All language subtitles for Stalkers.Prey.2017.WEBRip.x264-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,774 --> 00:00:09,743 [dramatic music] 2 00:00:09,777 --> 00:00:16,717 * 3 00:00:40,574 --> 00:00:43,511 Laura? 4 00:00:46,114 --> 00:00:50,618 Laura? 5 00:00:50,651 --> 00:00:53,687 Chloe? 6 00:00:53,721 --> 00:00:58,259 * 7 00:00:58,292 --> 00:01:00,228 [sighs] 8 00:01:04,265 --> 00:01:05,566 [rock music] 9 00:01:05,599 --> 00:01:08,502 -Are you sure about out here? -Yeah. 10 00:01:08,536 --> 00:01:12,473 It's a big, free country. 11 00:01:12,506 --> 00:01:14,442 Laura? 12 00:01:17,311 --> 00:01:18,779 Kill me now. 13 00:01:18,812 --> 00:01:22,783 Rest in peace. 14 00:01:22,816 --> 00:01:25,853 * 15 00:01:25,886 --> 00:01:27,421 You weren't supposed to be home until later. 16 00:01:27,455 --> 00:01:28,856 Well, it's a good thing I got out early. 17 00:01:28,889 --> 00:01:30,224 I can only imagine what would've happened 18 00:01:30,258 --> 00:01:31,692 if I had gotten home any later. 19 00:01:31,725 --> 00:01:33,661 -Nothing that already hasn't. -Get inside! 20 00:01:33,694 --> 00:01:35,496 -Mrs. Wilcox-- -What? 21 00:01:35,529 --> 00:01:38,466 You left--you left your headlights on. 22 00:01:43,837 --> 00:01:45,473 Go home, Nicholas. 23 00:01:45,506 --> 00:01:47,441 Uh, yeah. 24 00:01:54,448 --> 00:01:55,816 Are you happy? 25 00:01:55,849 --> 00:01:57,651 You've embarrassed me for life again. 26 00:01:57,685 --> 00:01:59,653 Do you have any idea how worried I was? 27 00:01:59,687 --> 00:02:01,455 Still in one piece. 28 00:02:01,489 --> 00:02:03,224 You were supposed to be in this house watching your sister. 29 00:02:03,257 --> 00:02:04,592 Ever since you started dating him... 30 00:02:04,625 --> 00:02:06,160 -Don't, don't! -Your behavior has gone 31 00:02:06,194 --> 00:02:08,229 to hell. 32 00:02:08,262 --> 00:02:10,164 And don't think that they didn't call me from the school 33 00:02:10,198 --> 00:02:12,233 to tell me that you skipped classes again today. 34 00:02:12,266 --> 00:02:14,568 -I had cramps. -You know what, Laura? 35 00:02:14,602 --> 00:02:16,304 I don't want you seeing him anymore. 36 00:02:16,337 --> 00:02:18,772 -What? -You're grounded 37 00:02:18,806 --> 00:02:20,541 for the entire weekend. 38 00:02:20,574 --> 00:02:22,476 Mom, it's my birthday. 39 00:02:22,510 --> 00:02:24,178 You already said I could go out with Bre. 40 00:02:24,212 --> 00:02:25,579 -Is Laura in trouble? -No. 41 00:02:25,613 --> 00:02:29,583 Yes. Go to bed, Chloe. 42 00:02:29,617 --> 00:02:31,719 Laura. 43 00:02:31,752 --> 00:02:34,355 [exhales sharply] Laura? 44 00:02:34,388 --> 00:02:37,191 [knocking] [rock music] 45 00:02:37,225 --> 00:02:39,227 * It seems like only yester-- * 46 00:02:39,260 --> 00:02:44,932 * 47 00:02:56,710 --> 00:02:59,547 [phone chimes] 48 00:02:59,580 --> 00:03:01,282 Hey, babe. What's up? 49 00:03:01,315 --> 00:03:03,317 Are you there yet? 50 00:03:03,351 --> 00:03:05,753 Well, don't wait too long. 51 00:03:05,786 --> 00:03:07,821 What do you think? She freaked. 52 00:03:07,855 --> 00:03:09,790 Okay. See you soon. 53 00:03:30,578 --> 00:03:32,913 -Hey. -Hey. 54 00:03:32,946 --> 00:03:34,715 -Ready? -Yeah. Let's go. 55 00:03:34,748 --> 00:03:37,385 Okay. 56 00:03:37,418 --> 00:03:39,620 * Oh summer blue 57 00:03:39,653 --> 00:03:44,792 * I've been waiting for you 58 00:03:44,825 --> 00:03:47,261 * Like a big old ocean 59 00:03:47,295 --> 00:03:50,331 * I can dive into 60 00:03:50,364 --> 00:03:52,833 Ooh, hello, gorgeous. 61 00:03:52,866 --> 00:03:54,302 Oh, my God. 62 00:03:54,335 --> 00:03:55,869 I haven't seen him before. 63 00:03:55,903 --> 00:03:57,638 He must be a tourist. 64 00:03:57,671 --> 00:03:59,907 I don't think tourists paint boats. 65 00:03:59,940 --> 00:04:01,742 You should go, talk to him. 66 00:04:01,775 --> 00:04:04,545 -No. -Why not? He's hot. 67 00:04:04,578 --> 00:04:07,881 I don't know. He's old. 68 00:04:07,915 --> 00:04:10,284 Bre, he's not that old. 69 00:04:10,318 --> 00:04:11,552 I'm gonna do it for you. 70 00:04:11,585 --> 00:04:13,821 -No, Laura. Stop. -Hey, sailor-boy! 71 00:04:13,854 --> 00:04:15,323 Laura! 72 00:04:15,356 --> 00:04:16,824 Laura. 73 00:04:16,857 --> 00:04:20,060 * I've been waiting for you 74 00:04:20,093 --> 00:04:21,995 Say hi. 75 00:04:22,029 --> 00:04:25,699 -Hello. -Hi. 76 00:04:25,733 --> 00:04:27,968 I'm Bre. Laura-- 77 00:04:28,001 --> 00:04:30,771 -She thinks you're hot. -Laura! 78 00:04:30,804 --> 00:04:32,340 Okay. 79 00:04:32,373 --> 00:04:34,608 Well, me and my invisible friend 80 00:04:34,642 --> 00:04:38,779 over there are gonna go now so I can die. I hate you. 81 00:04:38,812 --> 00:04:43,317 You love me. 82 00:04:43,351 --> 00:04:44,852 -Ah! -Ahh! 83 00:04:44,885 --> 00:04:46,654 Parker, God damn it. 84 00:04:46,687 --> 00:04:49,523 Have you been in the sun all day, Bre? 85 00:04:49,557 --> 00:04:50,791 Um, no. I don't think so. 86 00:04:50,824 --> 00:04:53,361 You must always look this hot then. 87 00:04:53,394 --> 00:04:54,795 You did not just say that. 88 00:04:54,828 --> 00:04:56,096 It wasn't great. I've done better. 89 00:04:56,129 --> 00:04:57,498 Where's Nick? 90 00:04:57,531 --> 00:05:00,601 -I thought he was with you. -Mm-mm. 91 00:05:00,634 --> 00:05:03,704 Find Nick. 92 00:05:03,737 --> 00:05:06,340 That'll never not be weird. 93 00:05:06,374 --> 00:05:08,308 What the hell? 94 00:05:12,646 --> 00:05:15,416 all: Surprise! 95 00:05:15,449 --> 00:05:18,419 [soft music] 96 00:05:18,452 --> 00:05:20,654 * 97 00:05:20,688 --> 00:05:23,624 -Happy birthday, babe. -Thank you. 98 00:05:27,395 --> 00:05:28,696 Is this where you were all morning? 99 00:05:28,729 --> 00:05:31,599 Guilty. Parker and Bre helped me out. 100 00:05:31,632 --> 00:05:33,634 Whose boat is this? 101 00:05:33,667 --> 00:05:35,769 Don't worry about it. 102 00:05:35,803 --> 00:05:37,638 [chuckles] Thank you, guys. 103 00:05:37,671 --> 00:05:39,773 -You're welcome. -Absolutely. 104 00:05:39,807 --> 00:05:40,808 Happy birthday. 105 00:05:40,841 --> 00:05:44,512 Hey, you look beautiful today. 106 00:05:44,545 --> 00:05:46,046 -Aww. You're the worst. -Yuck. 107 00:05:46,079 --> 00:05:47,515 -Are you guys coming? -both: No. 108 00:05:47,548 --> 00:05:50,918 You two have fun. 109 00:05:50,951 --> 00:05:53,387 -Bye. -Just you and me now, so-- 110 00:05:53,421 --> 00:05:56,524 Mm-mm. Don't even think about it. 111 00:05:56,557 --> 00:05:58,826 * Oh summer blue 112 00:05:58,859 --> 00:06:03,931 * I've been waiting for you 113 00:06:03,964 --> 00:06:06,434 * Like a big old ocean 114 00:06:06,467 --> 00:06:10,804 * I can dive into 115 00:06:10,838 --> 00:06:13,774 * 116 00:06:16,109 --> 00:06:17,911 Hey, Chloe. You want to see 117 00:06:17,945 --> 00:06:20,013 if your sister's coming out of her cave this morning? 118 00:06:20,047 --> 00:06:24,418 -Laura's not here. -What do you mean? 119 00:06:24,452 --> 00:06:26,620 I saw her leave this morning. 120 00:06:26,654 --> 00:06:28,589 Where'd she go? 121 00:06:36,063 --> 00:06:38,999 [phone ringing] 122 00:06:44,605 --> 00:06:46,206 Ah. 123 00:06:46,239 --> 00:06:48,576 -Are you okay? -Yeah. It's fine. 124 00:06:48,609 --> 00:06:50,544 It's just a cut. 125 00:06:55,082 --> 00:06:58,719 Hey, nice. 126 00:06:58,752 --> 00:06:59,920 Who's it supposed to be? 127 00:06:59,953 --> 00:07:02,222 -Hey-- -I'm just kidding. 128 00:07:02,255 --> 00:07:04,191 Come on. Hurry up. Let's get in the water. 129 00:07:10,631 --> 00:07:12,566 Ahh! 130 00:07:17,037 --> 00:07:19,473 Bre, I know she's with him. 131 00:07:19,507 --> 00:07:22,876 Give me his phone number. 132 00:07:22,910 --> 00:07:24,845 Then put your mother on the phone. 133 00:07:26,914 --> 00:07:28,682 That's what I thought. 134 00:07:28,716 --> 00:07:30,651 Okay. Go. 135 00:07:34,922 --> 00:07:36,724 I'm really gonna miss you next year. 136 00:07:36,757 --> 00:07:37,991 Laura, don't bring it up. 137 00:07:38,025 --> 00:07:40,160 But it's gonna happen either way. 138 00:07:40,193 --> 00:07:43,664 You're going across the country, and I'm not. 139 00:07:43,697 --> 00:07:47,034 -We can make it work. -Come on, Nick. 140 00:07:47,067 --> 00:07:49,503 I'm not delusional. It's high school. 141 00:07:49,537 --> 00:07:53,106 It's not meant to last forever, and I'm okay with that. 142 00:07:53,140 --> 00:07:56,276 -Are you breaking up with me? -No, no, no, no, no, no. 143 00:07:56,309 --> 00:07:57,911 I'm just trying to think realistically. 144 00:07:57,945 --> 00:08:02,115 [phone ringing] 145 00:08:02,149 --> 00:08:04,818 -You gonna ignore it? -Can you ignore that? 146 00:08:04,852 --> 00:08:06,787 Let me go get it. 147 00:08:18,131 --> 00:08:21,569 -Who is it? -It's my mother. 148 00:08:21,602 --> 00:08:23,236 Are you gonna pick it up? 149 00:08:23,270 --> 00:08:26,974 No. 150 00:08:27,007 --> 00:08:28,942 Laura? 151 00:08:28,976 --> 00:08:30,978 Why don't you call Dad. 152 00:08:31,011 --> 00:08:32,580 Maybe he's heard from her. 153 00:08:32,613 --> 00:08:34,047 I don't want to bother your father. 154 00:08:34,081 --> 00:08:35,649 He's probably busy with Jenny. 155 00:08:35,683 --> 00:08:37,851 -Jessie. -Same difference. 156 00:08:37,885 --> 00:08:40,854 [ominous music] 157 00:08:40,888 --> 00:08:47,561 * 158 00:08:47,595 --> 00:08:48,662 You know, she's gonna call the Coast Guard 159 00:08:48,696 --> 00:08:50,197 if you're not back soon. 160 00:08:50,230 --> 00:08:51,765 Yeah. Well, they'll never be able to find us, 161 00:08:51,799 --> 00:08:53,901 thanks to your brilliant navigating. 162 00:08:53,934 --> 00:08:56,069 I thought being as far away from home as possible 163 00:08:56,103 --> 00:08:59,907 was just where you wanted to be. 164 00:08:59,940 --> 00:09:02,710 Ah, hey, no need to kick me. 165 00:09:02,743 --> 00:09:04,244 What? 166 00:09:04,277 --> 00:09:07,615 What's wrong? Ah! 167 00:09:07,648 --> 00:09:10,017 Nick, you're such a jerk sometimes. 