Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,444 --> 00:00:26,775
(Col. Thomas)Mayday. Mayday.
2
00:00:26,794 --> 00:00:29,991
This is Col. Thomas. Landau Munitions Depot.
3
00:00:30,423 --> 00:00:34,223
We're in marine submersible, Romeo-Lima-3-4-4.
4
00:00:35,563 --> 00:00:38,123
Approximatelyone half-hour out.
5
00:00:38,101 --> 00:00:40,695
Bearing 2-9-5.
6
00:00:41,859 --> 00:00:45,693
We've encountered severeturbulence off the seamount. Having trouble holding...
7
00:00:45,618 --> 00:00:48,212
[object rattling]Port rudder, Dan! Port! Linda!
8
00:00:48,187 --> 00:00:49,711
(Linda)I'm all right.
9
00:00:50,179 --> 00:00:51,771
Zero thrust.
10
00:00:53,520 --> 00:00:55,545
[beeping]Approaching crush depth.
11
00:00:55,543 --> 00:00:58,034
[rumbling]Oh, God, the children.
12
00:00:59,302 --> 00:01:00,826
We're going down.
13
00:01:01,904 --> 00:01:03,201
Rusty.
14
00:01:04,955 --> 00:01:08,049
That transmission was received
almost three years ago.
15
00:01:08,393 --> 00:01:10,827
Col. Thomas and Sgt. Walker
and their families...
16
00:01:10,801 --> 00:01:13,429
were living at
the Landau Munitions Depository.
17
00:01:13,885 --> 00:01:16,683
They were there
to decommission stockpiled weapons.
18
00:01:18,575 --> 00:01:20,065
Apparently,
what we just heard...
19
00:01:20,085 --> 00:01:23,054
was their unsuccessful attempt
to leave the facility.
20
00:01:23,811 --> 00:01:25,779
Our mission today is twofold.
21
00:01:25,771 --> 00:01:27,500
One: To find
the lost submersible.
22
00:01:27,505 --> 00:01:30,099
Chief Ortiz is plotting
a WSKRS search pattern.
23
00:01:30,075 --> 00:01:31,133
Thank you.
24
00:01:31,231 --> 00:01:33,165
And the primary mission is...
25
00:01:33,287 --> 00:01:36,120
to permanently seal
the depository.
26
00:01:36,436 --> 00:01:37,630
Commander.
27
00:01:37,656 --> 00:01:41,285
Well, if the structure's
stable, we go in and plant C-84 explosives.
28
00:01:41,221 --> 00:01:43,052
If not, we...
29
00:01:43,663 --> 00:01:46,131
back off, fire long-range
at her supports.
30
00:01:47,003 --> 00:01:48,368
The location was designed...
31
00:01:48,385 --> 00:01:52,116
so that a blast of sufficient
force would collapse the overhanging geology...
32
00:01:52,047 --> 00:01:53,810
and entomb the depot.
33
00:01:54,585 --> 00:01:56,951
The obvious way to do this
would be C-84.
34
00:01:57,219 --> 00:02:01,019
But Dr. Westphalen is against
sending any party over to plant charges.
35
00:02:00,944 --> 00:02:02,002
Yes, I am.
36
00:02:02,037 --> 00:02:05,404
This is what
the surrounding terrain looked like three years ago.
37
00:02:05,346 --> 00:02:07,541
And this is what it
looks like today.
38
00:02:07,819 --> 00:02:09,810
Now, undersea slide...
39
00:02:09,939 --> 00:02:12,772
has filled in
the opposite slope.
40
00:02:13,152 --> 00:02:17,145
This causes
a funnel effect...
41
00:02:17,231 --> 00:02:21,565
which increases
the hydrodynamic forces exponentially.
42
00:02:21,536 --> 00:02:23,527
Our external examination
of the depot...
43
00:02:23,527 --> 00:02:26,394
shows structural weakening
has already taken place.
44
00:02:26,450 --> 00:02:27,781
(Bridger)
All right.
45
00:02:27,799 --> 00:02:29,733
Do we let Mother Nature
do the job for us?
46
00:02:29,727 --> 00:02:31,251
I wouldn't advise it.
47
00:02:32,329 --> 00:02:35,958
If the depot is weakened
piecemeal, it might tumble down the seamount.
48
00:02:35,894 --> 00:02:38,590
And that would scatter
a lot of high-yield weapons.
49
00:02:38,560 --> 00:02:42,553
Among other things,
Timberwind NTRs, Tacit Rainbow AGMs...
50
00:02:42,480 --> 00:02:44,380
MLRS reload pallets,
quantums...
51
00:02:44,374 --> 00:02:45,739
[device buzzing]
52
00:02:45,788 --> 00:02:48,757
(Ortiz)Captain to the Bridge. Commander to the Bridge.
53
00:02:48,711 --> 00:02:50,076
Report, Mr. Ortiz?
54
00:02:50,156 --> 00:02:51,987
We're being targeted, sir.
55
00:02:52,598 --> 00:02:53,622
By whom?
56
00:02:53,722 --> 00:02:55,212
The munitions depot.
57
00:03:01,078 --> 00:03:02,443
(Bridger)The 21st century.
58
00:03:02,460 --> 00:03:05,896
Mankind has colonizedthe last unexploredregion on Earth...
59
00:03:05,832 --> 00:03:06,890
the ocean.
60
00:03:06,925 --> 00:03:10,656
As captain of the seaQuest
and its crew, we are its guardians.
61
00:03:10,586 --> 00:03:13,248
For beneath the surfacelies the future.
62
00:04:01,372 --> 00:04:02,430
(O'Neill)
Captain.
63
00:04:02,465 --> 00:04:05,127
I've received a warning signal
from an automated defense system.
64
00:04:05,099 --> 00:04:06,464
(Ortiz)
A tube is flooding, Captain.
65
00:04:06,479 --> 00:04:08,970
Launch imminent.
Sound collision.
66
00:04:09,242 --> 00:04:10,334
[siren wailing]
67
00:04:10,367 --> 00:04:11,698
Brace for impact.
68
00:04:11,716 --> 00:04:13,343
(man)All hands, brace for collision.
69
00:04:13,354 --> 00:04:15,015
All hands, brace for collision.
70
00:04:15,024 --> 00:04:17,891
[siren wailing]
71
00:04:27,263 --> 00:04:29,356
[siren stops wailing]
72
00:04:34,459 --> 00:04:35,551
It's a dud.
73
00:04:36,161 --> 00:04:37,423
Damage report.
74
00:04:42,329 --> 00:04:43,728
None showing, sir.
75
00:04:44,192 --> 00:04:46,660
(Ortiz)
Captain, I believe that torpedo was fired manually.
76
00:04:46,633 --> 00:04:48,032
There's someone down there,
sir.
77
00:04:48,047 --> 00:04:50,538
(Bridger)
Commander, send out the HR Probe.
