All language subtitles for My Horse, My Gun, Your Widow (1972)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,964 --> 00:01:37,066
Mysl�, �e te� je vhodn� doba
na chlast, hlup�ku?
2
00:01:37,151 --> 00:01:40,944
Je to medikament, Carrasco!
Doktor mi ho doporu�il.
3
00:01:41,009 --> 00:01:45,033
Nech mu to. Donovane, trochu
si dej a dok�e� z�zraky.
4
00:01:45,773 --> 00:01:48,822
Nem�me �as na h�dky.
Zase to nep�eh�n�j!
5
00:01:50,361 --> 00:01:52,270
Pot�ebuju v�c sv�tla.
6
00:02:26,608 --> 00:02:30,831
N�dhera! Na sv�t� nen�
��dn� �ensk�, kter� by m�la...
7
00:02:31,946 --> 00:02:35,940
...tolik citliv�ch m�st jako ty,
zlat��ko. Vypad� skv�le!
8
00:02:36,640 --> 00:02:39,950
Co to mele?
Neplete si sejf se �enskou?
9
00:02:41,012 --> 00:02:44,851
Nep�eru�uj ho.
Mus�me se soust�edit.
10
00:02:45,488 --> 00:02:46,944
Stetoskop.
11
00:02:50,866 --> 00:02:52,202
Stetoskop.
12
00:02:56,737 --> 00:02:57,967
Doktore!
13
00:03:01,795 --> 00:03:03,040
Dovol.
14
00:03:07,541 --> 00:03:09,063
Jemn�!
15
00:03:10,250 --> 00:03:11,576
Proti hodinov�m ru�i�k�m.
16
00:03:12,144 --> 00:03:13,837
Je�t� jednou.
17
00:03:15,928 --> 00:03:17,217
P�esta�.
18
00:03:19,277 --> 00:03:20,733
Te� pooto�it.
19
00:03:23,164 --> 00:03:25,192
M�lo. Trochu v�c.
20
00:03:26,595 --> 00:03:27,774
To je ono.
21
00:03:28,790 --> 00:03:30,031
Hodinov� ru�i�ky.
22
00:03:30,491 --> 00:03:31,592
M�lo.
23
00:03:32,324 --> 00:03:34,061
Trochu v�c.
24
00:03:35,585 --> 00:03:37,273
Je�t� trochu.
25
00:03:38,617 --> 00:03:39,812
V�born�!
26
00:03:45,664 --> 00:03:47,077
Jen klid.
27
00:03:47,656 --> 00:03:49,186
Trochu v�c.
28
00:03:49,872 --> 00:03:51,312
Tady to mus� b�t.
29
00:03:52,461 --> 00:03:53,531
Jo!
30
00:04:02,085 --> 00:04:03,374
Doktore...
31
00:06:35,429 --> 00:06:36,989
Vezmi to a odnes!
32
00:06:40,968 --> 00:06:42,950
Tohle v�echno?
- Ano!
33
00:06:46,579 --> 00:06:48,037
To nen� pro m�.
34
00:06:59,102 --> 00:07:00,810
D�ky, p��teli.
35
00:07:14,040 --> 00:07:16,946
P�edpokl�d�m, �e ty se� doktor, �e?
36
00:07:23,921 --> 00:07:27,519
P�esn� tak, p�ij�m�m n�v�t�vy
mezi 9 a 12.
37
00:07:28,358 --> 00:07:29,961
Ale jen ve sv� ordinaci, tup�e!
38
00:07:30,929 --> 00:07:32,874
Migueli, seber mu zbra�.
39
00:07:33,916 --> 00:07:37,128
To se nevid�!
Doktor a nos� zbra�!
40
00:07:46,898 --> 00:07:48,414
V�born�, muchachos.
41
00:07:48,796 --> 00:07:52,000
Dovol, abych ti p�edstavil sv� mu�e.
Carrascova banda.
42
00:07:52,085 --> 00:07:55,848
Jak� �est!
- Myslel jsem, �e ocen� tohle gesto!
43
00:07:56,945 --> 00:07:59,101
Tohle je Dog, br�cha.
44
00:07:59,856 --> 00:08:03,386
Ostatn� jsou prost� parchanti.
45
00:08:03,497 --> 00:08:04,624
Jako ty.
46
00:08:06,343 --> 00:08:07,632
Vyt�hn�te ty pytle.
47
00:08:10,330 --> 00:08:15,804
P�ekvapil jsem t� svou chytrost�?
- M�l by t� za to hrom trefit!
48
00:08:20,610 --> 00:08:24,694
Dr� jazyk na uzd�, gringo!
Nem�m r�d takov� vt�pky.
49
00:08:28,316 --> 00:08:32,812
D�lejte! Nem�me na to celou noc.
Pohn�te!
50
00:08:36,491 --> 00:08:38,585
P�ive� kon� ke schod�m.
51
00:09:01,893 --> 00:09:04,988
Posledn� byl moc t�k�.
- Pov�ste je p�es kon�.
52
00:09:05,244 --> 00:09:09,644
Ten nejt잚� na m�ho kon�.
Ty jdi pomoct Miguelovi.
53
00:09:10,903 --> 00:09:15,488
No, doktore, je �as se rozlou�it.
54
00:09:17,072 --> 00:09:19,453
Tvoje laskavost m� hluboce dojala.
55
00:09:19,619 --> 00:09:23,402
P��t�, a� se setk�me,
nebu� tak d�v��iv�.
56
00:09:25,361 --> 00:09:29,612
P�esta� tolik chlastat.
Nebo p�ijde� o sv�j talent.
57
00:09:29,980 --> 00:09:33,730
Nev�m, jak ti to jde se �enskejma,
ale s trezorem moc ne.
58
00:09:44,853 --> 00:09:46,710
Kam si mysl�, �e jde�?
59
00:09:47,723 --> 00:09:49,710
Zast�el� t� jako psa.
60
00:10:11,303 --> 00:10:15,871
P�ines de�tn�k.
Nechci dal�� studenou sprchu.
61
00:10:32,911 --> 00:10:35,925
Pro� jsi to, sakra, ud�lal?
Chce� n�m p�in�st sm�lu?
62
00:11:00,385 --> 00:11:03,766
Zachovali jsme se jako zbab�lci.
- Ne, Donovane.
63
00:11:07,783 --> 00:11:10,305
Jednali jsme moud�e.
- Co�e?
64
00:11:11,282 --> 00:11:12,977
Ano, moud�e.
65
00:11:15,307 --> 00:11:18,805
S�lu v�le je t�k� ovl�dnout.
66
00:11:21,104 --> 00:11:25,383
Nerozum�m, co ��k�,
ale m�m pocit hanby.
67
00:11:25,528 --> 00:11:29,348
Hanby?
To nen� nic jen jedno slovo.
68
00:11:30,496 --> 00:11:31,784
Jako obvykle.
69
00:11:35,076 --> 00:11:36,585
V� co, Donovane?
70
00:11:37,269 --> 00:11:40,761
�lov�k mus� nejen v�d�t,
kdy p�estat...,
71
00:11:42,844 --> 00:11:44,226
...ale taky pro�.
72
00:11:45,489 --> 00:11:49,477
Za sou�asn�ch okolnost� bylo
dneska lep�� p�estat.
73
00:11:50,390 --> 00:11:52,168
No a co?
Tak jsme prohr�li.
74
00:11:52,954 --> 00:11:54,015
Sm�la.
75
00:11:54,986 --> 00:11:56,311
Ale n�co ti �eknu.
76
00:11:56,452 --> 00:11:59,785
Jednoho dne n�m Carrasco
padne do rukou.
77
00:12:00,144 --> 00:12:01,980
A ne� se tak stane...,
78
00:12:02,904 --> 00:12:05,441
...potk� n�s n�jak� ta sm�la.
79
00:12:06,494 --> 00:12:09,562
V�, v�echno v �ivot� je vyv�en�.
80
00:12:11,125 --> 00:12:12,321
Jako kyvadlo.
81
00:12:17,340 --> 00:12:20,656
Zatracen�, co to d�l�?
- Co asi, kurva?
82
00:12:21,170 --> 00:12:26,094
Nebu� hlup�k. Slez dol�.
- Dot�hnu to do konce.
83
00:12:31,670 --> 00:12:32,789
Poj�.
84
00:12:38,890 --> 00:12:40,492
Vypadneme odsud.
85
00:12:42,219 --> 00:12:43,375
J� kon��m.
86
00:12:43,731 --> 00:12:46,836
Po tak dlouh� dob�
opust� sv�ho par��ka?
87
00:12:48,300 --> 00:12:52,656
Co n�m to vyneslo?
M�m na mysli dne�n� ve�er.
88
00:12:53,602 --> 00:12:57,320
D�lal jsem si nad�je
a te� je po v�em.
89
00:12:57,976 --> 00:13:02,672
M�l jsem v pl�nu jet se synem
do Kalifornie.
90
00:13:03,657 --> 00:13:05,242
Jak na m� m��e spol�hat?
91
00:13:05,392 --> 00:13:11,086
Pod�v� se na m� a �ekne,
j� v�dycky v�d�l, �e se� nula.
92
00:13:11,487 --> 00:13:14,773
Poka�d� se ned� vyhr�t.
93
00:13:14,902 --> 00:13:17,874
Ale taky ne prohr�t.
Doktore, prost� odch�z�m.
94
00:13:19,305 --> 00:13:21,907
Bude to tak lep��.
- Jak mysl�, Donovane.
95
00:13:28,750 --> 00:13:30,214
Sbohem, p��teli.
96
00:13:57,228 --> 00:13:59,139
Uhni mi z cesty!
