All language subtitles for La.Zona.2007.DVDRiP.h264.aac.dual.audio.spa.pol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,920 --> 00:02:27,273 « Sécurité Privée » 2 00:02:43,760 --> 00:02:46,354 – Y a du café. – Merci. 3 00:03:16,839 --> 00:03:19,034 T’as envie de moi, mais tu m’appelles jamais. 4 00:03:19,199 --> 00:03:20,348 J’ai appelé. 5 00:03:20,559 --> 00:03:21,627 Fais voir. 6 00:03:23,158 --> 00:03:24,750 Non, ça s’effacera jamais. 7 00:03:24,918 --> 00:03:26,829 Tu as peut être un faux numéro. 8 00:03:30,398 --> 00:03:32,070 Attends ! 9 00:03:32,238 --> 00:03:34,035 Magne-toi, enfoiré ! C’est mon tour ! 10 00:03:34,198 --> 00:03:35,916 Je vais te tuer, fils de pute ! 11 00:03:42,278 --> 00:03:43,267 Ça sert à rien ça. 12 00:03:43,438 --> 00:03:46,396 Si tu veux le reste, t’es obligé de tout prendre. 13 00:03:48,878 --> 00:03:50,436 Je veux juste le miroir. 14 00:03:50,598 --> 00:03:53,111 T’es con ou quoi ? Ça casse si tu le démontes ! 15 00:04:20,557 --> 00:04:22,866 Sergio, tu me reçois ? Où es-tu ? 16 00:04:32,436 --> 00:04:33,505 On y va, mon pote. 17 00:04:33,676 --> 00:04:35,985 Je bosse là. On me paie pour passer la nuit, ici. 18 00:04:36,156 --> 00:04:37,874 Fais pas ta fiotte ! Personne ne saura. 19 00:04:40,036 --> 00:04:40,946 OK. 20 00:04:48,676 --> 00:04:51,270 – Qu’est ce qu’il y a ? – Amène toi. 21 00:05:01,315 --> 00:05:04,785 – Passe-le moi. – C’est celui de mon patron. 22 00:05:04,955 --> 00:05:05,865 File ! 23 00:05:09,915 --> 00:05:13,590 Miguel ! Vous allez où ? 24 00:05:52,674 --> 00:05:53,663 Arrêtez ! 25 00:05:55,994 --> 00:05:58,461 Lâchez tout ! Tout ! 26 00:06:07,073 --> 00:06:07,789 Par ici ! 27 00:06:09,193 --> 00:06:10,387 Allez, par là ! 28 00:06:31,632 --> 00:06:33,623 C’est chez Mercedès. 29 00:06:35,032 --> 00:06:36,067 Tu prends la voiture ? 30 00:06:36,232 --> 00:06:39,508 Je sais pas. C’est loin ? Où sont les clés ? 31 00:06:39,752 --> 00:06:41,026 Sur la télé. 32 00:06:52,112 --> 00:06:52,988 Je viens avec toi. 33 00:06:53,792 --> 00:06:55,942 A condition que tu rentres si ça tourne mal. 34 00:06:56,552 --> 00:06:58,383 On ne sait pas encore. 35 00:06:59,112 --> 00:07:02,899 Daniel arrive. Où tu vas ? 36 00:07:03,071 --> 00:07:04,709 Avec Papa. Tout ira bien. 37 00:07:05,511 --> 00:07:06,944 – Fais attention, hein ! – Oui. 38 00:07:07,111 --> 00:07:08,669 Ne quitte pas ton père ! 39 00:07:08,831 --> 00:07:10,184 – Tu m’entends ? – Oui. 40 00:07:10,351 --> 00:07:13,070 Oui, Laura, Alejandro part avec son père. 41 00:07:21,031 --> 00:07:22,908 – Des blessés ? – Je ne sais pas. 42 00:07:28,111 --> 00:07:31,785 Ils sont entrés chez Mercedès et l’ont tuée. 43 00:07:31,950 --> 00:07:33,747 Ils l’ont étranglée. Y a beaucoup de sang. 44 00:07:33,910 --> 00:07:34,626 Comment ils sont entrés ? 45 00:07:34,790 --> 00:07:37,384 Par la cuisine, derrière. 46 00:07:38,270 --> 00:07:41,262 C’est arrivé trop vite. Elle n’a rien pu faire. 47 00:07:43,070 --> 00:07:44,139 Il faisait noir. 48 00:07:44,310 --> 00:07:46,266 Calme-toi, Ricardo. Rentrons. 49 00:07:46,430 --> 00:07:48,990 Il faisait noir. Je n’ai rien vu. 50 00:08:13,389 --> 00:08:14,617 Où étiez-vous ? 51 00:08:15,189 --> 00:08:16,417 Dans la cuisine. 52 00:08:16,589 --> 00:08:18,784 – Combien étaient-ils ? – Trois. 53 00:08:18,949 --> 00:08:19,984 Vous êtes sûre ? 54 00:08:20,629 --> 00:08:23,143 Oui. Un d’eux s’est échappé. 55 00:08:23,309 --> 00:08:25,265 Essayez de vous rappeler. 56 00:08:26,989 --> 00:08:29,457 Je les ai bien vu… 57 00:08:30,309 --> 00:08:33,106 Ils travaillaient ici ? Dans une autre maison ? 58 00:08:34,588 --> 00:08:35,623 Qui ça ? 59 00:08:37,428 --> 00:08:39,100 Non. Je ne sais pas. 60 00:08:39,788 --> 00:08:42,427 – Je ne les connaissais pas. – Comment sont-ils entrés ? 61 00:08:43,108 --> 00:08:44,382 Je ne sais pas. 62 00:08:44,548 --> 00:08:46,698 – Vous les aviez vu avant ? – Non. 63 00:09:06,027 --> 00:09:07,221 Alejandro ! 64 00:09:13,387 --> 00:09:16,106 Je dois venir avec vous. J’ai tué un vigile. 65 00:09:17,707 --> 00:09:19,106 On en parlera plus tard. 66 00:09:19,267 --> 00:09:22,782 Je le connaissais, Daniel ! Le vigile. 67 00:09:22,947 --> 00:09:24,460 Je l’aimais bien. 68 00:09:33,187 --> 00:09:34,983 Donne moi ton arme, Ricardo. 69 00:09:42,706 --> 00:09:44,219 Tu n’as tué personne, compris ? 70 00:09:45,066 --> 00:09:47,500 Ces fils de pute sont responsables. 71 00:09:48,226 --> 00:09:51,980 Ton flingue n’a jamais tiré. Rentre chez toi et oublie-ça. 72 00:09:52,146 --> 00:09:53,659 On va s’en occuper. 73 00:10:07,465 --> 00:10:08,784 Attends-moi dedans. 74 00:10:28,345 --> 00:10:30,097 – Bonjour. – Bonjour. 75 00:10:35,945 --> 00:10:37,343 – Ça va ? – Bien. 76 00:10:38,104 --> 00:10:38,900 Je peux ? 77 00:10:39,064 --> 00:10:41,703 Fais attention. On enregistre en permanence. 78 00:10:49,224 --> 00:10:50,782 Non, aucun problème. 79 00:10:50,944 --> 00:10:53,777 Alors laissez moi entrer et voir par moi-même. 80 00:10:54,024 --> 00:10:56,299 Un panneau est tombé. Le courant a sauté… 81 00:10:56,464 --> 00:10:58,341 …ça a déclenché l’alarme. Voilà tout. 82 00:10:59,064 --> 00:11:01,294 L’appel mentionnait des coups de feu. 83 00:11:01,464 --> 00:11:04,581 Ils devaient venir de l’autre côté du mur, comme toujours. 84 00:11:05,904 --> 00:11:08,134 Bien… S’il n’y a rien eu… 85 00:11:08,384 --> 00:11:12,217 Pas d’objections à ce que je jette un œil. Pour la forme. 86 00:11:12,383 --> 00:11:15,102 Sauf votre respect, il faut un mandat pour entrer. 87 00:11:15,263 --> 00:11:17,857 – La rue est à tout le monde. – Pas celle là. 88 00:11:19,543 --> 00:11:21,181 Calmez vous, officier. 89 00:11:21,503 --> 00:11:23,061 Payez-vous quelques bières. 90 00:11:24,543 --> 00:11:28,297 Pardon… Je ne bois pas au frais de la princesse. 91 00:11:31,703 --> 00:11:33,216 Un flic avec des principes, putain… 92 00:11:33,503 --> 00:11:34,856 T’as dit quoi, connard ? 93 00:11:35,023 --> 00:11:37,253 Combien ça va coûter pour que tu nous lâches ? 94 00:11:37,423 --> 00:11:38,902 Du calme, Gerardo. 