK? 422 00:38:33,833 --> 00:38:34,792 No. 423 00:38:35,292 --> 00:38:36,500 I'm worried. 424 00:38:36,792 --> 00:38:39,542 Odile's not back. Have you seen her today? 425 00:38:39,792 --> 00:38:43,208 No. Not since yesterday, at the supermarket. 426 00:38:45,042 --> 00:38:46,708 Didn't she come home last night?. 427 00:38:46,958 --> 00:38:48,458 The kitchen light was on. 428 00:38:48,708 --> 00:38:51,208 Yes, but she was out. 429 00:38:51,542 --> 00:38:52,708 Forget it. 430 00:39:02,208 --> 00:39:03,417 Is Paul Angeli there? 431 00:39:03,667 --> 00:39:04,958 Yes. Who's calling? 432 00:39:27,500 --> 00:39:29,125 I'd like to see Paul Angeli. 433 00:39:30,208 --> 00:39:31,542 I'll tell him. 434 00:39:31,792 --> 00:39:32,875 Thanks. 435 00:39:38,458 --> 00:39:40,917 Paul? Somebody's here for you. 436 00:39:41,875 --> 00:39:44,917 Somebody's here for you. See you in the canteen? 437 00:40:32,750 --> 00:40:34,042 Help me, damn it! 438 00:40:35,875 --> 00:40:36,875 Help me. 439 00:40:48,958 --> 00:40:50,000 Can't stay here. 440 00:40:50,250 --> 00:40:51,542 You can't stay here. 441 00:40:51,792 --> 00:40:52,833 Go in there. 442 00:40:53,458 --> 00:40:54,792 Lock the door. 443 00:41:10,125 --> 00:41:11,667 You owe how much?. 444 00:41:12,333 --> 00:41:14,083 - Seventy. - Seventy what?. 445 00:41:14,333 --> 00:41:15,833 Seventy Gs. 70,000. 446 00:41:16,083 --> 00:41:18,500 70,000 francs! That's enormous! 447 00:41:23,750 --> 00:41:26,583 - Who's this Marchand? - I dun no. 448 00:41:26,833 --> 00:41:29,083 You owe 70,000 to a man you don't know? 449 00:41:53,875 --> 00:41:57,583 I borrowed it 3 years ago from a guy named Villard. 450 00:41:58,667 --> 00:42:00,958 He had a nightclub. He sold it to Marchand. 451 00:42:01,708 --> 00:42:05,792 I never met Marchand. I only know he wants his bread tomorrow. 452 00:42:06,125 --> 00:42:08,708 If you don't have it, what can he do?. 453 00:42:11,125 --> 00:42:12,167 Yeah, right. 454 00:42:14,208 --> 00:42:15,500 How about you? 455 00:42:16,833 --> 00:42:19,083 - Do you have any? - What?. 456 00:42:20,375 --> 00:42:22,792 Money?. No, I don't have any. 457 00:42:23,042 --> 00:42:24,125 Sure?. 458 00:42:25,875 --> 00:42:27,583 I don't, I swear. 459 00:42:31,000 --> 00:42:34,125 - I need the afternoon off. - What will you do? 460 00:42:35,458 --> 00:42:36,500 I don't know. Jesus! 461 00:42:41,083 --> 00:42:42,375 What's that look for?. 462 00:42:42,667 --> 00:42:44,625 Can you help me?. No. So. 463 00:44:05,083 --> 00:44:06,250 Isn�t Paul here? 464 00:44:07,500 --> 00:44:08,750 I'll do it. 465 00:44:09,292 --> 00:44:10,292 Good afternoon. 466 00:44:11,000 --> 00:44:13,167 Could I see Paul Angeli please? 467 00:44:13,583 --> 00:44:14,583 Your name?. 468 00:44:14,917 --> 00:44:16,167 Mr. Masson. 469 00:44:18,625 --> 00:44:20,667 You're his... parole officer? 470 00:44:22,125 --> 00:44:23,667 He told you about me? 471 00:44:25,333 --> 00:44:26,708 You're Carla?. 472 00:44:27,042 --> 00:44:27,917 Miss Carla?. 473 00:44:29,333 --> 00:44:31,000 He told you about me too?. 474 00:44:32,417 --> 00:44:35,500 He didn't check in this morning. I was worried. 475 00:44:36,583 --> 00:44:38,500 That's too bad! I sent him on a job. 476 00:44:40,917 --> 00:44:41,917 Does it matter? 477 00:44:42,167 --> 00:44:44,125 Not checking in, yes. 478 00:44:44,833 --> 00:44:47,083 - He didn't even call. - It's my fault. 479 00:44:47,333 --> 00:44:50,583 A rush job came in last night. We couldn't wait. 480 00:44:57,500 --> 00:45:01,625 Mr. Masson was expecting you. I wouldn't have sent you out. 481 00:45:05,542 --> 00:45:07,167 Send these faxes and print 482 00:45:07,750 --> 00:45:09,458 the plans for the Drancy site. 483 00:45:09,833 --> 00:45:10,750 And this... 484 00:45:11,000 --> 00:45:12,542 May I have a word with him? 485 00:45:13,250 --> 00:45:14,500 Of course. 486 00:45:15,875 --> 00:45:16,708 Paul, 487 00:45:17,333 --> 00:45:18,708 use your office. 488 00:45:31,708 --> 00:45:33,083 Look, we have a deal. 489 00:45:34,333 --> 00:45:36,542 You check in at the agreed times. 490 00:45:36,792 --> 00:45:38,625 Where the hell were you? 491 00:45:38,958 --> 00:45:40,875 - Is went to see him. - Who? 492 00:45:41,125 --> 00:45:43,375 Marchand, the nightclub owner. 493 00:45:43,875 --> 00:45:45,708 He asked for his money. 494 00:45:45,958 --> 00:45:47,792 I said I didn't have it. 495 00:45:48,042 --> 00:45:50,042 He asked if I had any ideas. 