97
00:14:04,057 --> 00:14:06,321
Carrasco, otev�i!
98
00:14:09,389 --> 00:14:11,605
Kdo je?
- Miguel. Pus� m� dovnit�!
99
00:14:14,330 --> 00:14:17,637
Mus�me se hned vypa�it.
Hledaj�...
100
00:14:17,989 --> 00:14:19,497
Panna guadalupsk�!
101
00:14:19,583 --> 00:14:21,567
Nen� panna, ty blb�e!
Tak co je?
102
00:14:21,606 --> 00:14:24,561
Jdou po n�s!
Mus�me hned zmizet!
103
00:14:24,654 --> 00:14:26,962
�erifov� z okol� jsou na cest� sem.
104
00:14:27,005 --> 00:14:29,700
Z ka�d�ho m�sta a� po Louisville.
105
00:14:29,725 --> 00:14:32,028
�ekni to Dogovi.
Hned vyraz�me.
106
00:14:35,522 --> 00:14:38,067
Je� do Guadelupe
a n�jakou pannu si tam najdi.
107
00:14:41,262 --> 00:14:42,434
Dogu!
108
00:14:45,501 --> 00:14:47,342
Tady Miguel, Dogu!
109
00:14:48,403 --> 00:14:49,583
Nech to na mn�.
110
00:14:52,698 --> 00:14:56,168
M�j mlad�� br�cha nem�
por�nu n�ladu.
111
00:14:56,377 --> 00:15:02,174
Tak a� se tady z toho vyhrabe s�m.
- Jestli m�ho br�chu chyt�, chc�pne�!
112
00:15:04,001 --> 00:15:06,800
Z�stane� s n�m,
dokud se nezm�to��.
113
00:15:07,497 --> 00:15:09,620
Pak p�ije�te na pl�.
114
00:15:09,723 --> 00:15:11,340
Budeme tam.
115
00:15:11,688 --> 00:15:14,515
Dogu!
Skon�� v pekle!
116
00:15:15,324 --> 00:15:18,129
A douf�m, �e brzy.
117
00:15:31,733 --> 00:15:35,074
Nikdo tu nen�.
Zkr�t�me si �ek�n�.
118
00:15:35,918 --> 00:15:38,250
Kdo bude posledn� ve vod�,
je baba!
119
00:16:45,936 --> 00:16:49,696
Carrasco, jezdec.
Vypad� jako Miguel.
120
00:16:55,251 --> 00:16:57,636
Je to on.
A zran�n�.
121
00:17:06,421 --> 00:17:08,965
Kde je Dog?
Co se stalo, Migueli?
122
00:17:10,465 --> 00:17:14,559
Ti bastardi dostali tv�ho br�chu.
Ale j� za to nem��u.
123
00:17:15,618 --> 00:17:21,320
Byl u sv� d�vky a ti parchanti
si tam pro n�j p�i�li.
124
00:17:22,379 --> 00:17:23,778
Zkou�el jsem...
125
00:17:24,478 --> 00:17:27,841
Kam jeli?
- Sna�il jsem se ho varovat!
126
00:17:29,333 --> 00:17:31,239
Ale bylo mu to jedno.
127
00:17:32,707 --> 00:17:37,051
Pr� ho odvezou
do Crown City a tam pov�s�.
128
00:17:39,762 --> 00:17:41,434
Mus�me Doga zachr�nit.
129
00:17:43,004 --> 00:17:46,394
Jinak si nezaslou��m jm�no Carrasco,
jestli nech�m sv�ho bratra osudu.
130
00:17:46,520 --> 00:17:47,995
Na kon�, jedeme.
131
00:18:31,344 --> 00:18:33,811
Co mu je?
- Nem�m tu�en�, Gusi.
132
00:18:33,836 --> 00:18:38,215
Sku�� takhle u� �ty�i hodiny.
- Zajdu za �erifem.
133
00:18:38,739 --> 00:18:40,397
Je u holi�e.
134
00:18:58,393 --> 00:19:01,489
��znul jsi m�!
Budu m�t jizvu!
135
00:19:03,514 --> 00:19:05,576
S ve�kerou �ctou, pane Appleton...,
136
00:19:06,210 --> 00:19:10,418
...nem��u za to, �e va�e vousy
jsou jak �t�tiny.
137
00:19:11,451 --> 00:19:15,398
Co je, Gusi?
- Mysl�m, �e Dog m� epilepsii.
138
00:19:16,306 --> 00:19:18,517
Jen to hraje.
139
00:19:18,624 --> 00:19:22,101
Mo�n�, ale jestli ne,
mohli by n�s vinit z jeho smrti.
140
00:19:22,721 --> 00:19:25,658
P�ivedeme doktora.
141
00:19:25,936 --> 00:19:29,370
Jestli v�s to zaj�m�,
medicinu jsem trochu studoval.
142
00:19:29,643 --> 00:19:32,744
V Texasu se zlo�inci
nepod�ez�vaj�, ale v��.
143
00:19:37,563 --> 00:19:40,099
Dojdi pro doktora Barnese.
- Zase chlast�.
144
00:19:40,287 --> 00:19:43,587
Ale tvrdil, �e toho nechal.
- Zn�te Gentryho, �erife.
145
00:19:44,132 --> 00:19:46,445
Ka�dop�dn� s n�m nebude �e�
a� do p��t�ho t�dne.
146
00:19:47,323 --> 00:19:51,133
Kdybych zjistil, kdo ho do toho
navezl, zakroutil bych mu krkem.
147
00:19:51,665 --> 00:19:53,490
Z�ejm� vy s�m.
148
00:19:53,577 --> 00:19:56,047
V�era ve�er jste ho nechal
vyhr�t v pokeru.
149
00:19:56,426 --> 00:19:59,266
�erife, v�era p�ijel do m�sta
mlad� doktor.
150
00:19:59,790 --> 00:20:01,759
V�n�, je u Harryho.
151
00:20:01,907 --> 00:20:05,368
Jestli je tak dobr� jako v kule�n�ku,
tak se v�m hod�.
152
00:20:31,622 --> 00:20:32,909
A je to.
153
00:20:35,437 --> 00:20:39,065
Posledn�ch 20 $, v�c nem�m.
- M�l jsem prost� �t�st�.
154
00:20:40,631 --> 00:20:43,625
Zd� se mi, �e v posledn�
dob� jste ho m�l a� moc.
155
00:20:43,650 --> 00:20:45,821
Kolo �t�st� se oto�ilo, p��teli.
156
00:20:49,278 --> 00:20:52,774
Doktor Janus?
- To budu j�.
157
00:20:53,479 --> 00:20:58,711
Jmenuju se Janus Saxon,
ale toho doktora bych vynechal.
158
00:20:59,472 --> 00:21:02,265
To pov�zte �erifovi.
Sh�n� v�s.
159
00:21:04,157 --> 00:21:09,010
Bude to nedorozum�n�.
Odkdy je kule�n�k nez�konn�?
160
00:21:09,035 --> 00:21:13,284
Jde o nemocn�ho v�zn�.
Nen� to dostate�n� d�vod?
161
00:21:14,153 --> 00:21:17,761
Ur�it�. M��eme j�t hned.
Chcete nap�t?
162
00:21:23,457 --> 00:21:25,776
No tak, nechte mi taky n�co.
163
00:21:30,851 --> 00:21:32,543
P�jdeme?
- Jo.
164
00:21:37,143 --> 00:21:41,118
Tady je. Dog.
Ale te� p�ipom�n� �t�n� ne� psa.
165
00:21:42,626 --> 00:21:47,604
Svoji profesi ale nem��u vykon�vat.
Zru�ili mi licenci.
166
00:21:47,961 --> 00:21:49,655
J� v�m, v�m.
167
00:21:49,953 --> 00:21:54,872
Ale to v�m nebr�n� v l��en�.
168
00:21:55,039 --> 00:21:59,913
Proka�te mi laskavost a uzdravte ho.
A� ho m��eme pov�sit.
169
00:22:00,289 --> 00:22:03,346
Do t� doby za n�j ru��m,
aby se mu nic nestalo.
170
00:22:03,371 --> 00:22:07,919
��d�te m�, abych provedl n�co
neleg�ln�ho, vy, mu� z�kona!
171
00:22:08,002 --> 00:22:12,178
Ned�lejte ze sebe blba. Zjist�te,
jak to s n�m je a dejte ho do kupy.
172
00:22:12,211 --> 00:22:14,764
Jinak se za�nu zaj�mat
o va�e v�hry v kule�n�ku.
173
00:22:14,789 --> 00:22:16,694
To je vyd�r�n�!
174
00:22:16,839 --> 00:22:19,554
Tak jo, uvid�m, co se d� d�lat.
175
00:22:26,843 --> 00:22:29,241
�ekni mi, kde t� bol�.
176
00:22:30,995 --> 00:22:32,602
Tady? Ne?
177
00:22:33,784 --> 00:22:35,768
Tady? Ne?
178
00:22:36,557 --> 00:22:37,636
Tady?
179
00:22:40,204 --> 00:22:42,803
Tak�e?
- Podr�d�n� slep� st�evo.
180
00:22:43,894 --> 00:22:47,178
Pot�ebuju teplou vodu, obvazy,
alkohol a ostr� n��.
181
00:22:47,607 --> 00:22:50,294
Lep�� bude holi�ova b�itva.
182
00:22:52,019 --> 00:22:56,282
Nicm�n�, jestli p�i n�m nebude
st�t P�n, bude to zbyte�n� �sil�.
183
00:22:57,434 --> 00:23:01,093
A p�ineste mi l�hev whisky.
- Dostanete v�e, i whisky.
