All language subtitles for Law and Order SVU s16e23 Surrendering Noah.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,664 --> 00:00:02,331 (announcer) In the criminal justice system, 2 00:00:02,333 --> 00:00:03,866 sexually based offenses 3 00:00:03,868 --> 00:00:05,971 are considered especially heinous. 4 00:00:06,080 --> 00:00:08,381 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:08,406 --> 00:00:10,272 who investigate these vicious felonies 6 00:00:10,274 --> 00:00:11,807 are members of an elite squad 7 00:00:11,809 --> 00:00:13,575 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,735 --> 00:00:15,852 These are their stories. 9 00:00:17,081 --> 00:00:19,815 So the outlets are covered. Corner padding. 10 00:00:19,817 --> 00:00:22,610 Miss Benson toddler-proofed every inch. 11 00:00:22,813 --> 00:00:24,486 And he's been eating a lot lately. 12 00:00:24,488 --> 00:00:26,488 How about outdoor activity? 13 00:00:26,490 --> 00:00:28,490 (Benson) He has scheduled exercise time at daycare, 14 00:00:28,492 --> 00:00:31,571 and, of course, the babysitter takes him out every day. 15 00:00:31,907 --> 00:00:34,706 And Miss Benson spends weekends and mornings with Noah. 16 00:00:34,731 --> 00:00:36,431 (Benson) And at night, of course, we read. 17 00:00:36,453 --> 00:00:40,031 Noah didn't have a lot of verbal interaction as an infant, 18 00:00:40,057 --> 00:00:41,672 so I want to make sure he doesn't get too far behind 19 00:00:41,697 --> 00:00:44,172 in his language development. 20 00:00:44,197 --> 00:00:46,531 Do you sing to him? That's also important. 21 00:00:46,556 --> 00:00:48,782 - Of course. - Good. 22 00:00:48,960 --> 00:00:51,494 You need a toddler bed before he climbs out of that crib. 23 00:00:51,519 --> 00:00:53,376 Of course. 24 00:00:54,523 --> 00:00:56,423 Okay. So... 25 00:00:56,448 --> 00:00:58,253 You've passed all your home studies. 26 00:00:58,278 --> 00:01:00,031 I'm going to recommend you be approved 27 00:01:00,056 --> 00:01:02,890 - as an adoptive parent. - Thank you. 28 00:01:04,719 --> 00:01:06,926 Thank you. Okay. 29 00:01:08,741 --> 00:01:10,709 Thank you, Miss Jackson. 30 00:01:10,734 --> 00:01:12,734 Good luck, Miss Benson. 31 00:01:12,736 --> 00:01:14,736 [sighs] 32 00:01:17,968 --> 00:01:20,903 That's great, Olivia. 33 00:01:20,928 --> 00:01:22,394 So what's next? 34 00:01:22,419 --> 00:01:25,357 I'll confirm with the agency 35 00:01:25,382 --> 00:01:26,922 that Noah's free for adoption, 36 00:01:26,947 --> 00:01:30,882 then we initiate proceedings and go before Judge Linden. 37 00:01:31,065 --> 00:01:34,700 Paperwork seems in order. Noah's history. 38 00:01:34,725 --> 00:01:38,036 "Birth mother... deceased. Birth father... unknown. 39 00:01:38,061 --> 00:01:39,994 - No other known... " - Yeah, about that. 40 00:01:40,019 --> 00:01:43,099 There's something that I should tell you. 41 00:01:43,333 --> 00:01:46,467 So we stumbled across Noah's birth father 42 00:01:46,492 --> 00:01:47,796 during an investigation. 43 00:01:47,821 --> 00:01:50,951 There was a mother searching for her missing daughter. 44 00:01:50,976 --> 00:01:54,251 (woman) Please, Nina, 45 00:01:54,276 --> 00:01:55,751 where is Ariel? 46 00:01:55,776 --> 00:01:57,175 Look, this is how it is. 47 00:01:57,200 --> 00:02:00,551 The morning after he beat her, Timmer drove her to hell. 48 00:02:01,383 --> 00:02:02,582 He killed her? 49 00:02:02,607 --> 00:02:04,150 He took her to Johnny D. 50 00:02:04,175 --> 00:02:06,258 Johnny D keeps his new girls chained up 51 00:02:06,283 --> 00:02:08,616 for a whole week, lets all these pimps come in, 52 00:02:08,641 --> 00:02:11,209 do whatever they want to them. That's how he breaks them. 53 00:02:11,234 --> 00:02:13,777 - Did you know about this? - No. No, I swear. 54 00:02:13,835 --> 00:02:15,802 Timmer asked for you by name. 55 00:02:15,827 --> 00:02:19,070 If you're lying to me, you're dead. 56 00:02:19,102 --> 00:02:21,532 Hey, Timmer, this is Johnny D. 57 00:02:21,664 --> 00:02:23,698 Okay, now we know that you sold Ariel to him. 58 00:02:23,723 --> 00:02:25,102 Come on. Now, who told you that? 59 00:02:25,127 --> 00:02:28,128 I'm going to ask you again. Where is he keeping the girl? 60 00:02:28,153 --> 00:02:29,285 You think I'm crazy? 61 00:02:29,310 --> 00:02:30,922 Nobody's gonna talk about Johnny D. 62 00:02:30,947 --> 00:02:32,913 Look, he don't think twice about killing a pimp, 63 00:02:32,938 --> 00:02:34,438 a whore, or a cop. 64 00:02:34,463 --> 00:02:36,688 Hey, drop the glass. 65 00:02:36,713 --> 00:02:38,887 All right, drop it now. 66 00:02:38,912 --> 00:02:42,487 Johnny Drake, aka Johnny D, has run out of delaying tactics. 67 00:02:42,512 --> 00:02:45,664 We are proceeding to trial on 17 counts of rape, 68 00:02:45,689 --> 00:02:47,388 assault, trafficking, and kidnapping. 69 00:02:47,413 --> 00:02:48,912 Nice work taking this from the Feds. 70 00:02:48,937 --> 00:02:50,103 You'll need us to testify? 71 00:02:50,128 --> 00:02:51,428 I'm assuming that won't be problem. 72 00:02:51,453 --> 00:02:53,352 - Not at all. - Lots of witnesses. 73 00:02:53,377 --> 00:02:56,480 - It's gonna be a long trial. - I want him put away for life. 74 00:02:56,550 --> 00:02:58,225 All right, what can we do? 75 00:02:58,250 --> 00:03:01,450 Means you got to re-vet every witness... no surprises. 76 00:03:03,246 --> 00:03:06,251 Counselor, walk you out? 77 00:03:08,568 --> 00:03:09,768 Something you need to tell me? 78 00:03:09,793 --> 00:03:13,493 Just so you know, I've decided to name Johnny D 79 00:03:13,518 --> 00:03:16,259 as Noah's birth father on the adoption papers. 80 00:03:16,284 --> 00:03:17,321 No. We've talked about this. 81 00:03:17,346 --> 00:03:19,094 You are under no obligation to do that. 82 00:03:19,119 --> 00:03:20,727 It's not material to what he's being charged with. 83 00:03:20,752 --> 00:03:22,427 This isn't about the trial. 84 00:03:22,767 --> 00:03:27,336 The adoption paperwork lists Noah's birth father as unknown. 85 00:03:27,611 --> 00:03:29,878 So what's the problem? 86 00:03:30,146 --> 00:03:33,427 [whispers] Lying doesn't work out well for me. 87 00:03:35,593 --> 00:03:37,894 Okay. 88 00:03:38,107 --> 00:03:41,241 Johnny D, family court... separate universes. 89 00:03:41,266 --> 00:03:42,336 He'll never find out. 90 00:03:42,361 --> 00:03:43,383 Maybe not, 91 00:03:43,983 --> 00:03:46,651 but someday Noah might. 92 00:03:46,997 --> 00:03:49,163 Or the courts. 93 00:03:49,680 --> 00:03:53,611 I don't want my life with Noah to be built on a lie. 94 00:03:54,646 --> 00:03:56,180 Don't do this. 95 00:03:56,425 --> 00:03:59,025 Johnny D is a psychopath. 96 00:03:59,237 --> 00:04:01,710 Do not open this door. 97 00:04:04,030 --> 00:04:08,331 _ 98 00:04:10,236 --> 00:04:12,271 [cell door opens] 99 00:04:12,757 --> 00:04:15,214 Stay seated. 100 00:04:17,524 --> 00:04:19,158 [cell door opens] 101 00:04:22,351 --> 00:04:25,714 - What? - Nice to see you, too, Johnny. 102 00:04:27,330 --> 00:04:30,813 Remember this girl... Ellie Porter? 103 00:04:31,690 --> 00:04:34,158 Crack whore who got set on fire. Wait... 104 00:04:34,183 --> 00:04:36,513 Are they trying to pin her on me now? 105 00:04:36,538 --> 00:04:39,005 Relax. Someone else took that rap. 106 00:04:41,772 --> 00:04:45,774 So, why am I supposed to give a crap? 107 00:04:45,799 --> 00:04:50,013 Because she may be your get-out-of-jail-free card. 108 00:04:52,017 --> 00:04:54,513 [chuckles] 109 00:05:33,290 --> 00:05:39,110 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 110 00:05:42,248 --> 00:05:44,413 I think I get why the Feds kicked this case to Barba. 