Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,545 --> 00:01:28,212
[THUNDER CRASHING]
2
00:01:32,634 --> 00:01:35,303
PILOT: Uh, good evening,
ladies and gentlemen. This is your pilot.
3
00:01:35,471 --> 00:01:37,680
Uh, you'll notice the "fasten seatbelt"
sign is on.
4
00:01:37,848 --> 00:01:40,016
We're passing through a bit
of turbulence here.
5
00:01:40,184 --> 00:01:44,812
Unfortunately, we can't get up over it
and, uh, we can't get underneath it.
6
00:01:44,980 --> 00:01:47,815
Just hang in there.
We'll get through this as soon as we can.
7
00:01:47,983 --> 00:01:49,108
Excuse me, miss.
8
00:01:49,610 --> 00:01:50,943
Oh!
9
00:01:51,111 --> 00:01:54,322
-Yes?
-Can I have a different seat, please?
10
00:01:54,948 --> 00:01:58,910
No, I'm afraid we're full tonight, sir.
You're gonna have to stay put.
11
00:01:59,703 --> 00:02:01,078
Thanks, anyway.
12
00:02:06,627 --> 00:02:08,044
[GROANING]
13
00:02:27,731 --> 00:02:29,357
He's going to make you help him...
14
00:02:30,651 --> 00:02:32,985
...because you're the last.
15
00:02:35,405 --> 00:02:37,365
[BELL RINGS]
16
00:02:42,746 --> 00:02:43,871
JOHN:
Listen...
17
00:02:44,164 --> 00:02:46,541
... I really need to change this seat.
18
00:02:46,708 --> 00:02:49,752
I'm sorry. There's nothing I can do.
19
00:02:51,338 --> 00:02:53,256
I'm afraid of heights.
20
00:02:53,423 --> 00:02:55,675
Don't be a pussy.
21
00:02:59,721 --> 00:03:01,597
WOMAN:
Whoa!
22
00:03:03,725 --> 00:03:07,061
It's not fair! I was almost out!
23
00:03:10,649 --> 00:03:12,108
[SCREAMING]
24
00:03:23,245 --> 00:03:24,620
[GASPS]
25
00:03:54,735 --> 00:03:56,152
Shit.
26
00:04:15,505 --> 00:04:16,839
[FREDDY CACKLING]
27
00:04:25,766 --> 00:04:29,977
I'll get you, my pretty,
and your little soul too.
28
00:04:30,145 --> 00:04:31,479
[LAUGHING]
29
00:04:40,614 --> 00:04:41,822
[JOHN GRUNTS]
30
00:04:42,908 --> 00:04:44,158
[JOHN GROANING]
31
00:05:45,971 --> 00:05:47,304
[SHOUTING]
32
00:05:48,849 --> 00:05:49,932
[GRUNTING]
33
00:06:05,866 --> 00:06:07,408
God.
34
00:06:08,285 --> 00:06:09,577
Whoa!
35
00:06:10,370 --> 00:06:25,009
Oh, God.
36
00:06:58,794 --> 00:07:00,753
One ticket...
37
00:07:01,755 --> 00:07:03,422
...round trip.
38
00:07:05,634 --> 00:07:06,675
Hurry up, boy.
39
00:07:06,843 --> 00:07:09,845
You don't wanna miss the bus.
40
00:07:10,013 --> 00:07:11,847
[LAUGHING MANIACALLY]
41
00:07:19,022 --> 00:07:20,189
[BUS HORN HONKING]
42
00:07:21,191 --> 00:07:22,441
[SCREAMING]
43
00:07:24,111 --> 00:07:25,569
[LAUGHING]
44
00:07:33,703 --> 00:07:37,581
Oh. No screaming
while the bus is in motion.
45
00:07:41,002 --> 00:07:42,461
JOHN:
Goddamn it.
46
00:07:44,673 --> 00:07:46,215
[JOHN SCREAMING]
47
00:07:52,806 --> 00:07:55,099
[LAUGHING]
48
00:08:12,284 --> 00:08:18,539
Now be a good little doggie
and go fetch.
49
00:09:37,077 --> 00:09:40,412
Spencer, I wanna make sure
that you understand our situation.
50
00:09:40,580 --> 00:09:43,249
In one week, you walk out of here.
51
00:09:43,416 --> 00:09:47,586
And I expect to see some changes
in your behavior when you get home.
52
00:09:48,255 --> 00:09:51,715
I know you're hearing me. I put you in here
because you gave me no choice.
53
00:09:51,883 --> 00:09:55,427
-Next time, I'll leave you here and walk away.
-Thanks for the visit, Dad.
54
00:10:00,392 --> 00:10:03,394
Nice job on my kid.
I expected to see some improvement.
55
00:10:03,561 --> 00:10:04,937
He isn't a Toyota.
56
00:10:05,855 --> 00:10:07,982
What a jerk.
57
00:10:11,319 --> 00:10:12,736
[SIGHS]
58
00:10:12,904 --> 00:10:15,030
-You okay?
-Yeah.
59
00:10:15,198 --> 00:10:18,117
Dad came by to lay down
some ground rules for when I come home.
60
00:10:18,285 --> 00:10:20,828
No more running away,
no more setting his cars on fire.
61
00:10:20,996 --> 00:10:23,872
There are ways to get attention
besides blowing up the garage.
62
00:10:24,040 --> 00:10:26,208
Yeah, he barely even blinked.
63
00:10:27,002 --> 00:10:29,420
All he wants me to do now
is grow up to be him.
64
00:10:29,587 --> 00:10:31,422
An exact copy.
65
00:10:31,589 --> 00:10:34,258
I don't feel like playing football
and date-raping coeds.
66
00:10:34,426 --> 00:10:36,760
One of these days,
you'll have to face your father.
67
00:10:36,928 --> 00:10:38,512
KELLY:
Maggie.
68
00:10:39,681 --> 00:10:41,640
Look what I found in Spencer's room.
69
00:10:41,808 --> 00:10:44,393
MAGGIE:
A pipe bomb, huh?
70
00:10:44,561 --> 00:10:47,563
Uh, that? Well, I was just showing the kids
some survival techniques.
71
00:10:50,984 --> 00:10:52,151
[SIGHS]
72
00:10:52,902 --> 00:10:55,112
I've been confiscating stuff like this
all week.
73
00:10:55,280 --> 00:10:56,697
Where do they get it?
74
00:10:56,865 --> 00:10:59,116
Put this downstairs
with the rest of the arsenal.
75
00:10:59,284 --> 00:11:02,995
MAGGIE: The police were to dispose of it.
-Police are supposed to do a lot of things.
76
00:11:03,163 --> 00:11:04,204
MAN:
Stop. Come back here.
77
00:11:04,372 --> 00:11:05,831
TRACY: Take your hands off me!
-Tracy.
78
00:11:05,999 --> 00:11:08,667
-What's the problem?
-She was beating on one of the kids.
79
00:11:08,835 --> 00:11:11,754
-He was trying to hit on me.
-She doesn't like to be touched.
80
00:11:12,756 --> 00:11:14,840
We have a session today, yes?
81
00:11:15,008 --> 00:11:16,425
I have Doc's class.
82
00:11:16,593 --> 00:11:18,552
Work around him.
83
00:11:19,137 --> 00:11:20,262
I'm sorry, sir.
84
00:11:25,435 --> 00:11:27,061
MAN:
You seen this junkie before?
85
00:11:27,812 --> 00:11:29,229
No, he's new.
86
00:11:29,647 --> 00:11:33,233
MAN: Beautiful. Another afternoon shot
doing juvie paperwork.
87
00:11:33,401 --> 00:11:34,443
Screw that shit.
88
00:11:34,611 --> 00:11:37,446
Let's just scoop him up
and take him to the shelter.
89
00:11:37,614 --> 00:11:39,990
Let the bleeding hearts do the typing.
90
00:11:40,158 --> 00:11:41,450
[TRACY GRUNTING]
91
00:11:41,785 --> 00:11:43,160
That's it. Come on, Tracy.
92
00:11:43,328 --> 00:11:45,162
That's it. Oh, yeah, she's bad.
93
00:11:45,330 --> 00:11:46,538
The crowd loves her.
94
00:11:46,706 --> 00:11:50,959
She's getting ready for the heavyweight
champion boxing match of the world.
95
00:11:51,127 --> 00:11:54,880
Hey, hey, hey, look at her go.
You know, you are sexy when you sweat.
96
00:11:55,048 --> 00:11:56,423
[LAUGHING]
97
00:11:56,591 --> 00:11:58,801
You ain't getting none, Carlos.
You ain't getting none.
98
00:11:58,968 --> 00:12:02,679
-You wouldn't hit a guy with a handicap.
-You call it a handicap?
99
00:12:02,847 --> 00:12:05,099
I call it chicken, man.
Come on, let's spar.
100
00:12:05,266 --> 00:12:08,977
-Come on, you yellow-bellied-- Come on.
-Forget it, Trace. I'm--
101
00:12:09,354 --> 00:12:11,438
[INAUDIBLE DIALOGUE]
102
00:12:13,191 --> 00:12:15,317
Don't tune out.
Why don't you talk back to her?
103
00:12:15,485 --> 00:12:18,737
Like you talk back to your father?
Let me tell you something, Spence.
104
00:12:18,905 --> 00:12:23,367
I stopped talking back when it became
hazardous to my health. You know?
105
00:12:24,285 --> 00:12:26,578
-So are we set?
-Yeah, no problem.
106
00:12:26,746 --> 00:12:30,082
I gave the driver our cash.
As long as we do it before dawn, we're free.
107
00:12:30,250 --> 00:12:34,628
All right, that means we're gonna be
living large in Cali before the week is out.
108
00:12:34,796 --> 00:12:36,130
You better be sure, man.