184
00:23:02,116 --> 00:23:03,631
A dobrou zna�ku.
185
00:23:04,727 --> 00:23:07,498
Sly�eli jste. Za�i�te to!
186
00:23:20,580 --> 00:23:23,698
Nechte n�s o samot�, �erife.
Nechci, aby mi n�kdo koukal na ruce.
187
00:23:23,638 --> 00:23:26,655
Jestli nep�e�ije,
pov�s�me m�sto n�j v�s.
188
00:23:27,417 --> 00:23:28,812
Ud�l�m, co bude v m�ch sil�ch.
189
00:23:28,837 --> 00:23:30,616
Kolik �asu pot�ebujete?
190
00:23:31,480 --> 00:23:35,263
Skon��m asi za deset minut.
Pak si s n�m d�lejte, co chcete.
191
00:23:43,570 --> 00:23:44,630
Dej si.
192
00:23:53,361 --> 00:23:58,613
Jak je ta �t�st�na vrtkav�!
Nen� to hloup�?
193
00:23:59,460 --> 00:24:01,929
Tv�j �ivot je te� v m�ch ruk�ch.
194
00:24:02,780 --> 00:24:04,875
Jakou m� pro tebe cenu?
195
00:24:08,996 --> 00:24:10,420
��dnou?
196
00:24:12,435 --> 00:24:17,290
�ekn�me, �e zlato, kter� jste n�m
ty a tv�j bratr ukradli.
197
00:24:18,567 --> 00:24:22,615
Kde jste ho schovali?
- To nikdy nenajde�, gringo, ty �ezn�ku!
198
00:24:22,687 --> 00:24:27,375
Sta�� mi jen ��znout dva palce
vedle od spr�vn�ho m�sta.
199
00:24:27,461 --> 00:24:29,255
Tv� hrozba mi strach nena�ene!
200
00:24:30,162 --> 00:24:32,980
Ty jsi do m� fakt ��znul!
- �ekni mi, kde je.
201
00:24:33,785 --> 00:24:36,523
Ty bastarde!
- Tak mluv!
202
00:24:38,625 --> 00:24:42,716
Pod posv�tn�m kamenem,
v jeskyni Apa��.
203
00:24:42,852 --> 00:24:47,911
K�men je pro jednoho moc t�k�.
S�m to nezvl�dne�.
204
00:24:48,388 --> 00:24:49,468
Dob�e.
205
00:24:50,819 --> 00:24:53,336
Te� stiskni zuby a pomodli se,
jestli to svede�.
206
00:24:53,781 --> 00:24:55,336
Pokus�m se, aby to nebolelo...,
207
00:24:55,595 --> 00:24:56,818
...aspo� ne tolik.
208
00:25:01,090 --> 00:25:02,679
Bastarde!
209
00:25:53,078 --> 00:25:54,188
Dob�e.
210
00:25:55,634 --> 00:25:58,070
Zachovej klid.
Kdo jsi?
211
00:26:02,463 --> 00:26:06,718
Tak jo. Dok�zal jsi, �e st��let um�.
212
00:26:07,821 --> 00:26:10,110
Te� mi pov�z, kdo jsi?
213
00:26:11,113 --> 00:26:12,922
Jmenuju se Donovan.
214
00:26:17,961 --> 00:26:19,062
Ne��kej...
215
00:26:28,685 --> 00:26:31,049
O Donovanovi v�m, �e je v�t��.
216
00:26:32,093 --> 00:26:36,327
M� kn�rek, v kapse fla�ku whisky
a modr� o�i.
217
00:26:36,849 --> 00:26:41,164
Mo�n� m� stejn� �lechetnou du�i,
ale to je tak v�e.
218
00:26:42,380 --> 00:26:43,638
Byl to m�j otec.
219
00:26:45,312 --> 00:26:47,004
Co mysl� t�m byl?
220
00:26:50,230 --> 00:26:54,887
U� je po smrti.
- Byl huben�, ale siln�.
221
00:26:56,385 --> 00:26:59,960
Whisky ho p�emohla.
- Byl to n�jak� �erif.
222
00:27:01,999 --> 00:27:04,952
Kdo ho m� na sv�dom�?
- Nev�m, v�ichni m�li hv�zdy.
223
00:27:10,866 --> 00:27:13,772
Rad�i to rychle vypij,
ne� s t�m uhas�m ohe�.
224
00:27:15,930 --> 00:27:17,336
Zn� tyhle hory?
225
00:27:18,765 --> 00:27:20,680
Vyrostl jsem tady.
226
00:27:22,743 --> 00:27:23,844
Zaj�mav�...
227
00:27:25,428 --> 00:27:28,415
M�l jsem pro tv�ho otce pr�ci.
228
00:27:29,709 --> 00:27:33,070
Zaj�malo by m�,
jestli jsi tak dobr�, jako on.
229
00:27:34,013 --> 00:27:37,357
Tohle m� b�t kafe?
- O co �lo?
230
00:27:45,513 --> 00:27:48,251
O zlato, chlap�e.
- Carrasco?
231
00:27:53,527 --> 00:27:58,173
Jste naprosto stejn� jako m�j otec.
�pln� ��len�!
232
00:28:00,922 --> 00:28:02,596
Ale p�jdu do toho.
233
00:28:06,001 --> 00:28:07,362
Kdy za�neme?
234
00:28:09,511 --> 00:28:10,527
Hned.
235
00:28:29,108 --> 00:28:30,535
Je tam naho�e.
236
00:28:59,518 --> 00:29:02,187
Apa�i nikdy nesly�eli o schodech?
237
00:29:20,529 --> 00:29:21,678
Po�kej tady.
238
00:29:55,670 --> 00:29:58,184
Pot�ebujeme p�ku.
Podej sem to d�evo.
239
00:30:00,940 --> 00:30:02,813
Uvid�me, jestli s t�m pohneme.
240
00:30:26,560 --> 00:30:28,761
N�kde tady mus� b�t pochode�.
241
00:30:45,396 --> 00:30:47,956
Sakra, nic!
- Tu�il jsem to.
242
00:30:49,250 --> 00:30:54,018
Ale musel jsem si to ov��it.
- Jak jste mohl Dogovi v��it?
243
00:30:54,191 --> 00:30:58,611
Uklidni se. Je�t� jsme neskon�ili.
Jak ��k�val m�j otec:
244
00:30:59,597 --> 00:31:03,248
"S trp�livost� vyhraje� bitvu."
245
00:31:52,607 --> 00:31:56,589
Do Louisvillu zb�vaj� t�i hodiny.
Zn�te to tam?
246
00:31:57,563 --> 00:32:01,927
To m�sto �ije sv�m �ivotem.
Dvan�ct salon� nikdy nezav�r�.
247
00:32:03,791 --> 00:32:06,114
Posledn� se mi tam neda�ilo.
248
00:32:06,139 --> 00:32:07,675
V�el jsem Billyho Tada.
249
00:32:07,722 --> 00:32:08,907
Ale nastal z�drhel.
250
00:32:08,932 --> 00:32:12,263
Byl dost huben�, a tak jsem ho
nepov�sil, jak bych m�l.
251
00:32:12,661 --> 00:32:16,507
Kdy� nen� t�lo moc t�k�,
n�kdy se kr�n� obratle nezlom�.
252
00:32:17,083 --> 00:32:19,466
Pou�il jsem smy�ku a...
253
00:32:19,921 --> 00:32:22,870
V�raz jeho tv��e napov�dal,
�e je mi vd��n�.
254
00:32:23,019 --> 00:32:25,058
S Dogem nebude�
m�t probl�my, Miku.
255
00:32:25,303 --> 00:32:27,206
U n�j se ��dn�ho p�ekvapen� nedo�k�.
256
00:32:28,613 --> 00:32:31,511
Zatracen�, co tady pohled�v�
tenhleten?
257
00:32:45,236 --> 00:32:49,529
Talisman, �e, Scott p�e dob�e.
- Ano, r�da ho �tu.
258
00:32:50,540 --> 00:32:52,344
M�te nam��eno do Louisvillu?
259
00:32:53,062 --> 00:32:56,036
Ano, jsem novin��ka z Boston Times.
260
00:32:56,118 --> 00:32:58,773
Chyst�te se ps�t
o z�t�ej�� poprav�, �e?
261
00:32:59,212 --> 00:33:02,054
Nen� to p�esn� m� zam��en�,
ale noviny...
262
00:33:02,406 --> 00:33:05,163
...mus� uspokojit zv�davost �ten���.
263
00:33:06,297 --> 00:33:07,594
A vy?
- J�?
264
00:33:07,885 --> 00:33:12,046
Hodn� cestuji.
Jsem obchodn�k...,
265
00:33:14,342 --> 00:33:18,045
...v exportu.
- Studen� pivo!
266
00:33:18,512 --> 00:33:20,039
P�ines n�m, chlap�e.
267
00:33:23,819 --> 00:33:28,798
Tady, pane. A vy?
- Taky, chlap�e. Vypad�m, �e nepiju?
268
00:33:34,391 --> 00:33:35,547
Dobr� den, madam.
269
00:33:36,057 --> 00:33:40,382
Na cest� do Louisvillu?
- Jist�, �erife. M�m si nechat ut�ct tu show?
270
00:33:41,864 --> 00:33:44,481
Napijete se, pan�?
- Ano, d�kuji.
271
00:33:44,847 --> 00:33:49,619
M�m r�d vychlazen� pivo.
Dones i m�m mu��m. Vy si ned�te?
272
00:33:49,961 --> 00:33:53,596
Te� zrovna nem�m chu�.
D� se ��ci, �e ani jindy.
273
00:33:53,624 --> 00:33:55,158
Dovolte.
