All language subtitles for Peaky Blinders - 1x01 - Episode 1.en

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,617 --> 00:01:25,657 Sir? This is her. 2 00:01:26,698 --> 00:01:28,778 The girl who tells fortunes? 3 00:02:01,263 --> 00:02:04,584 They're doing a magic spell to make her win a race. 4 00:02:11,745 --> 00:02:16,566 The horse's name's Monaghan Boy. Kempton, three o'clock, Monday. 5 00:02:16,586 --> 00:02:19,986 You ladies have a bet yourselves but don't tell anyone else. 6 00:02:45,030 --> 00:02:48,331 "And Abraham made his home in a cave, 7 00:02:48,351 --> 00:02:50,491 "but it was good 8 00:02:50,511 --> 00:02:53,252 "because God resided there with him. 9 00:02:53,272 --> 00:02:56,172 "You see, children, God does not care 10 00:02:56,192 --> 00:02:59,893 "if you live in a slum or in a mansion. 11 00:02:59,913 --> 00:03:04,133 "God does not care if you are rich or you are poor. 12 00:03:04,153 --> 00:03:06,154 "You are still God's..." 13 00:03:12,395 --> 00:03:13,835 Morning, sir. 14 00:03:23,717 --> 00:03:25,617 Morning, Mr Shelby. 15 00:03:25,637 --> 00:03:29,657 ♪ Deep in a hole his sweeping stole 16 00:03:29,677 --> 00:03:33,418 ♪ But there won't be a single thing that you can do 17 00:03:33,438 --> 00:03:38,079 ♪ He's a God, he's a man, he's a guru 18 00:03:40,159 --> 00:03:45,060 ♪ You're one microscopic cog in his catastrophic plan 19 00:03:45,080 --> 00:03:49,561 ♪ Designed and directed by his raised right hand. ♪ 20 00:04:04,043 --> 00:04:07,284 28 00:04:05,500 --> 00:04:08,040 Come on, lad. Morning, sir. 21 00:04:11,364 --> 00:04:13,565 Morning, Mr Shelby. Come on, hurry up! 22 00:04:29,407 --> 00:04:30,487 Finn? 23 00:04:33,288 --> 00:04:34,728 Arthur's mad as hell. 24 00:04:38,849 --> 00:04:41,349 What does a ten-year-old know about hell, eh? 25 00:04:41,369 --> 00:04:43,129 I'm 11 Sunday. 26 00:04:55,611 --> 00:04:58,732 Place your bets here now for the 2:30 at Kempton. 27 00:05:02,973 --> 00:05:04,533 Down to fours... 28 00:05:05,693 --> 00:05:08,774 OK, girls and boys, you want to push that now, mate. 29 00:05:11,574 --> 00:05:12,654 Thanks very much. 30 00:05:16,055 --> 00:05:18,555 2-1, get your bets in now. 31 00:05:18,575 --> 00:05:22,416 What d'you say? We've got Sovereign, he's an old favourite, 4-1. 32 00:05:25,096 --> 00:05:26,837 Tommy. Tommy! 33 00:05:26,857 --> 00:05:29,637 Tommy, look at the book. Just look. 34 00:05:29,657 --> 00:05:32,237 Tommy! All on Monaghan Boy. Good work, John. 35 00:05:32,257 --> 00:05:35,418 Tommy! Get in here, now! 36 00:05:36,858 --> 00:05:40,539 That'll be six pennies, Nipper. That's ten bob you'll see for that. 37 00:05:49,020 --> 00:05:54,001 You was seen doing the powder trick down at Garrison Court. 38 00:05:54,021 --> 00:05:56,161 Times are hard. 39 00:05:56,181 --> 00:05:58,122 People need a reason to lay a bet. 40 00:05:58,142 --> 00:06:00,162 There was a Chinese. 41 00:06:00,182 --> 00:06:04,603 The washer women say she's a witch. It helps them believe. 42 00:06:04,623 --> 00:06:06,523 We don't mess with Chinese. 43 00:06:06,543 --> 00:06:07,963 Look at the book... 44 00:06:07,983 --> 00:06:10,884 Chinese have cutters of their own. 45 00:06:10,904 --> 00:06:12,184 We agreed, Arthur. 46 00:06:13,344 --> 00:06:16,024 I'm taking charge of drumming up new money. 47 00:06:18,625 --> 00:06:20,585 What if Monaghan Boy wins, Tommy? 48 00:06:21,705 --> 00:06:23,646 You fixing races now? 49 00:06:23,666 --> 00:06:27,586 Do you have permission from Billy Kimber to be fixing races, hm? 50 00:06:28,667 --> 00:06:30,027 Then what's got into you? 51 00:06:31,707 --> 00:06:36,288 You think we can take on the Chinese and Billy Kimber. 52 00:06:36,308 --> 00:06:38,408 Billy's got a bloody army! 53 00:06:38,428 --> 00:06:42,389 I think...Arthur. That's what I do. 54 00:06:46,309 --> 00:06:47,510 I think... 55 00:06:48,790 --> 00:06:50,390 ..so that you don't have to. 56 00:06:55,071 --> 00:06:57,011 There's news from Belfast. 57 00:06:57,031 --> 00:06:58,991 Down from tens over eights... 58 00:07:02,512 --> 00:07:05,893 I'm calling a family council tonight at eight o'clock. 59 00:07:05,913 --> 00:07:07,233 I want all of us there. 60 00:07:08,313 --> 00:07:10,753 You hear me?! There's trouble coming. 61 00:08:10,563 --> 00:08:13,024 All right, shut up now. Shut up. 62 00:08:15,004 --> 00:08:16,824 Comrades... 63 00:08:16,844 --> 00:08:21,185 we're here today to take a vote on strike action. - Yes! 64 00:08:21,205 --> 00:08:23,365 But before we have a show of hands for that... 65 00:08:24,565 --> 00:08:27,826 ..let's have a show of hands from all those who fought in France, 66 00:08:27,846 --> 00:08:31,226 all those who stood side-by-side with your comrades 67 00:08:31,246 --> 00:08:34,487 and watched your comrades fall. Raise your hands. 68 00:08:39,448 --> 00:08:42,628 The blood shed on Flanders fields, 69 00:08:42,648 --> 00:08:44,929 the sweat of YOUR brows! 70 00:08:46,049 --> 00:08:47,449 Who reaps the rewards? 