78
00:05:35,074 --> 00:05:36,905
Give me visual.
Aye-aye, sir.
79
00:06:12,786 --> 00:06:13,810
Children.
80
00:06:25,828 --> 00:06:26,852
Okay.
81
00:06:27,466 --> 00:06:29,229
There were six children
on the depot.
82
00:06:29,233 --> 00:06:32,498
Their ages would range
from six to 16 now. If they're alive.
83
00:06:32,799 --> 00:06:33,993
They looked alive to me.
84
00:06:34,019 --> 00:06:35,509
What's your position now,
Commander?
85
00:06:35,529 --> 00:06:37,429
(Ford)
Captain, we're underneath the docking bay.
86
00:06:37,423 --> 00:06:38,481
It seems deserted.
87
00:06:38,516 --> 00:06:40,143
Completely unprotected.
88
00:06:40,540 --> 00:06:41,734
Mr. O'Neill?
89
00:06:42,435 --> 00:06:44,801
Sending on all frequencies.
No response.
90
00:06:45,486 --> 00:06:48,717
You can go on in now,
Commander. But remember, they're just children.
91
00:06:48,667 --> 00:06:49,861
Yes, sir.
92
00:06:54,963 --> 00:06:56,794
All right. Be alert.
93
00:06:57,372 --> 00:06:58,498
Let's go.
94
00:07:55,385 --> 00:07:57,148
Branching corridor,
Captain.
95
00:07:57,152 --> 00:07:58,881
Keep your group together.
96
00:08:00,910 --> 00:08:02,605
Commander, look at this.
97
00:08:02,870 --> 00:08:04,098
Stand by.
98
00:08:17,229 --> 00:08:19,254
(Ford)
Entering the main complex.
99
00:08:19,863 --> 00:08:22,661
It's been rigged
as a communal sleeping area.
100
00:08:23,139 --> 00:08:24,731
How big are the bunks?
101
00:08:26,962 --> 00:08:28,293
Child size.
102
00:08:30,206 --> 00:08:31,901
An old AU-26.
103
00:08:32,519 --> 00:08:34,714
This has got
a nuclear warhead on it.
104
00:08:37,498 --> 00:08:39,227
(Zach)
Hold it right there.
105
00:08:42,573 --> 00:08:44,507
Captain,
we found the children.
106
00:08:48,034 --> 00:08:49,058
Stand by.
107
00:08:49,608 --> 00:08:50,734
Who are you?
108
00:08:50,925 --> 00:08:53,018
Cmdr. Jonathan Ford.
Who are you?
109
00:08:53,463 --> 00:08:54,760
Zachery Thomas.
110
00:08:55,005 --> 00:08:56,996
Did you fire at our vessel,
Zachery?
111
00:08:56,997 --> 00:08:58,430
You didn't listen to
the warnings.
112
00:08:58,442 --> 00:08:59,875
You didn't go away.
113
00:08:59,888 --> 00:09:01,150
We can't.
114
00:09:01,333 --> 00:09:03,267
We have to evacuate
this depot.
115
00:09:03,260 --> 00:09:04,784
It's being destroyed.
116
00:09:06,055 --> 00:09:07,420
This is our home.
117
00:09:07,468 --> 00:09:09,060
Where are your parents?
118
00:09:09,074 --> 00:09:10,336
They're gone.
119
00:09:11,162 --> 00:09:12,857
But they're coming back.
120
00:09:17,941 --> 00:09:20,171
Please point your spears
at the floor.
121
00:09:20,157 --> 00:09:22,421
We're not pointing
our weapons at you.
122
00:09:30,339 --> 00:09:31,431
Thank you.
123
00:09:31,625 --> 00:09:34,492
You know, we have hot food
and warm clothes back at the boat.
124
00:09:34,451 --> 00:09:35,611
We're not leaving.
125
00:09:35,640 --> 00:09:36,834
[boy moaning]
126
00:09:37,599 --> 00:09:38,725
Who's that?
127
00:09:44,506 --> 00:09:45,666
(Katie)
What happened to him?
128
00:09:45,694 --> 00:09:48,959
Tony went into the torpedo
tube to open the outside door. Then he got sick.
129
00:09:48,906 --> 00:09:51,397
He was exposed to
the outside pressure? Yes.
130
00:09:51,509 --> 00:09:52,737
[moaning]
131
00:09:54,560 --> 00:09:55,822
He's got an embolism.
132
00:09:55,845 --> 00:09:57,244
(Ford)
Med-tech, get over here.
133
00:09:57,258 --> 00:09:58,247
We need a stretcher.
134
00:09:58,286 --> 00:09:59,378
(man)On the double.
135
00:09:59,411 --> 00:10:00,435
What are you gonna do
with him?
136
00:10:00,471 --> 00:10:01,563
I'm taking him to seaQuest.
137
00:10:01,595 --> 00:10:03,529
No.
This kid's about to die.
138
00:10:08,759 --> 00:10:10,590
(O'Neill)Captain, I've got Cmdr. Ford.
139
00:10:10,590 --> 00:10:13,525
What's the situation?
Captain, we've got a kid with an embolism.
140
00:10:13,481 --> 00:10:16,211
I'll have Dr. Westphalen
meet you at the hyperbaric chamber.
141
00:10:16,178 --> 00:10:17,202
Okay, we're on our way.
142
00:10:17,238 --> 00:10:20,605
No, he can't wait for
a stretcher. We gotta get him out of here now. Come on.
143
00:10:20,547 --> 00:10:21,741
(Matthew and Brawley)
Tony!
144
00:10:21,768 --> 00:10:22,792
(Zach)
Cleo. Don't leave.
145
00:10:22,828 --> 00:10:26,093
I have to stay with Tony.
Come on, boys. Come with us, Zach.
146
00:10:29,092 --> 00:10:31,754
I'll meet you
back down at the launch. Come on, Zach, let's go.
147
00:10:31,726 --> 00:10:33,523
I ain't leaving.
Come on, Zach.
148
00:10:33,524 --> 00:10:34,582
Hey!
149
00:10:39,628 --> 00:10:41,926
Go on without me.
Send the launch back.
150
00:10:51,353 --> 00:10:52,650
[Zach panting]
151
00:10:52,894 --> 00:10:55,328
I'm sorry, man.
My fault.
152
00:11:02,853 --> 00:11:04,013
[bell rings]
153
00:11:11,204 --> 00:11:12,228
Captain.
154
00:11:12,265 --> 00:11:14,665
Those clam doors
are closed for a reason, Lucas.
155
00:11:14,642 --> 00:11:16,769
I don't need you on
the Bridge right now.
156
00:11:16,762 --> 00:11:18,855
Well,
I heard there were some kids on the boat.
157
00:11:18,850 --> 00:11:21,318
WSKRS are holding position,
sir. Thank you.