274
00:33:56,552 --> 00:33:58,711
To jste ud�lal z�m�rn�.
- P�esn� tak!
275
00:34:01,553 --> 00:34:03,264
Pod�vejte se na ty dva.
276
00:34:04,824 --> 00:34:08,067
Co jste to ud�lal? Zavra�dil jste je!
- Ne, jen se p�r hodin prosp�.
277
00:34:08,781 --> 00:34:11,556
A ti ostatn�?
- Taky.
278
00:34:11,819 --> 00:34:13,412
Z�ejm� v�s poslal Carrasco.
279
00:34:13,437 --> 00:34:16,354
To je v� n�zor, ale nepi�te o tom.
Nepot�ebuju publicitu.
280
00:34:18,920 --> 00:34:22,659
D�ky, p��teli. Odm�n�m se ti.
Po�kej. Nap�ed nohy.
281
00:34:26,160 --> 00:34:28,626
Mohli by se kdykoliv probrat.
Tak rychle!
282
00:34:31,667 --> 00:34:34,981
M�j bratr Carrasco m�l skv�l� n�pad!
- To ur�it�!
283
00:34:35,462 --> 00:34:36,775
P�ive� kon�.
284
00:34:37,727 --> 00:34:40,192
Tv�j bratr s t�m nem� nic spole�n�ho.
285
00:34:41,776 --> 00:34:44,391
Co jsi mi to navykl�dal
o t� apa�sk� jeskyni?
286
00:34:46,757 --> 00:34:48,329
Nem��e� si vzpomenout, �e?
287
00:34:59,913 --> 00:35:01,880
Polo��me ho p�es kon�.
288
00:35:06,755 --> 00:35:09,341
Jeden, dva, t�i...
289
00:35:15,663 --> 00:35:17,161
Moje hlava!
290
00:35:37,612 --> 00:35:38,977
Sbohem, novin��ko.
291
00:35:56,146 --> 00:36:00,555
Kam jedeme?
- �ek� n�s dlouh� cesta.
292
00:36:04,392 --> 00:36:07,926
Jak to vysv�tl� m�mu br�chovi,
a� t� chyt�?
293
00:36:08,185 --> 00:36:12,512
Carrascovi? Ten je v Louisvillu
a pom�h� katovi se �ibenic�.
294
00:36:14,115 --> 00:36:16,221
To by se ti l�bilo,
ale nen� to pravda.
295
00:36:16,400 --> 00:36:19,237
Pro� by t� m�l zachra�ovat?
M� s tebou jen pot�e.
296
00:36:19,956 --> 00:36:21,652
Proto�e jsme brat�i!
297
00:36:23,573 --> 00:36:26,063
Carasco by �el p�es mrtvolu
sv� matky...
298
00:36:26,096 --> 00:36:29,672
...nebo kohokoliv,
jen aby si zlato mohl nechat.
299
00:36:29,743 --> 00:36:32,167
Tebe nech� pov�sit
a s�m bude dvakr�t bohat��.
300
00:36:32,197 --> 00:36:33,972
Ale j� v�m o zlat�.
301
00:36:35,818 --> 00:36:37,542
Rozbolela m� z tebe hlava.
302
00:36:38,153 --> 00:36:40,348
Moje trp�livost m� sv� meze.
303
00:36:41,105 --> 00:36:42,480
Zastav, Louisi.
304
00:36:47,161 --> 00:36:48,301
Slez dol�.
305
00:36:55,987 --> 00:36:58,156
Jako doktor mus�m db�t
o tv� zdrav�.
306
00:36:58,581 --> 00:37:03,035
Po operaci pot�ebuje� pohyb.
307
00:37:06,203 --> 00:37:08,981
Louisi, nech�m ti ho na starost.
- Co s n�m?
308
00:37:14,223 --> 00:37:16,598
Mal� prob�hnut� mu jen prosp�je.
309
00:37:17,554 --> 00:37:22,137
Pojedu do Louisvillu,
chci dokon�it, co jsem za�al.
310
00:37:23,885 --> 00:37:26,332
Je� na m�sto na�eho setk�n�.
311
00:37:28,143 --> 00:37:30,121
A hl�dej ho, rozum�?
312
00:37:31,239 --> 00:37:33,254
Nespou�t�j ho ani na chvilku z o��.
313
00:37:34,036 --> 00:37:37,571
Je n� jedin� kapit�l, kter� m�me.
- Dohl�dnu na n�j.
314
00:37:39,121 --> 00:37:41,754
Nev�� ani v nejmen��m jeho kec�m.
315
00:38:14,884 --> 00:38:16,086
Madam.
316
00:38:17,682 --> 00:38:18,813
D�ky.
317
00:38:21,608 --> 00:38:24,583
Vl�dne tady zmatek,
v�ichni pob�haj� se zbran�mi.
318
00:38:24,608 --> 00:38:26,173
Do�lo snad k n�jak� loupe�i?
319
00:38:26,263 --> 00:38:29,612
Mu�i se chystaj�
vyrazit za Carrascem.
320
00:38:29,799 --> 00:38:33,411
Zd� se, �e osvobodil sv�ho bratra,
kter�ho tu m�li v�et.
321
00:38:34,693 --> 00:38:36,344
V�n�?
- Je to tak.
322
00:38:38,353 --> 00:38:42,016
M�la to b�t velkolep� pod�van�
a te�... Moment.
323
00:38:42,845 --> 00:38:43,970
Po�kejte tady.
324
00:38:44,339 --> 00:38:47,586
Moje d�ti nikdy nevid�ly
skute�nou popravu.
325
00:38:47,618 --> 00:38:49,482
Jsem rozho��en�!
Ru��m rezervaci!
326
00:38:49,747 --> 00:38:52,694
Je pravda, �e je poprava
odlo�en� na odpoledne?
327
00:38:52,719 --> 00:38:55,899
Douf�m, v�echno z�le�� na tom,
jestli bude v�ze� v�as dopaden.
328
00:38:55,924 --> 00:38:57,048
Ch�pu.
329
00:38:57,556 --> 00:39:00,293
Dobr� r�no. Jmenuji se Passov�.
M�m rezervaci.
330
00:39:01,690 --> 00:39:04,656
V�tejte v Louisvillu, pan� Passov�.
P�eji v�m p��jemn� pobyt.
331
00:39:04,681 --> 00:39:07,235
Jak vid�m, v�ichni ho opou�t�j�!
332
00:39:07,591 --> 00:39:11,884
To mi ne��kejte, pan� Passov�.
P�ed 15 minutami byl hotel pln�.
333
00:39:11,909 --> 00:39:15,499
V�ichni �ekali na popravu stolet�,
ale te�...
334
00:39:15,696 --> 00:39:18,867
Odsouzen� v�s takhle p�ipravil
o v�echny hosty...,
335
00:39:18,892 --> 00:39:20,570
...kdy� se nedostavil na svoji popravu.
336
00:39:20,852 --> 00:39:21,938
Jak� �koda!
337
00:39:39,676 --> 00:39:41,084
Tady m�te.
- D�ky.
338
00:39:59,340 --> 00:40:01,161
V�tej!
339
00:40:04,212 --> 00:40:07,136
Dohodli jsme se,
�e se sejdeme r�no.
340
00:40:07,385 --> 00:40:11,520
Hodn� riskuje�, kdy� jsi p�ijel
do tak pobl�zn�n�ho m�sta.
341
00:40:11,563 --> 00:40:16,098
Bu� bez obav.
Cht�l jsem b�t s tebou.
342
00:40:16,328 --> 00:40:17,519
Poj� sem.
343
00:40:22,265 --> 00:40:24,715
Jak to �lo v mexick� bance?
- Perfektn�!
344
00:40:25,318 --> 00:40:28,006
Pro �enu to nen� nikdy obt�n�.
345
00:40:28,870 --> 00:40:31,564
Tady je potvrzen�,
jestli se chce� pod�vat.
346
00:40:31,787 --> 00:40:34,396
25.000 dolar� je ulo�eno
na bezpe�n�m m�st�.
347
00:40:35,709 --> 00:40:36,995
Ov�� si to.
348
00:40:42,080 --> 00:40:46,597
U m� to bude zat�m dob�e schovan�.
Jsou ulo�en� na tv� jm�no...,
349
00:40:46,923 --> 00:40:51,251
...ale pro� nejet do Mexika spole�n�,
te� kdy� je Dog voln�?
350
00:40:52,247 --> 00:40:54,893
Dog je voln�?
- Copak bych �ertovala?
351
00:40:55,098 --> 00:40:59,391
Cel� Louisville je na nohou
a ty nic nev�?
352
00:40:59,877 --> 00:41:03,383
Nen� mi to jasn�,
jak se Dog dostal na svobodu?
353
00:41:03,862 --> 00:41:06,165
To nebyl jeden z tv�ch chlap�?
354
00:41:06,283 --> 00:41:08,932
Jsem tady s�m.
- Ten mu�, kter� odvezl tv�ho bratra...
355
00:41:08,992 --> 00:41:11,281
Nev�m, jak to dok�zal...,
356
00:41:11,382 --> 00:41:14,371
...ale bez p�epaden� i st��len�.
357
00:41:14,569 --> 00:41:18,841
�erif i jeho mu�i najednou
padli k zemi jak pod�at�!
358
00:41:19,601 --> 00:41:24,849
Potom tv�j bratr... - Dog?
- Ano, odejel s n�m a n�jak�m mlad�kem.
359
00:41:25,245 --> 00:41:28,063
S k�m? Jeho jm�no?
- Janus Saxon.