95 00:11:39,063 --> 00:11:40,336 Bien plus que tout ce que t’as. 96 00:11:51,062 --> 00:11:53,257 Merci d’être venu, capitaine. 97 00:12:11,621 --> 00:12:14,454 – C’était une perte de temps. – Vous avez quelque-chose ? 98 00:12:14,621 --> 00:12:16,418 Oui, mais on ne voit pas son visage. 99 00:12:36,341 --> 00:12:37,774 Rembobinez, sil vous plaît ! 100 00:12:40,421 --> 00:12:41,570 C’est quoi ça ? 101 00:12:47,220 --> 00:12:48,653 Sa basket. 102 00:12:51,300 --> 00:12:53,018 Le principal c’est qu’il soit chez nous. 103 00:13:08,780 --> 00:13:11,658 – Dis à maman que je rentre tard. – OK. 104 00:13:23,059 --> 00:13:24,128 Qu’est qu’il y a ? 105 00:13:24,699 --> 00:13:27,372 N’oublie pas mon anniversaire. 106 00:13:29,739 --> 00:13:33,015 Pardon fiston. 107 00:13:33,579 --> 00:13:34,807 J’avais complètement oublié. 108 00:13:35,299 --> 00:13:36,652 Joyeux anniversaire. 109 00:13:37,579 --> 00:13:39,251 – Joyeux anniversaire. – Merci. 110 00:13:39,819 --> 00:13:41,696 – Fais attention. – Toi aussi, Papa. 111 00:14:21,537 --> 00:14:22,856 C’est pas ton père ? 112 00:14:27,697 --> 00:14:29,653 Asseyez-vous, je vous prie. 113 00:14:29,817 --> 00:14:31,694 Vous n’êtes plus des enfants. 114 00:14:33,297 --> 00:14:35,857 En présence de 25 délégués 115 00:14:36,017 --> 00:14:38,326 et des suppléants des quartiers 3 et 17. 116 00:14:38,497 --> 00:14:41,375 A 8h30 ce matin, la réunion est ouverte. 117 00:14:42,937 --> 00:14:44,928 En cas de crime violent, ou sanglant 118 00:14:45,097 --> 00:14:48,168 les résidents de la Zone, perdront automatiquement 119 00:14:48,336 --> 00:14:50,486 tous les droits spécifiques, que la loi leur garantit. 120 00:14:50,656 --> 00:14:52,453 On connaît tous la loi, Gerardo. 121 00:14:52,616 --> 00:14:54,413 Article 6, alinéa A. 122 00:14:54,576 --> 00:14:57,170 Il est clair que la police ne doit pas savoir. 123 00:14:57,336 --> 00:14:59,054 Mais madame semble l’avoir oublié. 124 00:14:59,776 --> 00:15:02,449 Je dis simplement que vous auriez du attendre. 125 00:15:02,616 --> 00:15:05,528 Nous ne perdrons pas nos droits pour un stupide incident. 126 00:15:05,696 --> 00:15:08,494 Attendez, si on prend ce chemin, 127 00:15:08,656 --> 00:15:10,886 nous risquons d’en voir bien d’autres. 128 00:15:11,056 --> 00:15:12,409 Ça a déjà coûté la vie d’un vigile. 129 00:15:13,576 --> 00:15:16,488 Silence, s’il vous plaît ! S’il vous plaît ! 130 00:15:16,656 --> 00:15:17,770 Un seul à la fois. 131 00:15:18,415 --> 00:15:20,975 Pourquoi ne pas appeler le sénateur Ceballos ? 132 00:15:21,135 --> 00:15:22,454 C’était notre voisin. Un bon avocat. 133 00:15:22,615 --> 00:15:24,731 Non. Il est corrompu. 134 00:15:24,895 --> 00:15:26,613 Il nous fera payer cher pour ses faveurs. 135 00:15:26,775 --> 00:15:30,529 C’est à nous de régler ça. De trouver le meurtrier. 136 00:15:30,695 --> 00:15:32,447 Nous avons des armes. Utilisons-les. 137 00:15:32,615 --> 00:15:34,367 C’est de la légitime défense. 138 00:15:52,214 --> 00:15:53,124 Daniel ? 139 00:15:54,654 --> 00:15:56,133 La lumière va revenir. 140 00:15:56,934 --> 00:15:59,323 L’orage a endommagé le générateur. 141 00:16:14,054 --> 00:16:15,487 Dorita, c’est toi ? 142 00:16:42,733 --> 00:16:44,052 Vous allez bien, madame ? 143 00:16:45,893 --> 00:16:48,123 – Vous êtes en retard. – Je ne pouvais pas passer. 144 00:16:48,293 --> 00:16:50,170 J’ai du retourner chercher ma carte d’identité. 145 00:16:50,333 --> 00:16:53,165 Ce n’est pas grave. Aidez moi pour le repas d’Alejandro. 146 00:16:53,332 --> 00:16:54,208 Bien, madame. 147 00:16:54,372 --> 00:16:57,887 Ils ont violé la bonne et tué la vieille car il pouvaient pas la baiser. 148 00:16:58,052 --> 00:17:00,646 D’où tu sors ces conneries ? 149 00:17:03,332 --> 00:17:04,731 Toi, tu sais quoi ? 150 00:17:06,052 --> 00:17:07,883 J’y étais ce matin. 151 00:17:22,891 --> 00:17:25,610 Ce type est capable de tout. 152 00:17:25,771 --> 00:17:28,001 Il mériterait de se faire couper les couilles. 153 00:17:28,691 --> 00:17:31,000 Je vous dis qu’il a violé personne. 154 00:17:41,211 --> 00:17:42,883 La ferme, Mr Je-sais-tout ! 155 00:17:44,691 --> 00:17:47,444 On ne peut pas se permettre un autre bain de sang. 156 00:17:47,611 --> 00:17:51,081 Je ne vois pas pourquoi ce maudit voleur a tant d’importance pour toi. 157 00:17:51,251 --> 00:17:54,208 C’est une ordure. Il a tué Mercedès. Il aurait pu tuer ton fils, 158 00:17:54,370 --> 00:17:56,679 s’il avait été là. C’est lui ou nous. 159 00:17:56,850 --> 00:17:59,284 Je ne pense pas que ce soit la bonne méthode. 160 00:17:59,450 --> 00:18:01,406 Tu veux quoi ? Des pourparlers ? 161 00:18:01,570 --> 00:18:03,925 C’est un tueur et il est armé. Tu es avec qui ? 162 00:18:04,090 --> 00:18:07,366 Qu’est ce que tu insinues ? Je ne peux pas avoir d’autre opinion ? 163 00:18:07,530 --> 00:18:08,849 Tu es le seul, Diego. 164 00:18:09,010 --> 00:18:11,319 On en a assez perdu de temps. 165 00:18:19,170 --> 00:18:20,649 Lucia ? 166 00:18:23,050 --> 00:18:26,644 Votons. Qui est pour traquer cet assassin ? 167 00:18:56,208 --> 00:18:58,676 C’est aussi très grave pour la Zone. 168 00:19:01,128 --> 00:19:03,119 Il travaillait pour nous. 169 00:19:04,048 --> 00:19:06,084 Et c’est ici qu’il s’est suicidé. 170 00:19:08,408 --> 00:19:10,558 Si ça s’apprenait, 171 00:19:10,728 --> 00:19:13,242 vous ne toucheriez pas l’argent de l’assurance. 172 00:19:14,488 --> 00:19:15,557 Vous comprenez ? 173 00:19:16,968 --> 00:19:20,119 Vous pouvez l’enterrer ici, près de notre chapelle. 174 00:19:23,488 --> 00:19:25,444 Mais je souhaite ramener son corps. 175 00:19:25,608 --> 00:19:26,597 C’est impossible. 176 00:19:27,527 --> 00:19:31,076 Enfin, c’est une mauvaise idée. Nous pouvons nous occuper de tout. 177 00:19:31,247 --> 00:19:34,683 Vous vivez ici, mais pour combien de temps ? 178 00:19:36,567 --> 00:19:39,320 Qui me laissera voir mon mari si vous partez ? 179 00:19:53,047 --> 00:19:54,605 Proposez-lui plus d’argent. 180 00:19:56,087 --> 00:19:57,918 C’est pas une question d’argent ! 