496 00:45:50,292 --> 00:45:53,125 I said I just got out, I'm broke, 497 00:45:53,750 --> 00:45:55,042 He said he had an idea. 498 00:45:56,125 --> 00:45:57,375 I asked what. 499 00:45:58,042 --> 00:45:59,417 He said... 500 00:45:59,833 --> 00:46:05,708 "Work for me till you pay me off. You'Il get free food and tips, " 501 00:46:05,958 --> 00:46:07,375 What did you say? 502 00:46:07,667 --> 00:46:08,875 What could I say? 503 00:46:10,292 --> 00:46:12,000 How will you cope?. 504 00:46:12,625 --> 00:46:14,500 Working here and there? 505 00:46:14,750 --> 00:46:17,333 I can't. I thought you realized. 506 00:46:17,583 --> 00:46:20,167 I can't do both. I have to leave here. 507 00:46:21,125 --> 00:46:22,750 Besides, it isn't working out. 508 00:46:23,000 --> 00:46:25,667 - What isn't? - Me, here. 509 00:46:26,417 --> 00:46:28,083 It's not my thing. 510 00:46:29,125 --> 00:46:32,083 That's not true! It's working well. 511 00:46:32,333 --> 00:46:34,167 You're doing fine and making progress. 512 00:46:34,417 --> 00:46:38,000 I'm not. I told you I don't give a shit. 513 00:46:38,500 --> 00:46:41,167 Don't sweat it. I have no choice. 514 00:46:41,625 --> 00:46:43,250 Have you told Masson? 515 00:46:44,083 --> 00:46:45,250 No. 516 00:46:46,375 --> 00:46:50,792 He'd freak if he knew I was working for a guy like Marchand. 517 00:46:54,750 --> 00:46:56,250 You write him a letter, 518 00:46:58,417 --> 00:46:59,875 tell him I wasn't up to it. 519 00:47:00,208 --> 00:47:01,583 He won't be surprised. 520 00:47:01,833 --> 00:47:05,167 I'll say I'm looking for another job. 521 00:47:07,125 --> 00:47:08,667 On the other hand... 522 00:47:08,917 --> 00:47:12,375 If I could stay in the studio for a while... 523 00:47:14,667 --> 00:47:18,167 Could I keep the keys for a couple more weeks?. 524 00:47:18,417 --> 00:47:21,292 I have a meeting. Wait here. 525 00:47:31,375 --> 00:47:33,292 Let him handle the alderman. 526 00:47:33,542 --> 00:47:36,083 If in doubt, call my cell phone. 527 00:48:14,417 --> 00:48:15,625 Oh, it's you. 528 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 What's up?. 529 00:48:18,333 --> 00:48:20,708 I have to see Richard. Lend me your place. 530 00:48:24,708 --> 00:48:28,042 Don't be a pain. I told Jean-Francois to call me here. 531 00:48:28,375 --> 00:48:30,000 Don't do this to me! 532 00:48:30,250 --> 00:48:31,792 I'll never ask you again. 533 00:48:33,917 --> 00:48:35,875 No, you can't. 534 00:51:12,167 --> 00:51:13,917 OK, coming right up. 535 00:51:14,833 --> 00:51:15,542 Paul! 536 00:51:15,875 --> 00:51:17,042 Grab the bucket. 537 00:51:19,917 --> 00:51:22,250 The boss wants champagne for three. 538 00:51:53,042 --> 00:51:54,042 Your champagne. 539 00:52:00,792 --> 00:52:01,917 Come in. Put it there. 540 00:52:17,583 --> 00:52:19,042 Do I know you?. 541 00:52:21,250 --> 00:52:22,625 I don't think so. 542 00:52:23,083 --> 00:52:24,167 That'll do. 543 00:52:39,917 --> 00:52:41,208 I have to lock up. 544 00:52:42,542 --> 00:52:45,000 - How do you get home? - By train. 545 00:52:45,250 --> 00:52:48,875 - Want a ride?. - Sure. I'll just finish this. 546 00:53:15,208 --> 00:53:16,958 She has a big bust. 547 00:53:18,208 --> 00:53:20,167 I wouldn't want to wear that. 548 00:53:25,917 --> 00:53:28,375 Hi. Mind if I join you? 549 00:53:34,833 --> 00:53:35,917 How are you?. 550 00:53:38,167 --> 00:53:40,083 I was in the area and... 551 00:53:40,875 --> 00:53:41,792 Hang on. 552 00:53:42,042 --> 00:53:45,125 Have some food. You must be hungry. 553 00:53:46,500 --> 00:53:47,958 - Sure? - No, really. 554 00:53:48,417 --> 00:53:50,583 - I have meal vouchers. - I'm OK. 555 00:53:54,208 --> 00:53:55,167 So?. 556 00:53:55,417 --> 00:53:56,917 So what?. 557 00:53:57,708 --> 00:54:00,625 You tell me. How's it going?. 558 00:54:01,542 --> 00:54:02,542 I'm OK. 559 00:54:03,333 --> 00:54:04,667 Hi, assholes. 560 00:54:06,542 --> 00:54:07,875 Still working a lot?. 561 00:54:08,542 --> 00:54:10,250 More, since I'm alone. 562 00:54:11,667 --> 00:54:13,542 You haven't hired anybody?. 563 00:54:14,625 --> 00:54:17,042 - You want to come back? - No thanks. 564 00:54:22,542 --> 00:54:24,125 What are they saying? 565 00:54:27,250 --> 00:54:29,000 The usual crap. 566 00:54:29,250 --> 00:54:31,333 Yes, but... what kind of crap?. 567 00:54:34,458 --> 00:54:36,250 Let me see... 568 00:54:38,042 --> 00:54:40,833 Quentin's describing his dinner last night. 569 00:54:41,167 --> 00:54:43,000 250 francs all included. 570 00:54:46,250 --> 00:54:47,583 Are you busy tonight? 571 00:54:48,417 --> 00:54:50,792 Why?. Want to buy me dinner?. 