109
00:12:36,297 --> 00:12:40,092
Trust me. I got all the bases covered.
I need to get out of here more than you do.
110
00:12:40,260 --> 00:12:42,344
You don't know shit
about needing to get out.
111
00:12:42,512 --> 00:12:44,012
Your family's a picnic, rich boy.
112
00:12:44,180 --> 00:12:46,849
You think I hang around with you morons
by choice?
113
00:12:47,016 --> 00:12:50,352
Your father didn't try to set you up
with his girlfriend's older sister.
114
00:12:50,520 --> 00:12:52,020
Don't talk to me about fathers.
115
00:12:52,188 --> 00:12:53,439
Yours come to visit too?
116
00:12:54,566 --> 00:12:56,608
Yeah, every time I close my eyes.
117
00:12:59,696 --> 00:13:01,321
[DOC HUMMING]
118
00:13:09,164 --> 00:13:12,416
All right, that did it. Yep. Okay.
119
00:13:12,584 --> 00:13:15,961
They caught one of your star pupils
beating up on one of our kids again.
120
00:13:16,129 --> 00:13:19,423
-Tracy?
-You said you were making progress.
121
00:13:19,591 --> 00:13:22,009
I only get 23 minutes a week
with these kids.
122
00:13:22,177 --> 00:13:24,803
With that kind of attention,
we're lucky she didn't kill him.
123
00:13:24,971 --> 00:13:26,013
[SCOFFS]
124
00:13:26,181 --> 00:13:28,223
Ha, ha. Oh, that's a good attitude
for a therapist.
125
00:13:28,391 --> 00:13:31,768
You know, Tracy's got some deep trauma
buried inside of her head.
126
00:13:31,936 --> 00:13:34,438
Conventional therapy
is not going to work.
127
00:13:34,606 --> 00:13:38,317
And dream therapy is, huh?
You're such a hippie.
128
00:13:39,068 --> 00:13:41,862
You know, I can reach these kids
through their dreams.
129
00:13:42,030 --> 00:13:44,531
Give me a chance,
I can help with your little problem.
130
00:13:44,699 --> 00:13:46,074
I don't have a little problem.
131
00:13:46,242 --> 00:13:49,995
I just have a little reoccurring dream
and I'm handling it fine.
132
00:13:50,163 --> 00:13:52,372
And you are not being paid
to be a dream doctor.
133
00:13:52,540 --> 00:13:55,584
I'm barely being paid.
That's why I gotta do what I think is right.
134
00:13:55,752 --> 00:13:58,754
-This is new.
-You like it?
135
00:13:59,923 --> 00:14:03,008
These are ancient dream demons.
136
00:14:03,384 --> 00:14:05,844
Supposedly, they roam the dreams
of the living...
137
00:14:06,012 --> 00:14:11,141
...till they find the most evil,
twisted human imaginable.
138
00:14:13,102 --> 00:14:15,562
Then they give him the power
to cross the line...
139
00:14:15,730 --> 00:14:18,065
...and turn our nightmares into reality.
140
00:14:18,233 --> 00:14:19,274
[KNOCKING ON DOOR]
141
00:14:19,442 --> 00:14:21,109
Maggie,
cops just brought in another kid.
142
00:14:21,277 --> 00:14:24,571
Real mess. Hasn't slept for days,
bad case of amnesia.
143
00:14:24,739 --> 00:14:27,366
They need your evaluation right away.
144
00:14:31,454 --> 00:14:34,373
MAGGIE: How long have you been awake?
JOHN: As far as I can remember.
145
00:14:34,541 --> 00:14:37,709
I don't know. About three days.
146
00:14:39,128 --> 00:14:41,505
Looks more like three weeks.
147
00:14:42,674 --> 00:14:46,093
Yeah, well, that's the wonder of amnesia.
148
00:14:46,261 --> 00:14:47,928
Just always keeps you guessing.
149
00:14:48,096 --> 00:14:49,263
Where are you from?
150
00:14:49,430 --> 00:14:51,139
I don't know!
151
00:14:53,184 --> 00:14:57,396
All I know is that wherever I'm from,
I was the last.
152
00:14:57,564 --> 00:15:00,649
-The last what?
-Survivor.
153
00:15:01,150 --> 00:15:07,406
Look, do you have any, um, caffeine pills
or coffee, maybe some Coke?
154
00:15:08,992 --> 00:15:10,826
I meant the soda.
155
00:15:13,705 --> 00:15:15,455
Sit down.
156
00:15:26,634 --> 00:15:30,137
-Why do you wanna stay awake?
-Because if I fall asleep...
157
00:15:31,347 --> 00:15:32,598
... I'm not waking up.
158
00:15:32,765 --> 00:15:34,850
-Why do you think that?
-I don't think it.
159
00:15:35,518 --> 00:15:37,269
I feel it.
160
00:15:39,439 --> 00:15:42,941
If I fall asleep, there's gonna be trouble.
161
00:15:47,155 --> 00:15:48,822
MAGGIE:
"Springwood."
162
00:15:51,034 --> 00:15:52,326
Water tower.
163
00:15:59,125 --> 00:16:01,209
JOHN [SINGING]:
Four thousand, five hundred
164
00:16:01,377 --> 00:16:06,089
And sixty-seven bottles
Of beer on the wall
165
00:16:06,424 --> 00:16:12,888
Four thousand, five hundred sixty-seven
Bottles of beer
166
00:16:13,556 --> 00:16:17,100
If one of those bottles
Should happen to fall
167
00:16:17,268 --> 00:16:19,770
What a case of--
168
00:16:19,937 --> 00:16:24,358
BOY: Hell, I'll break a bottle over your head
if you don't shut the fuck up!
169
00:16:27,195 --> 00:16:33,575
Four thousand, five hundred and sixty-six
Bottles of beer on the wall
170
00:16:37,747 --> 00:16:39,790
I won't tell.
171
00:16:57,934 --> 00:17:00,268
MAN: Now you're it.
Remember what you have to do.
172
00:17:00,770 --> 00:17:02,854
You gotta tag me.
173
00:17:03,022 --> 00:17:04,648
That's a girl.
174
00:17:04,816 --> 00:17:07,109
Over here. Come on.
175
00:17:08,444 --> 00:17:10,195
Come to Daddy.
176
00:17:10,405 --> 00:17:11,863
[WOMAN SCREAMING]
177
00:17:43,604 --> 00:17:45,480
Play with me.
178
00:17:45,940 --> 00:17:47,524
Tell me who I am.
179
00:17:47,692 --> 00:17:50,026
I won't tell.
180
00:18:43,664 --> 00:18:47,584
Free me, you idiot!
I'm your fucking memory!
181
00:18:47,919 --> 00:18:48,960
[SCREAMS]
182
00:18:54,467 --> 00:18:55,884
Oh, shit.
183
00:18:59,138 --> 00:19:00,555
Asshole.
184
00:19:02,058 --> 00:19:03,725
What were you dreaming about?
185
00:19:06,562 --> 00:19:07,896
A room.
186
00:19:08,523 --> 00:19:10,023
A house.
187
00:19:10,191 --> 00:19:12,192
A little girl.
188
00:19:12,610 --> 00:19:16,196
Something about, uh, the town
from my article.
189
00:19:17,240 --> 00:19:18,698
I remember a water tower.
190
00:19:20,493 --> 00:19:21,660
Um....
191
00:19:22,703 --> 00:19:25,413
The article, do you remember
where you got it?
192
00:19:25,581 --> 00:19:28,917
-No.
-The little girl, what did she look like?
193
00:19:29,460 --> 00:19:32,921
-Brown hair with red ribbons.
-Red ribbons.
194
00:19:36,843 --> 00:19:40,428
I don't like it. There's some connection
between your dreams and his dreams...
195
00:19:40,596 --> 00:19:42,931
...and his dreams mean bad news.
196
00:19:43,099 --> 00:19:45,100
You think I'm crazy, but I can feel it.
197
00:19:45,268 --> 00:19:48,144
Why can't anybody talk about anything
but dreams around here?
198
00:19:48,312 --> 00:19:51,398
-I'm sick of hearing about this bullshit.
-You don't believe that.
199
00:19:51,566 --> 00:19:54,359
You think you can solve this puzzle,
it can help with yours.
200
00:19:54,527 --> 00:19:55,944
I don't have a puzzle.
201
00:19:58,322 --> 00:20:01,157
Yes, you do. And although you think
you know everything...
202
00:20:01,325 --> 00:20:04,286
...you may not be ready to face
what this boy is gonna show you.
203
00:20:04,453 --> 00:20:07,956
-I never said I wanted to go back there.
-I've dealt with amnesiacs before.
204
00:20:08,124 --> 00:20:11,751
Taking you to Springwood is gonna trigger
some spark to help you remember.
205
00:20:11,919 --> 00:20:15,171
I don't need a spark to help me
to remember that it was a bad place.
206
00:20:15,339 --> 00:20:18,800
You want a spark, you go.
I'll stay here, sparkless but happy.
207
00:20:18,968 --> 00:20:21,136
I'll be right there with you. Don't worry.
208
00:20:21,679 --> 00:20:24,931
Kelly, gonna take the van
for a little while.
209
00:20:54,378 --> 00:20:58,465
I told you not to let me fall asleep.
Is that too much to ask for?
210
00:21:03,012 --> 00:21:05,013
-Go back.
-Oh, my God. Pull over.
211
00:21:05,181 --> 00:21:07,182
John. John, wake up.
212
00:21:09,894 --> 00:21:11,353
[BOTH SHOUTING]
213
00:21:12,063 --> 00:21:13,855
-Shit.
-Oh, great.
214
00:21:16,192 --> 00:21:17,609
Funny meeting you here.
215
00:21:17,777 --> 00:21:19,194
Well, nice driving.