181 00:20:19,406 --> 00:20:21,158 Emmenez votre époux. 182 00:20:22,406 --> 00:20:23,475 Donne-lui le certificat. 183 00:20:28,726 --> 00:20:30,681 Ça dit qu’il a eu une attaque. 184 00:20:32,245 --> 00:20:34,361 Ne laissez personne examiner le corps. 185 00:20:41,885 --> 00:20:43,238 Merci. 186 00:21:03,204 --> 00:21:04,193 Allez-y. 187 00:21:21,964 --> 00:21:23,238 Ici, Edmundo. 188 00:21:25,744 --> 00:21:26,484 Tu me reçois ? 189 00:21:35,403 --> 00:21:38,315 Oui, t’inquiète pas. Merci. 190 00:21:39,363 --> 00:21:41,319 Oui, à demain. 191 00:21:42,123 --> 00:21:43,442 Une balle dans la poitrine. 192 00:21:43,603 --> 00:21:46,595 Ils l’ont criblé de plombs. 193 00:21:46,763 --> 00:21:47,673 Alors ? 194 00:21:53,283 --> 00:21:56,002 – Non, ils ne viennent pas. – Personne ne viendra. 195 00:21:56,163 --> 00:21:58,631 Ils ont tous peur du violeur. 196 00:21:59,203 --> 00:22:01,080 Il n’a violé personne, je vous dis. 197 00:22:01,443 --> 00:22:04,115 Mec, si on allait le chasser ? 198 00:22:05,362 --> 00:22:07,922 – T’es complètement bourré. – Je suis sérieux, putain. 199 00:22:08,082 --> 00:22:09,231 Allons-y demain. 200 00:22:09,922 --> 00:22:11,719 Vous avez entendu, non ? 201 00:22:11,882 --> 00:22:13,156 Il faut défendre la Zone. 202 00:22:15,442 --> 00:22:17,876 Imaginez qu’on le trouve. 203 00:22:29,482 --> 00:22:30,676 – Souffle ! – Fais un vœux ! 204 00:22:33,242 --> 00:22:35,675 – Joyeux anniversaire, mon chéri. – Merci, Maman. 205 00:22:35,841 --> 00:22:37,638 De la part de ton père et moi. 206 00:22:37,801 --> 00:22:39,154 – Voyons. – J’espère que tu vas aimer. 207 00:22:39,321 --> 00:22:40,959 – Je regarde… – Wow, une Barbie ! 208 00:22:41,121 --> 00:22:44,557 Celui que tu voulais, avec tous les Méga-pixels. 209 00:22:45,641 --> 00:22:47,393 – Génial ! – Fais voir. 210 00:22:47,721 --> 00:22:49,234 Ça te plaît ? Viens dans mes bras. 211 00:22:49,401 --> 00:22:50,629 Faites attention ! 212 00:22:51,321 --> 00:22:53,596 – Tu grandis… – Merci, Maman. 213 00:22:53,761 --> 00:22:56,275 – Mon petit… – Où est Papa ? 214 00:22:56,921 --> 00:22:58,752 Encore chez Mercedès. 215 00:23:00,561 --> 00:23:02,631 – Tu t’amuses bien ? – Oui. 216 00:23:02,801 --> 00:23:05,234 – Enlève-ça. – C’est mieux comme ça ! 217 00:23:05,400 --> 00:23:08,995 Je sais. J’en ai trois pareils. 218 00:23:09,880 --> 00:23:13,270 Tu es mon ami. Tu l’as toujours été. 219 00:23:13,680 --> 00:23:15,477 et tu le seras toujours, mon frère. 220 00:23:17,600 --> 00:23:20,512 Je veux juste dire que… 221 00:23:21,480 --> 00:23:23,755 …ce type est un violeur. 222 00:23:25,960 --> 00:23:27,871 OK, on a un deal. On se voit demain. 223 00:23:28,040 --> 00:23:29,917 On y va. 224 00:23:32,120 --> 00:23:33,394 Allez, on y va. 225 00:23:49,119 --> 00:23:52,270 Partez ou entrez ici. Mais ne restez pas dehors. 226 00:23:52,439 --> 00:23:54,555 – On bouge. – C’est parti. 227 00:24:01,919 --> 00:24:04,194 – Je vais voir Papa. – Pas question. 228 00:24:04,359 --> 00:24:06,634 Maman, c’est à côté et la lumière est revenue. 229 00:24:07,598 --> 00:24:10,351 Tiens. Le voleur me le prendra pas. 230 00:24:11,198 --> 00:24:12,313 Ne dis pas de bêtise. 231 00:24:27,958 --> 00:24:29,835 Personne de la famille pour nous ouvrir ? 232 00:24:29,998 --> 00:24:33,547 Non, elle vit seule, mais elle est en vacances. 233 00:24:46,357 --> 00:24:50,191 – Mercedès Kier… – Kierkenian Levin. avec deux « K ». 234 00:24:51,277 --> 00:24:53,154 Vous voyez, il y a eu cet incident. 235 00:24:54,037 --> 00:24:56,312 On a des coupures depuis l’orage. 236 00:24:56,997 --> 00:24:58,794 Nous devons réparer le mur. 237 00:24:58,957 --> 00:25:01,073 Alors c’est un plaisantin qui nous a appelé ? 238 00:25:01,397 --> 00:25:03,991 Vous savez, c’est un délit de mentir à la police. 239 00:25:04,597 --> 00:25:06,872 Alors, ça ne nous coûtera qu’une amende. 240 00:25:09,716 --> 00:25:11,672 Je ne sais pas. A vous de voir. 241 00:25:11,836 --> 00:25:14,031 Vous avez l’habitude, il me semble. 242 00:25:14,196 --> 00:25:16,994 Vous payez bien le privilège de ne pas côtoyer la misère. 243 00:25:17,156 --> 00:25:19,545 – Ici, je suis en sécurité. – Capitaine. 244 00:25:20,076 --> 00:25:22,954 C’était sûrement une mauvaise blague. 245 00:25:23,116 --> 00:25:24,515 Sûrement. 246 00:25:30,596 --> 00:25:31,506 Excusez-moi. 247 00:25:37,316 --> 00:25:39,386 – Où vas-tu ? – Voir la Police. 248 00:25:39,556 --> 00:25:41,750 – Je ne veux pas être complice. – Calme-toi. 249 00:25:41,915 --> 00:25:45,112 Ils ont déplacé les corps, effacé les traces. Où est le vigile ? 250 00:25:45,275 --> 00:25:47,743 – Qu’avez-vous dit à sa famille ? – Tout est réglé. 251 00:25:47,915 --> 00:25:49,633 C’est pas le moment. 252 00:25:49,795 --> 00:25:51,990 Je t’expliquerai plus tard. Fais-moi confiance ! 253 00:25:52,835 --> 00:25:54,314 S’il te plaît, Ricardo ! 254 00:25:56,315 --> 00:25:58,067 Je n’aurais pas du avoir d’arme. 255 00:26:13,354 --> 00:26:14,753 Pauvres cons ! 256 00:26:18,154 --> 00:26:19,985 Incapables de mentir correctement. 257 00:26:29,754 --> 00:26:30,948 Bonne nuit. 258 00:26:40,434 --> 00:26:42,152 Je t’ai vu au gymnase. 259 00:26:46,713 --> 00:26:48,271 J’ai voté « Pour », 260 00:26:48,433 --> 00:26:50,503 parce que la Police ne fait rien. 261 00:26:50,953 --> 00:26:52,784 Dehors, tout est plus compliqué. 262 00:26:59,873 --> 00:27:03,183 On a tiré sur mon frère en plein jour. 263 00:27:03,393 --> 00:27:06,385 La Police a mis des heures avant d’arriver. 264 00:27:07,313 --> 00:27:09,622 Il est resté dans la rue à saigner. Jusqu’à ce qu’il meurt. 265 00:27:12,313 --> 00:27:15,509 Ils ont attrapé des types, que j’ai identifié. 266 00:27:16,112 --> 00:27:18,182 Je leur ai clairement dit : 267 00:27:18,352 --> 00:27:21,264 « C’est bien eux ». Ils les ont inculpés pour meurtre 268 00:27:21,432 --> 00:27:23,343 Trois mois après, ils étaient libres. 269 00:27:23,512 --> 00:27:25,582 Ils m’ont cherché, et m’ont retrouvé. 270 00:27:26,112 --> 00:27:28,103 Qui leur a dit où me trouver ? 