Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,903 --> 00:01:53,746
Watch that ridge.
2
00:02:15,469 --> 00:02:17,392
Sara, keep it tight.
3
00:02:42,788 --> 00:02:44,631
Contact! Contact left!
4
00:02:44,790 --> 00:02:46,383
To your left! To your left!
5
00:02:46,541 --> 00:02:48,794
- Sara, don't move!
- Move up! Move up!
6
00:02:48,960 --> 00:02:51,554
- OK, go!
- Moving.
7
00:02:53,465 --> 00:02:55,388
On your right! Go! Go! Go!
8
00:02:55,550 --> 00:02:57,803
Move! Move!
9
00:02:57,969 --> 00:02:59,937
- Head around the corner.
- Keep going!
10
00:03:00,097 --> 00:03:01,644
Push through! Push through!
11
00:03:05,727 --> 00:03:09,357
Push forward to the wall!
Push forward to the wall!
12
00:03:09,523 --> 00:03:12,276
I've got four guys with AKs,
RPGs in the tree line.
13
00:03:15,529 --> 00:03:17,156
Press that guy!
14
00:03:17,322 --> 00:03:19,541
Hey! Trying to
get your ass shot off?
15
00:03:19,700 --> 00:03:21,452
Get in there and stay down!
16
00:03:24,913 --> 00:03:26,290
Guys, let's go!
17
00:03:26,456 --> 00:03:28,083
Going in!
18
00:08:06,403 --> 00:08:08,622
You're staring at me.
19
00:08:11,783 --> 00:08:13,456
Can't help it.
20
00:08:18,331 --> 00:08:19,924
Oh, it's freezing out here.
21
00:08:22,210 --> 00:08:23,678
What are you doing?
22
00:08:23,837 --> 00:08:25,510
I told Blake
I'd get the champagne.
23
00:08:25,672 --> 00:08:27,049
Oh, no.
24
00:08:27,215 --> 00:08:30,014
Let her get it.
Come back to bed.
25
00:08:30,176 --> 00:08:31,553
It's 3:00 in the afternoon.
26
00:08:31,720 --> 00:08:34,314
And in an hour from now,
it'll be 4:00 in the afternoon.
27
00:08:34,472 --> 00:08:36,895
I know. I told her
I'd do it, though.
28
00:08:38,685 --> 00:08:40,153
Alright.
29
00:08:40,311 --> 00:08:41,813
Let me get my coat
and we're going.
30
00:08:41,980 --> 00:08:44,358
No, no, no, no. I got it.
31
00:08:44,524 --> 00:08:46,447
I'd rather do it myself.
32
00:08:46,609 --> 00:08:48,156
OK.
33
00:08:49,195 --> 00:08:50,742
OK, sure.
34
00:08:56,786 --> 00:08:59,380
When are you gonna let me turn
thisinto an engagement ring?
35
00:08:59,539 --> 00:09:02,418
You do not EVER
give up.
36
00:09:02,584 --> 00:09:04,552
No. Not when I want something.
37
00:09:04,711 --> 00:09:07,555
I thought we agreed on this.
38
00:09:08,798 --> 00:09:10,596
Whatever happens, happens.
39
00:09:10,759 --> 00:09:12,682
On, God.
40
00:09:14,179 --> 00:09:16,398
- It's already happened.
- Oh...
41
00:09:16,556 --> 00:09:18,650
Stop.
42
00:09:30,070 --> 00:09:31,572
You sure you don't want me
to come?
43
00:09:31,738 --> 00:09:34,036
No, I'm good.
Hold down the fort.
44
00:09:35,075 --> 00:09:36,622
Will do.
45
00:09:42,415 --> 00:09:44,838
Hey. Hey.
46
00:10:00,016 --> 00:10:02,064
Oh. Hello, Sara.
47
00:10:02,227 --> 00:10:03,774
Hi, Antonio.
48
00:10:05,563 --> 00:10:07,110
Any big plans for tonight?
49
00:10:07,273 --> 00:10:08,866
Yep. I'm gonna work late.
50
00:10:09,025 --> 00:10:10,402
New Year's Eve's for amateurs.
51
00:10:10,568 --> 00:10:12,286
Can I grab you a cab?
52
00:10:12,445 --> 00:10:15,289
No, no, I'm good.
I'm just going to the store.
53
00:10:15,448 --> 00:10:17,121
- Be safe, young lady.
- Thank you.
54
00:10:37,512 --> 00:10:40,607
- Hey! Look out!
- Ah!
55
00:10:40,765 --> 00:10:42,517
What, are you blind?
56
00:10:44,477 --> 00:10:46,150
Yeah.
57
00:10:46,312 --> 00:10:48,360
- I am.
- Hey. You OK?
58
00:10:48,523 --> 00:10:51,072
I saw the whole thing.
What an asshole.
59
00:10:51,234 --> 00:10:54,078
Nothing new.
This city's full of 'em.
60
00:10:55,864 --> 00:10:58,242
- Here, let me help you...
- No. No. I got it.
61
00:10:58,408 --> 00:11:00,706
Thank you.
62
00:11:00,869 --> 00:11:04,123
It's actually better
if I do it myself.
63
00:11:06,583 --> 00:11:08,506
My lightsabre.
64
00:11:08,668 --> 00:11:10,887
Oops.
65
00:11:12,380 --> 00:11:15,384
Sometimes I get cocky
and I forget that I need it.
66
00:11:17,635 --> 00:11:19,433
Hey, I can walk you
where you're going.
67
00:11:19,596 --> 00:11:21,394
No, I know where I'm going.
Thanks, though.
68
00:11:21,556 --> 00:11:23,604
- Are you sure? It's no trouble.
- Yeah. Happy New Year.
69
00:11:23,766 --> 00:11:26,861
Yeah. Yeah, you too.
You, uh... you got the light.
70
00:11:27,020 --> 00:11:29,068
OK. Thank you.
71
00:11:29,230 --> 00:11:30,982
You watch out for assholes.
72
00:11:31,149 --> 00:11:32,696
I will.
73
00:12:46,391 --> 00:12:48,018
Call from Blake.
74
00:12:48,184 --> 00:12:50,357
- Hey, Blake.
Hey.
75
00:12:50,520 --> 00:12:51,988
- Where are you?
- Out.
76
00:12:52,146 --> 00:12:53,989
Buying champagne.
77
00:12:54,148 --> 00:12:56,242
Great. Are you on your own?
78
00:12:56,401 --> 00:13:00,326
Yes. I'm on my own,
all by my lonesome.
79
00:13:00,488 --> 00:13:03,082
Good. I'm glad
you're getting out.
80
00:13:03,241 --> 00:13:06,290
You spend way too much time hiding
out in that penthouse with Ryan.
81
00:13:06,452 --> 00:13:07,920
My God, what's wrong
with hiding out?
82
00:13:08,079 --> 00:13:11,253
Don't make me feel guilty
for finding a guy I like.
83
00:13:11,416 --> 00:13:14,169
Stop busting my chops.
84
00:13:14,335 --> 00:13:16,463
- I'm your sister. It's my job.
- Yeah.
85
00:13:16,629 --> 00:13:19,678
You and Danny gonna come over
and ring in the New Year with us?
86
00:13:19,841 --> 00:13:22,185
Danny had to pull a double
and he's not even home yet,
87
00:13:22,343 --> 00:13:24,266
so he'll have to sleep
for a couple of hours.
88
00:13:24,429 --> 00:13:26,557
- Please try and make it.
- We will.
89
00:13:26,723 --> 00:13:28,851
Just gonna be
a little last-minute, OK?
90
00:13:29,017 --> 00:13:30,394
I love you.
91
00:13:30,560 --> 00:13:32,278
Alright, love you too.
92
00:13:41,195 --> 00:13:43,289
Sara.
93
00:13:43,448 --> 00:13:45,075
How'd it go
out there today?
94
00:13:45,241 --> 00:13:47,164
I didn't walk into
any telephone poles.
95
00:13:47,327 --> 00:13:48,874
That's good.
96
00:13:49,037 --> 00:13:50,414
Have yourself
a good evening.
97
00:13:50,580 --> 00:13:52,127
Thank you. You too.