111 00:05:44,438 --> 00:05:45,537 'Cause nobody wants to do 112 00:05:45,539 --> 00:05:46,882 any more work than they have to. 113 00:05:46,907 --> 00:05:48,883 - Our bust, our case. - That's true... 114 00:05:48,908 --> 00:05:51,175 but geopolitically, Johnny D is a Canadian national. 115 00:05:51,177 --> 00:05:53,086 And they won't extradite a U.S. citizen back here 116 00:05:53,111 --> 00:05:55,222 - for a capital crime. - Exactly. 117 00:05:55,247 --> 00:05:57,585 (Carisi) So, rather than risk in an international brouhaha, 118 00:05:57,610 --> 00:05:59,586 they give the case to Barba. 119 00:05:59,720 --> 00:06:01,687 We should've shot him when we had the chance. 120 00:06:01,712 --> 00:06:05,466 Probably. 'Cause even if Barba gets a conviction on all counts, 121 00:06:05,491 --> 00:06:08,621 he's looking at 25 to life. He could be paroled in 15. 122 00:06:08,646 --> 00:06:11,247 Okay, Barba, keep me posted. 123 00:06:11,376 --> 00:06:15,400 - Liv. Hey, you got a minute? - Yeah, of course. Come in. 124 00:06:15,425 --> 00:06:16,911 What's up? 125 00:06:16,936 --> 00:06:19,483 Fin mentioned you're up for lieutenant 126 00:06:19,508 --> 00:06:20,780 and that you might need a new sergeant. 127 00:06:20,805 --> 00:06:22,972 Right now, that's just talk. 128 00:06:22,997 --> 00:06:26,381 Well, deadline's Friday. Same with the sergeant's exam. 129 00:06:26,598 --> 00:06:28,781 I just registered. 130 00:06:29,157 --> 00:06:31,180 - Oh. - Yeah. 131 00:06:31,205 --> 00:06:33,881 I'd like to try moving up the ranks. 132 00:06:33,906 --> 00:06:36,499 After watching Munch, and you, 133 00:06:36,524 --> 00:06:38,451 it's a track I can see myself on. 134 00:06:38,476 --> 00:06:42,819 Of course. Just so you know, I had to approach Fin first, 135 00:06:42,844 --> 00:06:44,530 - 'cause he has seniority. - I get that. 136 00:06:44,555 --> 00:06:46,249 But he told me he's not interested in 137 00:06:46,274 --> 00:06:50,048 the administrative part of the job and, well, I am. 138 00:06:52,575 --> 00:06:55,210 Okay. Good. 139 00:06:55,235 --> 00:06:56,701 Good. 140 00:06:56,726 --> 00:06:58,393 Start studying. 141 00:06:59,178 --> 00:07:02,212 I already have. [chuckles] 142 00:07:02,783 --> 00:07:05,051 [door opens] 143 00:07:05,093 --> 00:07:06,866 _ 144 00:07:06,916 --> 00:07:09,084 Mr. Braun, walk me through this. 145 00:07:09,109 --> 00:07:10,249 Your Honor, we are moving for 146 00:07:10,274 --> 00:07:11,949 an immediate dismissal of all charges. 147 00:07:11,974 --> 00:07:14,257 The lead investigator, Sergeant Olivia Benson, 148 00:07:14,282 --> 00:07:16,316 was informed some time ago by the M.E.'s office 149 00:07:16,341 --> 00:07:18,307 that my client, unbeknownst to him, 150 00:07:18,332 --> 00:07:20,866 is the biological father of the foster child 151 00:07:20,891 --> 00:07:22,655 - she's attempting to adopt. - Your Honor, it's immaterial. 152 00:07:22,680 --> 00:07:25,741 Yeah, unless Sergeant Benson's pursuit of my client 153 00:07:25,766 --> 00:07:28,567 is motivated by her desire to deny his parental rights. 154 00:07:28,592 --> 00:07:30,382 (Barba) Sergeant Benson was not aware of the DNA 155 00:07:30,407 --> 00:07:32,340 until after Mr. Drake was processed. 156 00:07:32,365 --> 00:07:34,599 His DNA was not in the system prior to this arrest. 157 00:07:34,624 --> 00:07:37,530 - Mr. Braun. - Both SVU and the DA's office 158 00:07:37,555 --> 00:07:38,944 have offered numerous deals 159 00:07:38,969 --> 00:07:40,616 in exchange for testimony against my client, 160 00:07:40,641 --> 00:07:42,975 and they even wrested the case away from the FBI. 161 00:07:43,000 --> 00:07:45,331 If it smells like a vendetta and looks like a vendetta... 162 00:07:45,356 --> 00:07:46,789 Mr. Drake was arrested by Sergeant Benson 163 00:07:46,814 --> 00:07:48,380 in the presence of other officers 164 00:07:48,405 --> 00:07:49,904 while attempting to flee a dungeon 165 00:07:49,929 --> 00:07:52,930 where he was keeping 4 girls imprisoned as sex slaves. 166 00:07:52,955 --> 00:07:54,483 He's a dangerous career criminal. 167 00:07:54,508 --> 00:07:57,082 And yet his DNA is not in the system? 168 00:07:57,229 --> 00:08:00,460 Career criminal, or the victim of a single-minded blood feud? 169 00:08:00,485 --> 00:08:02,773 This allegation of a vendetta is completely fabricated. 170 00:08:02,797 --> 00:08:04,390 This motion itself is an overreach. 171 00:08:04,415 --> 00:08:07,272 All right, Mr. Barba. Save the Ivy League oratory for trial, 172 00:08:07,297 --> 00:08:08,729 if we get there. 173 00:08:08,754 --> 00:08:11,010 Before I rule on defense's motion, 174 00:08:11,035 --> 00:08:13,022 I'll need to speak to the M.E.'s office and Sergeant Benson. 175 00:08:13,047 --> 00:08:15,015 - We're adjourned. - [taps gavel] 176 00:08:17,672 --> 00:08:20,106 - Olivia. - Hey. 177 00:08:20,570 --> 00:08:23,329 Thank you for meeting me here. 178 00:08:23,580 --> 00:08:25,218 Your squad know about the situation? 179 00:08:25,243 --> 00:08:28,507 They do now. Listen, just to be clear, 180 00:08:28,532 --> 00:08:34,948 I did not know that Johnny D was Noah's biological parent 181 00:08:34,973 --> 00:08:36,358 until after the arrest. 182 00:08:36,383 --> 00:08:37,435 All right. 183 00:08:37,479 --> 00:08:39,846 The M.E. confirms, we don't have a problem with it. 184 00:08:40,224 --> 00:08:42,191 I mean, you probably should have kept it to yourself. 185 00:08:42,216 --> 00:08:44,635 This scumbag will use any leverage he has. 186 00:08:44,815 --> 00:08:47,686 But either way, as far as IAB is concerned, 187 00:08:47,711 --> 00:08:49,444 you have absolutely no liability. 188 00:08:49,469 --> 00:08:51,086 Thank you. 189 00:08:51,394 --> 00:08:53,627 - Is that tea? - It is. 190 00:08:54,090 --> 00:08:56,424 Man up, will you? 191 00:08:56,574 --> 00:08:59,186 - Fine. - That was easy. 192 00:08:59,229 --> 00:09:00,718 Can I get two glasses of... 193 00:09:00,743 --> 00:09:03,216 Of the Nero d'Avola. 194 00:09:04,472 --> 00:09:05,921 Listen, while you're here, 195 00:09:05,946 --> 00:09:08,520 I wanted to run something past you. 196 00:09:08,545 --> 00:09:12,947 Uh, Nick Amaro applied for the sergeant's exam. 197 00:09:12,972 --> 00:09:14,705 - Did he? - Yeah. 198 00:09:14,730 --> 00:09:16,664 You told me to think about my number two, 199 00:09:16,689 --> 00:09:18,929 and I think he'll do very well on the test. 200 00:09:18,954 --> 00:09:20,420 Thank you. 201 00:09:21,883 --> 00:09:24,819 It doesn't matter if he gets a perfect score on the test. 202 00:09:24,844 --> 00:09:26,411 He's damaged goods. 203 00:09:27,034 --> 00:09:28,818 He's a solid cop. 204 00:09:28,843 --> 00:09:30,509 And lately, he's turned things around. 205 00:09:30,534 --> 00:09:32,647 He shot an unarmed 14-year-old kid, 206 00:09:32,672 --> 00:09:34,717 chased after three others with a baseball bat, 207 00:09:34,743 --> 00:09:36,226 - beat an innocent suspect... - Stop. 208 00:09:36,251 --> 00:09:38,601 In all of those cases, he was exonerated. 209 00:09:38,626 --> 00:09:41,060 Technically, yes, but realistically, 210 00:09:41,085 --> 00:09:44,453 the way One PP sees it, Amaro could cure cancer. 211 00:09:44,477 --> 00:09:46,410 They're still not gonna promote him. 212 00:09:47,277 --> 00:09:49,093 Listen, I know you like the guy, 213 00:09:49,118 --> 00:09:50,897 but this is never going to happen. 214 00:09:50,922 --> 00:09:52,255 Got it. 215 00:09:55,390 --> 00:09:57,694 _ 216 00:09:57,719 --> 00:09:59,053 (woman) Right this way, Mr. Braun. 217 00:09:59,078 --> 00:10:03,190 Hmm. Nice digs. 218 00:10:03,393 --> 00:10:05,193 My tax dollars at work. 219 00:10:05,218 --> 00:10:08,553 Taxes? Don't most of your clients pay you cash? 220 00:10:08,938 --> 00:10:11,351 Ha. That's funny. 