216
00:21:20,237 --> 00:21:22,280
What the hell are you guys doing here?
217
00:21:23,157 --> 00:21:24,324
Great plan, asshole.
218
00:21:24,492 --> 00:21:26,868
-It almost worked.
MAGGIE: I can't believe you people.
219
00:21:27,244 --> 00:21:30,121
Pulling a stunt like that.
220
00:21:30,790 --> 00:21:31,873
Oh, my God.
221
00:21:32,041 --> 00:21:34,876
Look, the first thing we have to do
is find a telephone.
222
00:21:35,044 --> 00:21:37,671
You call Kelly and tell him where you are,
understand?
223
00:21:38,297 --> 00:21:40,882
And then we have to figure out
how to get you home.
224
00:21:41,050 --> 00:21:42,550
Are you listening?
225
00:21:42,718 --> 00:21:43,760
Don't scream at me.
226
00:21:43,928 --> 00:21:47,639
-It was your driving that almost killed us.
-Yeah.
227
00:22:12,415 --> 00:22:13,915
[CARNIVAL MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
228
00:22:14,083 --> 00:22:17,168
Two. Two for a dollar, right here.
229
00:22:17,336 --> 00:22:20,714
Get them here. Here you go.
Two for a dollar.
230
00:22:22,258 --> 00:22:26,469
All right. First I want you to find a phone,
call Kelly and tell him you're all right.
231
00:22:26,637 --> 00:22:29,848
I want you to get in that van
and drive straight back to the shelter.
232
00:22:30,016 --> 00:22:32,726
Think you can handle that,
or do I have to call the police?
233
00:22:36,856 --> 00:22:38,440
-Get away from them.
-You go away.
234
00:22:38,607 --> 00:22:41,234
-"Or do I have to call the police?"
-Go away. Go away.
235
00:22:41,402 --> 00:22:44,070
-She ain't my mother.
MAN 1 : There goes the bra.
236
00:22:44,238 --> 00:22:48,658
MAN 2: Who wants some peach cobbler
here? It's not burned too bad.
237
00:22:49,285 --> 00:22:52,078
You can just cut it
right in the middle there.
238
00:22:52,246 --> 00:22:54,164
[MIMICKING ENGINE SOUND]
239
00:22:56,584 --> 00:22:58,835
MAN 3: Step right up here. Right here.
Here's the place.
240
00:22:59,003 --> 00:23:00,920
This is the place you wanna be here.
241
00:23:01,088 --> 00:23:03,298
-There are no kids.
-What?
242
00:23:04,258 --> 00:23:06,885
A town fair and there are no kids.
243
00:23:07,261 --> 00:23:09,179
MAN 4:
Guys, look out.
244
00:23:14,101 --> 00:23:17,937
MAN 5: Guys, what the heck you doing
over there?
245
00:23:18,105 --> 00:23:20,315
-What's up, Spence?
-This phone's out of order.
246
00:23:20,483 --> 00:23:22,650
-So is this town.
-You are not kidding.
247
00:23:23,069 --> 00:23:28,948
Oh, what beautiful, adorable children.
Would you like to come and live with us?
248
00:23:29,116 --> 00:23:32,285
It's been so long since
we've had children in the house.
249
00:23:32,453 --> 00:23:34,287
So long.
250
00:23:34,455 --> 00:23:36,456
This time, I swear it'll be different.
251
00:23:36,624 --> 00:23:40,960
This time, I'll be careful and I'll hide you
better so that he'll never find you.
252
00:23:41,128 --> 00:23:43,880
Lookie, I got your nose. Lookie.
253
00:23:44,048 --> 00:23:45,298
Ethel.
254
00:23:46,926 --> 00:23:49,511
I want my children back.
255
00:23:49,678 --> 00:23:51,012
You know they bring him.
256
00:23:51,180 --> 00:23:53,014
[CHURCH BELL RINGING]
257
00:23:59,605 --> 00:24:02,065
Now, see what you done did?
258
00:24:02,399 --> 00:24:03,942
Jesus.
259
00:24:04,110 --> 00:24:06,694
-We're in Twin Peaks here.
-Definitely.
260
00:24:06,862 --> 00:24:08,154
-Have we seen enough?
-Yeah.
261
00:24:08,322 --> 00:24:09,864
Good.
262
00:24:12,201 --> 00:24:14,202
All right. Come on, back in the van.
263
00:24:14,370 --> 00:24:17,330
-You know, that's a very good idea.
MAGGIE: Now. Go!
264
00:24:25,548 --> 00:24:26,673
I hope they make it.
265
00:24:26,841 --> 00:24:29,217
Let's see what they can tell us
at the school.
266
00:24:29,677 --> 00:24:32,679
-What?
-Somebody rang those bells.
267
00:24:32,847 --> 00:24:34,722
Lucky us.
268
00:24:51,282 --> 00:24:53,324
CARLOS:
Trace, there's a map back here.
269
00:24:53,492 --> 00:24:54,742
Did I say I needed a map?
270
00:24:54,910 --> 00:24:57,537
I can't get over the way
those people were looking at us.
271
00:24:57,705 --> 00:24:59,247
Yeah, that was weird.
272
00:25:09,258 --> 00:25:11,009
TRACY:
Shit.
273
00:25:12,928 --> 00:25:14,095
SPENCER:
Nice going.
274
00:25:14,263 --> 00:25:16,764
It takes talent to travel
in a complete circle.
275
00:25:16,932 --> 00:25:19,392
And you're making me dizzy.
276
00:25:19,768 --> 00:25:21,311
Jeez.
277
00:25:21,478 --> 00:25:22,770
Do you have to do that?
278
00:25:22,938 --> 00:25:24,856
You're such a heigh-ho, you know that?
279
00:25:25,024 --> 00:25:27,442
I don't play that shit.
I need all the senses I got.
280
00:25:27,610 --> 00:25:30,445
Put that fucking thing out.
It's hard enough staying awake...
281
00:25:30,613 --> 00:25:33,573
-...without you lighting up every 10 seconds.
-This relaxes me.
282
00:25:33,741 --> 00:25:36,993
I can relax you with these two fingers.
I'll just puncture your heart.
283
00:25:37,161 --> 00:25:38,620
Mess up these seats.
284
00:25:38,787 --> 00:25:39,829
You need to get laid.
285
00:25:39,997 --> 00:25:42,457
Would you like the map now?
286
00:25:42,625 --> 00:25:45,543
-No, I don't need any map.
-Okay.
287
00:25:46,128 --> 00:25:47,253
No, of course not.
288
00:25:57,223 --> 00:25:59,098
-Why'd you stop?
-Look.
289
00:26:29,004 --> 00:26:30,755
SPENCER:
Oh, great.
290
00:26:32,841 --> 00:26:34,801
Give me the map.
291
00:26:35,761 --> 00:26:37,762
Not a word.
292
00:26:37,930 --> 00:26:41,266
Carlos, I asked you for the map.
293
00:27:07,960 --> 00:27:10,295
What is this? Hey.
294
00:27:15,843 --> 00:27:18,845
Carlos. I asked you for the map.
295
00:27:19,805 --> 00:27:21,222
What?
296
00:27:23,267 --> 00:27:25,101
Yeah, well, the map says we're fucked.
297
00:27:26,979 --> 00:27:29,897
Okay, look, you've had two chances.
Now it's my turn.
298
00:27:33,902 --> 00:27:36,571
-Dickhead.
-Nice.
299
00:27:54,757 --> 00:28:01,387
You will all be expected to pass
both a written and an oral examination.
300
00:28:01,555 --> 00:28:03,348
Don't disturb him.
301
00:28:03,932 --> 00:28:08,269
You will need to study this.
302
00:28:11,857 --> 00:28:15,610
We've got to get the dates right. If they get
out of order, we get very confused.
303
00:28:35,422 --> 00:28:36,964
John.
304
00:28:37,174 --> 00:28:39,926
-You were here.
-What?
305
00:28:43,138 --> 00:28:44,597
Welcome...
306
00:28:45,974 --> 00:28:47,308
...to Freddy 101.
307
00:28:49,228 --> 00:28:53,689
Fourteen hundred and ninety-three
Freddy sailed across the sea
308
00:28:53,857 --> 00:28:55,108
[CHUCKLES]
309
00:28:59,988 --> 00:29:03,908
These dates, they're all within a 10-year
period. What the hell happened here?
310
00:29:04,076 --> 00:29:06,536
JOHN:
Freddy happened here.
311
00:29:06,995 --> 00:29:08,913
Here's a crucial point.
312
00:29:09,081 --> 00:29:11,165
Anybody know what I'm getting at?
313
00:29:11,667 --> 00:29:14,836
Anybody? Come on, people.
314
00:29:15,003 --> 00:29:19,674
We covered this.
This is where they took away his child.
315
00:29:19,842 --> 00:29:21,342
What child?
316
00:29:21,510 --> 00:29:23,970
Taken away, put in the town orphanage.
317
00:29:24,346 --> 00:29:28,808
Freddy had a kid.
318
00:29:30,853 --> 00:29:34,981
Fourteen hundred and ninety-four
319
00:29:35,274 --> 00:29:39,652
Freddy came back to look for more
320
00:29:47,536 --> 00:29:50,121
-There's no way out.
-Not with you driving.
321
00:29:50,289 --> 00:29:55,168
-Yeah, well, you didn't do much better.
-No, but at least I did it in half the time.
322
00:29:57,212 --> 00:30:00,423
-Come on, where are you going?
-Away.
323
00:30:00,591 --> 00:30:03,217
We're too fried to see straight.
Let's just find Maggie.
324
00:30:03,385 --> 00:30:06,846
I'm not turning myself over
for any adult supervision.
325
00:30:07,014 --> 00:30:09,557
This girl's getting some rest.
