All language subtitles for Smoke Signal (1955)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,380 --> 00:01:23,359 This film was filmed in the Grand Canyon of Colorado. 2 00:01:23,360 --> 00:01:27,300 One of the most dangerous rivers in the world. 3 00:01:37,820 --> 00:01:39,300 Come on! 4 00:01:40,360 --> 00:01:42,840 What is wrong with you? 5 00:02:12,980 --> 00:02:14,020 Hey! 6 00:02:15,560 --> 00:02:16,740 Hey! 7 00:02:18,020 --> 00:02:21,379 I thought you were Utes, Luckily not. 8 00:02:21,380 --> 00:02:24,619 We have peace with the Utes, did not you hear that. 9 00:02:24,620 --> 00:02:28,179 I've heard it, I am glad you are. 10 00:02:28,180 --> 00:02:31,339 Are you, a gold digger? No, a trapper. 11 00:02:31,340 --> 00:02:35,319 My name is Gerod. Captain Harper. 12 00:02:35,320 --> 00:02:37,039 I am glad we did Run into eachother. 13 00:02:37,040 --> 00:02:39,340 I do not have a white man seen more in ... 14 00:02:39,341 --> 00:02:40,959 I am glad to see you. 15 00:02:40,960 --> 00:02:44,259 Are you going to the Fort? Yes. 16 00:02:44,260 --> 00:02:46,239 Can I ride? 17 00:02:46,240 --> 00:02:48,820 As you wish. Thank you! 18 00:03:06,620 --> 00:03:09,560 Corporal Davis from the Fort. 19 00:03:19,720 --> 00:03:21,500 Utes. 20 00:03:25,720 --> 00:03:27,280 Lookout! 21 00:03:28,620 --> 00:03:32,400 We're taking him. Yes, Sir Smit! Porter! 22 00:03:39,540 --> 00:03:41,020 Help me. 23 00:03:41,300 --> 00:03:43,780 Tie it on a horse. 24 00:04:17,700 --> 00:04:20,000 Daily. Yes, Sir? 25 00:05:01,960 --> 00:05:04,219 It can be a trap, Sir. 26 00:05:04,220 --> 00:05:06,319 Maybe there are Utes inside. 27 00:05:06,320 --> 00:05:07,939 No. 28 00:05:07,940 --> 00:05:11,459 No, she would kill them first have taken along. 29 00:05:11,460 --> 00:05:16,458 I think they are gathering for it a new attack, behind that hill. 30 00:05:22,160 --> 00:05:28,199 Sgt, ​​say to Corporal Davis that the horses are ready. 31 00:05:28,200 --> 00:05:30,799 If they are inside, they can we immediately leave. Yes Sir. 32 00:05:30,800 --> 00:05:33,700 Send Corporal Smith. Yes Sir. 33 00:05:35,560 --> 00:05:41,540 Smith! What do you think. Excuse me Captain. 34 00:05:42,640 --> 00:05:44,920 Go to the Captain. 35 00:05:52,260 --> 00:05:54,599 Corporal Smith, go back to Fort Defiance. 36 00:05:54,600 --> 00:05:57,119 Give this message to the Colonel. You will not have problems. 37 00:05:57,120 --> 00:06:00,520 The Utes are not behind us. Yes Sir. 38 00:06:03,100 --> 00:06:05,899 What did you want to bless? 39 00:06:07,000 --> 00:06:09,800 You must be the Indians know, Captain. 40 00:06:24,260 --> 00:06:26,119 Everything done? Yes Sir. 41 00:06:26,120 --> 00:06:28,100 Alright then. 42 00:07:31,060 --> 00:07:34,360 I hope someone opens the gate. 43 00:07:34,820 --> 00:07:36,260 Now! 44 00:08:48,300 --> 00:08:50,640 Stop shooting! 45 00:08:55,679 --> 00:08:56,479 Lieutenant Ford. 46 00:08:56,480 --> 00:08:59,119 Where is Major Evans? Dead, Sir. 47 00:08:59,120 --> 00:09:01,219 Two days ago at the first attack. 48 00:09:01,220 --> 00:09:04,599 And Captain Reynolds? Death in today's attack. 49 00:09:04,600 --> 00:09:05,919 So you have the order? Yes Sir. 50 00:09:05,920 --> 00:09:09,359 How do we stand for it? Originally with 45, 51 00:09:09,360 --> 00:09:12,539 there are still nine now. Including two injured. 52 00:09:12,540 --> 00:09:15,099 Stocks? We have enough food and water. 53 00:09:15,100 --> 00:09:18,380 25 guns and about 400 bullets. 54 00:09:18,381 --> 00:09:21,579 I sent Corporal Davis to Fort Defiance for help. 55 00:09:21,980 --> 00:09:24,440 I know, we have his body found. 56 00:09:26,600 --> 00:09:30,820 Major Evans daughter. She came to visit her father. 57 00:09:43,640 --> 00:09:46,559 Laura, this is Captain Harper. Miss. Evans. 58 00:09:46,560 --> 00:09:50,419 How are you? I'm sorry about your father. 59 00:09:50,420 --> 00:09:54,619 Your father was my friend. We fought together. 60 00:09:55,120 --> 00:09:56,980 Thank you, Captain. 61 00:09:57,480 --> 00:09:59,240 Sorry. 62 00:10:06,500 --> 00:10:09,359 She seems to be the death of her father to process well. 63 00:10:09,360 --> 00:10:12,539 Yes, she has a lot of deaths given the last two days. 64 00:10:12,540 --> 00:10:13,960 She arrived a week ago ... 65 00:10:13,961 --> 00:10:16,399 We had no one for a long time problems with the Utes. 66 00:10:16,400 --> 00:10:18,459 Any idea why this has started? Yes Sir. 67 00:10:18,460 --> 00:10:20,499 By a white man. A white man? 68 00:10:20,500 --> 00:10:22,020 A special white. 69 00:10:22,021 --> 00:10:23,959 He deserted to the Utes a few years ago. 70 00:10:23,960 --> 00:10:26,219 Three days ago we caught him. 71 00:10:26,220 --> 00:10:28,839 Then smoke signals came out of six directions. 72 00:10:28,840 --> 00:10:32,819 War Cloud is trying Freeing Halliday. 73 00:10:32,820 --> 00:10:34,439 Brett Halliday? Yes Sir. 74 00:10:34,440 --> 00:10:38,439 We keep him to be tried. Here are the charges. 75 00:10:38,440 --> 00:10:40,780 I do not need that, Lieutenant. 76 00:10:47,800 --> 00:10:51,379 Welcome to the Fort, Captain. What is left of it. 77 00:10:51,380 --> 00:10:53,400 Untie him, Lieutenant. 78 00:11:04,740 --> 00:11:05,739 Thank you. 79 00:11:05,740 --> 00:11:09,419 Do you know the charges against you? Captain Halliday? 80 00:11:09,420 --> 00:11:13,099 Nobody told them to me. Indictment 81 00:11:13,100 --> 00:11:17,239 April 16, 1867, Captain Brett Halliday, in the service of ... 82 00:11:17,240 --> 00:11:20,539 the first cavalry division she left command ... 83 00:11:20,540 --> 00:11:23,059 to walk over to of Utes in War Cloud. 84 00:11:23,060 --> 00:11:25,419 From that moment on he continued to live with them ... 85 00:11:25,420 --> 00:11:28,679 to fight against the US Army. 86 00:11:28,680 --> 00:11:34,099 Indictment said Captain Halliday, 87 00:11:34,100 --> 00:11:37,280 Lead a group of Utes warriors against the First Cavalry ... 88 00:11:37,281 --> 00:11:39,019 at the Battle of Shawnee Pass. 89 00:11:39,020 --> 00:11:40,660 That led to death of six people. 90 00:11:40,661 --> 00:11:43,119 The Cavalry lured it attack out, Captain. 91 00:11:43,120 --> 00:11:44,999 I just defend myself women and children. 92 00:11:45,000 --> 00:11:46,979 The accusations loud, desertion, ... 93 00:11:46,980 --> 00:11:50,979 betrayal and murder. The penalty for this is the death penalty. 94 00:11:50,980 --> 00:11:53,999 Knock that Lieutenant? Yes, Sir, until the last detail. 95 00:11:54,000 --> 00:11:56,340 That's all Lieutenant. 96 00:11:58,320 --> 00:12:00,139 You have a good memory. 