158
00:11:21,708 --> 00:11:25,109
You know what?
It might be a good idea for you to talk to them.
159
00:11:25,853 --> 00:11:27,821
Try and show
a little sensitivity.
160
00:11:27,812 --> 00:11:31,680
Their parents died
three years ago and left them stranded in that depot.
161
00:11:31,763 --> 00:11:32,752
Yeah.
162
00:11:33,305 --> 00:11:34,636
Yeah, sure.
163
00:11:34,846 --> 00:11:36,438
Do you know where they are?
Yes.
164
00:11:36,453 --> 00:11:38,887
They're with Dr. Westphalen
on the sea deck.
165
00:11:38,862 --> 00:11:42,923
Lucas, remember,
you are still a part of this crew.
166
00:11:52,257 --> 00:11:53,383
(Ford)
Zach.
167
00:11:54,730 --> 00:11:57,631
Zach, please, there's nothing
to be afraid of.
168
00:11:57,654 --> 00:11:59,144
[footsteps pattering]
169
00:12:02,729 --> 00:12:04,162
[people chattering]
170
00:12:04,175 --> 00:12:05,972
[beeping]
171
00:12:07,805 --> 00:12:09,830
Matthew, Brawley,
come here.
172
00:12:09,829 --> 00:12:11,626
I wanna show you something.
173
00:12:12,237 --> 00:12:14,728
Now, do you see
those bubbles?
174
00:12:15,578 --> 00:12:19,571
Tony is sick
because he's got bubbles like that in his blood.
175
00:12:19,497 --> 00:12:21,226
We don't like that, do we?
176
00:12:21,264 --> 00:12:23,391
So we've put him in
a hyperbaric chamber.
177
00:12:23,384 --> 00:12:26,751
Now the hyperbaric chamber
will get rid of the bubbles.
178
00:12:27,110 --> 00:12:29,510
Do you know how
they're going to get out?
179
00:12:29,487 --> 00:12:31,648
You see,
his feet are up in the air.
180
00:12:32,571 --> 00:12:36,598
The bubbles
will go up his legs and come out of his toes.
181
00:12:36,522 --> 00:12:38,752
And then the lady in there
will catch them.
182
00:12:38,739 --> 00:12:41,333
And then
Tony will be just fine.
183
00:12:41,950 --> 00:12:45,181
Now, bet you guys are hungry,
aren't you?
184
00:12:45,613 --> 00:12:48,912
How would you like
some sandwiches?
185
00:12:49,564 --> 00:12:50,622
Chief?
186
00:12:50,913 --> 00:12:52,813
That's my specialty
right there.
187
00:12:52,808 --> 00:12:55,834
How about peanut butter?
Maybe some grape jelly?
188
00:12:55,795 --> 00:12:57,228
Let's go get it.
189
00:13:04,211 --> 00:13:05,235
[exhales]
190
00:13:05,272 --> 00:13:07,001
He's not all right,
is he?
191
00:13:07,488 --> 00:13:08,477
No. No.
192
00:13:08,517 --> 00:13:10,712
He's very sick...
193
00:13:10,700 --> 00:13:14,534
but I believe
he's going to be fine. Honestly.
194
00:13:15,359 --> 00:13:17,884
Do you know
what you can do best to help him?
195
00:13:17,928 --> 00:13:19,657
Let him rest.
196
00:13:20,241 --> 00:13:21,902
He's gonna be in there
for hours.
197
00:13:21,911 --> 00:13:24,004
And if he sees you
out here...
198
00:13:24,032 --> 00:13:27,798
he's gonna tire himself by,
you know, putting on a brave front.
199
00:13:27,854 --> 00:13:30,015
Really, you know,
he needs to sleep.
200
00:13:30,905 --> 00:13:33,135
Lucas, have you met Cleo?
201
00:13:35,820 --> 00:13:36,844
No.
202
00:13:37,427 --> 00:13:39,486
Lucas, Cleo.
Cleo, Lucas.
203
00:13:39,771 --> 00:13:41,932
Hi.
Hi.
204
00:13:41,956 --> 00:13:45,585
You know, this is the most
spectacular ship on or under the oceans...
205
00:13:45,521 --> 00:13:49,890
and Lucas knows
every corner of it. Would you like to show Cleo around?
206
00:13:49,890 --> 00:13:51,551
Yeah. Sure.
207
00:13:52,138 --> 00:13:53,298
Good.
208
00:13:54,740 --> 00:13:55,764
Go.
209
00:14:02,161 --> 00:14:03,150
[sighing]
210
00:14:05,984 --> 00:14:07,417
(Lucas)
I'd like you to meet somebody.
211
00:14:07,429 --> 00:14:09,420
[chirping]
This is Darwin.
212
00:14:12,922 --> 00:14:14,082
He's great.
213
00:14:14,110 --> 00:14:15,634
I never had a pet.
214
00:14:16,552 --> 00:14:17,883
He's not really a pet.
215
00:14:17,901 --> 00:14:21,359
Actually,
he's more of a friend.
216
00:14:23,330 --> 00:14:25,230
Come on,
I'll show you around.
217
00:14:29,915 --> 00:14:31,007
[chuckles]
218
00:14:37,913 --> 00:14:39,107
[Katie exclaims]
219
00:14:39,134 --> 00:14:41,602
See, what did I tell you?
You're a natural.
220
00:14:41,607 --> 00:14:43,598
Tick-tock, tick-tock,
tick-tock.
221
00:14:44,563 --> 00:14:47,589
You're the most hateful man
on the face of this earth.
222
00:15:05,346 --> 00:15:07,143
(Bridger)Status, Commander?
223
00:15:07,369 --> 00:15:11,430
I sent Torrance up a level
to check for areas that haven't been flooded yet.
224
00:15:12,027 --> 00:15:14,894
A few more rooms and I'll have
my sweep down here completed.
225
00:15:14,855 --> 00:15:16,379
Any luck finding the boy?
226
00:15:16,396 --> 00:15:21,356
Zach? No, sir.
But I am definitely on the right track.
227
00:15:21,536 --> 00:15:23,003
Keep me informed.
228
00:15:23,110 --> 00:15:24,407
SeaQuest out.
229
00:15:27,222 --> 00:15:28,314
What?
230
00:15:28,346 --> 00:15:29,938
Get out of here!
231
00:15:35,541 --> 00:15:37,634
(Lucas)
My dad just dumped me here.
232
00:15:38,947 --> 00:15:40,938
Never even asked
what I thought.
233
00:15:42,287 --> 00:15:46,485
"It's for your own good, Son.
It'll teach you discipline and responsibility."
234
00:15:47,041 --> 00:15:48,133
[chuckles]
235
00:15:49,225 --> 00:15:51,090
You know,
it's not so bad or anything.
236
00:15:51,088 --> 00:15:52,146
It's...