572 00:54:51,667 --> 00:54:53,042 Let's go to a club. 573 00:54:54,708 --> 00:54:55,750 How about it? 574 00:54:56,458 --> 00:54:58,125 I've never been to a club. 575 00:54:59,833 --> 00:55:01,292 You'll see, it's great. 576 00:55:03,375 --> 00:55:05,833 I'm sure. I've never tried. 577 00:55:06,250 --> 00:55:07,667 But I don't dance. 578 00:55:08,792 --> 00:55:11,083 I'm really glad you said that. 579 00:55:11,833 --> 00:55:13,458 Let's skip formalities. 580 00:55:13,958 --> 00:55:15,333 I think we should. 581 00:55:18,500 --> 00:55:20,917 You're really... nice. 582 00:55:21,292 --> 00:55:23,250 Nice to ask me out, anyhow. 583 00:55:24,000 --> 00:55:25,375 It's time I went home. 584 00:55:26,292 --> 00:55:27,625 Unfortunately! 585 00:55:32,208 --> 00:55:33,250 What? 586 00:55:34,000 --> 00:55:35,250 No, no... 587 00:55:36,333 --> 00:55:38,542 Me? Nobody, no. 588 00:55:39,292 --> 00:55:40,417 How about you? 589 00:55:45,042 --> 00:55:47,042 You go with prostitutes?. 590 00:55:49,208 --> 00:55:51,208 Funny, I didn't imagine that. 591 00:55:53,500 --> 00:55:54,833 Often?. 592 00:56:11,458 --> 00:56:12,958 Your bag please. 593 00:57:03,375 --> 00:57:06,917 Sorry I'm late. I waited 20 minutes for the subway and got lost. 594 00:57:07,250 --> 00:57:08,792 I can't talk to customers. 595 00:57:09,333 --> 00:57:10,125 Want a drink? 596 00:57:10,875 --> 00:57:13,083 I need to see your lips. I can't hear. 597 00:57:13,333 --> 00:57:14,875 Do you want a drink? 598 00:57:22,167 --> 00:57:23,292 Gin and tonic. 599 00:57:23,708 --> 00:57:25,375 - What's that? - Gin... 600 00:57:25,875 --> 00:57:28,125 and tonic. Fizzy. You'll like it. 601 00:57:28,375 --> 00:57:30,000 Can I have a straw? 602 00:58:10,167 --> 00:58:11,167 Go outside. 603 00:58:11,708 --> 00:58:14,625 Meet me at the back door, by the garbage. 604 00:58:15,417 --> 00:58:16,583 See you there. 605 00:58:17,042 --> 00:58:18,208 Go now. 606 00:58:18,458 --> 00:58:19,958 The back door. 607 00:58:20,208 --> 00:58:21,583 I'll take that. 608 00:58:22,417 --> 00:58:23,375 Go on. 609 00:58:26,042 --> 00:58:27,292 What are we doing? 610 00:58:27,625 --> 00:58:28,792 You'll see. 611 00:58:32,042 --> 00:58:34,125 - Wait for me! - Move your ass! 612 00:58:34,708 --> 00:58:36,083 What are you doing? 613 00:58:36,500 --> 00:58:37,833 That's illegal! 614 00:58:39,708 --> 00:58:40,333 Come on! 615 00:58:41,333 --> 00:58:42,333 Watch your step. 616 00:58:58,875 --> 00:59:00,917 What are you doing?. Come on. 617 00:59:03,792 --> 00:59:04,750 Come here. 618 00:59:05,292 --> 00:59:06,375 Closer. 619 00:59:06,625 --> 00:59:07,500 I feel dizzy. 620 00:59:07,750 --> 00:59:10,417 Don't be scared. I'm here. It's OK. 621 00:59:10,917 --> 00:59:12,792 See the second floor, there?. 622 00:59:13,875 --> 00:59:15,250 Use the binoculars. 623 00:59:16,958 --> 00:59:18,292 - There?. - Yes. 624 00:59:19,042 --> 00:59:20,542 - The orange window?. - Yeah. 625 00:59:20,792 --> 00:59:22,125 The guys talking inside. 626 00:59:23,542 --> 00:59:25,542 Can you tell what they're saying?. 627 00:59:25,792 --> 00:59:27,500 They're saying hello... 628 00:59:27,833 --> 00:59:29,375 OK. What else? 629 00:59:36,583 --> 00:59:37,417 It's too far! 630 00:59:37,667 --> 00:59:39,667 They keep turning their backs. 631 00:59:40,250 --> 00:59:42,917 I need to know if you can read from here. 632 00:59:43,167 --> 00:59:44,667 Make an effort. 633 00:59:47,083 --> 00:59:49,083 No use. I'm not a fax machine! 634 00:59:52,333 --> 00:59:54,000 Can you lip-read or not?. 635 00:59:54,250 --> 00:59:56,000 I read lips, not scalps! 636 00:59:56,750 --> 00:59:58,333 Is that Marchand's place? 637 00:59:59,917 --> 01:00:01,417 Which one's Marchand? 638 01:00:01,750 --> 01:00:03,083 On the left. 639 01:00:03,333 --> 01:00:05,333 Do you know the others?. 640 01:00:07,000 --> 01:00:08,833 They're the Carambo brothers. 641 01:00:09,583 --> 01:00:11,667 The older one was in Fleury with me. 642 01:00:11,917 --> 01:00:13,417 We barely met. 643 01:00:18,167 --> 01:00:19,333 - I see. - What? 644 01:00:19,667 --> 01:00:20,583 Let me go! 645 01:00:21,333 --> 01:00:22,667 - Let go! - Be quiet. 646 01:00:22,917 --> 01:00:25,167 - I'll scream. - No yelling! 647 01:00:26,000 --> 01:00:27,667 Let's talk, OK? 648 01:00:29,333 --> 01:00:31,667 Just stay and watch what they say. 649 01:00:33,667 --> 01:00:37,167 You didn't mind asking me to rob Keller's car. 650 01:00:37,917 --> 01:00:40,583 - This is different. - There's no risk! 651 01:00:40,833 --> 01:00:43,667 The only danger is falling down the stairs. 