97 00:12:00,140 --> 00:12:02,779 You do not recognize me? 98 00:12:03,580 --> 00:12:04,599 Should it? 99 00:12:04,600 --> 00:12:05,899 We'll come back to that. 100 00:12:05,900 --> 00:12:10,659 I guarantee your War Cloud will you can not get out of this. 101 00:12:10,660 --> 00:12:13,799 He does not want me to live. He only wants one thing. 102 00:12:13,800 --> 00:12:17,499 Kill everyone here including mine. 103 00:12:18,360 --> 00:12:20,579 Lieutenant, Ford laughed too. Let me go ... 104 00:12:20,580 --> 00:12:23,740 and see if he goes away. He will not. 105 00:12:24,000 --> 00:12:26,479 War Cloud is a big one problem, Captain. 106 00:12:26,480 --> 00:12:29,119 That is why I broke with him. You broke with him? 107 00:12:29,120 --> 00:12:31,279 You can certainly prove that? 108 00:12:31,780 --> 00:12:34,718 He has one last night scar on my walked. 109 00:12:34,719 --> 00:12:36,919 But that is not important. 110 00:12:36,920 --> 00:12:38,979 If you want a war Captain. 111 00:12:38,980 --> 00:12:40,339 Do you have more worries then only the Utes, 112 00:12:40,340 --> 00:12:42,479 you get the Sioux and Navajo also against. 113 00:12:42,480 --> 00:12:44,919 Even simple recruits know that the Sioux and Navajo. 114 00:12:44,920 --> 00:12:46,300 Will not be together fight with the Utes. 115 00:12:46,301 --> 00:12:48,819 There is always a first time, and there is now. 116 00:12:48,820 --> 00:12:51,699 You are a big liar Halliday. 117 00:12:51,700 --> 00:12:54,159 I also try to get the Major convince, but they did not listen. 118 00:12:54,160 --> 00:12:57,179 He was an idiot. He was an officer and a good one. 119 00:12:57,180 --> 00:13:00,119 And death, and we will all if you do not believe me. 120 00:13:00,120 --> 00:13:02,239 I know War Cloud and its people. 121 00:13:02,240 --> 00:13:06,279 If they're on the warpath, they respect only one thing. 122 00:13:06,280 --> 00:13:07,559 Apache power. 123 00:13:07,560 --> 00:13:11,759 Geronimo, Apache chief, is the only one who can stop this. 124 00:13:11,760 --> 00:13:13,819 I also know something about Indians. 125 00:13:13,820 --> 00:13:17,719 Geronimo has no interest here. His territory is 300 miles away. 126 00:13:17,720 --> 00:13:21,319 I know, I was up way to convince them. 127 00:13:21,320 --> 00:13:22,599 When they picked me up. 128 00:13:22,600 --> 00:13:26,600 Well, now you will face be with a firing squad. 129 00:13:27,740 --> 00:13:29,519 First I have to be convicted. 130 00:13:29,520 --> 00:13:32,940 And there you have five for officers. 131 00:13:33,019 --> 00:13:35,519 I think this is currently will not succeed. 132 00:13:35,520 --> 00:13:38,499 Returning to charges number two. 133 00:13:38,500 --> 00:13:41,399 Six soldiers died the battle for Shawnee Pass. 134 00:13:41,400 --> 00:13:45,479 One of them was my brother. Do you recognize me now? 135 00:13:45,480 --> 00:13:49,079 You had the command, Harper. 136 00:13:49,580 --> 00:13:53,739 It was a fight, Captain, your brother's blood is not on my hands. 137 00:13:53,740 --> 00:13:57,059 You were in charge. You killed him. 138 00:13:57,060 --> 00:14:00,959 You were not interested why would I do that now? 139 00:14:00,960 --> 00:14:04,160 I can kill you now and say that you wanted to escape. 140 00:14:04,620 --> 00:14:07,838 You're a soldier, Captain and a good one. 141 00:14:07,839 --> 00:14:10,139 You will not pull that trigger. 142 00:14:10,140 --> 00:14:12,359 But you are one killer, Halliday. 143 00:14:12,360 --> 00:14:15,659 You too if you pull that trigger. 144 00:14:15,660 --> 00:14:19,259 You die in battle, but not in cold blood. 145 00:14:19,260 --> 00:14:22,320 It's the military court or nothing. 146 00:14:32,100 --> 00:14:34,279 An Indian jewel. 147 00:14:34,280 --> 00:14:36,300 Applicable for you. 148 00:14:44,840 --> 00:14:46,600 Lieutenant Ford. 149 00:14:48,060 --> 00:14:52,679 One more thing, Captain. Halliday, with or no military tribunal, 150 00:14:52,680 --> 00:14:55,519 If this Fort falls, you will die with us. 151 00:14:55,520 --> 00:14:59,360 My last action is to have one shoot bullet through your head. 152 00:15:00,020 --> 00:15:02,700 Lock up the prisoners, Lieutenant. 153 00:15:22,500 --> 00:15:24,979 Who gave the order to the to torture prisoner? 154 00:15:24,980 --> 00:15:26,879 I wanted to get the truth out of him. 155 00:15:26,880 --> 00:15:29,539 I asked you who gave the order. 156 00:15:29,540 --> 00:15:32,439 Mine, Sir. I thought that in these circumstances. 157 00:15:32,440 --> 00:15:36,099 Conditions change the military rules, Lieutenant. 158 00:15:36,100 --> 00:15:40,099 The US military is changing not that and you know that very well. 159 00:15:40,100 --> 00:15:43,840 Sorry, but I will have to report. 160 00:15:44,680 --> 00:15:46,260 Yes Sir. 161 00:15:53,640 --> 00:15:56,219 Military rules. 162 00:15:56,220 --> 00:15:58,579 He threatened a bullet Halliday's head to shoot. 163 00:15:58,580 --> 00:16:00,759 I just tried the to get truth from him. 164 00:16:00,760 --> 00:16:02,859 The Commander is right. 165 00:16:02,860 --> 00:16:05,659 You have never been in a place like this one, Laura. 166 00:16:05,660 --> 00:16:10,259 It is not West Point. This place has not changed you. 167 00:16:10,260 --> 00:16:12,819 A year ago, when we ... There are no rules here. 168 00:16:12,820 --> 00:16:15,979 I had to torture him the only way to survive. 169 00:16:15,980 --> 00:16:18,580 Halliday is the fault of all this. 170 00:16:28,520 --> 00:16:29,159 Hey. 171 00:16:29,160 --> 00:16:34,760 Hello, trapper, need help? If you need some practice. 172 00:16:38,420 --> 00:16:39,699 Sounds interesting. 173 00:16:39,700 --> 00:16:42,599 I can do something else use water. 174 00:16:42,600 --> 00:16:46,259 That's trade whiskey, I get two skins for a bottle. 175 00:16:46,260 --> 00:16:49,679 I have only one skin, the Utes maybe have that tomorrow. 176 00:16:49,680 --> 00:16:51,579 You can also have him. 177 00:16:51,580 --> 00:16:53,860 Take it. 178 00:16:56,100 --> 00:16:58,960 I see that at last Halliday caught. 179 00:16:59,580 --> 00:17:01,160 Do you know him? 180 00:17:01,461 --> 00:17:02,618 Yes. 181 00:17:02,619 --> 00:17:06,619 Have met him when I met it hunting was on the Utes territory. 182 00:17:41,520 --> 00:17:45,640 They are definitely planning something. See if you can discover something. 183 00:18:01,980 --> 00:18:04,980 Hear them talking to each other. 184 00:18:06,120 --> 00:18:10,780 I would be a bird want to be, a real one. 185 00:18:10,799 --> 00:18:16,099 I think we are only on that way away. 186 00:18:39,400 --> 00:18:43,160 He's been gone for an hour, Sir. Shall I go see? 187 00:18:44,080 --> 00:18:47,220 No, we have everyone needed when they attack. 188 00:18:47,621 --> 00:18:48,779 Thank you, Sergeant. 