326
00:30:09,766 --> 00:30:13,728
In fact, I think I see my kind
of neighborhood up ahead: empty.
327
00:30:13,896 --> 00:30:15,104
You know, she's losing it.
328
00:30:15,272 --> 00:30:18,232
-The sad thing is I'm starting to like her.
-That is sad.
329
00:30:18,901 --> 00:30:21,486
Come on, Trace, wait up.
330
00:30:38,420 --> 00:30:42,048
This is the one.
We'll have it all to ourselves.
331
00:30:42,216 --> 00:30:44,467
SPENCER: Bet there's no heat.
CARLOS: No plumbing, right?
332
00:30:44,635 --> 00:30:46,677
You'll survive.
333
00:30:48,472 --> 00:30:50,306
Come on.
334
00:31:00,609 --> 00:31:01,943
[TRACY SHOUTS]
335
00:31:32,349 --> 00:31:34,767
-Where you going?
-Gonna go upstairs and find a bed.
336
00:31:34,935 --> 00:31:36,310
Man, I'm tired.
337
00:31:36,478 --> 00:31:38,938
I gotta find a bathroom.
338
00:31:39,273 --> 00:31:42,483
Jeez, this place makes the shelter
look like The Ritz.
339
00:31:42,651 --> 00:31:45,444
Icky. Yuck.
340
00:31:57,708 --> 00:31:59,000
[SIGHS]
341
00:32:03,964 --> 00:32:07,508
Great. Well...
342
00:32:07,676 --> 00:32:08,759
[CHUCKLES]
343
00:32:08,927 --> 00:32:13,598
...at least it beats the streets,
right, Carlos?
344
00:32:14,266 --> 00:32:16,183
Oh, this is good.
345
00:32:17,060 --> 00:32:18,352
I'm gonna get some sleep...
346
00:32:18,895 --> 00:32:22,064
...and I will get us out of here
in the morning. That's right.
347
00:32:29,865 --> 00:32:31,574
Jeez.
348
00:32:32,784 --> 00:32:35,578
Why do you think that kid said
not to fall asleep?
349
00:32:35,746 --> 00:32:38,080
Because he's a lame-o freak.
350
00:32:38,874 --> 00:32:41,459
Miss Maggie's pet psycho.
351
00:32:43,003 --> 00:32:46,756
Carlos! Carlos!
352
00:32:47,716 --> 00:32:49,717
Carlos!
353
00:32:50,552 --> 00:32:52,345
Tracy?
354
00:32:59,895 --> 00:33:02,480
TRACY: Carlos!
-Tracy?
355
00:33:05,984 --> 00:33:07,777
TRACY: Carlos?
-Tracy?
356
00:33:07,944 --> 00:33:12,323
TRACY: Where the hell are you?
Why aren't you listening to me, Carlos?
357
00:33:13,200 --> 00:33:17,078
-Damn, the door's sticking again.
MAN 1 : No, I ain't giving you a damn bottle.
358
00:33:17,245 --> 00:33:20,581
MAN 2: Is it ready?
MAN 1 : I'm gonna pour it all out.
359
00:33:22,417 --> 00:33:24,752
CARLOS:
Tracy?
360
00:33:26,546 --> 00:33:28,506
Tracy? Ugh!
361
00:33:29,257 --> 00:33:30,716
Tracy, where are you?
362
00:33:30,884 --> 00:33:33,052
WOMAN:
Behind you.
363
00:33:36,765 --> 00:33:38,140
Mama?
364
00:33:39,601 --> 00:33:40,768
Mama.
365
00:33:40,936 --> 00:33:42,228
[GRUNTS]
366
00:33:42,979 --> 00:33:45,398
Maybe you don't hear so good.
367
00:33:45,565 --> 00:33:49,276
Maybe I clean out your ears for you.
368
00:33:49,444 --> 00:33:51,946
No, no, Mama, please.
I've been a good boy. You don--
369
00:33:52,114 --> 00:33:54,198
You don't understand.
I've been good, Mama.
370
00:33:54,366 --> 00:33:56,242
Please, don't make me deaf, Mama.
Please.
371
00:33:56,410 --> 00:33:58,953
-I'm sorry.
-I'm not.
372
00:34:01,623 --> 00:34:04,208
[SCREAMING]
373
00:34:14,469 --> 00:34:17,430
Oh, Carlos, lend me your ear.
374
00:34:18,557 --> 00:34:19,640
No!
375
00:34:34,948 --> 00:34:36,615
[BREATHING HEAVILY]
376
00:35:34,966 --> 00:35:37,092
[THUNDER CRASHING]
377
00:35:44,893 --> 00:35:49,480
Give me my hearing back!
378
00:35:58,073 --> 00:35:59,782
Yes.
379
00:36:08,875 --> 00:36:11,627
[SCREAMING]
380
00:36:17,759 --> 00:36:20,177
Where is it?
381
00:36:20,345 --> 00:36:21,846
[SCREAMING]
382
00:36:31,273 --> 00:36:32,898
[CHUCKLES]
383
00:36:43,451 --> 00:36:44,535
No. No.
384
00:36:44,870 --> 00:36:45,911
Shh.
385
00:37:03,054 --> 00:37:04,263
[GROANS]
386
00:37:12,314 --> 00:37:14,231
You wouldn't do that, would you, man?
387
00:37:15,233 --> 00:37:17,484
No, no, no. Please. No, man.
388
00:37:39,215 --> 00:37:40,799
[CHUCKLES]
389
00:37:45,263 --> 00:37:47,014
Ah.
390
00:37:49,392 --> 00:37:50,935
Ooh.
391
00:38:04,366 --> 00:38:05,532
No, no, no.
392
00:38:06,201 --> 00:38:08,869
No, no. No, please. No, no.
393
00:38:09,162 --> 00:38:10,579
No.
394
00:38:11,581 --> 00:38:13,374
[SCREECHING]
395
00:38:16,461 --> 00:38:18,879
No. No, no, no. No.
396
00:38:19,506 --> 00:38:21,799
[SCREAMING]
397
00:38:36,189 --> 00:38:39,692
Nice hearing from you, Carlos. Ha, ha.
398
00:38:40,068 --> 00:38:41,694
TRACY:
Carlos?
399
00:38:46,616 --> 00:38:47,658
Carlos.
400
00:38:59,004 --> 00:39:01,380
I can't find Carlos.
401
00:39:01,548 --> 00:39:02,923
You see what's on this TV?
402
00:39:04,551 --> 00:39:05,592
[SCOFFS]
403
00:39:05,760 --> 00:39:07,553
I gotta take the van.
I'm gonna look for him.
404
00:39:09,973 --> 00:39:11,724
[MEN GROANING ON TV]
405
00:39:15,270 --> 00:39:16,645
CARLOS [ON TV]:
Give me some room.
406
00:39:17,147 --> 00:39:19,523
Spence! Spencer!
407
00:39:19,691 --> 00:39:22,109
Don't fall asleep, man! Get out!
408
00:39:22,277 --> 00:39:24,111
Spencer, get out, man!
409
00:39:24,487 --> 00:39:26,780
Carlos, man.
410
00:39:27,032 --> 00:39:28,699
We were just looking for you.
411
00:39:28,867 --> 00:39:32,286
CARLOS:
Spence! Spencer! Don't fall asleep, man!
412
00:39:32,454 --> 00:39:34,788
Spencer, you stupid stoner!
413
00:39:44,466 --> 00:39:46,633
We shouldn't even be here.
414
00:39:48,636 --> 00:39:52,347
We're supposed to be finding out about you,
not some dead killer's kid.
415
00:39:52,515 --> 00:39:55,100
We might be talking about
the same thing.
416
00:39:55,268 --> 00:39:58,020
Look, the whole town is obsessing
on this Krueger character.
417
00:39:58,188 --> 00:40:00,147
Don't you start.
418
00:40:01,232 --> 00:40:03,817
But why else
would they be afraid of me?
419
00:40:03,985 --> 00:40:06,737
Why else am I still alive
when everybody else is dead?
420
00:40:06,905 --> 00:40:09,448
[SINGING]
Skip, skip, skip to my Lou
421
00:40:09,616 --> 00:40:12,034
Skip to my Lou, my darlin'
422
00:40:12,202 --> 00:40:19,333
Skip, skip, skip to my Lou
423
00:40:19,501 --> 00:40:21,627
Skip to my Lou, my darlin'
424
00:40:21,795 --> 00:40:24,671
Martha, no running.
Everyone, hold hands.
425
00:40:24,839 --> 00:40:26,882
[SINGING]
Skip, skip, skip to my Lou
426
00:40:27,550 --> 00:40:30,636
Oh, you've come back. How nice.
427
00:40:31,721 --> 00:40:32,805
Do you remember me?
428
00:40:32,972 --> 00:40:37,351
Well, of course, I do, my boy.
I remember every one of my children.
429
00:40:37,519 --> 00:40:38,685
Especially you.
430
00:40:39,521 --> 00:40:42,189
What a pretty little girl you were.
431
00:40:42,357 --> 00:40:46,026
And I remember you and you.
432
00:40:46,194 --> 00:40:48,862
-Do you remember the Krueger child?
-Ha, ha. Of course.
433
00:40:49,030 --> 00:40:50,739
Who was it?
434
00:40:50,907 --> 00:40:53,700
We're not permitted to disclose
a child's real identity.
435
00:40:53,868 --> 00:40:57,579
Oh, Melissa. Melissa.
You must let Bobby have the ball.
436
00:40:57,747 --> 00:40:59,581
-John.
GIBBONS: Come here. Come on.
437
00:40:59,749 --> 00:41:01,917
That's all right. You share.
438
00:41:02,085 --> 00:41:05,546
I wonder who has a little bare footie
around here. Let me see.