71 00:08:48,489 --> 00:08:50,790 Is it you? - No. 72 00:08:50,810 --> 00:08:53,910 Is it your wives? - No! 73 00:08:53,930 --> 00:08:56,070 Who, then? Do they stand among us? - No! 74 00:08:56,090 --> 00:09:00,191 Or do they sit at home, comfortable, with a full belly 75 00:09:00,211 --> 00:09:05,112 while you scrape to find enough to put shoes on your children's feet! 76 00:09:05,132 --> 00:09:08,613 - Yes! And what is the reward they offer you for your sacrifices made? 77 00:09:09,653 --> 00:09:12,313 A fucking cut in your wages! 78 00:09:12,333 --> 00:09:14,313 THAT is your reward! 79 00:09:14,333 --> 00:09:16,874 Raise a hand, all those who want to strike! 80 00:09:16,894 --> 00:09:19,734 - Yeah! 81 00:10:12,023 --> 00:10:13,703 On the house, Mr Shelby. 82 00:10:34,026 --> 00:10:35,827 I'll take a mild. Right. 83 00:10:55,790 --> 00:10:57,930 Cheers, Thomas. 84 00:10:57,950 --> 00:10:59,110 Good health to you. 85 00:11:05,351 --> 00:11:07,072 The crown of a prince. 86 00:11:10,312 --> 00:11:13,213 Soon to be King, I'd bet. You don't bet. 87 00:11:13,233 --> 00:11:16,913 No, but these past few days I've been speculating. 88 00:11:20,874 --> 00:11:22,074 About what? 89 00:11:23,154 --> 00:11:25,535 One of my Union comrades has a sister, 90 00:11:25,555 --> 00:11:28,415 works in the telegraph office at the BSA factory. 91 00:11:28,435 --> 00:11:31,256 She says over the past week they've had messages 92 00:11:31,276 --> 00:11:35,276 coming up from London to the brass - from Winston Churchill himself. 93 00:11:40,277 --> 00:11:42,197 Something about a robbery. 94 00:11:43,158 --> 00:11:45,798 "A robbery of national significance", it said. 95 00:11:47,878 --> 00:11:51,679 She found the list of names left on the telegraph machine. 96 00:11:53,839 --> 00:11:56,880 And on that list was your name and my name together. 97 00:11:59,720 --> 00:12:03,721 What kind of a list would have the name of a Communist and the name of a bookmaker side-by-side? 98 00:12:08,402 --> 00:12:11,602 Perhaps it's a list of men who give false hope to the poor. 99 00:12:12,962 --> 00:12:16,023 The only difference between you and me, Freddie, 100 00:12:16,043 --> 00:12:18,063 is that sometimes... 101 00:12:18,083 --> 00:12:19,804 my horses stand a chance of winning. 102 00:12:27,485 --> 00:12:30,145 You know, there are days when I hear about the cuttings 103 00:12:30,165 --> 00:12:33,926 and beatings that I really wish I'd let you take that bullet in France. 104 00:12:35,446 --> 00:12:38,787 Believe me, there are nights I wish you had. 105 00:12:40,927 --> 00:12:44,168 109 00:12:44,140 --> 00:12:48,100 They're going to get me! On three. One, two, three, down! 106 00:12:52,849 --> 00:12:55,069 Breathe, Danny, breathe! 107 00:12:55,089 --> 00:12:57,390 They're going to kill me! 108 00:12:57,410 --> 00:12:59,510 Danny! 109 00:12:59,530 --> 00:13:02,070 Danny! Danny, you're home. We're all home in England. 110 00:13:02,090 --> 00:13:04,031 You're not in France. 111 00:13:04,051 --> 00:13:07,871 You're not an artillery shell, Danny, you're a man. Eh? 112 00:13:07,891 --> 00:13:11,072 You're not a whizz bang. You're a human being, Danny. 113 00:13:11,092 --> 00:13:15,953 You're all right, you're all right, you're all right. 114 00:13:15,973 --> 00:13:17,933 Up! Up! 115 00:13:21,574 --> 00:13:24,534 (It's all right, it's all right.) 116 00:13:27,535 --> 00:13:30,655 Oh, hell. Did I do it again? 117 00:13:32,055 --> 00:13:33,996 You did it again, Danny. 118 00:13:36,936 --> 00:13:38,696 Got to stop doing this, man. 119 00:13:40,297 --> 00:13:42,717 It's all right. Oh, God, Mr Shelby, I'm sorry... 120 00:13:42,737 --> 00:13:46,118 It's all right. You go home to your wife now, Danny. 121 00:13:46,138 --> 00:13:49,078 Try and get all that smoke and mud out of your head, eh. 122 00:13:49,098 --> 00:13:50,818 Yes, Mr Shelby. I'm sorry. 123 00:13:52,099 --> 00:13:53,459 Go on. 124 00:13:57,820 --> 00:14:00,480 Mr Shelby, you have to do something about him. 125 00:14:00,500 --> 00:14:02,040 Damn right, Harry. 126 00:14:02,060 --> 00:14:04,821 You pay the Peaky Blinders a lot of money for protection. 127 00:14:05,901 --> 00:14:09,121 You're the law around here now, Tommy, aren't you? 128 00:14:09,141 --> 00:14:13,382 Maybe you should put a bullet in Danny Whizz Bang's head like they do with mad horses. 129 00:14:15,382 --> 00:14:18,703 Maybe you'll have to put a bullet in my head someday, too. 130 00:14:28,184 --> 00:14:32,145 Bring the bill to the Peaky Blinders. We'll take care of this. 131 00:14:51,708 --> 00:14:53,068 Look at the gun. 132 00:14:54,709 --> 00:14:56,069 Recognise it? 133 00:14:58,509 --> 00:14:59,810 Oof! 134 00:14:59,830 --> 00:15:02,410 Get up off your arse, you mumping pig! 135 00:15:02,430 --> 00:15:04,570 Aunt Pol! What the fuck d'you do that for?! 136 00:15:04,590 --> 00:15:08,371 Finn was playing with this this afternoon by the cut. It was loaded. 137 00:15:08,391 --> 00:15:10,451 He nearly blew Ada's tits off. 138 00:15:10,471 --> 00:15:12,292 It must've fell out of my pocket. 139 00:15:12,312 --> 00:15:16,412 He said he found it on the sideboard of the betting shop... with bullets in it. 140 00:15:16,432 --> 00:15:19,193 Ma... I must've been drunk. 141 00:15:20,713 --> 00:15:22,173 When are you not drunk? 142 00:15:22,193 --> 00:15:24,774 Look, Aunt Pol, I'm sorry. 