189 00:18:48,780 --> 00:18:50,320 Yes, Sir. 190 00:18:58,800 --> 00:19:01,380 Soldier Kolden has just died. 191 00:19:01,400 --> 00:19:04,000 He was the youngest. 192 00:19:04,080 --> 00:19:06,080 I'm sorry, Miss. Evans. 193 00:19:06,580 --> 00:19:11,359 You said that about my father too. We do everything we can. 194 00:19:11,360 --> 00:19:13,720 Everything Captain? 195 00:19:14,121 --> 00:19:18,359 I also have every reason for Halliday to hate, from my father's ways. 196 00:19:18,721 --> 00:19:22,759 But why keep him trapped if nobody comes alive here? 197 00:19:22,760 --> 00:19:27,719 Your father Miss. Evans, wanted him Judge, I want to do the same. 198 00:19:30,140 --> 00:19:32,539 The situation is not so hopeless as it seems. 199 00:19:32,540 --> 00:19:34,659 I sent a soldier to Fort Defiance. 200 00:19:34,660 --> 00:19:37,780 Help will be here within 24 hours. 201 00:19:39,700 --> 00:19:43,060 Do you think we are still alive? 202 00:19:44,100 --> 00:19:47,220 Maybe Kolden was lucky. 203 00:19:53,500 --> 00:19:56,839 There you are, I was up look for you and the bottle. 204 00:19:56,840 --> 00:19:59,559 It looks like you are them both have found. 205 00:19:59,560 --> 00:20:01,679 I was a fisherman in Old Muddy. 206 00:20:01,680 --> 00:20:04,860 I love it here to come to the Fort. 207 00:20:05,740 --> 00:20:08,139 I know them all. Here take a sip. 208 00:20:08,140 --> 00:20:09,600 Thank you. 209 00:20:18,660 --> 00:20:21,459 Where do those boats come actually come from? 210 00:20:21,460 --> 00:20:25,699 From an old madman, I can do not remember his name. 211 00:20:25,700 --> 00:20:28,359 Wanted a few years ago go through the river. 212 00:20:28,360 --> 00:20:31,239 He could not find anyone who was so crazy. 213 00:20:31,240 --> 00:20:33,279 The boats are never in the water. 214 00:20:33,280 --> 00:20:35,260 Rogers, Rogers. 215 00:20:39,461 --> 00:20:40,961 Delche! 216 00:20:49,180 --> 00:20:50,960 Captain Harper! 217 00:21:00,420 --> 00:21:03,339 A Utes explorer. Well done. 218 00:21:03,740 --> 00:21:07,920 What else have you seen? Nothing just him. 219 00:21:08,500 --> 00:21:11,780 Ask him how many fighters to be there at War Cloud? 220 00:21:25,460 --> 00:21:28,440 More is needed to let him talk. 221 00:21:29,880 --> 00:21:31,620 Tie them down. 222 00:21:41,960 --> 00:21:44,559 Which, Sergeant? That one over there. 223 00:21:44,560 --> 00:21:47,820 Soldier, put that ax down! 224 00:21:48,560 --> 00:21:51,959 So now you give the here orders, Halliday? 225 00:21:51,960 --> 00:21:54,219 I thought Captain Harper had the order here. 226 00:21:54,220 --> 00:21:56,679 If you destroy the boats you will regret it. 227 00:21:56,680 --> 00:21:59,299 If you do not keep your mouth shut do you regret it! 228 00:21:59,300 --> 00:22:04,760 Continue with Porter. Soldier! I said put that ax down. 229 00:22:06,220 --> 00:22:08,359 What is it, Sergeant? I do not know, Sir. 230 00:22:08,360 --> 00:22:10,579 We wanted wood stove making those boats ... 231 00:22:10,580 --> 00:22:11,800 then he started to command. 232 00:22:11,801 --> 00:22:13,299 You can not destroy those boats. 233 00:22:13,300 --> 00:22:19,380 They are the only chance that we can come alive here. 234 00:22:19,760 --> 00:22:22,739 You mean to cross the river to sail that nobody knows. 235 00:22:22,740 --> 00:22:26,179 It is the only way out. For you. 236 00:22:26,180 --> 00:22:28,699 You have nothing to lose. 237 00:22:29,200 --> 00:22:31,860 You let these people die just for me? 238 00:22:31,861 --> 00:22:35,139 If you think I'm my men through this Canyon steering you are crazy. 239 00:22:35,140 --> 00:22:36,979 If we come in there we never go out. 240 00:22:36,980 --> 00:22:40,099 This river is ruthless no one has ever tried it. 241 00:22:40,100 --> 00:22:43,339 It is your only chance. When we are in the Canyon. 242 00:22:43,340 --> 00:22:48,359 Are we safe for the Utes. We stay here and fight. 243 00:22:48,360 --> 00:22:53,539 Pardon, Delche knows a way to make this red devil talk. 244 00:22:53,540 --> 00:22:56,259 We're going to play something with him in the Canyon. 245 00:22:56,800 --> 00:22:59,118 Indians have an amulets, ... 246 00:22:59,119 --> 00:23:02,019 to protect themselves against the demons in the Canyon. 247 00:23:02,020 --> 00:23:03,799 Superstition, Captain. 248 00:23:03,800 --> 00:23:05,498 This Utes has none. 249 00:23:05,499 --> 00:23:08,099 They will not come without that thing near the Canyon. 250 00:23:08,100 --> 00:23:10,559 They believe the river them send directly to hell. 251 00:23:10,560 --> 00:23:14,620 Just the idea already, make them crazy. 252 00:23:15,400 --> 00:23:17,380 Try it. 253 00:23:31,440 --> 00:23:33,900 It seems that he is not nice idea, Captain. 254 00:23:47,980 --> 00:23:51,739 There are many warriors on the way. the Sioux under Wild Horse. 255 00:23:51,740 --> 00:23:56,099 The Navajos under White Feather. The entire area will burn. 256 00:23:56,100 --> 00:23:58,839 We will not face it be with some, Captain 257 00:23:58,840 --> 00:24:00,540 But with thousands. 258 00:24:00,541 --> 00:24:03,259 He tries to scare us to release Halliday. 259 00:24:03,260 --> 00:24:06,180 Ask him what happens if we leave Halliday free. 260 00:24:16,060 --> 00:24:20,459 He is a trophy for War Cloud. He is lying like Halliday. 261 00:24:20,460 --> 00:24:22,558 Utes do not lie. 262 00:24:22,559 --> 00:24:26,959 Without the amulet will the Canyon let them speak the truth. 263 00:24:26,960 --> 00:24:31,819 He is right. This will be a massacre. 264 00:24:31,820 --> 00:24:35,720 Do you still think that a flight by the Canyon is dangerous? 265 00:24:46,180 --> 00:24:49,640 Coffee, Captain? No thank you, Lieutenant. 266 00:24:51,060 --> 00:24:53,439 You know how I think about him. 267 00:24:53,440 --> 00:24:56,179 But the plan to go through the river to escape is our only chance. 268 00:24:56,180 --> 00:24:58,700 I also thought about the men, Sir. 269 00:25:01,360 --> 00:25:03,239 It will not work, Lieutenant. 270 00:25:03,240 --> 00:25:06,919 Even though the river is quiet the boats the first wave will not survive. 271 00:25:06,920 --> 00:25:09,459 Corporal, Rogers says she can be prepared. 272 00:25:09,460 --> 00:25:13,879 The chance is thousand against one. The men want to try it. 273 00:25:13,880 --> 00:25:18,420 Halliday too. Captain Harper, someone is coming. 274 00:25:28,140 --> 00:25:31,020 Sergeant, but the gate open. Yes, Sir. 275 00:25:50,040 --> 00:25:52,560 Corporal Smith, Sir. 276 00:26:03,160 --> 00:26:06,800 We do not have to worry that there is help. 277 00:26:09,480 --> 00:26:11,200 Rogers. Yes, Sir? 278 00:26:11,201 --> 00:26:14,559 But the boats are ready. Yes, Sir. 279 00:26:49,939 --> 00:26:51,139 Corporal, Rogers. 