All language subtitles for Frankie Drake Mysteries - 02x02 - Last Dance.WEBRip.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,284 --> 00:00:11,651 Woohoo! 2 00:00:18,459 --> 00:00:19,559 Woo! 3 00:00:24,265 --> 00:00:25,599 Woo! 4 00:00:28,269 --> 00:00:29,369 Woo! 5 00:00:31,305 --> 00:00:32,405 Woo! 6 00:00:38,080 --> 00:00:39,313 Five, six, seven, eight. 7 00:00:39,314 --> 00:00:41,748 One, two, three, four, five, six, seven... 8 00:00:42,650 --> 00:00:43,750 Woo! 9 00:00:50,358 --> 00:00:51,458 Woohoo! 10 00:00:51,959 --> 00:00:53,810 What's cookin', gals? 11 00:00:54,228 --> 00:00:56,264 You are, Flo! 12 00:00:56,265 --> 00:00:58,599 Don't I know it. Woo! 13 00:00:59,635 --> 00:01:00,735 Do you know him? 14 00:01:00,736 --> 00:01:02,469 We just met! 15 00:01:03,504 --> 00:01:06,139 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 16 00:01:07,542 --> 00:01:09,277 Looking good, number 18! 17 00:01:09,278 --> 00:01:12,513 Howard, can we ple... please to stay on time? 18 00:01:12,514 --> 00:01:13,948 Aw, Mary, I told your mother, 19 00:01:13,949 --> 00:01:16,717 I said, Mrs. Shaw, I'm a whiz with a side of beef, 20 00:01:16,718 --> 00:01:20,588 but when it comes to dancing, I'm just a big, sweaty gorilla. 21 00:01:20,589 --> 00:01:22,790 Well, Howard, perspiration aside, 22 00:01:22,791 --> 00:01:25,560 I am sure the judges will give us an A for effort. 23 00:01:25,561 --> 00:01:27,494 An A? You really think so, Mary? 24 00:01:28,396 --> 00:01:30,998 No, I think maybe a B. Or a B minus. 25 00:01:30,999 --> 00:01:33,333 Howard, I would like a C plus. 26 00:01:42,416 --> 00:01:43,650 Relax the arms, Audrey. 27 00:01:43,651 --> 00:01:45,586 But this is the free dance! It's supposed to be fun. 28 00:01:45,587 --> 00:01:48,288 Well I'm having fun. Aren't you? 29 00:01:50,792 --> 00:01:52,726 Pop pop pop! 30 00:01:52,727 --> 00:01:55,562 This is your host with the most, Jonny Cork 31 00:01:55,563 --> 00:01:56,863 -- Mr. Effervescence -- 32 00:01:56,864 --> 00:01:59,032 and I'm here to remind you that if you want to win 33 00:01:59,033 --> 00:02:02,369 the grand prize of 250 clams, 34 00:02:02,370 --> 00:02:06,073 all you gotta do is keep dancing for another 20 hours. 35 00:02:07,475 --> 00:02:11,044 Oh! That sound means the free dance is over, kitty cats! 36 00:02:11,045 --> 00:02:13,547 So spectators, here's your hat, what's your hurry, 37 00:02:13,548 --> 00:02:15,048 head on over to the sidelines. 38 00:02:15,049 --> 00:02:17,517 Contestants, you've got just 5 minutes 39 00:02:17,518 --> 00:02:19,819 to rest those paws, so don't go far! 40 00:02:20,721 --> 00:02:23,422 Thanks. That was fun. 41 00:02:24,725 --> 00:02:26,226 Too bad we're not in the competition. 42 00:02:26,227 --> 00:02:27,393 Yeah, too bad. 43 00:02:28,729 --> 00:02:29,863 Slow down, Shawn. We're not gonna 44 00:02:29,864 --> 00:02:31,064 make it to the end like this. 45 00:02:31,065 --> 00:02:32,232 Well, I can't slow down, darling, 46 00:02:32,233 --> 00:02:33,367 not when I'm dancing with you. 47 00:02:33,368 --> 00:02:34,801 Hey. No, no, no. Save your energy, OK? 48 00:02:34,802 --> 00:02:35,802 I want that grand prize. 49 00:02:35,803 --> 00:02:37,104 And it's as good as yours. 50 00:02:37,105 --> 00:02:39,145 Not if we've got something to say about it, old man. 51 00:02:40,508 --> 00:02:43,443 Sorry. I'm Thomas. And this is my girl, Jennifer. 52 00:02:43,444 --> 00:02:45,912 Shawn. And this is my fiancée, Audrey. 53 00:02:45,913 --> 00:02:47,281 - I love your dress. - Oh, thank you. 54 00:02:47,282 --> 00:02:48,448 Thomas bought it for me. 55 00:02:48,449 --> 00:02:49,983 Wow, it must have cost a pretty penny. 56 00:02:49,984 --> 00:02:51,318 Oh, he spoils me. 57 00:02:51,319 --> 00:02:52,552 Are you taking notes? 58 00:02:52,553 --> 00:02:54,433 See the trouble you're getting me into, old man? 59 00:02:55,690 --> 00:02:57,491 Time to make a special 'how do you do' 60 00:02:57,492 --> 00:03:00,027 to the man who made all this possible: 61 00:03:00,028 --> 00:03:02,963 Thomas Enfield of Enfield Steel. 62 00:03:09,970 --> 00:03:11,538 He's not only our sponsor, 63 00:03:11,539 --> 00:03:14,106 he's also a contestant! 64 00:03:16,476 --> 00:03:18,478 So, remember: when you think strong, 65 00:03:18,479 --> 00:03:21,680 think Enfield Strong. 66 00:03:23,817 --> 00:03:25,285 I could really do without all that. 67 00:03:25,286 --> 00:03:26,653 What, I thought it'd be nice. 68 00:03:26,654 --> 00:03:28,522 What, being the focus of unwanted attention? 69 00:03:28,523 --> 00:03:30,724 No. Being the talk of the town. 70 00:03:30,725 --> 00:03:32,259 Oh, it's not all it's cracked up to be. 71 00:03:32,260 --> 00:03:34,561 Thomas is positively bolshy that way. 72 00:03:34,562 --> 00:03:36,330 He thinks that it's a crime to be young, 73 00:03:36,331 --> 00:03:37,964 - and rich and handsome. - Stop it. 74 00:03:37,965 --> 00:03:40,901 I don't like being in the spotlight is all. 75 00:03:40,902 --> 00:03:43,302 I just came here to dance with my best girl. 76 00:03:45,539 --> 00:03:46,639 If you'll excuse me. 77 00:03:47,908 --> 00:03:49,076 Shawn? 