652 01:00:46,417 --> 01:00:49,333 They'll call me. Take these. I'll be back. 653 01:00:49,667 --> 01:00:52,417 - Who'll call you?. - Trust me. I�ll be back. 654 01:00:52,667 --> 01:00:54,500 Don't leave me here alone. 655 01:00:54,917 --> 01:00:57,250 See you later. Thanks. 656 01:00:57,750 --> 01:00:58,500 Stay here. 657 01:00:59,667 --> 01:01:01,167 I'll be back, honest! 658 01:01:01,750 --> 01:01:02,917 I'll be back. 659 01:01:13,000 --> 01:01:14,167 Bastard! 660 01:01:23,083 --> 01:01:25,167 What the hell is this?. 661 01:01:29,667 --> 01:01:31,083 Why am I here? 662 01:02:10,917 --> 01:02:12,000 Your champagne. 663 01:02:13,250 --> 01:02:14,667 We'll get back to it. 664 01:02:27,750 --> 01:02:29,083 What's he doing there? 665 01:02:33,917 --> 01:02:35,500 Why did he ask me... 666 01:03:06,000 --> 01:03:07,417 How will you do it? 667 01:03:07,667 --> 01:03:09,167 Do what? 668 01:03:10,500 --> 01:03:11,417 I dun no. 669 01:03:11,667 --> 01:03:14,417 Will you mug them, or what?. 670 01:03:16,667 --> 01:03:18,500 - I'm not sure yet. - Not sure yet?. 671 01:03:18,750 --> 01:03:21,833 You've no idea! You don't know a thing! 672 01:03:22,083 --> 01:03:24,417 It's worth a try, right?. 673 01:03:27,500 --> 01:03:30,917 Why should I freeze on a roof spying on hoodlums?. 674 01:03:31,250 --> 01:03:34,083 Don't give me that! For the money, maybe? 675 01:03:36,667 --> 01:03:38,500 If I get some, you get some. 676 01:03:39,250 --> 01:03:41,583 I don't give a shit about money. 677 01:03:44,417 --> 01:03:46,667 Let's cut the crap. 678 01:03:47,833 --> 01:03:49,917 Just tell me what you want. 679 01:03:54,500 --> 01:03:56,083 Come to work like before. 680 01:03:57,833 --> 01:04:00,000 Work nights at the club, days at the office. 681 01:04:00,333 --> 01:04:02,667 I'll fix your hours. We'll use a company car. 682 01:04:03,000 --> 01:04:04,500 Fuck you! 683 01:04:05,917 --> 01:04:07,750 Take it or leave it. 684 01:04:11,167 --> 01:04:13,167 No, you've made a mistake. 685 01:04:13,667 --> 01:04:17,000 Yes, I'll give you the architects' number. 686 01:04:17,833 --> 01:04:22,417 It's Baron & Co, 01 4825 4367. 687 01:04:30,250 --> 01:04:32,417 Fax this to that number. 688 01:05:25,917 --> 01:05:28,417 Marchand's scared. Street's too narrow. 689 01:05:29,000 --> 01:05:30,583 Scared of bakery next door. 690 01:05:30,833 --> 01:05:32,417 Young guy makes a phone call. 691 01:05:33,500 --> 01:05:35,417 Wait, I can't read my writing. 692 01:05:35,667 --> 01:05:39,000 "Meet the guy from the bank tomorrow." 693 01:05:40,000 --> 01:05:43,083 "Case the joint." Chapeau, Chameau? 694 01:05:43,583 --> 01:05:46,000 Must be somebody's name. Ever heard of him?. 695 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 Means nothing to me. 696 01:05:47,583 --> 01:05:52,333 "Around 8." Must be 8 o'clock or the 8th, I don't know. 697 01:05:52,583 --> 01:05:54,083 The two brothers go in... 698 01:05:54,333 --> 01:05:55,667 Marchand disagrees. 699 01:05:57,417 --> 01:05:58,583 He wants to go in. 700 01:05:58,833 --> 01:06:01,333 "Why can't the other guy wait in the car?" 701 01:06:01,583 --> 01:06:03,250 They argue. 702 01:06:03,500 --> 01:06:06,167 A number... Old guy takes notes from photos. 703 01:06:06,417 --> 01:06:08,833 Road map... They talk about money. 704 01:06:09,083 --> 01:06:11,083 Marchand says numbers, gesticulates... 705 01:06:11,333 --> 01:06:13,750 I get it. One guy supplies the plans. 706 01:06:14,167 --> 01:06:15,917 The others pull the job. 707 01:06:16,583 --> 01:06:19,750 Marchand hasn't a cIue. He's never robbed anything. 708 01:06:20,000 --> 01:06:22,333 Why do they say 5-6?. 709 01:06:22,667 --> 01:06:25,333 - 5-6 o�clock? - They keep saying 5-6. 710 01:06:40,417 --> 01:06:41,667 You haven't heard from her?. 711 01:06:41,917 --> 01:06:44,000 No. How long's it been?. 712 01:06:44,250 --> 01:06:46,417 - A week. - A week! 713 01:06:48,167 --> 01:06:52,583 I assumed it was only since yesterday. Something must have happened to her! 714 01:06:53,000 --> 01:06:54,083 Have you told the police? 715 01:06:54,333 --> 01:06:56,250 If I had, they'd be here. 716 01:06:57,500 --> 01:06:59,833 I had no real reason to worry. 717 01:07:00,083 --> 01:07:03,250 Your wife disappears for a week and you don't worry?. 718 01:07:05,000 --> 01:07:06,500 It's not the first time. 719 01:07:08,333 --> 01:07:10,083 She's gone missing before. 720 01:07:10,333 --> 01:07:11,167 Odlle? 721 01:07:11,667 --> 01:07:15,000 She stayed a few days with Lucie but always came back. 722 01:07:15,333 --> 01:07:16,583 I don't understand. 723 01:07:16,833 --> 01:07:18,750 You haven't been married 35 years. 