439
00:41:05,713 --> 00:41:08,340
K. Krueger?
Could mean anything from Kevin to Kyle.
440
00:41:08,508 --> 00:41:11,802
MAGGIE: All it really means
is there was a child here by that name.
441
00:41:12,262 --> 00:41:13,303
JOHN:
No.
442
00:41:13,888 --> 00:41:15,430
It's me. Ha, ha.
443
00:41:16,391 --> 00:41:17,808
GIBBONS:
Yes. Oh, look....
444
00:41:18,268 --> 00:41:19,935
I'm his kid.
445
00:41:20,103 --> 00:41:22,479
That's why he's kept me alive.
446
00:41:22,939 --> 00:41:24,940
He's trying to play
some sick game with me.
447
00:41:25,108 --> 00:41:30,154
He is dead, all right?
He's dead and you're not his kid.
448
00:41:30,405 --> 00:41:32,239
How do you know?
449
00:41:32,407 --> 00:41:33,740
She remembered me.
450
00:41:33,908 --> 00:41:37,744
MAGGIE: She remembered me too
and 50 other imaginary friends.
451
00:41:37,912 --> 00:41:38,954
Let's get out of here.
452
00:41:39,372 --> 00:41:43,458
GIBBONS: Let's draw a picture.
We haven't drawn a picture all day.
453
00:41:43,626 --> 00:41:47,254
There you go. Clippety-clop, clippety-clop.
Isn't that fun?
454
00:41:49,632 --> 00:41:50,716
[TIRES SQUEALING]
455
00:41:52,135 --> 00:41:53,927
TRACY: Maggie.
-Tracy.
456
00:41:54,095 --> 00:41:56,930
-I can't believe I found you.
-What are you still doing here?
457
00:41:57,098 --> 00:42:00,767
I can't find Carlos and
Spencer's wasted at this old house and--
458
00:42:00,935 --> 00:42:02,769
We gotta get to them
before Freddy does.
459
00:42:02,937 --> 00:42:04,271
-No.
-Who's Freddy?
460
00:42:04,439 --> 00:42:06,940
-I'll tell you on the way. Come on!
-Yeah. All right.
461
00:42:07,942 --> 00:42:08,984
Goddamn it.
462
00:42:11,279 --> 00:42:13,155
[TV HUMMING]
463
00:42:13,907 --> 00:42:15,199
[SIGHS]
464
00:42:20,163 --> 00:42:22,581
All right, once again.
465
00:42:22,916 --> 00:42:24,291
This is your brain.
466
00:42:27,128 --> 00:42:32,132
This is your brain on drugs.
467
00:42:34,052 --> 00:42:35,802
Questions?
468
00:42:36,638 --> 00:42:39,097
Yeah. What are you on?
469
00:42:39,265 --> 00:42:42,434
Looks like a frying pan
and some eggs to me.
470
00:42:43,228 --> 00:42:44,728
[FREDDY LAUGHING]
471
00:42:44,979 --> 00:42:48,273
Hey, Spence, let's trip out.
472
00:42:48,441 --> 00:42:50,484
[IRON BUTTERFLY'S "IN-A-GADDA-DA-VIDA"
PLAYING ON TV]
473
00:42:56,741 --> 00:42:57,991
Oh, cool.
474
00:43:13,174 --> 00:43:17,177
-In-A-Gadda-Da-Vida, honey
-Whoa!
475
00:43:17,345 --> 00:43:20,639
Don't you know that I love you
476
00:43:21,349 --> 00:43:25,269
In-A-Gadda-Da-Vida, baby
477
00:43:25,436 --> 00:43:29,147
Don't you know that I'll always be true
478
00:43:35,238 --> 00:43:37,406
Now he's gone.
479
00:43:37,573 --> 00:43:39,908
JOHN: He must've fallen asleep.
-Look here and upstairs.
480
00:43:40,076 --> 00:43:42,619
-I'm gonna look downstairs.
-They're not here anymore.
481
00:43:42,787 --> 00:43:45,706
Just humor me, will you, please?
And look.
482
00:43:50,420 --> 00:43:51,628
Where am I?
483
00:43:53,214 --> 00:43:54,256
FREDDY:
Jump, boy.
484
00:43:54,424 --> 00:43:55,924
Whoa!
485
00:43:56,092 --> 00:43:57,676
FREDDY:
Jump.
486
00:43:57,844 --> 00:43:58,885
SPENCER:
Whoa!
487
00:44:02,473 --> 00:44:04,641
-Dad?
-Be like me.
488
00:44:04,809 --> 00:44:05,976
Be like me. Be like me.
489
00:44:06,144 --> 00:44:08,562
Father knows best.
490
00:44:09,731 --> 00:44:11,481
SPENCER:
Oh, stop.
491
00:44:13,026 --> 00:44:14,568
[SPENCER GRUNTING]
492
00:44:15,778 --> 00:44:18,780
I'm not like you.
I don't wanna be like you.
493
00:44:18,948 --> 00:44:20,824
I'm not like you.
494
00:44:20,992 --> 00:44:23,952
Be like me.
495
00:44:24,120 --> 00:44:26,663
Now I'm playing with power.
496
00:44:27,040 --> 00:44:28,290
[SPENCER GRUNTING]
497
00:44:30,710 --> 00:44:32,753
All right.
498
00:44:33,379 --> 00:44:36,465
Super Spencer. Yeah.
499
00:44:39,635 --> 00:44:42,888
Hey, great graphics.
500
00:44:56,194 --> 00:44:57,778
Whoa, I'm here.
501
00:44:57,945 --> 00:44:59,696
Carlos?
502
00:45:03,368 --> 00:45:04,576
Yeah.
503
00:45:09,957 --> 00:45:11,458
I found Spencer!
504
00:45:17,215 --> 00:45:18,757
Okay. Hold him down.
505
00:45:20,301 --> 00:45:21,593
Oh, shit.
506
00:45:23,262 --> 00:45:25,639
-Hold on. Hold on.
-Jesus Christ. Hold on.
507
00:45:25,807 --> 00:45:27,891
-What's happening?
-He's stuck in a nightmare.
508
00:45:28,059 --> 00:45:30,811
-It's kicking the shit out of him.
MAGGIE: Well, wake him up.
509
00:45:30,978 --> 00:45:33,355
TRACY: He's too wasted.
MAGGIE: Spencer. Jesus.
510
00:45:33,523 --> 00:45:34,981
It's Freddy.
511
00:45:36,567 --> 00:45:37,818
MAGGIE: Get him out.
-Hold him.
512
00:45:37,985 --> 00:45:41,154
I'll go into his dream, try and bring him out
before he gets killed.
513
00:45:41,322 --> 00:45:43,156
TRACY: Come on. Hold him.
-That's crazy.
514
00:45:46,119 --> 00:45:48,328
Well, what do you call that, rational?
515
00:46:06,806 --> 00:46:08,974
Right, left. Right, left. Right, left.
516
00:46:24,031 --> 00:46:26,032
-He's getting trashed.
-I have to go in.
517
00:46:26,451 --> 00:46:28,201
What about Freddy?
518
00:46:28,369 --> 00:46:30,996
Freddy won't hurt me. I'm family.
519
00:46:31,164 --> 00:46:32,706
Okay, so how are you gonna go in?
520
00:46:33,291 --> 00:46:34,374
Well...
521
00:46:35,710 --> 00:46:37,711
...you're gonna have to lay me out.
522
00:46:37,879 --> 00:46:40,172
-What is--?
-Come on, just fucking lay me out!
523
00:46:40,339 --> 00:46:42,382
Wait a second.
Doc told me a different way.
524
00:46:42,550 --> 00:46:44,676
There's no time to talk. Just do it!
525
00:46:53,561 --> 00:46:55,896
Jesus Christ.
526
00:47:02,862 --> 00:47:05,071
I told you I knew an easier way.
527
00:47:05,239 --> 00:47:09,117
"Concentration and meditation."
That's what Doc always says.
528
00:47:09,994 --> 00:47:12,454
This place is incredible.
529
00:47:13,581 --> 00:47:15,582
Ha, ha. Pow! Bam!
530
00:47:15,750 --> 00:47:17,751
-Splat.
Is that him?
531
00:47:19,253 --> 00:47:20,754
Jump, boy.
532
00:47:23,424 --> 00:47:25,258
Oh, shit. Spencer.
533
00:47:29,931 --> 00:47:33,433
TRACY:
Come on, John. Let go of me. Let go.
534
00:47:33,601 --> 00:47:35,268
JOHN:
Get out of here. Now, Tracy. Now.
535
00:47:35,436 --> 00:47:38,021
Hey, you forgot the Power Glove.
536
00:47:38,189 --> 00:47:40,815
No! Bastard!
537
00:47:41,317 --> 00:47:43,193
Pow!
538
00:47:43,444 --> 00:47:44,778
Boing. Boing.
539
00:47:46,447 --> 00:47:48,740
Boing, boing, boing, boing!
540
00:47:58,084 --> 00:48:01,711
VIDEO GAME DADS:
Be like me. Be like me. Be like me.
541
00:48:03,923 --> 00:48:05,674
Spencer, do--
542
00:48:06,467 --> 00:48:07,676
[SPENCER GRUNTING]
543
00:48:11,389 --> 00:48:12,597
[SCREAMING]
544
00:48:16,644 --> 00:48:19,938
What do you know?
I beat my high score.
545
00:48:20,106 --> 00:48:21,898
[LAUGHING]
546
00:48:38,165 --> 00:48:41,376
Oh, yeah.
547
00:48:41,544 --> 00:48:44,629
Great to be back in business.
548
00:48:44,797 --> 00:48:46,798
Thanks to you.
549
00:48:46,966 --> 00:48:48,800
[SCREAMING]
550
00:48:50,344 --> 00:48:52,178
Oh!