78 00:03:49,077 --> 00:03:50,811 - I'm fine. - Um, you don't look fine. 79 00:03:50,812 --> 00:03:52,244 I'll be fine. 80 00:03:53,347 --> 00:03:54,748 Back in a jiff. 81 00:03:54,749 --> 00:03:56,315 The break's almost over, old man. 82 00:04:10,063 --> 00:04:14,301 It's Mr. Effervescence saying break time is over kitty cats, 83 00:04:14,302 --> 00:04:17,170 so scurry those paws back onto the dance floor, 84 00:04:17,171 --> 00:04:19,606 it is time to... foxtrot! 85 00:04:23,243 --> 00:04:24,477 Shawn? 86 00:04:27,848 --> 00:04:30,583 Has anyone seen my fiancé, number 42? 87 00:04:31,485 --> 00:04:32,853 Anyone? 88 00:04:32,854 --> 00:04:34,955 Look at Couple 19! 89 00:04:34,956 --> 00:04:37,122 They are the ones to beat. 90 00:04:48,702 --> 00:04:51,905 Number 42... like, six foot... 91 00:04:51,906 --> 00:04:54,808 skinny-ish... brown hair? 92 00:04:54,809 --> 00:04:56,309 Number 42? 93 00:04:56,310 --> 00:04:58,879 Excuse me. It looks like you could use a hand. 94 00:04:58,880 --> 00:05:00,513 Oh, could I. 95 00:05:11,324 --> 00:05:13,084 - You think he's down here? - No, he's not... 96 00:05:14,561 --> 00:05:15,562 Stop! 97 00:05:31,645 --> 00:05:37,745 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 98 00:05:42,256 --> 00:05:44,491 So, you're saying I shouldn't notify the authorities? 99 00:05:44,492 --> 00:05:45,692 Well, it's up to you, 100 00:05:45,693 --> 00:05:47,294 but they might treat this as low priority. 101 00:05:47,295 --> 00:05:49,115 With us, you have our undivided attention. 102 00:05:49,663 --> 00:05:52,432 Truth is, I don't think we can afford private detectives. 103 00:05:52,433 --> 00:05:53,693 We'll figure something out. 104 00:05:54,434 --> 00:05:56,670 Why don't you start by telling us about the tall man? 105 00:05:56,671 --> 00:05:58,605 There's nothing to tell. I've never seen him before. 106 00:05:58,606 --> 00:05:59,906 We just came here to dance. 107 00:05:59,907 --> 00:06:01,875 I have no idea why he would take Shawn. 108 00:06:01,876 --> 00:06:03,977 Well, I'm guessing it has something to do with money. 109 00:06:03,978 --> 00:06:05,745 Did he have any problems in that area? 110 00:06:05,746 --> 00:06:07,814 No. No, Shawn is great with money. 111 00:06:07,815 --> 00:06:10,016 I mean, he should be, he works in the accounting office 112 00:06:10,017 --> 00:06:11,651 at the factory we work in. 113 00:06:11,652 --> 00:06:13,419 - What about gambling? - No. 114 00:06:14,321 --> 00:06:17,123 Shawn... is a gentleman. 115 00:06:17,124 --> 00:06:19,325 His only vice is dance... 116 00:06:20,227 --> 00:06:21,761 ...if you can call it a vice. 117 00:06:21,762 --> 00:06:22,863 We don't. 118 00:06:22,864 --> 00:06:24,698 And he lives to dance. 119 00:06:24,699 --> 00:06:26,800 It was his idea to enroll us in the marathon. 120 00:06:26,801 --> 00:06:28,468 Thought we could use the prize money 121 00:06:28,469 --> 00:06:30,736 to... pay for our wedding. 122 00:06:31,371 --> 00:06:34,808 42 is his lucky number. 123 00:06:34,809 --> 00:06:37,076 Hasn't been so lucky for him though, has it? 124 00:06:41,314 --> 00:06:43,282 We're going to find him. Promise. 125 00:06:46,686 --> 00:06:47,854 You think this could be a kidnapping? 126 00:06:47,855 --> 00:06:49,489 Well, kidnappers are only after one thing... 127 00:06:49,490 --> 00:06:51,291 - Money. - Which is in short supply 128 00:06:51,292 --> 00:06:53,627 for them. Something else is going on here. 129 00:06:53,628 --> 00:06:54,694 Why don't I take a look outside 130 00:06:54,695 --> 00:06:55,629 and see what I can find? 131 00:06:55,630 --> 00:06:56,730 OK. Good. 132 00:06:57,664 --> 00:06:59,531 I'm going to get effervescent. 133 00:07:03,403 --> 00:07:05,205 Mr. Cork? Do you have a minute? 134 00:07:05,206 --> 00:07:07,107 For you doll, I've got five. 135 00:07:07,108 --> 00:07:09,442 One of your contestants has been abducted. 136 00:07:09,443 --> 00:07:11,144 Abducted? Ha! 137 00:07:11,145 --> 00:07:12,979 Applesauce. Phonus balonus. 138 00:07:12,980 --> 00:07:14,246 I saw it with my own eyes. 139 00:07:15,682 --> 00:07:16,915 Who are you, anyway? 140 00:07:17,817 --> 00:07:19,085 I'm a concerned citizen. 141 00:07:19,086 --> 00:07:21,254 Well listen, "concerned citizen." 142 00:07:21,255 --> 00:07:23,189 The people of Toronto flock to the Palais 143 00:07:23,190 --> 00:07:24,391 because they know it to be safe. 144 00:07:24,392 --> 00:07:26,026 Well, there is a man in the back of a truck 145 00:07:26,027 --> 00:07:27,494 who would disagree with that. 146 00:07:27,495 --> 00:07:29,029 Look, Red. 147 00:07:29,030 --> 00:07:30,564 I'm not just the emcee. 