360
00:41:29,570 --> 00:41:31,958
To m� mrz�, v��ila jsem,
�e jsi ho poslal.
361
00:41:32,122 --> 00:41:35,421
M�m sb�rku �trn�cti plak�t�...,
362
00:41:35,446 --> 00:41:37,528
...na kter�ch je hledan�.
363
00:41:38,656 --> 00:41:40,946
Ten zkurvysyn!
J� mu uk�u!
364
00:41:42,359 --> 00:41:45,790
B�h v�, kde te� je!
- T�eba p��mo tady v Louisvillu.
365
00:41:46,890 --> 00:41:48,407
Deborah, poslouchej.
366
00:41:48,868 --> 00:41:51,351
Za t�i dny se setk�me
v Posad� del Gallo.
367
00:41:51,404 --> 00:41:53,040
Ur�it� tam p�ije�.
- Spolehni se.
368
00:41:56,271 --> 00:42:01,091
Jak v�, �e ten dareb�k je v Louisvillu?
- M�m jen takov� pocit.
369
00:42:03,129 --> 00:42:06,360
Jestli je ve m�st�,
v�m, kde ho hledat.
370
00:42:08,379 --> 00:42:10,583
Tam, kde m�stn� p�i�li o v�e.
371
00:42:20,101 --> 00:42:23,777
Vyhr�l jste.
- Ob�as se mi to poda��.
372
00:42:26,405 --> 00:42:32,308
Hej, vy! Ano, vy.
Uk�u v�m, pro� vyhr�l.
373
00:42:41,026 --> 00:42:42,446
Ale, p��teli!
374
00:42:43,839 --> 00:42:47,523
V�echny triky maj� Achillovou patu.
Dokonce i moje kule�n�kov� koule.
375
00:42:47,609 --> 00:42:52,032
Ve�ejn� se v�m omlouv�m
a, samoz�ejm�, vrac�m tu dvacku.
376
00:42:56,229 --> 00:42:57,399
Ne, muchachos!
377
00:42:59,017 --> 00:43:00,946
Vy��d�m to osobn�.
378
00:43:35,064 --> 00:43:36,694
Kde m� Doga?
379
00:43:37,748 --> 00:43:40,748
A kde ty m� zlato...,
380
00:43:40,826 --> 00:43:43,700
...kter� jsi mn� a Donovanovi ukradl?
381
00:43:44,225 --> 00:43:45,746
Donovan je mrtvej.
382
00:43:47,175 --> 00:43:50,986
A ty brzy bude� taky.
Tak�e m� zbyte�nou starost.
383
00:43:53,932 --> 00:43:58,305
Jestli se nevr�t�m do t�� hodin,
tv�j bratr skon�� na opr�tce.
384
00:43:59,111 --> 00:44:03,461
Takhle jsem to sice nepl�noval,
ale dostane, co si zaslou��.
385
00:44:05,417 --> 00:44:06,764
Chce� ho vym�nit?
386
00:44:08,322 --> 00:44:11,593
Vr�t� mi to zlato
a dostane� sv�ho bratra.
387
00:44:11,948 --> 00:44:14,928
Nikdy jsem nehr�l
takhle �pinavou hru, gringo!
388
00:44:16,295 --> 00:44:17,894
Zrovna od tebe to sed�!
389
00:44:19,444 --> 00:44:20,702
Souhlas�m.
390
00:44:24,198 --> 00:44:27,002
Jako bych m�l u krku uv�zan�
ml�nsk� k�men.
391
00:44:27,027 --> 00:44:30,627
Je to naprost� hlup�k.
Nem� ani kapku m� chytrosti.
392
00:44:31,300 --> 00:44:35,389
Ale nem��u ho nechat um��t.
Jsme stejn� krve.
393
00:44:36,144 --> 00:44:38,513
Mus� mi d�t t�i dny, ne t�i hodiny.
394
00:44:38,943 --> 00:44:41,611
Za t�i dny se setk�me
v Posad� del Gallo.
395
00:44:42,053 --> 00:44:48,030
Ale jestli mu jen zk�iv� vl�sek,
tak se rad�i za�ni modlit.
396
00:44:48,843 --> 00:44:49,874
Jsem pro.
397
00:44:51,939 --> 00:44:53,624
P�ijedu tam, kdy� chce�.
398
00:45:07,516 --> 00:45:10,843
U� nem��e�? Doktor ��kal,
�e to prosp�je tv�mu zdrav�.
399
00:45:11,009 --> 00:45:15,128
Mus�me tam do tmy b�t.
Co by si jinak o mn� pomyslel?
400
00:45:17,022 --> 00:45:19,370
Jede� v tom s t�m bastardem, �e?
401
00:45:19,535 --> 00:45:23,032
D�le�it� je, p��teli, abychom do�li
na m�sto ur�en� p�ed setm�n�m.
402
00:45:23,315 --> 00:45:24,539
Tak�e poj�.
403
00:45:24,464 --> 00:45:26,945
Je�t� moment, gringo.
M�m pro tebe n�vrh.
404
00:45:27,238 --> 00:45:30,548
Dovedu t� k m�stu, kde je zlato
a t�m si vykoup�m svobodu.
405
00:45:30,867 --> 00:45:33,741
Rozd�l�me si ho spolu.
- S t�m nesouhlas�m.
406
00:45:34,156 --> 00:45:35,767
Jdeme.
- Po�kej!
407
00:45:36,330 --> 00:45:39,803
Co �edes�t procent?
- Sly�el jsi, �e m� to nezaj�m�.
408
00:45:40,467 --> 00:45:41,672
Ur�it�?
409
00:45:43,725 --> 00:45:45,138
Jo, ur�it�.
410
00:45:47,438 --> 00:45:50,864
Nechce� zbohatnout?
- Poj�.
411
00:46:23,068 --> 00:46:24,081
Zase vy?
412
00:46:25,340 --> 00:46:27,845
Kr�sn� �ena mi nikdy neunikne!
413
00:46:28,030 --> 00:46:29,260
Opravdu?
414
00:46:30,032 --> 00:46:32,932
Sp� to vypad�,
�e b�h�te za vozy.
415
00:46:33,143 --> 00:46:36,159
Ano, ale na druhou stranu,
vy m�te ko��r.
416
00:46:42,054 --> 00:46:45,671
Kam p�jdeme?
- My? Takhle se chov� gentleman?
417
00:46:46,146 --> 00:46:49,328
V�dycky �m�rujete d�mu p�i koupeli?
418
00:46:59,820 --> 00:47:02,734
Jste nejen hrub�, ale i nezdvo�il�.
419
00:47:05,719 --> 00:47:07,670
Chci v�s l�pe poznat.
420
00:47:11,812 --> 00:47:13,177
Sly�ela jste?
421
00:47:14,716 --> 00:47:17,865
��kal jsem, �e v�s chci l�p poznat.
Co byste �ekla spole�n� ve�e�i?
422
00:47:20,195 --> 00:47:21,623
Deborah?
423
00:47:24,000 --> 00:47:25,428
Deborah!
424
00:48:12,446 --> 00:48:13,977
Poje�!
425
00:48:21,845 --> 00:48:23,297
Jsme skoro tady.
426
00:48:33,104 --> 00:48:34,539
Tohle je to m�sto.
427
00:48:36,418 --> 00:48:37,792
Rozva� m�!
428
00:48:41,792 --> 00:48:44,112
Abych padl do l��ky?
429
00:48:44,300 --> 00:48:45,625
Nev� to, ale...
430
00:48:45,688 --> 00:48:47,159
Kdo jste?
431
00:48:48,982 --> 00:48:52,209
Ram�ne, u� m� nepozn�v�?
432
00:48:52,680 --> 00:48:55,292
To se� ty?
Jak se da��, hombre?
433
00:48:55,396 --> 00:48:57,644
Jsem r�d, �e sis na m� vzpomn�l.
434
00:48:58,412 --> 00:49:01,093
Kde je m�j bratr?
435
00:49:01,211 --> 00:49:05,779
V Louisvillu, nep�ijel s tebou?
- Ne, hlup�ku, p�ijel jsem odjinud.
436
00:49:06,180 --> 00:49:09,294
Kolik v�s tady je?
- Dva, j� a Manuel.
437
00:49:09,436 --> 00:49:10,663
Manueli!
438
00:49:14,766 --> 00:49:16,766
Poj� se mnou.
Mus�me na opa�nou stranu.
439
00:49:30,625 --> 00:49:32,622
Tady?
- Co mysl�?
440
00:49:33,727 --> 00:49:38,524
Te� uvid�me, jestli tv�j p��tel
mluvil pravdu o zrad� m�ho bratra...
441
00:49:39,343 --> 00:49:41,530
...a p�em�st�n� zlata.
442
00:49:43,106 --> 00:49:45,778
P�jde� dovnit�?
- Ta pouta.
443
00:49:47,232 --> 00:49:50,873
Ud�l� to? Ano �i ne?
Dohoda je dohoda.
444
00:49:51,236 --> 00:49:53,720
Polovina zlata za moji svobodu.
445
00:50:04,377 --> 00:50:05,638
Tady to je.
446
00:50:12,996 --> 00:50:14,669
Zapal ohe�, k�mo.
447
00:50:36,077 --> 00:50:37,942
P�i�la chv�le pravdy.
448
00:50:54,427 --> 00:50:56,136
Uvid�me, jestli zbohatne�.
449
00:50:57,211 --> 00:51:00,864
Zlato je tady, v t� n�dob�.
450
00:51:05,163 --> 00:51:08,274
Vid�!
Cel� jm�n� jen pro n�s dva.
451
00:51:08,368 --> 00:51:09,567
J� a ty...