271 00:27:30,072 --> 00:27:32,188 Ils m’ont cassé 3 côtes, 272 00:27:32,512 --> 00:27:35,663 la clavicule, et tous les doigts de cette main. 273 00:27:36,152 --> 00:27:38,950 Ils m’ont frappé le visage à m’en décoller la rétine. 274 00:27:40,112 --> 00:27:42,307 Je suis en vie grâce à mes voisins. 275 00:27:45,072 --> 00:27:47,301 Violettes, Géraniums, Orchidées… 276 00:27:48,751 --> 00:27:49,820 Le green de golf. 277 00:27:49,991 --> 00:27:52,824 OK, mais il faut plus de gens dans la matinée. 278 00:27:52,991 --> 00:27:55,061 Si je peux poser un jour de repos, j’en suis. 279 00:27:55,271 --> 00:27:57,068 – Qui d’autre ? – Moi. 280 00:27:58,791 --> 00:28:00,304 Bonsoir. 281 00:28:01,751 --> 00:28:03,469 La Police est partie. 282 00:28:09,231 --> 00:28:10,789 Qu’est ce que tu veux manger ? 283 00:28:11,791 --> 00:28:13,144 Je ne sais pas. N’importe. 284 00:28:20,110 --> 00:28:22,419 Tu ne m’avais pas dit qu’on habitait dans un QG. 285 00:28:22,590 --> 00:28:24,467 Le temps que la Police parte. 286 00:28:24,630 --> 00:28:26,541 Je sers l’apéritif pour motiver nos troupes ? 287 00:28:26,710 --> 00:28:27,904 Qu’est-ce qu’il y a ? 288 00:28:29,230 --> 00:28:30,549 A toi de me le dire ! 289 00:28:32,310 --> 00:28:34,028 Que va faire le Commandant ? 290 00:28:34,190 --> 00:28:36,101 S’habiller de noir et patrouiller les rues 291 00:28:36,270 --> 00:28:38,500 avec son comptable, mon gynéco et un pistolet ? 292 00:28:39,190 --> 00:28:41,988 C’est grave, Daniel. Il faut prévenir la Police. 293 00:28:42,150 --> 00:28:45,301 Ne sois pas naïve, Maman. La justice leur importe peu. 294 00:28:50,429 --> 00:28:53,819 Félicitations. Tu l’as bien éduqué ! 295 00:28:55,469 --> 00:28:58,825 Depuis quand une chasse à l’homme vaut mieux que d’appeler la Police ? 296 00:29:00,789 --> 00:29:03,098 Et toi, tu devrais réfléchir avant de parler. 297 00:29:12,509 --> 00:29:15,307 – J’ai un harpon. – A quoi ça va servir ? 298 00:29:15,469 --> 00:29:17,425 A le planter, ducon. 299 00:29:17,589 --> 00:29:20,944 C’est une baleine ? Je viens de bonne heure. 300 00:29:21,148 --> 00:29:22,900 Très bien, à demain. 301 00:30:10,227 --> 00:30:11,706 Il est là ! 302 00:30:15,027 --> 00:30:15,857 Ici ! 303 00:30:39,466 --> 00:30:42,538 Alejandro, le dîner est prêt. 304 00:30:44,266 --> 00:30:45,585 Si tu bouges, t’es mort ! 305 00:30:52,545 --> 00:30:54,376 Alejandro, viens manger ! 306 00:31:00,985 --> 00:31:02,100 Qu’est-ce que tu fais ? 307 00:31:03,745 --> 00:31:05,417 Rien, Maman. J’arrive. 308 00:32:10,103 --> 00:32:11,377 Putain ! 309 00:32:12,583 --> 00:32:14,016 Je l’ai piqué à ma mère. 310 00:32:14,183 --> 00:32:16,458 – Génial ! – Non, arrête. 311 00:32:17,263 --> 00:32:19,379 Non, mec. 312 00:32:26,862 --> 00:32:28,090 Vire ça, sale con. 313 00:32:30,382 --> 00:32:32,942 – On y va ? – C’est parti ! 314 00:32:48,222 --> 00:32:50,372 Il est là ! 315 00:32:50,822 --> 00:32:52,858 Où ça ? 316 00:32:53,782 --> 00:32:55,215 Là. 317 00:33:20,021 --> 00:33:22,455 – La femme n’est pas en vacances. – Et celui là ? 318 00:33:23,741 --> 00:33:24,617 Depuis 2h du matin. 319 00:33:24,781 --> 00:33:26,453 Conduite en état d’ivresse. Il a renversé quelqu’un. 320 00:33:26,621 --> 00:33:28,975 – La victime a survécu ? – Non. 321 00:33:30,620 --> 00:33:31,609 On le garde. 322 00:33:32,780 --> 00:33:34,532 Ils sont très nerveux. 323 00:33:34,700 --> 00:33:38,249 Ils cachent quelque chose. 324 00:33:38,420 --> 00:33:40,172 – Et lui ? – Aucune idée. 325 00:33:40,340 --> 00:33:43,013 Il est là de puis deux jours. Il ne parle pas espagnol. 326 00:33:43,940 --> 00:33:46,374 – Trouvez pourquoi il est là. – Oui, Monsieur. 327 00:33:46,540 --> 00:33:49,850 – Désolé de vous ennuyer, mais… – Vous n’avez rien, Rigoberto. 328 00:33:50,020 --> 00:33:52,614 Ils ont cassé une vitre. On a entendu des coups de feu. 329 00:33:52,780 --> 00:33:55,010 Avec ce genre de personne, il faut des preuves solides. 330 00:33:55,180 --> 00:33:57,933 Vous comptez faire quoi ? Les torturer pour qu’ils avouent ? 331 00:34:01,579 --> 00:34:03,251 Je veux enquêter. 332 00:34:05,619 --> 00:34:08,008 – Je peux ou pas ? – Faites ce que vous voulez. 333 00:34:08,979 --> 00:34:12,813 – Celui là ? – Vol à main armée d’une pharmacie. 334 00:34:17,459 --> 00:34:18,892 Y a personne ici. 335 00:34:19,579 --> 00:34:22,696 – Buvons un coup. – Je parie qu’il se cache dans le petit ravin ? 336 00:34:26,339 --> 00:34:29,536 – Allez ! – Pas le petit ravin, c’est trop dur. 337 00:34:31,698 --> 00:34:33,211 Quoi ? T’as la trouille ? 338 00:34:40,538 --> 00:34:44,372 Miguel… Alvarado… Estévez… 339 00:34:45,298 --> 00:34:47,175 – Age ? – 16 ans. 340 00:34:47,338 --> 00:34:49,568 – C’est lui, au milieu. – Lequel ? 341 00:34:49,738 --> 00:34:50,693 Lui. 342 00:34:52,538 --> 00:34:53,891 C’est la dame ? 343 00:34:54,378 --> 00:34:55,049 Oui. 344 00:34:56,138 --> 00:34:58,732 Mme Estévez déclare que le Mercredi 10 à minuit, 345 00:34:58,898 --> 00:35:01,855 son fils Miguel a pénétré dans la Zone et n’a pas été revu depuis. 346 00:35:02,017 --> 00:35:03,166 Explique-leur. 347 00:35:04,937 --> 00:35:07,053 On était dans la casse, près de la Zone. 348 00:35:07,217 --> 00:35:10,334 – Tu es qui ? – Carolina, l’amie de Miguel. 349 00:35:11,977 --> 00:35:15,811 Il y avait beaucoup de vent, un panneau est tombé. 350 00:35:15,977 --> 00:35:18,093 Ils sont entrés par là. 351 00:35:18,257 --> 00:35:20,532 J’ai entendu des coups de feu et ils ne sont pas revenus. 352 00:35:20,697 --> 00:35:22,096 Ils étaient armés ? 353 00:35:26,137 --> 00:35:27,456 Je ne sais pas. 354 00:35:29,937 --> 00:35:32,769 Miguel a disparu mais il semble que ce soit un voleur. 355 00:35:34,656 --> 00:35:35,930 C’est aussi mon fils. 356 00:35:59,136 --> 00:36:00,125 Ils nous tirent dessus. 357 00:36:29,975 --> 00:36:32,250 C’est nous, ne tirez pas ! 358 00:36:32,415 --> 00:36:33,894 Ne tirez pas, c’est Eddy ! 359 00:36:34,575 --> 00:36:36,883 – C’est Alejandro, tirez pas ! – Ne tirez pas ! 360 00:36:50,374 --> 00:36:52,092 Vous avez quoi dans le crâne ? 