724 01:07:19,333 --> 01:07:20,417 I don't mean that. 725 01:07:20,667 --> 01:07:22,083 Be right with you! 726 01:07:23,333 --> 01:07:27,083 I don't get why she never told me. I'm her sister, after all. 727 01:07:27,333 --> 01:07:29,583 Maybe she didn't tell you everything. 728 01:07:30,500 --> 01:07:31,750 I guess so. 729 01:07:54,500 --> 01:07:56,000 What's the work today? 730 01:07:56,250 --> 01:07:57,667 Finish the Bulto file. 731 01:07:57,917 --> 01:08:00,250 Call MeIdeg, see if the goods arrived. 732 01:08:03,500 --> 01:08:04,583 All set?. 733 01:08:05,917 --> 01:08:07,750 Try zipping your pants. 734 01:08:16,583 --> 01:08:18,167 Paul, file this. 735 01:08:18,750 --> 01:08:20,500 You should have fixed it last week! 736 01:08:20,750 --> 01:08:23,167 Now Belin says the site's on hold! 737 01:08:23,417 --> 01:08:26,833 What are you up to? What is this bullshit? 738 01:08:27,083 --> 01:08:29,333 Don't interrupt! You think I'm dumb?. 739 01:08:29,583 --> 01:08:30,917 I always said it was risky. 740 01:08:31,167 --> 01:08:33,500 OK! It's too late now. 741 01:08:34,333 --> 01:08:35,583 - Maybe... - OK! 742 01:08:36,417 --> 01:08:37,833 May I say something? 743 01:08:39,583 --> 01:08:40,917 It seems to me... 744 01:08:41,667 --> 01:08:44,667 our problem with Lehaleur is psychological. 745 01:08:45,583 --> 01:08:48,000 We got off on the wrong foot. 746 01:08:48,417 --> 01:08:50,750 I could try and find a solution. 747 01:08:51,000 --> 01:08:51,833 It can't hurt. 748 01:08:55,167 --> 01:08:56,500 Yes! I'm coming. 749 01:08:59,000 --> 01:09:00,333 I'm coming. 750 01:09:05,750 --> 01:09:06,667 What's your problem? 751 01:09:06,917 --> 01:09:09,667 - Mr. Lehaleur?. - What about him? 752 01:09:17,167 --> 01:09:19,083 What have I done to you? 753 01:09:19,583 --> 01:09:21,083 The neighbors! 754 01:09:23,083 --> 01:09:26,167 He's agreeing more and more. 755 01:09:28,167 --> 01:09:29,417 See you later. 756 01:09:32,333 --> 01:09:34,583 She's here. I'll put her on. 757 01:09:36,833 --> 01:09:38,250 For you. Mr. Morel. 758 01:09:43,750 --> 01:09:45,833 Sorry, I can't hear you. 759 01:09:46,167 --> 01:09:48,583 That's better. It went very well. 760 01:09:48,833 --> 01:09:51,667 Mr. Lehaleur is fully in the picture. 761 01:09:53,083 --> 01:09:54,583 Thank you, Mr. Morel. 762 01:12:34,167 --> 01:12:37,000 I'm a bit tired, but OK. 763 01:12:37,292 --> 01:12:38,333 Is it the job? 764 01:12:38,583 --> 01:12:42,958 Yeah. It never stops. Paperwork, building sites... 765 01:12:43,833 --> 01:12:45,833 I'm working around the clock. 766 01:12:46,500 --> 01:12:47,917 Can you cope?. 767 01:12:48,583 --> 01:12:49,667 No problem. 768 01:12:53,500 --> 01:12:54,833 New nail polish?. 769 01:12:55,167 --> 01:12:56,167 Yes. 770 01:12:56,833 --> 01:12:57,625 like it?. 771 01:12:57,917 --> 01:13:00,167 - A bit pale. - "Rosewood." 772 01:13:03,375 --> 01:13:06,083 - Can you baby-sit tonight?. - I'm out tonight. 773 01:13:07,167 --> 01:13:09,417 It's not so easy these days. 774 01:13:09,667 --> 01:13:11,833 - A lot of work? - Not only that. 775 01:13:17,917 --> 01:13:18,958 still seeing your boyfriend? 776 01:13:19,583 --> 01:13:21,417 still seeing your boyfriend? 777 01:13:22,167 --> 01:13:25,000 - He's not my boyfriend. - But you still see him?. 778 01:13:25,750 --> 01:13:27,000 Yes. 779 01:14:19,333 --> 01:14:20,917 A margarita and two beers. 780 01:14:21,250 --> 01:14:22,167 Are you done?. 781 01:14:23,917 --> 01:14:25,750 Your antics with those jerks. 782 01:14:26,083 --> 01:14:27,167 What antics?. 783 01:14:27,417 --> 01:14:28,917 "What antics?" 784 01:14:29,833 --> 01:14:32,583 - What have I done wrong?. - Forget it. 785 01:14:33,833 --> 01:14:36,583 Is it them? Why?. They're nice. 786 01:14:36,833 --> 01:14:38,250 Sure, real nice. 787 01:15:54,333 --> 01:15:56,083 It's OK. It's over. 788 01:15:57,417 --> 01:15:59,500 Feeling OK?. 789 01:16:00,750 --> 01:16:01,667 Here. 790 01:16:04,667 --> 01:16:05,833 Thanks. 791 01:16:07,917 --> 01:16:09,917 - You're hurt. - I'm OK. 792 01:16:10,167 --> 01:16:11,750 - Let me see. - Honest. 793 01:16:13,667 --> 01:16:15,000 I said I'm OK. 794 01:16:18,583 --> 01:16:20,208 I have to go back in. 795 01:16:21,208 --> 01:16:22,333 Did you hear me?. 796 01:16:25,083 --> 01:16:27,083 Are you OK to go? 797 01:16:28,250 --> 01:16:29,333 Go in. I'll join you. 798 01:16:29,583 --> 01:16:31,500 Go on the roof, I mean. 799 01:16:35,292 --> 01:16:36,667 Can you hear me? 800 01:16:41,583 --> 01:16:43,167 - Yes. - I'm going back in. 801 01:17:07,083 --> 01:17:08,500 80 francs. 