168 00:09:10,050 --> 00:09:11,318 Don't joke about that. 169 00:09:11,351 --> 00:09:13,721 It's probably just a big fish. 170 00:09:13,754 --> 00:09:15,723 Wait, you're serious? 171 00:09:15,756 --> 00:09:18,258 Oh, my God. Oh, my God. 172 00:09:18,291 --> 00:09:21,595 Even if it was a shark, they basically never bite people 173 00:09:21,629 --> 00:09:25,999 unless they think you're a seal or something. 174 00:09:26,033 --> 00:09:27,701 I see it! It's a shark! Oh, my God! 175 00:09:27,735 --> 00:09:29,603 Hey, calm down, okay? 176 00:09:29,637 --> 00:09:30,738 We need to get back to the boat. 177 00:09:30,771 --> 00:09:34,608 Stop, stop. 178 00:09:34,642 --> 00:09:37,745 [ominous music] 179 00:09:37,778 --> 00:09:41,615 Let's get back to the boat. 180 00:09:41,649 --> 00:09:44,618 [dramatic music] 181 00:09:44,652 --> 00:09:47,655 * 182 00:09:47,688 --> 00:09:48,889 I see it. 183 00:09:48,922 --> 00:09:55,863 * 184 00:10:09,076 --> 00:10:11,011 Where'd it go? 185 00:10:13,346 --> 00:10:16,283 -Ah! -Laura, Laura, are you okay? 186 00:10:16,316 --> 00:10:17,651 It bit me. 187 00:10:17,685 --> 00:10:20,654 [dramatic music] 188 00:10:20,688 --> 00:10:27,627 * 189 00:10:28,962 --> 00:10:30,030 It just grazed you. 190 00:10:30,063 --> 00:10:31,899 We'll get back to the boat. 191 00:10:31,932 --> 00:10:32,966 Can you swim? 192 00:10:33,000 --> 00:10:34,802 Yeah. 193 00:10:34,835 --> 00:10:41,775 * 194 00:10:45,979 --> 00:10:47,414 Nick! 195 00:10:47,447 --> 00:10:49,316 -Nick! -Keep going. 196 00:10:49,349 --> 00:10:51,384 Nick! 197 00:10:51,418 --> 00:10:55,255 Turn around! 198 00:10:55,288 --> 00:10:57,357 Nick! 199 00:10:57,390 --> 00:10:59,326 Nick! 200 00:11:02,395 --> 00:11:04,097 No! 201 00:11:04,131 --> 00:11:06,700 [horn blaring] 202 00:11:06,734 --> 00:11:13,707 * 203 00:11:13,741 --> 00:11:15,408 Grab my hand. 204 00:11:15,442 --> 00:11:22,382 * 205 00:11:27,788 --> 00:11:29,723 -I got you. -[whimpering] 206 00:11:29,757 --> 00:11:32,692 It's okay. You're gonna be okay. 207 00:11:41,168 --> 00:11:44,304 Laura! 208 00:11:44,337 --> 00:11:48,208 Laura! 209 00:11:48,241 --> 00:11:51,178 Laura! Oh, I'm her mother. 210 00:11:51,211 --> 00:11:55,783 By the time I got there, he was already gone. 211 00:11:55,816 --> 00:11:59,019 -[sobbing] -It's gonna be okay. 212 00:11:59,052 --> 00:12:00,387 We're gonna get you to the hospital. 213 00:12:00,420 --> 00:12:04,324 It'll be just fine. 214 00:12:04,357 --> 00:12:06,293 Thank you. 215 00:12:11,999 --> 00:12:14,968 Come on. Mr. Kane, 216 00:12:15,002 --> 00:12:18,071 can I ask you a few questions about what happened today? 217 00:12:18,105 --> 00:12:20,307 Uh, yeah, sure. Let me just-- 218 00:12:20,340 --> 00:12:22,275 let me take this off. 219 00:12:25,412 --> 00:12:27,280 This is Casey Jean Hempel reporting. 220 00:12:27,314 --> 00:12:31,184 I'm here with Bruce Kane, son of Representative Richard Kane. 221 00:12:31,218 --> 00:12:34,454 Tell us, Bruce, how did you come across the girl? 222 00:12:34,487 --> 00:12:37,457 Uh, I mean, I just-- I heard her yelling, 223 00:12:37,490 --> 00:12:40,560 and, uh, I was close enough to get there in time. 224 00:12:40,593 --> 00:12:42,562 She's alive today because of you. 225 00:12:42,595 --> 00:12:45,198 How does it feel to be a hero? 226 00:12:45,232 --> 00:12:47,167 A hero? 227 00:12:49,236 --> 00:12:52,205 [dramatic music] 228 00:12:52,239 --> 00:12:59,179 * 229 00:14:07,047 --> 00:14:08,982 [groans] 230 00:14:13,186 --> 00:14:15,522 Oh, hey. Were you here all night? 231 00:14:15,555 --> 00:14:19,192 Mommy was. Mrs. Morgan brought me this morning. 232 00:14:19,226 --> 00:14:23,130 Sorry about Nick. 233 00:14:23,163 --> 00:14:25,098 Did Mom tell you? 234 00:14:25,132 --> 00:14:27,067 It's on every channel. 235 00:14:29,436 --> 00:14:32,572 -Sailor-boy. -I'm sorry. Is this a bad time? 236 00:14:32,605 --> 00:14:34,007 No. Come in. 237 00:14:34,041 --> 00:14:36,076 There he is, 238 00:14:36,109 --> 00:14:38,045 the man of the hour. 239 00:14:40,713 --> 00:14:43,951 Hey, you're up. 240 00:14:43,984 --> 00:14:47,154 -Do you work here? -Oh, no. 241 00:14:47,187 --> 00:14:48,956 Well, uh, not technically. 242 00:14:48,989 --> 00:14:52,192 Bruce volunteers down at the pediatric cancer center. 243 00:14:52,225 --> 00:14:54,061 -Really? -Yeah. 244 00:14:54,094 --> 00:14:57,330 I just play videogames with the kids sometimes. 245 00:14:57,364 --> 00:14:59,299 I've never seen you around, 246 00:14:59,332 --> 00:15:01,001 so I kind of thought you were from out of town. 247 00:15:01,034 --> 00:15:02,335 Well, I grew up here. 248 00:15:02,369 --> 00:15:04,204 I just got back in town a few weeks ago. 249 00:15:04,237 --> 00:15:07,140 Sweetie, Bruce's dad is Richard Kane, 250 00:15:07,174 --> 00:15:09,209 one of our state representatives. 251 00:15:09,242 --> 00:15:14,181 Sorry. Politics isn't really, like, my thing. 252 00:15:14,214 --> 00:15:19,119 I, uh, wanted to bring you this. 253 00:15:19,152 --> 00:15:21,989 Where'd you get it? 254 00:15:22,022 --> 00:15:23,957 They towed the boat in last night. 255 00:15:28,528 --> 00:15:31,498 [sobbing] 256 00:15:31,531 --> 00:15:34,567 Bruce Kane, son of State Rep Richard Kane, 257 00:15:34,601 --> 00:15:37,004 became a household name overnight 258 00:15:37,037 --> 00:15:40,373 after his heroic rescue of a local high school senior. 259 00:15:40,407 --> 00:15:41,975 Well, it feels great to know 260 00:15:42,009 --> 00:15:44,044 I was able to save someone's life. 261 00:15:44,077 --> 00:15:47,647 Truly, my only regret is that I couldn't get there sooner. 262 00:15:47,680 --> 00:15:51,418 Maybe then, we'd be celebrating two saved lives. 263 00:15:51,451 --> 00:15:54,421 [dramatic music] 264 00:15:54,454 --> 00:16:01,394 * 265 00:16:51,078 --> 00:16:55,048 Oh, I missed you. 266 00:16:55,082 --> 00:16:57,050 He's a hero. 267 00:16:57,084 --> 00:17:00,187 That's really the only word I can use to describe him. 268 00:17:00,220 --> 00:17:03,590 Bruce has been on the water for as long as we can remember. 269 00:17:03,623 --> 00:17:06,326 We insisted on boating lessons from a young age, 270 00:17:06,359 --> 00:17:08,095 and we couldn't be happier. 271 00:17:08,128 --> 00:17:11,498 That girl--well, she's alive today because of it. 272 00:17:11,531 --> 00:17:13,733 I heard her yelling, 273 00:17:13,766 --> 00:17:17,170 and I saw the blood in the water. 274 00:17:17,204 --> 00:17:20,640 It was traumatizing. 275 00:17:20,673 --> 00:17:23,610 But I knew I had to save her. 276 00:17:23,643 --> 00:17:25,345 18-year-old Nicholas Jordan 277 00:17:25,378 --> 00:17:27,480 was celebrating his girlfriend's birthday 278 00:17:27,514 --> 00:17:30,217 when his life was cut tragically short. 279 00:17:30,250 --> 00:17:32,452 While local beaches will stay open, 280 00:17:32,485 --> 00:17:35,588 officials have issued a shark warning for the county. 281 00:17:35,622 --> 00:17:37,690 Stay tuned as we bring you an exclusive 282 00:17:37,724 --> 00:17:42,229 look into the man that is Bruce Kane. 283 00:17:42,262 --> 00:17:44,797 Don't we have something else to talk about? 284 00:17:44,831 --> 00:17:48,768 I don't know, Laura. I--your TV movie kind of writes itself. 285 00:17:51,271 --> 00:17:52,639 How's Parker? 286 00:17:52,672 --> 00:17:54,741 I've been trying to text him all day. 287 00:17:54,774 --> 00:17:56,676 Oh, you know, he's good. 288 00:17:56,709 --> 00:17:58,811 He's great. Mm-hmm. 289 00:17:58,845 --> 00:18:02,149 -You suck at lying. -Fine. 290 00:18:02,182 --> 00:18:05,218 Look, he--he would kill me if I told you, 291 00:18:05,252 --> 00:18:09,856 but, um, when he heard, he kind of broke down. 292 00:18:09,889 --> 00:18:13,893 Like, he full-on ugly-cried-broke down. 293 00:18:13,926 --> 00:18:16,729 [knocking] 294 00:18:16,763 --> 00:18:18,798 Hey, there. 295 00:18:18,831 --> 00:18:20,733 Hi, Bruce. 296 00:18:20,767 --> 00:18:23,570 I, uh, figured you were sick of the hospital food, 297 00:18:23,603 --> 00:18:26,873 so I wrestled a little something away from the kids. 298 00:18:26,906 --> 00:18:28,708 That's really sweet. Thank you. 299 00:18:28,741 --> 00:18:32,545 -You look really good today. -Thanks. 300 00:18:32,579 --> 00:18:35,782 -It's Bre, right? -Yeah, yeah. 301 00:18:35,815 --> 00:18:37,584 I'm so sorry. 302 00:18:37,617 --> 00:18:39,819 I-I just feel like I should be asking 303 00:18:39,852 --> 00:18:41,854 for your autograph or something. 304 00:18:41,888 --> 00:18:44,491 No. Don't be sorry. I mean, I'm getting kind of sick 305 00:18:44,524 --> 00:18:46,293 of seeing my own face on the TV, to be honest. 306 00:18:46,326 --> 00:18:48,361 [laughter] 307 00:18:48,395 --> 00:18:50,863 At least it's a good face. 308 00:18:50,897 --> 00:18:52,565 Yep. I'm gonna shut up now. 309 00:18:52,599 --> 00:18:54,167 Sorry. 310 00:18:54,201 --> 00:18:56,336 Hey, your mom said you're going home today. 311 00:18:56,369 --> 00:18:58,705 Yeah. The doctor cleared me this morning, 312 00:18:58,738 --> 00:19:00,807 so I'm just waiting for her to finish her shift. 313 00:19:00,840 --> 00:19:03,543 Well, that's great. 314 00:19:03,576 --> 00:19:07,180 Well, my break's almost over, so I should get going. 315 00:19:07,214 --> 00:19:08,715 Hopefully, I'll see you around. 316 00:19:08,748 --> 00:19:10,783 Yeah. 317 00:19:10,817 --> 00:19:12,752 Bre. 318 00:19:17,824 --> 00:19:20,360 -What? -Laura. 319 00:19:20,393 --> 00:19:22,695 No. Not at all. 320 00:19:22,729 --> 00:19:26,399 -Whatever you say. -Here, sweetie. 321 00:19:26,433 --> 00:19:30,237 Let me help you out. Okay, what about your bag? 322 00:19:30,270 --> 00:19:32,239 -I got it. -No. I can help. 323 00:19:32,272 --> 00:19:33,606 No, I can get up, Mom. 324 00:19:33,640 --> 00:19:34,807 Well, I don't want you to bust a stitch. 325 00:19:34,841 --> 00:19:36,776 -Come on. -I-- 326 00:19:40,513 --> 00:19:43,483 [dramatic music] 327 00:19:43,516 --> 00:19:50,457 * * 328 00:20:04,737 --> 00:20:07,940 What did you do with Nick's picture? 