361 00:36:53,334 --> 00:36:56,929 Vous vous rendez compte ? C’est pas un jeu. 362 00:36:57,094 --> 00:36:58,368 C’est sérieux. 363 00:36:58,974 --> 00:37:02,046 Si vous voulez aider, faites le bien. Organisez vous. 364 00:37:02,214 --> 00:37:04,250 Non, Gerardo ! C’est des gosses. 365 00:37:04,974 --> 00:37:05,884 Viens. 366 00:37:11,733 --> 00:37:15,009 C’est des adolescents. Ils attendront pas une permission. 367 00:37:15,693 --> 00:37:17,331 Ils le feront quand même. 368 00:37:18,173 --> 00:37:20,892 S’ils viennent avec nous, on les aura à l’œil 369 00:37:21,173 --> 00:37:23,846 – Aucun n’est ton fils. – C’est tout comme. 370 00:37:24,853 --> 00:37:27,083 M. Daniel, M. Gerardo. Vous me recevez ? 371 00:37:27,253 --> 00:37:29,642 – La Police vous demande. – Merde ! 372 00:37:31,813 --> 00:37:33,769 Gerardo, je vous reçois. 373 00:37:38,332 --> 00:37:39,321 Rentre. 374 00:37:40,572 --> 00:37:42,767 Et n’en sors pas avant qu’on ait discuté. 375 00:37:44,532 --> 00:37:47,285 – Manuel, tu peux les ramener ? – Oui, ne t’inquiète pas. 376 00:38:47,050 --> 00:38:49,280 – Tu n’as rien a faire ici. – Je ne l’ai pas tuée. 377 00:38:49,450 --> 00:38:51,725 – Ta gueule ! – Je te jure sur ma… ! 378 00:38:51,890 --> 00:38:53,687 Je m’en fous ! Je suis pas ton pote. 379 00:39:10,729 --> 00:39:14,563 J’étais allé voir Carlos à la casse. 380 00:39:15,409 --> 00:39:17,479 Je voulais être tranquille avec ma copine. 381 00:39:18,369 --> 00:39:20,280 Dans un endroit calme. 382 00:39:20,889 --> 00:39:23,198 Mais ils ont commencé à boire… 383 00:39:25,049 --> 00:39:26,164 On y est resté des heures. 384 00:39:34,249 --> 00:39:35,443 Lâchez ça ! 385 00:40:17,287 --> 00:40:19,721 Rattrape là ! 386 00:41:18,765 --> 00:41:20,084 Tu as faim ? 387 00:41:31,045 --> 00:41:34,117 Si tu touches à ma famille, je te tue ! 388 00:41:38,045 --> 00:41:40,195 Je t’amènerai à manger tout à l’heure. 389 00:41:40,365 --> 00:41:42,595 Après tu t’en vas, OK ? 390 00:41:43,565 --> 00:41:44,520 Tu te casses ! 391 00:42:25,523 --> 00:42:27,354 Ça vous change, non ? 392 00:42:27,523 --> 00:42:30,560 Vous vivez dans de belles maisons, Vous avez votre propre quartier.. 393 00:42:30,723 --> 00:42:32,839 et vous voulez faire votre propre loi. 394 00:42:33,003 --> 00:42:35,437 Ça vous dérange ? Vous n’avez pas cette chance ? 395 00:42:41,123 --> 00:42:43,034 Vous l’avez déjà vu ? 396 00:42:45,803 --> 00:42:46,872 Non. 397 00:42:47,123 --> 00:42:48,476 Quelqu’un a parlé. 398 00:42:48,643 --> 00:42:52,271 Ce jour où rien n’est arrivé, 3 jeunes ont pénétré la Zone. 399 00:42:52,442 --> 00:42:54,353 Je veux les retrouver. 400 00:42:56,082 --> 00:42:58,198 Si vous ne nous arrêtez pas, relâchez-nous. 401 00:42:58,362 --> 00:43:00,637 Pourquoi vous ne parlez pas ? Tout le monde sera content. 402 00:43:00,882 --> 00:43:02,235 Laissez nous descendre ! 403 00:43:10,122 --> 00:43:11,635 Qu’est ce qui se passe ? 404 00:43:17,522 --> 00:43:19,001 Il veut de l’argent ? 405 00:43:19,162 --> 00:43:22,437 Il a un témoin. Peut-être quelqu’un de la Zone. 406 00:43:22,601 --> 00:43:25,673 On peut finir en prison. On doit parler à la Police. 407 00:43:25,841 --> 00:43:27,957 – C’était de la légitime défense. – C’est hors de question. 408 00:43:28,121 --> 00:43:30,157 Et je te rappelle que tu as voté hier. 409 00:43:30,321 --> 00:43:31,470 J’ai eu tort. 410 00:43:31,641 --> 00:43:33,597 Silence ! Levez la main pour parler. 411 00:43:34,401 --> 00:43:37,598 Quelqu’un a déconné, mais il est encore temps. 412 00:43:38,361 --> 00:43:40,591 Sans témoin, la Police n’a plus rien. 413 00:43:40,761 --> 00:43:43,639 Inscrivez le nom des gens que vous soupçonnez. 414 00:43:43,801 --> 00:43:45,837 Je ne suspecte pas mes voisins. 415 00:43:46,001 --> 00:43:47,639 …ceux n’ayant pas pris part aux recherches… 416 00:43:47,801 --> 00:43:50,873 – C’est insensé. – Je n’ai aucune objection. 417 00:43:51,280 --> 00:43:53,271 On doit chercher ce meurtrier. 418 00:43:53,440 --> 00:43:56,557 …ceux qui ont des liens avec la Police… 419 00:43:56,720 --> 00:43:57,994 Vous êtes malades ? 420 00:43:59,640 --> 00:44:00,675 Assieds-toi, Lucia ! 421 00:44:01,000 --> 00:44:02,752 Je n’accuserai pas ceux qui m’ont élu. 422 00:44:02,920 --> 00:44:05,639 Le plus important est la sécurité de chacun. 423 00:44:05,800 --> 00:44:07,313 Ça dépasse les bornes. 424 00:44:08,360 --> 00:44:09,793 On n’a pas terminé ! 425 00:44:10,240 --> 00:44:14,074 On saura qui blâmer s’il y a d’autres fuites ! 426 00:44:23,439 --> 00:44:26,590 La minorité doit se plier aux décisions de la majorité. 427 00:44:26,759 --> 00:44:28,158 Quoi ? 428 00:44:29,359 --> 00:44:30,872 Joue pas au con. 429 00:44:31,079 --> 00:44:33,912 – Tu as appelé la Police. – Je t’ai dit de rentrer ? 430 00:44:34,079 --> 00:44:35,592 Je n’ai appelé personne. 431 00:44:36,239 --> 00:44:37,467 Eh, mais t’es con ?! 432 00:44:37,639 --> 00:44:40,107 – Donne ton portable. – Je te donne rien ! 433 00:44:40,279 --> 00:44:41,314 Papa ? 434 00:44:43,799 --> 00:44:45,915 Tout va bien, Bruno. Reste avec maman. 435 00:44:53,918 --> 00:44:56,796 – Fils de pute. – Je ne t’ai pas insulté. 436 00:44:57,398 --> 00:44:59,036 Du calme, Gerardo. 437 00:44:59,198 --> 00:45:01,871 Ça n’a rien de personnel. C’est pour le bien de tous. 438 00:45:03,038 --> 00:45:04,596 Sortez de chez moi. 439 00:45:04,798 --> 00:45:06,993 Tu n’aurais pas du parler. 440 00:45:09,358 --> 00:45:10,427 Navrée. 441 00:45:27,117 --> 00:45:28,152 Entre. 442 00:45:36,477 --> 00:45:37,830 Tu connais la dernière ? 443 00:45:37,997 --> 00:45:39,828 Je ne peux plus quitter la Zone. 444 00:45:39,997 --> 00:45:42,830 Je devais acheter mes cachets, mais je n’ai pas pu sortir. 445 00:45:44,317 --> 00:45:46,228 Ma femme me surveille. 446 00:45:51,717 --> 00:45:53,435 C’est ce dont tu as besoin ? 447 00:45:57,716 --> 00:46:00,674 On est tous à cran. Les gens parlent.. 448 00:46:01,516 --> 00:46:03,666 Ils ont peur que tu racontes tout. 449 00:46:05,796 --> 00:46:08,185 Pose ça là. Merci. 