237
00:15:52,181 --> 00:15:56,242
just that I'm living with
200 adults who do nothing all day but run my life.
238
00:15:56,582 --> 00:15:57,776
You're lucky.
239
00:15:58,766 --> 00:16:00,358
You're kidding, right?
240
00:16:00,662 --> 00:16:04,689
I'm only 15 years old,
and I've been like a mother to five kids since I was 12.
241
00:16:04,612 --> 00:16:07,137
They all think
I know what I'm doing, but...
242
00:16:07,310 --> 00:16:09,574
We catch our food
with nets and traps...
243
00:16:09,559 --> 00:16:11,823
and we never know
if there will be enough.
244
00:16:11,808 --> 00:16:13,901
I take care of Matthew
and Brawley and Hope.
245
00:16:13,896 --> 00:16:15,295
They're always getting sick...
246
00:16:15,309 --> 00:16:18,335
because we can never keep
any place warm enough or dry enough for them.
247
00:16:18,297 --> 00:16:21,755
I worry all the time
that they'll get hurt, and I won't know what to do.
248
00:16:21,702 --> 00:16:24,830
And if there's a little time
for myself, then I sleep...
249
00:16:25,684 --> 00:16:27,618
because I always
feel so tired.
250
00:16:53,888 --> 00:16:56,448
How could they
just leave you alone like that?
251
00:16:56,811 --> 00:16:58,438
Well, Nana was with us.
252
00:16:58,771 --> 00:16:59,863
Nana?
253
00:17:00,120 --> 00:17:01,280
Zach's mom.
254
00:17:02,593 --> 00:17:03,958
But she got sick.
255
00:17:04,585 --> 00:17:06,780
We tried to take care of her,
but...
256
00:17:07,637 --> 00:17:08,626
[sighing]
257
00:17:10,046 --> 00:17:13,277
At the end,
she told me and Zach that we had to be strong...
258
00:17:13,579 --> 00:17:15,046
Iook after everyone.
259
00:17:17,530 --> 00:17:20,658
She said as long as
we stayed together we'd be all right.
260
00:17:26,300 --> 00:17:27,528
Listen...
261
00:17:29,191 --> 00:17:32,217
there's no one here
you need to take care of right now.
262
00:17:32,757 --> 00:17:35,988
And as far as I know,
there's nothing you need to do.
263
00:17:38,153 --> 00:17:40,348
So how about
we do something fun?
264
00:17:44,417 --> 00:17:45,884
What do you say?
265
00:18:45,578 --> 00:18:47,205
[Bridger clears throat]
266
00:18:49,112 --> 00:18:53,242
Not good for Indian braves
to draw on Captain's navigation table.
267
00:18:53,802 --> 00:18:55,565
It's my fault, Captain.
I'm sorry.
268
00:18:55,568 --> 00:18:58,264
I lost sight of these two
for just a second, and they were gone.
269
00:18:58,234 --> 00:19:00,725
They are slicker
than an armadillo on a west Texas highway.
270
00:19:00,708 --> 00:19:02,539
I can tell you that much.
Come on, boys.
271
00:19:02,539 --> 00:19:05,975
Let's go find Lt. Krieg.
You'll love him. He's a barrel of fun.
272
00:19:07,390 --> 00:19:10,655
These are the latest
hydrodynamic projections.
273
00:19:10,602 --> 00:19:12,661
It doesn't look good.
I know.
274
00:19:13,107 --> 00:19:15,132
I've been changing helmsmen
every 30 minutes.
275
00:19:15,131 --> 00:19:18,032
Maintaining a course
in these currents is exhausting.
276
00:19:18,665 --> 00:19:21,566
Are Cmdr. Ford and the boy
on their way back yet?
277
00:19:21,941 --> 00:19:23,431
We're working on it.
278
00:19:27,305 --> 00:19:28,294
Crocker!
279
00:19:30,100 --> 00:19:34,036
Okay, just hold on.
Just hold on. I know it's around here somewhere. Yeah.
280
00:19:33,955 --> 00:19:36,651
You are gonna love this game.
It's great.
281
00:19:36,781 --> 00:19:39,011
I like it, this room.
282
00:19:40,443 --> 00:19:41,876
Really?
283
00:19:42,435 --> 00:19:45,268
It's cramped,
it's messy...
284
00:19:46,194 --> 00:19:47,661
it smells like you.
285
00:19:49,374 --> 00:19:52,309
Thank you.
And it's warm...
286
00:19:52,682 --> 00:19:54,411
like my home from before.
287
00:19:55,188 --> 00:19:56,280
[beeps]
288
00:20:01,548 --> 00:20:02,537
I'll...
289
00:20:02,994 --> 00:20:05,519
I'll find that game
I was telling you about.
290
00:20:06,366 --> 00:20:08,095
Does he always follow you?
291
00:20:09,322 --> 00:20:10,914
Yeah, yeah.
292
00:20:10,961 --> 00:20:13,156
We sort of stick together.
293
00:20:13,595 --> 00:20:15,995
You know,
like odd birds of a feather.
294
00:20:17,256 --> 00:20:18,416
I found it.
295
00:20:18,445 --> 00:20:21,972
You gotta see this.
It's great. It's a hyper reality pirate game.
296
00:20:21,946 --> 00:20:23,743
Yeah.
You gotta check this out.
297
00:20:23,745 --> 00:20:25,940
This baby goes
way beyond cyberspace.
298
00:20:25,929 --> 00:20:28,397
Would it be okay
if we didn't play a game?
299
00:20:31,422 --> 00:20:32,548
Yeah.
300
00:20:32,868 --> 00:20:34,096
Yeah, sure.
301
00:20:36,209 --> 00:20:37,608
We could...
302
00:20:37,815 --> 00:20:39,442
We could watch a movie.
303
00:20:39,934 --> 00:20:42,903
You like movies?
I got some great interactives.
304
00:20:46,745 --> 00:20:47,837
No movies.
305
00:20:50,342 --> 00:20:51,400
Okay.
306
00:20:52,558 --> 00:20:54,185
You know what I'd like?
307
00:20:54,647 --> 00:20:55,636
Name it.
308
00:20:56,960 --> 00:20:58,689
Could we listen to music?
309
00:20:59,337 --> 00:21:00,429
Yeah.
310
00:21:01,329 --> 00:21:02,591
I've got...
311
00:21:02,613 --> 00:21:05,446
I've got classical.
I've got country.
312
00:21:05,569 --> 00:21:07,366
Neuro house.
313
00:21:07,592 --> 00:21:09,856
Maybe a little old fashioned
rock and roll?
314
00:21:09,841 --> 00:21:11,832
How about something soft?
315
00:21:11,897 --> 00:21:12,886
Soft.
You pick it.
316
00:21:12,925 --> 00:21:13,914
Okay.
317
00:21:16,715 --> 00:21:17,773
Yeah.