329 00:20:07,974 --> 00:20:12,512 I just moved it temporarily. I didn't want to upset you. 330 00:20:12,545 --> 00:20:14,514 I know you didn't like him, but this is a new low. 331 00:20:14,547 --> 00:20:16,649 Laura, it's nothing against him personally. 332 00:20:16,683 --> 00:20:19,452 -I wanted you to-- -To forget? 333 00:20:19,486 --> 00:20:20,853 I will never forget what happened, 334 00:20:20,887 --> 00:20:23,022 and I never want to forget him. 335 00:20:23,055 --> 00:20:24,991 [sighs] 336 00:20:35,835 --> 00:20:37,437 Your daughter almost died. 337 00:20:37,470 --> 00:20:40,407 Why can't you comprehend that? 338 00:20:42,575 --> 00:20:45,512 I don't want to hear your excuses anymore. 339 00:20:47,580 --> 00:20:48,948 No. I'm not going to. 340 00:20:48,981 --> 00:20:52,285 You should be the one telling her in person. 341 00:20:52,319 --> 00:20:53,686 You know what? 342 00:20:53,720 --> 00:20:57,324 Just forget about it. 343 00:20:57,357 --> 00:20:59,292 How's Dad? 344 00:21:02,529 --> 00:21:05,532 I'm sorry. 345 00:21:05,565 --> 00:21:08,501 No. I mean, it's whatever. 346 00:21:08,535 --> 00:21:10,470 Screw him, right? 347 00:21:34,727 --> 00:21:37,530 [knocking] One second. 348 00:21:37,564 --> 00:21:41,601 Laura, someone's here to see you. 349 00:21:41,634 --> 00:21:43,570 Okay. Come in. 350 00:21:45,672 --> 00:21:48,508 -Look who's here. -Hey. 351 00:21:48,541 --> 00:21:50,877 -Hi. -How are you feeling? 352 00:21:50,910 --> 00:21:54,547 Okay, considering. 353 00:21:54,581 --> 00:21:56,983 Um, can I get you something? Do you want a drink? 354 00:21:57,016 --> 00:21:59,352 Yeah. I would love a glass of water, 355 00:21:59,386 --> 00:22:00,587 if that's not too much to ask for. 356 00:22:00,620 --> 00:22:01,688 Of course not. Do you want anything? 357 00:22:01,721 --> 00:22:06,626 Okay. Be right back. 358 00:22:06,659 --> 00:22:10,497 -So this is your room. -Yeah. 359 00:22:10,530 --> 00:22:13,666 It's exactly how I imagined it would be. 360 00:22:13,700 --> 00:22:15,635 Okay. 361 00:22:18,971 --> 00:22:22,375 You look so happy. 362 00:22:22,409 --> 00:22:25,845 Maybe one day, I could see that smile. 363 00:22:25,878 --> 00:22:27,547 Could you just--I'm sorry. 364 00:22:27,580 --> 00:22:29,816 Oh, I--I'm so sorry. 365 00:22:31,584 --> 00:22:33,820 [chuckles] 366 00:22:33,853 --> 00:22:36,789 Here, I-I brought you something. 367 00:22:40,126 --> 00:22:42,895 Consider it a belated birthday present. 368 00:22:42,929 --> 00:22:44,664 Bruce, you really didn't have to do that. 369 00:22:44,697 --> 00:22:46,633 No. Of course, I didn't have to. 370 00:22:46,666 --> 00:22:49,602 I wanted to. Open it. 371 00:22:53,072 --> 00:22:55,007 -Oh. -Try it on. 372 00:22:56,208 --> 00:22:59,078 [chuckles] 373 00:22:59,111 --> 00:23:01,047 It's perfect. 374 00:23:01,080 --> 00:23:05,885 Thank you. 375 00:23:05,918 --> 00:23:11,090 So, uh, well, what are you doing this weekend? 376 00:23:11,123 --> 00:23:13,693 Probably just hanging around here. 377 00:23:13,726 --> 00:23:15,595 Well, my parents-- 378 00:23:15,628 --> 00:23:18,865 they're having this campaign fundraiser thing at the marina. 379 00:23:18,898 --> 00:23:21,568 You should come as my date. 380 00:23:21,601 --> 00:23:24,203 I don't know, Bruce. It's nothing against you. 381 00:23:24,236 --> 00:23:26,439 It's just I'm-- I don't--I'm definitely 382 00:23:26,473 --> 00:23:28,441 not ready to go on a date with anybody. 383 00:23:28,475 --> 00:23:30,443 Oh, no, no. 384 00:23:30,477 --> 00:23:33,145 I didn't mean, like, a date-date. 385 00:23:33,179 --> 00:23:34,814 Just--I mean, 386 00:23:34,847 --> 00:23:37,083 my parents--they asked me to bring some friends, 387 00:23:37,116 --> 00:23:38,951 and I mean, you're the only friend 388 00:23:38,985 --> 00:23:40,753 I've made since being back. 389 00:23:40,787 --> 00:23:42,489 I don't even know if I have anything to wear 390 00:23:42,522 --> 00:23:43,923 to something like that. 391 00:23:43,956 --> 00:23:45,458 Oh, no. Don't worry about that. 392 00:23:45,492 --> 00:23:47,760 I'll take care of everything. 393 00:23:47,794 --> 00:23:52,732 Please, I mean, you'd really be doing me a favor this time. 394 00:23:52,765 --> 00:23:54,867 -Sure. -Really? 395 00:23:54,901 --> 00:23:58,605 Yeah. I mean, why not? 396 00:23:58,638 --> 00:24:00,573 [doorbell rings] 397 00:24:06,579 --> 00:24:10,216 Laura, could you come down here? 398 00:24:11,651 --> 00:24:13,219 What is it? 399 00:24:13,252 --> 00:24:17,690 Uh, I don't know. You tell me. 400 00:24:17,724 --> 00:24:20,727 Oh, it's gorgeous. 401 00:24:22,294 --> 00:24:24,163 I tell you. 402 00:24:24,196 --> 00:24:27,166 -Go on. -Oh, I just didn't think 403 00:24:27,199 --> 00:24:28,935 they made guys like this anymore. 404 00:24:28,968 --> 00:24:30,503 Are you sure you don't want to just go tonight? 405 00:24:30,537 --> 00:24:32,672 No. You better go get ready. 406 00:24:32,705 --> 00:24:34,641 You're gonna be late. 407 00:24:39,111 --> 00:24:42,081 [soft music] 408 00:24:42,114 --> 00:24:49,055 * 409 00:24:55,795 --> 00:24:58,998 May I tell you something, you know, as a friend? 410 00:24:59,031 --> 00:25:00,266 Yeah. 411 00:25:00,299 --> 00:25:02,735 You look stunning in that dress. 412 00:25:02,769 --> 00:25:05,605 You've got killer taste. 413 00:25:05,638 --> 00:25:08,307 -Oh, no. We've been spotted. -By who? 414 00:25:08,340 --> 00:25:11,544 -Just smile and nod. -Bruce, sweetheart. 415 00:25:11,578 --> 00:25:13,012 Hey. Mom, Dad. 416 00:25:13,045 --> 00:25:15,247 We were just bragging about our son, the hero. 417 00:25:15,281 --> 00:25:18,084 And is this the young lady herself? Laura, right? 418 00:25:18,117 --> 00:25:20,620 -Yeah. It's nice to meet you. -Likewise, darling. 419 00:25:20,653 --> 00:25:23,255 That dress, it's gorgeous on you. 420 00:25:23,289 --> 00:25:25,725 Thank you. Bruce picked it out. 421 00:25:25,758 --> 00:25:27,760 Well, we're glad you could make it tonight. 422 00:25:27,794 --> 00:25:29,762 Bruce told us about the ordeal that you went through. 423 00:25:29,796 --> 00:25:31,731 My God, what a brave girl. 424 00:25:31,764 --> 00:25:33,232 Bruce was really the brave one. 425 00:25:33,265 --> 00:25:35,735 Well, he's turning into a good man. 426 00:25:35,768 --> 00:25:37,937 -It's nice he's dating again. -Yeah. 427 00:25:37,970 --> 00:25:39,672 -You must be very special. -What? 428 00:25:39,706 --> 00:25:41,307 It's just been such a long time 429 00:25:41,340 --> 00:25:44,176 since Bruce has introduced us to any of his girlfriends. 430 00:25:44,210 --> 00:25:45,745 Oh, me and-- 431 00:25:45,778 --> 00:25:46,979 Mom, do you--do you want another drink? 432 00:25:47,013 --> 00:25:51,017 -Sure. Thank you. -Be right back. 433 00:25:51,050 --> 00:25:54,754 -Bruce, what was that? -I can explain. 434 00:25:54,787 --> 00:25:56,322 I thought I made it very clear-- 435 00:25:56,355 --> 00:25:57,924 No. You did, absolutely. 436 00:25:57,957 --> 00:25:59,792 -Okay. Well, then go tell them. -I'm sorry. 437 00:25:59,826 --> 00:26:03,329 It's just my parents--they worry I keep to myself too much, 438 00:26:03,362 --> 00:26:04,931 and when I told them I was bringing you, 439 00:26:04,964 --> 00:26:06,999 they just assumed we were together, 440 00:26:07,033 --> 00:26:09,168 and I didn't have the heart to tell them otherwise. 441 00:26:09,201 --> 00:26:12,138 -But you know how parents are. -I don't know, Bruce. 442 00:26:12,171 --> 00:26:15,107 Please, Laura, just for tonight. 443 00:26:17,777 --> 00:26:21,681 -Okay. -You're the best. 444 00:26:21,714 --> 00:26:23,650 I'll be right back. 445 00:26:26,786 --> 00:26:28,888 [gasps] 446 00:26:28,921 --> 00:26:29,889 -Parker. -Hey. 447 00:26:29,922 --> 00:26:31,323 -Hey. -Look at you, 448 00:26:31,357 --> 00:26:33,392 all painted up and hobnobbing with the elites. 449 00:26:33,425 --> 00:26:36,162 No. I'm just doing a favor for a friend. 450 00:26:36,195 --> 00:26:38,264 Hey, thanks for not responding to my text, jerk. 451 00:26:38,297 --> 00:26:40,132 Okay. Yeah. Sorry. 452 00:26:40,166 --> 00:26:42,168 Look, I wanted to visit you in the hospital. I-- 453 00:26:42,201 --> 00:26:43,703 Yeah. I know. It's okay. 454 00:26:43,736 --> 00:26:45,304 Bre told me you weren't doing so hot. 455 00:26:45,337 --> 00:26:48,207 Yeah. So you're coming back to school soon, right? 456 00:26:48,240 --> 00:26:50,042 -Yeah. Monday. -Awesome. 457 00:26:50,076 --> 00:26:51,644 Look, everyone's been missing you. 458 00:26:51,678 --> 00:26:53,746 It's been kind of depressing, actually. 459 00:26:53,780 --> 00:26:55,014 -Yeah. -Yeah. 460 00:26:55,047 --> 00:26:56,649 -Laura, darling-- -Oh, I should go. 461 00:26:56,683 --> 00:26:58,017 This is the photographer from "The Register," 462 00:26:58,050 --> 00:26:59,285 and he'd like to take Bruce's picture 463 00:26:59,318 --> 00:27:03,956 with his new girlfriend as a follow-up. 464 00:27:03,990 --> 00:27:06,358 -Perfect, perfect. -Back up. Perfect. 465 00:27:06,392 --> 00:27:09,328 Together. Smile. 466 00:27:16,268 --> 00:27:19,238 [dramatic music] 467 00:27:19,271 --> 00:27:26,212 * * 468 00:27:41,994 --> 00:27:44,697 Laura, I thought that was you. 469 00:27:44,731 --> 00:27:47,033 Mr. Alves, how are you? 470 00:27:47,066 --> 00:27:48,901 "How are you," is the question. 471 00:27:48,935 --> 00:27:51,137 I'm good. I'm excited to get back to school. 472 00:27:51,170 --> 00:27:54,273 Good to know. Everybody's thinking about you there. 473 00:27:54,306 --> 00:27:57,409 Laura, everything all right? 474 00:27:57,443 --> 00:27:59,946 -Bruce, this is Mr. Alves. -Bruce Kane. 475 00:27:59,979 --> 00:28:02,414 The whole town knows who you are, Mr. Kane. 476 00:28:02,448 --> 00:28:05,384 Not a day goes by we don't read about you in the paper. 477 00:28:05,417 --> 00:28:08,120 Well, I wish they'd stop. There's nothing left to say. 478 00:28:08,154 --> 00:28:10,056 What a modest, young man. 479 00:28:10,089 --> 00:28:12,491 Bruce, Mr. Alves is my English teacher. 