450 00:46:48,115 --> 00:46:49,104 Contrat de travail 451 00:46:51,435 --> 00:46:54,188 Je ne l’ai pas vu depuis Jeudi, mais il n’a rien volé. 452 00:46:54,435 --> 00:46:56,107 Juste mon revolver. 453 00:46:56,475 --> 00:46:58,590 J’ai un permis si vous voulez. 454 00:46:59,634 --> 00:47:01,033 Peu importe. 455 00:47:02,754 --> 00:47:05,587 S’il se montre ou s’il appelle, prévenez-nous. 456 00:47:07,634 --> 00:47:08,749 Bien sûr. 457 00:47:17,634 --> 00:47:19,909 – Ils l’ont tué ? – Aucune idée. 458 00:47:20,554 --> 00:47:23,910 Et ces cons pensaient s’en sortir avec 50 pesos. 459 00:47:24,314 --> 00:47:27,386 – Ils vont raquer pour ça. – Rien du tout… 460 00:47:27,674 --> 00:47:30,551 Je ne les laisserai pas m’humilier ! 461 00:47:32,913 --> 00:47:33,948 Attends-moi. 462 00:47:50,753 --> 00:47:52,823 Il laissera pas tomber, ce salaud ? 463 00:47:53,193 --> 00:47:54,706 Tu as enregistré ? 464 00:47:57,713 --> 00:47:58,828 C’est illégal. 465 00:48:05,432 --> 00:48:06,581 Il dort. 466 00:48:14,152 --> 00:48:16,029 Tu es un imbécile. 467 00:48:16,872 --> 00:48:19,340 Ça aurait pu te coûter la vie. 468 00:48:20,672 --> 00:48:23,106 Je ne veux pas que tu sois impliqué. 469 00:48:23,272 --> 00:48:24,751 Tu es encore mineur. 470 00:48:24,912 --> 00:48:28,188 Tant que tu vivras sous mon toit, tu feras ce que je dis. 471 00:48:55,911 --> 00:48:57,822 Tu sais ce qui est arrivé dans le petit ravin ? 472 00:48:57,991 --> 00:48:59,390 Il m’a raconté. 473 00:49:03,190 --> 00:49:05,863 Je ne voulais pas qu’il participe à ça. 474 00:49:23,150 --> 00:49:24,378 C’est quoi ? 475 00:49:26,390 --> 00:49:27,539 Appelle-le. 476 00:49:28,750 --> 00:49:31,867 C’est grâce à lui que nous sommes ici. Laisse-le nous aider. 477 00:49:32,310 --> 00:49:34,777 Ce n’est pas la décision de l’assemblée. 478 00:49:34,949 --> 00:49:37,463 Ils feront quoi si vous l’attrapez ? 479 00:49:37,629 --> 00:49:38,505 Ils feront quoi ? 480 00:50:04,629 --> 00:50:06,346 Tu veux que je lise l’avenir ? 481 00:50:09,388 --> 00:50:11,538 On est tous dans la merde. 482 00:50:34,228 --> 00:50:34,978 Prends-les. 483 00:50:36,347 --> 00:50:37,905 Tu pourras partir. 484 00:50:50,587 --> 00:50:51,736 Comment tu t’appelles ? 485 00:50:53,507 --> 00:50:54,576 Miguel. 486 00:50:55,187 --> 00:50:57,655 Ici ce n’est pas sûr, Miguel. Tu es recherché. 487 00:50:57,827 --> 00:51:00,421 – Par la Police ? – Non. 488 00:51:01,427 --> 00:51:02,382 Qui ? 489 00:51:03,627 --> 00:51:04,377 Tout le monde. 490 00:51:09,506 --> 00:51:12,543 Ils emportent les ordures le matin. 491 00:51:12,706 --> 00:51:14,264 Tu pourras te sauver. 492 00:51:14,426 --> 00:51:15,939 En passant par là. 493 00:51:16,106 --> 00:51:18,620 Mais évite la rue centrale, il y a trop de caméras. 494 00:51:18,786 --> 00:51:21,300 Emprunte les allées. Entre les maisons. 495 00:51:24,026 --> 00:51:25,505 Oui, madame… 496 00:51:26,586 --> 00:51:27,985 Dans votre jardin. 497 00:51:28,706 --> 00:51:31,778 Fermez portes et fenêtres. Nous envoyons une voiture. 498 00:51:48,745 --> 00:51:50,064 Une minute. 499 00:52:07,585 --> 00:52:08,335 Allez. 500 00:53:55,821 --> 00:53:57,413 Allez par là. 501 00:54:11,141 --> 00:54:12,176 Par ici ! 502 00:54:12,541 --> 00:54:14,053 Il est là. 503 00:54:31,460 --> 00:54:33,974 Sortez de là ! C’est trop risqué. 504 00:54:34,140 --> 00:54:35,858 Vous allez vous tirez dessus. 505 00:54:37,140 --> 00:54:40,689 Ismaël, te me reçois ? Sortez de là ! 506 00:56:09,297 --> 00:56:10,013 Allô ? 507 00:56:10,177 --> 00:56:12,771 – Carolina, c’est, Miguel. – Où es-tu ? 508 00:56:12,937 --> 00:56:14,495 Ils vont me tuer ! 509 00:56:15,257 --> 00:56:16,212 Quoi ? 510 00:56:16,617 --> 00:56:19,289 Ils ont des armes. Ils me poursuivent. Dis le à ma mère ! 511 00:56:19,456 --> 00:56:21,845 Où es-tu ? Dis-moi où tu es ! 512 00:56:22,656 --> 00:56:23,884 Dans la Zone 513 00:56:24,056 --> 00:56:25,011 Par ici. 514 00:56:48,856 --> 00:56:50,652 3 impacts dans le dos. 515 00:56:51,975 --> 00:56:54,125 De calibres différents. 516 00:57:01,415 --> 00:57:02,564 Et là… 517 00:57:02,895 --> 00:57:04,328 …ça a traversé, une fois. 518 00:57:05,495 --> 00:57:07,053 Deux fois. 519 00:57:07,855 --> 00:57:10,244 Il est mort depuis au moins 24 heures. 520 00:57:13,455 --> 00:57:14,524 Qu’est-ce que c’est ? 521 00:57:28,294 --> 00:57:29,773 M… K… L… 522 00:57:34,134 --> 00:57:36,728 Une balle a endommagé l’aorte. 523 00:57:36,894 --> 00:57:37,929 J’en ai un autre ! 524 00:57:42,894 --> 00:57:44,566 Le veilleur de nuit ? 525 00:57:45,014 --> 00:57:46,527 Oui, Capitaine. 526 00:57:47,454 --> 00:57:50,093 M… K… L… M… K… L… 527 00:57:52,653 --> 00:57:55,645 Mercedès. Mercedès Kierkenian Levin ! 528 00:57:55,813 --> 00:57:57,849 Cherchez encore ! Il manque toujours un corps ! 529 00:58:03,613 --> 00:58:05,490 Ils les ont tués dans la Zone. 530 00:58:05,693 --> 00:58:09,049 – Taisez-vous ! Il vous faut des preuves. – Je les ai. 531 00:58:09,213 --> 00:58:11,773 – Et le chauffeur ? – Il s’est enfui. 532 00:58:12,453 --> 00:58:14,330 Son trajet passe par la Zone. 533 00:58:14,973 --> 00:58:16,372 C’est dans son rapport. 534 00:58:16,533 --> 00:58:18,603 Il manque un corps. Il pourrait être dans un autre camion. 535 00:58:18,773 --> 00:58:20,889 Continuez. Mais gardez votre sang-froid. 536 00:58:21,053 --> 00:58:22,566 Je m’occupe de la presse. 537 00:58:22,973 --> 00:58:24,690 Je vous verrai au commissariat. 538 00:58:36,532 --> 00:58:38,682 C’est moi. Je l’ai cassée. 539 00:58:39,252 --> 00:58:41,527 Ah… Peu importe. 540 00:58:41,692 --> 00:58:44,968 On la remplacera plus tard. Pour le moment, c’est plus sûr. 541 00:58:50,212 --> 00:58:52,851 – Je peux finir si tu veux. – Quoi ? 542 00:58:53,012 --> 00:58:55,605 – Je peux finir si tu veux. – Non, je vais le faire. 543 00:58:55,771 --> 00:58:58,331 Mets des chaussures, tu vas attraper froid. 544 00:59:12,811 --> 00:59:16,645 Il faut trouver le chauffeur. Il va parler ! 545 00:59:29,530 --> 00:59:32,442 – Tu es sûre qu’il était 5h moins 10 ? – Oui. J’ai regardé ma montre. 546 00:59:32,610 --> 00:59:35,488 Ces salauds. On les tient pour de bon ! 