318
00:21:18,257 --> 00:21:19,986
I think you'll like this.
319
00:21:25,549 --> 00:21:27,608
@@[soft music playing]
320
00:21:34,960 --> 00:21:35,949
[sighs]
321
00:21:36,438 --> 00:21:37,837
It's been so long.
322
00:21:38,719 --> 00:21:40,084
It's perfect.
323
00:21:41,193 --> 00:21:43,320
You didn't have music
at the depot?
324
00:21:46,750 --> 00:21:48,240
We were moving.
325
00:21:48,742 --> 00:21:50,232
We sent it all away.
326
00:22:02,490 --> 00:22:04,515
That's three years
without music.
327
00:22:06,987 --> 00:22:08,716
Well, sometimes we'd sing.
328
00:22:11,130 --> 00:22:13,496
Whenever Hope
or the twins got scared...
329
00:22:13,701 --> 00:22:15,635
it would make them
feel better.
330
00:22:17,780 --> 00:22:20,340
So we'd all just get together,
and we'd sing.
331
00:23:20,291 --> 00:23:24,057
Torrance has finished
the security check on his level, sir. All clear.
332
00:23:24,306 --> 00:23:25,432
Good.
333
00:23:26,201 --> 00:23:27,463
What's the structure's
stability?
334
00:23:27,486 --> 00:23:29,716
Well, I'll be happyto get out of here.
335
00:23:29,702 --> 00:23:30,828
Stand by.
336
00:23:31,791 --> 00:23:33,816
[metallic tinkling]
337
00:23:34,071 --> 00:23:35,265
What the...
338
00:23:36,641 --> 00:23:39,132
(Ford)
Must be some kind of playroom.
339
00:23:39,885 --> 00:23:41,580
Wow!
340
00:23:53,473 --> 00:23:54,565
[rumbling]
341
00:23:54,597 --> 00:23:55,996
[exclaims]
342
00:23:58,485 --> 00:23:59,611
Cmdr. Ford?
343
00:24:01,119 --> 00:24:02,746
[Ford grunting]
344
00:24:09,278 --> 00:24:10,370
Commander!
345
00:24:24,375 --> 00:24:26,741
[rumbling]
346
00:24:26,816 --> 00:24:27,840
Commander?
347
00:24:27,876 --> 00:24:30,174
His unit's active, sir.
He's just not answering.
348
00:24:30,157 --> 00:24:31,988
[rustling]
What's that noise?
349
00:24:34,044 --> 00:24:35,534
Easy, Zach. Easy.
350
00:24:35,586 --> 00:24:36,883
Take it easy.
351
00:24:36,935 --> 00:24:37,959
(Bridger)Commander.
352
00:24:37,995 --> 00:24:39,485
I found Zach, sir.
353
00:24:39,569 --> 00:24:40,934
Shut up about me.
354
00:24:41,111 --> 00:24:42,908
What's going on down there?
355
00:24:43,006 --> 00:24:44,701
I have a situation in here,
sir.
356
00:24:44,708 --> 00:24:46,699
Shut up
and turn that thing off.
357
00:24:46,829 --> 00:24:48,262
SeaQuest, stand by.
358
00:24:56,402 --> 00:24:58,666
(man)Forty pounds, positive resistance.
359
00:24:58,747 --> 00:25:01,375
[inhaling]
Forty pounds, negative resistance.
360
00:25:01,348 --> 00:25:02,508
[exhaling]
361
00:25:02,537 --> 00:25:04,698
Forty pounds, positive resistance.
362
00:25:05,139 --> 00:25:06,197
Hi.
363
00:25:11,306 --> 00:25:12,500
Katie, about before...
364
00:25:12,527 --> 00:25:14,552
I don't have time, Ben.
I'm on duty in 20 minutes.
365
00:25:14,551 --> 00:25:16,576
You know, "tick-tock,
tick-tock."
366
00:25:17,088 --> 00:25:20,251
Sometimes I slip into
old habits when I see you, you know?
367
00:25:21,682 --> 00:25:24,082
Since when is insensitivity
an old habit?
368
00:25:25,183 --> 00:25:27,310
[panting]
369
00:25:28,138 --> 00:25:29,503
[liquid pouring]
370
00:25:33,599 --> 00:25:35,430
We're not married anymore.
371
00:25:37,037 --> 00:25:38,368
Leave me alone.
372
00:25:39,799 --> 00:25:42,529
The "tick-tock" thing
was supposed to be a joke.
373
00:25:47,284 --> 00:25:49,184
I came down here
to apologize.
374
00:25:51,652 --> 00:25:52,710
I'm sorry.
375
00:26:01,257 --> 00:26:02,417
Ben...
376
00:26:03,923 --> 00:26:05,390
that little girl...
377
00:26:07,392 --> 00:26:08,882
she's so trusting...
378
00:26:09,351 --> 00:26:10,875
so hungry for love.
379
00:26:11,376 --> 00:26:13,640
Even from me,
and I'm just a stranger.
380
00:26:14,974 --> 00:26:17,670
She made me feel
what it's like to want a baby.
381
00:26:18,860 --> 00:26:20,122
It's wonderful.
382
00:26:21,172 --> 00:26:22,434
Scary.
383
00:26:24,770 --> 00:26:27,432
Then you...
You come along with your biological clock thing...
384
00:26:27,405 --> 00:26:29,532
and it was like
twisting the knife.
385
00:26:30,489 --> 00:26:31,922
I can explain that.
386
00:26:33,187 --> 00:26:34,415
I'm an idiot.
387
00:26:36,078 --> 00:26:38,774
And I never see the line
until I've crossed it.
388
00:26:40,286 --> 00:26:42,186
But I didn't mean
to be cruel.
389
00:26:45,040 --> 00:26:46,166
Look...
390
00:26:47,610 --> 00:26:49,908
we never should have married.
I mean...
391
00:26:50,661 --> 00:26:52,629
I wasn't in love with you.
392
00:26:53,392 --> 00:26:55,223
I was in love with
the idea...
393
00:26:55,223 --> 00:26:56,747
The idea of us.
394
00:26:57,215 --> 00:27:01,174
Top of our class,
fast-track careers, the best and the brightest.
395
00:27:01,358 --> 00:27:03,189
Heck, I was marrying myself.
396
00:27:04,088 --> 00:27:06,056
Is that supposed to be
a compliment?
397
00:27:06,048 --> 00:27:07,447
Sure it is.
398
00:27:07,654 --> 00:27:10,452
An insensitive,
thoughtless one, but a compliment.
399
00:27:14,689 --> 00:27:15,917
Look...
400
00:27:17,933 --> 00:27:20,834
I used to fantasize
about having my own ship.
401
00:27:22,623 --> 00:27:23,715
But you...
402
00:27:24,583 --> 00:27:26,483
You're command material.
403
00:27:28,759 --> 00:27:30,954
My fantasies
never included children.