452
00:51:14,829 --> 00:51:18,223
Cht�l jsi zlato, �e?
M� ho m�t.
453
00:52:13,298 --> 00:52:15,358
Hej, poj� sem!
Posp� si!
454
00:52:16,485 --> 00:52:17,617
Kdo m� vol�?
455
00:52:17,642 --> 00:52:20,500
Oto� s t�mhle.
D�lej!
456
00:52:20,740 --> 00:52:21,797
Kdo jsi?
457
00:52:21,822 --> 00:52:25,191
Nech si ty hloup� ot�zky
a pomoz mi vynosit zlato!
458
00:52:26,069 --> 00:52:27,168
Zlato!
459
00:52:27,241 --> 00:52:30,388
Jist�.
Oto� s t�m!
460
00:52:34,788 --> 00:52:37,740
Mysl� to v�n�?
- Pod�vej se s�m.
461
00:52:37,926 --> 00:52:39,442
Kam?
- Tam dovnit�!
462
00:52:42,153 --> 00:52:43,558
Pomoc!
463
00:53:06,582 --> 00:53:07,875
Louisi!
464
00:53:09,530 --> 00:53:10,729
Louisi!
465
00:53:22,300 --> 00:53:26,729
Dr��m se tv� rady
a zlato si nech�m, Louis.
466
00:53:30,946 --> 00:53:32,437
K �ertu s n�m!
467
00:53:33,244 --> 00:53:37,110
Je stejn� jako ostatn�.
Chce v�echno.
468
00:54:21,972 --> 00:54:23,476
Je tu n�dhern�!
469
00:54:47,280 --> 00:54:49,059
�pln� r�j!
470
00:55:53,737 --> 00:55:56,023
Hej, po�kejte!
471
00:55:57,687 --> 00:55:59,084
Deborah!
472
00:56:02,839 --> 00:56:04,891
Deborah, to jsem j�, Janus!
473
00:56:37,603 --> 00:56:38,715
Jste v po��dku?
474
00:56:38,740 --> 00:56:41,036
Pro� m� sledujete na tom bicyklu?
475
00:56:41,112 --> 00:56:44,282
To jsem ani necht�l.
Ale podruh� si �enu nenech�m ujet!
476
00:56:46,183 --> 00:56:47,255
Nechte toho!
477
00:56:48,303 --> 00:56:49,427
�eny...
478
00:56:50,205 --> 00:56:52,805
D�v��ujte mi.
- Pot�ebuju doktora!
479
00:56:58,785 --> 00:56:59,785
Bol� v�s to?
480
00:57:00,579 --> 00:57:02,157
M�te to podvrtnut�.
481
00:57:02,185 --> 00:57:06,106
Dejte mi svou spodni�ku.
482
00:57:07,452 --> 00:57:10,530
Alespo� se oto�te.
- Dobr�, a� je po va�em.
483
00:57:14,148 --> 00:57:17,491
V�dycky podlehnu va�� v�li!
To je ironie osudu!
484
00:57:23,171 --> 00:57:24,171
Tady.
485
00:57:26,852 --> 00:57:27,882
Napijte se.
486
00:57:30,572 --> 00:57:32,640
Opatrn�!
To je drah� whisky.
487
00:57:36,084 --> 00:57:38,740
Roztrh�m ji na obvazy.
488
00:57:39,639 --> 00:57:41,193
Bu�te hodn� d�v�e...,
489
00:57:42,561 --> 00:57:43,999
...jinak v�s sv�u.
490
00:58:08,657 --> 00:58:10,975
Jak se c�t�te?
- Dost hloup�.
491
00:58:14,198 --> 00:58:16,918
Nejste ta, za kterou se vyd�v�te.
492
00:58:17,130 --> 00:58:18,517
A kdo tedy?
493
00:58:22,250 --> 00:58:25,418
Jestli vy jste novin��ka,
tak j� prezident Spojen�ch st�t�.
494
00:58:25,638 --> 00:58:28,430
To nejste a co m� b�t?
495
00:58:29,914 --> 00:58:32,312
Zd� se, �e m� podrazil.
496
00:58:33,577 --> 00:58:39,181
M�j nov� par��k.
- Ten mlad�k s pivem?
497
00:58:39,285 --> 00:58:44,077
Ano, ten. Ale jestli na�el zlato,
daleko se s n�m nedostane.
498
00:58:45,884 --> 00:58:47,170
Tak m� napadlo...
499
00:58:48,539 --> 00:58:49,678
Co?
500
00:58:50,764 --> 00:58:52,639
Mohli bychom b�t partne�i.
501
00:58:54,046 --> 00:59:00,880
Kr�sn� �ena zm��e hodn�.
Spolu bychom dok�zali velk� v�ci.
502
00:59:01,963 --> 00:59:04,116
Pro� mysl�te, �e bych se
hodila za spole�nici?
503
00:59:06,192 --> 00:59:10,264
P�edn� kv�li va�� n�v�t�v�
mexick� banky.
504
00:59:11,842 --> 00:59:13,027
Ten v�pis.
505
00:59:14,326 --> 00:59:16,956
Nev�ila jste takovou cestu,
abyste tam ulo�ila drobn�.
506
00:59:19,793 --> 00:59:22,647
Jste opravdu doktor,
za kter�ho se vyd�v�te?
507
00:59:27,917 --> 00:59:29,100
Boston.
508
00:59:30,571 --> 00:59:31,975
P�ed deseti lety...
509
00:59:34,041 --> 00:59:35,384
Z�skal jsem titul...
510
00:59:36,661 --> 00:59:40,039
...mezi �enami a knihami.
511
00:59:42,459 --> 00:59:44,902
Divn�...
- Co je na tom divn�ho?
512
00:59:48,733 --> 00:59:50,944
�ena je spravedliv�.
513
00:59:52,174 --> 00:59:54,374
�ena nenech�v� nic n�hod�.
514
00:59:55,804 --> 00:59:58,640
A �ena s �erven�mi
podvazky je prostitutka.
515
01:00:03,942 --> 01:00:06,718
Kde budete sp�t?
- Kde se d�.
516
01:00:08,724 --> 01:00:12,248
Je mi trochu chladno...
- Co?
517
01:00:13,538 --> 01:00:16,467
Pokud chcete,
m�m tady spoustu m�sta.
518
01:00:16,797 --> 01:00:18,143
A stejn�...,
519
01:00:18,394 --> 01:00:22,429
...�patn� se mi us�n�,
kdy� mi nikdo nezah��v� nohy.
520
01:01:11,832 --> 01:01:13,196
Pomoc!
521
01:01:14,927 --> 01:01:16,697
Zbl�znila jste se?
Sundejte m�.
522
01:01:17,777 --> 01:01:19,032
Deborah!
523
01:01:22,558 --> 01:01:25,821
Nem�m n�ladu na vtipy.
- U�ijte si probuzen�, doktore Janusi.
524
01:01:27,718 --> 01:01:31,106
I kdy� v�s vid�m vzh�ru nohama,
jste po��d stejn� kr�sn�.
525
01:01:32,559 --> 01:01:38,392
Mrz� m� to, ale mohl by z v�s
b�t nebezpe�n� sv�dek.
526
01:01:39,140 --> 01:01:41,775
Po�kejte!
Nem��ete m� tady takhle nechat.
527
01:01:42,832 --> 01:01:46,476
Lep�� ne� kdybych v�s zast�elila.
528
01:01:46,996 --> 01:01:50,462
Ale poskytnu v�m �anci.
Ten n��.
529
01:01:52,072 --> 01:01:56,407
Jestli jste siln�, dok�ete se...
530
01:01:57,371 --> 01:01:58,680
...�asem osvobodit.
531
01:01:59,430 --> 01:02:06,032
Odjedu se zlatem a budu si u��vat.
Adios!
532
01:02:06,337 --> 01:02:09,539
Budete toho litovat!
Deborah, nehrajte si se mnou!
533
01:02:09,937 --> 01:02:12,422
To v�s p�ijde draho.
- V�bec ne.
534
01:02:16,199 --> 01:02:17,266
Deborah!
535
01:02:30,572 --> 01:02:32,766
Zatracen�!
Zhoupnu se trochu v�c.
536
01:02:35,793 --> 01:02:37,438
P�ipad�m si sm�n�.
537
01:02:44,751 --> 01:02:48,294
Co se v�m stalo?
- M�l bych t� nakopat do zadku!
538
01:02:49,324 --> 01:02:53,715
Tohle je va�e vd��nost za pomoc?
Co se p�ihodilo?
539
01:02:54,501 --> 01:02:58,457
�ensk�. Nikdy jim nev��!
- Ani nikomu jin�mu.
540
01:02:59,939 --> 01:03:03,383
M�l jste naprostou pravdu, doktore.
Ten zr�dce!
541
01:03:04,994 --> 01:03:07,288
Sl�bil ti, �e t� vezme ke zlatu?
542
01:03:07,313 --> 01:03:10,555
Jo. Dovedl m� tam.
Ale byl to od n�j jen trik.
543
01:03:11,886 --> 01:03:14,462
V�ichni se navz�jem podv�d�me.
544
01:03:15,578 --> 01:03:18,158
R�d bych cht�l kone�n�
nechat kule�n�ku!
545
01:03:19,336 --> 01:03:23,822
Nevzd�vejte to. Zlato tady je
a kde, v� jen Carrasco.
546
01:03:24,424 --> 01:03:29,029
N�kde ho schoval.
- Jo, leda tak v pekle.
547
01:03:33,317 --> 01:03:35,687
Rychle, muchachos!
Je zapot�eb� po��dn� ��r.
548
01:03:35,712 --> 01:03:39,035
Mus� b�t takov� horko,
aby se zapotil i s�m ��bel.