221 00:10:11,376 --> 00:10:12,695 What can I do for you? 222 00:10:12,719 --> 00:10:14,452 Well, while my motion is pending, 223 00:10:14,477 --> 00:10:16,624 I thought it'd be a good time to be proactive. 224 00:10:16,649 --> 00:10:19,319 - Mm-hmm. Go on. - Here's what I can offer. 225 00:10:19,344 --> 00:10:21,845 Johnny Drake had no knowledge of this child's existence, 226 00:10:21,870 --> 00:10:24,124 and he has been deprived of his parental rights, 227 00:10:24,149 --> 00:10:25,949 and he wants to do everything he can 228 00:10:25,974 --> 00:10:28,941 to assert those rights and to be a good father 229 00:10:29,209 --> 00:10:30,835 to Noah Porter. 230 00:10:30,860 --> 00:10:34,827 Does he? Little hard to do when you're serving 25 to life. 231 00:10:34,852 --> 00:10:37,127 Here's where that proactivity part comes in. 232 00:10:37,721 --> 00:10:40,679 - Absolutely not. - Will you just let me finish? 233 00:10:40,704 --> 00:10:43,632 Johnny D will relinquish all parental rights 234 00:10:43,657 --> 00:10:44,990 and waive visitation. 235 00:10:45,015 --> 00:10:46,814 Noah won't ever have to know he existed. 236 00:10:46,839 --> 00:10:49,218 - He doesn't get to do this. - As I was trying to say... 237 00:10:49,243 --> 00:10:50,366 they've offered a plea of 238 00:10:50,391 --> 00:10:52,522 three to five years for prostitution, 239 00:10:52,547 --> 00:10:53,788 which, I agree, is not enough. 240 00:10:53,813 --> 00:10:55,914 - Not enough? - But I think I can sell them... 241 00:10:55,939 --> 00:10:58,413 on one count of trafficking, pleaded down. 242 00:10:58,438 --> 00:11:00,413 Braun indicated they might accept ten years. 243 00:11:00,438 --> 00:11:02,890 Yes, because he knows that if this goes to trial 244 00:11:02,915 --> 00:11:05,190 that Johnny D will spend the rest of his life in prison. 245 00:11:05,215 --> 00:11:07,215 He sex-trafficked underaged girls. 246 00:11:07,247 --> 00:11:08,765 He raped them, he brutalized them. 247 00:11:08,790 --> 00:11:10,531 He does not get to plea this down 248 00:11:10,555 --> 00:11:13,055 because I want to make my life less complicated. 249 00:11:13,080 --> 00:11:14,921 Okay. There's something else you should know. 250 00:11:14,946 --> 00:11:16,779 Regardless of whether he is convicted or not, 251 00:11:16,804 --> 00:11:19,366 he can still appeal for his parental rights. 252 00:11:19,391 --> 00:11:21,311 He could request, and has a good shot at getting, 253 00:11:21,336 --> 00:11:22,411 court-ordered visitation. 254 00:11:22,436 --> 00:11:24,492 You could be taking your son to visit Johnny D 255 00:11:24,516 --> 00:11:27,014 in State Prison until Noah turns 18. 256 00:11:34,724 --> 00:11:36,591 You applied for the sergeant's exam? 257 00:11:36,710 --> 00:11:37,843 Seriously? 258 00:11:37,868 --> 00:11:39,401 Yeah. Why? 259 00:11:39,426 --> 00:11:42,293 I don't know. What'd Liv say? 260 00:11:42,318 --> 00:11:44,374 She thought it was a good idea. 261 00:11:45,119 --> 00:11:47,252 Well, all right. 262 00:11:47,277 --> 00:11:48,795 You should think about taking it. 263 00:11:48,820 --> 00:11:50,085 You'd be on the fast track here. 264 00:11:50,110 --> 00:11:51,351 Don't want to be a detective forever. 265 00:11:51,376 --> 00:11:52,675 Yeah, I do. 266 00:11:52,860 --> 00:11:55,663 I'm good as I am. My life is perfect. 267 00:11:55,688 --> 00:11:56,882 Must be nice. 268 00:11:56,907 --> 00:11:59,207 Hey, anybody heard from Sarge? She's late. 269 00:11:59,407 --> 00:12:00,936 She's dealing with a lot right now. 270 00:12:00,961 --> 00:12:04,629 Oh, good, you're all here. So I just met with Barba. 271 00:12:05,535 --> 00:12:08,040 The judge threw out Johnny D's motion, 272 00:12:08,042 --> 00:12:11,210 so it looks like we'll be going to trial in a few days. 273 00:12:11,212 --> 00:12:12,544 You're not going to testify, are you? 274 00:12:12,546 --> 00:12:14,346 I have to. I was first one on scene. 275 00:12:14,348 --> 00:12:16,048 Yeah, if Barba doesn't call you, the defense definitely will. 276 00:12:16,050 --> 00:12:17,716 They're going to try and cast shade on you. 277 00:12:17,718 --> 00:12:19,284 Still say we should've shot him. 278 00:12:19,286 --> 00:12:20,535 Okay, Fin. 279 00:12:20,560 --> 00:12:23,481 So, Barba needs to schedule prep time with all of you. 280 00:12:23,506 --> 00:12:27,341 He also wants to assign each of us to one of the witnesses. 281 00:12:27,366 --> 00:12:30,372 - As bodyguards? - No. More as confidants... 282 00:12:30,397 --> 00:12:32,085 so they know that we're looking out for them. 283 00:12:32,110 --> 00:12:35,911 Also so we can let Barba know if anyone gets shaky. 284 00:12:35,936 --> 00:12:38,507 - So we bond with them. - What about Selena and Timmer? 285 00:12:38,532 --> 00:12:40,171 Their deal says they have to testify. 286 00:12:40,196 --> 00:12:43,183 They're both up at Sing Sing. Make sure they feel secure. 287 00:12:43,208 --> 00:12:45,155 Hey, Johnny D's not getting away, Liv. 288 00:12:45,180 --> 00:12:48,348 Yeah. Nick, you got a sec? 289 00:12:48,373 --> 00:12:50,273 Sure. 290 00:12:53,195 --> 00:12:55,730 So... 291 00:12:55,872 --> 00:12:58,339 I was talking to Tucker. 292 00:12:58,364 --> 00:13:01,470 Tucker. What does he think I did now? 293 00:13:01,495 --> 00:13:03,201 It's not him. 294 00:13:03,226 --> 00:13:05,393 It's the department. 295 00:13:05,499 --> 00:13:07,102 What does that mean? 296 00:13:08,322 --> 00:13:10,205 It means that he thinks 297 00:13:10,230 --> 00:13:12,747 that there's no point in you taking the sergeant's exam. 298 00:13:12,772 --> 00:13:15,147 He thinks they'll just round-robin you out. 299 00:13:19,326 --> 00:13:20,135 I get it. 300 00:13:20,160 --> 00:13:21,960 - I'm sorry. - Don't be. 301 00:13:22,428 --> 00:13:24,094 What was it Munch said, 302 00:13:24,119 --> 00:13:25,994 "Don't fall in love with the job, kid. 303 00:13:26,019 --> 00:13:28,236 She'll never love you back." 304 00:13:29,216 --> 00:13:30,817 [door thuds] 305 00:13:33,656 --> 00:13:35,726 _ 306 00:13:35,751 --> 00:13:37,093 (Jessie) Been good for me here. 307 00:13:37,118 --> 00:13:38,960 Cleaned up. Just working my program. 308 00:13:38,985 --> 00:13:40,898 - One day at a time, right? - You got it. 309 00:13:40,923 --> 00:13:43,579 Well, if you have any questions about the trial or whatever, 310 00:13:43,604 --> 00:13:44,757 we're here for you. 311 00:13:44,782 --> 00:13:47,623 Yes, I believe you. I believe my social worker. 312 00:13:47,648 --> 00:13:49,859 I know I have to testify. It's the right thing. 313 00:13:49,884 --> 00:13:51,492 (Carisi) Okay. That's good to hear. 314 00:13:51,517 --> 00:13:53,684 Whatever you guys want, I do. 315 00:13:53,966 --> 00:13:57,392 How about we go over what you'll be saying on the stand? 316 00:13:57,417 --> 00:14:00,468 Thank you, Ariel, thank you, Martha, 317 00:14:00,493 --> 00:14:02,326 for coming back to New York. 318 00:14:02,567 --> 00:14:04,054 Ariel, you look good. 319 00:14:04,376 --> 00:14:05,942 She's doing great. 320 00:14:05,967 --> 00:14:08,234 So, Johnny D's going to trial. 321 00:14:08,259 --> 00:14:11,360 We just wanted to prepare you to testify. 322 00:14:11,660 --> 00:14:13,654 That's why we're here. 323 00:14:13,679 --> 00:14:17,249 Screw you. I want to see my son again. 