280 00:26:51,440 --> 00:26:53,959 You are responsible for it this boat, select four men. 281 00:26:53,960 --> 00:26:55,560 Yes, Sir. 282 00:27:07,680 --> 00:27:09,540 Thank you. 283 00:27:10,380 --> 00:27:13,900 I thought my knife was quieter would be a gun. 284 00:27:16,500 --> 00:27:19,479 War Cloud will do everything that I do not meet Geronimo. 285 00:27:19,480 --> 00:27:23,480 He wanted to kill me. Or free yourself. 286 00:27:29,580 --> 00:27:32,959 Come on Halliday. 287 00:27:32,960 --> 00:27:35,460 You can take that thing away, Captain. 288 00:27:35,461 --> 00:27:37,939 I want to leave as soon as possible via the river, just like you. 289 00:27:37,940 --> 00:27:42,299 Why not you for one firing squad comes when we fail. 290 00:27:42,300 --> 00:27:46,640 We drove it. Is that your talisman for the river? 291 00:27:59,020 --> 00:28:00,740 Do you know him too? 292 00:28:01,320 --> 00:28:03,700 He was Captain to me. 293 00:28:04,060 --> 00:28:06,799 We're done, Captain Let's go. 294 00:28:06,800 --> 00:28:10,080 I take the rifle Rogers. Sergeant. 295 00:29:51,960 --> 00:29:54,520 To the water, quickly. 296 00:30:11,100 --> 00:30:15,139 Lieutenant, let the boats go! Sergeant, cover us! 297 00:30:15,540 --> 00:30:19,700 And the prisoner, Sir? Put him in a boat and watch him! 298 00:30:42,480 --> 00:30:45,820 Halliday, in the boat. Watch him. 299 00:31:05,220 --> 00:31:07,920 Boats are ready. Get out of here! 300 00:31:08,180 --> 00:31:11,080 All to the boats. Keep firing! 301 00:31:19,080 --> 00:31:21,540 Go in that boat! 302 00:32:01,480 --> 00:32:05,479 Delche, come to the boat. Try it! 303 00:34:04,380 --> 00:34:07,879 We did not have to worry about this is not that what you are? 304 00:34:07,880 --> 00:34:10,099 They are there, not here. 305 00:34:10,100 --> 00:34:14,139 They are here, as long as you are here they are here. 306 00:34:14,140 --> 00:34:19,200 What you think, Captain. That's what I'm planning, Halliday. 307 00:34:50,200 --> 00:34:54,400 Listen. What is that? 308 00:34:54,900 --> 00:34:57,140 Indians drums. 309 00:34:59,780 --> 00:35:01,840 What do they say, Gerode? 310 00:35:01,841 --> 00:35:04,800 They want to let us know that they are up there. 311 00:35:05,300 --> 00:35:07,960 Ask him, he lived with them. 312 00:35:07,980 --> 00:35:11,940 They signal our position and what we do. 313 00:35:13,460 --> 00:35:17,159 I think they're signaling to you what you have to do. 314 00:35:17,160 --> 00:35:18,678 You are mistaken. 315 00:35:18,679 --> 00:35:21,979 The drums bless that we are there downstream never come through. 316 00:35:21,980 --> 00:35:25,019 And try your friends warn us. 317 00:35:25,020 --> 00:35:27,340 Warn? That's right. 318 00:35:27,341 --> 00:35:29,159 They want us to know what awaits us. 319 00:35:29,160 --> 00:35:32,739 They want to scare us, so that we remain nervous. 320 00:35:33,140 --> 00:35:37,640 When they hate you, they let you feel it. 321 00:36:21,460 --> 00:36:23,558 Sail him to the side. 322 00:36:23,559 --> 00:36:28,259 Then we can see what is waiting for us state, maybe we should stop. 323 00:36:30,560 --> 00:36:33,020 Sail to the side! 324 00:36:52,080 --> 00:36:54,019 The Indians are right. 325 00:36:54,020 --> 00:36:57,039 The river makes a sound like a thousand demons. 326 00:36:57,040 --> 00:36:59,579 I wonder what happens behind that turn. 327 00:36:59,580 --> 00:37:01,840 Not only you, friend. 328 00:37:03,540 --> 00:37:07,579 Lieutenant, that rock is wide enough to climb up? 329 00:37:07,580 --> 00:37:08,759 I think so, sir. 330 00:37:08,760 --> 00:37:11,559 Take two men and climb to that point. 331 00:37:11,560 --> 00:37:14,800 What lies ahead of us you see from there. 332 00:37:14,801 --> 00:37:17,319 If the river is too dangerous, we will walk. 333 00:37:17,320 --> 00:37:21,819 Rogers, Livingston! Perhaps do the Indians count on that. 334 00:37:21,820 --> 00:37:23,720 I would not risk it. 335 00:37:24,140 --> 00:37:25,460 Forward, Lieutenant. 336 00:37:25,461 --> 00:37:27,919 There is only one way in to stay alive, Captain 337 00:37:27,920 --> 00:37:31,019 We'll have to be smarter, step-by-step 338 00:37:31,020 --> 00:37:33,559 I think that's our biggest opportunity is via the river. 339 00:37:33,560 --> 00:37:35,159 I also think step by step 340 00:37:35,160 --> 00:37:38,899 It would be easier if we were knew what they think, just like you. 341 00:37:38,900 --> 00:37:42,120 I lived with them. I have not forgotten that. 342 00:37:42,980 --> 00:37:44,300 Lieutenant. 343 00:37:45,500 --> 00:37:49,880 Sergeant Daly, tie up the boats, we camp here. Okay, Sir. 344 00:38:20,840 --> 00:38:22,440 There they are! 345 00:38:35,820 --> 00:38:37,560 My eyes. 346 00:38:37,779 --> 00:38:39,979 My eyes, oh. 347 00:38:40,980 --> 00:38:42,799 Oh, my eyes. 348 00:38:43,300 --> 00:38:46,020 Come on Rogers, we bring him down. 349 00:39:04,540 --> 00:39:07,559 Stay here, they'll succeed. 350 00:39:07,560 --> 00:39:09,899 What does it matter to you or do we continue to live? 351 00:39:09,900 --> 00:39:14,080 I do not like anyone want to waste his life. 352 00:39:36,800 --> 00:39:41,359 Miss. Evans, you think, will I ... 353 00:39:41,360 --> 00:39:44,040 shall I be able to see again? 354 00:39:46,760 --> 00:39:48,800 Hell yes. 355 00:40:00,500 --> 00:40:02,040 It is not good. 356 00:40:05,120 --> 00:40:07,539 With enough to eat one can man can stand it. 357 00:40:07,540 --> 00:40:11,500 As I see it, it looks like mine not so much, until we are there. 358 00:40:12,140 --> 00:40:15,239 I think that's the Captain advice should have followed. 359 00:40:15,240 --> 00:40:17,179 Do you want to keep your mouth shut? 360 00:40:17,180 --> 00:40:21,360 To get off the river we set a better track. 361 00:40:29,240 --> 00:40:31,739 Lieutenant, we're leaving right away. 362 00:40:31,740 --> 00:40:34,459 Captain, it is not advisable to risk both boats. 363 00:40:34,460 --> 00:40:37,719 Is it not clear to you yet who is in charge here? 364 00:40:37,720 --> 00:40:39,939 Nothing is clear. 365 00:40:39,940 --> 00:40:42,100 Ask Livingston. 366 00:40:46,200 --> 00:40:47,959 No, you would like that? 367 00:40:47,960 --> 00:40:50,639 It will help you the military court. 368 00:40:50,640 --> 00:40:54,139 We still have a lot of river for us before I stand trial. 369 00:40:54,140 --> 00:40:55,658 I was talking about the boats. 370 00:40:55,659 --> 00:40:58,259 I can do with some men try it with a boat. 371 00:40:58,260 --> 00:41:00,459 If we make it fire we take a shot. 372 00:41:00,460 --> 00:41:02,619 Then you do not risk all lives. 373 00:41:02,620 --> 00:41:05,079 I do not want you a second lose sight of me. 374 00:41:05,080 --> 00:41:09,360 Stop worrying about me and think of the river. 375 00:41:13,260 --> 00:41:15,359 Okay, I will follow your advice. 