547 00:59:35,970 --> 00:59:38,609 – On attend De la Garza ? – Non, on prend juste le mandat. 548 00:59:41,450 --> 00:59:44,328 – On devrait lui dire, chef. – T’es sourd ? 549 00:59:47,850 --> 00:59:50,205 Reste là. Tu es notre témoin. 550 00:59:53,850 --> 00:59:56,761 Amenez de quoi déjeuner à la demoiselle. 551 00:59:57,809 --> 00:59:58,844 Assieds-toi. 552 01:00:10,409 --> 01:00:11,603 Y a quelqu’un ? 553 01:00:20,169 --> 01:00:23,127 Je voudrais parler au responsable. 554 01:00:27,529 --> 01:00:29,086 Vous m’entendez ? 555 01:00:38,768 --> 01:00:42,602 Carolina vous a parlé ? Merci d’être là pour lui. 556 01:00:44,128 --> 01:00:47,200 Laissez moi venir. Je peux lui parler… 557 01:00:47,408 --> 01:00:49,000 …lui dire de se rendre. 558 01:00:49,328 --> 01:00:50,681 Mieux vaut attendre ici. 559 01:00:54,008 --> 01:00:56,522 S’il vous plaît. C’est mon fils. 560 01:00:57,088 --> 01:00:59,647 Il m’écoutera. S’il vous plaît ! 561 01:01:09,047 --> 01:01:10,196 Bonjour. 562 01:01:14,927 --> 01:01:17,964 – Votre repas, Monsieur. – Merci. Écoutez 563 01:01:19,687 --> 01:01:22,360 Je dois vous demander les clés de la maison. 564 01:01:24,407 --> 01:01:25,157 Pourquoi ? 565 01:01:26,447 --> 01:01:30,280 Ça n’a rien de personnel. Décision de l’assemblée pour notre sécurité. 566 01:01:30,606 --> 01:01:33,882 Je croyais qu’on décidait ensemble, dans cette maison. 567 01:01:35,246 --> 01:01:37,521 – Non, Dorita. – C’est juste pour quelques jours. 568 01:01:38,166 --> 01:01:39,121 Daniel ! 569 01:01:44,566 --> 01:01:45,521 Où ça ? 570 01:01:47,646 --> 01:01:49,762 Tout le monde se fout de mon opinion. 571 01:01:50,566 --> 01:01:52,284 J’arrive. 572 01:01:53,806 --> 01:01:54,761 Excuse moi. 573 01:01:59,126 --> 01:02:01,593 Viens voir ! C’est le gros bordel ! 574 01:02:09,765 --> 01:02:11,323 Quittez les lieux ! 575 01:02:11,485 --> 01:02:13,203 Vous devez respecter l’autonomie de la Zone. 576 01:02:13,365 --> 01:02:15,003 Nous faisons notre travail. 577 01:02:19,605 --> 01:02:20,594 Vas-t’en ! 578 01:02:20,765 --> 01:02:22,244 Dégage de là, idiot. 579 01:02:27,725 --> 01:02:31,513 Ça va ? C’est officiel. Je protège la Zone ! 580 01:02:32,245 --> 01:02:34,758 Ce document nous donne droit à l’exception. 581 01:02:34,924 --> 01:02:36,437 Lisez-le ! 582 01:02:39,684 --> 01:02:42,915 Quel article vous autorise à commettre des meurtres ? 583 01:02:43,724 --> 01:02:45,476 Sauf votre respect, nous avons du travail. 584 01:02:45,644 --> 01:02:48,681 – Vous ne savez pas ce qui s’est passé. – On vous parle. 585 01:02:48,884 --> 01:02:50,522 Vous commencez à me gonfler. 586 01:02:51,844 --> 01:02:54,233 Capitaine, on peut discuter. 587 01:02:54,884 --> 01:02:56,840 Il fallait y penser hier. 588 01:02:57,004 --> 01:02:59,802 Écoutez ! Et vous ferez ce que bon vous semble. 589 01:03:01,404 --> 01:03:02,439 J’écoute. 590 01:03:03,044 --> 01:03:05,557 Pas ici. En privé. 591 01:03:12,443 --> 01:03:14,832 – Le gorille ne vient pas. – T’as un problème ? 592 01:03:15,763 --> 01:03:17,515 S’il te plaît, Gerardo. 593 01:03:32,883 --> 01:03:36,079 Je viens avec vous ! Oui, moi aussi ! 594 01:03:36,282 --> 01:03:38,955 Nous avons besoin d’eau. 595 01:03:42,442 --> 01:03:45,320 – Diego est là ? – Dans le jardin, entrez. 596 01:03:51,042 --> 01:03:53,192 Diego, la Police est là. 597 01:03:53,802 --> 01:03:55,793 Ils vont parler. Allons-y ! 598 01:03:55,962 --> 01:03:58,271 Nous devons leur dire que nous étions contre ça. 599 01:03:58,442 --> 01:04:01,002 Réveille-toi, Lucia. Je ne représente personne, 600 01:04:01,162 --> 01:04:02,993 et ils cherchent quelqu’un pour te remplacer. 601 01:04:03,162 --> 01:04:05,517 Mais si on y va ensemble, ils nous écouterons. 602 01:04:14,001 --> 01:04:14,956 Tu sais, 603 01:04:15,721 --> 01:04:17,154 Je me disais… 604 01:04:18,001 --> 01:04:20,196 Quand mon fils grandira et posera la question… 605 01:04:21,641 --> 01:04:24,360 Comment je lui expliquerai qu’on vive derrière ce mur ? 606 01:04:29,161 --> 01:04:31,914 – De l’eau ! – Un peu plus, fiston. 607 01:04:42,560 --> 01:04:45,233 Mercedès Kierkenian Levin est morte. 608 01:04:45,400 --> 01:04:48,551 – Elle est enterrée près de la chapelle. – Ils l’ont tuée. 609 01:04:48,800 --> 01:04:50,791 Les autres sont morts parce qu’on s’est défendus. 610 01:04:50,960 --> 01:04:52,871 Mais il y a un survivant. 611 01:04:53,040 --> 01:04:55,634 Œil pour œil, dent pour dent, capitaine. 612 01:05:00,760 --> 01:05:02,591 Excusez mon retard. 613 01:05:02,760 --> 01:05:05,035 Monsieur le délégué De la Garza. 614 01:05:13,559 --> 01:05:15,151 Ça enregistre ? 615 01:05:17,199 --> 01:05:19,110 Il vaudrait mieux pour chacun 616 01:05:19,279 --> 01:05:21,190 que cette conversation reste entre nous. 617 01:05:32,959 --> 01:05:34,517 Le capitaine est un bon soldat. 618 01:05:34,679 --> 01:05:38,194 Mais il ignore qu’on met fin aux guerres par la négociation. 619 01:05:38,999 --> 01:05:40,829 Ils veulent avouer. 620 01:05:41,638 --> 01:05:45,472 Ils ne veulent pas ébruiter leurs soucis, et toi non plus, je suppose. 621 01:05:47,038 --> 01:05:50,667 La brutalité policière est une grave délit. 622 01:05:51,678 --> 01:05:55,466 A toi de me dire si je dois garder ton dossier sous le coude, ou non. 623 01:06:01,758 --> 01:06:03,510 Soyons pragmatiques. 624 01:06:05,918 --> 01:06:09,274 Bien sûr, vous souhaiterez investir dans l’amélioration de notre institution. 625 01:06:22,917 --> 01:06:25,306 Accordons-nous sur le montant. 626 01:06:57,596 --> 01:06:59,666 Comment De la Garza est arrivé si vite ? 627 01:07:01,956 --> 01:07:03,594 J’ai des enfants, capitaine. 628 01:07:03,756 --> 01:07:06,554 Et leur mère est une grosse pute, Connard ! 629 01:07:11,636 --> 01:07:13,546 Ici 2-14, vous me recevez ? 630 01:07:16,515 --> 01:07:18,870 Pour une fois, je pensais faire bien. 631 01:07:20,635 --> 01:07:22,432 J’écoute, capitaine. 632 01:07:29,955 --> 01:07:31,786 Allons tous nous faire mettre. 633 01:07:41,595 --> 01:07:44,745 Le témoin à l’extérieur est votre problème, d’accord capitaine ? 