324 00:14:17,274 --> 00:14:19,874 After you testify, right? That's the deal. 325 00:14:19,899 --> 00:14:21,549 After I testify, I'll be dead. 326 00:14:22,692 --> 00:14:25,449 We are going to protect you. 327 00:14:25,762 --> 00:14:27,762 I don't believe you. 328 00:14:29,268 --> 00:14:31,302 So what, I just tell the truth, the whole truth, 329 00:14:31,327 --> 00:14:32,927 nothing but the truth, so help me? 330 00:14:32,952 --> 00:14:34,449 You got it. 331 00:14:34,474 --> 00:14:38,949 Look, don't worry about it. Johnny D's going down. 332 00:14:39,405 --> 00:14:41,839 I'ma take care of that for you, baby. 333 00:14:41,864 --> 00:14:43,931 - Hey. - It's okay, Fin. 334 00:14:43,956 --> 00:14:46,690 Mr. Barba's gonna walk you through your testimony... 335 00:14:46,715 --> 00:14:49,282 what you saw, what you knew. 336 00:14:49,307 --> 00:14:51,274 No embellishments. 337 00:14:51,299 --> 00:14:54,333 I got this, and, um... 338 00:14:54,358 --> 00:14:56,226 you know I didn't mean no offense by that, right? 339 00:14:56,251 --> 00:14:57,950 None taken. 340 00:15:02,101 --> 00:15:04,949 That guy's working us. He's working you. 341 00:15:04,974 --> 00:15:05,679 I don't trust him. 342 00:15:05,704 --> 00:15:06,903 You don't have to trust him, Fin. 343 00:15:07,307 --> 00:15:09,312 The only way he lives to see summer 344 00:15:09,337 --> 00:15:11,476 is if Johnny D gets sent away. He knows that. 345 00:15:11,501 --> 00:15:12,676 If you say so. 346 00:15:12,701 --> 00:15:15,368 Amaro just finished with Selena. He's on his way out. 347 00:15:16,004 --> 00:15:17,476 Is he okay? 348 00:15:18,629 --> 00:15:21,421 He was all business about taking that sergeant's exam, 349 00:15:21,446 --> 00:15:22,304 and after he talked to you, 350 00:15:22,329 --> 00:15:24,629 I saw him throw his prep book in the garbage. 351 00:15:25,691 --> 00:15:28,004 NYPD doesn't want to promote him. 352 00:15:28,029 --> 00:15:30,029 Wow. That's tough. 353 00:15:30,218 --> 00:15:32,251 (Amaro) Hey, there you are. 354 00:15:32,276 --> 00:15:34,576 I trust Selena about as far as I can throw her. 355 00:15:34,601 --> 00:15:36,101 Yeah, the same goes for Timmer. 356 00:15:36,126 --> 00:15:37,659 (Fin) We don't have to trust them. 357 00:15:37,684 --> 00:15:41,519 They're both survivors, and this is their last chance. 358 00:15:41,544 --> 00:15:44,011 (Amaro) I hope you're right. 359 00:15:48,390 --> 00:15:50,841 Let's get out of here. 360 00:15:55,706 --> 00:15:57,722 _ 361 00:15:57,747 --> 00:15:59,901 During the investigation, we became aware 362 00:15:59,926 --> 00:16:04,573 that Ariel was sold to the defendant... Johnny Drake. 363 00:16:04,598 --> 00:16:06,057 (Barba) And where was he keeping Ariel? 364 00:16:06,082 --> 00:16:09,354 (Benson) In Queens, in an abandoned hospital basement. 365 00:16:09,379 --> 00:16:12,080 Ariel and three other underaged girls 366 00:16:12,105 --> 00:16:14,847 were found locked up, they were drugged, 367 00:16:14,872 --> 00:16:15,854 beaten, and raped. 368 00:16:15,879 --> 00:16:18,354 This is a process 369 00:16:18,379 --> 00:16:22,268 used by sex traffickers called "breaking in." 370 00:16:22,293 --> 00:16:26,129 The girls suffer physical and emotional torture, 371 00:16:26,154 --> 00:16:28,454 which basically destroys 372 00:16:28,479 --> 00:16:31,174 any impulse they have to fight back or escape. 373 00:16:31,199 --> 00:16:34,588 And when you and the other detectives arrived at the scene, 374 00:16:34,613 --> 00:16:35,697 what happened? 375 00:16:35,723 --> 00:16:38,143 We were able to rescue three of the girls. 376 00:16:38,349 --> 00:16:40,799 They all had injuries that were consistent with 377 00:16:40,824 --> 00:16:42,323 being brutally beaten. 378 00:16:42,355 --> 00:16:44,776 They had bruising, broken ribs, lacerations. 379 00:16:44,801 --> 00:16:47,569 We later found out that the girls were gang-raped 380 00:16:47,594 --> 00:16:52,363 and tortured by Johnny D and several of his pimps. 381 00:16:52,388 --> 00:16:54,393 Your Honor, exhibit "A"... 382 00:16:54,428 --> 00:16:56,932 The medical report on the victims. 383 00:16:56,957 --> 00:16:59,112 The M.E. and the girls will testify 384 00:16:59,137 --> 00:17:01,792 to what they suffered in Mr. Drake's custody. 385 00:17:02,204 --> 00:17:03,503 Tell us what happened next. 386 00:17:03,527 --> 00:17:05,541 Well, we heard the sound of breaking glass, 387 00:17:05,566 --> 00:17:07,432 and when we ran down the hallway, 388 00:17:07,457 --> 00:17:10,150 we found Johnny D attempting to escape 389 00:17:10,176 --> 00:17:12,477 with Ariel Thornhill as his hostage. 390 00:17:13,087 --> 00:17:17,189 He was holding a shard of glass to her neck. 391 00:17:17,214 --> 00:17:19,237 Eventually he surrendered, 392 00:17:19,262 --> 00:17:21,095 at which time, we placed him under arrest 393 00:17:21,120 --> 00:17:22,620 and read him his rights. 394 00:17:22,645 --> 00:17:24,245 Do you see the man you apprehended 395 00:17:24,270 --> 00:17:26,246 - in this courtroom today? - Yes, I do. 396 00:17:26,524 --> 00:17:28,390 He's right there. 397 00:17:29,681 --> 00:17:31,448 Thank you, Sergeant Benson. 398 00:17:34,674 --> 00:17:36,442 Afternoon, Sergeant Benson. 399 00:17:36,467 --> 00:17:38,700 Thank you for sparing the time. 400 00:17:39,055 --> 00:17:40,813 You're not just a sergeant at SVU. 401 00:17:40,837 --> 00:17:42,421 You're also foster mother to a toddler, correct? 402 00:17:42,446 --> 00:17:43,946 Your Honor, we have been over this. 403 00:17:43,971 --> 00:17:46,390 - Sergeant Benson only... - Gentlemen, approach. 404 00:17:51,012 --> 00:17:53,881 Now that it's just the three of us, Mr. Barba. 405 00:17:53,906 --> 00:17:55,219 Sergeant Benson only became aware 406 00:17:55,244 --> 00:17:56,914 that Mr. Drake was her son's birth father 407 00:17:56,939 --> 00:17:58,289 after he was in police custody. 408 00:17:58,314 --> 00:18:00,586 But not after the investigation was completed. 409 00:18:01,137 --> 00:18:03,109 The M.E.'s office's statement 410 00:18:03,134 --> 00:18:05,539 confirms that Sergeant Benson was informed 411 00:18:05,564 --> 00:18:06,594 one day after the arrest, 412 00:18:06,619 --> 00:18:07,961 which was before my client was even charged. 413 00:18:07,986 --> 00:18:10,402 - Completely irrelevant. - Not to my client. 414 00:18:10,728 --> 00:18:12,502 The jury is entitled to hear about 415 00:18:12,527 --> 00:18:14,027 Sergeant's Benson's conflict of interest 416 00:18:14,052 --> 00:18:15,801 and possibly the DA's. 417 00:18:15,861 --> 00:18:17,027 When did you became aware of 418 00:18:17,052 --> 00:18:18,351 the child's parentage, Counselor? 419 00:18:18,932 --> 00:18:21,502 Your Honor, that may fall under attorney-client privilege. 420 00:18:21,697 --> 00:18:23,397 While you're both working on this case 421 00:18:23,422 --> 00:18:25,288 for the city of New York, I doubt that. 422 00:18:25,313 --> 00:18:28,448 But how about I spare you the embarrassment 423 00:18:28,473 --> 00:18:30,306 and possible ethical jeopardy of answering, 424 00:18:30,331 --> 00:18:32,531 and you agree to drop the objection 425 00:18:32,715 --> 00:18:36,684 on this line of questioning. Are we good? 426 00:18:40,138 --> 00:18:41,383 Sergeant Benson, 427 00:18:41,408 --> 00:18:43,675 you're in the process of adopting your foster son, 428 00:18:43,700 --> 00:18:45,312 - correct? - Yes, that is correct. 429 00:18:45,337 --> 00:18:46,594 And who did you disclose 430 00:18:46,619 --> 00:18:49,193 was the child's birth father to the agency? 431 00:18:50,114 --> 00:18:51,313 Johnny Drake. 432 00:18:51,338 --> 00:18:52,971 The defendant, 433 00:18:52,996 --> 00:18:55,703 the same man that you spent so much time 434 00:18:55,728 --> 00:18:58,844 singularly focused on investigating and apprehending? 435 00:18:58,869 --> 00:19:02,235 And that had nothing to do with the paternity issue. 