404
00:27:33,191 --> 00:27:34,522
But now...
405
00:27:34,926 --> 00:27:37,827
I'm never gonna get a command
with a baby on my hip.
406
00:27:37,946 --> 00:27:40,847
You'll get whatever you want
because you deserve it.
407
00:27:40,998 --> 00:27:43,296
One day you'll even find
the right guy.
408
00:27:44,402 --> 00:27:46,962
Of course, he won't be
as good-looking as me.
409
00:27:54,810 --> 00:27:56,004
Captain.
410
00:27:56,866 --> 00:27:57,924
Cleo.
411
00:27:58,054 --> 00:27:59,214
Listen.
412
00:27:59,243 --> 00:28:01,336
Zach is refusing
to leave the depot...
413
00:28:01,331 --> 00:28:03,663
and he's threatening
one of my officers.
414
00:28:03,644 --> 00:28:05,509
I'd like you to speak to him.
415
00:28:05,507 --> 00:28:06,701
Okay.
416
00:28:08,976 --> 00:28:09,965
Commander...
417
00:28:10,004 --> 00:28:11,596
this is Capt. Bridger.
418
00:28:11,675 --> 00:28:13,040
We'd like to speak to Zach.
419
00:28:13,056 --> 00:28:15,149
Well, I don't want to
talk to you.
420
00:28:15,208 --> 00:28:17,836
You see?
That structure is collapsing.
421
00:28:17,810 --> 00:28:19,801
We have to get him
out of there.
422
00:28:21,375 --> 00:28:22,364
Zach.
423
00:28:22,436 --> 00:28:24,666
Cleo, are you okay?
How's Tony?
424
00:28:24,941 --> 00:28:26,932
He's in a special chamber.
He's getting better.
425
00:28:26,933 --> 00:28:28,491
I want you to come back.
426
00:28:28,507 --> 00:28:30,065
It's not safe there anymore.
427
00:28:30,081 --> 00:28:31,742
That's a lie! They're telling you lies.
428
00:28:31,751 --> 00:28:33,048
Zach, please, listen to me!
429
00:28:33,068 --> 00:28:34,763
No, no, no. You come back here.
430
00:28:34,770 --> 00:28:36,397
Everybody's leaving me.
431
00:28:36,570 --> 00:28:38,970
We promised Nana.
You come back here now.
432
00:28:39,814 --> 00:28:42,442
You get away. Get out of here.
I don't need you.
433
00:28:42,416 --> 00:28:43,644
Any of you!
434
00:28:45,114 --> 00:28:46,172
Commander?
435
00:28:46,303 --> 00:28:50,399
Give me a little time
with him, Captain. I'm not ready to give up on him yet.
436
00:28:59,087 --> 00:29:00,486
[fingers snapping]
437
00:29:04,355 --> 00:29:07,483
Have either of you boys
ever heard of the shell game?
438
00:29:08,981 --> 00:29:11,006
No? Well,
it's really quite simple.
439
00:29:11,005 --> 00:29:14,873
All you gotta do
is keep your eye on the ball.
440
00:29:15,695 --> 00:29:17,686
Ready? Simple. Follow me.
441
00:29:26,296 --> 00:29:28,992
That's right. Very good.
Beginner's luck.
442
00:29:29,026 --> 00:29:32,792
Except now is where we move
into the danger zone.
443
00:29:50,741 --> 00:29:52,936
You guys worked in Vegas,
didn't you?
444
00:29:55,109 --> 00:29:56,508
There it is.
445
00:29:59,061 --> 00:30:02,224
(Bridger)
This is the most treacherous part of the trench.
446
00:30:05,324 --> 00:30:07,292
Earlier landslides
must have buried the evidence.
447
00:30:07,283 --> 00:30:09,979
That's why WSKRS had problems
finding anything.
448
00:30:10,271 --> 00:30:11,761
Can we get in there?
449
00:30:12,102 --> 00:30:14,832
I am fighting the currents.
It may take some time.
450
00:30:14,800 --> 00:30:16,290
Do the best you can.
451
00:30:18,237 --> 00:30:19,534
Dr. Westphalen?
452
00:30:19,651 --> 00:30:21,016
(Kristin)Captain.
453
00:30:21,771 --> 00:30:22,931
How are you doing?
454
00:30:22,959 --> 00:30:25,120
Tony's condition's improving.
455
00:30:25,112 --> 00:30:29,242
I'd have to saywe're doing okay. Thank you.
456
00:30:31,247 --> 00:30:33,238
Lt. O'Neill,
the wheel is yours.
457
00:30:34,009 --> 00:30:35,237
Aye-aye, sir.
458
00:30:38,860 --> 00:30:40,122
Okay, guys.
459
00:30:41,141 --> 00:30:42,768
What are you up to now?
460
00:30:45,606 --> 00:30:47,574
The old shell game, huh?
461
00:30:47,758 --> 00:30:49,487
Who taught you boys this?
462
00:30:51,099 --> 00:30:52,964
Still not talking, I see.
463
00:30:53,508 --> 00:30:56,306
Okay, you get over there
and sit next to your brother.
464
00:30:56,271 --> 00:30:58,205
Let's see
just how good you are.
465
00:30:58,198 --> 00:30:59,665
Show me your stuff.
466
00:31:05,168 --> 00:31:06,795
[chuckling]
Right there.
467
00:31:10,951 --> 00:31:13,977
All right. All right.
We go two out of three. Let's go.
468
00:31:20,813 --> 00:31:21,973
Right there.
469
00:31:22,868 --> 00:31:25,234
Wait a minute,
what the heck is this?
470
00:31:26,338 --> 00:31:29,307
You tricked me.
Where's the ball? Let me see the ball.
471
00:31:31,284 --> 00:31:33,582
We don't throw things
in the pool around here, all right?
472
00:31:33,565 --> 00:31:36,625
Now you boys have got
a whole lot to learn about sportsmanship.
473
00:31:36,585 --> 00:31:38,985
I'll tell you what,
when I was your age...
474
00:31:39,925 --> 00:31:42,587
[both laughing]
475
00:31:45,193 --> 00:31:47,457
(Crocker)
If I get my hands on you...
476
00:31:47,859 --> 00:31:48,917
Chief?
477
00:31:49,048 --> 00:31:50,743
Don't even ask, Cap.
478
00:31:55,119 --> 00:31:56,313
How is he?
479
00:31:57,014 --> 00:32:00,677
Well, he needs to sleep
for a couple of days to let his lungs repair.
480
00:32:00,612 --> 00:32:02,136
Hadn't I just told you that?
481
00:32:02,154 --> 00:32:04,349
I heard something else
in your voice.
482
00:32:05,045 --> 00:32:07,013
Is there something else?
Yes.
483
00:32:07,005 --> 00:32:08,597
I'm worried about
the children.