480 00:28:12,524 --> 00:28:13,960 Oh, really? 481 00:28:13,993 --> 00:28:15,361 I got certified to sub at the school, 482 00:28:15,394 --> 00:28:17,129 it's just there've been no openings. 483 00:28:17,163 --> 00:28:18,798 Well, the year's coming to a close, 484 00:28:18,831 --> 00:28:20,933 and most of us have already used all our sick days. 485 00:28:20,967 --> 00:28:22,134 I figured. 486 00:28:22,168 --> 00:28:23,369 Well, hopefully, something comes up. 487 00:28:23,402 --> 00:28:25,171 -It's a shark. -You never know. 488 00:28:25,204 --> 00:28:27,173 -Laura, Laura-- -Hurry! Get out! 489 00:28:27,206 --> 00:28:31,010 It's a shark. It's a shark. 490 00:28:33,780 --> 00:28:36,448 Wait. Are you okay? 491 00:28:36,482 --> 00:28:39,886 I'm so sorry. 492 00:28:39,919 --> 00:28:41,120 It's okay. 493 00:28:41,153 --> 00:28:44,390 It's--Laura, Laura, stop. 494 00:28:44,423 --> 00:28:46,458 -I'm just gonna go home, okay? -No. Please, don't. 495 00:28:46,492 --> 00:28:48,127 Look, just-- just come back in. 496 00:28:48,160 --> 00:28:49,896 I can't, Bruce. That was so embarrassing. 497 00:28:49,929 --> 00:28:52,064 Hey, it was my fault. All right? 498 00:28:52,098 --> 00:28:55,835 I should've known that being by the ocean was a bad idea. 499 00:28:55,868 --> 00:28:57,804 You know what? Let's just get out of here. 500 00:28:57,837 --> 00:28:59,772 -But it's your parents' party. -Please. 501 00:28:59,806 --> 00:29:01,908 Dick and Lily, they're in full campaign mode right now. 502 00:29:01,941 --> 00:29:03,943 They won't even notice. 503 00:29:03,976 --> 00:29:05,912 Come on. 504 00:29:08,080 --> 00:29:09,916 [chuckles] 505 00:29:09,949 --> 00:29:12,251 You know, my mom's totally got the hots for you. 506 00:29:12,284 --> 00:29:14,286 -Yeah? -Yeah. 507 00:29:14,320 --> 00:29:17,456 She thinks you're so dreamy. 508 00:29:17,489 --> 00:29:20,159 Well, you can tell her I'm flattered. 509 00:29:20,192 --> 00:29:21,527 You should be. 510 00:29:21,560 --> 00:29:24,030 She's really picky about men. 511 00:29:24,063 --> 00:29:27,867 Not for herself, just the guys that I date. 512 00:29:27,900 --> 00:29:31,871 She hated Nick. Like, hated him. 513 00:29:31,904 --> 00:29:34,140 And why's that? 514 00:29:34,173 --> 00:29:37,109 I think it's because he reminded her a lot of my dad. 515 00:29:37,143 --> 00:29:41,881 So textbook, right? 516 00:29:41,914 --> 00:29:44,817 Nick was a good guy, though. 517 00:29:44,851 --> 00:29:48,487 Way better than my dad ever was. 518 00:29:48,520 --> 00:29:50,456 Come here. 519 00:29:56,262 --> 00:30:00,299 Do you think about him a lot? 520 00:30:00,332 --> 00:30:02,568 All the time... 521 00:30:02,601 --> 00:30:06,538 [chuckles] obviously. 522 00:30:06,572 --> 00:30:11,343 You know, your first love never really goes away. 523 00:30:11,377 --> 00:30:15,314 I mean, I think about mine every day. 524 00:30:15,347 --> 00:30:17,249 Why aren't you together? 525 00:30:17,283 --> 00:30:21,287 It's complicated. 526 00:30:21,320 --> 00:30:23,856 I still see her sometimes. 527 00:30:23,890 --> 00:30:28,861 She's always there when I need someone to talk to. 528 00:30:28,895 --> 00:30:31,597 Sounds nice. 529 00:30:31,630 --> 00:30:34,133 You're really lucky. 530 00:30:34,166 --> 00:30:37,136 [soft music] 531 00:30:37,169 --> 00:30:40,406 * 532 00:30:40,439 --> 00:30:45,011 I love this song. 533 00:30:45,044 --> 00:30:47,880 May I have this dance? 534 00:30:47,914 --> 00:30:51,884 -We're in your back yard. -Yeah, and? 535 00:30:51,918 --> 00:30:55,521 What? Okay. 536 00:30:55,554 --> 00:30:57,056 All right, sailor-boy. 537 00:30:57,089 --> 00:30:59,058 Let's see what you got. 538 00:30:59,091 --> 00:31:05,497 * 539 00:31:05,531 --> 00:31:07,466 This is weird. 540 00:31:10,636 --> 00:31:13,639 -Laura? -Yeah? 541 00:31:13,672 --> 00:31:16,042 -Let's go swimming. -Right now? 542 00:31:16,075 --> 00:31:17,643 Yeah. 543 00:31:17,676 --> 00:31:22,181 I'll go, change, and my mom has extra swimsuits for guests. 544 00:31:22,214 --> 00:31:26,318 Um, me and water aren't really on speaking terms right now. 545 00:31:26,352 --> 00:31:28,054 It's just a pool, 546 00:31:28,087 --> 00:31:31,190 and I'll be there with you the whole time. 547 00:31:31,223 --> 00:31:33,259 Now, come on, Ali. It'll be fun. 548 00:31:33,292 --> 00:31:35,327 Who's Ali? 549 00:31:35,361 --> 00:31:37,997 I'm so sorry. That-- 550 00:31:38,030 --> 00:31:41,133 -Is that your ex-girlfriend? -Yeah. 551 00:31:41,167 --> 00:31:42,534 -Yeah. -That-- 552 00:31:42,568 --> 00:31:46,205 That's all right. Nice Freudian slip. 553 00:31:46,238 --> 00:31:50,376 Well, about that swim, Laura? 554 00:31:50,409 --> 00:31:52,344 Yeah. 555 00:32:04,590 --> 00:32:07,559 [soft music] 556 00:32:07,593 --> 00:32:14,533 * 557 00:32:34,086 --> 00:32:36,022 [water splashes] 558 00:32:48,467 --> 00:32:50,402 Coming in? 559 00:33:03,782 --> 00:33:06,718 -Hi. -Hi. 560 00:33:19,665 --> 00:33:21,467 No. It's okay. 561 00:33:21,500 --> 00:33:25,771 I mean, you know you can call me any time of the day. 562 00:33:25,804 --> 00:33:29,408 Yeah. Of course, I miss you, Ali. 563 00:33:29,441 --> 00:33:31,377 I miss you every day. 564 00:33:33,779 --> 00:33:36,715 Hey, stop that. You know I'll see you soon enough. 565 00:33:42,854 --> 00:33:45,824 [dramatic music] 566 00:33:45,857 --> 00:33:52,798 * 567 00:34:01,740 --> 00:34:03,475 -You doing okay? -Yeah. 568 00:34:03,509 --> 00:34:06,678 I just got to get back into it. 569 00:34:06,712 --> 00:34:08,414 Have you talked to Parker? 570 00:34:08,447 --> 00:34:10,582 Yeah. I tried to, but he's been dodging my calls, 571 00:34:10,616 --> 00:34:12,118 which never happens. 572 00:34:12,151 --> 00:34:14,153 He must be pretty pissed. 573 00:34:14,186 --> 00:34:16,222 That's an understatement. 574 00:34:16,255 --> 00:34:18,124 How was last night? 575 00:34:18,157 --> 00:34:19,758 It was fine. 576 00:34:19,791 --> 00:34:22,461 [chuckles] Just fine? 577 00:34:22,494 --> 00:34:24,130 I mean, I went there, 578 00:34:24,163 --> 00:34:25,731 and I embarrassed myself in front of the whole town, 579 00:34:25,764 --> 00:34:28,400 then I left. So fine. 580 00:34:28,434 --> 00:34:33,172 -Okay. Well, how's Bruce? -Good. 581 00:34:33,205 --> 00:34:34,606 -Hey, Bre. -Hi, Mrs. Wilcox. 582 00:34:34,640 --> 00:34:36,242 What are you girls up to? 583 00:34:36,275 --> 00:34:38,410 Just talking about frivolous, girly matters. 584 00:34:38,444 --> 00:34:40,312 I was actually just grilling your daughter 585 00:34:40,346 --> 00:34:42,314 on every little detail from last night. 586 00:34:42,348 --> 00:34:43,615 She must've had a good time, 587 00:34:43,649 --> 00:34:45,451 since she kept her mother up half the night 588 00:34:45,484 --> 00:34:47,286 worrying about where she was. 589 00:34:47,319 --> 00:34:49,388 I already said I'm sorry about that. 590 00:34:49,421 --> 00:34:51,657 We just-- we--I came home right after. 591 00:34:51,690 --> 00:34:53,325 Yes. Well, I'm sure your friend, 592 00:34:53,359 --> 00:34:56,128 Bruce, took very good care of you. 593 00:34:56,162 --> 00:34:57,396 Oh, hey, listen. 594 00:34:57,429 --> 00:34:58,797 I've got to work late tonight. 595 00:34:58,830 --> 00:35:00,299 Don't let Chloe stay up. 596 00:35:00,332 --> 00:35:01,533 -I won't. -Bye. 597 00:35:01,567 --> 00:35:03,735 Bye. 598 00:35:03,769 --> 00:35:05,271 You totally hooked up with him. 599 00:35:05,304 --> 00:35:08,840 Sorry. 600 00:35:08,874 --> 00:35:11,510 I don't know. I feel really guilty. 601 00:35:11,543 --> 00:35:13,212 I mean, we went back to his place. 602 00:35:13,245 --> 00:35:15,847 We started drinking, and please, don't tell anyone. 603 00:35:15,881 --> 00:35:18,450 Okay. I mean, do you want to be with him? 604 00:35:18,484 --> 00:35:22,721 Uh, I don't know. No. I was--I was vulnerable. 605 00:35:22,754 --> 00:35:25,891 Okay. You better let him know now before he gets too attached. 606 00:35:25,924 --> 00:35:27,393 Yeah. That's not gonna happen. 607 00:35:27,426 --> 00:35:28,727 He's still hung up on his ex. 608 00:35:28,760 --> 00:35:31,730 [dramatic music] 609 00:35:31,763 --> 00:35:37,203 * 610 00:35:37,236 --> 00:35:41,540 That shark is still out there. 611 00:35:41,573 --> 00:35:45,677 The shark is still out there. 612 00:35:45,711 --> 00:35:48,647 That shark is still out there. 613 00:35:53,352 --> 00:35:57,456 The shark is still out there. 614 00:35:57,489 --> 00:36:01,727 At the end of the day, that shark is still out there. 615 00:36:01,760 --> 00:36:03,362 And I just can't in my right mind 616 00:36:03,395 --> 00:36:05,197 let it take another innocent life. 617 00:36:05,231 --> 00:36:06,532 Hey, what are you doing? 618 00:36:06,565 --> 00:36:08,367 I thought you wanted to go to the beach. 619 00:36:08,400 --> 00:36:10,869 I'm gonna hunt it down, find it, and kill it... 620 00:36:10,902 --> 00:36:15,841 -Your boyfriend's on TV again. - For Nick and for Laura. 621 00:36:35,026 --> 00:36:37,963 [phone ringing] 622 00:36:41,900 --> 00:36:43,569 -Hello. -You know, you should 623 00:36:43,602 --> 00:36:45,237 really put some sunscreen on. 624 00:36:45,271 --> 00:36:47,205 You're starting to get a little red. 625 00:36:55,747 --> 00:36:57,349 -Hi. -Hey. 626 00:36:57,383 --> 00:36:59,518 Here. 627 00:36:59,551 --> 00:37:01,387 -What are these for? -Well, a guy should never need 628 00:37:01,420 --> 00:37:06,458 a reason to buy a pretty girl flowers. 629 00:37:06,492 --> 00:37:08,594 How'd you know that I was here? 630 00:37:08,627 --> 00:37:09,695 What? 631 00:37:09,728 --> 00:37:12,564 No "thank-you"? 632 00:37:12,598 --> 00:37:16,034 Thank you. Thank you. They're beautiful. 633 00:37:16,067 --> 00:37:17,836 And did you happen to catch the news this afternoon? 634 00:37:17,869 --> 00:37:19,838 [phone ringing] 635 00:37:19,871 --> 00:37:22,974 Sorry. 636 00:37:23,008 --> 00:37:24,776 Well, is everything okay? 637 00:37:24,810 --> 00:37:28,714 Yeah, um, that just used to be Nick's ringtone. 