802 01:17:15,458 --> 01:17:16,833 Get changed and take her home. 803 01:17:17,167 --> 01:17:18,917 She'll direct you. Gimme some smokes. 804 01:17:23,000 --> 01:17:25,500 - Leave the car keys on the bar. - OK. 805 01:17:28,167 --> 01:17:29,250 Scumbag! 806 01:17:38,417 --> 01:17:39,833 Let me help you. 807 01:17:45,750 --> 01:17:47,000 Careful... 808 01:17:47,750 --> 01:17:49,167 Mind your head. 809 01:17:53,250 --> 01:17:55,042 I hate what he's become. 810 01:17:56,333 --> 01:17:58,167 It's that crummy bar. 811 01:17:58,583 --> 01:17:59,667 It's changed him. 812 01:18:00,583 --> 01:18:03,417 He always had an eye for bimbos. 813 01:18:05,000 --> 01:18:06,750 What's he like with you?. 814 01:18:08,333 --> 01:18:10,417 Search me. He's the boss. 815 01:18:12,708 --> 01:18:14,750 Where does he fuck them?. 816 01:18:16,167 --> 01:18:18,458 Where does he fuck the bimbos? 817 01:18:18,750 --> 01:18:20,542 Upstairs in his office?. 818 01:18:24,125 --> 01:18:27,167 Why am I asking you? You won't tell me anyhow. 819 01:18:27,667 --> 01:18:30,417 I'm the dumb cow and he's the boss. 820 01:18:32,917 --> 01:18:34,667 He has to... 821 01:18:35,250 --> 01:18:37,000 fuck them somewhere. 822 01:18:37,333 --> 01:18:38,917 You want the window open? 823 01:18:39,167 --> 01:18:41,667 - I feel sick. - Sit up. Sit up! 824 01:18:44,667 --> 01:18:45,833 Fuck! 825 01:18:58,542 --> 01:19:00,417 - What now? - I need to pee. 826 01:19:17,917 --> 01:19:19,250 Shit. 827 01:19:30,292 --> 01:19:31,875 I'll tell you later. 828 01:19:33,500 --> 01:19:34,583 What do you want? 829 01:19:34,958 --> 01:19:37,333 There's nobody there. No lights on. 830 01:19:40,667 --> 01:19:41,917 I didn't see him. 831 01:19:42,792 --> 01:19:45,083 What do we do now?. 832 01:19:47,167 --> 01:19:48,750 Until when? 833 01:19:50,750 --> 01:19:53,583 I heard you. No need to shout! 834 01:20:08,583 --> 01:20:09,667 What a prick! 835 01:20:29,083 --> 01:20:31,083 How can anyone be such a jerk? 836 01:21:39,667 --> 01:21:41,917 They were garbage sacks. 837 01:21:43,500 --> 01:21:45,667 I only saw them for a second. 838 01:21:46,083 --> 01:21:47,667 What shape where they? 839 01:21:48,833 --> 01:21:51,417 like... sacks with things inside. 840 01:21:53,333 --> 01:21:56,500 What things?. Could be anything! Cash, shoes, clothes... 841 01:21:57,583 --> 01:21:59,792 You shift clothes at 5 a.m.?. 842 01:22:00,417 --> 01:22:01,917 Not cash, either. 843 01:22:03,583 --> 01:22:06,417 - He didn't come out?. - No! I didn't see! 844 01:22:08,250 --> 01:22:10,083 He must still be asleep. 845 01:22:11,750 --> 01:22:12,833 All right! 846 01:22:14,750 --> 01:22:17,250 - What do we do? - Nothing. What else?. 847 01:22:17,667 --> 01:22:19,917 He'll come down sometime to eat. 848 01:22:20,125 --> 01:22:21,417 Then I'll go up. 849 01:22:21,667 --> 01:22:24,000 I have to go to the office to work. 850 01:22:24,250 --> 01:22:25,500 Go on, then. 851 01:22:26,250 --> 01:22:27,583 But Leave the car. 852 01:22:28,000 --> 01:22:29,167 What for?. 853 01:22:30,417 --> 01:22:32,625 You see me on the subway with the sacks? 854 01:22:34,000 --> 01:22:35,333 Don't you trust me? 855 01:22:37,917 --> 01:22:39,083 Yes. 856 01:22:40,417 --> 01:22:42,917 - We meet where? - Dunno. I'll call you. 857 01:22:50,792 --> 01:22:53,417 Can you pick up some clothes from my place? 858 01:23:23,917 --> 01:23:26,417 There's one thing I don't get. 859 01:23:26,667 --> 01:23:31,250 If your wife disappeared 3 weeks ago, why did you only report it yesterday? 860 01:23:31,917 --> 01:23:35,625 She often went off to stay with her sister 861 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 in Desertines, near Montlucon. 862 01:23:40,292 --> 01:23:42,083 - You have no children?. - No. 863 01:23:44,667 --> 01:23:46,000 She couldn't. 864 01:23:49,167 --> 01:23:52,583 I almost forgot. I put something aside for you. 865 01:23:58,542 --> 01:24:00,250 What's upstairs? 866 01:24:00,917 --> 01:24:03,167 Two bedrooms and a... 867 01:24:03,750 --> 01:24:05,667 a shower, not really a bathroom. 868 01:24:05,875 --> 01:24:08,583 - And there's a cellar? - A full-size basement. 869 01:24:08,833 --> 01:24:10,000 These are the... 870 01:24:10,917 --> 01:24:14,125 the most recent photos, from Last year. 871 01:26:26,667 --> 01:26:27,667 It's me. 872 01:26:27,958 --> 01:26:30,000 - Where are you? - In the car. He just came out. 873 01:26:30,500 --> 01:26:31,750 I'm going in. 874 01:26:37,917 --> 01:26:40,667 - Eat with us?. - No. Back in a half hour. 875 01:27:19,167 --> 01:27:20,500 Gimme some smokes. 