148 00:07:30,565 --> 00:07:32,933 I'm the manager. And I'm the owner. 149 00:07:32,934 --> 00:07:34,634 And I got a lot riding on this. 150 00:07:34,635 --> 00:07:36,236 A violent crime has taken place 151 00:07:36,237 --> 00:07:37,771 in your establishment, and you don't care? 152 00:07:37,772 --> 00:07:40,240 I care that some hysterical broad 153 00:07:40,241 --> 00:07:43,475 will cause a... a stampede over nothing. 154 00:07:44,678 --> 00:07:46,179 Well, if I were you, I would consider 155 00:07:46,180 --> 00:07:47,781 shutting down the marathon. 156 00:07:47,782 --> 00:07:50,317 Well, if I were you, I would consider 157 00:07:50,318 --> 00:07:52,619 shutting down your mouth before it gets you into trouble. 158 00:07:52,620 --> 00:07:55,522 Is that a threat, Mr. Effervescence? 159 00:07:55,523 --> 00:07:57,456 Have a bubbly night. 160 00:08:04,464 --> 00:08:05,864 How's the search going? 161 00:08:06,967 --> 00:08:08,567 Sharp, and to the point. 162 00:08:09,469 --> 00:08:10,804 I found this syringe. 163 00:08:10,805 --> 00:08:14,240 Huh. Based on where the kidnapping took place, 164 00:08:14,241 --> 00:08:17,276 it must have been dropped by Shawn or the tall man. 165 00:08:18,178 --> 00:08:19,879 You don't think Shawn's... 166 00:08:19,880 --> 00:08:22,340 ...involved in something he really shouldn't be involved in? 167 00:08:23,650 --> 00:08:25,685 He didn't seem like a dope fiend, 168 00:08:25,686 --> 00:08:27,921 at least not from what Audrey told us about him. 169 00:08:27,922 --> 00:08:29,522 Maybe she didn't know. 170 00:08:29,523 --> 00:08:30,590 Well, how could she not? 171 00:08:30,591 --> 00:08:32,092 - She's in love. - So? 172 00:08:32,093 --> 00:08:34,094 That's what it does. Love blinds you. 173 00:08:34,095 --> 00:08:35,762 Who's got time for that? 174 00:08:35,763 --> 00:08:37,597 Not Frankie Drake, apparently. 175 00:08:37,598 --> 00:08:39,599 Why don't you poke around backstage, 176 00:08:39,600 --> 00:08:40,767 see if anyone saw anything? 177 00:08:40,768 --> 00:08:42,235 I can handle that. 178 00:08:42,236 --> 00:08:44,269 I'm gonna find out what's in this syringe. 179 00:08:46,973 --> 00:08:48,541 I need some help on a case. 180 00:08:48,542 --> 00:08:50,010 You're working a case here? Now? 181 00:08:50,011 --> 00:08:51,311 Well, trouble knows where to find me. 182 00:08:51,312 --> 00:08:53,813 Oh. I'd say this is a bit of trouble. 183 00:08:53,814 --> 00:08:55,248 Can you figure out what was in there? 184 00:08:55,249 --> 00:08:58,151 Is Miss Mary dancing with Texas Tommy with Twinkletoes? 185 00:08:58,152 --> 00:08:59,652 - I'll take that as a yes. - Mm-hmm. 186 00:09:01,054 --> 00:09:02,989 No, I am not about to... 187 00:09:02,990 --> 00:09:05,358 No, don't you threaten me! 188 00:09:05,359 --> 00:09:07,661 You have no idea what I'm capable of! 189 00:09:07,662 --> 00:09:09,729 You... you stick to the arrangement, 190 00:09:09,730 --> 00:09:11,698 or I will sell you out so fast 191 00:09:11,699 --> 00:09:13,166 you'll have no idea what's hit you! 192 00:09:13,167 --> 00:09:18,537 No, I... No, I said... I said it's under control! 193 00:09:24,110 --> 00:09:25,344 Tickles Malone. 194 00:09:26,680 --> 00:09:29,015 Trudy Clarke. Been a while. 195 00:09:29,016 --> 00:09:30,717 It's been months! 196 00:09:30,718 --> 00:09:32,118 You know, I see your grandma at church, 197 00:09:32,119 --> 00:09:35,221 she's worried... hopes you haven't fallen into sin. 198 00:09:35,222 --> 00:09:37,590 Not sin. Just jazz. 199 00:09:37,591 --> 00:09:39,626 I'm a full-time musician now. 200 00:09:39,627 --> 00:09:41,394 Oh. 201 00:09:41,395 --> 00:09:44,097 Hey, you should sit in with us tonight. 202 00:09:44,098 --> 00:09:45,765 Sing a little. 203 00:09:45,766 --> 00:09:49,335 I would love to, but I'm on a case. 204 00:09:49,336 --> 00:09:50,804 One that you could help me with? 205 00:09:50,805 --> 00:09:51,971 Shoot. 206 00:09:51,972 --> 00:09:53,406 I'm looking for someone you might know. 207 00:09:53,407 --> 00:09:55,608 He's tall, drives a truck. 208 00:09:55,609 --> 00:09:57,077 Oh, you must be talking about Ed. 209 00:09:57,078 --> 00:09:58,912 - You know him? - Not well. 210 00:09:58,913 --> 00:10:00,547 But he works here. 211 00:10:00,548 --> 00:10:02,548 He's a janitor... officially. 212 00:10:03,583 --> 00:10:05,685 And unofficially? 213 00:10:05,686 --> 00:10:08,620 Let's just say Ed has a sideline slinging his own hooch. 214 00:10:09,522 --> 00:10:11,591 Serves his customers in the storage room. 215 00:10:11,592 --> 00:10:14,127 Not that... ahem... I have ever been a customer. 216 00:10:14,128 --> 00:10:17,397 Oh... A jazz musician buying illegal hooch? 217 00:10:17,398 --> 00:10:18,932 Tickles, I am shocked. 