143 00:15:24,794 --> 00:15:26,834 I'm...I'm sorry. 144 00:15:28,154 --> 00:15:29,814 We'll keep this between ourselves 145 00:15:29,834 --> 00:15:32,195 if you swear not to leave guns lying around. 146 00:15:36,115 --> 00:15:39,176 Look, I know having four kids without a woman is hard. 147 00:15:39,196 --> 00:15:41,516 But my boot's harder. Now, come on, we're late. 148 00:15:43,037 --> 00:15:44,577 'Right, 149 00:15:44,597 --> 00:15:48,217 'I've called this family meeting because I've got some very important news.' 150 00:15:48,237 --> 00:15:51,918 Scudboat and Lovelock got back from Belfast last night. 151 00:15:52,998 --> 00:15:56,059 They were buying a stallion to cover their mares. 152 00:15:56,079 --> 00:15:58,819 They were in a pub on the Shankhill Road yesterday, 153 00:15:58,839 --> 00:16:01,400 and in that pub, there was a copper... 154 00:16:02,560 --> 00:16:04,200 ..handing out these. 155 00:16:07,040 --> 00:16:10,001 "If you're over five feet and can fight, come to Birmingham." 156 00:16:11,561 --> 00:16:15,622 They're recruiting Protestant Irishmen to come over here as Specials. 157 00:16:15,642 --> 00:16:18,862 To do what? To clean up the city, Ada. 158 00:16:18,882 --> 00:16:20,403 He's a Chief Inspector. 159 00:16:21,523 --> 00:16:25,143 The last four years, he's been clearing the IRA out of Belfast. 160 00:16:25,163 --> 00:16:27,464 How do you know so bloody much? 161 00:16:27,484 --> 00:16:29,904 Cos I asked the coppers on our payroll. 162 00:16:29,924 --> 00:16:31,444 And why didn't you tell me? 163 00:16:33,405 --> 00:16:34,485 I'm telling you. 164 00:16:37,085 --> 00:16:39,066 So why are they sending him to Birmingham? 165 00:16:39,086 --> 00:16:41,786 Well, there's been all these bloody strikes at the BSA... 166 00:16:41,806 --> 00:16:43,746 and the Austin works lately. 167 00:16:43,766 --> 00:16:46,347 Now the papers are talking about sedition. 168 00:16:46,367 --> 00:16:48,267 And revolution. 169 00:16:48,287 --> 00:16:50,428 I reckon it's Communists he's after. 170 00:16:50,448 --> 00:16:53,388 So this copper's going to leave us alone, right? 171 00:16:53,408 --> 00:16:57,069 There are Irishmen in Green Lanes who left Belfast to get away from him. 172 00:16:57,089 --> 00:17:00,269 They say Catholic men who crossed him used to disappear in the night. 173 00:17:00,289 --> 00:17:03,810 Yeah, but we ain't IRA. We bloody fought for the King. 174 00:17:04,930 --> 00:17:08,550 Anyway, we're Peaky Blinders. We're not scared of coppers. 175 00:17:08,570 --> 00:17:11,991 He's right. If they come for us, we'll cut them a smile each. 176 00:17:12,011 --> 00:17:13,351 So, Arthur... 177 00:17:13,371 --> 00:17:16,132 is that it? What do you think, Aunt Pol? 178 00:17:17,212 --> 00:17:18,932 This family does everything open. 179 00:17:20,012 --> 00:17:22,593 You've nothing more to say to this meeting, Thomas? 180 00:17:22,613 --> 00:17:23,733 No. 181 00:17:25,013 --> 00:17:26,713 Nothing that's women's business. 182 00:17:26,733 --> 00:17:30,954 This whole bloody enterprise was women's business while you boys were away at war. 183 00:17:30,974 --> 00:17:32,734 What's changed? 184 00:17:33,815 --> 00:17:35,675 We came back. 185 00:17:35,695 --> 00:17:40,276 And the Lord will smite the unholy when the great judgment comes. 186 00:17:40,296 --> 00:17:42,996 And judgment is coming, my friends. 187 00:17:43,016 --> 00:17:46,157 Judgment is coming to this wicked city. 188 00:17:46,177 --> 00:17:50,757 And your wickedness and your fornication will be revealed. 189 00:17:50,777 --> 00:17:53,918 You cannot hide from the Creator. 190 00:17:53,938 --> 00:18:00,239 You cannot hide from the Almighty Himself. The Creator sees all. 191 00:18:00,259 --> 00:18:03,999 You cannot hide from the true and living God... 192 00:18:04,019 --> 00:18:05,540 Get off with yer! 193 00:18:15,181 --> 00:18:16,542 Fuck off! 194 00:18:29,984 --> 00:18:32,104 That's it, I don't go any further. 195 00:18:49,027 --> 00:18:50,987 I have ten minutes. What do you want? 196 00:18:56,348 --> 00:18:57,628 An explanation. 197 00:19:01,469 --> 00:19:04,269 I've always been able to tell when you're hiding something. 198 00:19:07,030 --> 00:19:08,270 People round here talk. 199 00:19:09,550 --> 00:19:12,091 Some of them work at the BSA. 200 00:19:12,111 --> 00:19:14,811 I've been talking to the wives of factory hands. 201 00:19:14,831 --> 00:19:17,992 Detectives have been asking questions in the proofing shops. 202 00:19:19,632 --> 00:19:23,652 Nothing happens in that factory without you knowing about it. 203 00:19:23,672 --> 00:19:25,773 Speak. 204 00:19:25,793 --> 00:19:27,913 God and Aunt Polly are listening. 205 00:19:38,195 --> 00:19:39,795 It was meant to be routine. 206 00:19:42,475 --> 00:19:45,976 I had a buyer in London for some...motorcycles. 207 00:19:45,996 --> 00:19:50,157 I asked my men to steal me four bikes with petrol engines. 208 00:19:52,397 --> 00:19:54,577 I'm guessing my men were drunk. 209 00:19:54,597 --> 00:19:58,318 There's a still inside the factory makes tram-line gin. 210 00:20:02,199 --> 00:20:04,439 They picked up the wrong fucking crate. 