436 00:19:02,260 --> 00:19:04,391 Well, you're trying to adopt this child. 437 00:19:04,701 --> 00:19:08,289 Is it fair to say that the father's right to custody 438 00:19:08,314 --> 00:19:10,062 - could interfere with that? - Of course it's possible. 439 00:19:10,087 --> 00:19:11,773 - But it had nothing... - Is it also fair to say 440 00:19:11,798 --> 00:19:13,296 that it's in your best interest 441 00:19:13,322 --> 00:19:14,610 for my client to be found guilty? 442 00:19:14,634 --> 00:19:16,908 My only interest is in making sure 443 00:19:16,933 --> 00:19:20,809 that a sadistic, violent sex trafficker 444 00:19:20,834 --> 00:19:22,834 be brought to justice. 445 00:19:22,859 --> 00:19:25,009 Frankly, your anger seems personal to me. 446 00:19:25,034 --> 00:19:28,569 - Your Honor. - Withdrawn. Nothing further. 447 00:19:30,487 --> 00:19:32,822 Sergeant Benson, you may step down. 448 00:19:33,426 --> 00:19:35,404 Thank you, Your Honor. The prosecution would now... 449 00:19:35,429 --> 00:19:37,004 Actually, we'll recess for the day. 450 00:19:37,029 --> 00:19:39,419 Prosecution's case will continue 451 00:19:39,444 --> 00:19:42,519 at 9:00 a.m. tomorrow. Court is adjourned. 452 00:19:45,088 --> 00:19:46,974 How's my son, Sergeant Benson? 453 00:19:46,999 --> 00:19:48,224 That's enough, Drake. 454 00:19:48,249 --> 00:19:51,318 I seen pictures. I can't wait to meet him. 455 00:19:51,343 --> 00:19:53,116 That's never gonna happen. 456 00:19:57,436 --> 00:19:58,503 [reporters shouting] 457 00:19:58,528 --> 00:20:00,443 Liv, let's get you out of here. 458 00:20:00,468 --> 00:20:03,002 - He got to me in there. - It's not on you, Liv. 459 00:20:03,027 --> 00:20:04,685 The jury's not gonna believe any of that crap. 460 00:20:04,710 --> 00:20:06,607 - Who's gonna testify next? - It was gonna be the M.E... 461 00:20:06,632 --> 00:20:08,138 but I'm gonna move up Timmer and Selena. 462 00:20:08,163 --> 00:20:09,662 I'll call and have them transported. 463 00:20:09,687 --> 00:20:11,748 It's still early... you want to take a ride up to Sing Sing? 464 00:20:11,773 --> 00:20:13,615 - Give 'em one last pep talk? - Great idea. Go now. 465 00:20:13,640 --> 00:20:15,990 - Liv, stairs. - [reporters shouting] 466 00:20:16,015 --> 00:20:17,548 I testify tomorrow? 467 00:20:17,573 --> 00:20:19,873 And after that, you'll see your son. 468 00:20:20,204 --> 00:20:22,591 - If I live. - We'll protect you. 469 00:20:22,616 --> 00:20:24,316 Trust us. 470 00:20:24,716 --> 00:20:27,091 You know how you survive in here? 471 00:20:27,287 --> 00:20:29,191 You trust nobody. 472 00:20:30,816 --> 00:20:33,607 Yo, I'd like to change clothes, you know, before court. 473 00:20:33,632 --> 00:20:35,490 - Get up out these greens. - Tomorrow. 474 00:20:35,515 --> 00:20:36,709 You're a cooperating witness, 475 00:20:36,733 --> 00:20:38,333 so we'll give you a little bit of latitude. 476 00:20:38,358 --> 00:20:39,747 You're gonna stay in a motel tonight, 477 00:20:39,772 --> 00:20:40,662 get a good night's rest. 478 00:20:40,687 --> 00:20:42,295 Want you to look good for that jury. 479 00:20:42,319 --> 00:20:44,747 Yeah. You know I won't let you down, right, my brother? 480 00:20:44,773 --> 00:20:47,857 Look, I've been doing a lot of thinking when I was inside, huh? 481 00:20:47,882 --> 00:20:50,662 I've spent all my life running, drugging, and pimping. 482 00:20:50,687 --> 00:20:52,725 - I want to change that. - Yeah, well, now's the time. 483 00:20:52,749 --> 00:20:54,701 (Timmer) Yeah, man, I been doing some reading, too. 484 00:20:54,726 --> 00:20:57,794 You know, the autobiography of Malcolm X, "Soul on Ice"? 485 00:20:57,819 --> 00:21:01,013 I become aware of what Eldridge Cleaver 486 00:21:01,038 --> 00:21:03,552 would call touching to my higher uneducation. 487 00:21:03,577 --> 00:21:05,810 We got Selena Cruz. 488 00:21:05,835 --> 00:21:08,651 - Put her in. - It's your last chance, Selena. 489 00:21:31,657 --> 00:21:33,678 How long you been out of the van? 490 00:21:33,703 --> 00:21:35,098 What, you gonna write me up? 491 00:21:35,123 --> 00:21:36,895 You couldn't wait 20 minutes? 492 00:21:36,920 --> 00:21:38,473 [thudding] 493 00:21:40,808 --> 00:21:42,957 Drop it. Drop it! 494 00:21:42,982 --> 00:21:44,457 He attacked me. 495 00:21:44,482 --> 00:21:47,723 I had to fight back. He was gonna kill me. 496 00:21:54,502 --> 00:21:56,783 How the hell did this happen? Two prisoners, two officers. 497 00:21:56,808 --> 00:21:58,471 One of 'em pulled over for a cup of coffee, 498 00:21:58,495 --> 00:21:59,665 the other one to a smoke break. 499 00:21:59,691 --> 00:22:01,721 They figure since Selena and Timmer were testify, 500 00:22:01,746 --> 00:22:03,322 - they were on our team. - Or not. 501 00:22:03,347 --> 00:22:05,031 Start a complete investigation 502 00:22:05,056 --> 00:22:07,298 into the background of both officers. 503 00:22:07,323 --> 00:22:10,639 Deceased is male, black, 30 years old. 504 00:22:10,664 --> 00:22:12,130 In good physical shape. 505 00:22:12,155 --> 00:22:14,217 Dr. Rudnick, what've we got? 506 00:22:14,445 --> 00:22:18,204 Cause of death is severed carotid and jugular artery. 507 00:22:18,229 --> 00:22:19,862 He bled out in less than a minute. 508 00:22:19,864 --> 00:22:21,297 And the manner is homicide? 509 00:22:21,299 --> 00:22:22,670 Goes without saying, Detective. 510 00:22:22,695 --> 00:22:24,686 The woman who did this is claiming self-defense. 511 00:22:24,711 --> 00:22:26,878 - Anything that backs that up? - In my opinion, 512 00:22:26,903 --> 00:22:29,600 given his size, she used the element of surprise, 513 00:22:29,717 --> 00:22:31,951 sliced his throat from ear to Adam's apple 514 00:22:31,976 --> 00:22:33,514 be re he knew he was under attack. 515 00:22:33,539 --> 00:22:34,771 Any defensive wounds? 516 00:22:34,796 --> 00:22:37,023 Some cuts on her hands and arm. 517 00:22:37,048 --> 00:22:40,014 Absent video proof, it's impossible to know the sequence. 518 00:22:40,039 --> 00:22:41,905 All right. Thank you. 519 00:22:42,534 --> 00:22:45,675 Counselor, how's the trial going? 520 00:22:45,700 --> 00:22:47,599 Better before this happened. 521 00:22:47,624 --> 00:22:49,803 This Johnny D... HS a monster. 522 00:22:49,828 --> 00:22:53,062 The torture, the injuries his victims suffered. 523 00:22:53,345 --> 00:22:56,296 Did the jury understand the significance of my report? 524 00:22:56,578 --> 00:22:58,578 That every one of those girls 525 00:22:58,603 --> 00:23:01,686 had left ribs eight, nine, and ten broken. 526 00:23:02,650 --> 00:23:04,050 It's a strange coincidence 527 00:23:04,075 --> 00:23:06,756 unless one man has a pattern to his beatings. 528 00:23:06,781 --> 00:23:08,447 We'll be calling you to testify to that. 529 00:23:08,472 --> 00:23:10,672 It's horrible to think a man could do that to a woman. 530 00:23:10,925 --> 00:23:14,060 And even worse that he might get away with it. 531 00:23:14,405 --> 00:23:17,121 Thank you for your faith in me, Doctor. 532 00:23:19,996 --> 00:23:22,401 Timmer pull out the blade. He comes at me. 533 00:23:22,426 --> 00:23:24,256 He tells me I'm never gonna testify. 534 00:23:24,281 --> 00:23:25,647 That he kill me first. 535 00:23:25,672 --> 00:23:28,473 So you grabbed it and slit his throat? 536 00:23:28,498 --> 00:23:30,365 - That's right. - Selena, 537 00:23:30,390 --> 00:23:32,264 you're half his size. 538 00:23:32,289 --> 00:23:34,857 How did you grab that blade? Did you have help? 539 00:23:35,173 --> 00:23:37,332 He threatened to kill my son. 540 00:23:37,357 --> 00:23:39,957 I found the strength to fight back. 541 00:23:40,344 --> 00:23:42,277 Well, you're still gonna have to testify. 