98
00:14:18,232 --> 00:14:19,825
Ryan?
99
00:14:24,781 --> 00:14:26,624
It's the lady
with the liquor.
100
00:14:31,704 --> 00:14:33,251
You here?
101
00:14:54,143 --> 00:14:55,690
Ryan!
102
00:15:15,039 --> 00:15:16,586
Ryan?
103
00:16:12,138 --> 00:16:13,685
Ryan?
104
00:18:00,955 --> 00:18:02,707
Ryan?
105
00:18:22,727 --> 00:18:24,525
Good girl.
106
00:18:32,403 --> 00:18:34,997
Good girl.
107
00:18:39,410 --> 00:18:42,414
You can't be hungry, Shadow.
108
00:18:42,580 --> 00:18:45,003
I just fed you.
109
00:19:39,178 --> 00:19:41,180
Oh, my God. Ryan.
110
00:19:43,349 --> 00:19:45,772
Ryan? Oh, my God. Ryan?
111
00:19:45,935 --> 00:19:47,733
Oh, my God.
112
00:19:48,979 --> 00:19:51,198
On...
113
00:19:51,357 --> 00:19:54,110
Ryan. Baby.
114
00:19:54,276 --> 00:19:55,869
Ryan.
115
00:19:56,028 --> 00:19:57,621
Help!
116
00:19:57,780 --> 00:20:00,533
Ryan! Oh, God!
117
00:20:06,664 --> 00:20:08,792
Oh, God. Who's there?
118
00:20:10,376 --> 00:20:11,923
Who's there?
119
00:20:17,049 --> 00:20:18,847
What do you want?
120
00:20:19,885 --> 00:20:21,432
What do you want?
121
00:20:23,681 --> 00:20:25,228
Who's there?
122
00:20:35,609 --> 00:20:37,202
What do you want?
123
00:20:38,279 --> 00:20:39,656
Say something.
124
00:20:47,955 --> 00:20:49,502
Open the door.
125
00:20:51,709 --> 00:20:54,132
Open the door, Sara.
126
00:20:54,295 --> 00:20:56,639
Yeah. I know your name.
127
00:20:56,797 --> 00:20:58,674
I've been watching you
for days.
128
00:21:00,050 --> 00:21:01,427
Start listening.
129
00:21:01,594 --> 00:21:03,312
Armadillo is ready.
130
00:21:03,471 --> 00:21:04,893
- Start menu.
- Menu.
131
00:21:05,055 --> 00:21:08,184
Open the goddamn door!
132
00:21:08,350 --> 00:21:09,897
Open email.
133
00:21:10,936 --> 00:21:13,439
- Read email?
- Write email.
134
00:21:13,606 --> 00:21:16,610
- Please repeat.
- Write email to Blake.
135
00:21:16,776 --> 00:21:19,074
Email to Blake.
136
00:21:19,236 --> 00:21:20,829
Call the police.
A man is...
137
00:21:22,990 --> 00:21:25,163
_
138
00:21:29,330 --> 00:21:31,082
Look what you made me do.
139
00:21:47,431 --> 00:21:49,399
- Hey.
- Hi.
140
00:21:49,558 --> 00:21:52,027
It's official -
I hate New Year's Eve.
141
00:21:52,186 --> 00:21:54,063
Rough one, huh?
142
00:21:54,230 --> 00:21:56,278
I'm gonna go lie down
for a couple of years.
143
00:21:56,440 --> 00:21:59,193
OK. Remember...
144
00:21:59,360 --> 00:22:01,078
Sara wants us
to be there before midnight
145
00:22:01,237 --> 00:22:03,911
to watch the fireworks
from Ryan's penthouse.
146
00:22:06,659 --> 00:22:08,377
What?
147
00:22:08,536 --> 00:22:10,379
Something not right
about that guy.
148
00:22:10,538 --> 00:22:12,666
Danny... What'd you do?
149
00:22:12,832 --> 00:22:14,209
I ran a check on him.
150
00:22:14,375 --> 00:22:15,718
You did what?
151
00:22:15,876 --> 00:22:18,470
He said he was living in Philly
before Brooklyn, right?
152
00:22:18,629 --> 00:22:22,634
According to DMV records, he was
in Miami the last seven years.
153
00:22:22,800 --> 00:22:24,723
No, I think he said
he was born in Philly.
154
00:22:24,885 --> 00:22:26,979
He was born
in Dade County, Florida.
155
00:22:29,139 --> 00:22:30,686
So we'll ask him
and find out.
156
00:22:30,850 --> 00:22:32,898
Lots of people make up stories
about themselves.
157
00:22:33,060 --> 00:22:36,314
I know. I arrest them
all the time.
158
00:22:36,480 --> 00:22:38,232
Shit!
159
00:22:39,650 --> 00:22:41,948
Oh, goddamnit!
160
00:22:54,164 --> 00:22:56,508
Shit.
161
00:23:23,152 --> 00:23:24,870
Hmm.
162
00:23:28,532 --> 00:23:30,079
What happened
to this camera?
163
00:23:35,956 --> 00:23:37,333
I dropped it.
164
00:23:37,499 --> 00:23:39,467
Like that?
165
00:23:53,098 --> 00:23:54,771
You're a mess.
166
00:23:56,685 --> 00:23:58,403
I'm gonna clean you up.
167
00:24:04,777 --> 00:24:06,495
Hold still, now.
168
00:24:15,829 --> 00:24:17,672
You have an awesome body.
169
00:24:21,502 --> 00:24:24,756
It feels good, huh?
170
00:24:26,090 --> 00:24:27,842
Nice and cool.
171
00:24:28,008 --> 00:24:29,555
Please.
172
00:24:31,637 --> 00:24:33,605
Did Ryan
ever do this for you?
173
00:24:33,764 --> 00:24:35,311
Huh?
174
00:24:36,392 --> 00:24:38,565
Wouldn't be the first time
me and Ryan shared the same...
175
00:24:38,727 --> 00:24:40,821
- Get your fucking hands off me!
- What?!
176
00:24:43,607 --> 00:24:45,234
What?
177
00:24:45,401 --> 00:24:46,948
I'm sorry.
178
00:24:54,368 --> 00:24:55,915
Are you OK now?
179
00:24:57,997 --> 00:25:00,375
Yeah. Just...
180
00:25:00,541 --> 00:25:02,088
These are really tight.
181
00:25:03,877 --> 00:25:05,595
Are you gonna help me, Sara?
182
00:25:06,922 --> 00:25:09,596
Yeah. Yes.
183
00:25:21,311 --> 00:25:22,858
- Thank you.
- You're welcome.
184
00:25:25,649 --> 00:25:28,402
So, what did Ryan tell you about
himself?
185
00:25:28,569 --> 00:25:31,448
- How'd he make his money?
- He's an investor.
186
00:25:33,699 --> 00:25:36,498
Ryan wasn't an investor.
187
00:25:36,660 --> 00:25:38,378
Ryan was a goddamn thief.
188
00:25:39,413 --> 00:25:41,211
He stole something
that belongs to me,
189
00:25:41,373 --> 00:25:43,467
and I'm here
to get it back.
190
00:25:43,625 --> 00:25:45,468
- Where is it?
- What?
191
00:25:45,627 --> 00:25:47,629
I don't know
what you're talking about.
192
00:25:48,756 --> 00:25:50,429
I wonder if I believe that.
193
00:25:52,217 --> 00:25:55,596
I would tell you if I knew.
194
00:25:59,558 --> 00:26:01,606
Where's my money, Sara?
195
00:26:01,769 --> 00:26:03,316
Hmm?
196
00:26:05,022 --> 00:26:06,774
I don't want to hurt you.
197
00:26:10,486 --> 00:26:12,079
But I will.
198
00:26:12,237 --> 00:26:14,535
I'll hurt you bad.
199
00:26:18,535 --> 00:26:21,789
What's it gonna be, huh?
200
00:26:24,625 --> 00:26:26,172
An ear?
201
00:26:28,295 --> 00:26:30,047
Both ears?
202
00:26:32,549 --> 00:26:34,847
An eye?
203
00:26:35,010 --> 00:26:36,933
It doesn't do you
any good.