484
00:32:08,610 --> 00:32:10,009
What's going to happen
to them.
485
00:32:10,024 --> 00:32:13,118
I think they're a lot stronger
than you and I can even imagine.
486
00:32:13,075 --> 00:32:14,372
They're gonna be okay.
487
00:32:14,392 --> 00:32:16,826
They're survivors.
Yes. When they're together.
488
00:32:16,802 --> 00:32:18,963
That's where they get
their strength from, each other.
489
00:32:18,954 --> 00:32:21,980
But what about if
they're separated? Nathan, there are six of them.
490
00:32:21,941 --> 00:32:25,206
Have you any idea
how difficult it's going to be to keep them all together?
491
00:32:25,154 --> 00:32:27,554
I mean,
two or three children, okay.
492
00:32:27,531 --> 00:32:28,691
Six?
493
00:32:29,137 --> 00:32:31,628
The most important thing
is keeping them all alive.
494
00:32:31,611 --> 00:32:35,547
And right now I have to
worry about getting a frightened 16-year-old boy...
495
00:32:35,465 --> 00:32:36,989
out of a munitions depot.
496
00:32:37,007 --> 00:32:38,269
Yes. And then?
497
00:32:39,063 --> 00:32:40,792
Then it's out of my hands.
498
00:33:04,921 --> 00:33:06,081
(Cleo)
Lucas.
499
00:33:08,551 --> 00:33:09,950
Hey, what's wrong?
500
00:33:11,828 --> 00:33:12,988
You have to...
501
00:33:13,016 --> 00:33:14,608
Lucas, you have to...
502
00:33:20,340 --> 00:33:23,070
I'm sorry.
Come here.
503
00:33:25,930 --> 00:33:27,329
What's the matter?
504
00:33:27,728 --> 00:33:29,423
Zach won't leave.
505
00:33:29,816 --> 00:33:31,875
Well, they're gonna
go get him. No, they won't.
506
00:33:31,873 --> 00:33:34,205
He won't listen to an adult.
He hates them.
507
00:33:34,185 --> 00:33:35,914
All they do is desert us.
508
00:33:38,811 --> 00:33:39,800
[sighing]
509
00:33:40,032 --> 00:33:41,522
I'm so sorry.
510
00:33:42,120 --> 00:33:44,680
I was gonna try to force you
to take me back.
511
00:33:44,915 --> 00:33:48,510
Listen, they're not gonna
leave him there.
512
00:33:49,733 --> 00:33:52,759
I mean, even if they gas him
to knock him out, they'll bring him back.
513
00:33:52,720 --> 00:33:54,244
You don't understand.
514
00:33:54,326 --> 00:33:57,090
I heard it in his voice.
He's lost it.
515
00:33:58,406 --> 00:34:01,842
Zach has been our father,
our protector, since he was 13.
516
00:34:02,100 --> 00:34:05,331
He's not like you.
He's not a normal 16-year-old.
517
00:34:05,472 --> 00:34:07,497
He can really get
out of control.
518
00:34:07,689 --> 00:34:08,849
He'll only hurt himself.
519
00:34:08,877 --> 00:34:11,004
Lucas, he's going to die.
520
00:34:23,076 --> 00:34:25,101
Are you sure
he'll listen to you?
521
00:34:26,127 --> 00:34:27,754
No, Cleo, are you sure?
522
00:34:32,135 --> 00:34:33,932
I'm gonna take you to Zach.
523
00:34:35,315 --> 00:34:37,044
I'm gonna steal a launch.
524
00:34:38,977 --> 00:34:42,276
Just come with me
before I change whatever's left of my mind.
525
00:34:49,095 --> 00:34:51,655
[metallic rattling]
526
00:34:53,560 --> 00:34:54,925
Hear that?
527
00:34:55,166 --> 00:34:56,758
The current's getting
stronger.
528
00:34:56,773 --> 00:34:57,933
The noise always comes.
529
00:34:57,961 --> 00:35:00,862
That noise gets louder
every time I hear it.
530
00:35:01,109 --> 00:35:02,633
You're afraid to die.
531
00:35:04,257 --> 00:35:07,124
You don't get one of these
if you're afraid to die.
532
00:35:07,212 --> 00:35:10,943
But it's stupid to just
sit here while this place collapses around us.
533
00:35:10,874 --> 00:35:12,000
Then leave.
534
00:35:12,448 --> 00:35:14,109
We can't leave without you,
Zach.
535
00:35:14,119 --> 00:35:16,485
This place is my home.
I'll never leave.
536
00:35:19,002 --> 00:35:21,027
(man)Attention! Security breach.
537
00:35:21,025 --> 00:35:23,186
For Bridge link,
please use Channel 6 or 7.
538
00:35:23,177 --> 00:35:25,645
Lieutenant.
Security breach. Docking Bay 3.
539
00:35:25,618 --> 00:35:27,882
(Ortiz)
Captain, we've just dispatched a launch.
540
00:35:27,867 --> 00:35:28,925
What?
541
00:35:30,469 --> 00:35:32,266
Bay 3.
What the hell's going on down there?
542
00:35:32,268 --> 00:35:33,428
(man)Chief, I...
543
00:35:33,457 --> 00:35:34,754
Report, Ensign.
544
00:35:35,127 --> 00:35:36,685
Chief, I lost a launch.
545
00:35:36,701 --> 00:35:37,793
You what?
546
00:35:37,985 --> 00:35:40,852
Lucas tricked me, and that girl was with himand...
547
00:35:42,354 --> 00:35:45,983
You ask me, Cap, what these
kids need is a good swift kick in the britches.
548
00:35:45,920 --> 00:35:48,388
Fine. I'll have
Cmdr. Ford shoot them.
549
00:35:50,963 --> 00:35:52,362
Chief has a point.
550
00:35:54,175 --> 00:35:55,733
Not that they need
to be beaten...
551
00:35:55,749 --> 00:35:59,116
but children need role models
for their behavior.
552
00:36:00,343 --> 00:36:02,971
Well, Zach hasn't had one.
He's had to be one.
553
00:36:02,945 --> 00:36:06,437
He's been responsible
for his family since he was 13.
554
00:36:06,382 --> 00:36:09,112
That's three, young,
impressionable years.
555
00:36:09,402 --> 00:36:13,202
Then we come along,
and we invalidate every good effort that he's made.
556
00:36:14,027 --> 00:36:17,019
He is, after all,
captain of his crew.
557
00:36:18,685 --> 00:36:21,745
This boy's father was
a colonel in the Marines, right?
558
00:36:21,704 --> 00:36:22,864
MMM-HMM.
559
00:36:24,724 --> 00:36:27,249
Thank you. Chief.
(Crocker) Aye, sir.
560
00:36:28,836 --> 00:36:31,134
(Bridger)
The wheel is yours, Commander.