549
01:03:42,022 --> 01:03:43,984
M�m nejl�n�j�� bandu Z�padu.
550
01:03:51,892 --> 01:03:55,250
V�, k�m jsem kdysi b�val?
Nejlep��m mexick�m kov��em.
551
01:03:55,860 --> 01:04:00,733
Dve�e u banky v Parra Rial
ukoval Carrasco!
552
01:04:04,050 --> 01:04:05,534
Je to tak, muchachos.
553
01:04:07,428 --> 01:04:11,006
Carrasco d�lal bankovn� dve�e.
Spus�te to na zem.
554
01:04:13,052 --> 01:04:15,788
��dn� kan�n by je nerozst�elil.
555
01:04:17,694 --> 01:04:21,401
Vyrobil jsem jim dve�e.
- A co ud�lali ti se�orov�?
556
01:04:22,843 --> 01:04:26,614
Jednali se mnou,
jako kdybych byl otrok.
557
01:04:27,339 --> 01:04:30,932
P�itom m�li ode m� dve�e
na ochranu sv�ho zlata a st��bra.
558
01:04:31,239 --> 01:04:33,168
Pozor na k�men!
559
01:04:34,198 --> 01:04:40,625
Pak jsem za�al p�em��let.
A brzy jsem si uv�domil...,
560
01:04:40,821 --> 01:04:44,914
...�e boh��� je m�lo
a chud�k� spousta.
561
01:04:45,829 --> 01:04:48,043
Tak jsem �el k bohat�m a �ekl jim:
562
01:04:48,068 --> 01:04:51,933
"Nejsem ��dn� hlup�k
a chci taky kousek toho kol��e!"
563
01:04:59,860 --> 01:05:02,744
V�, co odpov�d�li?
564
01:05:02,968 --> 01:05:05,722
"Jsi chud� a chud�m mus� z�stat."
565
01:05:06,348 --> 01:05:09,825
"Je lep��, kdy� bohatstv� a pen�ze
z�stanou v na�ich ruk�ch."
566
01:05:10,078 --> 01:05:13,544
"Ty i ostatn� peoni
se spokojte s t�m, co m�te."
567
01:05:13,617 --> 01:05:14,746
Co jsi jim �ekl?
568
01:05:15,113 --> 01:05:18,528
Nic. Byla by to ztr�ta �asu.
Vzal jsem si sv�j d�l z kol��e.
569
01:05:18,794 --> 01:05:24,237
Prost� jsem si vzal, co jsem cht�l.
Bez �ebr�n� a bez ptan�.
570
01:05:24,844 --> 01:05:26,538
A co tv�j bratr?
571
01:05:28,278 --> 01:05:30,421
El Mano! Skv�l�!
572
01:05:32,202 --> 01:05:34,423
Tohle je nej��astn�j�� den
m�ho �ivota!
573
01:05:34,503 --> 01:05:38,651
A taky posledn�, brat�e.
- El Mano, co se d�je?
574
01:05:39,481 --> 01:05:42,222
Cht�l jsi m� nechat pov�sit,
nen� to tak?
575
01:05:51,514 --> 01:05:52,782
Dogu!
576
01:06:10,368 --> 01:06:12,287
Hloup� bastard!
577
01:06:15,785 --> 01:06:16,928
Dogu!
578
01:06:17,899 --> 01:06:18,963
Dogu!
579
01:06:21,169 --> 01:06:25,089
Byl jsi ten nejhloup�j�� z n�s.
Ale nikdy bych t� nest�elil, br�cho.
580
01:06:28,057 --> 01:06:29,119
Nikdy!
581
01:06:44,381 --> 01:06:47,862
Jsi na �ad�.
- To ur�it�!
582
01:06:48,012 --> 01:06:51,856
Tak p�jdeme p�ky.
Ti dne�n� mlad�...
583
01:08:02,755 --> 01:08:05,526
Co to, kruci, bylo?
- Pod�v�me se.
584
01:08:09,216 --> 01:08:11,399
Vypad� to tu jako boji�t�.
585
01:08:12,729 --> 01:08:14,010
Po�kej tady.
586
01:08:35,407 --> 01:08:36,909
Co o tom soud�te?
587
01:08:37,551 --> 01:08:38,652
Nev�m.
588
01:08:40,438 --> 01:08:43,914
Ale stopy ukazuj� na Carrasca.
Rad�i se odsud vypa��me.
589
01:09:04,251 --> 01:09:07,783
Jestli tomuhle ��kaj� voda,
nechci vid�t whisky.
590
01:09:26,638 --> 01:09:28,381
B�te od toho!
591
01:09:28,813 --> 01:09:31,008
Kdo jste a co tady chcete?
592
01:09:33,575 --> 01:09:35,124
Uklidn�te se, p��teli.
593
01:09:36,163 --> 01:09:40,108
Jist�, mus�me b�t opatrn�,
ale nen� t�eba to p�eh�n�t.
594
01:09:40,665 --> 01:09:43,774
Tady b�v� z d�v��iv�ho mu�e
mrtv� mu�.
595
01:09:43,992 --> 01:09:46,988
Pokud sh�n�te pokoj, bude v�s
ka�d�ho st�t dva dolary.
596
01:09:50,799 --> 01:09:53,821
Ale �ekn�te mi, kde je d�ma,
kter� p�ijela v tom ko��ru.
597
01:09:53,846 --> 01:09:55,535
Pot�ebujeme s n� mluvit.
598
01:09:55,593 --> 01:09:57,110
Nap�ed dolary.
599
01:09:59,405 --> 01:10:01,656
Poj�te, uk�u v�m pokoj.
600
01:10:08,252 --> 01:10:14,479
Cizince neubytov�v�m, ale vypad�te
slu�n�, a tak ud�l�m vyj�mku.
601
01:10:15,752 --> 01:10:17,945
V� pokoj.
602
01:10:24,260 --> 01:10:27,605
Vezmu si tenhle.
- Je obsazen�!
603
01:10:27,664 --> 01:10:29,981
Po�kejte, tam nem��ete.
604
01:10:30,478 --> 01:10:32,026
Nesly�el jste, pane?
605
01:10:32,227 --> 01:10:35,401
Dovnit� nesm�te!
- Koukejte rad�i zmizet!
606
01:11:12,714 --> 01:11:17,287
L�sko m�ho �ivota!
- J� u� t� proberu!
607
01:11:28,878 --> 01:11:33,069
Kde je ta d�vka Deborah?
Pod�vej, co mi provedla!
608
01:11:34,026 --> 01:11:38,121
Ty jsi teda dopadl.
Ta mrcha t� podvedla.
609
01:11:38,878 --> 01:11:42,722
O�ral� a sv�zan� jako nemluvn�.
Velk� Carrasco.
610
01:11:43,578 --> 01:11:48,491
Kdo to ��k�! Slavn� Janus.
- No tak, na h�dku nem�me �as.
611
01:11:49,105 --> 01:11:50,402
Kdo to je?
612
01:11:50,888 --> 01:11:53,961
Donovan�v syn. Jeho otce
zabili mu�i z�kona.
613
01:11:54,326 --> 01:11:56,742
Je jako jeho fotr, taky odepsan�.
614
01:11:56,766 --> 01:11:59,893
Zabiju t�.
- Je nerv�zn�.
615
01:12:01,567 --> 01:12:04,951
Dr� jazyk za zuby,
star� mexick� p��teli.
616
01:12:05,165 --> 01:12:09,464
Proto�e se zbran� je rychlej��
ne� my oba.
617
01:12:09,653 --> 01:12:12,979
Mluvme o t� �lut� v�ci,
kter� se ��k� zlato.
618
01:12:13,519 --> 01:12:15,011
Kde je Deborah?
619
01:12:16,120 --> 01:12:18,136
Nem�m pon�t�.
A� t�hne do pekla!
620
01:12:18,811 --> 01:12:22,541
Mysl�m, �e si vzpomene�,
kdy� ti pom��u, �e?
621
01:12:23,767 --> 01:12:25,531
Mo�n�. Kdo v�!
622
01:12:28,406 --> 01:12:30,080
Tak vzpom�nej.
623
01:12:30,199 --> 01:12:34,163
Je to jako na za��tku, Carrasco,
Donovan a Janus Saxon.
624
01:12:34,328 --> 01:12:36,359
Rozd�l�me ho na t�i d�ly.
625
01:12:36,874 --> 01:12:38,492
Dob�e, na t�i.
626
01:13:20,568 --> 01:13:25,182
Poru��ku, trochu odpo�inku.
Myslete na d�ti.
627
01:13:25,855 --> 01:13:29,748
M�li jste z�stat v Mexiku.
- Pro�? M��eme pracovat.
628
01:13:29,795 --> 01:13:32,538
Mus�m v�s vr�tit.
629
01:13:32,710 --> 01:13:36,655
M�te neplatn� dokumenty
a ��ady v�s nenechaj� p�ej�t hranici.
630
01:13:36,722 --> 01:13:40,097
Poru�ili jste p��kazy!
Tak pohyb! Pokra�ujte!
631
01:13:40,129 --> 01:13:42,581
Yankeeov� dostanou,
co si zaslou��!
632
01:13:42,606 --> 01:13:46,097
Pohyb, sta��ku!
Jd�te, nezastavujte se!
633
01:13:53,255 --> 01:13:56,743
St�t! Nechte je b�t!
- Ano, pane.
634
01:13:57,613 --> 01:14:00,182
Ujist�te se, �e p�ekro�� hranici.
635
01:14:05,200 --> 01:14:06,835
Zp�tky do pevnosti.