551
00:48:53,347 --> 00:48:56,766
Daddy's waiting for you, little girl.
552
00:48:56,934 --> 00:48:58,143
Shut the fuck up, man.
553
00:49:05,526 --> 00:49:10,697
Tracy.
554
00:49:10,906 --> 00:49:13,908
Spencer's gone. I couldn't stop it.
555
00:49:14,076 --> 00:49:15,493
John's still in there.
556
00:49:15,661 --> 00:49:16,786
I couldn't wake him up.
557
00:49:16,954 --> 00:49:19,372
Come on, snap out of it!
What are we gonna do?
558
00:49:19,540 --> 00:49:23,043
We're gonna pick him up
and we're gonna get the hell out of here.
559
00:49:36,807 --> 00:49:38,058
[SCREAMS]
560
00:49:58,245 --> 00:49:59,287
Phew.
561
00:50:16,597 --> 00:50:18,098
[SCREAMING]
562
00:50:21,352 --> 00:50:22,394
[GASPS]
563
00:50:27,983 --> 00:50:29,442
Not again.
564
00:50:29,610 --> 00:50:32,195
He's not gonna get me again.
565
00:50:32,530 --> 00:50:35,699
Nothing is gonna make me
get off this bed.
566
00:50:38,119 --> 00:50:39,577
Damn it.
567
00:50:44,625 --> 00:50:46,501
I hate this house.
568
00:50:48,671 --> 00:50:50,422
[SCREAMING]
569
00:51:17,742 --> 00:51:19,451
[SHOUTS]
570
00:51:20,244 --> 00:51:22,036
[GASPS]
571
00:51:23,247 --> 00:51:24,789
[TIRES SQUEALING]
572
00:51:31,005 --> 00:51:32,964
FREDDY:
Johnny.
573
00:51:33,132 --> 00:51:35,467
Up here.
574
00:51:35,634 --> 00:51:36,926
[FREDDY LAUGHING]
575
00:51:50,524 --> 00:51:53,026
I know why you let me go.
576
00:51:53,694 --> 00:51:57,781
Oh, do you think I'm your daddy?
577
00:51:59,617 --> 00:52:01,034
Mm-mm.
578
00:52:01,202 --> 00:52:03,203
Wrong.
579
00:52:03,662 --> 00:52:05,455
[FREDDY LAUGHING]
580
00:52:05,623 --> 00:52:07,665
Uh-oh. Oh!
581
00:52:07,833 --> 00:52:09,667
But you let me live.
582
00:52:09,835 --> 00:52:13,922
Only long enough for you
to bring me back my daughter.
583
00:52:14,089 --> 00:52:15,590
JOHN:
Your daughter?
584
00:52:18,344 --> 00:52:25,350
And now she's gonna take me
to a whole new playground.
585
00:52:27,561 --> 00:52:28,937
No!
586
00:52:30,231 --> 00:52:32,357
Grounded!
587
00:52:32,525 --> 00:52:34,734
[SCREAMING]
588
00:52:52,044 --> 00:52:53,837
John!
589
00:52:54,588 --> 00:52:57,841
TRACY:
Oh, my God, Maggie. What's going on?
590
00:52:58,008 --> 00:52:59,884
Come on, Maggie. Let's go.
591
00:53:00,052 --> 00:53:01,469
[JOHN GROANING]
592
00:53:02,972 --> 00:53:06,182
TRACY: Let's get out of here.
Let's get the hell out of here.
593
00:53:06,350 --> 00:53:09,602
It's-- It's not a boy.
594
00:53:10,771 --> 00:53:12,564
It's....
595
00:53:14,316 --> 00:53:18,027
TRACY: Come on. We gotta get out of here.
Now. Come on.
596
00:53:19,697 --> 00:53:22,448
Come on, Maggie. Let's go.
597
00:53:22,616 --> 00:53:24,701
Come on, let's go now!
598
00:53:32,459 --> 00:53:36,087
You forgot where you came from, kid...
599
00:53:36,463 --> 00:53:40,592
...but I know where you're going. Ha, ha.
600
00:53:45,890 --> 00:53:48,683
It's traveling time.
601
00:53:49,059 --> 00:53:50,643
[SHOUTING]
602
00:53:58,152 --> 00:53:59,819
TRACY:
Maggie.
603
00:54:00,654 --> 00:54:03,698
What's wro--?
Maggie, get in the van. Come on.
604
00:54:03,866 --> 00:54:07,994
Come on, get in the van!
We gotta get the hell out of here!
605
00:54:08,162 --> 00:54:09,287
Oh, God.
606
00:54:09,663 --> 00:54:11,539
TRACY:
Let's go.
607
00:54:15,669 --> 00:54:17,128
[TIRES SQUEALING]
608
00:54:33,354 --> 00:54:36,356
Whatever happened, it wasn't your fault.
609
00:54:46,617 --> 00:54:49,118
MAN 1 : I wasn't even there, man.
MAN 2: It's gonna happen again.
610
00:54:49,286 --> 00:54:52,956
MAGGIE: Carlos, Tracy, and Spencer
stowed away in the back of the shelter van.
611
00:54:53,123 --> 00:54:55,249
They were trying to escape.
Can you believe it?
612
00:54:55,417 --> 00:54:58,252
So I took them to the phone.
They were supposed to call you.
613
00:54:58,420 --> 00:55:00,713
John Doe and I
were gonna check out the school.
614
00:55:00,881 --> 00:55:02,382
But Tracy got separated.
615
00:55:02,549 --> 00:55:06,386
-And then they ran away.
-What the hell are you talking about?
616
00:55:06,553 --> 00:55:09,472
I'm talking about Carlos and Spencer
and the John Doe.
617
00:55:09,640 --> 00:55:11,474
Kelly, they just disappeared.
618
00:55:11,642 --> 00:55:15,728
You've been handling too many cases,
Maggie. Those kids were never here.
619
00:55:16,230 --> 00:55:18,147
I would remember any new arrival.
620
00:55:18,315 --> 00:55:21,401
Kelly, I'm talking about 48 hours ago.
I brought you a John Doe.
621
00:55:21,568 --> 00:55:24,570
You don't remember? You're the one
who's handling too many cases.
622
00:55:24,738 --> 00:55:27,031
Get some rest, Maggie.
623
00:55:29,576 --> 00:55:31,369
And then, um...
624
00:55:32,037 --> 00:55:37,458
...we got back
and no one remembers John or Carlos.
625
00:55:37,626 --> 00:55:40,586
It's like they never existed.
626
00:55:40,754 --> 00:55:42,755
I've been hearing strange shit.
627
00:55:42,923 --> 00:55:46,801
Like some of the kids
are dreaming about Carlos.
628
00:55:47,052 --> 00:55:49,345
And they don't even remember him.
629
00:55:52,725 --> 00:55:54,559
I remember him.
630
00:55:54,727 --> 00:55:56,227
Why?
631
00:55:56,395 --> 00:56:00,940
Because I can control my dreams.
I'm not fooled by this thing you saw.
632
00:56:01,108 --> 00:56:02,942
-Freddy.
DOC: Whatever he is...
633
00:56:03,110 --> 00:56:05,987
...he's fucking with the line
between dreams and reality.
634
00:56:06,155 --> 00:56:09,615
He didn't just kill Carlos and the others.
635
00:56:09,992 --> 00:56:11,951
He erased them.
636
00:56:12,119 --> 00:56:13,536
[SOBBING]
637
00:56:25,466 --> 00:56:30,428
JOHN: It's not a boy. It's not a boy.
It's not a boy.
638
00:56:55,412 --> 00:56:57,163
Mother!
639
00:57:00,918 --> 00:57:02,335
Mother.
640
00:57:03,754 --> 00:57:06,047
[GRUNTING]
641
00:57:15,682 --> 00:57:17,100
[LAUGHING]
642
00:57:20,395 --> 00:57:22,355
Shit.
643
00:57:26,401 --> 00:57:29,612
-You're getting ready to kill somebody.
-Defend myself.
644
00:57:32,825 --> 00:57:34,200
It's your mind he'll go for.
645
00:57:36,829 --> 00:57:37,870
Your fear.
646
00:57:39,456 --> 00:57:41,249
Oh, I knew it, I knew it, I knew it.
647
00:57:46,004 --> 00:57:48,506
Maggie? What are you doing?
648
00:57:50,217 --> 00:57:52,051
Who are they?
649
00:57:52,219 --> 00:57:54,554
-Let me have that.
-I have to know.
650
00:57:54,721 --> 00:57:58,724
I don't know. I don't know who they were.
They wouldn't tell me.
651
00:57:58,892 --> 00:58:02,395
They have rules about no contact.
652
00:58:03,564 --> 00:58:06,357
Oh, there's been contact.
653
00:59:04,458 --> 00:59:05,791
[YOUNG MAGGIE GIGGLING]
654
00:59:09,171 --> 00:59:11,589
FREDDY:
You're it. You're it.
655
00:59:12,549 --> 00:59:13,883
Come to Daddy.
656
00:59:14,051 --> 00:59:15,551
[LORETTA SCREAMING]
657
00:59:16,386 --> 00:59:18,304
I won't tell.
658
00:59:18,472 --> 00:59:20,223
Oh, God.
659
00:59:28,357 --> 00:59:30,316
Fred, please.
660
00:59:30,484 --> 00:59:32,526
I won't tell.
661
00:59:34,905 --> 00:59:36,656
We need to talk, Loretta.
662
00:59:41,954 --> 00:59:43,162
Go inside, honey.
663
00:59:43,789 --> 00:59:46,874
LORETTA:
Oh, I won't tell.
664
00:59:47,042 --> 00:59:50,920
-I told you never to go near my things.