876 01:27:25,167 --> 01:27:27,875 - Where's the other guy? - He'll be right back. 877 01:28:06,083 --> 01:28:06,917 Any luck? 878 01:28:09,000 --> 01:28:10,000 Fuck all! 879 01:28:11,333 --> 01:28:13,333 I looked everywhere. Nothing! 880 01:28:15,292 --> 01:28:17,833 - You searched? - Yes! Everywhere! 881 01:28:18,250 --> 01:28:20,667 The only sacks were full of garbage! 882 01:28:24,750 --> 01:28:25,833 What you put me through! 883 01:28:30,750 --> 01:28:32,083 I'll go. 884 01:28:33,083 --> 01:28:33,750 Yeah, right. 885 01:28:36,083 --> 01:28:38,167 If he shows, call me. 886 01:28:38,500 --> 01:28:39,583 Give me the key. 887 01:28:43,167 --> 01:28:44,000 Give me the key. 888 01:31:16,000 --> 01:31:17,417 Where's my vodka? 889 01:31:26,583 --> 01:31:28,167 Set the boss's table. He's coming. 890 01:31:28,417 --> 01:31:29,583 Where is he? 891 01:34:43,333 --> 01:34:44,417 A Lot?. 892 01:34:56,750 --> 01:34:58,583 Meet me at the car. 893 01:35:00,500 --> 01:35:01,500 Then what?. 894 01:35:03,750 --> 01:35:06,833 Then?. We get the hell out. 895 01:35:07,667 --> 01:35:09,083 Then what?. 896 01:35:10,000 --> 01:35:11,250 What do you mean, then? 897 01:35:11,833 --> 01:35:13,667 Then you spilt, is that it?. 898 01:35:20,833 --> 01:35:21,500 So what?. 899 01:35:23,667 --> 01:35:26,250 Go if you want, but without the cash. 900 01:35:28,167 --> 01:35:31,833 - That wasn't the deal. - No. You were supposed to find it. 901 01:35:36,250 --> 01:35:37,417 Let go. 902 01:35:43,833 --> 01:35:44,750 I'll be in the car. 903 01:35:45,500 --> 01:35:47,667 Come in ten minutes or I'll be gone. 904 01:35:49,833 --> 01:35:50,833 Stop it. 905 01:36:42,583 --> 01:36:44,000 Shit! 906 01:37:20,417 --> 01:37:22,833 - Where's Paul? - He just went out. 907 01:37:23,417 --> 01:37:24,500 Something wrong? 908 01:37:53,750 --> 01:37:55,750 Where is it, motherfucker?. 909 01:37:56,250 --> 01:37:57,250 Where is it?. 910 01:37:57,500 --> 01:37:58,750 - What?. - The money! 911 01:37:59,250 --> 01:38:01,000 - Where is it?. - I don't know! 912 01:38:01,333 --> 01:38:02,667 Where's the money, motherfucker?. 913 01:38:03,000 --> 01:38:04,167 Where is it?. 914 01:38:06,750 --> 01:38:07,667 What's he done? 915 01:38:08,583 --> 01:38:11,250 Stay out of this. Don't ask questions. 916 01:38:11,500 --> 01:38:13,583 Don't ask. Just go downstairs. 917 01:38:13,917 --> 01:38:17,583 When the Carambos arrive, stall them and warn me, OK?. 918 01:38:19,250 --> 01:38:20,333 Go on. 919 01:38:37,750 --> 01:38:39,917 - Where is it?. - I don't know! 920 01:39:05,000 --> 01:39:06,417 Where is it?. 921 01:39:08,917 --> 01:39:10,333 I know nothing about it! 922 01:39:19,250 --> 01:39:20,667 Shit! 923 01:39:23,583 --> 01:39:24,667 Motherfucker! 924 01:39:54,667 --> 01:39:57,667 Tell them anything! Say I'll be there in an hour. 925 01:39:58,750 --> 01:40:00,167 Give them a drink. 926 01:40:19,167 --> 01:40:20,667 Yes, I'm upstairs! 927 01:40:21,083 --> 01:40:23,583 Wait there. I�ll come down! 928 01:40:26,167 --> 01:40:28,167 I'm coming down. Wait! 929 01:40:50,333 --> 01:40:52,000 What do I do now? 930 01:40:53,250 --> 01:40:56,250 Say something. Quick! 931 01:41:06,417 --> 01:41:07,917 Ticket! 932 01:41:23,000 --> 01:41:25,833 Do as I say. 933 01:41:26,750 --> 01:41:28,917 Marchand. His wife. 934 01:41:29,833 --> 01:41:31,583 Slow down! 935 01:41:33,000 --> 01:41:34,250 Go to... 936 01:41:36,833 --> 01:41:38,833 Go to her place. 937 01:41:47,917 --> 01:41:49,000 Slower! 938 01:41:56,750 --> 01:41:58,083 Yes, like that. 939 01:41:59,250 --> 01:42:00,500 Good! 940 01:43:10,583 --> 01:43:12,083 Hold on, I'm coming! 941 01:43:22,000 --> 01:43:24,000 I got a problem with the money! 942 01:43:25,417 --> 01:43:27,083 He ripped off the money! 943 01:43:27,417 --> 01:43:30,917 Who did?. Stop sniffling like a faggot! 944 01:44:30,917 --> 01:44:32,167 Who's there? 945 01:44:32,917 --> 01:44:35,333 You don't know me. You are Mrs. Marchand?. 946 01:44:35,833 --> 01:44:37,250 Yes, Why? 947 01:44:38,083 --> 01:44:40,333 It's about your husband. It's important. 948 01:44:40,917 --> 01:44:42,750 Has something happened to him? 949 01:44:43,667 --> 01:44:45,333 I'm his mistress. 950 01:44:48,000 --> 01:44:50,167 Mrs. Marchand? Are you there? 951 01:44:58,583 --> 01:45:01,500 Stop hitting him! I'm sick of picking him up. 952 01:45:05,000 --> 01:45:07,083 - Give up. He can't talk. - Let me. 953 01:45:07,417 --> 01:45:09,667 - I�ll make him talk. - Shut the fuck up. 954 01:45:09,917 --> 01:45:12,750 You screwed us. Now I ask the questions. 