204
00:26:38,597 --> 00:26:41,817
Tell me. Tell me.
205
00:26:42,851 --> 00:26:44,228
Tell me!
206
00:26:44,394 --> 00:26:45,941
What?
207
00:26:47,773 --> 00:26:49,992
I'm so cold.
208
00:26:51,527 --> 00:26:52,904
- Shit!
- I'm really cold.
209
00:26:53,070 --> 00:26:54,697
- Fuck.
- Please...
210
00:26:54,863 --> 00:26:57,241
Can I put some clothes on?
211
00:26:57,407 --> 00:26:59,876
Yeah. Yeah. Get dressed.
212
00:27:05,999 --> 00:27:09,754
Hey, Hollander. Yeah,
I was just gonna call you.
213
00:27:10,796 --> 00:27:13,845
Yeah. It didn't exactly go down
the way we planned it.
214
00:27:16,385 --> 00:27:18,763
The sonofabitch came at me.
I had to kill him.
215
00:27:19,805 --> 00:27:21,807
There wasn't time.
You know how fast he is.
216
00:27:21,974 --> 00:27:24,272
Only this time,
I was faster.
217
00:27:26,311 --> 00:27:28,313
I know I kinda screwed up, OK?
218
00:27:28,480 --> 00:27:30,403
But I got the girl,
and I'll get the truth
219
00:27:30,566 --> 00:27:33,160
if I have to carve it
out of her.
220
00:27:33,318 --> 00:27:36,948
You don't have to do that,
Hollander. I got this covered.
221
00:27:37,114 --> 00:27:38,707
I got this under control.
222
00:27:43,328 --> 00:27:46,047
Yeah, OK. OK.
223
00:27:49,334 --> 00:27:50,881
G-oddarnnit!
224
00:27:53,589 --> 00:27:55,717
Well, this is...
this is not good, Sara.
225
00:27:55,883 --> 00:27:57,601
Not good for you,
not good for me.
226
00:27:59,261 --> 00:28:02,515
Listen to me.
Do you want to die today, Sara?
227
00:28:02,681 --> 00:28:04,775
- Is that what you want?
- No. No.
228
00:28:04,933 --> 00:28:07,106
Then you tell me
where Ryan hid the shit
229
00:28:07,269 --> 00:28:09,567
and maybe we both
get out of this alive.
230
00:28:09,730 --> 00:28:11,107
- You want me to help you?
- Yes.
231
00:28:11,273 --> 00:28:12,650
- OK.
- Good.
232
00:28:12,816 --> 00:28:15,114
- I know where it is.
- Now you're being smart.
233
00:28:15,277 --> 00:28:16,904
Come on, where... Ahh!
234
00:30:08,515 --> 00:30:09,892
Sara?
235
00:30:10,058 --> 00:30:11,810
You hurt me.
236
00:30:14,479 --> 00:30:16,026
I think it's gonna
leave a scar.
237
00:30:18,692 --> 00:30:21,115
On, God.
238
00:30:21,278 --> 00:30:23,280
Oh, God.
239
00:30:23,447 --> 00:30:25,745
Oh, God. Oh, God.
240
00:30:25,907 --> 00:30:27,955
- Oh, God.
- Sara, get down!
241
00:30:28,118 --> 00:30:29,995
Step back! Step back!
242
00:30:31,330 --> 00:30:33,173
Somebody down here?
243
00:30:36,209 --> 00:30:39,463
Antonio? Antonio?
244
00:30:41,048 --> 00:30:43,301
- Who's there?
- It's Sara!
245
00:30:43,467 --> 00:30:45,435
There's a man down here!
He killed Ryan!
246
00:30:45,594 --> 00:30:48,723
- Sara?
- He killed Ryan! Get help!
247
00:30:52,684 --> 00:30:54,527
Get help! Call the police!
248
00:30:56,438 --> 00:30:58,031
Are you hurt?
249
00:30:58,190 --> 00:31:00,284
Are you alright, Sara?
250
00:31:00,442 --> 00:31:03,787
Please!
Go back, get the police!
251
00:31:04,821 --> 00:31:08,746
- It's OK.
- No, it's not OK!
252
00:31:08,909 --> 00:31:11,332
I'm not leaving you alone.
253
00:31:11,495 --> 00:31:13,589
No! Go back!
254
00:31:15,082 --> 00:31:18,211
- Stay right where you are.
- Get help!
255
00:31:18,377 --> 00:31:20,254
I'm not leaving you, Sara.
256
00:31:27,969 --> 00:31:29,562
Antonio?
257
00:31:33,100 --> 00:31:34,727
Antonio?
258
00:31:38,146 --> 00:31:40,114
Antonio can't hear you anymore.
259
00:31:46,863 --> 00:31:49,036
Help me!
260
00:31:49,199 --> 00:31:52,453
Help me, anybody!
Please help me!
261
00:31:52,619 --> 00:31:54,041
Can somebody help me?
262
00:31:56,289 --> 00:31:59,168
Oh, God. Oh, God.
263
00:31:59,334 --> 00:32:02,884
On, God. Oh, my God!
264
00:32:04,297 --> 00:32:06,140
Oh, God. Oh, God!
265
00:32:06,299 --> 00:32:08,643
Oh! Ohh! Oh!
266
00:32:10,262 --> 00:32:12,515
Oh, God! Help!
267
00:32:12,681 --> 00:32:15,104
Please! Please!
268
00:32:16,435 --> 00:32:18,779
Please! Help!
269
00:32:19,980 --> 00:32:22,859
Help! Please, help.
270
00:32:23,024 --> 00:32:25,152
Is somebody there?
Please, I need help.
271
00:32:25,318 --> 00:32:26,820
- God, are you OK?
- There's a man.
272
00:32:26,987 --> 00:32:28,705
- He's coming after me.
- Can I help?
273
00:32:28,864 --> 00:32:30,491
- Please.
- Can I help?
274
00:32:30,657 --> 00:32:33,376
- Yes.
- My name's Robert Shay.
275
00:32:33,535 --> 00:32:34,912
I'm a New York City prosecutor.
276
00:32:35,078 --> 00:32:36,455
- Oh, God. Please.
- I understand. I understand.
277
00:32:36,621 --> 00:32:38,123
- I need your help.
- I understand.
278
00:32:38,290 --> 00:32:39,667
We're gonna get you
somewhere safe, OK?
279
00:32:39,833 --> 00:32:41,335
- There's a man.
- OK. I got it.
280
00:32:41,501 --> 00:32:42,878
- You can go. Thank you.
- He's coming.
281
00:32:43,044 --> 00:32:45,342
OK, listen,
first thing we're gonna do,
282
00:32:45,505 --> 00:32:47,928
we're gonna get you
to a safe place, OK?
283
00:32:48,091 --> 00:32:51,061
Put this on. OK. OK.
Everything's OK. OK.
284
00:32:51,219 --> 00:32:52,687
You alright? OK.
285
00:32:52,846 --> 00:32:54,314
- What's your name?
- Sara.
286
00:32:54,473 --> 00:32:56,146
- OK, Sara.
- Sara Frost.
287
00:32:56,308 --> 00:32:57,685
You're doing good.
288
00:32:57,851 --> 00:33:00,070
Now, Sara,
I'm gonna have to call 911
289
00:33:00,228 --> 00:33:01,605
and they're gonna ask me
what happened.
290
00:33:01,771 --> 00:33:03,148
Can you tell me?
291
00:33:03,315 --> 00:33:04,942
- A man broke into my apartment.
- Uh-huh.
292
00:33:05,108 --> 00:33:07,236
My boyfriend's apartment.
He killed my boyfriend.
293
00:33:07,402 --> 00:33:08,824
Where's the apartment?
294
00:33:08,987 --> 00:33:10,705
260 Blackwood, Penthouse North.
295
00:33:10,864 --> 00:33:13,583
OK. Now, I'm gonna have to
call this in. Just a second.
296
00:33:13,742 --> 00:33:15,289
OK?
297
00:33:17,078 --> 00:33:19,172
Hi. Yeah, this is
ADA Robert Shay.
298
00:33:19,331 --> 00:33:21,504
I'm with a young woman
who's a victim of an assault.
299
00:33:21,666 --> 00:33:23,213
Her name is Sara Frost.