211 00:20:05,679 --> 00:20:09,500 The boys dropped it at Charlie Strong's yard as agreed. 212 00:20:09,520 --> 00:20:11,740 They must've taken it from the proofing bay 213 00:20:11,760 --> 00:20:13,280 instead of the export bay. 214 00:20:19,201 --> 00:20:21,942 Holy sweet baby of Mary! 215 00:20:21,962 --> 00:20:25,142 Inside we found 25 Lewis machine guns, 216 00:20:25,162 --> 00:20:28,103 10,000 rounds of ammunition, 217 00:20:28,123 --> 00:20:32,344 50 semi-automatic rifles, 200 pistols with shells. 218 00:20:32,364 --> 00:20:34,624 Jesus, Tommy! 219 00:20:34,644 --> 00:20:36,644 All bound for Libya. 220 00:20:37,924 --> 00:20:40,765 Sitting right there in Charlie Strong's yard. 221 00:20:43,765 --> 00:20:46,786 Tell me you threw them in the cut. 222 00:20:46,806 --> 00:20:49,266 We put 'em in the stables, out of the rain. 223 00:20:49,286 --> 00:20:51,127 The guns hadn't been greased yet. 224 00:20:55,567 --> 00:20:57,888 So that's why they sent a copper from Belfast. 225 00:20:59,208 --> 00:21:00,808 Maybe, maybe not. 226 00:21:02,849 --> 00:21:06,549 Thomas, you're a bookmaker, a robber, a fighting man, 227 00:21:06,569 --> 00:21:08,189 you're not a fool. 228 00:21:08,209 --> 00:21:11,810 You sell those guns to anyone who has use to 'em, you will hang! 229 00:21:17,491 --> 00:21:20,031 Dump them somewhere the police can find them. 230 00:21:20,051 --> 00:21:23,032 Maybe if they know they haven't fallen into the wrong hands 231 00:21:23,052 --> 00:21:24,672 this might blow over. 232 00:21:24,692 --> 00:21:26,832 Tell Charlie to dump them tonight. 233 00:21:26,852 --> 00:21:31,073 No. He won't move contraband under a full moon. 234 00:21:31,093 --> 00:21:33,474 Three days until it wanes. 235 00:21:33,494 --> 00:21:35,694 Then you'll do the right thing? 236 00:21:38,414 --> 00:21:42,915 You have your mother's common sense, but your father's devilment. 237 00:21:42,935 --> 00:21:45,996 I see them fighting. 238 00:21:46,016 --> 00:21:47,896 Let your mother win. 239 00:22:37,784 --> 00:22:41,925 I got tickets for the Penny Crush. They're showing a Tom Mix picture. 240 00:22:41,945 --> 00:22:44,405 I'm not in the mood for the pictures tonight, Ada. 241 00:22:44,425 --> 00:22:47,846 Well, I'm not doing it here again. I got covered in mud last time. 242 00:22:47,866 --> 00:22:49,566 Let's just walk a bit. 243 00:22:49,586 --> 00:22:52,006 If we go down as far as Greet, we could go to a pub. 244 00:22:52,026 --> 00:22:54,487 Your brothers have friends in Greet. 245 00:22:54,507 --> 00:22:57,327 They have friends everywhere. We'd have to walk to London. 246 00:22:57,347 --> 00:23:01,008 I'm with you because you're the only man round here not scared of them. 247 00:23:01,028 --> 00:23:03,208 Oh, I'm scared of them all right. 248 00:23:03,228 --> 00:23:05,749 But you love me more than you fear them, right? 249 00:23:07,509 --> 00:23:09,469 I don't want to be always sneaking about. 250 00:23:10,709 --> 00:23:12,910 Soon, we'll tell them. When? 251 00:23:17,510 --> 00:23:19,511 How did the family meeting go? 252 00:23:22,151 --> 00:23:26,212 Usual. There's a new copper coming. I heard. 253 00:23:26,232 --> 00:23:29,052 Hmm. And Tommy says he's after the likes of you. 254 00:23:29,072 --> 00:23:34,413 So maybe you should burn your books and stop making speeches. 255 00:23:34,433 --> 00:23:36,694 Oh, my Ada. 256 00:23:36,714 --> 00:23:41,174 The only princess of the royal family of the Kingdom of Small Heath. 257 00:23:41,194 --> 00:23:43,955 I'm just a poor communist frog with a big mouth. 258 00:23:48,075 --> 00:23:50,876 Give me a kiss, Princess Ada. 259 00:24:33,483 --> 00:24:35,523 I'm here about the job as a barmaid. 260 00:24:38,124 --> 00:24:40,784 Are you mad? Am I what? 261 00:24:40,804 --> 00:24:44,625 Do you know about this place? I saw it in an advertisement. 262 00:24:44,645 --> 00:24:47,425 Job's been filled. It was in yesterday's paper. 263 00:24:47,445 --> 00:24:50,185 Believe me, love, I'm doing you a favour. 264 00:24:50,205 --> 00:24:53,526 I'm not asking for favours, I'm asking for employment. 265 00:24:56,807 --> 00:25:00,027 You're too...nice. 266 00:25:00,047 --> 00:25:03,548 How would you know? And too pretty. 267 00:25:03,568 --> 00:25:05,788 They'd have you up against a wall. 268 00:25:05,808 --> 00:25:09,249 I have experience and references. 269 00:25:13,409 --> 00:25:16,070 What part of Ireland are you from? 270 00:25:16,090 --> 00:25:18,390 Galway. Ah! 271 00:25:18,410 --> 00:25:19,930 I worked in Dublin. 272 00:25:21,251 --> 00:25:23,251 Me mother was from Galway. 273 00:25:25,971 --> 00:25:27,512 You're too pretty. 274 00:25:27,532 --> 00:25:30,152 Watch. 275 00:25:30,172 --> 00:25:32,052 And listen. 276 00:25:33,573 --> 00:25:40,234 ♪ I wish I was in Carrickfergus 277 00:25:40,254 --> 00:25:45,434 ♪ Only for nights in Ballygrand 278 00:25:45,454 --> 00:25:52,716 ♪ I would swim over the deepest ocean 279 00:25:52,736 --> 00:25:58,157 ♪ The deepest ocean my love to find 280 00:25:58,177 --> 00:26:04,278 ♪ My boyhood friends and my own relations 281 00:26:04,298 --> 00:26:10,459 ♪ Have all passed on now like the melting snow. ♪ 282 00:26:15,299 --> 00:26:19,100 In Ireland my singing made them cry and stopped them fighting. 