955 01:45:15,750 --> 01:45:17,583 I've known him for six months. 956 01:45:18,833 --> 01:45:22,667 We fucked every day. We were going to South Africa tomorrow. 957 01:45:23,500 --> 01:45:24,833 I don't understand. 958 01:45:26,417 --> 01:45:28,500 You're not his type at all. 959 01:45:30,083 --> 01:45:31,417 They were mostly blondes 960 01:45:32,250 --> 01:45:33,667 and pretty, at least. 961 01:45:34,167 --> 01:45:35,667 It was physical. 962 01:45:37,583 --> 01:45:39,333 We fucked like animals. 963 01:45:40,500 --> 01:45:42,250 I'd never imagined it. 964 01:45:42,833 --> 01:45:43,750 What? 965 01:45:45,833 --> 01:45:47,583 like a mindless piece of meat. 966 01:45:49,250 --> 01:45:51,500 Yesterday I heard he had another woman. 967 01:45:52,000 --> 01:45:53,667 I can't take that. 968 01:45:54,083 --> 01:45:55,333 You understand?. 969 01:45:57,750 --> 01:45:59,000 Where did you do it? 970 01:46:01,750 --> 01:46:03,333 The studio above the club. 971 01:46:05,250 --> 01:46:06,500 He even gave me the key. 972 01:46:10,167 --> 01:46:11,250 Can you hear me? 973 01:46:12,417 --> 01:46:14,417 Spill it or we're dead. 974 01:46:14,750 --> 01:46:16,333 I'll give you half my share. 975 01:46:18,583 --> 01:46:20,000 I don't understand. 976 01:46:29,333 --> 01:46:31,000 - It's my wife. - Go on. 977 01:46:32,333 --> 01:46:36,917 It's me. What do you want? 978 01:46:37,167 --> 01:46:39,333 Get lost. Take a pill and go to bed. 979 01:46:40,000 --> 01:46:41,083 What's up with her?. 980 01:46:41,417 --> 01:46:42,583 She's drunk. Ignore it. 981 01:46:45,917 --> 01:46:47,750 Don't hang up on me, you prick! 982 01:46:48,417 --> 01:46:49,500 You're going to talk! 983 01:46:49,833 --> 01:46:51,750 - What now? - I know everything. 984 01:46:52,500 --> 01:46:53,667 What, you dumb cow?. 985 01:46:54,167 --> 01:46:55,833 About you and the slut. 986 01:46:56,833 --> 01:46:59,000 Your false ID. Your travel plans! 987 01:46:59,667 --> 01:47:01,083 I'm busy. Cut the crap. 988 01:47:01,583 --> 01:47:02,583 I want to hear. 989 01:47:02,833 --> 01:47:05,167 I suppose your plane ticket is crap! 990 01:47:05,917 --> 01:47:07,250 What ticket? 991 01:47:07,833 --> 01:47:10,167 You're not alone! Who's with you?. 992 01:47:10,417 --> 01:47:13,833 Is that a plane ticket in your coat, or what? 993 01:47:14,417 --> 01:47:16,917 Take your plane, scumbag! 994 01:47:18,417 --> 01:47:20,917 - I'm keeping the dough! - What dough? 995 01:47:22,417 --> 01:47:23,417 The dough you just stole! 996 01:47:41,250 --> 01:47:45,167 I sacrificed everything for him! What a scumbag! 997 01:47:47,250 --> 01:47:48,917 How could he do it to me?. 998 01:47:49,917 --> 01:47:52,083 On my mother's life! How could he?. 999 01:47:53,167 --> 01:47:55,083 All for nothing. 1000 01:47:56,083 --> 01:47:57,583 He's a bastard. 1001 01:47:59,333 --> 01:48:01,083 These'll help. 1002 01:48:06,000 --> 01:48:06,917 Can I have a drink? 1003 01:48:50,750 --> 01:48:52,833 Where's your wife? 1004 01:49:24,583 --> 01:49:25,667 Richard! 1005 01:49:29,167 --> 01:49:30,500 These were in your bedroom. 1006 01:49:33,333 --> 01:49:34,833 Where's the dough?. 1007 01:49:35,167 --> 01:49:36,333 What are these?. 1008 01:49:39,917 --> 01:49:43,417 Grab Porky, stick his head in the tub and don't let go. 1009 01:50:09,167 --> 01:50:10,250 Hold still. 1010 01:51:42,167 --> 01:51:43,750 It's me. 1011 01:52:10,417 --> 01:52:13,250 - What's up with her?. - She's only sleeping. 1012 01:52:26,083 --> 01:52:27,250 The money! 1013 01:52:52,500 --> 01:52:54,750 - What time is it? - Around 8. 1014 01:52:55,000 --> 01:52:56,167 Shit! 1015 01:52:56,750 --> 01:52:58,750 You have Masson today?. 1016 01:52:59,667 --> 01:53:01,250 You can't go like that. 1017 01:53:11,083 --> 01:53:12,583 Fuck! The cops! 1018 01:53:13,833 --> 01:53:15,083 isn�t that him? 1019 01:53:15,500 --> 01:53:16,250 Slow down. 1020 01:53:16,833 --> 01:53:18,250 What the fuck's going on?. 1021 01:53:18,500 --> 01:53:20,417 He's trying to say something. 1022 01:53:20,667 --> 01:53:22,000 I can't with the cops! 1023 01:53:22,333 --> 01:53:24,000 Look! He's talking to us. 1024 01:53:26,167 --> 01:53:27,583 I don't understand. 1025 01:53:28,000 --> 01:53:29,500 He's talking about his wife. 1026 01:53:31,417 --> 01:53:34,000 About his wife. He says he loved her... 1027 01:53:36,333 --> 01:53:37,750 he loved her... 1028 01:53:38,333 --> 01:53:39,667 and it's over. 1029 01:58:51,750 --> 01:58:54,250 Subtitles by aNGuS. 67353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.