300
00:33:23,376 --> 00:33:25,003
Uh-huh. Yeah.
301
00:33:25,170 --> 00:33:28,299
Apparently, there's a homicide
involved as well,
302
00:33:28,465 --> 00:33:31,469
at 260 Blackwood,
Penthouse North.
303
00:33:31,635 --> 00:33:33,387
Just a second.
304
00:33:33,553 --> 00:33:35,647
Ah. It's the boyfriend. Yeah.
305
00:33:36,890 --> 00:33:39,018
OK. Oh, great. OK. Thanks.
306
00:33:39,184 --> 00:33:40,982
Great. I got it.
Thank you very much.
307
00:33:41,144 --> 00:33:42,942
OK. There's a unit.
It's a block away.
308
00:33:43,104 --> 00:33:45,027
The police are gonna meet us
at the building, OK?
309
00:33:45,190 --> 00:33:46,783
- Thank you.
- OK.
310
00:34:09,047 --> 00:34:11,266
Here we are.
311
00:34:11,424 --> 00:34:13,518
Are the police here yet?
312
00:34:13,677 --> 00:34:15,145
They'll be here any second.
313
00:34:15,303 --> 00:34:17,681
May I use your phone
to call my sister, please?
314
00:34:17,847 --> 00:34:19,394
Sure.
315
00:34:27,566 --> 00:34:29,318
Is that them?
316
00:34:30,402 --> 00:34:32,279
- Sara.
- It's him.
317
00:34:32,445 --> 00:34:34,539
- It's him!
- I know.
318
00:34:34,698 --> 00:34:36,075
Oh, God. Oh!
319
00:34:54,676 --> 00:34:56,474
No.
320
00:35:09,357 --> 00:35:11,030
Very interesting day, Chad.
321
00:35:12,193 --> 00:35:13,570
Very interesting.
322
00:35:13,737 --> 00:35:16,741
Let's see -
first, you killed Ryan,
323
00:35:16,906 --> 00:35:19,785
before we had a chance to get
any information out of him.
324
00:35:19,951 --> 00:35:22,955
And then you let
a 118-pound blind girl
325
00:35:23,121 --> 00:35:24,464
make a fool out of you.
326
00:35:24,623 --> 00:35:26,000
That's not how it happened.
327
00:35:26,166 --> 00:35:28,919
Yeah, I'm pretty sure
that's how it happened.
328
00:35:29,085 --> 00:35:31,383
It's exactly how it happened, Chad.
329
00:35:31,546 --> 00:35:33,014
Just like that.
330
00:35:33,173 --> 00:35:35,301
Let's face it.
331
00:35:35,467 --> 00:35:36,844
You're kind of a fuck-up.
332
00:35:37,010 --> 00:35:38,887
Aren't you?
333
00:35:39,929 --> 00:35:43,308
You're also a mess.
Go clean yourself up.Go ahead.
334
00:35:43,475 --> 00:35:45,102
Go on.
335
00:35:57,989 --> 00:36:00,583
Look... so you know,
336
00:36:00,742 --> 00:36:03,370
the only thing -
honestly, the only thing -
337
00:36:03,536 --> 00:36:07,837
standing between you and
that psychopath in there is me.
338
00:36:09,042 --> 00:36:10,589
That's it.
339
00:36:11,628 --> 00:36:13,471
OK?
340
00:36:19,219 --> 00:36:22,314
Well. Alright, huh?
341
00:36:23,390 --> 00:36:25,893
Yeah, it's kinda like
your own little fortress.
342
00:36:26,059 --> 00:36:29,188
Just you and Ryan up here
where nobody can touch you.
343
00:36:29,354 --> 00:36:31,197
Wasn't gonna last.
344
00:36:31,356 --> 00:36:33,859
I was always
gonna find you.
345
00:36:34,901 --> 00:36:36,278
Find me?
346
00:36:36,444 --> 00:36:38,788
Well, Ryan.
347
00:36:40,073 --> 00:36:44,078
And whoever else
was lucky enough to be with him.
348
00:36:44,244 --> 00:36:46,292
What do you want?
349
00:36:48,998 --> 00:36:50,545
What are you gonna do?
350
00:36:55,422 --> 00:36:57,140
What am I gonna do?
351
00:36:58,633 --> 00:37:01,056
I don't know.
I guess whatever it takes.
352
00:37:03,471 --> 00:37:05,314
That's what I'm gonna do.
353
00:37:05,473 --> 00:37:07,020
Whatever it takes.
354
00:37:08,059 --> 00:37:10,858
Wow. You know,
I know you can't see this.
355
00:37:11,020 --> 00:37:13,398
But this view, I mean...
356
00:37:13,565 --> 00:37:15,943
This view is drop-dead.
357
00:37:16,109 --> 00:37:18,908
Hey, did you ever wonder
how a young guy like Ryan
358
00:37:19,070 --> 00:37:20,868
could ever even afford
a place like this?
359
00:37:21,030 --> 00:37:22,828
He had money.
360
00:37:22,991 --> 00:37:25,119
Yeah. He had money.
361
00:37:26,703 --> 00:37:28,330
Did he ever say anything
about Miami?
362
00:37:28,496 --> 00:37:31,295
- Miami?
- Uh-huh.
363
00:37:31,458 --> 00:37:34,553
Big city. Florida.
364
00:37:35,587 --> 00:37:36,964
He used to live there.
365
00:37:37,130 --> 00:37:38,803
Anything else?
366
00:37:38,965 --> 00:37:40,342
He said he got involved
367
00:37:40,508 --> 00:37:42,181
with some very bad people
down there.
368
00:37:42,343 --> 00:37:44,562
Really?
369
00:37:44,721 --> 00:37:47,270
Yeah.
370
00:37:47,432 --> 00:37:50,527
Hey.
371
00:37:52,145 --> 00:37:54,398
Who's this?
372
00:37:55,648 --> 00:37:57,150
What's the name
of your cat?
373
00:37:57,317 --> 00:37:58,910
Shadow.
374
00:37:59,068 --> 00:38:02,663
Shadow. Hey, Shadow.
Aren't you a pretty girl?
375
00:38:02,822 --> 00:38:05,917
Funny. I didn't figure Ryan
as a cat guy.
376
00:38:06,075 --> 00:38:07,452
What is wrong with you?
377
00:38:07,619 --> 00:38:11,294
Ryan is dead. That animal
in the next room murdered him.
378
00:38:12,499 --> 00:38:15,423
You think you knew Ryan.
Let me ask you something.
379
00:38:15,585 --> 00:38:17,337
If Ryan was such a choirboy,
380
00:38:17,504 --> 00:38:20,303
what was he doing in business
with the likes of Chad and me?
381
00:38:21,341 --> 00:38:24,390
It's here. Somewhere.
382
00:38:24,552 --> 00:38:26,520
Ryan would never let it
get out of his reach.
383
00:38:26,679 --> 00:38:28,226
He'd keep it close by.
384
00:38:28,389 --> 00:38:29,857
You know where it is.
385
00:38:30,016 --> 00:38:32,144
Don't you think I would have
told that psychopath
386
00:38:32,310 --> 00:38:34,233
anything I knew
once he put his hands on me?
387
00:38:34,395 --> 00:38:36,147
Chad likes the rough stuff.
388
00:38:37,190 --> 00:38:38,612
Ryan too, actually.
389
00:38:38,775 --> 00:38:41,779
Was that it? Was that your thing?
I'm not judging.
390
00:38:41,945 --> 00:38:43,367
You don't know
anything about me.
391
00:38:43,530 --> 00:38:45,908
See, actually, I do.
392
00:38:47,242 --> 00:38:48,664
Google.
393
00:38:48,827 --> 00:38:50,579
"Sara Frost.
394
00:38:50,745 --> 00:38:52,247
"Promising young photojournalist
395
00:38:52,413 --> 00:38:55,007
"embedded with US troops
in Afghanistan."
396
00:38:55,166 --> 00:38:57,589
Wow. Blah-blah-blah.
397
00:38:57,752 --> 00:39:00,756
"Suicide bomber."
Oh, boy, here we go.
398
00:39:00,922 --> 00:39:03,050
"Permanent blindness."