283 00:26:21,020 --> 00:26:22,941 Well, I hope you know a lot of songs. 284 00:27:12,509 --> 00:27:14,849 Babies... 285 00:27:14,869 --> 00:27:19,350 discarded...with the fish bones and eggshells. 286 00:27:21,710 --> 00:27:25,551 Girls, 11 years old... 287 00:27:27,191 --> 00:27:32,172 ..pierced and punctured by old men for thruppence a time! 288 00:27:32,192 --> 00:27:35,732 Rutted upon like animals! 289 00:27:35,752 --> 00:27:38,333 Degradation. 290 00:27:38,353 --> 00:27:43,974 Fathers with their daughters, brothers and sisters sharing beds. 291 00:27:43,994 --> 00:27:48,254 Beggars and thieves left to run in the streets. 292 00:27:48,274 --> 00:27:54,115 And astride the whole stinking pile of wounds and rotten flesh... 293 00:27:55,236 --> 00:27:57,416 ..your masters! 294 00:27:57,436 --> 00:28:00,476 The men who you touch your cap to. 295 00:28:02,957 --> 00:28:04,637 The Peaky Blinders! 296 00:28:06,597 --> 00:28:10,498 The vicious...merciless gangs 297 00:28:10,518 --> 00:28:16,439 who blind those that see and cut out the tongues of those who talk. 298 00:28:18,199 --> 00:28:20,120 You are worse than them! 299 00:28:23,280 --> 00:28:27,701 Those of you who have taken their bribes these years since the war, 300 00:28:27,721 --> 00:28:34,762 those of you who look the other way, you...are worse than them! 301 00:28:36,762 --> 00:28:39,923 God damn you for soiling your uniforms! 302 00:28:43,323 --> 00:28:50,625 And then...there are the IRA Fenians and the Communists. 303 00:28:50,645 --> 00:28:53,265 Blacker hearts still. 304 00:28:53,285 --> 00:29:00,406 They feed on the puss of all this corruption like maggots in a corpse. 305 00:29:01,686 --> 00:29:06,587 And like maggots, if left to swell they will eventually swarm like flies 306 00:29:06,607 --> 00:29:12,548 and spread their rotten philosophy across the country and across the world! 307 00:29:12,568 --> 00:29:17,369 Those then...are our enemies! 308 00:29:18,929 --> 00:29:21,350 A three-headed beast. 309 00:29:21,370 --> 00:29:26,530 It is my job to decapitate each one and by God I will do it! 310 00:29:29,891 --> 00:29:36,212 I don't trust any of yous until you earn my trust! 311 00:29:38,052 --> 00:29:40,393 And that takes some earning. 312 00:29:44,173 --> 00:29:48,334 These are the new men who will bolster your ranks. 313 00:29:49,934 --> 00:29:51,914 Good men... 314 00:29:51,934 --> 00:29:54,375 from God-fearing families. 315 00:29:56,575 --> 00:30:01,796 By the time the sun sets, they will be sworn in and in uniform. 316 00:30:01,816 --> 00:30:05,497 And by sunrise tomorrow, they will be on the streets. 317 00:30:09,377 --> 00:30:12,178 God help those who stand in our way! 318 00:30:17,779 --> 00:30:19,639 Sorry, Mr Shelby. 319 00:30:19,659 --> 00:30:23,300 Right. Move out of the way for Mr Shelby. Mr Shelby. This way. 320 00:30:25,940 --> 00:30:27,480 You see, ladies, 321 00:30:27,500 --> 00:30:31,061 when you're out with a Blinder, you don't have to queue. 322 00:30:34,941 --> 00:30:38,842 Right...I want a blow job off both of you 323 00:30:38,862 --> 00:30:41,283 before they let the ordinary people in. 324 00:30:41,303 --> 00:30:43,363 Away you go. Take your hat off. 325 00:30:43,383 --> 00:30:45,083 What the fuck?! 326 00:30:45,103 --> 00:30:47,684 Who the fuck are you?! 327 00:30:47,704 --> 00:30:50,564 I'm Arthur-fucking-Shelby! 328 00:31:13,588 --> 00:31:15,648 Arthur Shelby. 329 00:31:15,668 --> 00:31:19,589 Lead pack dog of the Peaky Blinders. 330 00:31:31,191 --> 00:31:32,871 Look at me. 331 00:31:55,395 --> 00:31:57,075 Bastard! 332 00:32:00,755 --> 00:32:02,976 Your uniform? 333 00:32:02,996 --> 00:32:05,136 Terrifying, I'm sure. 334 00:32:05,156 --> 00:32:10,717 Did he have a gun? No gun. A knife in his sock, cosh in his belt. 335 00:32:15,358 --> 00:32:18,098 Now, Mr Shelby... 336 00:32:18,118 --> 00:32:23,299 I want you to see this as me introducing myself to you. 337 00:32:23,319 --> 00:32:25,339 Understand? 338 00:32:25,359 --> 00:32:31,740 In all the world the only thing that interests me is the truth. 339 00:32:31,760 --> 00:32:33,721 So... 340 00:32:35,801 --> 00:32:38,702 ..what do you know about the robbery? 341 00:32:38,722 --> 00:32:40,482 What robbery? 342 00:32:49,603 --> 00:32:51,324 I will ask you again. 343 00:32:52,844 --> 00:32:56,104 What do you know...about the robbery? 344 00:32:56,124 --> 00:33:00,105 I swear to God, I don't know what you're talking about. 345 00:33:00,125 --> 00:33:02,365 What fucking robbery? 346 00:33:03,606 --> 00:33:06,826 Argh! 347 00:33:11,967 --> 00:33:17,588 Aye, after 35 years of dealing with animals like you, 348 00:33:17,608 --> 00:33:22,929 I can tell just by sniffing the air...whether or not you're lying. 349 00:33:24,729 --> 00:33:26,549 I'm not fucking lying! 350 00:33:26,569 --> 00:33:29,170 All right? I'm not fucking lying! 351 00:33:37,971 --> 00:33:39,531 I know. 352 00:33:43,172 --> 00:33:46,973 I see nothing of interest behind the blood in your eyes. 353 00:33:48,253 --> 00:33:49,953 And no blood in your veins 354 00:33:49,973 --> 00:33:55,214 that could carry...even a trace of cunning or guile. 