634 01:07:48,954 --> 01:07:50,785 – Alors, nous sommes d’accord ? – Ne vous inquiétez pas. 635 01:07:50,954 --> 01:07:52,592 Le capitaine connaît son travail. 636 01:07:57,834 --> 01:07:59,506 Ils s’en vont. 637 01:08:07,874 --> 01:08:09,102 Alejandro ! 638 01:08:36,153 --> 01:08:37,825 C’est lui. On fait quoi ? 639 01:08:38,553 --> 01:08:41,750 C’est un gamin. Avec une bonne raclée, il recommencera pas. 640 01:08:41,913 --> 01:08:44,302 Sauvez le aujourd’hui, vous aurez un meurtre demain. 641 01:08:45,273 --> 01:08:46,421 Ouvrez-moi ! 642 01:08:47,672 --> 01:08:48,627 Ouvrez-moi ! 643 01:08:48,792 --> 01:08:50,350 C’est un ordre ! 644 01:08:53,152 --> 01:08:55,712 S’il vous plaît, ouvrez-moi ! 645 01:09:05,952 --> 01:09:08,182 Gerardo, Daniel, vous me recevez ? 646 01:09:09,192 --> 01:09:10,864 J’ai le suspect en visuel. 647 01:09:11,352 --> 01:09:13,422 Il est près de l’école. 648 01:09:24,631 --> 01:09:26,064 Et Miguel ? 649 01:09:27,551 --> 01:09:29,223 C’était quoi ce coup de feu ? 650 01:09:32,951 --> 01:09:34,623 Combien vous avez gagné pour la vie de mon fils ? 651 01:09:34,791 --> 01:09:36,747 Vous auriez du mieux l’élever. 652 01:09:36,911 --> 01:09:38,867 T’es un vendu, pédale ! 653 01:09:41,671 --> 01:09:43,309 Reprenez-vous, Rigoberto. 654 01:10:55,948 --> 01:10:57,063 Par où ? 655 01:10:57,228 --> 01:10:59,617 Le courant a sauté. On n’a rien vu. 656 01:11:10,668 --> 01:11:12,943 – Et Miguel ? – Viens avec nous, s’il te plaît. 657 01:11:14,068 --> 01:11:16,059 – Il va bien ? – S’il te plaît. 658 01:12:04,906 --> 01:12:06,464 Je t’avais dit de partir ! 659 01:12:07,386 --> 01:12:08,455 Je t’avais dit de partir ! 660 01:12:10,626 --> 01:12:12,423 J’ai essayé. Je te jure ! 661 01:12:21,386 --> 01:12:23,502 Ils les ont mis dans des sacs poubelle. 662 01:12:24,066 --> 01:12:25,737 – Qui ? – Mes amis. 663 01:12:25,905 --> 01:12:27,975 Ils sont morts. Je les ai vu. 664 01:12:28,145 --> 01:12:30,101 La Police ne m’a pas aidé. 665 01:12:53,145 --> 01:12:56,420 T’en fais pas. Personne ne sait qu’on est là. 666 01:12:59,224 --> 01:13:01,260 Tiens… Lave-toi un peu. 667 01:13:19,024 --> 01:13:22,699 J’ai deux frères et une sœur qui vivent aux États-Unis. 668 01:13:24,064 --> 01:13:26,100 J’ai que ma mère, ici. 669 01:13:27,343 --> 01:13:28,901 Pourquoi tu pars pas ? 670 01:13:29,743 --> 01:13:32,132 Je veux pas laisser ma mère seule. 671 01:13:52,943 --> 01:13:56,538 – Que fais-tu ? – Quelqu’un veut te voir. 672 01:14:01,182 --> 01:14:03,491 C’est Yolanda, l’épouse du vigile. 673 01:14:07,502 --> 01:14:09,060 Mes lunettes… 674 01:14:11,502 --> 01:14:13,140 Je lui ai tout raconté. 675 01:14:34,381 --> 01:14:35,700 Pardon. Pardon. 676 01:14:37,541 --> 01:14:39,099 J’ai eu peur. 677 01:14:40,461 --> 01:14:42,019 C’était un accident. 678 01:14:42,821 --> 01:14:45,130 C’est bon de savoir qu’il ne s’est pas suicidé. 679 01:15:04,940 --> 01:15:05,577 Vas-y. 680 01:15:08,980 --> 01:15:12,734 Je m’appelle Miguel Alvarado Estévez, J’ai 16 ans. 681 01:15:14,020 --> 01:15:16,409 La nuit du Mercredi 10 février… 682 01:15:16,580 --> 01:15:19,014 …j’ai pénétré dans la Zone avec des amis. 683 01:15:19,620 --> 01:15:20,769 …Pour voler. 684 01:15:27,540 --> 01:15:30,577 Reste là. Je reviens. 685 01:15:35,899 --> 01:15:36,888 Je m’appelle Alejandro. 686 01:15:40,139 --> 01:15:40,935 Alejandro. 687 01:15:44,859 --> 01:15:46,531 Vous pouvez avoir un mandat ? 688 01:15:53,699 --> 01:15:55,371 Comme je l’ai dit. 689 01:15:58,099 --> 01:15:59,532 J’ai l’adresse. 690 01:16:00,979 --> 01:16:02,650 Merci, votre Honneur. 691 01:16:16,978 --> 01:16:19,014 – Où étais-tu ? – Avec Mauricio. 692 01:16:19,178 --> 01:16:21,408 Tu mens. Il est passé te chercher. 693 01:16:22,258 --> 01:16:23,486 Qu’est ce qui se passe ? 694 01:16:24,018 --> 01:16:27,613 – Rien. Je dois y aller. – Oui, avec ma voiture ? 695 01:16:29,498 --> 01:16:32,296 Tu ne vas nulle part. On va parler avec ton père. 696 01:16:32,458 --> 01:16:33,254 Allez. 697 01:16:40,937 --> 01:16:41,926 Papa ! 698 01:16:44,057 --> 01:16:46,127 Il n’a tué personne. Il n’a pas d’arme. 699 01:16:46,577 --> 01:16:49,569 – Regarde ça ! – Tu m’as menti. 700 01:16:56,297 --> 01:16:58,606 C’est ce fils de pute qui a tué Mercedès. 701 01:16:58,777 --> 01:17:00,495 Du calme ! Du calme, s’il vous plaît ! 702 01:17:00,657 --> 01:17:02,887 Allons au gymnase pour discuter ! 703 01:17:03,057 --> 01:17:06,048 – S’il vous plaît, S’il vous plaît ! – Assassin ! 704 01:17:06,216 --> 01:17:09,606 – Arrêtez ! – Calmez-vous, calmez-vous, s’il vous plaît ! 705 01:17:10,296 --> 01:17:12,207 Allons au gymnase pour parler ! 706 01:17:12,376 --> 01:17:14,446 Tout le monde au gymnase. Du calme, s’il vous plaît ! 707 01:17:14,616 --> 01:17:15,605 Salopard ! 708 01:17:17,696 --> 01:17:19,015 Calmez-vous, s’il vous plaît ! 709 01:17:20,176 --> 01:17:22,974 – S’il vous plaît, arrêtez. – Calmez-vous. 710 01:17:23,296 --> 01:17:24,490 Nous devons prendre une décision. 711 01:17:32,136 --> 01:17:35,048 Miguel ! Miguel ! 712 01:17:45,375 --> 01:17:47,127 Arrêtez, arrêtez ! 713 01:19:17,572 --> 01:19:20,325 Je l’ai frappée sur la tête. Mais elle n’est pas morte. 714 01:19:21,412 --> 01:19:23,403 C’est Mario qui l’a étranglée. 715 01:19:25,292 --> 01:19:27,044 Je veux bien aller en prison. 716 01:19:27,212 --> 01:19:29,885 Parce que je suis coupable. Parce que j’ai volé. 717 01:19:30,972 --> 01:19:32,610 Mais je n’ai tué personne. 718 01:19:34,132 --> 01:19:36,646 Je regrette tout ça, tout ce que j’ai fait 719 01:19:39,612 --> 01:19:41,363 Je ne recommencerai pas. 720 01:24:45,202 --> 01:24:46,112 Tenez. 721 01:24:49,042 --> 01:24:50,361 Il s’appelait Miguel. 722 01:25:11,481 --> 01:25:12,516 Allô ? 723 01:25:12,681 --> 01:25:15,673 Allô, je cherche quelqu’un qui connaît Miguel. 724 01:25:18,121 --> 01:25:19,349 Ce n’est pas ici. 725 01:25:42,800 --> 01:25:43,915 Allô ? 726 01:25:45,920 --> 01:25:46,875 Allô ? 727 01:25:47,960 --> 01:25:50,349 S’il vous plaît, faites savoir que Miguel est mort. 50969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.