399
00:39:03,216 --> 00:39:05,093
Permanent blindness.
400
00:39:05,260 --> 00:39:06,762
Permanent.
401
00:39:06,928 --> 00:39:08,305
What is that like?
402
00:39:08,471 --> 00:39:10,098
Everything you loved,
403
00:39:10,265 --> 00:39:13,610
everything gone
in a flash of light.
404
00:39:13,768 --> 00:39:15,862
Are you one of those people
who thinks,
405
00:39:16,020 --> 00:39:18,899
"Whatever doesn't kill me
makes me stronger"?
406
00:39:19,065 --> 00:39:20,442
Is that what you think?
407
00:39:20,608 --> 00:39:23,236
I'd put a bullet
through my head.
408
00:39:24,529 --> 00:39:26,202
Where is it, Sara?
409
00:39:27,532 --> 00:39:30,627
Ryan hid it good, Hollander,
but I know it's here.
410
00:39:30,785 --> 00:39:32,332
Of course it's here, Chad.
411
00:39:32,495 --> 00:39:35,499
And if you hadn't killed him,
we would've had it by now!
412
00:39:35,665 --> 00:39:38,509
Just give me five minutes
with her, I'll get the truth.
413
00:39:38,668 --> 00:39:40,591
What if you lose control
like you did with Ryan?
414
00:39:40,753 --> 00:39:42,346
- Won't happen, Hollander.
- What if you kill her?
415
00:39:42,505 --> 00:39:43,882
I won't.
416
00:39:44,048 --> 00:39:45,971
OK.
But do not kill her.
417
00:39:46,134 --> 00:39:47,852
- I mean it, Chad.
- No, don't.
418
00:39:48,011 --> 00:39:49,638
Don't what?
419
00:39:49,804 --> 00:39:51,181
Don't leave me
alone with him.
420
00:39:51,347 --> 00:39:53,099
Too late, Sara.
I can't help you.
421
00:40:00,940 --> 00:40:03,318
Ahh!
422
00:40:03,484 --> 00:40:06,328
I can't kill you,
but let's see how close I can get.
423
00:40:06,487 --> 00:40:08,330
Chad, hold it. Stop.
424
00:40:12,619 --> 00:40:14,121
What's wrong
with this picture?
425
00:40:14,287 --> 00:40:15,789
- What are you talking about?
- Quiet.
426
00:40:15,955 --> 00:40:18,629
Chad, your knuckles
are dragging.
427
00:40:20,501 --> 00:40:22,469
I'll tell you what's wrong
with this picture.
428
00:40:24,756 --> 00:40:26,133
This picture.
429
00:40:26,299 --> 00:40:28,848
Everything else
in this pretentious apartment
430
00:40:29,010 --> 00:40:32,059
is generic, soulless,
like Ryan.
431
00:40:32,221 --> 00:40:36,067
Everything
but this photograph.
432
00:40:36,225 --> 00:40:38,944
- One of yours, isn't it, Sara?
- Yeah.
433
00:40:39,103 --> 00:40:41,902
Ryan blew it up
and framed it for you, right?
434
00:40:44,108 --> 00:40:45,485
It's haunting.
435
00:40:45,652 --> 00:40:47,029
Really disturbing.
436
00:40:47,195 --> 00:40:49,744
It's beautiful.
Take it down.
437
00:40:49,906 --> 00:40:51,453
Why?
438
00:40:52,492 --> 00:40:54,210
Because I told you to.
439
00:41:01,751 --> 00:41:03,298
Give me your blade.
440
00:41:07,382 --> 00:41:08,929
Give me your knife.
441
00:41:15,306 --> 00:41:18,401
You have a very unhealthy
attachment to this knife.
442
00:41:37,996 --> 00:41:40,090
Sweet!
443
00:41:43,292 --> 00:41:47,172
There's... there's gotta be...
two, three...
444
00:41:47,338 --> 00:41:48,885
300 grand.
445
00:41:49,924 --> 00:41:51,471
What?
446
00:41:53,594 --> 00:41:55,141
So you got
what you came for.
447
00:41:55,304 --> 00:41:57,727
Will you go now?
448
00:41:57,890 --> 00:42:00,188
Sure. As soon as
Chad bags the cash.
449
00:42:01,227 --> 00:42:02,820
That wasn't so bad.
450
00:42:03,938 --> 00:42:05,485
It worked out for everybody.
451
00:42:06,733 --> 00:42:09,486
- Except for Ryan.
- Was it worth it?
452
00:42:11,112 --> 00:42:12,659
Killing him?
453
00:42:13,823 --> 00:42:16,702
Tell you the truth,
I'm gonna miss old Ryan.
454
00:42:16,868 --> 00:42:19,212
He was a good investment.
455
00:42:20,913 --> 00:42:24,383
You talk about him like he was
some sort of object, some thing.
456
00:42:25,668 --> 00:42:28,638
Sara, Ryan betrayed
you AND me.
457
00:42:30,173 --> 00:42:32,221
I know
what you're thinking.
458
00:42:32,383 --> 00:42:35,478
"If I love that guy
long enough and hard enough,
459
00:42:35,636 --> 00:42:37,559
"I could change him."
460
00:42:37,722 --> 00:42:40,191
Never gonna happen.
461
00:42:40,349 --> 00:42:41,942
Ryan was scum.
462
00:42:42,977 --> 00:42:45,105
You couldn't see him
for what he really was.
463
00:42:47,398 --> 00:42:48,775
You want me to do her?
464
00:42:48,941 --> 00:42:51,160
No, I don't want you to do her.
465
00:42:51,319 --> 00:42:53,413
- But she knows too much.
- What does she know?
466
00:42:53,571 --> 00:42:57,201
She heard some voices and
some fake names. That's all.
467
00:42:57,366 --> 00:42:59,835
Hey, Chad, not everything has
to end up in blood, alright?
468
00:42:59,994 --> 00:43:01,667
Go wait for me
at the door.
469
00:43:03,790 --> 00:43:05,542
Some other time, then, Sara.
470
00:43:16,636 --> 00:43:18,388
Listen.
471
00:43:18,554 --> 00:43:20,431
I know this was
tough on you.
472
00:43:22,767 --> 00:43:24,940
You're a whole lot stronger than
you know.
473
00:43:26,187 --> 00:43:28,485
Now, I don't want you
to leave the apartment
474
00:43:28,648 --> 00:43:31,993
or call anybody
for an hour, OK?
475
00:43:32,151 --> 00:43:33,698
An hour.
476
00:43:55,591 --> 00:43:57,264
Yeah, now I get it.
477
00:44:00,471 --> 00:44:02,644
Now I see
what Ryan saw in you.
478
00:46:52,143 --> 00:46:54,612
How'd you know?
479
00:46:56,897 --> 00:46:59,696
I smelled you.
480
00:47:03,529 --> 00:47:05,452
She didn't lead us to shit.
481
00:47:05,614 --> 00:47:07,537
Shut up, Chad. We're close.
482
00:47:29,847 --> 00:47:32,100
Put that down, Sara.
You're gonna hurt yourself.
483
00:47:32,266 --> 00:47:34,360
You stay away from me.
484
00:47:35,686 --> 00:47:37,780
Ah!
485
00:47:41,442 --> 00:47:43,661
You got your money.
You got what you wanted.
486
00:47:43,819 --> 00:47:45,742
We're not here
for the money, Sara.
487
00:47:45,905 --> 00:47:48,954
- The money's chicken shit. -Then
what? What do you want?
488
00:47:49,116 --> 00:47:50,959
Why won't you
leave me alone?
489
00:47:59,668 --> 00:48:02,717
Where'd Ryan say
he got this diamond?
490
00:48:02,880 --> 00:48:05,633
He was buying diamonds.
He said they were investments.
491
00:48:05,800 --> 00:48:07,518
Investments, my ass.
492
00:48:07,676 --> 00:48:10,600
- Where are the others?
- The others?
493
00:48:10,763 --> 00:48:14,734
Yeah, I want my other 29
clear perfect diamonds.
494
00:48:14,892 --> 00:48:16,815
$20 million worth
stolen in Miami.