638 00:37:28,747 --> 00:37:32,050 Listen, we need to talk. 639 00:37:32,083 --> 00:37:36,688 That phrase is never the start of a good conversation. 640 00:37:36,722 --> 00:37:40,492 What happened last night, it shouldn't have happened. 641 00:37:40,526 --> 00:37:44,763 I just need some time and some space. 642 00:37:44,796 --> 00:37:47,065 Yeah, for sure. 643 00:37:47,098 --> 00:37:48,634 You take all the time you need. 644 00:37:48,667 --> 00:37:50,035 No pressure. 645 00:37:50,068 --> 00:37:51,870 -Really? -Yeah. 646 00:37:51,903 --> 00:37:53,939 -Cool. I--thanks. 647 00:37:53,972 --> 00:37:56,308 Well, what'd you think I'd say? 648 00:37:56,342 --> 00:37:57,943 I don't know. I kind of thought 649 00:37:57,976 --> 00:37:59,745 maybe you'd hate me 650 00:37:59,778 --> 00:38:01,547 or never want to talk to me again. 651 00:38:01,580 --> 00:38:04,383 No. I'm not going anywhere. 652 00:38:04,416 --> 00:38:06,352 Don't worry. 653 00:38:14,693 --> 00:38:16,027 I don't want it to end, 654 00:38:16,061 --> 00:38:18,630 but it's for the best. 655 00:38:18,664 --> 00:38:22,334 We have to move on. 656 00:38:22,368 --> 00:38:25,337 But you're my everything. 657 00:38:25,371 --> 00:38:27,305 I can't live without you. 658 00:38:29,375 --> 00:38:32,310 [screaming] 659 00:38:45,491 --> 00:38:47,393 Hey, babe. It's Ali. 660 00:38:47,426 --> 00:38:48,994 I miss you. 661 00:38:49,027 --> 00:38:51,963 Call me back, okay? I want to see you soon. 662 00:39:03,975 --> 00:39:05,911 Hey, Laura. 663 00:39:05,944 --> 00:39:07,613 -Hey. -Hi. 664 00:39:07,646 --> 00:39:09,748 -You good? -I think I'm gonna puke. 665 00:39:09,781 --> 00:39:11,917 -Why? -I don't want to be that girl, 666 00:39:11,950 --> 00:39:13,419 you know? 667 00:39:13,452 --> 00:39:15,120 Are people staring? They're staring. 668 00:39:15,153 --> 00:39:16,788 Relax, okay? It's just a school day. 669 00:39:16,822 --> 00:39:19,057 It's like any normal school day. 670 00:39:19,090 --> 00:39:22,093 No one is going to stare. 671 00:39:22,127 --> 00:39:25,497 Well...maybe a few people are staring. 672 00:39:27,098 --> 00:39:30,135 Parker. 673 00:39:30,168 --> 00:39:31,703 Parker, what's going on? 674 00:39:31,737 --> 00:39:33,472 Why is everyone acting like I murdered a puppy? 675 00:39:33,505 --> 00:39:35,474 Did you not read the paper this morning? 676 00:39:35,507 --> 00:39:38,644 No, because we're not 70. 677 00:39:43,682 --> 00:39:45,917 Well, that's a little distasteful. 678 00:39:45,951 --> 00:39:47,886 What? The headline or the bitch 679 00:39:47,919 --> 00:39:50,188 that's flaunting her man around not a week after Nick's death? 680 00:39:50,221 --> 00:39:55,794 There's nothing going on between me and Bruce. Screw you. 681 00:39:55,827 --> 00:39:57,763 -Really? -Really. 682 00:40:06,137 --> 00:40:07,739 Oh, sorry. 683 00:40:07,773 --> 00:40:09,040 Laura, hey. 684 00:40:09,074 --> 00:40:10,909 What are you doing here, Bruce? 685 00:40:10,942 --> 00:40:13,044 It's Mr. Kane here. 686 00:40:13,078 --> 00:40:15,947 I'm subbing for Mr. Alves. 687 00:40:15,981 --> 00:40:18,116 Didn't I say I needed some space? 688 00:40:18,149 --> 00:40:21,687 Laura, I applied to work here long before I met you. 689 00:40:21,720 --> 00:40:23,221 Isn't this gonna be kind of awkward though? 690 00:40:23,254 --> 00:40:25,457 I didn't pick your class. 691 00:40:25,491 --> 00:40:27,459 It's what was open, 692 00:40:27,493 --> 00:40:29,861 and I couldn't pass on this opportunity. 693 00:40:29,895 --> 00:40:32,964 We can both be mature about this. 694 00:40:32,998 --> 00:40:36,034 Yeah. You're right. 695 00:40:36,067 --> 00:40:38,937 Oh, I'm glad to see you're wearing it. 696 00:40:38,970 --> 00:40:41,006 [bell ringing] 697 00:40:41,039 --> 00:40:45,143 You have no idea how happy it makes me to see it on you again. 698 00:40:45,176 --> 00:40:47,112 [chuckles] 699 00:40:59,791 --> 00:41:01,159 Good morning, class. 700 00:41:01,192 --> 00:41:03,094 I'm Mr. Kane. 701 00:41:03,128 --> 00:41:05,263 If you could get your books out, we can get started. 702 00:41:05,296 --> 00:41:06,698 Where's Mr. Alves? 703 00:41:06,732 --> 00:41:09,801 Mr. Alves had a bad fall last night. 704 00:41:09,835 --> 00:41:12,538 Now, he'll probably be out for a while. 705 00:41:12,571 --> 00:41:14,906 All right. So going from where you guys left off 706 00:41:14,940 --> 00:41:16,775 with Mr. Alves, who can tell me 707 00:41:16,808 --> 00:41:21,547 why Hester was ostracized from the community? 708 00:41:21,580 --> 00:41:23,515 Anybody? 709 00:41:26,051 --> 00:41:28,286 Ah, yes, Parker? 710 00:41:28,319 --> 00:41:30,922 Yeah. She couldn't bother to keep her legs closed 711 00:41:30,956 --> 00:41:32,658 when she thought her husband died at sea. 712 00:41:32,691 --> 00:41:34,025 Well, I mean, I think 713 00:41:34,059 --> 00:41:35,961 there's a little bit more to it than that. 714 00:41:35,994 --> 00:41:38,830 Do you care to elaborate? 715 00:41:38,864 --> 00:41:41,099 Why don't you ask Laura? How long does it take 716 00:41:41,132 --> 00:41:42,868 to put makeup on two faces in the morning? 717 00:41:42,901 --> 00:41:44,603 One more word and I'll kick your balls 718 00:41:44,636 --> 00:41:46,071 -straight into your throat. -Excuse me. 719 00:41:46,104 --> 00:41:47,973 Did you hear what she said? She just threatened me. 720 00:41:48,006 --> 00:41:51,176 I did hear that. Yes. 721 00:41:51,209 --> 00:41:53,111 Hardly a threat, considering you'd actually have 722 00:41:53,144 --> 00:41:57,683 to have a pair for her to kick. 723 00:41:57,716 --> 00:41:59,918 -You can't say that to me. -Well, that's funny, 724 00:41:59,951 --> 00:42:02,120 because I just did. 725 00:42:02,153 --> 00:42:04,155 Now, go to the office. 726 00:42:11,897 --> 00:42:13,765 All right. So can anybody else tell me 727 00:42:13,799 --> 00:42:17,235 why Hester was ostracized from the community? 728 00:42:21,940 --> 00:42:24,576 Attention, students. On your way out for the day, 729 00:42:24,610 --> 00:42:26,044 please make sure to get your cap and gown 730 00:42:26,077 --> 00:42:28,179 ordered in the main office. [bell ringing] 731 00:42:54,640 --> 00:42:57,609 [tense music] 732 00:42:57,643 --> 00:43:04,582 * 733 00:43:39,350 --> 00:43:41,319 [water running] 734 00:43:41,352 --> 00:43:43,321 Somebody in there? 735 00:43:43,354 --> 00:43:50,295 * 736 00:44:31,402 --> 00:44:33,338 [coughs] 737 00:44:54,159 --> 00:44:56,227 It's weird that he showed up like that my first day back. 738 00:44:56,261 --> 00:44:59,430 -Right? -Bruce has been talking about 739 00:44:59,464 --> 00:45:02,100 teaching since he started at the hospital. 740 00:45:02,133 --> 00:45:04,335 That's why he volunteered for pediatrics. 741 00:45:04,369 --> 00:45:06,838 Yeah. Of course, you'd take his side. 742 00:45:06,872 --> 00:45:08,740 There are no sides. 743 00:45:08,774 --> 00:45:11,142 I just think you're blowing this thing out of proportion. 744 00:45:11,176 --> 00:45:13,144 Okay. 745 00:45:13,178 --> 00:45:16,181 But it just made me feel really uncomfortable. 746 00:45:16,214 --> 00:45:18,216 I don't know what you're talking about. 747 00:45:18,249 --> 00:45:20,185 He's a really nice guy. 748 00:45:22,553 --> 00:45:25,290 -Hey. -What a coincidence. 749 00:45:25,323 --> 00:45:26,958 I thought that was you guys. 750 00:45:26,992 --> 00:45:29,127 Laura was just telling me about your teaching job. 751 00:45:29,160 --> 00:45:31,162 -Congratulations. -Oh, thank you, thank you. 752 00:45:31,196 --> 00:45:33,298 -That's great. -What are you doing here? 753 00:45:33,331 --> 00:45:36,434 -Laura-- -I'm shopping. 754 00:45:36,467 --> 00:45:38,904 Oh, you took the necklace off. 755 00:45:38,937 --> 00:45:41,773 I just didn't want to lose it. 756 00:45:41,807 --> 00:45:44,075 -Bruce? -Liz? 757 00:45:44,109 --> 00:45:45,476 -Hi. -Hey. 758 00:45:45,510 --> 00:45:48,980 -It's been so long. -It has. 759 00:45:49,014 --> 00:45:50,882 Well, Liz Vaughn, 760 00:45:50,916 --> 00:45:52,250 -this is Sandy Wilcox... -Hi. 761 00:45:52,283 --> 00:45:53,251 -How do you do? -And Laura. 762 00:45:53,284 --> 00:45:55,453 Laura, of course. 763 00:45:55,486 --> 00:45:57,188 I'm so sorry for your loss. 764 00:45:57,222 --> 00:45:59,490 Thank you. 765 00:45:59,524 --> 00:46:03,328 The whole family was so proud seeing you all over the news. 766 00:46:03,361 --> 00:46:04,796 Well, how are they doing? 767 00:46:04,830 --> 00:46:06,431 -Are they good? -Yeah. They're good. 768 00:46:06,464 --> 00:46:08,066 Mom and Dad ask about you. 769 00:46:08,099 --> 00:46:09,534 You should come, say hi sometime. 770 00:46:09,567 --> 00:46:11,436 Yeah. I will, definitely. 771 00:46:11,469 --> 00:46:15,473 How do you guys know each other? 772 00:46:15,506 --> 00:46:18,844 Bruce used to date my sister, Alison. 773 00:46:18,877 --> 00:46:21,379 Well, I should get going. I'm sorry. 774 00:46:21,412 --> 00:46:23,081 It was--it was so good to see you. 775 00:46:23,114 --> 00:46:24,482 Oh, yeah. 776 00:46:24,515 --> 00:46:26,051 And give my best to the family. All right? 777 00:46:26,084 --> 00:46:28,453 -All right. Bye. -See you tomorrow. 778 00:46:28,486 --> 00:46:32,290 -It was nice meeting you. -You too. 779 00:46:32,323 --> 00:46:34,559 -What? -So weird. 780 00:46:34,592 --> 00:46:36,361 Ugh, Laura. 781 00:46:36,394 --> 00:46:38,363 The hero of Hunter's Cove, 782 00:46:38,396 --> 00:46:40,198 who recently helped rescue a young girl 783 00:46:40,231 --> 00:46:42,133 from the jaws of a bloodthirsty shark 784 00:46:42,167 --> 00:46:44,836 is going out to search for the massive predator. 785 00:46:44,870 --> 00:46:46,537 Bruce Kane is setting sail today, 786 00:46:46,571 --> 00:46:49,007 determined to track down that very shark 787 00:46:49,040 --> 00:46:50,876 that took Nicholas Jordan's life. 788 00:46:50,909 --> 00:46:53,811 Stay tuned for more on this continuing story. 789 00:47:14,199 --> 00:47:17,168 [dramatic music] 790 00:47:17,202 --> 00:47:21,973 * 791 00:47:22,007 --> 00:47:24,609 [whispering] We have to move on. 792 00:47:24,642 --> 00:47:26,577 But you're my everything. 