542 00:23:42,302 --> 00:23:45,855 No. I don't care what happen to me, 543 00:23:45,880 --> 00:23:47,645 but my son? 544 00:23:47,670 --> 00:23:49,629 You don't know Johnny like I do. 545 00:23:50,363 --> 00:23:54,401 My Selena. She can get fired up. 546 00:23:54,426 --> 00:23:57,994 Your Selena? You had her kill Timmer? 547 00:23:58,019 --> 00:23:59,223 Why would I do that. 548 00:23:59,248 --> 00:24:01,083 He was going to testify against you, 549 00:24:01,107 --> 00:24:02,580 so you had her do your dirty work. 550 00:24:02,605 --> 00:24:04,611 My client's been in Rikers since his arrest. 551 00:24:04,636 --> 00:24:06,746 No visitors. Check the log. 552 00:24:06,771 --> 00:24:09,004 I had no reason to kill Timmer. 553 00:24:09,029 --> 00:24:10,980 He was never going to testify against me. 554 00:24:11,005 --> 00:24:12,355 That's not what he said. 555 00:24:12,380 --> 00:24:14,776 You bought that Eldridge Cleaver line? 556 00:24:14,801 --> 00:24:17,802 I bet he called you "my brother" too. 557 00:24:17,827 --> 00:24:19,600 We're done. 558 00:24:19,625 --> 00:24:22,199 - I should say so. - Oh, before you go... 559 00:24:22,224 --> 00:24:25,840 my client has something for your sergeant. 560 00:24:25,865 --> 00:24:28,988 A present... for my son. 561 00:24:34,109 --> 00:24:38,489 [laughs] Yeah, we'll make sure she gets it. 562 00:24:44,157 --> 00:24:45,858 Leave it to The Ledger. 563 00:24:45,883 --> 00:24:49,270 Turns out, the female CO was dating one of Johnny D's pimps. 564 00:24:49,295 --> 00:24:51,059 - She slipped Selena the blade. - Great. 565 00:24:51,084 --> 00:24:53,251 We've already doubled security on all four girls... 566 00:24:53,276 --> 00:24:55,874 Jessie, Nina, Pilar, and Ariel. 567 00:24:55,899 --> 00:24:57,895 Doesn't matter. He's already in their heads. 568 00:24:57,920 --> 00:24:59,343 So we keep going. 569 00:24:59,368 --> 00:25:01,545 The longer we wait, the more spooked the girls get. 570 00:25:02,578 --> 00:25:05,372 Make sure they're ready to take the stand tomorrow. 571 00:25:08,125 --> 00:25:11,873 Timmer bled out? Good. He used to boot-stomp us. 572 00:25:11,898 --> 00:25:14,077 Okay. Well, we just wanted to make sure 573 00:25:14,102 --> 00:25:16,274 that what happened doesn't affect your testimony. 574 00:25:16,299 --> 00:25:18,366 - It don't. - Okay, good. 575 00:25:18,634 --> 00:25:21,035 'Cause, Pilar, Johnny D's gonna be in the courtroom. 576 00:25:21,060 --> 00:25:22,563 Just want to make sure you're prepared for that. 577 00:25:22,588 --> 00:25:24,855 I'm not afraid. I'll look him right in the eye. 578 00:25:24,880 --> 00:25:26,881 Thank you for coming in, Miss Morenas. 579 00:25:26,986 --> 00:25:29,781 - You ready to take the stand? - It's just for practice. 580 00:25:29,806 --> 00:25:31,836 Counselor wants to go over it again. 581 00:25:31,861 --> 00:25:33,394 Okay, Detective Carisi. 582 00:25:35,203 --> 00:25:37,117 (Barba) So let's get started. 583 00:25:37,142 --> 00:25:41,684 Miss Morenas, do you know Johnny Drake? 584 00:25:42,062 --> 00:25:44,755 I was sold to him by another pimp. 585 00:25:45,037 --> 00:25:47,591 Johnny D said he needed to test me. 586 00:25:47,633 --> 00:25:51,001 He punched me and broke my ribs, and then he raped me. 587 00:25:51,153 --> 00:25:52,409 And how old were you? 588 00:25:52,434 --> 00:25:54,887 I met Johnny D when I was 15. 589 00:25:55,289 --> 00:25:58,059 And what happened at that time? 590 00:25:58,575 --> 00:26:00,308 Well... 591 00:26:03,880 --> 00:26:06,614 Do you need a minute, Miss Morenas? 592 00:26:06,639 --> 00:26:09,006 No. I'm fine. 593 00:26:09,477 --> 00:26:11,010 Can you tell us what happened 594 00:26:11,035 --> 00:26:14,685 when you first met the defendant... Johnny Drake? 595 00:26:15,451 --> 00:26:16,984 He offered me money. 596 00:26:17,009 --> 00:26:18,508 To have sex with him? 597 00:26:18,533 --> 00:26:22,347 No. To clean his apartment. 598 00:26:30,714 --> 00:26:33,025 I remind you that you are under oath. 599 00:26:33,050 --> 00:26:35,352 Let me ask again, Miss Morenas. 600 00:26:35,539 --> 00:26:37,071 When you first met the defendant, 601 00:26:37,096 --> 00:26:40,570 was he a sex trafficker who beat and raped you? 602 00:26:42,423 --> 00:26:43,871 No, he wasn't. 603 00:26:43,896 --> 00:26:45,907 You testified to a grand jury 604 00:26:45,932 --> 00:26:48,024 that Mr. Drake beat you and raped you. 605 00:26:48,049 --> 00:26:50,508 I remind you again you are under oath. 606 00:26:50,533 --> 00:26:52,414 I only said that so I wouldn't be deported. 607 00:26:52,439 --> 00:26:54,005 I'm illegal. I was afraid. 608 00:26:54,030 --> 00:26:55,597 Are you afraid of Mr. Drake now? 609 00:26:55,622 --> 00:26:57,288 Is that why you're changing your story? 610 00:26:57,313 --> 00:27:01,415 No. Johnny D never hurt or raped me. 611 00:27:01,440 --> 00:27:03,313 He loves me, and I love him. 612 00:27:04,237 --> 00:27:07,907 - Your Honor, I need to confer. - I'll grant a one-hour recess. 613 00:27:08,104 --> 00:27:10,304 You can shout all you want. I told the truth. 614 00:27:10,329 --> 00:27:12,104 - Barba... - Get her out of here. 615 00:27:15,888 --> 00:27:17,890 - Counselor. - What? 616 00:27:17,915 --> 00:27:20,709 That deal I shopped... it's off the table, 617 00:27:20,734 --> 00:27:23,396 what with your star witness being dead and all. 618 00:27:23,421 --> 00:27:26,888 You mean murdered by a hit that your client ordered. 619 00:27:26,913 --> 00:27:28,579 We both know that's impossible. 620 00:27:28,604 --> 00:27:30,927 And now you've got a witness reversing on the stand. 621 00:27:30,952 --> 00:27:32,885 It seems to me that reasonable doubt 622 00:27:32,910 --> 00:27:34,743 is suddenly very reasonable. 623 00:27:34,768 --> 00:27:37,107 Whatever you're selling, Braun, we're not interested. 624 00:27:37,767 --> 00:27:40,968 Well, you might be interested in this. 625 00:27:44,178 --> 00:27:45,879 [door closes] 626 00:27:49,187 --> 00:27:51,555 "Johnny D is requesting an emergency appeal 627 00:27:51,580 --> 00:27:54,035 "to reinstate his parental rights 628 00:27:54,060 --> 00:27:56,605 "and stop the adoption of his son... 629 00:27:56,630 --> 00:28:00,098 Noah Porter... Drake." 630 00:28:09,401 --> 00:28:11,648 Tucker said this was going to be a bad week. 631 00:28:11,859 --> 00:28:14,408 I'm calling in favors to make sure 632 00:28:14,441 --> 00:28:16,046 the right judge rules in this appeal. 633 00:28:16,071 --> 00:28:18,404 Trevor Langan, Noah's attorney, he's on it. 634 00:28:18,429 --> 00:28:21,097 He says that the best move would be to get a conviction. 635 00:28:21,122 --> 00:28:22,891 Good idea, but these girls 636 00:28:22,916 --> 00:28:25,750 are just so scared for their lives or scarred. 637 00:28:25,775 --> 00:28:27,045 I'm worried they're gonna fold, too. 638 00:28:27,070 --> 00:28:29,337 You know, they may not listen to us, 639 00:28:29,698 --> 00:28:35,159 but there is somebody that knows exactly what they went through. 640 00:28:36,530 --> 00:28:38,622 _ 641 00:28:38,648 --> 00:28:42,644 You know, I'm sorry to put more pressure on you, Ariel. 642 00:28:42,669 --> 00:28:45,319 Don't be. You saved my life. 643 00:28:45,344 --> 00:28:46,877 Yeah, one more thing. 644 00:28:50,363 --> 00:28:52,630 I wanted to give you this. 645 00:28:58,181 --> 00:29:00,768 "Fearlessness." 646 00:29:00,983 --> 00:29:02,983 It works. 647 00:29:03,431 --> 00:29:05,698 Thank you. 648 00:29:07,236 --> 00:29:09,137 So you've all heard about Timmer, 649 00:29:09,162 --> 00:29:11,062 about Selena. 650 00:29:11,087 --> 00:29:13,299 And Pilar. Did Johnny D threaten her? 651 00:29:13,324 --> 00:29:16,345 We don't know. She's not talking. 