495
00:48:16,977 --> 00:48:19,071
- Are you saying Ryan stole 'em?
- Yeah, that's right.
496
00:48:19,230 --> 00:48:21,198
And then he doublecrossed us.
Where are my diamonds?
497
00:48:21,357 --> 00:48:22,859
I can't help. Argh!
498
00:48:23,025 --> 00:48:27,246
Can't or won't? Which is it, Sara -
can't or won't?
499
00:48:31,826 --> 00:48:34,329
No! Not yet!
500
00:48:34,495 --> 00:48:36,418
We need her.
501
00:48:41,210 --> 00:48:43,838
Hey, Shadow.
502
00:48:46,257 --> 00:48:50,137
Look here,
who came to visit. Hiya.
503
00:48:50,302 --> 00:48:51,724
You hear that?
504
00:48:51,887 --> 00:48:54,390
You hear that purring
like a little racing motor?
505
00:48:54,557 --> 00:48:57,060
Please... put her down.
506
00:48:57,226 --> 00:49:00,355
Huh? Oh, it's OK.
I'm a cat lover.
507
00:49:00,521 --> 00:49:02,819
I love cats,
and cats love me.
508
00:49:04,275 --> 00:49:07,324
What are you doing?
509
00:49:07,486 --> 00:49:09,409
What do you mean?
510
00:49:09,572 --> 00:49:11,916
I'm just over here,
at the edge of the terrace,
511
00:49:12,074 --> 00:49:16,204
just once again...
admiring this amazing view.
512
00:49:16,370 --> 00:49:18,213
What are we,
14, 15 storeys up?
513
00:49:18,372 --> 00:49:20,750
Careful, careful, careful.
514
00:49:20,916 --> 00:49:24,045
Careful, careful.
Ooh, that was close.
515
00:49:24,211 --> 00:49:26,384
Please.
516
00:49:26,547 --> 00:49:28,470
Please what?
517
00:49:28,632 --> 00:49:30,885
Whatever you're thinking.
518
00:49:31,051 --> 00:49:33,474
What am I thinking?
519
00:49:33,637 --> 00:49:35,935
It's an innocent animal.
520
00:49:36,098 --> 00:49:38,977
Sara, are you trying
to put some ideas in my head?
521
00:49:39,143 --> 00:49:41,066
Do you actually think
I'm capable...
522
00:49:41,228 --> 00:49:43,322
- No! I just...
- I told you, I'm a cat lover.
523
00:49:43,481 --> 00:49:45,324
I love cats. -I know.
524
00:49:45,483 --> 00:49:47,986
Oh, great.
You're upsetting Shadow.
525
00:49:48,152 --> 00:49:50,075
- For God's sake...
- Shadow's upset now.
526
00:49:50,237 --> 00:49:52,456
Where are they?
The diamonds?
527
00:49:52,615 --> 00:49:54,208
- I don't know.
- Yeah, you do.
528
00:49:54,366 --> 00:49:55,868
- Please don't.
- Tell me where they are.
529
00:49:56,035 --> 00:49:57,708
- I don't know.
- Sara...
530
00:49:57,870 --> 00:49:59,964
Just tell me
where the diamonds are.
531
00:50:00,998 --> 00:50:03,092
I don't know.
532
00:50:05,044 --> 00:50:07,968
OK.
533
00:50:12,927 --> 00:50:14,850
Wrong answer.
534
00:50:15,012 --> 00:50:17,310
Shit.
535
00:50:17,473 --> 00:50:19,567
I wonder
if she landed on her feet.
536
00:50:22,394 --> 00:50:23,896
Ugh!
537
00:50:24,063 --> 00:50:26,157
That was fucked up.
538
00:50:30,986 --> 00:50:34,035
- What'd you say?
- That was fucked up.
539
00:50:34,198 --> 00:50:36,200
What did that cat
ever do to you?
540
00:50:36,367 --> 00:50:38,745
Gee, Chad,
when did you join PETA?
541
00:50:38,911 --> 00:50:40,788
I'm just saying.
542
00:50:40,955 --> 00:50:42,878
Yeah, you know...
543
00:50:43,040 --> 00:50:44,963
Ryan may have been
a disloyal dog,
544
00:50:45,125 --> 00:50:47,753
but at least he knew
when to keep his mouth shut.
545
00:50:47,920 --> 00:50:51,140
- Yeah, well, Ryan's dead.
- You challenging me, Chad?
546
00:50:51,298 --> 00:50:53,221
I'm just saying,
you want answers,
547
00:50:53,384 --> 00:50:55,261
you don't go
throwing cats around.
548
00:50:55,427 --> 00:50:57,350
You know,
maybe when you killed Ryan,
549
00:50:57,513 --> 00:50:59,390
something happened
to your brain.
550
00:50:59,557 --> 00:51:01,480
I don't know. Why don't you
go wait downstairs?
551
00:51:01,642 --> 00:51:03,895
What? Leave you up here alone
to find the diamonds?
552
00:51:05,312 --> 00:51:08,407
Why? Do you think
I'd sell you out?
553
00:51:08,566 --> 00:51:12,571
I don't know. Would you?
554
00:51:13,696 --> 00:51:17,951
Gee. I mean, Chad,
if you don't trust me...
555
00:51:21,579 --> 00:51:23,752
You looking for this?
556
00:51:28,127 --> 00:51:32,849
Chad, I'm deeply hurt
that you don't trust me.
557
00:51:33,007 --> 00:51:34,805
I trust you.
558
00:51:34,967 --> 00:51:36,560
- What?
- I trust you.
559
00:51:36,719 --> 00:51:38,642
Yeah, but you're just saying
you trust me.
560
00:51:38,804 --> 00:51:42,650
- Do you really trust me, Chad?
- I really trust you.
561
00:51:47,730 --> 00:51:49,107
Phew!
562
00:51:49,273 --> 00:51:50,570
For a second there,
563
00:51:50,733 --> 00:51:52,280
I thought maybe
you didn't trust me.
564
00:51:58,657 --> 00:52:00,910
Here's your knife.
565
00:52:25,976 --> 00:52:28,855
This is Tim
in Traffic Watch 1.
566
00:52:29,021 --> 00:52:32,400
I've got somebody
on the roof down there.
567
00:52:32,566 --> 00:52:36,321
See me, please.
Please see me.
568
00:52:47,998 --> 00:52:50,376
I'm gonna give you
one last chance.
569
00:53:01,178 --> 00:53:02,725
Ugh!
570
00:53:02,888 --> 00:53:04,765
Wave.
571
00:53:07,810 --> 00:53:09,858
Wave!
572
00:53:18,362 --> 00:53:20,410
Yeah, just two people
573
00:53:20,572 --> 00:53:23,041
who decided to
start the party a little early.
574
00:53:38,048 --> 00:53:40,801
OK? Huh?
575
00:53:43,345 --> 00:53:46,224
Good. 'Cause we're gonna play
a game called follow the cat.
576
00:53:48,475 --> 00:53:50,352
It's a long way
down there, Sara.
577
00:53:50,519 --> 00:53:52,613
Ryan has a safe.
578
00:53:55,107 --> 00:53:57,075
Show me.
579
00:54:34,104 --> 00:54:36,198
Hey, honey.
580
00:54:37,483 --> 00:54:41,488
Um... you're not thinking of
going to Sara's like that, are you?
581
00:54:41,653 --> 00:54:43,781
I'm not going at all.
582
00:54:43,947 --> 00:54:46,200
I thought we agreed.
583
00:54:46,366 --> 00:54:48,869
You said we'd see how I feel.
584
00:54:49,036 --> 00:54:51,960
Well, lfeel like not going.
585
00:54:52,122 --> 00:54:55,046
Danny, it's 10 blocks.
586
00:54:59,254 --> 00:55:01,177
Listen.
587
00:55:01,340 --> 00:55:03,388
Your pregnant wife
and your unborn son
588
00:55:03,550 --> 00:55:05,644
are gonna go
and visit her sister.
589
00:55:05,803 --> 00:55:08,522
You can come
or you can stay here
590
00:55:08,680 --> 00:55:10,774
and drink your beer
and scratch your balls.
591
00:56:03,151 --> 00:56:05,245
Drink this.