355 00:33:57,134 --> 00:33:59,135 But understand this. 356 00:34:00,975 --> 00:34:07,596 It is well within my power to have you and the rest of your scum family 357 00:34:07,616 --> 00:34:10,857 face down in the canal before the year is out. 358 00:34:14,697 --> 00:34:16,697 On the other hand... 359 00:34:19,698 --> 00:34:21,778 ..we can help each other. 360 00:34:36,341 --> 00:34:40,921 Is it always this busy on a daytime? No. These boys are on their way to St Andrews. 361 00:34:40,941 --> 00:34:44,762 To pray? That'll be the day. St Andrews is a football ground. 362 00:34:44,782 --> 00:34:47,803 The Blues are playing. That's the forward line there. 363 00:34:47,823 --> 00:34:51,103 And that's the goalie, believe it or not. Hello! 364 00:34:55,984 --> 00:34:57,604 I need a bottle of rum. 365 00:34:57,624 --> 00:35:00,365 Grace, whatever it is, it's on the house. 366 00:35:00,385 --> 00:35:03,645 A whole bottle? Yeah. White or dark rum? Don't care. 367 00:35:03,665 --> 00:35:06,066 Right, lads, what'll it be? Two? 368 00:35:07,426 --> 00:35:09,106 Thank you. 369 00:35:10,786 --> 00:35:12,547 Harry said it's on the house. 370 00:35:14,427 --> 00:35:16,147 Are you a whore? 371 00:35:19,868 --> 00:35:22,348 Cos if you're not, you're in the wrong place. 372 00:35:29,229 --> 00:35:31,090 He's one of them you warned me about? 373 00:35:31,110 --> 00:35:34,410 Look, Grace, you're a friendly girl but be careful. 374 00:35:34,430 --> 00:35:38,251 If I say something's on the house, then say nothing to whoever you're serving. 375 00:35:38,271 --> 00:35:42,932 If they decide that they want you, then there's nothing anybody could do about it. 376 00:35:42,952 --> 00:35:47,372 Lucky for you, since he got back from France, Tommy doesn't want anybody at all. 377 00:35:47,392 --> 00:35:49,012 Yes, lads? 378 00:35:52,273 --> 00:35:55,334 John, wipe the blood out of his eye. Since when did you give orders? 379 00:35:55,354 --> 00:35:59,054 I'm a trained nurse. Don't make me laugh, it hurts me face. 380 00:35:59,074 --> 00:36:02,855 I bloody am! You went to one first-aid class in the church hall 381 00:36:02,875 --> 00:36:04,575 and got thrown out for giggling. 382 00:36:04,595 --> 00:36:08,656 Not before I learnt how to stop somebody from choking. I'm not bloody choking, am I? 383 00:36:08,676 --> 00:36:11,736 You will be when I wrap this cloth round your neck. 384 00:36:11,756 --> 00:36:14,017 Let me see him. 385 00:36:14,037 --> 00:36:15,997 All right, have this. 386 00:36:18,477 --> 00:36:20,398 Give me that. 387 00:36:23,638 --> 00:36:25,998 You're all right. 388 00:36:28,599 --> 00:36:31,359 He said Mr Churchill sent him to Birmingham. 389 00:36:32,920 --> 00:36:35,180 National interest, he said. 390 00:36:35,200 --> 00:36:37,360 Something about a robbery. 391 00:36:40,961 --> 00:36:43,661 He said he wants us to help him. We don't help coppers. 392 00:36:43,681 --> 00:36:46,662 He knew all about our war records. 393 00:36:46,682 --> 00:36:50,122 He said we're patriots...like him. 394 00:36:51,323 --> 00:36:54,563 He wants us to be his eyes and ears. 395 00:36:56,323 --> 00:36:59,584 I said... 396 00:36:59,604 --> 00:37:04,165 I said we'd have a family meeting and take a vote. 397 00:37:12,006 --> 00:37:17,567 Well, why not? Hmm? We've no truck with Fenians or communists. 398 00:37:22,848 --> 00:37:25,268 What's wrong with you? 399 00:37:25,288 --> 00:37:28,069 What the fuck is wrong with him lately?! 400 00:37:28,089 --> 00:37:31,869 If I knew, I'd buy the cure from Compton's Chemists. 401 00:37:31,889 --> 00:37:35,910 ♪ I am just a young girl 402 00:37:35,930 --> 00:37:38,750 ♪ I have just come over 403 00:37:38,770 --> 00:37:44,671 ♪ Over from the country where they do things big 404 00:37:44,691 --> 00:37:47,432 ♪ And amongst the boys 405 00:37:47,452 --> 00:37:51,152 ♪ I've got myself a lover 406 00:37:51,172 --> 00:37:54,473 ♪ And since I have a lover 407 00:37:54,493 --> 00:37:58,273 ♪ I don't care a fig 408 00:37:58,293 --> 00:38:04,074 ♪ The boy I love is up in the gallery 409 00:38:04,094 --> 00:38:09,755 ♪ The boy I love is... ♪..looking at me 410 00:38:09,775 --> 00:38:12,796 ♪ Can't you see him standing there 411 00:38:12,816 --> 00:38:15,796 ♪ Waving his handkerchief 412 00:38:15,816 --> 00:38:22,377 ♪ As merry as a robin that sings on the tree. ♪ 413 00:38:30,459 --> 00:38:33,019 We haven't had singing in here since the war. 414 00:38:34,379 --> 00:38:36,140 Why do you think that is, Harry? 415 00:39:09,945 --> 00:39:15,466 So did Arthur say what kind of deal this new copper offered him? 416 00:39:17,186 --> 00:39:20,947 God! The second your balls are empty it's back onto politics. 417 00:39:29,188 --> 00:39:30,168 What did Tommy say? 418 00:39:30,188 --> 00:39:33,049 He didn't say anything. You know what he's like. 419 00:39:33,069 --> 00:39:34,729 Yeah, I know what he's like. 420 00:39:34,749 --> 00:39:37,130 He likes to take his fights onto the mud. 421 00:39:37,150 --> 00:39:39,010 Doesn't like to stand and wait. 422 00:39:39,030 --> 00:39:41,730 You know what he'd do if he found out about us. 423 00:39:41,750 --> 00:39:43,251 He could try. 424 00:39:43,271 --> 00:39:46,311 Sometimes, it's like you're with me just to show you can. 425 00:39:50,432 --> 00:39:52,752 One day me and Tommy will be on the same side again. 