218 00:10:18,933 --> 00:10:20,467 Just keep it under your hat. 219 00:10:20,468 --> 00:10:22,701 All right? Grandma still has a mean left hand. 220 00:10:24,237 --> 00:10:25,938 Your secret is safe with me. 221 00:10:29,743 --> 00:10:31,244 Audrey, if you want us to find Shawn, 222 00:10:31,245 --> 00:10:32,846 you have to be completely honest with us. 223 00:10:32,847 --> 00:10:34,012 Of course. 224 00:10:35,115 --> 00:10:38,251 Have you noticed him acting strange lately? 225 00:10:38,252 --> 00:10:39,852 How do you mean? 226 00:10:41,287 --> 00:10:43,956 Have you had the sense that something might be wrong? 227 00:10:45,225 --> 00:10:46,793 Not wrong... 228 00:10:46,794 --> 00:10:48,393 He's just private. 229 00:10:49,395 --> 00:10:51,698 Even secretive. He... 230 00:10:51,699 --> 00:10:54,601 Sometimes, I feel like he's not telling me everything. 231 00:10:54,602 --> 00:10:56,169 Frankie! 232 00:10:56,170 --> 00:10:57,836 I got something. 233 00:10:59,172 --> 00:11:02,207 This is where Ed the janitor serves his customers. 234 00:11:06,613 --> 00:11:08,548 Oh! 235 00:11:08,549 --> 00:11:10,483 It must be 150 proof. 236 00:11:10,484 --> 00:11:13,686 So, Ed knocks Shawn out, 237 00:11:13,687 --> 00:11:15,889 and then drags him to his truck, 238 00:11:15,890 --> 00:11:18,758 which is conveniently located right through there. 239 00:11:18,759 --> 00:11:20,693 It's a kidnapping. 240 00:11:30,004 --> 00:11:31,738 Thomas Enfield? 241 00:11:31,739 --> 00:11:35,241 Well, who were you expecting, a German spy? 242 00:11:35,242 --> 00:11:37,143 Gosh, you two scared me half to death! 243 00:11:37,144 --> 00:11:38,478 Why're you here? 244 00:11:38,479 --> 00:11:40,713 Well, all this dancing has me 245 00:11:40,714 --> 00:11:42,348 gasping for a real drink. 246 00:11:42,349 --> 00:11:44,250 Isn't that why you two are here, you're looking for Ed? 247 00:11:44,251 --> 00:11:45,785 No, we're looking for Shawn Wilkington, 248 00:11:45,786 --> 00:11:47,920 whose number you happen to be wearing. 249 00:11:48,822 --> 00:11:49,922 I am? 250 00:11:53,893 --> 00:11:54,993 Oh... 251 00:11:56,362 --> 00:11:58,364 Yeah, that fellow I met earlier. 252 00:11:58,365 --> 00:12:01,167 He's a nice chap, a little off though. 253 00:12:01,168 --> 00:12:04,337 You know, he must have grabbed my jacket by mistake, 254 00:12:04,338 --> 00:12:06,439 and then I his. 255 00:12:06,440 --> 00:12:07,473 Never even realized 'til now. 256 00:12:07,474 --> 00:12:09,709 He took Shawn by mistake. 257 00:12:09,710 --> 00:12:11,878 He meant to take the heir to the Enfield fortune. 258 00:12:11,879 --> 00:12:13,746 And what happens when he finds that out? 259 00:12:13,747 --> 00:12:15,815 It's not gonna be good for Shawn. 260 00:12:24,894 --> 00:12:27,930 So this scoundrel was after me but kidnapped Shawn by mistake!? 261 00:12:27,931 --> 00:12:28,965 Keep your voice down! 262 00:12:28,966 --> 00:12:30,133 We don't want the whole ballroom to hear. 263 00:12:30,134 --> 00:12:32,235 - Right! - Thomas, where have you been!? 264 00:12:32,236 --> 00:12:33,736 And who are you? 265 00:12:33,737 --> 00:12:36,439 I'm Frankie Drake. This is my associate, Trudy Clarke. 266 00:12:36,440 --> 00:12:38,941 - We're private detectives. - Lady private detectives? 267 00:12:38,942 --> 00:12:40,276 I never knew there was such a thing. 268 00:12:40,277 --> 00:12:41,911 - We get that a lot. - Is there any news on Shawn? 269 00:12:41,912 --> 00:12:44,045 What is all the commotion? Can I help? 270 00:12:44,947 --> 00:12:46,448 Everyone, in here. Come on. 271 00:12:51,687 --> 00:12:53,723 - So, he took Shawn by mistake? - Seems that way. 272 00:12:53,724 --> 00:12:55,258 I still can't wrap my head around this. 273 00:12:55,259 --> 00:12:56,959 It's quite simple, darling. We appear to be working 274 00:12:56,960 --> 00:12:58,494 with the world's stupidest kidnapper. 275 00:12:58,495 --> 00:13:00,096 We're not dealing with anything, Thomas, 276 00:13:00,097 --> 00:13:01,964 other than getting you out of here before the kidnapper 277 00:13:01,965 --> 00:13:04,200 realizes his mistake and comes back for you. 278 00:13:04,201 --> 00:13:05,868 Well, if he does come back, that would be 279 00:13:05,869 --> 00:13:08,404 the perfect opportunity to catch him and get Shawn back. 280 00:13:08,405 --> 00:13:09,872 Then I will stay. 281 00:13:09,873 --> 00:13:12,008 And we'll continue on dancing like nothing's happened. 282 00:13:12,009 --> 00:13:13,409 - Thomas... - I won't be talked out of it. 283 00:13:13,410 --> 00:13:15,545 - Thank you. - Of course. 284 00:13:15,546 --> 00:13:17,647 You'll be safe as long as you stay visible on the dance floor. 285 00:13:17,648 --> 00:13:18,981 And I'll keep my eyes on him. 286 00:13:18,982 --> 00:13:20,683 And I'll assist you. Four eyes are better than two. 287 00:13:20,684 --> 00:13:22,652 - Great. - Howard's exhausted already, 288 00:13:22,653 --> 00:13:24,420 so I'd be doing him a favour, really. 