592
00:56:09,408 --> 00:56:11,502
Why doesn't he just kill me?
593
00:56:12,536 --> 00:56:14,459
Maybe I stopped him.
594
00:56:14,621 --> 00:56:18,376
You're terrified of him.
You're his lapdog.
595
00:56:18,542 --> 00:56:20,465
Like hell I am.
596
00:56:20,627 --> 00:56:22,880
You don't get it, do you?
597
00:56:23,046 --> 00:56:25,515
You have no idea
what he's gonna do to you.
598
00:56:25,674 --> 00:56:28,553
- To me?
- Do the math.
599
00:56:28,719 --> 00:56:31,097
$20 million divided by two?
600
00:56:31,263 --> 00:56:33,357
Why would Hollander
cut you in
601
00:56:33,515 --> 00:56:36,394
when he could take it all
for himself?
602
00:56:38,687 --> 00:56:40,735
Oh...
603
00:56:40,898 --> 00:56:43,902
You're way ahead of me,
aren't you?
604
00:56:44,067 --> 00:56:45,990
I knew you were smart.
605
00:56:46,153 --> 00:56:48,155
You're gonna kill him first,
aren't you?
606
00:56:48,322 --> 00:56:49,369
Drink.
607
00:56:51,450 --> 00:56:53,953
Help me, Chad,
and I will help you.
608
00:56:56,288 --> 00:56:58,382
Really?
609
00:57:04,671 --> 00:57:06,719
And then what will you do?
610
00:57:07,925 --> 00:57:10,019
Whatever you want.
611
00:57:13,972 --> 00:57:16,066
Kill him.
612
00:58:24,334 --> 00:58:27,258
We gotta talk. Come on.
613
00:58:27,421 --> 00:58:29,423
That Ryan.
614
00:58:31,008 --> 00:58:32,726
Got some sense
of humour.
615
00:58:34,761 --> 00:58:36,388
For a dead guy, I mean.
616
00:58:36,555 --> 00:58:38,023
Diamonds weren't in the safe,
I'm guessing.
617
00:58:38,181 --> 00:58:40,525
Yeah. I have a feeling
you knew that.
618
00:58:42,060 --> 00:58:44,154
Which means...
619
00:58:44,312 --> 00:58:48,988
...you're my only living link
to those rocks, Sara.
620
00:58:59,494 --> 00:59:03,465
Where's Chad?
Did you kill him already?
621
00:59:04,499 --> 00:59:10,882
I put him outside.
Give us a chance to... be alone.
622
00:59:11,048 --> 00:59:13,426
He's working up the nerve
to kill you, you know.
623
00:59:13,592 --> 00:59:15,515
Yeah, he's thinking about it.
624
00:59:15,677 --> 00:59:19,227
You maybe even helped him...
little bit.
625
00:59:22,142 --> 00:59:24,270
You know what, Sara?
626
00:59:25,896 --> 00:59:27,819
Behind that...
627
00:59:27,981 --> 00:59:31,155
...very pretty face
and those soft green eyes,
628
00:59:31,318 --> 00:59:33,241
you're not all that innocent.
629
00:59:33,403 --> 00:59:35,497
Are you?
630
00:59:38,867 --> 00:59:41,245
Let's you and I make a deal.
631
00:59:42,287 --> 00:59:45,257
I tell you where the diamonds are
and you let me live.
632
00:59:46,833 --> 00:59:48,927
And as a kicker...
633
00:59:50,462 --> 00:59:52,339
...I let you keep this.
634
00:59:52,506 --> 00:59:55,555
If you're anything like me,
cash it in.
635
00:59:55,717 --> 00:59:57,845
I'm nothing like you.
636
00:59:58,011 --> 00:59:59,888
You kill people.
637
01:00:00,055 --> 01:00:02,183
Yeah. I mean...
638
01:00:03,433 --> 01:00:05,982
The world's a slaughterhouse
full of pigs
639
01:00:06,144 --> 01:00:08,897
who are just too stupid to see
when the axe comes down.
640
01:00:09,064 --> 01:00:11,487
Take the offer.
641
01:00:16,279 --> 01:00:18,373
You're making
a really big mistake, Sara.
642
01:00:18,532 --> 01:00:20,705
You know, I can hear
something in your voice
643
01:00:20,867 --> 01:00:22,619
that wasn't there before.
644
01:00:23,662 --> 01:00:26,461
Really? What's that?
645
01:00:26,623 --> 01:00:29,251
Desperation.
646
01:00:51,398 --> 01:00:54,322
Comfortable? Good.
647
01:00:54,484 --> 01:00:56,532
Hold her shoulders down.
648
01:00:56,695 --> 01:00:59,039
Please don't... Ah!
649
01:00:59,197 --> 01:01:01,165
Please!
650
01:01:03,285 --> 01:01:05,458
You know how this works?
651
01:01:05,620 --> 01:01:07,714
Thirsty?
652
01:01:19,259 --> 01:01:22,388
You're not strong enough
for this, Sara. Nobody is.
653
01:01:22,554 --> 01:01:25,103
Why don't you just tell me
what I need to know?
654
01:01:26,349 --> 01:01:29,273
Go m hell!
655
01:01:32,814 --> 01:01:35,909
Where are they?
The diamonds?
656
01:01:46,036 --> 01:01:48,789
Where are my diamonds?
657
01:02:00,383 --> 01:02:03,432
Hey, it's us.
658
01:02:03,595 --> 01:02:05,518
A very pregnant lady
is downstairs.
659
01:02:05,680 --> 01:02:07,603
We're right outside
the building.
660
01:02:07,766 --> 01:02:09,860
- That's my sister.
- Put some clothes on.
661
01:02:10,018 --> 01:02:12,521
- We're coming up!
- Oh, please.
662
01:02:12,687 --> 01:02:15,691
Let me call her back.
I can stop them.
663
01:02:25,116 --> 01:02:27,164
- You OK?
- Mm-hm.
664
01:02:31,081 --> 01:02:33,175
I don't trust her.
665
01:02:35,502 --> 01:02:37,379
You know what that is?
666
01:02:37,545 --> 01:02:39,968
I won't even blink
before I kill them.
667
01:02:48,390 --> 01:02:51,109
- Their lives
for the diamonds, Sara. -Yes.
668
01:02:54,854 --> 01:02:57,277
Hon? You alright?
669
01:02:59,985 --> 01:03:01,908
You want that baby
to be born, Sara?
670
01:03:02,070 --> 01:03:03,447
Hello?
671
01:03:03,613 --> 01:03:05,661
OK. Hold on.
672
01:03:08,451 --> 01:03:11,546
Hey, Sara.
673
01:03:11,705 --> 01:03:15,676
Sorry. It's not a good time
to come here right now.
674
01:03:15,834 --> 01:03:18,678
- Why not?
- I should have called.
675
01:03:18,837 --> 01:03:20,931
What's going on?
676
01:03:21,965 --> 01:03:23,888
We're in the middle
of a fight.
677
01:03:24,050 --> 01:03:26,678
- A fight?
- He didn't hit you, did he?
678
01:03:26,845 --> 01:03:28,222
- No.
- If he laid...
679
01:03:28,388 --> 01:03:30,311
- No, Danny. He didn't lay...
- Where is he?
680
01:03:30,473 --> 01:03:32,316
...a hand on me, OK?
681
01:03:32,475 --> 01:03:34,773
We just need to be alone
so we can work it out.
682
01:03:34,936 --> 01:03:36,404
OK?
683
01:03:36,563 --> 01:03:38,907
Well, you don't
expect us to leave.
684
01:03:39,065 --> 01:03:40,908
It's almost midnight.
685
01:03:41,067 --> 01:03:42,990
We want to
be here with you.
686
01:03:43,153 --> 01:03:45,076
Blake, please...
687
01:03:45,238 --> 01:03:46,956
Sara.
688
01:03:47,115 --> 01:03:49,117
What's going on?
689
01:03:51,244 --> 01:03:53,167
We're just fighting.
690
01:03:53,330 --> 01:03:56,834
Wh... Where's Ryan?
691
01:03:57,000 --> 01:03:59,048
Ryan, we need to talk, man!
692
01:03:59,210 --> 01:04:01,463
Right now, Ryan!