652 00:29:16,535 --> 00:29:19,146 But what we do know 653 00:29:19,171 --> 00:29:22,446 is that we need each one of you to tell your story. 654 00:29:22,471 --> 00:29:25,772 Let the jury hear about the pain, 655 00:29:25,797 --> 00:29:30,700 about the brutality that you've suffered. 656 00:29:31,183 --> 00:29:35,580 Let the jury see... Johnny D 657 00:29:35,605 --> 00:29:37,671 as the monster that he is, 658 00:29:38,190 --> 00:29:40,447 and they will send him to prison 659 00:29:40,472 --> 00:29:42,946 for the rest of his life. 660 00:29:45,486 --> 00:29:47,088 Ariel. 661 00:29:49,715 --> 00:29:55,821 Johnny D treated me, treated all of us, 662 00:29:55,846 --> 00:29:57,837 like we were nothing. 663 00:29:58,000 --> 00:30:00,837 Like we were worthless. 664 00:30:01,346 --> 00:30:04,264 Just a body to own, 665 00:30:04,458 --> 00:30:07,973 to beat, to rape... 666 00:30:09,687 --> 00:30:11,134 To kill 667 00:30:11,500 --> 00:30:13,874 so he could make money. 668 00:30:15,821 --> 00:30:17,989 I lived in fear. 669 00:30:18,984 --> 00:30:21,621 I cried every day 670 00:30:21,744 --> 00:30:24,501 until I couldn't cry anymore. 671 00:30:25,294 --> 00:30:30,501 Then I just... became numb. 672 00:30:31,654 --> 00:30:33,801 Like all of you. 673 00:30:36,010 --> 00:30:38,301 But we're free now. 674 00:30:38,602 --> 00:30:41,869 And Johnny D doesn't control us. 675 00:30:43,033 --> 00:30:45,200 He doesn't own us. 676 00:30:48,397 --> 00:30:51,332 We don't have to be afraid anymore. 677 00:30:56,909 --> 00:31:01,213 And testifying is the only way to prove that. 678 00:31:02,855 --> 00:31:05,223 So promise yourselves, 679 00:31:05,248 --> 00:31:08,433 promise each other 680 00:31:08,458 --> 00:31:11,292 that you will get on that stand tomorrow 681 00:31:11,402 --> 00:31:14,737 and you'll tell the truth. 682 00:31:16,172 --> 00:31:17,806 I promise. 683 00:31:20,799 --> 00:31:22,667 I promise. 684 00:31:23,798 --> 00:31:25,534 So do I. 685 00:31:25,976 --> 00:31:27,577 Me, too. 686 00:31:33,379 --> 00:31:36,036 _ 687 00:31:36,061 --> 00:31:39,497 I'd been forced to have sex with 15 men in 12 hours. 688 00:31:39,522 --> 00:31:41,522 I was raw, bleeding. 689 00:31:41,547 --> 00:31:43,614 Johnny D forced me to take drugs 690 00:31:43,639 --> 00:31:45,335 and then work another 12-hour shift. 691 00:31:45,597 --> 00:31:47,430 He chained me to the bed, 692 00:31:47,455 --> 00:31:50,289 and then brought in his sickest friends. 693 00:31:50,744 --> 00:31:54,335 He let them do whatever they wanted to me until I passed out. 694 00:31:54,360 --> 00:31:57,436 He said if I didn't bring him other girls, my friends, 695 00:31:57,461 --> 00:32:00,429 he would rape my little sister. 696 00:32:00,758 --> 00:32:02,536 She was 11. 697 00:32:03,212 --> 00:32:05,613 He was kicking her in the head, 698 00:32:05,638 --> 00:32:08,639 and her eyes glazed over. 699 00:32:08,664 --> 00:32:11,835 He rolled her up in a rug and took her out. 700 00:32:11,860 --> 00:32:16,335 I heard a gunshot, and... I never saw her again. 701 00:32:16,675 --> 00:32:20,536 My pimp, Timmer, found out that I was trying to escape, 702 00:32:20,561 --> 00:32:22,761 so he sold me to Johnny D. 703 00:32:23,079 --> 00:32:24,436 Sold you? 704 00:32:24,461 --> 00:32:28,036 Yeah. He said that after a few weeks with Johnny, 705 00:32:28,061 --> 00:32:30,135 I'd crawl back to him. 706 00:32:30,788 --> 00:32:34,323 What happened when he first brought you to Mr. Drake? 707 00:32:37,328 --> 00:32:41,030 I was stripped, chained, raped, 708 00:32:41,055 --> 00:32:44,236 and sodomized repeatedly by Johnny and four other pimps. 709 00:32:45,232 --> 00:32:49,936 A few days after, Johnny D said we're going to a party. 710 00:32:50,489 --> 00:32:53,236 He forced me to do cocaine and uppers 711 00:32:53,261 --> 00:32:55,635 so I could perform. 712 00:32:56,220 --> 00:32:58,287 We drove to the house. 713 00:32:58,312 --> 00:33:00,255 Cops were there. 714 00:33:00,280 --> 00:33:02,256 Johnny D accused me of setting him up, 715 00:33:02,281 --> 00:33:05,556 so he slammed my head against the window. 716 00:33:05,656 --> 00:33:07,655 He laughed. 717 00:33:07,885 --> 00:33:11,556 Told me the cops were there looking for me. 718 00:33:14,193 --> 00:33:17,256 That my mother was looking for me, too. 719 00:33:20,944 --> 00:33:23,256 What else did he say? 720 00:33:27,807 --> 00:33:30,206 That I'd never see my mother again. 721 00:33:41,871 --> 00:33:45,356 Liv, those girls did great today. 722 00:33:45,381 --> 00:33:48,433 Barba, too. Timed his direct to Ariel 723 00:33:48,458 --> 00:33:50,832 so the judge had to adjourn before Braun could cross. 724 00:33:50,857 --> 00:33:54,392 The jury replaying what those girls said... 725 00:33:54,417 --> 00:33:56,217 not sleeping tonight. 726 00:33:56,242 --> 00:33:59,531 Between what he's done to them, what he's doing to you... 727 00:34:00,119 --> 00:34:03,132 He's not going to do anything to me. 728 00:34:04,630 --> 00:34:08,589 Liv, I was wrong to add to your stress 729 00:34:08,614 --> 00:34:10,047 with this sergeant thing. 730 00:34:10,072 --> 00:34:10,889 No, it... 731 00:34:10,957 --> 00:34:14,188 Look, I put you in a bad position, and I'm sorry. 732 00:34:14,609 --> 00:34:16,496 I know how hard that must've been for you to hear. 733 00:34:16,521 --> 00:34:17,754 I'm sorry. 734 00:34:20,334 --> 00:34:23,204 But we'll get through this. 735 00:34:23,229 --> 00:34:25,062 Yes, we will. 736 00:34:25,501 --> 00:34:27,804 - See you in court tomorrow. - Yeah. 737 00:34:27,945 --> 00:34:30,087 Liv, you see the look on Johnny D's face 738 00:34:30,112 --> 00:34:32,312 when those girls testified? 739 00:34:32,337 --> 00:34:34,137 He knows he's done. 740 00:34:35,998 --> 00:34:38,482 _ 741 00:34:38,708 --> 00:34:42,236 Those were disturbing stories you told, Miss Thornhill. 742 00:34:43,066 --> 00:34:45,236 And you've been a sex worker for how many years now? 743 00:34:45,261 --> 00:34:47,337 - Objection. - Sustained. 744 00:34:47,362 --> 00:34:49,195 I'll rephrase. 745 00:34:49,835 --> 00:34:52,137 How old were you when you left home? 746 00:34:52,199 --> 00:34:54,537 I didn't leave. I was kidnapped. 747 00:34:54,562 --> 00:34:56,637 But not by my client. 748 00:34:56,928 --> 00:34:59,037 - No. - In fact... 749 00:34:59,062 --> 00:35:01,216 you'd only been working together for a short time 750 00:35:01,241 --> 00:35:03,358 before he was arrested. Isn't that so? 751 00:35:03,383 --> 00:35:06,184 I wasn't working. I was held prisoner. 752 00:35:06,209 --> 00:35:10,053 Okay, and you'd been held prisoner by others 753 00:35:10,078 --> 00:35:11,945 for three years prior. 754 00:35:11,970 --> 00:35:14,670 Have you ever been asked to testify against anyone else? 755 00:35:14,695 --> 00:35:15,842 No. 756 00:35:15,867 --> 00:35:18,217 I see. And Sergeant Benson... 757 00:35:18,242 --> 00:35:20,709 has she personally prevailed upon you? 758 00:35:20,932 --> 00:35:22,639 I'm sorry, that means pressured you, 759 00:35:22,664 --> 00:35:25,206 to testify against Mr. Drake? 760 00:35:25,231 --> 00:35:27,364 [mouthing words] 761 00:35:27,610 --> 00:35:30,811 She asked, but I wanted to. 762 00:35:30,954 --> 00:35:35,105 He's a horrible man. He raped me repeatedly. 763 00:35:35,130 --> 00:35:36,605 Liar! 764 00:35:36,630 --> 00:35:37,805 You're a lying bitch. 765 00:35:37,830 --> 00:35:39,576 Order. Order. 766 00:35:39,601 --> 00:35:41,014 How you can let her lie like that? 767 00:35:41,039 --> 00:35:42,717 - [gavel bangs] - Order. 768 00:35:42,742 --> 00:35:45,030 One more outburst, I will clear this gallery. 