289 00:13:24,421 --> 00:13:25,655 Where are you going? 290 00:13:25,656 --> 00:13:27,423 To see how the other half lives. 291 00:13:35,965 --> 00:13:37,200 Dear Lord! 292 00:13:37,201 --> 00:13:39,135 I'm sorry to startle you, Mrs. Enfield. 293 00:13:39,136 --> 00:13:41,103 I had to sneak in, in case your home is being watched. 294 00:13:41,104 --> 00:13:42,271 Who in blazes are you? 295 00:13:42,272 --> 00:13:45,307 Frankie Drake. I'm a private detective. 296 00:13:46,943 --> 00:13:48,077 You don't look like one. 297 00:13:48,078 --> 00:13:49,979 I'm working on a kidnapping case. 298 00:13:49,980 --> 00:13:51,914 And I believe that your son is the target. 299 00:13:51,915 --> 00:13:53,883 I'm afraid you're a little late, Miss Drake. 300 00:13:53,884 --> 00:13:55,016 What do you mean? 301 00:13:55,918 --> 00:13:57,058 I've just received this. 302 00:13:59,489 --> 00:14:00,790 "We have your son. 303 00:14:00,791 --> 00:14:03,426 "Deliver $10000 to the Don Gravel Pit 304 00:14:03,427 --> 00:14:05,527 by 10PM tonight if you want him to live." 305 00:14:06,429 --> 00:14:09,130 "Come alone. Call the cops and he dies." 306 00:14:10,032 --> 00:14:11,434 Please, don't worry. Your son is fine. 307 00:14:11,435 --> 00:14:12,902 Oh, thank goodness. 308 00:14:12,903 --> 00:14:14,136 Where is he? 309 00:14:14,137 --> 00:14:16,572 He's at the Palais. I believe another man was taken 310 00:14:16,573 --> 00:14:18,107 in his place. 311 00:14:18,108 --> 00:14:21,110 That palace is anything but safe. 312 00:14:21,111 --> 00:14:22,545 I am calling the police. 313 00:14:22,546 --> 00:14:25,448 I'm going to have them bring Thomas home immediately. 314 00:14:25,449 --> 00:14:26,716 No. Please, don't do that. 315 00:14:26,717 --> 00:14:28,084 If the kidnappers find out that you've called the police, 316 00:14:28,085 --> 00:14:29,552 an innocent man could die. 317 00:14:29,553 --> 00:14:31,921 - Connect me with the police. - Thomas isn't going to leave. 318 00:14:31,922 --> 00:14:35,423 He made it very clear. He was insistent, very insistent! 319 00:14:40,129 --> 00:14:41,296 That sounds like Thomas. 320 00:14:43,132 --> 00:14:46,034 He has his father's charm but my tenacity. 321 00:14:48,971 --> 00:14:53,042 I warned him to stay clear of the Palais. 322 00:14:53,043 --> 00:14:55,511 And of Jonny Cork. 323 00:14:55,512 --> 00:14:57,046 But all he seems to care about 324 00:14:57,047 --> 00:14:59,447 is dancing, jazz and flappers. 325 00:15:00,483 --> 00:15:02,118 What can you tell me about Jonny Cork? 326 00:15:02,119 --> 00:15:04,219 Enough to know what he really wants. 327 00:15:05,121 --> 00:15:07,790 He hoodwinked Thomas into sponsoring 328 00:15:07,791 --> 00:15:10,593 that foolish dance marathon, and that was just the start. 329 00:15:10,594 --> 00:15:12,128 He wanted more money? 330 00:15:12,129 --> 00:15:14,063 $3000 to be exact. 331 00:15:14,064 --> 00:15:15,631 That is a lot of money. 332 00:15:15,632 --> 00:15:17,667 According to Thomas, Cork has debts. 333 00:15:17,668 --> 00:15:19,735 He's on the verge of losing the Palais. 334 00:15:19,736 --> 00:15:22,170 No loss, in my opinion. 335 00:15:34,216 --> 00:15:35,718 Just got back from the Enfield house. 336 00:15:35,719 --> 00:15:37,653 Mrs. Enfield received a ransom note, 337 00:15:37,654 --> 00:15:39,555 and she couldn't care less about Shawn, by the way. 338 00:15:39,556 --> 00:15:40,890 Sounds like a charmer. 339 00:15:40,891 --> 00:15:42,925 Well, she did give me another suspect. 340 00:15:42,926 --> 00:15:45,227 - Who? - "Pop pop pop." 341 00:15:45,228 --> 00:15:48,230 - I knew he seemed shady. - Not just shady, he's broke. 342 00:15:48,231 --> 00:15:50,566 Cork is drowning in debt and looking for a lifeline. 343 00:15:50,567 --> 00:15:52,602 Yeah, well, desperate people do desperate things. 344 00:15:52,603 --> 00:15:54,537 But how does Ed figure in? 345 00:15:54,538 --> 00:15:56,706 Maybe he's working with Jonny? 346 00:15:56,707 --> 00:15:59,008 You know, I heard him on the phone hollering at someone. 347 00:15:59,009 --> 00:16:00,910 Maybe he thought Ed took the wrong guy? 348 00:16:00,911 --> 00:16:02,278 I'll do some digging. 349 00:16:02,279 --> 00:16:03,913 And I'll talk with Flo, see if she found anything. 350 00:16:03,914 --> 00:16:05,280 OK. 351 00:16:10,152 --> 00:16:12,355 Take a look. It's a 23 gauge needle, 352 00:16:12,356 --> 00:16:13,856 one point five inches long. 353 00:16:13,857 --> 00:16:15,558 It's for intra-muscular injections. 354 00:16:15,559 --> 00:16:17,660 Doesn't mean a lot to me, but OK. 355 00:16:17,661 --> 00:16:18,995 Drug addicts don't inject into the muscle. 356 00:16:18,996 --> 00:16:21,430 They inject intravenously. Shorter needle, smaller gauge. 