I need to see your face.
693
01:04:01,629 --> 01:04:05,133
No, listen. This is...
This is just between us. OK?
694
01:04:05,300 --> 01:04:08,099
We're here, we're in it,
and we're not leaving.
695
01:04:08,261 --> 01:04:10,309
Please. Just leave.
696
01:04:10,472 --> 01:04:14,102
No. Sara, look,
we're not gonna...
697
01:04:14,267 --> 01:04:16,361
Honey? Are you OK?
698
01:04:16,519 --> 01:04:18,442
- No. Oh, no.
- Blake?
699
01:04:18,605 --> 01:04:21,484
- Blake?
- Oh, shit. I think...
700
01:04:21,649 --> 01:04:23,617
on, shit.
701
01:04:23,777 --> 01:04:25,529
Sara, let us in and call 911.
702
01:04:25,695 --> 01:04:27,618
- No!
- She must lie down. Let us in.
703
01:04:27,781 --> 01:04:29,658
- I can't.
- For Godsakes, Sara...
704
01:04:29,824 --> 01:04:33,579
- I can't, Danny!
- Stop! No, OK, Danny, stop.
705
01:04:33,745 --> 01:04:35,873
- Honey, you need to lie down.
- No, I...
706
01:04:36,039 --> 01:04:39,009
Oh. Oh, shit. What I need to do
is get to the hospital.
707
01:04:39,167 --> 01:04:41,340
OK? I'm not having this baby
right here.
708
01:04:41,503 --> 01:04:43,380
OK, we'll get a cab.
709
01:04:43,546 --> 01:04:45,469
- I'll be there soon.
- Yes, just...
710
01:04:45,632 --> 01:04:48,010
- University Hospital.
- OK.
711
01:04:48,176 --> 01:04:50,645
I'll see you soon.
712
01:04:58,228 --> 01:05:00,526
Looks like
you're gonna be an aunt.
713
01:05:03,817 --> 01:05:06,991
- What are you doing?
- I'm looking for a drink.
714
01:05:08,029 --> 01:05:11,158
See if Ryan has
any decent Scotch.
715
01:05:11,324 --> 01:05:14,498
With ice. Lots of ice.
716
01:05:17,247 --> 01:05:20,000
Alright.
We kept our part of the bargain.
717
01:05:21,626 --> 01:05:23,628
Where are they, Sara?
718
01:05:23,795 --> 01:05:25,797
Ryan never told me.
719
01:05:25,964 --> 01:05:28,342
What?
720
01:05:28,508 --> 01:05:30,260
But I think I know
where they are.
721
01:05:30,427 --> 01:05:32,350
Oh, what, you think?
What is this, huh?
722
01:05:32,512 --> 01:05:36,062
Hey! Which part of "Make me
a drink" don't you understand?
723
01:05:41,896 --> 01:05:43,443
Where?
724
01:05:43,606 --> 01:05:45,700
Terrace.
725
01:05:59,998 --> 01:06:02,092
Terrace.
726
01:06:03,293 --> 01:06:06,342
It was one night
last summer.
727
01:06:06,504 --> 01:06:08,848
I woke up. It was about 2:00
in the morning.
728
01:06:09,007 --> 01:06:12,682
Ryan wasn't in bed, but I heard him
making some noise out here.
729
01:06:15,346 --> 01:06:20,022
When I came out,
I sensed something wasn't right.
730
01:06:20,185 --> 01:06:23,780
He said he couldn't sleep
and I should go back to bed.
731
01:06:27,692 --> 01:06:31,071
But I could still...
I could still hear him.
732
01:06:32,572 --> 01:06:35,496
When he came to bed,
I could smell dirt on his hands,
733
01:06:35,658 --> 01:06:40,380
and I think... l think he was
hiding something in the pots.
734
01:07:14,656 --> 01:07:17,250
There must be
a hundred pots out here.
735
01:07:20,036 --> 01:07:22,130
Could take a long time,
couldn't it, Sara?
736
01:07:39,013 --> 01:07:41,892
Is that the idea? Huh?
737
01:07:42,058 --> 01:07:45,858
Kinda... run out the clock?
738
01:07:57,156 --> 01:07:59,500
Maybe somebody's gonna come
save you, something like that?
739
01:07:59,659 --> 01:08:02,754
What'd you think?
That I'd fucking quit?
740
01:08:05,832 --> 01:08:09,587
You think I'd quit and go home?
Did you really think I'd quit?
741
01:08:09,752 --> 01:08:12,801
- I'm telling you the truth.
- Shh! Shh! Shh!
742
01:08:13,840 --> 01:08:16,639
Move over. Over right here.
743
01:08:31,774 --> 01:08:34,197
Any luck?
744
01:08:34,360 --> 01:08:36,283
Luck?
745
01:08:36,446 --> 01:08:38,824
Find the diamonds?
746
01:08:38,990 --> 01:08:41,038
Not yet.
747
01:08:42,118 --> 01:08:44,712
Here. It's your drink.
748
01:08:47,874 --> 01:08:50,127
Where's my ice?
749
01:08:51,169 --> 01:08:52,887
Your ice has melted.
750
01:08:53,921 --> 01:08:56,515
What about my other ice?
751
01:08:56,674 --> 01:08:58,722
You know, the kind you get
at Tiffany's.
752
01:09:17,070 --> 01:09:19,323
Chad...
753
01:09:19,489 --> 01:09:23,414
I know. You were just
going to tell me.
754
01:09:23,576 --> 01:09:25,453
You wanted to surprise me.
755
01:09:31,542 --> 01:09:33,840
The diamonds?
756
01:09:34,003 --> 01:09:36,097
Fuck you!
757
01:09:39,258 --> 01:09:41,886
We both knew this day
was gonna come, Chad.
758
01:09:42,053 --> 01:09:44,647
One of us had to go.
759
01:09:50,687 --> 01:09:52,815
It was always
gonna be you, Chad.
760
01:10:28,182 --> 01:10:30,605
I wish you could
see these, Sara.
761
01:10:32,937 --> 01:10:34,564
They're beautiful.
762
01:10:34,731 --> 01:10:36,779
Argh!
763
01:12:16,707 --> 01:12:18,459
Ohhh!
764
01:12:32,557 --> 01:12:34,685
Tell me. Did you know
the whole time?
765
01:12:34,851 --> 01:12:36,945
I'm not telling you shit.
766
01:12:37,103 --> 01:12:39,231
Were you playing me? Huh?
Were you just playing me?
767
01:13:10,761 --> 01:13:13,059
Ugh!
768
01:13:14,891 --> 01:13:17,314
Yeah.
769
01:14:13,157 --> 01:14:15,251
Sara?
770
01:14:47,358 --> 01:14:49,827
You think I can't hear you?
771
01:14:53,155 --> 01:14:56,329
You think I don't know
where you are?
772
01:14:58,452 --> 01:15:01,205
Come on, Hollander, talk.
773
01:15:04,709 --> 01:15:07,087
I know you like to talk.
774
01:15:12,091 --> 01:15:14,185
What? Cat got your tongue?
775
01:16:03,017 --> 01:16:05,611
Argh!
776
01:16:08,105 --> 01:16:10,608
That was a hit, wasn't it?
777
01:16:13,194 --> 01:16:14,867
Alright, Hollander.
778
01:16:15,029 --> 01:16:16,827
Let's play-
779
01:16:22,411 --> 01:16:24,880
Are you watching?
780
01:16:27,333 --> 01:16:30,052
Keep your eye on the diamond.
781
01:16:38,677 --> 01:16:42,477
What do you say?
Should we go for number two?
782
01:16:46,477 --> 01:16:48,070
Hey...
783
01:16:48,229 --> 01:16:50,323
Speak up.
I can't hear you.
784
01:16:51,357 --> 01:16:53,485
Three.
785
01:17:00,866 --> 01:17:03,039
Should I just
let 'em all go?
786
01:17:08,290 --> 01:17:10,338
Urgh!
787
01:17:13,170 --> 01:17:15,013
Don't drop them.
788
01:17:17,842 --> 01:17:20,015
I won't.
789
01:17:20,177 --> 01:17:21,895
Argh!
53099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.