793 00:47:44,963 --> 00:47:47,198 I'm sorry I'm late. 794 00:47:47,232 --> 00:47:50,368 Nurse's office. 795 00:47:50,401 --> 00:47:51,569 What happened? 796 00:47:51,602 --> 00:47:54,639 Nothing. 797 00:47:54,672 --> 00:47:56,541 All right. Everything off your desk 798 00:47:56,574 --> 00:47:58,609 except for a pen or pencil. 799 00:47:58,643 --> 00:48:00,578 Pop quiz on last night's reading. 800 00:48:05,683 --> 00:48:08,653 [dramatic music] 801 00:48:08,686 --> 00:48:15,626 * 802 00:48:21,599 --> 00:48:25,236 Everything okay? 803 00:48:25,270 --> 00:48:27,238 Yeah. Fine. 804 00:48:27,272 --> 00:48:34,212 * 805 00:48:36,014 --> 00:48:39,017 What happened to him? 806 00:48:39,050 --> 00:48:41,152 Katherine told me he got attacked 807 00:48:41,186 --> 00:48:43,121 in the locker room after detention. 808 00:48:47,625 --> 00:48:49,560 Hey, Bruce? 809 00:48:51,629 --> 00:48:54,265 Mr. Kane? 810 00:48:54,299 --> 00:48:56,034 Oh, yes, Parker. 811 00:48:56,067 --> 00:48:58,436 What can I do for you? 812 00:48:58,469 --> 00:49:00,405 Do you know what time it is? 813 00:49:02,373 --> 00:49:04,609 Yeah. It's, um, 814 00:49:04,642 --> 00:49:08,279 it's a little after 12:00. 815 00:49:08,313 --> 00:49:09,414 Anything else? 816 00:49:09,447 --> 00:49:11,516 Nice watch. 817 00:49:11,549 --> 00:49:13,484 Parker. 818 00:49:17,288 --> 00:49:21,392 You're a smart kid, 819 00:49:21,426 --> 00:49:23,494 and a smart kid would know that maybe next time, 820 00:49:23,528 --> 00:49:25,096 he won't be lucky enough to walk away 821 00:49:25,130 --> 00:49:27,065 with just a few bruises. 822 00:49:32,570 --> 00:49:35,406 You have a good rest of your day, okay, bud? 823 00:49:48,053 --> 00:49:49,720 -What the hell? -Looks like we know 824 00:49:49,754 --> 00:49:52,723 what grade someone's getting in English class this semester. 825 00:49:52,757 --> 00:49:54,659 Knock it off, Ashley. 826 00:49:54,692 --> 00:49:56,761 Like you've never hooked up with a guy you shouldn't-- 827 00:49:56,794 --> 00:50:00,031 -Oh, my God. -Nice going, Bre. 828 00:50:00,065 --> 00:50:01,666 -We thought it was a joke. -Laura, wait. 829 00:50:01,699 --> 00:50:03,634 I'm--wait, Laura. 830 00:50:05,736 --> 00:50:07,705 -Parker-- -Before you even ask, 831 00:50:07,738 --> 00:50:10,075 I'm not the one that put the graffiti on your locker. 832 00:50:10,108 --> 00:50:11,276 -I know. -So tell your boyfriend 833 00:50:11,309 --> 00:50:12,610 I got the message loud and clear. 834 00:50:12,643 --> 00:50:14,045 I won't mess with you. 835 00:50:14,079 --> 00:50:17,682 You think Bruce did this to you? 836 00:50:17,715 --> 00:50:21,186 Laura, please, it just slipped out. 837 00:50:21,219 --> 00:50:24,189 [dramatic music] 838 00:50:24,222 --> 00:50:31,162 * 839 00:51:02,160 --> 00:51:05,796 Yeah, I know, but how could you say something so stupid? 840 00:51:05,830 --> 00:51:07,765 Wow. You know what? Save it, Bre. 841 00:51:11,236 --> 00:51:13,871 What are you doing here? 842 00:51:13,904 --> 00:51:17,175 Laura, hey. Your mom needed a last-minute babysitter 843 00:51:17,208 --> 00:51:20,445 when you didn't come home after school, so I volunteered. 844 00:51:20,478 --> 00:51:21,812 Chloe, don't you have homework? 845 00:51:21,846 --> 00:51:23,181 Just one more game. 846 00:51:23,214 --> 00:51:24,849 -Chloe. -Please? 847 00:51:24,882 --> 00:51:27,218 Hey, you heard your sister. 848 00:51:27,252 --> 00:51:29,687 We can play next time I come over, okay? 849 00:51:29,720 --> 00:51:31,656 Okay. 850 00:51:39,330 --> 00:51:41,299 -Next time? -Yeah. 851 00:51:41,332 --> 00:51:43,634 I gave up my shifts at the hospital a couple of days a week 852 00:51:43,668 --> 00:51:46,704 so you wouldn't have to watch her all the time. 853 00:51:46,737 --> 00:51:49,540 Was that my mom's idea or was that yours? 854 00:51:49,574 --> 00:51:52,210 Your mom's, and she gave me a spare key. 855 00:51:52,243 --> 00:51:55,513 So I can get in whenever I need to. 856 00:51:55,546 --> 00:51:57,615 Is--is everything okay with Bre? 857 00:51:57,648 --> 00:51:59,617 You seem pretty upset. 858 00:51:59,650 --> 00:52:02,353 I mean, it's just a stupid fight. 859 00:52:02,387 --> 00:52:04,555 Look, it's--it's been a really hard day, 860 00:52:04,589 --> 00:52:06,524 and I-I want to be alone. 861 00:52:06,557 --> 00:52:08,426 Oh, yeah. Of course. 862 00:52:08,459 --> 00:52:10,828 Feel better, okay? 863 00:52:10,861 --> 00:52:12,797 She's not worth getting mad about. 864 00:52:21,672 --> 00:52:24,642 [rock music] 865 00:52:24,675 --> 00:52:30,181 * 866 00:52:30,215 --> 00:52:33,184 [dramatic music] 867 00:52:33,218 --> 00:52:40,157 * 868 00:53:08,386 --> 00:53:11,856 What are you doing? 869 00:53:11,889 --> 00:53:13,824 Asshole. 870 00:53:32,477 --> 00:53:34,245 [bell ringing] 871 00:53:34,279 --> 00:53:38,416 Hey, Bre. I was hoping to be able to talk to you today. 872 00:53:38,449 --> 00:53:40,251 I don't like being mad at you. 873 00:53:40,285 --> 00:53:43,220 So call me when you get a chance. 874 00:53:54,064 --> 00:53:55,533 Laura just walked in the door. 875 00:53:55,566 --> 00:53:57,402 I got to call you back. 876 00:53:57,435 --> 00:54:00,538 Hi, Mom. What's up? [exhales sharply] 877 00:54:00,571 --> 00:54:02,740 Bre was admitted to the hospital this morning. 878 00:54:02,773 --> 00:54:04,909 She got hit by a car while jogging. 879 00:54:04,942 --> 00:54:06,844 -Is she okay? -She will be. 880 00:54:06,877 --> 00:54:10,781 -Do they know who did it? -It was a hit-and-run. 881 00:54:10,815 --> 00:54:13,551 -That's it. -What? 882 00:54:13,584 --> 00:54:15,753 Where are you going? 883 00:54:15,786 --> 00:54:19,490 Laura-- 884 00:54:19,524 --> 00:54:22,793 -Did you witness the accident? -No. 885 00:54:22,827 --> 00:54:24,929 But last night, I told him I was mad at her, 886 00:54:24,962 --> 00:54:26,864 and today, she's in a hospital bed. 887 00:54:26,897 --> 00:54:29,867 Look, I have to be honest with you. 888 00:54:29,900 --> 00:54:34,505 You're not giving me much to go by. 889 00:54:34,539 --> 00:54:36,474 So you're not gonna do anything? 890 00:54:43,514 --> 00:54:45,450 Laura, hey. 891 00:54:49,053 --> 00:54:51,088 -Did you follow me here? -What? No. 892 00:54:51,121 --> 00:54:54,091 I'm meeting my parents down the street for dinner. 893 00:54:54,124 --> 00:54:57,895 And what are you doing at the police station? 894 00:54:57,928 --> 00:54:59,930 I-I went in to see if they had any information 895 00:54:59,964 --> 00:55:01,366 about what happened to Bre. 896 00:55:01,399 --> 00:55:02,767 Well, why would you care? 897 00:55:02,800 --> 00:55:04,335 I mean, aren't you really mad at her? 898 00:55:04,369 --> 00:55:05,736 That's what you said yesterday. 899 00:55:05,770 --> 00:55:07,672 Yeah. Bruce, we got into a fight. 900 00:55:07,705 --> 00:55:09,740 But she's still my best friend. 901 00:55:09,774 --> 00:55:11,976 Best friends don't fight, Laura, 902 00:55:12,009 --> 00:55:13,678 and you shouldn't be so back-and-forth 903 00:55:13,711 --> 00:55:16,113 on who you keep close to you. 904 00:55:16,146 --> 00:55:17,615 I'm gonna go. 905 00:55:17,648 --> 00:55:20,017 Laura... 906 00:55:20,050 --> 00:55:22,620 what are you doing tomorrow night? 907 00:55:22,653 --> 00:55:27,057 We should go out. 908 00:55:27,091 --> 00:55:30,027 Alison told me not to ask you. I just-- 909 00:55:30,060 --> 00:55:34,098 Wait. You talk about me with Alison? 910 00:55:34,131 --> 00:55:35,400 Yeah. 911 00:55:35,433 --> 00:55:37,435 All the time. 912 00:55:37,468 --> 00:55:39,604 She's great with advice. 913 00:55:39,637 --> 00:55:42,006 So what do you say? 914 00:55:42,039 --> 00:55:44,609 Tomorrow is my mom's late night at the hospital. 915 00:55:44,642 --> 00:55:46,143 So I'm on Chloe duty. 916 00:55:46,176 --> 00:55:48,012 -Well, maybe I could stop by. -Can I let you know? 917 00:55:48,045 --> 00:55:51,749 Because, um, I still have a lot of homework to catch up on. 918 00:55:51,782 --> 00:55:54,519 Yeah. Sure. 919 00:55:54,552 --> 00:55:57,522 [tense music] 920 00:55:57,555 --> 00:56:04,495 * 921 00:56:24,582 --> 00:56:31,522 * 922 00:56:51,609 --> 00:56:58,549 * 923 00:57:22,172 --> 00:57:25,142 [dramatic music] 924 00:57:25,175 --> 00:57:32,116 * 925 00:57:52,202 --> 00:57:59,143 * 926 00:58:16,293 --> 00:58:20,230 -Mom, I need to talk to you. -Yes, you do. 927 00:58:20,264 --> 00:58:22,733 Do you want to begin with where you were today? 928 00:58:22,767 --> 00:58:24,168 I know you weren't in school. 929 00:58:24,201 --> 00:58:26,070 -Who told you that? -Bruce. 930 00:58:26,103 --> 00:58:27,938 -Of course. -He also said you were down 931 00:58:27,972 --> 00:58:30,074 at the police station last night. 932 00:58:30,107 --> 00:58:32,677 Laura, what is going on with you? 933 00:58:32,710 --> 00:58:36,714 Mom, Bruce was in the house last night. 934 00:58:36,747 --> 00:58:37,982 Laura-- 935 00:58:38,015 --> 00:58:39,817 You think I'm lying? Really? 936 00:58:39,850 --> 00:58:41,318 You're gonna trust a stranger over your own daughter? 937 00:58:41,351 --> 00:58:43,721 Look, I am trying to give you the benefit of the doubt, 938 00:58:43,754 --> 00:58:45,055 but you're skipping school again. 939 00:58:45,089 --> 00:58:46,891 You're unreliable with your sister, 940 00:58:46,924 --> 00:58:48,659 and now you're blaming some poor guy 941 00:58:48,693 --> 00:58:52,563 for running your friend off the road? 942 00:58:52,597 --> 00:58:53,998 Does this have to do with your father? 943 00:58:54,031 --> 00:58:56,233 No. This has nothing to do with Dad. 944 00:58:56,266 --> 00:59:00,638 I'm--I'm starting to see why he left you. 945 00:59:04,108 --> 00:59:06,043 Mom. 946 00:59:10,347 --> 00:59:12,282 -Mom. -Don't. 947 00:59:27,297 --> 00:59:29,734 And my day is complete. 948 00:59:29,767 --> 00:59:32,369 You can't run away from me now. 949 00:59:32,402 --> 00:59:33,871 Watch me. 950 00:59:33,904 --> 00:59:37,007 Parker. 