357 00:16:21,431 --> 00:16:23,132 Huh... 358 00:16:23,133 --> 00:16:26,102 Look at that. You can almost see the bottom parts of a word. 359 00:16:26,103 --> 00:16:27,503 Oh. Great catch. 360 00:16:27,504 --> 00:16:30,206 That's a U... an N... 361 00:16:30,207 --> 00:16:31,540 Looks like an I or an L... 362 00:16:31,541 --> 00:16:32,875 I think that's a V. 363 00:16:32,876 --> 00:16:35,778 University of Toronto. 364 00:16:35,779 --> 00:16:38,347 - This needle came from there? - Could be for the trial 365 00:16:38,348 --> 00:16:41,283 of a new drug. The lady who runs the clinical program 366 00:16:41,284 --> 00:16:43,418 is in my night courses. She might still be at work. 367 00:16:52,862 --> 00:16:54,063 Seems like I have a shadow. 368 00:16:54,064 --> 00:16:56,264 No, no, no. Just... 369 00:16:57,166 --> 00:16:58,700 Just pretend like I'm not here. 370 00:17:02,004 --> 00:17:04,173 Pop pop pop! By the clock on the wall, 371 00:17:04,174 --> 00:17:08,042 I see it is 8PM, which means it is time to swap partners! 372 00:17:10,813 --> 00:17:13,182 Um, Mary, why don't you dance with Thomas? 373 00:17:13,183 --> 00:17:15,618 That might be a little less conspicuous. 374 00:17:15,619 --> 00:17:17,453 Uh, no, I don't think that's such a good idea. 375 00:17:17,454 --> 00:17:19,821 Care to dance, mademoiselle? 376 00:17:21,157 --> 00:17:22,425 Well, if you insist! 377 00:17:22,426 --> 00:17:25,493 I'll find another partner. You behave yourself. 378 00:17:42,712 --> 00:17:44,045 Can I help you, miss? 379 00:17:48,250 --> 00:17:50,985 I'm looking for the one they call Mr. Effervescence. 380 00:17:52,221 --> 00:17:53,723 Took a powder. 381 00:17:53,724 --> 00:17:54,924 What you want him for? 382 00:17:54,925 --> 00:17:57,025 To show him my moves, of course. 383 00:17:59,562 --> 00:18:01,197 Relax, I'm a dancer. 384 00:18:01,198 --> 00:18:03,933 I happen to be a very talented show girl 385 00:18:03,934 --> 00:18:05,267 in between engagements. 386 00:18:06,770 --> 00:18:08,204 You ain't no show girl. 387 00:18:08,205 --> 00:18:09,904 I saw you talking to him before. 388 00:18:11,607 --> 00:18:13,075 Fine. 389 00:18:13,076 --> 00:18:15,376 Just tell me where he is, Sherlock. 390 00:18:21,016 --> 00:18:22,752 Saw him headed for the storage room. 391 00:18:22,753 --> 00:18:24,719 Didn't look too happy neither. 392 00:18:52,181 --> 00:18:54,049 You're quite light on your feet, Mr. Enfield. 393 00:18:54,050 --> 00:18:56,318 Call me Thomas. And it's good to dance, 394 00:18:56,319 --> 00:18:57,686 it keeps my mind off of all of this. 395 00:18:57,687 --> 00:18:59,922 Oh. You have nothing to worry about. 396 00:18:59,923 --> 00:19:01,824 I assure you, Drake Private Detectives, 397 00:19:01,825 --> 00:19:03,092 they're are the best in all of Toronto. 398 00:19:03,093 --> 00:19:05,760 It's not me I'm worried about. It's poor Audrey. 399 00:19:07,129 --> 00:19:08,229 Poor thing. 400 00:19:09,131 --> 00:19:11,666 I shudder to think of anything bad happening to Jennifer. 401 00:19:12,568 --> 00:19:14,236 I can't imagine life without her. 402 00:19:14,237 --> 00:19:16,505 If I may be so bold as to ask... 403 00:19:16,506 --> 00:19:18,140 are the rumours that I've heard true? 404 00:19:18,141 --> 00:19:20,042 That wedding bells aren't far off in the future? 405 00:19:20,043 --> 00:19:21,343 Don't tell me you've been reading 406 00:19:21,344 --> 00:19:23,245 that dreadful gossip columnist, Lipstick. 407 00:19:23,246 --> 00:19:24,580 Uh, well, no. 408 00:19:24,581 --> 00:19:26,248 Just so I can keep track with what the girls at work 409 00:19:26,249 --> 00:19:28,082 - are talking about. - I will say this... 410 00:19:29,251 --> 00:19:31,287 ...nothing would make me happier than to marry Jennifer. 411 00:19:31,288 --> 00:19:33,221 - Oh... - Nothing at all. 412 00:19:41,897 --> 00:19:43,632 - Dr. Banting? - Yes? 413 00:19:43,633 --> 00:19:46,135 Janice said you're the only doctor at the university 414 00:19:46,136 --> 00:19:48,437 running a human drug trial using IM needles? 415 00:19:48,438 --> 00:19:50,139 That's correct. Why do you ask? 416 00:19:50,140 --> 00:19:52,274 We found one of your syringes. 417 00:19:52,275 --> 00:19:53,943 May we see a list of your patients? 418 00:19:53,944 --> 00:19:55,845 That's confidential. I'm sorry. 419 00:19:55,846 --> 00:19:57,847 Well, can you just tell us if you have a patient 420 00:19:57,848 --> 00:20:00,950 named Shawn Wilkington? He's been kidnapped. 421 00:20:00,951 --> 00:20:02,150 Kidnapped? 422 00:20:03,452 --> 00:20:06,155 Yes, he's one of my patients. He's a nice young man. 423 00:20:06,156 --> 00:20:07,823 He's been responding very well to treatment. 424 00:20:07,824 --> 00:20:09,525 Which drug are you testing, Doctor Banting? 425 00:20:09,526 --> 00:20:11,694 It's experimental, to treat diabetes. 426 00:20:11,695 --> 00:20:13,829 I thought diabetes was untreatable. 