769 00:35:45,055 --> 00:35:46,819 You don't tell me to shut up. You shut up. 770 00:35:46,844 --> 00:35:49,991 That's it. Officers, every one of them out now. 771 00:35:50,016 --> 00:35:52,085 - Come on, let's go. - What? Yo, leave her alone. 772 00:35:52,109 --> 00:35:53,647 - Get back. - He's not doing nothing. 773 00:35:53,672 --> 00:35:54,577 You, out. 774 00:35:54,602 --> 00:35:56,788 - [overlapping chatter] - Calm down, calm down. 775 00:36:00,095 --> 00:36:01,795 - He has a gun. - Stay back. 776 00:36:01,820 --> 00:36:04,733 - Drop the gun. Let her go. - Everybody back off! 777 00:36:04,758 --> 00:36:05,936 [screaming] 778 00:36:05,961 --> 00:36:07,652 [gasps] 779 00:36:09,103 --> 00:36:11,852 - Nick. Nick, don't. - Drop it. 780 00:36:11,877 --> 00:36:15,152 [gunshots] 781 00:36:20,221 --> 00:36:22,967 - How is he? - We got to move. We got to go. 782 00:36:22,992 --> 00:36:25,303 - I'll ride in the ambulance. - I'll meet you at Bellevue. 783 00:36:28,179 --> 00:36:29,944 - How's the judge? - She's okay. 784 00:36:29,969 --> 00:36:31,085 She got hit in the shoulder. 785 00:36:31,109 --> 00:36:35,076 Ariel, you all right, honey? 786 00:36:35,102 --> 00:36:37,792 Yeah, I think. 787 00:36:45,078 --> 00:36:48,553 She's gone. Point blank through the temple. 788 00:36:48,578 --> 00:36:50,345 Johnny D? 789 00:36:50,370 --> 00:36:53,671 He's dead. Two in the chest. Amaro got him. 790 00:36:53,696 --> 00:36:57,468 - Is he gonna make it? - En route to Bellevue. 791 00:37:00,857 --> 00:37:03,292 Rollins, how's Nick? 792 00:37:03,317 --> 00:37:05,751 He's in surgery. A bullet hit his liver, 793 00:37:05,753 --> 00:37:07,652 so they had to do an emergency laparotomy. 794 00:37:07,654 --> 00:37:09,421 Now they're working on his knee. 795 00:37:09,423 --> 00:37:11,819 The liver can heal itself, but a bullet to the knee... 796 00:37:11,844 --> 00:37:13,477 Yeah, I know that, Carisi. 797 00:37:13,502 --> 00:37:17,004 Sorry. I'll get us some coffee, okay? 798 00:37:17,029 --> 00:37:19,141 - Yeah. - Amaro's okay? 799 00:37:19,166 --> 00:37:21,734 - Considering. - Johnny D? 800 00:37:21,759 --> 00:37:25,014 He's dead. The court officer, too. 801 00:37:25,039 --> 00:37:27,072 A judge and another CO got hit. 802 00:37:27,074 --> 00:37:30,442 What was he thinking? Grabbing a gun, shooting a judge? 803 00:37:30,444 --> 00:37:33,278 No way he was getting out of that building alive. 804 00:37:33,280 --> 00:37:36,126 That's exactly what he was thinking. 805 00:37:39,229 --> 00:37:42,331 Hey, Lucy, thank you for staying. 806 00:37:42,356 --> 00:37:44,956 Oh, of course. How's Nick? 807 00:37:44,981 --> 00:37:48,981 He's out of surgery, you know. His mother's with him. 808 00:37:49,006 --> 00:37:51,170 [whispers] It could've been worse. 809 00:37:51,609 --> 00:37:53,776 Hi, my love. 810 00:37:53,801 --> 00:37:55,100 You're still awake. 811 00:37:55,125 --> 00:37:56,892 He didn't want to sleep without his mommy. 812 00:37:56,917 --> 00:38:01,252 Oh, mommy's home. Mommy's home. 813 00:38:01,277 --> 00:38:03,177 Mommy's home. 814 00:38:04,100 --> 00:38:06,083 _ 815 00:38:06,108 --> 00:38:07,946 (Linden) Father's recently deceased? 816 00:38:07,948 --> 00:38:10,382 Yes, and the agency was unable to locate 817 00:38:10,384 --> 00:38:12,181 any living blood relatives. 818 00:38:12,206 --> 00:38:15,412 Okay. Sergeant Benson, 819 00:38:15,537 --> 00:38:18,615 are you willing to raise this child as your lawful child? 820 00:38:18,659 --> 00:38:19,780 Yes. 821 00:38:19,805 --> 00:38:21,373 (Linden) This child will inherit from you. 822 00:38:21,398 --> 00:38:22,846 He will be treated no differently 823 00:38:22,871 --> 00:38:25,104 than a biological child. Do you agree? 824 00:38:25,129 --> 00:38:27,029 Yes. 825 00:38:28,435 --> 00:38:31,963 I know it's been a long year, a hard process. 826 00:38:32,409 --> 00:38:35,562 But everything seems to be in order. 827 00:38:37,208 --> 00:38:39,685 Congratulations, Olivia. 828 00:38:40,774 --> 00:38:45,163 And to you, Noah Porter Benson. 829 00:38:46,798 --> 00:38:48,899 I'm signing off on the adoption. 830 00:38:48,924 --> 00:38:50,357 Thank you, Judge. 831 00:38:50,382 --> 00:38:51,981 Thank you. 832 00:38:52,006 --> 00:38:55,107 All the best to you and your family. 833 00:38:55,132 --> 00:38:56,732 Thank you. 834 00:38:58,738 --> 00:39:00,005 We did it. 835 00:39:00,030 --> 00:39:03,163 Noah Porter Benson. 836 00:39:04,996 --> 00:39:08,131 Congratulations, Liv. You look happy. 837 00:39:08,156 --> 00:39:10,256 - I am. - Amaro coming? 838 00:39:10,281 --> 00:39:11,847 Yeah. He's on his way. 839 00:39:11,872 --> 00:39:13,672 He's doing better, right? 840 00:39:13,697 --> 00:39:16,100 Yeah. He's, you know, only two weeks into PT, 841 00:39:16,125 --> 00:39:19,059 so it's gonna be a long road. 842 00:39:19,084 --> 00:39:21,319 - Hey. - There he is. 843 00:39:21,344 --> 00:39:23,561 Hey, you guys started without us. 844 00:39:23,586 --> 00:39:26,220 Nick, Amanda, thank you for coming. 845 00:39:26,347 --> 00:39:28,047 - For you. - Wouldn't miss it. 846 00:39:28,072 --> 00:39:30,172 Thank you. 847 00:39:30,197 --> 00:39:32,139 So I'll be hobbling around for three months. 848 00:39:32,164 --> 00:39:33,295 There may be a cane. 849 00:39:33,320 --> 00:39:35,244 Yeah. You're gonna be on desk duty for a while. 850 00:39:35,269 --> 00:39:36,768 We'll work it out. 851 00:39:36,793 --> 00:39:38,420 About that. 852 00:39:38,615 --> 00:39:40,280 I haven't told anyone else yet, 853 00:39:40,305 --> 00:39:42,717 but I've been talking to my delegate. 854 00:39:42,742 --> 00:39:44,100 And with this knee injury, 855 00:39:44,125 --> 00:39:45,288 they're gonna try and force me out. 856 00:39:45,313 --> 00:39:47,101 Hold on. We're gonna fight that, Nick. 857 00:39:47,337 --> 00:39:49,116 You're young, you're in good health. 858 00:39:49,141 --> 00:39:53,532 Liv... I'm not going anywhere in the department, anyway. 859 00:39:54,460 --> 00:39:57,446 Look, I could retire now, put in for 3/4 pay, 860 00:39:57,471 --> 00:39:59,838 tax free, and start over again in California. 861 00:39:59,878 --> 00:40:01,511 Nick... 862 00:40:04,474 --> 00:40:06,141 Are you sure? 863 00:40:06,166 --> 00:40:09,267 Zara's in LA. Gil's in San Diego. 864 00:40:09,292 --> 00:40:11,459 I am sure. 865 00:40:13,455 --> 00:40:15,589 I don't know what to say. 866 00:40:18,454 --> 00:40:21,256 I know I wasn't what your old partner was for you. 867 00:40:21,281 --> 00:40:23,809 No, you weren't. 868 00:40:24,976 --> 00:40:28,423 I grew more in my last 4 years with you 869 00:40:29,099 --> 00:40:31,800 than I did in the 12 years that I was with him. 870 00:40:31,825 --> 00:40:34,910 You know, that relationship, whatever it was, 871 00:40:35,339 --> 00:40:40,009 didn't allow for anything else. 872 00:40:40,369 --> 00:40:44,805 But with you, with your support... 873 00:40:46,330 --> 00:40:48,464 I have a family. 874 00:40:49,354 --> 00:40:51,489 Yes, you do. 875 00:40:53,473 --> 00:40:56,742 [whispers] You helped me grow. 876 00:40:57,149 --> 00:41:00,517 I appreciate you saying that. 877 00:41:02,229 --> 00:41:04,330 Wow, so... 878 00:41:04,355 --> 00:41:07,122 whatever happens, Nick Amaro, 879 00:41:08,109 --> 00:41:10,839 friends for life. 880 00:41:10,934 --> 00:41:13,756 Friends for life. 881 00:41:28,544 --> 00:41:30,955 - To family. - To family. 882 00:41:30,980 --> 00:41:33,655 [glasses clink] 883 00:41:34,116 --> 00:41:36,354 Cheers. 884 00:41:50,273 --> 00:41:55,000 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 885 00:41:55,050 --> 00:41:59,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.