-Oh, I didn't mean to, Fred, I--
665
00:59:51,088 --> 00:59:53,214
Right? Isn't that right?
666
00:59:54,007 --> 00:59:55,383
Right.
667
00:59:57,469 --> 00:59:59,011
Stop.
668
01:01:04,828 --> 01:01:07,413
Katherine.
669
01:01:11,752 --> 01:01:14,754
You were such a little artist.
670
01:01:14,921 --> 01:01:16,255
No, it can't be.
671
01:01:18,091 --> 01:01:26,349
I know who I am.
672
01:01:26,516 --> 01:01:28,893
You're my blood.
673
01:01:29,061 --> 01:01:33,439
Only you could have brought me out,
in your mind.
674
01:01:33,607 --> 01:01:35,816
But you can't be my father.
675
01:01:35,984 --> 01:01:41,489
They took you away from me,
but I made them pay.
676
01:01:41,656 --> 01:01:45,910
I took all their children away from them.
677
01:01:46,078 --> 01:01:48,037
And now...
678
01:01:48,497 --> 01:01:50,790
...that's over.
679
01:01:52,709 --> 01:01:54,543
Come on.
680
01:02:02,219 --> 01:02:03,552
The shelter.
681
01:02:04,221 --> 01:02:08,808
Time to start all over again.
682
01:02:08,975 --> 01:02:10,518
But this isn't Springwood.
683
01:02:10,727 --> 01:02:12,853
[CHUCKLES]
684
01:02:18,026 --> 01:02:22,154
Every town has an Elm Street.
685
01:02:22,322 --> 01:02:23,781
[LAUGHING MANIACALLY]
686
01:02:31,706 --> 01:02:32,748
Tracy.
687
01:02:44,803 --> 01:02:46,178
[GASPS]
688
01:02:50,392 --> 01:02:52,226
MAN:
Is it ready?
689
01:02:58,775 --> 01:03:00,901
Tracy, girl.
690
01:03:01,069 --> 01:03:02,361
Daddy's home.
691
01:03:03,905 --> 01:03:06,949
Daddy, you're dead.
692
01:03:11,204 --> 01:03:12,580
MAN:
I'm home, darling.
693
01:03:23,425 --> 01:03:25,259
Come say hello.
694
01:03:26,303 --> 01:03:28,888
I don't want to, Daddy.
695
01:03:38,315 --> 01:03:41,901
Come on. Give Daddy some honey.
696
01:03:46,615 --> 01:03:49,033
No one has to know.
697
01:03:56,583 --> 01:03:59,376
You're not my daddy.
You're not my daddy!
698
01:04:00,587 --> 01:04:03,088
MAN:
Come on, Tracy.
699
01:04:10,222 --> 01:04:11,472
Here!
700
01:04:11,640 --> 01:04:12,765
Do you love me now?!
701
01:04:13,767 --> 01:04:16,018
Do you love me now?! Come on!
702
01:04:16,520 --> 01:04:17,895
[SHOUTS]
703
01:04:18,063 --> 01:04:19,271
He's dead.
704
01:04:19,439 --> 01:04:21,815
My daddy's dead.
705
01:04:22,067 --> 01:04:23,859
He's dead.
706
01:04:24,027 --> 01:04:25,069
He's dea--
707
01:04:25,237 --> 01:04:26,362
[GROANS]
708
01:04:28,406 --> 01:04:30,449
No honey for Daddy?
709
01:04:33,954 --> 01:04:35,621
[FREDDY LAUGHING]
710
01:04:37,624 --> 01:04:40,125
What's with kids today, huh?
711
01:04:40,293 --> 01:04:42,002
No respect.
712
01:04:42,212 --> 01:04:44,296
You can't scare me anymore.
713
01:04:44,464 --> 01:04:46,131
Oh, you better speak up.
714
01:04:46,299 --> 01:04:49,593
Oh, must be my deaf ear.
715
01:04:49,761 --> 01:04:51,428
[LAUGHING]
716
01:04:51,596 --> 01:04:53,639
[BOTH GRUNTING]
717
01:04:57,936 --> 01:05:01,355
Kung fu this, bitch.
718
01:05:06,861 --> 01:05:09,738
This is my dream and I do what I want.
719
01:05:09,906 --> 01:05:15,578
It might be your dream, but it's my rules.
720
01:05:29,009 --> 01:05:30,467
[SCREAMING]
721
01:05:36,057 --> 01:05:38,934
Doc. I need to talk to Doc.
722
01:05:39,102 --> 01:05:41,186
-Okay.
-Come on!
723
01:05:44,357 --> 01:06:03,208
Tracy?
724
01:06:21,227 --> 01:06:24,938
TRACY: Doc. Doc, is that you?
-Yeah, Tracy, where are you?
725
01:06:25,106 --> 01:06:29,443
TRACY: I'm over here in one of the lockers.
You gotta get me out.
726
01:06:33,698 --> 01:06:36,533
-Where the hell are you?
TRACY: Right here.
727
01:06:39,537 --> 01:06:41,121
[AS TRACY]
You taught her a lot.
728
01:06:41,289 --> 01:06:45,125
[IN NORMAL VOICE]
But there's so much more to learn.
729
01:06:45,293 --> 01:06:47,795
How about this, Doc?
730
01:06:47,962 --> 01:06:49,380
[LAUGHING]
731
01:06:49,547 --> 01:06:50,589
[GRUNTING]
732
01:07:16,783 --> 01:07:21,662
Sticks and stones may break my bones...
733
01:07:21,830 --> 01:07:25,457
...but nothing will ever kill me.
734
01:07:26,376 --> 01:07:29,753
Well, let's see now.
735
01:07:29,921 --> 01:07:33,465
First they tried burning me. Ha, Ha.
736
01:07:34,884 --> 01:07:39,638
Then they tried burying me.
737
01:07:40,765 --> 01:07:42,725
[LAUGHING]
738
01:07:45,311 --> 01:07:48,856
But this, this is my favorite.
739
01:07:51,067 --> 01:07:54,153
They even tried holy water.
740
01:07:55,113 --> 01:07:56,447
[LAUGHING]
741
01:07:58,825 --> 01:08:03,579
But I just keep on ticking.
742
01:08:04,247 --> 01:08:07,416
Because they promised me that.
743
01:08:07,584 --> 01:08:10,127
-They?
-The dream people.
744
01:08:10,295 --> 01:08:13,505
The ones that gave me this job.
745
01:08:14,257 --> 01:08:16,216
In dreams...
746
01:08:16,384 --> 01:08:20,554
... I am forever.
747
01:08:21,222 --> 01:08:22,723
Too bad you're not.
748
01:08:30,940 --> 01:08:32,274
[WATCH ALARM BEEPING]
749
01:08:33,026 --> 01:08:34,359
[MACHINE BUZZING]
750
01:08:40,867 --> 01:08:42,284
Doc.
751
01:08:42,952 --> 01:08:44,578
Thank God.
752
01:08:46,206 --> 01:08:48,457
I think I've got a way to get him.
753
01:08:49,542 --> 01:08:52,002
TRACY:
So, what's the plan, Doc?
754
01:08:53,838 --> 01:08:55,881
-Thanks.
DOC: You can't get him in a dream.
755
01:08:56,716 --> 01:08:59,843
But if this can come out,
he can come out.
756
01:09:00,011 --> 01:09:02,554
And if he can come out, he can bleed.
757
01:09:02,722 --> 01:09:04,306
-And die.
DOC: Right.
758
01:09:04,474 --> 01:09:06,058
How will you know when I got him?
759
01:09:06,226 --> 01:09:09,061
I'm gonna find you with this
and then I'm bringing you out.
760
01:09:09,229 --> 01:09:11,563
Now, you've got to be holding him
to carry him out.
761
01:09:11,731 --> 01:09:12,773
I know.
762
01:09:12,941 --> 01:09:15,526
Now, he's gonna try and trick you
like he tricked Tracy.
763
01:09:15,693 --> 01:09:19,279
And he's gonna try to use your eyes
to fool you. You'll use these.
764
01:09:19,447 --> 01:09:21,573
-Get the hell out of here.
-You wanna live?
765
01:09:22,408 --> 01:09:24,409
These mean nothing here.
766
01:09:24,577 --> 01:09:27,246
But in the dream,
they can be anything you want.
767
01:09:27,413 --> 01:09:29,706
He got inside of your head,
you get inside of his.
768
01:09:31,167 --> 01:09:32,251
That's my job, isn't it?
769
01:09:32,418 --> 01:09:35,379
Be careful. He's good at finding out
what hurts the most.
770
01:09:35,547 --> 01:09:39,299
DOC: Exactly.
-That's why you gotta take me with you.
771
01:09:39,467 --> 01:09:40,551
I can't.
772
01:09:41,177 --> 01:09:43,762
It's gotta be me and him.
773
01:09:46,808 --> 01:09:48,642
All right, Doc.
774
01:09:49,018 --> 01:09:50,894
Put me in.
775
01:09:55,400 --> 01:09:57,109
Strap her in.
776
01:09:58,278 --> 01:09:59,611
Okay.
777
01:09:59,779 --> 01:10:01,238
Take a deep breath.
778
01:10:01,406 --> 01:10:03,782
-Okay.
-Good.
779
01:10:04,784 --> 01:10:06,285
Ten...
780
01:10:06,911 --> 01:10:07,995
...nine...
781
01:10:08,872 --> 01:10:10,205
...eight...
782
01:10:10,373 --> 01:10:13,250
...seven, six...
783
01:10:13,418 --> 01:10:15,460
...five, four...
784
01:10:16,462 --> 01:10:18,797
...three, two...
785
01:10:20,383 --> 01:10:21,633
...one.
786
01:11:20,193 --> 01:11:22,861
MAGGIE:
And get inside his brain.