376 00:41:15,360 --> 00:41:18,599 I send one of the boats forward, but you will not be in it. 377 00:41:18,600 --> 00:41:22,500 Lieutenant Ford, take some men and go with the first boat. Yes, Sir. 378 00:41:22,501 --> 00:41:25,639 Sergeant Daly, prepare the boat. 379 00:41:25,640 --> 00:41:29,440 Grab a barrel of water. Yes, Sir. Porter, come on. 380 00:41:33,560 --> 00:41:34,900 Wayne! 381 00:41:36,760 --> 00:41:40,479 You will succeed. I'm sure it will work. 382 00:41:40,480 --> 00:41:43,779 You were not full of hope yet, why now? 383 00:41:43,780 --> 00:41:48,800 I do not know, can not explain it, but I feel that it is going well. 384 00:41:52,140 --> 00:41:54,559 Goodbye, Laura. Bye. 385 00:41:54,560 --> 00:41:56,779 Good luck, Lieutenant. We are waiting for your signal. 386 00:41:56,780 --> 00:41:59,580 Yes, Sir. I fire a shot. 387 00:42:21,220 --> 00:42:24,059 We should have heard something for a long time. 388 00:42:24,460 --> 00:42:27,879 Not necessary. Anything can happen. 389 00:42:27,880 --> 00:42:31,179 Someone can go up there climbing to watch. 390 00:42:31,180 --> 00:42:33,439 You certainly volunteer. 391 00:42:33,440 --> 00:42:34,738 I think I'll succeed. 392 00:42:34,739 --> 00:42:37,739 Of course, the Indians will do not shoot at you. 393 00:42:37,740 --> 00:42:39,779 You have men maybe need help. 394 00:42:39,780 --> 00:42:42,239 Think one time up there you just to yourself. 395 00:42:42,240 --> 00:42:46,479 This is not a war. You are now fighting against a river. 396 00:42:46,480 --> 00:42:49,180 Do not act so stupid. 397 00:42:50,560 --> 00:42:53,060 They are. They made it! 398 00:42:54,340 --> 00:42:56,800 Okay, let's go. 399 00:43:08,600 --> 00:43:12,500 Hold on well Livingston, this is going to be rough! 400 00:45:23,700 --> 00:45:28,099 We turned around, Sir. We have lost a lot of food. 401 00:45:28,100 --> 00:45:31,540 Fortunately, that is the only thing. 402 00:45:35,060 --> 00:45:37,079 You share fur hunter. Thank you. 403 00:45:37,080 --> 00:45:40,779 Barely enough for ace. I think I bit! 404 00:45:40,780 --> 00:45:45,940 Hey, it looks like a whale! Come on, you big fish! 405 00:45:50,860 --> 00:45:55,320 Thought he was bigger. He looked like a whale. 406 00:46:01,140 --> 00:46:03,780 Apparently not. 407 00:46:14,400 --> 00:46:17,199 Hey, Porter, are you going to make it? 408 00:46:17,200 --> 00:46:19,739 Who me? Yes. 409 00:46:20,140 --> 00:46:22,080 I do not know. 410 00:46:29,580 --> 00:46:32,359 I hope we do not have power more gears. 411 00:46:32,360 --> 00:46:35,079 Yes, we must be happy that we are still alive. 412 00:46:35,080 --> 00:46:38,540 I thought it was no luck, it came through Halliday. 413 00:46:39,480 --> 00:46:41,598 Everyone would have done the same. 414 00:46:41,599 --> 00:46:43,699 He remains a deserter an Indian admirer ... 415 00:46:43,700 --> 00:46:44,840 Whatever he is. 416 00:46:44,841 --> 00:46:47,280 He saved Livingston life. 417 00:46:48,480 --> 00:46:52,880 There is not much food, Miles so do not waste it. 418 00:46:56,560 --> 00:46:59,099 I have to do it. 419 00:46:59,500 --> 00:47:01,559 The truth must be told be about Halliday. 420 00:47:01,560 --> 00:47:04,380 It must be told. 421 00:47:06,140 --> 00:47:09,099 Tomorrow we are going to Lieutenant over on half ranks. 422 00:47:09,100 --> 00:47:12,279 If nothing else happens, then it's enough to be Fort Marble. 423 00:47:12,280 --> 00:47:13,580 I hope so, Sir. 424 00:47:14,280 --> 00:47:18,219 We need to know how those curves swing 6 kilometers back each kilometer ahead 425 00:47:18,220 --> 00:47:22,699 Possibly Lieutenant, reduce we still have the rats. Yes Sir 426 00:47:41,220 --> 00:47:45,079 I do not understand you. Does it matter? 427 00:47:45,580 --> 00:47:50,599 Hell yes. I know who you are. 428 00:47:50,600 --> 00:47:52,919 And that you are trying to help us. 429 00:47:52,920 --> 00:47:56,079 Today, on the river, you thought to Livingston, not to yourself. 430 00:47:56,080 --> 00:47:57,439 That's not right. 431 00:47:57,440 --> 00:48:01,059 Beat it to my one military tribunal. 432 00:48:01,060 --> 00:48:05,119 You ignored my father orders, you can not deny that. 433 00:48:05,900 --> 00:48:09,318 I have often told your father how he treated the Indians. 434 00:48:09,319 --> 00:48:11,119 Before I came to mind. 435 00:48:11,120 --> 00:48:13,979 He did not listen after all I said. 436 00:48:13,980 --> 00:48:17,000 And I think that's you also do not understand. 437 00:48:19,300 --> 00:48:21,059 Is he bothering you? 438 00:48:21,560 --> 00:48:22,720 No. 439 00:48:30,060 --> 00:48:32,339 Why are you talking to him? 440 00:48:32,840 --> 00:48:35,659 I do not get it. It is a criminal, a deserter. 441 00:48:35,660 --> 00:48:37,439 What do you not understand? 442 00:48:37,440 --> 00:48:42,758 He was considered, as one of the best officer in the regiment. 443 00:48:42,859 --> 00:48:46,359 And, suddenly, he throws all that away. 444 00:48:46,360 --> 00:48:50,019 Why would someone do that? He did it, why do not matter. 445 00:48:50,020 --> 00:48:52,479 Why are you worried about that? 446 00:48:52,480 --> 00:48:56,619 I want to know the truth. You do not get that from him. 447 00:48:56,620 --> 00:48:59,759 My father taught me to think about my own decisions. 448 00:48:59,760 --> 00:49:02,580 And that's what I'm planning. 449 00:49:14,540 --> 00:49:17,919 Captain, I want to talk to you about the prisoners. 450 00:49:17,920 --> 00:49:19,520 Only, Sergeant? No, sir. 451 00:49:19,521 --> 00:49:22,620 I want the men hear it too. 452 00:49:23,960 --> 00:49:25,420 Okay, Sergeant. 453 00:49:25,421 --> 00:49:28,379 I thought, Sir and I believe when a man 454 00:49:28,380 --> 00:49:32,379 saves the life of another, you can not forget that. 455 00:49:32,380 --> 00:49:34,599 I understand, Sergeant. 456 00:49:35,400 --> 00:49:39,259 I will not forget what Halliday did, but. 457 00:49:39,260 --> 00:49:42,239 It has nothing to do with the charges against him. 458 00:49:42,240 --> 00:49:45,019 After what happened is with I want Livingston too 459 00:49:45,020 --> 00:49:48,279 tell this about an incident a year ago. 460 00:49:48,280 --> 00:49:51,819 I was on patrol then mine horse broke his leg and fell. 461 00:49:51,820 --> 00:49:56,079 When I joined, the Utes me and wanted to kill me. 462 00:49:56,080 --> 00:49:59,299 Then came Halliday he made me and let me go. 463 00:49:59,300 --> 00:50:02,999 Did you report that, Sergeant? No, sir. 464 00:50:03,000 --> 00:50:05,919 Did you know he was a deserter, and that the army was looking for him? 465 00:50:05,920 --> 00:50:08,879 Yes, Sir, but at that moment ... If you reported that incident, 466 00:50:08,880 --> 00:50:11,319 the army would capture him have been able to take! 467 00:50:11,319 --> 00:50:12,919 Yes, Sir could have done that. 468 00:50:12,920 --> 00:50:15,679 In fact Sergeant, you left sense of gratitude 469 00:50:15,680 --> 00:50:20,219 forget that he was wanted. Sir, I want you to know. 470 00:50:20,220 --> 00:50:23,179 If we get Fort Marble, I want to testify for the prisoners. 