636
01:14:18,538 --> 01:14:22,252
Dobr� den, madam.
- Promi�te, poru��ku, je tohle...
637
01:14:22,368 --> 01:14:26,503
...cesta k mostu do San Miguelu?
- Ano, �eka je m�li daleko.
638
01:14:26,909 --> 01:14:31,171
Most je vzd�len� deset mil,
ale cesta je nebezpe�n�.
639
01:14:31,364 --> 01:14:34,499
Pokud v�m to nevad�, m��u
vid�t va�e pap�ry? - Jist�.
640
01:14:37,013 --> 01:14:38,323
Tady.
641
01:14:49,522 --> 01:14:54,524
V�e se zd� v po��dku.
M�te n�co cenn�ho k proclen�?
642
01:14:54,549 --> 01:14:57,098
Kontroly jsou kv�li v�lce, lady.
643
01:14:57,123 --> 01:15:00,982
Vystra�en� ob�an� neleg�ln�
p�ev�ej� cenn� p�edm�ty.
644
01:15:01,939 --> 01:15:03,430
Co je v t� truhle?
645
01:15:04,724 --> 01:15:07,570
Zn�te to, oble�en� a osobn� v�ci.
646
01:15:07,680 --> 01:15:11,211
R�da v�m ji otev�u,
jestli na tom trv�te.
647
01:15:11,616 --> 01:15:16,703
Ale nebylo by mi p��jemn�,
ukazovat osobn� v�ci ciz�mu mu�i.
648
01:15:18,130 --> 01:15:20,916
Jsem z Alabamy
a slovo �eny je pro m� svat�.
649
01:15:21,083 --> 01:15:23,663
P��jemnou cestu.
- D�kuji v�m, poru��ku.
650
01:15:25,660 --> 01:15:28,255
Sbohem!
- Sbohem, madam.
651
01:15:43,670 --> 01:15:46,136
Koukejte zmizet a u� se nevracejte!
652
01:16:24,281 --> 01:16:26,123
Dol� s n�!
653
01:16:27,496 --> 01:16:31,416
T�hn�te!
Nechte m�!
654
01:16:46,935 --> 01:16:51,768
To mi nem��ete ud�lat.
Sho�te mi aspo� truhlu. Je moje!
655
01:16:54,171 --> 01:16:57,242
Chci tu truhlu!
Dejte mi ji!
656
01:17:12,631 --> 01:17:14,499
D�kuji, m�j bo�e!
657
01:17:15,372 --> 01:17:17,420
V�el� d�ky, se�orito!
658
01:17:32,825 --> 01:17:34,888
R�d t� zase vid�m, drah�.
659
01:17:38,360 --> 01:17:40,276
Je�t� jsi s n�ma neskon�ila.
660
01:17:53,313 --> 01:17:56,154
To je ale po��dn� truhla!
- Ne�ahej na ni!
661
01:17:56,984 --> 01:17:58,826
Nedot�kej se j�, sly��!
662
01:18:01,038 --> 01:18:03,287
Je pro tebe moc t�k�.
663
01:18:26,572 --> 01:18:30,328
N�kdo n�s znovu podfoukl.
- Ano, jak jinak.
664
01:18:36,326 --> 01:18:41,073
No, jasn�!
V�m, kde najdeme zlato.
665
01:18:42,608 --> 01:18:46,084
Neopou�t�j m�!
V�m, kde je to zlato. Slibuju.
666
01:18:47,363 --> 01:18:49,609
Po�kej.
Nem��e� m� tady nechat.
667
01:18:50,395 --> 01:18:51,707
Nen�vid�m t�!
668
01:19:16,965 --> 01:19:18,220
Kolo je odlit� ze zlata!
669
01:19:22,844 --> 01:19:24,376
V�echna jsou zlat�!
670
01:19:26,979 --> 01:19:29,170
Vid�te! V�echna zlat� z���.
671
01:19:54,382 --> 01:19:55,593
Voj�ci!
672
01:19:56,652 --> 01:19:59,877
Hned se odsud ztra�te!
- Jist�, se�ore.
673
01:20:06,253 --> 01:20:07,638
Banditi!
674
01:20:10,317 --> 01:20:12,246
Ukradli mi zlato!
675
01:20:17,682 --> 01:20:19,167
Ty idiote!
676
01:20:20,949 --> 01:20:24,122
M� pravdu.
Zaslou��m si zast�elit.
677
01:20:24,293 --> 01:20:28,581
Tohle p�esn� chci.
- Nechte ho, nestoj� za to.
678
01:20:29,371 --> 01:20:32,164
Zlato je nav�dy ztracen�.
- Zdrav�m, p�nov�.
679
01:20:33,345 --> 01:20:35,567
Ruce vzh�ru!
Jste zat�eni!
680
01:20:38,092 --> 01:20:39,370
Kdo, my?
681
01:20:40,878 --> 01:20:44,564
Tahle d�ma v�s vin�
z p�epaden� a okraden�.
682
01:21:04,840 --> 01:21:07,800
�tok! Pal!
683
01:21:51,332 --> 01:21:53,659
200 $ na Millerov� ��tu.
684
01:21:57,391 --> 01:21:59,666
Spole�nost Alpin Ross, 10.000.
685
01:22:01,277 --> 01:22:04,534
5.000 ve st��b�e,
vklad vdovy po Matthewsovi.
686
01:22:08,560 --> 01:22:11,760
To sta��, Charlie, pod�vej se,
kdo to je, ale bacha.
687
01:22:22,864 --> 01:22:26,266
Dobr� ve�er.
Pot�ebuji ihned mluvit s �editelem.
688
01:22:26,401 --> 01:22:27,719
Jd�te d�l.
689
01:22:30,191 --> 01:22:32,390
Jste McGrawny?
- Ano, poru��ku.
690
01:22:32,461 --> 01:22:36,458
Guvern�r m� pos�l� jako doprovod
k p�evozu va�ich pen�z...,
691
01:22:36,483 --> 01:22:39,031
...aby nepadly do rukou nep��tele.
692
01:22:39,056 --> 01:22:40,243
Tady je pov��en�, pane.
693
01:22:40,384 --> 01:22:45,895
Omlouv�m se za hrub� p�ijet�,
ale v t�chto dob�ch... Ch�pete.
694
01:22:46,542 --> 01:22:48,568
D�ky bohu za state�n� voj�ky.
695
01:22:52,778 --> 01:22:56,328
Je to rozkaz. Dejte mi soupis.
P��padnou moji ned�v�ru...
696
01:22:56,552 --> 01:22:59,980
...si nevykl�dejte osobn�...
- Za�neme.
697
01:23:01,380 --> 01:23:05,442
Kapr�le! - Ano, pane?
- Nalo�te bednu na v�z!
698
01:23:06,576 --> 01:23:11,904
Tady, poru��ku. Va�e jm�no?
- James Hilman.
699
01:23:12,747 --> 01:23:16,856
Bu�te tak laskav a podepi�te se
tady a tady...
700
01:23:17,489 --> 01:23:19,184
...a je to vy��zen�.
701
01:23:25,707 --> 01:23:27,793
Poru��ku, moje snoubenka.
702
01:23:32,263 --> 01:23:34,231
R�d v�s pozn�v�m, madam.
703
01:23:37,590 --> 01:23:42,463
Alane, sv��uje� v�echny
ty pen�ze... voj�k�m?
704
01:23:42,715 --> 01:23:47,061
Deborah, ��dal jsem o eskortu u� v�era.
Tady je p��slu�n� rozkaz.
705
01:23:47,435 --> 01:23:48,972
V�e je, jak m� b�t.
706
01:23:49,599 --> 01:23:52,807
Dej si pozor, drah�. Jestli n�s
prozrad�, nebudu t� �et�it.
707
01:23:52,866 --> 01:23:56,001
Ani necekne�, jestli se chce�
provdat za bank��e.
708
01:23:56,792 --> 01:23:59,631
Deborah, poru��kovo pov��en�
je prav�...,
709
01:23:59,672 --> 01:24:01,777
...nen� ��dn� d�vod ho podez�rat.
710
01:24:01,885 --> 01:24:04,026
Kdy� to tvrd� ty,
nem�m, co bych �ekla.
711
01:24:04,208 --> 01:24:09,429
Samoz�ejm�.
- P�nov�, volaj� m� povinnosti. Madam...
712
01:24:12,586 --> 01:24:15,522
Vp�ed, bednu odn�st!
713
01:25:11,983 --> 01:25:14,184
Vysko�te z vozu!
714
01:25:15,466 --> 01:25:17,434
Nezapome�te na n�klad.
715
01:25:24,004 --> 01:25:25,239
Pry�!
716
01:25:36,293 --> 01:25:39,473
U� d�l nem��u.
- Vst�vej!
717
01:25:43,512 --> 01:25:44,860
Pod�vejte se t�mhle!
718
01:25:50,776 --> 01:25:51,827
Ne!
719
01:25:53,265 --> 01:25:55,757
Po�kejte na m�, p��tel�!
720
01:25:56,006 --> 01:25:58,590
P�jdu s v�ma! Po�kejte!
- Ne, to ne!
721
01:26:01,036 --> 01:26:02,728
Vezm�te to a prch�me!
722
01:26:06,587 --> 01:26:09,127
Hej, �ekejte!
Chci se k v�m p�idat.
723
01:26:09,383 --> 01:26:12,585
P�idejte! Rychleji!
- Po�kejte!
724
01:26:12,945 --> 01:26:15,163
Rychleji!
- Po�kejte na m�!
725
01:26:17,033 --> 01:26:23,684
Z �eck�ch titulk� (autor Pistolero),
voln� p�elo�il jahr, 12/2018.
57244