426 00:41:14,605 --> 00:41:16,726 Tommy...! Aargh. 427 00:42:15,815 --> 00:42:20,256 Hey, what you do? We're closed. Go home. 428 00:42:21,456 --> 00:42:24,637 Go home, crazy man. 429 00:42:24,657 --> 00:42:26,717 I said go home, crazy man! 430 00:42:28,937 --> 00:42:31,278 I said go home. 431 00:42:31,298 --> 00:42:33,258 Fix bayonets!!! 432 00:43:07,224 --> 00:43:11,144 Secretary of State, this is Chief Inspector Campbell. 433 00:43:15,865 --> 00:43:20,646 Mr Churchill, sir, may I say what a great honour it is to meet you. 434 00:43:20,666 --> 00:43:23,646 Bit of a whistle stop tour. 435 00:43:23,666 --> 00:43:28,627 Love the hat, by the way. Thank you. It's beaver. 436 00:43:30,747 --> 00:43:32,948 So, how are you settling in? 437 00:43:34,548 --> 00:43:36,288 I have set up a command network. 438 00:43:36,308 --> 00:43:38,849 I have agents in place across the city 439 00:43:38,869 --> 00:43:41,569 who will act as my eyes and ears. 440 00:43:41,589 --> 00:43:47,010 And I have begun to interrogate suspects vigorously. 441 00:43:47,030 --> 00:43:53,251 You were in Belfast. I understand you broke a few Fenian hearts. 442 00:43:53,271 --> 00:43:54,851 A rat's nest, sir. 443 00:43:54,871 --> 00:43:59,372 So who do you think stole the guns? Fenians or Communists? 444 00:43:59,392 --> 00:44:04,493 If it is IRA Fenians, I will find them and find the guns. 445 00:44:04,513 --> 00:44:07,814 If it is Communists, I will find them and find the guns. 446 00:44:07,834 --> 00:44:12,134 If it is common criminals, I will find them and find the guns. 447 00:44:12,154 --> 00:44:15,235 To me there are no distinction between any of the above. 448 00:44:17,715 --> 00:44:20,256 We chose you because you are effective. 449 00:44:20,276 --> 00:44:23,976 But remember this, Mr Campbell. This is England, not Belfast. 450 00:44:23,996 --> 00:44:28,177 Bodies thrown in the rivers, wash up in the papers here. 451 00:44:28,197 --> 00:44:31,497 We must keep the existence of these stolen guns out of the news 452 00:44:31,517 --> 00:44:34,518 otherwise we will simply be advertising them for sale. 453 00:44:35,678 --> 00:44:42,399 If there are bodies to be buried, dig holes and dig them deep. 454 00:44:44,679 --> 00:44:48,120 I want everything accounted for down to the last bullet. 455 00:45:02,122 --> 00:45:05,263 Uncle Charlie, a word. 456 00:45:05,283 --> 00:45:07,563 They are aboard. There's no moon. 457 00:45:09,324 --> 00:45:12,224 We can take them out to the turning point beyond Gas Street 458 00:45:12,244 --> 00:45:14,224 and leave them on the bank. 459 00:45:14,244 --> 00:45:16,685 They'll be found by railway men first thing. 460 00:45:23,206 --> 00:45:24,766 Is that agreement? 461 00:45:27,046 --> 00:45:28,487 I changed my mind. 462 00:45:30,167 --> 00:45:31,407 You what? 463 00:45:33,327 --> 00:45:35,088 I have an alternative strategy. 464 00:45:37,408 --> 00:45:40,669 Tell Curly to take her out to the old tobacco wharf. 465 00:45:40,689 --> 00:45:43,469 There's a lock up mooring we used to keep cigarettes. 466 00:45:43,489 --> 00:45:45,549 He knows it. 467 00:45:45,569 --> 00:45:49,010 When the boat leaves your yard, it's no longer your concern. 468 00:45:51,410 --> 00:45:53,091 Have you lost your fucking mind? 469 00:45:54,291 --> 00:45:56,191 Have you not seen the streets? 470 00:45:56,211 --> 00:45:58,672 They've sent a fucking army to find these things... 471 00:45:58,692 --> 00:46:01,672 That's right. They've shown their hand... 472 00:46:01,692 --> 00:46:03,032 Their hand? 473 00:46:03,052 --> 00:46:06,273 If they want them back this bad, they'll have to pay. 474 00:46:06,293 --> 00:46:08,153 That's the way of the world. 475 00:46:08,173 --> 00:46:11,034 Fortune drops something valuable in your lap, 476 00:46:11,054 --> 00:46:13,814 you don't just dump it on the bank of the cut. 477 00:46:15,294 --> 00:46:18,275 You're blood, Tommy. 478 00:46:18,295 --> 00:46:20,695 I've always looked out for you like a dad. 479 00:46:22,815 --> 00:46:26,016 You're going to bring holy hell down on your head. 480 00:46:27,696 --> 00:46:29,857 This copper takes no prisoners. 481 00:46:31,057 --> 00:46:32,697 I'm told he didn't serve. 482 00:46:33,777 --> 00:46:36,018 Reserved occupation. 483 00:46:38,658 --> 00:46:41,458 Is it another war you're looking for, Tommy? 484 00:46:42,779 --> 00:46:45,999 The tobacco wharf. 485 00:46:46,019 --> 00:46:48,660 By order of the Peaky Blinders. 486 00:47:19,345 --> 00:47:20,705 Are you in position? 487 00:47:23,825 --> 00:47:25,426 I am, sir. 488 00:47:27,306 --> 00:47:28,826 Your first impressions? 489 00:47:29,866 --> 00:47:31,987 I am quite shocked at how these people live. 490 00:47:35,587 --> 00:47:38,128 Have you found anything out that might help me? 491 00:47:38,148 --> 00:47:42,728 I interrogated the head of the Peaky Blinders. He didn't know anything. 492 00:47:42,748 --> 00:47:44,369 A brute. 493 00:47:44,389 --> 00:47:48,089 It strikes me that it isn't Arthur who heads the Shelby family. 