471 00:50:23,180 --> 00:50:28,200 At the Military Court. Okay, Sergeant, that's your right. 472 00:51:07,660 --> 00:51:10,519 Lieutenant we are camping here. Yes, Sir! 473 00:51:10,520 --> 00:51:14,540 Sergeant Miles. Yes, Sir? 474 00:51:15,420 --> 00:51:18,459 You were scout at Major Evans, or not sometimes, Sergeant? 475 00:51:18,460 --> 00:51:20,158 Yes, Sir. 476 00:51:20,159 --> 00:51:23,459 I decided to send someone through send land to Fort Marble. 477 00:51:23,660 --> 00:51:25,719 I want them to know that we are Sit in the Canyon ... 478 00:51:25,720 --> 00:51:28,779 and try to get through the river to come to Ford Marble. 479 00:51:28,780 --> 00:51:32,579 This seems to me a good place come from the Canyon. 480 00:51:32,580 --> 00:51:35,140 Do you think you're that wall can you climb, Sergeant? 481 00:51:36,080 --> 00:51:37,439 I think so, sir. 482 00:51:37,440 --> 00:51:39,858 Captain, even if it's Miles manage to reach the top ... 483 00:51:39,859 --> 00:51:42,259 do not you think the Utes to wait for them there? 484 00:51:42,260 --> 00:51:45,759 We have not had one for a while drums and smoke signals. 485 00:51:45,760 --> 00:51:48,959 As you yourself are, if they are there they would let it know. 486 00:51:48,960 --> 00:51:51,320 They know we already have one times have held. 487 00:51:51,321 --> 00:51:53,899 Maybe they are now smarter than us. 488 00:51:53,900 --> 00:51:56,059 Himself a mountain goat, would us can not follow here. 489 00:51:56,060 --> 00:51:59,879 An Indian does. You underestimate your enemy. 490 00:52:00,080 --> 00:52:02,439 Sergeant, I think you should benefit from daylight. 491 00:52:02,440 --> 00:52:04,980 Pack your things and leave immediately. 492 00:52:04,981 --> 00:52:06,420 Yes, Sir. 493 00:52:21,520 --> 00:52:25,139 Wayne, you can not do anything to prevent this? 494 00:52:25,140 --> 00:52:27,919 He'll get it. There is no danger. 495 00:52:27,920 --> 00:52:30,179 Halliday says so! 496 00:52:30,180 --> 00:52:33,859 The Captain knows what he is doing. Yes, I think so too. 497 00:52:33,860 --> 00:52:36,739 He sends Halliday only friend's death. 498 00:52:36,740 --> 00:52:39,639 His only friend? What about you? 499 00:52:39,640 --> 00:52:44,059 You make a mistake, I want to be alone know the truth. 500 00:52:44,060 --> 00:52:46,520 Are you sure, that's all? 501 00:52:47,880 --> 00:52:51,799 What happened to you? Why did you change that way? 502 00:52:51,800 --> 00:52:56,920 I have not changed, you want to consult with the Captain? 503 00:52:59,100 --> 00:53:02,860 I can not change anything about it. It is an order. 504 00:53:46,420 --> 00:53:48,680 How far is he now? 505 00:53:50,780 --> 00:53:54,320 Still a good deal to go. 506 00:54:06,760 --> 00:54:11,720 What is happening? Nothing ... it's okay. 507 00:54:48,940 --> 00:54:52,100 He made it. Happy. 508 00:54:57,200 --> 00:55:00,320 Well, I hope he does it reaches Ford. 509 00:55:00,321 --> 00:55:01,440 Yes. 510 00:55:03,260 --> 00:55:05,960 I wonder why Captain Miles sends. 511 00:55:06,880 --> 00:55:08,639 What do you mean? 512 00:55:08,640 --> 00:55:10,220 Nothing. 513 00:56:01,220 --> 00:56:03,580 What is it? What is happening? 514 00:56:04,300 --> 00:56:05,760 Miles ... 515 00:56:07,119 --> 00:56:09,319 What is left of him. 516 00:56:14,620 --> 00:56:15,940 Miles. 517 00:56:34,420 --> 00:56:38,160 Livingston, wake up! What? 518 00:56:39,360 --> 00:56:42,580 Who are you? Daly, quietly. 519 00:56:46,140 --> 00:56:49,500 I saw him fall ... screaming. 520 00:56:50,040 --> 00:56:51,839 He came straight to me. 521 00:56:52,240 --> 00:56:57,459 You could not have seen it. Yes now at this moment. 522 00:56:57,460 --> 00:57:00,440 You have to forget, just like us. 523 00:57:01,520 --> 00:57:05,139 Nobody has forgotten. Not yourself. 524 00:57:05,140 --> 00:57:11,539 I remember that evening that you did not want to eat next to Miles. 525 00:57:11,540 --> 00:57:18,659 You were annoyed. I also feel so about the Captain. 526 00:57:18,660 --> 00:57:21,939 You're crazy, to talk like that. Ask the other. 527 00:57:21,940 --> 00:57:24,099 They all think that way. 528 00:57:24,100 --> 00:57:26,939 I do not understand you it can ignore it. 529 00:57:26,940 --> 00:57:30,979 I have been with him for six years, I have always seeing him do his duty. 530 00:57:30,980 --> 00:57:34,059 That was before he argued got with Halliday. 531 00:57:34,060 --> 00:57:36,320 You can not deny that. 532 00:57:38,600 --> 00:57:42,000 Everything will be fine again. Go back to sleep again. 533 00:57:54,500 --> 00:57:55,980 Attention! 534 00:58:12,460 --> 00:58:15,479 I have called you together because you forget something. 535 00:58:15,480 --> 00:58:17,880 You forget that we are soldiers. 536 00:58:18,480 --> 00:58:23,180 You are starting to behave like a bunch of gear. 537 00:58:28,680 --> 00:58:33,079 This is a military operation. We are in hostile territory. 538 00:58:33,080 --> 00:58:36,179 We are trying to reach Fort Marble to deliver a prisoner. 539 00:58:36,180 --> 00:58:40,459 Who is accused of desertion, betrayal and murder 540 00:58:44,300 --> 00:58:49,499 I hold everyone responsible for the success of this mission. 541 00:58:49,500 --> 00:58:54,619 And who is trying to discard will be punished. 542 00:58:54,620 --> 00:58:58,399 Lieutenant, we are leaving now. Yes, Sir. 543 00:58:58,400 --> 00:59:00,300 At ease. 544 00:59:06,400 --> 00:59:10,300 Where is Sergeant Daly? Sergeant Daly. 545 00:59:11,300 --> 00:59:12,680 Yes? 546 00:59:12,681 --> 00:59:16,960 Sergeant, I would like to want to be in your boat. 547 00:59:21,240 --> 00:59:22,660 Good. 548 00:59:41,440 --> 00:59:44,100 It gets shallower, Lieutenant. 549 01:00:15,360 --> 01:00:19,120 Gunfire! An ambush. 550 01:00:23,540 --> 01:00:26,680 Come on, Continue! 551 01:00:32,220 --> 01:00:37,100 Daly, Daly, where are you? Daly! 552 01:00:40,560 --> 01:00:45,860 Livingston, go here! Halliday! Halliday! 553 01:00:51,060 --> 01:00:52,999 Harper, quicksand! 554 01:01:52,600 --> 01:01:54,860 Sail along the coast! 555 01:02:03,500 --> 01:02:06,580 They are in danger. We also! 556 01:02:58,380 --> 01:03:01,600 The boat will tilt. Hold on! 557 01:03:35,400 --> 01:03:39,740 I lost sight of the Lady and Halliday. 