427 00:20:13,830 --> 00:20:15,397 Insulin will change all that, I hope. 428 00:20:15,398 --> 00:20:17,066 I hope you're right. 429 00:20:17,067 --> 00:20:18,734 How long has Shawn been taking it? 430 00:20:18,735 --> 00:20:22,371 Six months. Two shots a day, at 6AM and 6PM, 431 00:20:22,372 --> 00:20:24,673 and he's able to function reasonably well. It's... 432 00:20:24,674 --> 00:20:26,375 it's turned his whole life around. 433 00:20:26,376 --> 00:20:28,344 And what happens if he misses a shot? 434 00:20:28,345 --> 00:20:32,114 Depends. Has he been eating properly? 435 00:20:32,115 --> 00:20:34,716 Has he been exerting himself? 436 00:20:36,218 --> 00:20:38,220 Well, he's been taking part in a dance marathon, 437 00:20:38,221 --> 00:20:39,988 as a matter of fact. 438 00:20:41,090 --> 00:20:42,857 Why would he tempt fate like that? 439 00:20:44,026 --> 00:20:46,562 If he's been over-exerting himself, that changes 440 00:20:46,563 --> 00:20:47,863 the timeline dramatically. 441 00:20:47,864 --> 00:20:49,265 If he missed his 6PM shot, 442 00:20:49,266 --> 00:20:50,866 how long before he goes into shock? 443 00:20:50,867 --> 00:20:53,702 10 hours. 12 at the most. 444 00:20:53,703 --> 00:20:56,237 And once he goes into shock, things get very grim. 445 00:20:57,406 --> 00:21:00,308 - He could slip into a coma... - And then he could die. 446 00:21:44,520 --> 00:21:45,554 Who are you? 447 00:21:59,762 --> 00:22:01,496 You didn't answer my question. 448 00:22:03,399 --> 00:22:04,599 Who are you? 449 00:22:07,870 --> 00:22:10,205 Maggie Frank. Who are you? 450 00:22:11,274 --> 00:22:13,275 Detective Greyson. Toronto Police. 451 00:22:17,246 --> 00:22:18,548 What're you doing here? 452 00:22:18,549 --> 00:22:20,683 Well, I was just out for a stroll 453 00:22:20,684 --> 00:22:23,419 when I... when I saw this poor fella. 454 00:22:23,420 --> 00:22:25,521 Thought he could use some help. 455 00:22:25,522 --> 00:22:27,123 He's dead, ain't he? 456 00:22:27,124 --> 00:22:30,191 Either that or he's taking a really long nap. 457 00:22:32,929 --> 00:22:34,430 You're dressed pretty swanky for someone 458 00:22:34,431 --> 00:22:35,697 out on a late night stroll. 459 00:22:36,599 --> 00:22:38,133 Well, I'm a stylish gal. 460 00:22:41,370 --> 00:22:43,672 - Where are you coming from? - Around. 461 00:22:45,408 --> 00:22:47,275 I'm not playing this game. 462 00:22:49,078 --> 00:22:51,647 How is it that a gal dressed to the nines 463 00:22:51,648 --> 00:22:53,548 just happens upon a dead body? 464 00:22:55,485 --> 00:22:58,087 Fine. My date got a little handsy in the car, 465 00:22:58,088 --> 00:23:00,656 I got him to pull over. I was hoofing it home 466 00:23:00,657 --> 00:23:02,924 when I saw this poor fella in need of a little help. 467 00:23:04,794 --> 00:23:05,895 Where do you live? 468 00:23:05,896 --> 00:23:08,763 110 Durand Street. Apartment 2B. 469 00:23:09,799 --> 00:23:11,634 You thinkin' of paying me a call? 470 00:23:11,635 --> 00:23:13,636 I will... 471 00:23:13,637 --> 00:23:15,804 if I find out you've been lying to me. 472 00:23:17,306 --> 00:23:18,741 - You're free to go. - Wait, what... 473 00:23:18,742 --> 00:23:20,977 What do you think happened to him? Did he fall? 474 00:23:20,978 --> 00:23:22,712 Oh. Was he pushed? 475 00:23:22,713 --> 00:23:25,814 - You ask a lot of questions. - I'm curious is all. 476 00:23:27,517 --> 00:23:29,886 Well, you know what they say about curiosity. 477 00:23:29,887 --> 00:23:32,821 It can be fatal... if you're a cat. 478 00:23:35,024 --> 00:23:36,726 Good night, Miss Frank. 479 00:23:36,727 --> 00:23:38,694 Whatever you say, Detective Greystone. 480 00:23:38,695 --> 00:23:40,996 Greyson. The name is Greyson. 481 00:23:42,398 --> 00:23:43,999 Scram. 482 00:23:52,742 --> 00:23:56,979 It's 9PM, boys and girls, which means swap time's over. 483 00:23:56,980 --> 00:23:59,715 So, scurry on back to your original partners. 484 00:23:59,716 --> 00:24:01,316 Hope you've been good... 485 00:24:02,418 --> 00:24:03,819 Diabetes? 486 00:24:03,820 --> 00:24:05,721 What? Who has diabetes? 487 00:24:05,722 --> 00:24:08,424 - Shawn. - Oh, no. That's not good. 488 00:24:08,425 --> 00:24:10,159 His doctor gave me a replacement shot 489 00:24:10,160 --> 00:24:11,360 of his medicine. He needs it soon. 490 00:24:11,361 --> 00:24:13,029 - How soon? - He could go into shock 491 00:24:13,030 --> 00:24:14,564 in as little as seven hours. 492 00:24:14,565 --> 00:24:15,898 What did you find? 493 00:24:15,899 --> 00:24:18,401 Not what, who. I was looking for... for Jonny 494 00:24:18,402 --> 00:24:19,835 - when I found Ed. - That's good. 495 00:24:19,836 --> 00:24:22,104 - Not good, Ed's dead. - Not so good. 496 00:24:22,105 --> 00:24:23,573 What do you think happened? 