494 00:47:48,109 --> 00:47:50,470 It is the younger one, Thomas. 495 00:47:53,310 --> 00:47:56,971 They say he won two medals for gallantry in the war. 496 00:47:56,991 --> 00:47:58,511 You sound fascinated. 497 00:48:01,712 --> 00:48:04,732 However, my opinion has not changed. 498 00:48:04,752 --> 00:48:07,372 The bookmaker gangs have other business 499 00:48:07,392 --> 00:48:10,153 and the Communists are too weak to have planned this. 500 00:48:11,833 --> 00:48:14,434 I believe the guns were taken by the IRA. 501 00:48:17,074 --> 00:48:21,435 You must not let your personal history cloud your judgment. 502 00:48:25,835 --> 00:48:27,276 What history? 503 00:48:29,236 --> 00:48:33,397 That the IRA murdered my father will not affect my judgment. 504 00:48:37,717 --> 00:48:41,598 If you see any guns, check the serial numbers against that list. 505 00:48:46,799 --> 00:48:52,380 Your father was the finest officer I ever worked with. 506 00:48:52,400 --> 00:48:55,240 I know he would be very, very proud of you. 507 00:49:24,525 --> 00:49:29,306 Danny, as you know, the man you killed was Italian. 508 00:49:29,326 --> 00:49:32,126 And those two men over there are his brothers. 509 00:49:35,167 --> 00:49:38,267 If I let the Italians do this, Danny, 510 00:49:38,287 --> 00:49:41,788 they'll cut off your manhood and let you drain. 511 00:49:41,808 --> 00:49:43,848 That's how those bastards do things. 512 00:49:45,808 --> 00:49:48,649 So, to stop a war breaking out between us and the Italians... 513 00:49:51,129 --> 00:49:53,850 ..and to save you from their barbarity... 514 00:49:56,570 --> 00:49:59,371 ..I said I would dispatch you myself. 515 00:50:01,131 --> 00:50:02,931 They are here to witness. 516 00:50:10,412 --> 00:50:13,793 I died over there anyway, Tommy. 517 00:50:13,813 --> 00:50:16,533 I left my fucking brains in the mud. 518 00:50:19,854 --> 00:50:21,974 You have any last requests, comrade? 519 00:50:28,015 --> 00:50:30,736 You'll look out for my Rosie and my boys? 520 00:50:33,656 --> 00:50:38,577 See they get apprenticeships. At the BSA factory or the Austin. 521 00:50:41,737 --> 00:50:45,478 They'll make foremen. I know they will. 522 00:50:45,498 --> 00:50:47,218 Just ordinary... 523 00:50:48,939 --> 00:50:50,299 Just ordinary men. 524 00:50:51,379 --> 00:50:54,400 And they won't get told to do this shit... 525 00:50:54,420 --> 00:50:57,340 This shit... This shit that we got told to do. 526 00:51:10,262 --> 00:51:11,982 I suppose I ought to pray now. 527 00:51:15,983 --> 00:51:20,544 Those fucking guns blew God right out of my head. 528 00:51:27,345 --> 00:51:29,585 Is that boat for me? 529 00:51:33,026 --> 00:51:35,806 We have to get your body out of the city, Danny. 530 00:51:35,826 --> 00:51:37,447 This new copper, you know... 531 00:51:37,467 --> 00:51:41,327 Don't bury me anywhere where there's mud. OK? 532 00:51:41,347 --> 00:51:42,987 Promise me. 533 00:51:45,868 --> 00:51:49,228 Bury me on a hill and tell Rosie where. 534 00:51:52,909 --> 00:51:56,550 You were a good man and a good soldier. 535 00:52:00,470 --> 00:52:02,391 Yes, Sergeant Major. 536 00:52:24,034 --> 00:52:26,795 In the bleak midwinter. 537 00:53:16,083 --> 00:53:17,563 Where are you? 538 00:53:21,283 --> 00:53:23,104 It bloody won! 539 00:53:23,124 --> 00:53:25,564 Monaghan Boy bloody won! 540 00:53:26,924 --> 00:53:29,005 Yeah. It won. 541 00:53:31,005 --> 00:53:33,145 And word will spread. 542 00:53:33,165 --> 00:53:36,586 So next time we do the powder trick it won't just be The Garrison 543 00:53:36,606 --> 00:53:39,946 that'll bet on the horse, it'll be the whole of Small Heath. 544 00:53:39,966 --> 00:53:43,587 And you know what? The horse will win again. 545 00:53:43,607 --> 00:53:45,787 And the third time we do it 546 00:53:45,807 --> 00:53:48,108 we'll have the whole of Birmingham betting on it. 547 00:53:48,128 --> 00:53:51,428 A thousand quid bet on the magic horse. 548 00:53:51,448 --> 00:53:56,689 And that time, when we are ready, the horse will lose. 549 00:54:01,170 --> 00:54:03,570 Think about it. 550 00:54:40,936 --> 00:54:42,397 You OK, Danny? 551 00:54:42,417 --> 00:54:44,337 I'm still in shock. 552 00:54:46,177 --> 00:54:48,478 You sure this isn't heaven? 553 00:54:48,498 --> 00:54:50,898 If it was heaven, what would I be doing here? 554 00:54:54,219 --> 00:54:56,439 Tommy wanted you to think it was real 555 00:54:56,459 --> 00:54:59,279 to try and knock some sense into you. 556 00:54:59,299 --> 00:55:02,080 A shell full of sheep brains hurts pretty bad. 557 00:55:02,100 --> 00:55:03,580 It was meant to. 558 00:55:05,820 --> 00:55:08,641 So where are you taking me? London. 559 00:55:08,661 --> 00:55:11,901 Tommy has a little job for you. Give you chance to say thanks. 560 00:55:16,662 --> 00:55:18,622 You're a Peaky Blinder now, Danny. 561 00:55:32,025 --> 00:55:33,225 A bad week. 562 00:55:35,665 --> 00:55:38,526 There was no moon last night. I checked. 563 00:55:38,546 --> 00:55:40,326 Did you do the right thing? 564 00:55:40,346 --> 00:55:40,326 Yes, I did the right thing. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.