558 01:03:39,759 --> 01:03:41,459 Me too. 559 01:03:42,860 --> 01:03:45,320 If they are still alive, I think they are. 560 01:04:24,860 --> 01:04:27,659 We lost Porter. He did not have a chance. 561 01:04:27,660 --> 01:04:30,819 Where is Laura? We lost sight of her. 562 01:04:30,820 --> 01:04:32,419 The best search we are downstream. 563 01:04:32,520 --> 01:04:36,460 You stay here, we are going to look. Yes, Sir. 564 01:04:44,999 --> 01:04:47,199 It is unfortunate from Porter. 565 01:04:47,200 --> 01:04:50,099 I thought we would all die. 566 01:04:50,100 --> 01:04:53,520 Let's get the stuff out and turn the boat over. 567 01:04:54,860 --> 01:04:57,459 Hey! Halliday! 568 01:04:57,460 --> 01:04:59,120 Here! 569 01:05:01,960 --> 01:05:05,319 Laura, are you okay? Yes! 570 01:05:05,320 --> 01:05:08,419 We'll get you as we are have made the boat! 571 01:05:08,420 --> 01:05:10,000 That does not work for the darkness. 572 01:05:10,001 --> 01:05:11,980 We drove us! 573 01:05:31,660 --> 01:05:36,120 Do not be afraid. You are safe here. 574 01:05:37,460 --> 01:05:39,340 I know that. 575 01:05:42,580 --> 01:05:44,440 Why did not you flee? 576 01:05:45,380 --> 01:05:47,180 Why not now? 577 01:05:49,820 --> 01:05:53,019 First I have to get out of the Canyon to come. 578 01:05:53,020 --> 01:05:55,980 The Utes are also sitting behind my. 579 01:06:02,520 --> 01:06:04,279 You said. 580 01:06:04,280 --> 01:06:09,880 That you talk to my father about the relationship with the Indians. 581 01:06:10,520 --> 01:06:13,080 You tell me would not understand. 582 01:06:13,160 --> 01:06:15,240 I think so. 583 01:06:16,241 --> 01:06:21,720 I think so too, but it will hurt. 584 01:06:23,040 --> 01:06:25,580 I want to know. 585 01:06:32,700 --> 01:06:37,119 Laura, your father was one blind intolerant man. 586 01:06:37,120 --> 01:06:39,279 I'm sure he is a good soldier. 587 01:06:39,280 --> 01:06:41,539 But he believed that all Indians wanted to be. 588 01:06:41,540 --> 01:06:44,819 He treated them like animals. 589 01:06:44,820 --> 01:06:47,440 I live here I know them. 590 01:06:48,720 --> 01:06:52,979 I am not a deserter, Laura, but something had to be done. 591 01:06:52,980 --> 01:06:58,219 I went to the Utes to get them convince to wait. 592 01:06:58,220 --> 01:06:59,959 I knew the risk. 593 01:06:59,960 --> 01:07:04,300 But it was worth it one prevent bloody war 594 01:07:07,520 --> 01:07:11,040 Do you think my father is the guilty of all this. 595 01:07:11,720 --> 01:07:15,259 Your father forced War Cloud to fight. 596 01:07:15,260 --> 01:07:18,959 When the killing began, they believed War Cloud mine also no longer. 597 01:07:18,960 --> 01:07:21,159 He tried to kill me. 598 01:07:21,160 --> 01:07:24,839 I realized that the only way was Geronimo. 599 01:07:24,840 --> 01:07:28,139 He has the power to stop this. 600 01:07:28,140 --> 01:07:30,360 He is waiting for me now. 601 01:07:31,760 --> 01:07:33,500 Laura ... 602 01:07:34,300 --> 01:07:37,320 Maybe you knew father not good enough. 603 01:07:38,940 --> 01:07:43,540 I told you it hurts. Sorry. 604 01:07:48,120 --> 01:07:53,380 The worst thing is that I am wrong. 605 01:08:10,100 --> 01:08:14,019 I think everything is ready. Okay, let's go. 606 01:08:31,940 --> 01:08:33,579 They are coming. 607 01:08:33,580 --> 01:08:36,978 Harper will never go to you Let Geronimo go. 608 01:08:36,979 --> 01:08:39,379 He will kill before. 609 01:08:39,380 --> 01:08:44,120 I had plenty of opportunities to escape I still find one. 610 01:09:01,340 --> 01:09:04,259 That's how you are about Halliday? 611 01:09:04,260 --> 01:09:07,940 I presume you tonight wanted to come after the truth. 612 01:09:08,920 --> 01:09:11,780 He kept you in his is not it poor? 613 01:09:13,100 --> 01:09:15,880 And if so? And what else? 614 01:09:19,820 --> 01:09:24,039 You have no idea about it sincerity, honor and decency! 615 01:09:24,040 --> 01:09:27,560 I think the Squawman knows that. 616 01:09:29,060 --> 01:09:33,759 Squawman? That's a lie. 617 01:09:33,760 --> 01:09:38,000 He certainly did not tell you that are Indian women waiting for him? 618 01:09:40,660 --> 01:09:43,580 You try to blacken him? 619 01:09:44,640 --> 01:09:49,920 See for yourself. He wears an amulet around his neck. 620 01:09:54,560 --> 01:09:56,899 It is just an Indian jewel. 621 01:09:56,900 --> 01:10:00,359 You do not have to believe me, ask Gerode. 622 01:10:00,360 --> 01:10:03,900 He knows what it means like a man carries something like that. 623 01:10:04,340 --> 01:10:07,240 Halliday has a wife waiting for him. 624 01:10:08,740 --> 01:10:11,200 Go ahead, ask Gerode. 625 01:10:11,800 --> 01:10:14,840 You are looking for the truth, now you know that. 626 01:10:16,280 --> 01:10:18,439 I tried to warn you, 627 01:10:18,440 --> 01:10:21,340 perhaps you are listening now from now on to me. 628 01:10:34,520 --> 01:10:37,679 There is another boat, I would not gaining momentum more. 629 01:10:37,680 --> 01:10:39,319 What do you suggest? 630 01:10:39,320 --> 01:10:42,419 When we climb that rock we have no more rapids. 631 01:10:42,420 --> 01:10:45,719 War Cloud does not either. This is an open area, 632 01:10:45,720 --> 01:10:47,640 Apache territory. 633 01:10:47,960 --> 01:10:51,519 A few more days and then we will see further. Okay. 634 01:10:51,520 --> 01:10:55,940 The fish does not want to bite anymore, and all the food is gone. 635 01:11:08,420 --> 01:11:11,439 Where are you going? I'm going to Miss Evans. 636 01:11:11,440 --> 01:11:13,679 She does not want to talk to you not now and never. 637 01:11:13,680 --> 01:11:15,100 Since when do you speak for her? 638 01:11:15,101 --> 01:11:18,299 From now on. Stay away from her! 639 01:11:18,300 --> 01:11:20,518 If I have to use this, I'll do it. 640 01:11:20,519 --> 01:11:22,319 And I will not miss. 641 01:11:22,320 --> 01:11:25,059 I do not think so either. Do not challenge me. 642 01:11:25,060 --> 01:11:29,100 It does not matter to me or you the court-martial comes or not. 643 01:11:36,040 --> 01:11:41,699 Laura, let me help you. Thank you, I do not need any help. 644 01:11:41,700 --> 01:11:44,360 Laura, what is it? I do not want... 645 01:12:38,200 --> 01:12:40,420 Halliday, Ford! 646 01:12:46,540 --> 01:12:48,619 He asked for it, Sir. 647 01:12:48,620 --> 01:12:51,959 He bothered Miss Evans. You're an officer. 648 01:12:51,960 --> 01:12:54,619 I have already warned you about the use of force. 649 01:12:54,620 --> 01:12:56,679 It is the only language that Understand Halliday. 650 01:12:56,680 --> 01:12:59,539 But I do. 651 01:12:59,540 --> 01:13:03,120 Another incident and you will be bound! 652 01:13:03,260 --> 01:13:06,099 You want my death, but it has to be but according to the regulations. 653 01:13:06,100 --> 01:13:08,460 That is how it will happen. 