951 00:59:37,041 --> 00:59:38,976 Parker! 952 00:59:47,217 --> 00:59:49,920 -What the hell, Laura? -Listen. 953 00:59:49,954 --> 00:59:51,321 I believe you about Bruce. 954 00:59:51,355 --> 00:59:53,257 I think he's the one that hit Bre too. 955 00:59:53,290 --> 00:59:54,759 Yeah. Well, tell the cops or something. All right? 956 00:59:54,792 --> 00:59:56,126 I don't want anything to do with this. 957 00:59:56,160 --> 00:59:59,363 I tried, and they won't do anything. 958 00:59:59,396 --> 01:00:01,031 I'm scared, Parker. 959 01:00:01,065 --> 01:00:03,033 He's following me everywhere, 960 01:00:03,067 --> 01:00:06,370 and you're the only person that I can trust. 961 01:00:06,403 --> 01:00:07,872 Look, I don't know what to tell you. 962 01:00:07,905 --> 01:00:09,907 Look, I know you're pissed at me. 963 01:00:09,940 --> 01:00:13,911 But I swear, I've never had any feelings for Bruce. 964 01:00:13,944 --> 01:00:16,313 I still think about Nick every day. 965 01:00:16,346 --> 01:00:19,283 You have no idea how much I cared about him. 966 01:00:21,852 --> 01:00:23,988 What are we supposed to do, Laura? I mean, we're kids. 967 01:00:24,021 --> 01:00:26,190 I'm gonna talk to his ex-girlfriend, Alison. 968 01:00:26,223 --> 01:00:28,659 I looked up the family, and I found her sister on Facebook. 969 01:00:28,693 --> 01:00:30,928 They live in Stone Bridge. 970 01:00:30,961 --> 01:00:34,899 Maybe she can help talk some sense into him. 971 01:00:34,932 --> 01:00:36,767 All right. Fine. 972 01:00:36,801 --> 01:00:39,236 I'll pick you up in the morning. 973 01:00:39,269 --> 01:00:41,806 Thank you. 974 01:00:41,839 --> 01:00:44,809 [tense music] 975 01:00:44,842 --> 01:00:51,782 * 976 01:01:11,869 --> 01:01:18,809 * 977 01:01:30,888 --> 01:01:34,091 [doorbell rings] 978 01:01:34,124 --> 01:01:35,960 Hi. I don't know if you remember me. 979 01:01:35,993 --> 01:01:39,864 Oh, yeah. Laura, of course. Um, come in. 980 01:01:39,897 --> 01:01:43,333 Thank you. 981 01:01:43,367 --> 01:01:44,869 Um, this is Parker. 982 01:01:44,902 --> 01:01:46,503 -Hi. Nice to meet you. -Nice to meet you. 983 01:01:46,536 --> 01:01:49,774 Take a seat. 984 01:01:49,807 --> 01:01:52,276 What brings you guys here? 985 01:01:52,309 --> 01:01:53,811 Is everything okay with Bruce? 986 01:01:53,844 --> 01:01:56,113 Not in the least. 987 01:01:56,146 --> 01:01:58,382 What's wrong? 988 01:01:58,415 --> 01:02:00,450 I'm just feeling a little worried. 989 01:02:00,484 --> 01:02:02,787 I was hoping to talk to Alison. 990 01:02:02,820 --> 01:02:05,756 She's...not here. 991 01:02:08,092 --> 01:02:10,294 Um, how much has Bruce told you about Alison? 992 01:02:10,327 --> 01:02:13,831 Not much. He told me they have a complicated relationship, 993 01:02:13,864 --> 01:02:16,266 but they talk all the time. 994 01:02:16,300 --> 01:02:20,805 -He said that? -Yeah. 995 01:02:20,838 --> 01:02:24,408 Have you actually heard him talking to her? 996 01:02:24,441 --> 01:02:26,944 Yeah. He was on the phone with her the other day. 997 01:02:31,015 --> 01:02:32,482 I-I think I should just call Bruce and get the-- 998 01:02:32,516 --> 01:02:34,518 -No. -No. Please, don't do that. 999 01:02:34,551 --> 01:02:36,220 He doesn't know that we're here, 1000 01:02:36,253 --> 01:02:38,355 and, um, we-- 1001 01:02:38,388 --> 01:02:43,227 we really want to help him. 1002 01:02:43,260 --> 01:02:46,263 Okay. Then you need to tell me exactly what's going on. 1003 01:02:49,499 --> 01:02:52,436 Did Bruce ever get violent with Alison? 1004 01:02:56,240 --> 01:02:58,275 No, no. 1005 01:02:58,308 --> 01:03:01,411 Bruce worshipped Alison. 1006 01:03:01,445 --> 01:03:05,049 He was a little intense, maybe, but no. 1007 01:03:05,082 --> 01:03:06,583 Alison really loved him. 1008 01:03:06,616 --> 01:03:09,353 Is that her? 1009 01:03:09,386 --> 01:03:12,957 Yeah. That's Ali. 1010 01:03:12,990 --> 01:03:16,026 Hey, she-- she kind of looks like you. 1011 01:03:19,563 --> 01:03:21,498 I guess Bruce has a type. 1012 01:03:24,168 --> 01:03:26,103 When is she coming back? 1013 01:03:32,176 --> 01:03:34,511 Okay. I don't--I don't-- 1014 01:03:34,544 --> 01:03:37,882 I don't know what Bruce has been telling you, 1015 01:03:37,915 --> 01:03:41,886 but Alison died almost four years ago. 1016 01:03:41,919 --> 01:03:44,288 -Shut up. How? -Parker. 1017 01:03:44,321 --> 01:03:46,623 No. It's okay. 1018 01:03:46,656 --> 01:03:49,159 It was in a car accident. 1019 01:03:49,193 --> 01:03:53,263 Bruce took it really hard, actually. 1020 01:03:53,297 --> 01:03:57,601 He always blamed himself. 1021 01:03:57,634 --> 01:03:59,136 -We should go. -Okay. 1022 01:03:59,169 --> 01:04:00,971 But is there anything I can do to help? 1023 01:04:01,005 --> 01:04:03,373 I mean, if Bruce is in trouble-- 1024 01:04:03,407 --> 01:04:05,409 No. Thank you. 1025 01:04:09,013 --> 01:04:11,415 Bye... 1026 01:04:11,448 --> 01:04:14,284 I guess. 1027 01:04:14,318 --> 01:04:17,287 [dramatic music] 1028 01:04:17,321 --> 01:04:24,261 * 1029 01:04:29,366 --> 01:04:32,336 [soft music] 1030 01:04:32,369 --> 01:04:36,340 * 1031 01:04:36,373 --> 01:04:40,544 I can't believe you're doing this to me tonight. 1032 01:04:40,577 --> 01:04:44,281 Of all nights, you picked tonight. 1033 01:04:44,314 --> 01:04:47,251 It's just--it's not gonna work when we graduate. 1034 01:04:47,284 --> 01:04:49,219 I don't want to end it, but it's for the best. 1035 01:05:03,467 --> 01:05:06,136 We need to move on. 1036 01:05:06,170 --> 01:05:08,105 But you're my everything. 1037 01:05:11,441 --> 01:05:15,079 Bruce? Bruce? 1038 01:05:15,112 --> 01:05:17,014 Bruce, slow down. 1039 01:05:17,047 --> 01:05:20,985 I can't live without you. 1040 01:05:21,018 --> 01:05:23,220 Bruce, slow down. 1041 01:05:23,253 --> 01:05:25,189 Bruce, slow down! 1042 01:05:32,429 --> 01:05:36,066 Hey, babe. It's Ali. I miss you. 1043 01:05:36,100 --> 01:05:39,936 Call me back, okay? I want to see you soon. 1044 01:05:47,611 --> 01:05:49,546 Find Laura. [phone chimes] 1045 01:05:59,623 --> 01:06:02,592 [dramatic music] 1046 01:06:02,626 --> 01:06:09,566 * 1047 01:06:24,314 --> 01:06:26,250 [doorbell rings] 1048 01:06:32,056 --> 01:06:34,158 Bruce, hi. What's up. 1049 01:06:34,191 --> 01:06:36,193 Well, Laura said you were working tonight. 1050 01:06:36,226 --> 01:06:38,728 Nope. First night off in over a week. 1051 01:06:38,762 --> 01:06:40,430 -Lucky me. -Yeah. 1052 01:06:40,464 --> 01:06:44,134 Lucky you. Um, you know, is she here? 1053 01:06:44,168 --> 01:06:46,736 I've been--I've been trying to call her phone and-- 1054 01:06:46,770 --> 01:06:48,272 No. She left her phone charging 1055 01:06:48,305 --> 01:06:49,673 in the kitchen and then forgot it. 1056 01:06:49,706 --> 01:06:52,542 Honestly, I have no idea where she went tonight. 1057 01:06:52,576 --> 01:06:57,181 Yeah. I told you not to ask her out. She-- 1058 01:06:57,214 --> 01:07:00,717 Bruce, are you feeling all right? 1059 01:07:00,750 --> 01:07:03,287 No. I'm not feeling all right, Sandy! 1060 01:07:03,320 --> 01:07:05,255 Does it look like-- 1061 01:07:09,226 --> 01:07:13,430 Maybe you should go home. Get some rest. 1062 01:07:13,463 --> 01:07:16,200 Well, would you be a doll 1063 01:07:16,233 --> 01:07:20,270 and just tell her I stopped by? Okay? 1064 01:07:20,304 --> 01:07:22,639 -Sure. -Yeah? All right. 1065 01:07:22,672 --> 01:07:24,608 Thank you, Sandy. 1066 01:07:29,246 --> 01:07:32,216 [tense music] 1067 01:07:32,249 --> 01:07:39,189 * 1068 01:07:57,607 --> 01:07:59,543 [bell ringing] 1069 01:08:03,480 --> 01:08:06,450 [dramatic music] 1070 01:08:06,483 --> 01:08:13,423 * 1071 01:08:17,161 --> 01:08:18,795 What the hell? 1072 01:08:18,828 --> 01:08:20,130 Bruce--ow. 1073 01:08:20,164 --> 01:08:22,098 Bruce, stop. 1074 01:08:26,803 --> 01:08:28,372 Did you think you could just sleep with another guy, 1075 01:08:28,405 --> 01:08:29,673 and I wouldn't care? 1076 01:08:29,706 --> 01:08:30,674 What the hell are you talking about? 1077 01:08:30,707 --> 01:08:32,409 I saw you with Parker. 1078 01:08:32,442 --> 01:08:34,344 I can't believe you would cheat on me like that. 1079 01:08:34,378 --> 01:08:36,146 Parker's just my friend. 1080 01:08:36,180 --> 01:08:38,915 But even if he was more, it's none of your business. 1081 01:08:38,948 --> 01:08:40,584 We're not dating, Bruce. 1082 01:08:40,617 --> 01:08:43,420 My personal life is none of your business. 1083 01:08:43,453 --> 01:08:45,422 I should've listened to Alison. 1084 01:08:45,455 --> 01:08:47,357 She told me you were trouble. 1085 01:08:47,391 --> 01:08:49,493 Alison's dead, Bruce. 1086 01:08:49,526 --> 01:08:50,927 Shut up. Just shut up! 1087 01:08:50,960 --> 01:08:53,830 Shut up! Shut up! All right? Shut up. 1088 01:08:53,863 --> 01:08:55,899 You don't know anything about her. 1089 01:08:55,932 --> 01:08:57,767 You take for granted everything I've given you. 1090 01:08:57,801 --> 01:08:59,403 I saved you. 1091 01:08:59,436 --> 01:09:01,471 I'm in charge of your life now. 1092 01:09:01,505 --> 01:09:03,440 Do you understand? I decide what you do. 1093 01:09:07,977 --> 01:09:10,447 Come on. 1094 01:09:10,480 --> 01:09:12,416 Come here. 1095 01:09:15,619 --> 01:09:18,922 I'm taking you out to dinner tomorrow night, 1096 01:09:18,955 --> 01:09:22,359 and we're gonna have a good time. 1097 01:09:22,392 --> 01:09:25,895 Yeah? You understand? 1098 01:09:25,929 --> 01:09:27,864 Yeah? 1099 01:09:31,000 --> 01:09:33,703 I'll pick you up at 8:00. You, choose a place. 1100 01:09:33,737 --> 01:09:36,706 [tense music] 1101 01:09:36,740 --> 01:09:43,680 * 1102 01:09:46,550 --> 01:09:49,486 [breathing heavily] 1103 01:10:01,331 --> 01:10:02,332 -Hey. -Hey. 1104 01:10:02,366 --> 01:10:03,700 What are you doing tomorrow? 1105 01:10:03,733 --> 01:10:05,569 -I need your help. -Sure. What's up? 1106 01:10:05,602 --> 01:10:06,836 Ready to go? 1107 01:10:06,870 --> 01:10:08,372 Okay. Is the sign in the background, 1108 01:10:08,405 --> 01:10:12,909 because it's useless without the sign? 1109 01:10:12,942 --> 01:10:14,878 Bruce, how's it going out there? 