561
00:36:31,855 --> 00:36:33,880
[rumbling]
562
00:36:36,096 --> 00:36:38,587
Not much time left, Zach.
What do you say?
563
00:36:42,713 --> 00:36:43,839
Cleo.
564
00:36:44,255 --> 00:36:45,244
Zach.
565
00:36:46,214 --> 00:36:47,272
Who's he?
566
00:36:47,531 --> 00:36:49,624
This is Lucas.
Lucas, that's Zach.
567
00:36:49,684 --> 00:36:50,776
Hi.
568
00:36:50,872 --> 00:36:53,397
What are you doing here?
What are you doing in there?
569
00:36:53,377 --> 00:36:56,938
Zach, you have to come back
with us. It's a better place where they took us.
570
00:36:56,879 --> 00:36:59,677
But we promised to stay
together here, until they come back.
571
00:36:59,641 --> 00:37:01,302
(Cleo)
They're not coming back.
572
00:37:01,311 --> 00:37:03,142
Nana knew that.
It's what killed her.
573
00:37:03,142 --> 00:37:05,508
But we can stop this.
We can leave here.
574
00:37:05,519 --> 00:37:07,419
No!
(Lucas) What are you, nuts?
575
00:37:07,415 --> 00:37:10,248
She risked her life
to come back here and get you.
576
00:37:10,498 --> 00:37:13,092
This place is disintegrating.
I don't like you.
577
00:37:13,069 --> 00:37:14,502
Now wait a minute.
578
00:37:17,790 --> 00:37:19,348
[gasping]
579
00:37:23,091 --> 00:37:24,388
(Cleo)
Zach, no.
580
00:37:39,344 --> 00:37:42,211
(Katie)Captain, the probe's insidethe wreckage of the shuttle.
581
00:37:42,172 --> 00:37:45,141
And?
Three bodies inside. One female.
582
00:37:45,866 --> 00:37:47,925
The parents ofthe children.
583
00:37:48,660 --> 00:37:49,684
Yes, sir.
584
00:37:49,720 --> 00:37:52,553
Looks like the shuttle
was slammed into the rocks.
585
00:37:55,856 --> 00:37:56,982
Captain?
586
00:37:58,008 --> 00:37:59,407
Commander?
587
00:37:59,838 --> 00:38:01,965
I think the children
should know...
588
00:38:03,373 --> 00:38:07,070
their parents were trying
to get back to the depot when they crashed.
589
00:38:11,435 --> 00:38:12,868
[rumbling]
590
00:38:24,284 --> 00:38:25,979
Ten-hut!
591
00:38:32,187 --> 00:38:33,381
Cmdr. Ford.
592
00:38:33,664 --> 00:38:36,258
Move out. On the double.
593
00:38:46,352 --> 00:38:47,785
I said on the double!
594
00:38:47,798 --> 00:38:49,129
Yes, sir!
595
00:38:50,143 --> 00:38:51,610
Now, Mr. Wolenczak!
596
00:39:10,412 --> 00:39:12,312
Nicely maintained,
Mr. Thomas.
597
00:39:14,395 --> 00:39:16,795
Your father would have been
proud of you.
598
00:39:18,764 --> 00:39:21,790
It is my sad duty
to inform you of your father's death.
599
00:39:22,683 --> 00:39:24,617
Upon returning to
this depot...
600
00:39:24,675 --> 00:39:27,007
his shuttle was crushed
by currents...
601
00:39:27,276 --> 00:39:29,301
six kilometers to the east.
602
00:39:31,131 --> 00:39:33,156
All hands on board perished.
603
00:39:41,731 --> 00:39:43,164
Time to go, son.
604
00:40:02,001 --> 00:40:03,263
[chirping]
Hey.
605
00:40:07,880 --> 00:40:09,780
So what's gonna happen to us?
606
00:40:11,542 --> 00:40:14,238
You mean,
will they split you up?
607
00:40:16,070 --> 00:40:17,162
No.
608
00:40:18,641 --> 00:40:22,042
Capt. Bridger said
he would do his best not to let that happen.
609
00:40:22,109 --> 00:40:23,201
[inhaling]
610
00:40:23,524 --> 00:40:25,151
He's a man of his word.
611
00:40:29,498 --> 00:40:32,023
Do you think
we'll ever see each other again?
612
00:40:32,260 --> 00:40:33,318
Yeah.
613
00:40:34,894 --> 00:40:36,361
Yeah, sure we will.
614
00:40:38,845 --> 00:40:40,107
If you want to.
615
00:40:46,908 --> 00:40:48,273
This is for you.
616
00:40:49,993 --> 00:40:52,325
It's Take Me With You.
617
00:41:12,253 --> 00:41:15,654
(O'Neill)Mr. Wolenczak and Miss Walker, to the Bridge, please.
618
00:41:19,127 --> 00:41:20,617
I'll take you there.
619
00:41:28,507 --> 00:41:30,839
[whistle blowing]
620
00:41:30,948 --> 00:41:33,542
A moment of silence
for brave men and women.
621
00:41:50,543 --> 00:41:51,635
Commander.
622
00:41:51,925 --> 00:41:54,052
Tubes 1 and 2, fire.
623
00:42:15,823 --> 00:42:18,348
The greatest legacy
of your parents' lives...
624
00:42:18,490 --> 00:42:21,789
has been
the strength and courage that they instilled in you.
625
00:42:22,280 --> 00:42:25,716
And in recognition of that,
the United Earth Oceans Organization...
626
00:42:25,654 --> 00:42:28,179
bestows upon you
its highest civilian honor.
627
00:42:44,670 --> 00:42:45,898
That's great.
628
00:42:49,777 --> 00:42:53,178
And, as for you,
Mr. Wolenczak, you are grounded.
629
00:42:57,551 --> 00:42:58,711
Commander.
630
00:42:59,125 --> 00:43:00,854
Let's get these kids home.
631
00:43:13,837 --> 00:43:17,739
Hello, I'm Bob Ballard
from the Woods Hole Oceanographic Institution.
632
00:43:17,692 --> 00:43:20,286
Man has lived in space
for more than a year...
633
00:43:20,262 --> 00:43:22,992
longer than anyone has lived
beneath the sea.
634
00:43:22,992 --> 00:43:25,620
The longest an aquanaut
has lived underwater...
635
00:43:25,594 --> 00:43:28,893
has been about 70 days,
and that was in a nuclear submarine.
636
00:43:28,935 --> 00:43:31,062
Undersea homes
called "habitats"...
637
00:43:31,055 --> 00:43:33,546
have been built around
the world, but they're used mostly...
638
00:43:33,528 --> 00:43:35,462
for scientific research.
639
00:43:35,745 --> 00:43:38,179
See you on the next exciting
adventure of...
640
00:45:18,501 --> 00:45:20,401
seaQuest DSV.
641
00:45:20,451 --> 00:45:25,001
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.