654 01:13:08,461 --> 01:13:12,119 If at least Lieutenant Ford man is enough to kill me 655 01:13:12,161 --> 01:13:15,219 You are nothing but a stinking wild. 656 01:13:15,220 --> 01:13:18,700 Otherwise you would not wear that. 657 01:13:20,340 --> 01:13:22,458 It was from my wife. 658 01:13:23,259 --> 01:13:27,059 You lost your brother in the fight for Shawnee Pass. 659 01:13:27,060 --> 01:13:29,900 And I lost my wife. 660 01:13:37,820 --> 01:13:42,180 Come on, do not we stand there still have a lot of work to do. 661 01:13:44,800 --> 01:13:46,720 You knew all the time that she was dead. 662 01:13:46,721 --> 01:13:48,279 So what? 663 01:13:48,480 --> 01:13:50,998 Harper called him a savage. 664 01:13:50,999 --> 01:13:52,899 But you are the savage! 665 01:13:52,900 --> 01:13:55,699 Brutal, lies, that is all you can do. 666 01:13:55,700 --> 01:13:59,439 You are in love with a man who will die, what a waste. 667 01:13:59,440 --> 01:14:04,260 Stay away from me now. Stay away from me! 668 01:14:15,040 --> 01:14:16,660 Bret. 669 01:14:18,560 --> 01:14:20,440 I am so sorry. 670 01:14:21,240 --> 01:14:25,720 I believed Wayne you had a wife. 671 01:14:26,960 --> 01:14:30,120 Okay, I understand. 672 01:14:56,940 --> 01:14:58,540 Stop! 673 01:15:19,900 --> 01:15:24,500 Okay, Corporal, it would be any can happen to us. 674 01:15:24,740 --> 01:15:26,180 Let's go. 675 01:16:34,780 --> 01:16:36,660 Bret! 676 01:16:48,760 --> 01:16:52,800 So, at last you turn on. No! 677 01:16:55,100 --> 01:16:57,160 I saw everything. 678 01:16:58,040 --> 01:16:59,799 Wayne tried to kill him. 679 01:16:59,800 --> 01:17:02,400 And you have his gun? 680 01:17:04,100 --> 01:17:10,140 Take it. We are not out yet Canyon, where do I go. 681 01:17:14,640 --> 01:17:15,620 Captain. 682 01:17:18,500 --> 01:17:22,659 The judge will quickly become one judgment sheets, is not it? 683 01:17:22,660 --> 01:17:26,579 He will be found guilty. He will receive a fair trial. 684 01:17:26,580 --> 01:17:29,319 By men who do nothing to know him. 685 01:17:29,320 --> 01:17:32,379 I am afraid you are your emotions let's play along, Miss Evans. 686 01:17:32,980 --> 01:17:35,020 And if so? 687 01:17:35,021 --> 01:17:37,519 Does not matter what he did for us? 688 01:17:37,520 --> 01:17:40,759 No, that changes the do not charge him. 689 01:17:40,760 --> 01:17:43,640 The charges are not correct! 690 01:17:43,641 --> 01:17:46,520 The charges have been made by your father. 691 01:17:48,060 --> 01:17:53,759 I now know that my father is at war wanted against the Indians. 692 01:17:53,760 --> 01:17:58,379 And Halliday wanted peace! That is why he went to live with the Utes. 693 01:17:58,380 --> 01:18:02,659 That's why he needs Geronimo speak for his process. 694 01:18:02,660 --> 01:18:04,640 Why are you giving him that chance is not? 695 01:18:04,641 --> 01:18:07,299 Because I do not believe him, Miss. Evans. 696 01:18:07,300 --> 01:18:09,280 If you believe him before than your own father. 697 01:18:09,281 --> 01:18:11,160 Then I have nothing more to say. 698 01:18:11,180 --> 01:18:13,418 Captain, why would a man's friends, 699 01:18:13,419 --> 01:18:16,719 his career, everything he loves to give up? 700 01:18:16,720 --> 01:18:19,219 What did he want to achieve to live with the Utes. 701 01:18:19,220 --> 01:18:23,079 Or to risk his life To meet Geronimo? 702 01:18:23,380 --> 01:18:26,539 Why would someone do such a thing, Why? 703 01:18:26,540 --> 01:18:28,280 What is your answer to that? 704 01:18:28,281 --> 01:18:31,120 I do not have an answer, Miss. Evans. 705 01:18:44,860 --> 01:18:48,099 If you were talking about mine, that is a waste of time. 706 01:18:48,100 --> 01:18:49,979 I had to try. 707 01:18:49,980 --> 01:18:53,759 You should not do that. It will only hurt. 708 01:18:53,760 --> 01:18:56,200 It can not be mine care what he thinks. 709 01:18:56,201 --> 01:18:58,359 What everyone thinks about it. 710 01:18:58,360 --> 01:19:01,379 You have to do that when I'm gone. 711 01:19:01,380 --> 01:19:04,379 Harper can not stand me I'll escape. 712 01:19:04,380 --> 01:19:09,679 Bret, I wish I had you known from the beginning. 713 01:19:09,680 --> 01:19:13,740 It would not have changed anything, it would all be the same. 714 01:19:43,080 --> 01:19:44,138 We made it! 715 01:19:44,139 --> 01:19:46,939 Fort Marble is behind the next corner! 716 01:19:48,940 --> 01:19:53,119 The time is coming to an end the Cavalry is coming! 717 01:19:53,120 --> 01:19:57,659 What are you talking about? about you, Captain ... and him. 718 01:19:57,660 --> 01:20:00,499 He made mistakes. 719 01:20:00,500 --> 01:20:02,599 But we think he is paid his debt. 720 01:20:02,600 --> 01:20:05,040 You must let him go. 721 01:20:08,040 --> 01:20:12,339 Daly, is that your opinion too? Yes, Sir, we think that all three. 722 01:20:12,340 --> 01:20:15,439 Every one of us here has looked into his own soul. 723 01:20:15,440 --> 01:20:19,839 It is time that you do that too. I did that a long time ago. 724 01:20:19,840 --> 01:20:22,639 The day I became an officer. 725 01:20:22,640 --> 01:20:26,179 Your request for the release of the prisoner was refused. 726 01:20:26,980 --> 01:20:31,099 It is more than a request. I gave you my answer. 727 01:20:31,500 --> 01:20:33,759 That is not good enough. 728 01:20:33,760 --> 01:20:36,599 You have tried it, never mind. 729 01:20:36,600 --> 01:20:39,180 We have not started this to opt. 730 01:20:40,760 --> 01:20:43,460 You know the penalty for mutiny. 731 01:20:44,040 --> 01:20:47,900 This gun has six bullets, the first is for him. 732 01:20:48,060 --> 01:20:50,719 Do not you see that mutiny? nothing works? 733 01:20:50,720 --> 01:20:53,100 He will kill Halliday anyway. 734 01:20:54,680 --> 01:20:59,739 You win Captain, but we know love is you. 735 01:20:59,740 --> 01:21:02,840 None of us will forget that. 736 01:21:06,140 --> 01:21:07,540 Look! 737 01:21:11,220 --> 01:21:16,240 Utes! No, Apaches, they are friendly. 738 01:21:28,240 --> 01:21:30,480 Stand up Halliday! 739 01:21:35,860 --> 01:21:38,180 We are from the Canyon. 740 01:21:39,060 --> 01:21:41,860 Your time is up. 741 01:21:58,360 --> 01:22:02,400 Shoot him, that is an order! 742 01:22:14,760 --> 01:22:17,740 I never have one moving target. 743 01:22:18,080 --> 01:22:23,059 I think the captain knew that. Perhaps Halliday has not escaped. 744 01:22:23,060 --> 01:22:25,240 Maybe the captain has let him go. 745 01:22:25,241 --> 01:22:28,520 But it had to be According to the rules. 746 01:22:58,580 --> 01:23:01,340 Thank you, Captain. 747 01:23:02,780 --> 01:23:05,360 I think we're him will still see. 748 01:23:11,740 --> 01:23:14,260 I know that for sure. 57681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.