1110 01:10:14,911 --> 01:10:16,580 Any signs? 1111 01:10:16,613 --> 01:10:19,549 Still no luck finding it, but I'm not gonna give up. 1112 01:10:19,583 --> 01:10:22,652 I know he's out there. 1113 01:10:22,686 --> 01:10:24,254 Okay. Great. We've got it. 1114 01:10:24,288 --> 01:10:25,889 It's gonna run on the morning show. 1115 01:10:25,922 --> 01:10:28,558 Your segments have been getting some really good ratings. 1116 01:10:28,592 --> 01:10:30,294 Would you mind if I do it again? 1117 01:10:30,327 --> 01:10:33,330 You know, I feel like-- I feel like I can do it better. 1118 01:10:33,363 --> 01:10:35,299 Sure. Yeah. 1119 01:10:37,434 --> 01:10:40,404 [dramatic music] 1120 01:10:40,437 --> 01:10:47,377 * 1121 01:10:55,919 --> 01:10:58,922 God, you're beautiful, Ali. 1122 01:10:58,955 --> 01:11:00,890 Thank you. 1123 01:11:07,731 --> 01:11:10,700 Did I tell you I'm still looking for the shark? 1124 01:11:10,734 --> 01:11:14,471 No sign of it yet, but I'm not gonna give up. 1125 01:11:14,504 --> 01:11:16,806 You really don't have to do that. 1126 01:11:16,840 --> 01:11:18,775 I'm sure it's long gone by now. 1127 01:11:18,808 --> 01:11:22,078 I'll find it. The whole town's counting on me. 1128 01:11:22,111 --> 01:11:24,047 I have to give them that headline 1129 01:11:24,080 --> 01:11:27,551 and prove to them that I'm more than just Richard Kane's son. 1130 01:11:27,584 --> 01:11:31,821 I've always thought you were more than that. 1131 01:11:31,855 --> 01:11:34,691 I know you did. 1132 01:11:34,724 --> 01:11:36,059 From the moment you looked at me 1133 01:11:36,092 --> 01:11:38,027 when I pulled you out of the water, 1134 01:11:38,061 --> 01:11:39,996 I knew it. 1135 01:11:44,468 --> 01:11:46,470 I thought about what you said 1136 01:11:46,503 --> 01:11:48,838 about Bre. 1137 01:11:48,872 --> 01:11:51,641 How best friends don't fight. 1138 01:11:51,675 --> 01:11:53,777 -Really? -Yeah. 1139 01:11:53,810 --> 01:11:56,446 You were absolutely right. 1140 01:11:56,480 --> 01:11:58,915 I can't have people like that in my life. 1141 01:11:58,948 --> 01:12:02,652 I'm glad you're realizing that. 1142 01:12:02,686 --> 01:12:04,488 I just wanted to say thank you 1143 01:12:04,521 --> 01:12:06,623 for what you did to her. 1144 01:12:06,656 --> 01:12:08,425 I know you're just trying to protect me. 1145 01:12:08,458 --> 01:12:11,428 Hey... 1146 01:12:11,461 --> 01:12:13,863 you're welcome. 1147 01:12:13,897 --> 01:12:16,466 If anyone else tries treating you badly, 1148 01:12:16,500 --> 01:12:18,668 I'll take care of them. 1149 01:12:18,702 --> 01:12:20,404 Parker, what do you think you're doing? 1150 01:12:20,437 --> 01:12:22,372 Back to work. 1151 01:12:25,108 --> 01:12:26,810 -Laura, what's going on? -Did you get it? 1152 01:12:26,843 --> 01:12:28,612 Yeah. 1153 01:12:28,645 --> 01:12:29,913 Were you recording me? 1154 01:12:29,946 --> 01:12:31,648 Stay away from me and my friends, 1155 01:12:31,681 --> 01:12:35,885 and stay the hell out of my house. 1156 01:12:35,919 --> 01:12:37,421 Send me the video. 1157 01:12:37,454 --> 01:12:40,390 I'll pick you up when I'm out. 1158 01:12:42,692 --> 01:12:47,130 I bet the cops listen to her now, Mr. Kane. 1159 01:13:23,867 --> 01:13:25,902 I have to go. Can't stay. 1160 01:13:25,935 --> 01:13:28,071 I'm not leaving forever, just for tonight. 1161 01:13:28,104 --> 01:13:29,105 [rustling] 1162 01:13:29,138 --> 01:13:32,108 [tense music] 1163 01:13:32,141 --> 01:13:39,082 * 1164 01:13:58,034 --> 01:14:00,003 [rustling] 1165 01:14:00,036 --> 01:14:06,976 * 1166 01:14:15,985 --> 01:14:19,756 Chloe? 1167 01:14:19,789 --> 01:14:23,760 Chloe, Chloe! 1168 01:14:23,793 --> 01:14:25,795 Chloe-- 1169 01:14:25,829 --> 01:14:27,564 Why are you yelling? 1170 01:14:27,597 --> 01:14:29,533 I'm so sorry. 1171 01:14:33,737 --> 01:14:35,672 Okay, Let's get you to bed. 1172 01:14:42,712 --> 01:14:44,648 [horn honking] 1173 01:14:50,887 --> 01:14:52,856 [phone beeping] 1174 01:14:52,889 --> 01:14:59,829 * 1175 01:15:11,174 --> 01:15:13,109 Hey. 1176 01:15:15,311 --> 01:15:17,246 Parker, come inside. 1177 01:15:21,084 --> 01:15:23,019 Parker. 1178 01:15:27,323 --> 01:15:29,292 Parker? 1179 01:15:29,325 --> 01:15:31,260 Yo. 1180 01:15:35,932 --> 01:15:37,867 Parker? 1181 01:15:40,970 --> 01:15:46,910 What are you--Parker? 1182 01:15:46,943 --> 01:15:48,978 Ahh! 1183 01:15:49,012 --> 01:15:51,981 [tense music] 1184 01:15:52,015 --> 01:15:58,955 * 1185 01:16:09,165 --> 01:16:12,135 [soft music] 1186 01:16:12,168 --> 01:16:16,606 * 1187 01:16:16,640 --> 01:16:20,009 * You made me 1188 01:16:20,043 --> 01:16:23,713 * Love you 1189 01:16:23,747 --> 01:16:26,315 * I do 1190 01:16:26,349 --> 01:16:30,754 * I want to do it 1191 01:16:30,787 --> 01:16:34,123 * You made me 1192 01:16:34,157 --> 01:16:37,827 * Want you 1193 01:16:37,861 --> 01:16:41,230 * And all the time you knew it * 1194 01:16:41,264 --> 01:16:45,368 * I guess you always knew it * 1195 01:16:45,401 --> 01:16:51,274 * You made me happy 1196 01:16:51,307 --> 01:16:53,376 Surprise. 1197 01:16:53,409 --> 01:16:57,747 You need to leave, Bruce. 1198 01:16:57,781 --> 01:17:01,651 I've come to forgive you, Ali. 1199 01:17:01,685 --> 01:17:04,888 I don't care what happened with Parker. 1200 01:17:04,921 --> 01:17:09,125 We can move on from this. 1201 01:17:09,158 --> 01:17:12,395 Just don't come any further. 1202 01:17:12,428 --> 01:17:15,799 Oh, baby, 1203 01:17:15,832 --> 01:17:19,168 I'm giving you another chance. 1204 01:17:19,202 --> 01:17:21,805 Just put the knife down. 1205 01:17:21,838 --> 01:17:23,873 Okay? 1206 01:17:23,907 --> 01:17:27,977 I know you'd never hurt me. 1207 01:17:28,011 --> 01:17:29,946 Ahh! 1208 01:17:33,149 --> 01:17:36,219 * That's true yes I do 1209 01:17:36,252 --> 01:17:37,821 * Indeed I do 1210 01:17:37,854 --> 01:17:41,290 Get out! 1211 01:17:41,324 --> 01:17:44,928 What are you doing? 1212 01:17:44,961 --> 01:17:47,964 * Would I cry 1213 01:17:47,997 --> 01:17:48,965 [tense music] 1214 01:17:48,998 --> 01:17:51,835 [whimpering] 1215 01:17:51,868 --> 01:17:53,703 Laura, 1216 01:17:53,737 --> 01:17:55,371 it doesn't end here. 1217 01:17:55,404 --> 01:17:58,374 [screaming] 1218 01:17:58,407 --> 01:18:05,348 * 1219 01:18:13,356 --> 01:18:19,996 * I want some love 1220 01:18:20,029 --> 01:18:22,999 [dramatic music] 1221 01:18:23,032 --> 01:18:29,973 * 1222 01:18:31,207 --> 01:18:33,142 [car door closes] 1223 01:18:39,382 --> 01:18:42,351 [dramatic music] 1224 01:18:42,385 --> 01:18:49,325 * 1225 01:19:13,482 --> 01:19:20,423 * 1226 01:19:45,448 --> 01:19:48,284 Not gonna need this out here. 1227 01:19:48,317 --> 01:19:50,253 Nobody's gonna find us. 1228 01:19:58,494 --> 01:20:00,429 What are you doing? 1229 01:20:05,601 --> 01:20:09,472 You don't appreciate what I've done for you. 1230 01:20:09,505 --> 01:20:11,474 I saved your life. 1231 01:20:11,507 --> 01:20:14,577 Bruce, I appreciate that so much. 1232 01:20:14,610 --> 01:20:17,080 Well, you don't show it! 1233 01:20:17,113 --> 01:20:19,048 [whimpering] 1234 01:20:55,318 --> 01:20:59,122 I'm so sorry about Alison, Bruce. 1235 01:20:59,155 --> 01:21:01,190 But I'm not her. 1236 01:21:01,224 --> 01:21:05,128 I know you're not her, Laura. 1237 01:21:05,161 --> 01:21:08,965 Alison would never take life for granted the way you do. 1238 01:21:08,998 --> 01:21:11,968 [dramatic music] 1239 01:21:12,001 --> 01:21:18,241 * 1240 01:21:18,274 --> 01:21:22,411 There it is. 1241 01:21:22,445 --> 01:21:27,150 Hey, I told you it was still here. 1242 01:21:27,183 --> 01:21:30,486 Too bad we can't give them this headline. 1243 01:21:30,519 --> 01:21:32,455 A girl killed by the same shark 1244 01:21:32,488 --> 01:21:34,557 that she was saved from. 1245 01:21:34,590 --> 01:21:37,526 The media would eat that up. 1246 01:21:40,263 --> 01:21:43,566 Well, that wasn't very lady-like. 1247 01:21:43,599 --> 01:21:46,335 Don't come any closer. 1248 01:21:46,369 --> 01:21:48,004 [grunts] 1249 01:21:48,037 --> 01:21:51,007 [dramatic music] 1250 01:21:51,040 --> 01:21:57,981 * 1251 01:22:19,535 --> 01:22:21,570 Ahh! 1252 01:22:21,604 --> 01:22:26,242 [panicked breathing] 1253 01:22:26,275 --> 01:22:28,211 Ahh! 1254 01:22:32,115 --> 01:22:34,050 I see you've met Alison. 1255 01:22:43,526 --> 01:22:48,231 I knew you wouldn't leave me, baby. 1256 01:22:48,264 --> 01:22:51,734 Of course not, Ali. 1257 01:22:51,767 --> 01:22:55,671 You're my everything. 1258 01:22:55,704 --> 01:23:00,143 I can't live without you. 1259 01:23:00,176 --> 01:23:02,478 [dramatic music] 1260 01:23:02,511 --> 01:23:04,747 Laura, I-- 1261 01:23:04,780 --> 01:23:11,987 * 1262 01:23:36,779 --> 01:23:39,715 You can't hide on a boat, Laura! 1263 01:23:54,130 --> 01:23:57,533 No, no, no. Please, just-- 1264 01:23:57,566 --> 01:24:00,269 that's all I have left of her. 1265 01:24:00,303 --> 01:24:03,272 [dramatic music] 1266 01:24:03,306 --> 01:24:10,246 * 1267 01:24:30,333 --> 01:24:33,502 * 1268 01:24:33,536 --> 01:24:37,773 [muffled shouting] 1269 01:24:37,806 --> 01:24:44,747 * 1270 01:25:09,872 --> 01:25:13,742 [muffled screaming] 1271 01:25:13,776 --> 01:25:16,712 [panicked breathing] 1272 01:25:39,602 --> 01:25:42,305 Laura, hi. 1273 01:25:42,338 --> 01:25:45,841 Oh, Laura--oh, sweetie, I am so sorry. 1274 01:25:45,874 --> 01:25:48,177 I-I should've listened to you about Bruce. 1275 01:25:48,211 --> 01:25:49,745 I should've trusted you. 1276 01:25:49,778 --> 01:25:50,946 I'm sorry about what I said about Dad. 1277 01:25:50,979 --> 01:25:52,848 I'm just so--I'm so sorry. 1278 01:25:52,881 --> 01:25:57,686 I know. I know. It's okay. It's okay. 1279 01:25:57,720 --> 01:25:59,655 I love you. 1280 01:26:02,655 --> 01:26:06,655 Preuzeto sa www.titlovi.com 86263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.