787
01:11:35,541 --> 01:11:36,708
[SHOUTING]
788
01:11:55,895 --> 01:11:57,270
[SHOUTING AND LAUGHING]
789
01:13:21,314 --> 01:13:23,732
I'm in his memories.
790
01:13:33,826 --> 01:13:40,582
[CHANTING] Son of a hundred maniacs
Son of a hundred maniacs
791
01:13:40,750 --> 01:13:51,468
Son of a hundred maniacs
Son of a hundred maniacs
792
01:13:55,765 --> 01:13:58,558
Oh, yeah. Ha, ha.
793
01:14:05,191 --> 01:14:07,234
MAN:
Freddy.
794
01:14:09,695 --> 01:14:11,947
Freddy.
795
01:14:14,367 --> 01:14:17,119
You ready for it, boy?
796
01:14:17,703 --> 01:14:21,164
You've been a waste
since the day I took you in.
797
01:14:21,332 --> 01:14:23,917
Now it's time to take your medicine.
798
01:14:27,255 --> 01:14:29,047
[LAUGHING]
799
01:14:30,299 --> 01:14:32,050
Thank you, sir.
800
01:14:33,219 --> 01:14:34,594
May I have another?
801
01:14:34,762 --> 01:14:37,055
[LAUGHING]
802
01:14:40,184 --> 01:14:42,477
You wanna know the secret of pain?
803
01:14:42,645 --> 01:14:46,523
If you just stop feeling it,
you could start using it.
804
01:14:53,197 --> 01:14:57,117
CROWD:
Child murderer! Beast!
805
01:14:57,702 --> 01:14:59,578
Kill him!
806
01:15:11,132 --> 01:15:12,966
Freddy.
807
01:15:14,635 --> 01:15:16,428
We know what you want.
808
01:15:16,596 --> 01:15:19,431
FREDDY: I want it all!
-Of course you do.
809
01:15:19,599 --> 01:15:23,351
-Then open up.
-And you shall be forever.
810
01:15:23,519 --> 01:15:25,270
[FREDDY SCREAMS]
811
01:15:34,030 --> 01:15:35,238
[LORETTA SHOUTING]
812
01:15:35,406 --> 01:15:36,865
[FREDDY GRUNTING]
813
01:15:51,631 --> 01:15:53,715
Mommy.
814
01:15:59,764 --> 01:16:00,889
[CRYING]
815
01:16:03,267 --> 01:16:05,060
Don't worry, baby.
816
01:16:05,228 --> 01:16:09,731
Mommy just had to take her medicine
for snooping in Daddy's special work.
817
01:16:12,443 --> 01:16:15,153
But you won't tell, will you?
818
01:16:15,988 --> 01:16:17,447
I won't tell.
819
01:16:28,793 --> 01:16:32,128
But you did tell, didn't you? Ha, ha.
820
01:16:32,838 --> 01:16:36,591
And now it's time to take your medicine.
821
01:16:37,635 --> 01:16:39,177
[LAUGHING]
822
01:16:42,265 --> 01:16:43,348
You killed my mother!
823
01:16:49,355 --> 01:16:51,273
She's got him.
824
01:16:51,482 --> 01:16:52,816
Let's get her out of there.
825
01:16:54,694 --> 01:17:09,040
[SCREAMING]
826
01:17:15,589 --> 01:17:20,760
I've got you.
827
01:17:24,390 --> 01:17:26,224
I had him.
828
01:17:26,642 --> 01:17:28,852
Where the hell is he?
829
01:17:30,896 --> 01:17:33,398
-Maybe the trip killed him.
-No.
830
01:17:34,233 --> 01:17:36,901
Because I'm still seeing things
the way I did in my dream.
831
01:17:37,069 --> 01:17:38,737
It's not over. Let's go.
832
01:17:48,831 --> 01:17:50,790
DOC: Cops were supposed
to pick this stuff up.
833
01:17:50,958 --> 01:17:54,461
Be glad they didn't. We're gonna have
to hit him with everything we've got.
834
01:17:56,047 --> 01:17:57,630
Whoa!
835
01:17:57,798 --> 01:17:59,632
Check out this knife.
836
01:17:59,800 --> 01:18:01,885
-Hey, put that away.
MAGGIE: That's too small.
837
01:18:08,392 --> 01:18:09,726
Guess so.
838
01:18:09,894 --> 01:18:11,644
DOC:
You sure that's big enough?
839
01:18:12,855 --> 01:18:15,357
-Still believe he's gonna show up, huh?
-Yep.
840
01:18:15,524 --> 01:18:17,192
Come on, Tracy. Over here.
841
01:18:19,403 --> 01:18:21,279
I can feel it.
842
01:18:52,978 --> 01:18:55,980
-You're real here.
FREDDY: It wasn't my fault.
843
01:18:56,649 --> 01:18:58,483
It wasn't.
844
01:18:58,984 --> 01:19:02,237
You saw what they did to me
when I was a kid.
845
01:19:02,405 --> 01:19:03,655
You saw.
846
01:19:05,574 --> 01:19:07,826
I loved you...
847
01:19:08,702 --> 01:19:10,537
...and your mother.
848
01:19:10,704 --> 01:19:13,248
I tried so hard to be good.
849
01:19:14,708 --> 01:19:16,000
I know, Daddy.
850
01:19:17,128 --> 01:19:20,797
But when they took you from me,
it wasn't right.
851
01:19:21,215 --> 01:19:24,134
Oh, I knew you'd believe me.
852
01:19:25,010 --> 01:19:26,136
Come to Daddy.
853
01:19:26,971 --> 01:19:28,513
[SCREAMS]
854
01:19:40,192 --> 01:19:41,234
Maggie.
855
01:19:41,402 --> 01:19:42,610
Over here.
856
01:19:43,654 --> 01:19:45,029
I'm okay.
857
01:19:45,948 --> 01:19:47,699
Maggie, watch out.
858
01:19:53,747 --> 01:19:55,540
-Where's the key?
-I don't know.
859
01:19:57,084 --> 01:19:58,334
The lock's jammed.
860
01:19:58,502 --> 01:20:02,213
I didn't need a glove
to kill your bitch of a mother...
861
01:20:02,381 --> 01:20:06,718
...and I don't need one now.
862
01:20:06,886 --> 01:20:08,011
[GASPING]
863
01:20:14,852 --> 01:20:17,604
Come on. Let go.
864
01:20:20,107 --> 01:20:21,232
Come on, let go.
865
01:20:21,400 --> 01:20:23,610
-No! No!
-No! Get down.
866
01:20:24,695 --> 01:20:26,905
I'll show you how.
867
01:20:33,037 --> 01:20:35,705
Like you showed my mother and Carlos?
868
01:20:37,708 --> 01:20:39,626
And Spencer?
869
01:20:40,669 --> 01:20:43,922
-Give Daddy the glove back, princess.
-Never.
870
01:20:46,175 --> 01:20:47,926
Give it to me.
871
01:20:50,221 --> 01:20:52,096
Give it to me. Give me that glove.
872
01:20:54,099 --> 01:20:55,266
Give me the glove.
873
01:20:55,434 --> 01:20:58,061
In your dreams.
874
01:20:59,271 --> 01:21:00,605
[BOTH SHOUTING AND GRUNTING]
875
01:21:13,869 --> 01:21:15,578
Oh, Daddy.
876
01:21:15,746 --> 01:21:19,666
I remember when we used to hold hands
together when I was a kid.
877
01:21:19,833 --> 01:21:22,126
-I didn't like it then either.
-Aah!
878
01:21:23,337 --> 01:21:26,464
I forgot how much it hurts to be human.
879
01:21:40,563 --> 01:21:42,188
[MAGGIE GROANING
AND FREDDY LAUGHING]
880
01:21:45,818 --> 01:21:49,070
Maggie.
881
01:22:03,419 --> 01:22:04,752
[SHOUTING]
882
01:22:11,468 --> 01:22:12,594
What--?
883
01:22:12,761 --> 01:22:14,012
Come on.
884
01:22:22,313 --> 01:22:23,980
Oh, you--
885
01:22:27,067 --> 01:22:28,526
[FREDDY SCREAMING]
886
01:22:37,119 --> 01:22:38,369
Go ahead.
887
01:22:39,204 --> 01:22:40,622
Put it on.
888
01:22:43,042 --> 01:22:44,417
It's in your blood.
889
01:23:00,934 --> 01:23:03,061
That's it, put it on.
890
01:23:05,481 --> 01:23:07,231
Feels good, doesn't it?
891
01:23:09,360 --> 01:23:11,778
Yeah. Come on.
892
01:23:13,072 --> 01:23:16,157
Let your daddy show you how to use it.
893
01:23:28,170 --> 01:23:29,754
[SCREAMING]
894
01:23:33,092 --> 01:23:35,718
Maggie! Maggie!
895
01:23:42,101 --> 01:23:43,851
Happy Father's Day.
896
01:23:44,019 --> 01:23:45,228
TRACY:
Come on, Doc.
897
01:23:47,439 --> 01:23:49,148
Come on. Yeah.
898
01:23:49,316 --> 01:23:51,776
Come on, let's hurry.
Let's get out of here. Come on.
899
01:23:52,194 --> 01:23:53,778
[GASPS]
900
01:23:54,071 --> 01:23:55,571
Kids.
901
01:23:56,448 --> 01:23:57,615
[SCREAMING]
902
01:24:07,793 --> 01:24:10,336
-You all right?
-Yeah, I'm okay.
903
01:24:14,550 --> 01:24:15,800
[CHUCKLES]
904
01:24:23,809 --> 01:24:25,893
Freddy's dead.
905
01:25:02,890 --> 01:25:04,140
[INAUDIBLE DIALOGUE]
906
01:29:08,176 --> 01:29:10,177
[English - US - SDH]
63202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.