497 00:24:23,574 --> 00:24:25,741 I think Jonny went to go talk to Ed. 498 00:24:25,742 --> 00:24:27,243 They got into an argument, and... 499 00:24:27,244 --> 00:24:28,511 Did you get a look at the body? 500 00:24:28,512 --> 00:24:30,713 Well, I was about to, but then a Detective Greyson 501 00:24:30,714 --> 00:24:32,582 got in my way. Mary, do you know him? 502 00:24:32,583 --> 00:24:34,216 Yes. I met him just the other day. 503 00:24:34,217 --> 00:24:35,751 He transferred in from Hamilton. 504 00:24:35,752 --> 00:24:37,787 I'm told he's very thorough. 505 00:24:37,788 --> 00:24:40,423 All the more reason to keep him away from the Palais. 506 00:24:40,424 --> 00:24:42,164 Yeah. That'll scare Jonny away for sure. 507 00:24:42,992 --> 00:24:45,428 If he comes by, I'll make sure that I distract him. 508 00:24:45,429 --> 00:24:48,431 Flo, I need you to take a look at the body. 509 00:24:48,432 --> 00:24:50,967 - I just came from the morgue. - I know. I can give you a ride. 510 00:24:50,968 --> 00:24:53,736 Already taken care of. My date has a car, 511 00:24:53,737 --> 00:24:56,571 and he loves to take me for a ride. Heya, handsome. 512 00:24:59,442 --> 00:25:01,176 Let's roll. 513 00:25:02,712 --> 00:25:05,047 So, what's our next move? Do we press Jonny? 514 00:25:05,048 --> 00:25:06,449 The stakes are too high. 515 00:25:06,450 --> 00:25:08,050 We need proof to make him talk. 516 00:25:08,051 --> 00:25:10,453 But we have no proof as yet, and we're running out of time. 517 00:25:10,454 --> 00:25:13,789 The ransom drop is at 10. Maybe we catch him there? 518 00:25:13,790 --> 00:25:15,791 But do you think Jonny will actually show up? 519 00:25:15,792 --> 00:25:17,994 Well, if not him, then maybe one of his minions. 520 00:25:17,995 --> 00:25:19,528 - It's worth a shot. - We just have to convince 521 00:25:19,529 --> 00:25:22,430 - Mrs. Enfield to cooperate. - I'm sure that'll be easy. 522 00:25:23,633 --> 00:25:24,900 I think I have a secret weapon. 523 00:25:39,115 --> 00:25:42,585 So, you want me to go to my safe. 524 00:25:42,586 --> 00:25:44,987 Take out $10000. 525 00:25:44,988 --> 00:25:49,091 Put it in a bag and wait at the Don Gravel Pit 526 00:25:49,092 --> 00:25:51,761 for a kidnapper to come and collect it. 527 00:25:51,762 --> 00:25:54,562 Yes. That's it, in a nutshell. 528 00:25:56,065 --> 00:25:57,433 I think you should leave now. 529 00:25:57,434 --> 00:25:58,901 Mother, this man's a diabetic, 530 00:25:58,902 --> 00:26:01,003 OK, and he needs his medicine. So please, have a heart. 531 00:26:01,004 --> 00:26:04,038 I will, Thomas, when you start having a brain. 532 00:26:05,074 --> 00:26:07,176 What if the kidnapper attacks me? 533 00:26:07,177 --> 00:26:08,678 I'll be there to protect you. 534 00:26:08,679 --> 00:26:11,147 Don't be absurd. You're a woman. 535 00:26:11,148 --> 00:26:12,581 Look, it's not just Shawn's life you need 536 00:26:12,582 --> 00:26:14,884 to consider here, OK? He has a fiancée. 537 00:26:14,885 --> 00:26:17,119 If he dies, that's two innocent lives just ruined. 538 00:26:17,120 --> 00:26:18,487 Such a bleeding heart. 539 00:26:18,488 --> 00:26:20,054 - Mother, please, just... - Thomas. 540 00:26:21,223 --> 00:26:24,694 I carried the weight of Enfield Steel on my shoulders 541 00:26:24,695 --> 00:26:26,996 after your father died and very soon, 542 00:26:26,997 --> 00:26:28,264 it will be your turn. 543 00:26:28,265 --> 00:26:31,099 You need to be strong, Thomas, like your mother. 544 00:26:32,201 --> 00:26:34,302 I'll never be anything like you. 545 00:26:39,742 --> 00:26:41,777 It's very late. 546 00:26:41,778 --> 00:26:44,380 So, if there's nothing more that you need from me, 547 00:26:44,381 --> 00:26:46,581 I would very much like to go to my bed. 548 00:26:48,617 --> 00:26:49,918 Good night. 549 00:26:55,792 --> 00:26:57,193 Look, I'd put up the money myself, 550 00:26:57,194 --> 00:27:00,329 but it's tied up in trust. I'm sorry. 551 00:27:00,330 --> 00:27:02,098 Don't apologize. 552 00:27:02,099 --> 00:27:04,966 Why don't you have your driver take you back to the Palais? 553 00:27:09,038 --> 00:27:10,171 And what will you do? 554 00:27:11,240 --> 00:27:13,608 I'm gonna move on to Plan B. 555 00:27:19,349 --> 00:27:21,616 This makes so much sense. 556 00:27:22,518 --> 00:27:23,886 Why he was secretive much of the time, 557 00:27:23,887 --> 00:27:25,467 why he'd get tired all of the sudden. 558 00:27:26,989 --> 00:27:28,424 My aunt had diabetes. 559 00:27:28,425 --> 00:27:29,624 Had? 560 00:27:31,026 --> 00:27:32,294 How old was she when she... 561 00:27:32,295 --> 00:27:33,695 22. 562 00:27:34,864 --> 00:27:36,298 Shawn's 24. 563 00:27:36,299 --> 00:27:38,132 That's old for a diabetic, right? 564 00:27:39,568 --> 00:27:41,170 That's why he didn't tell me. He thought that... 565 00:27:41,171 --> 00:27:43,806 if I knew, then I wouldn't want to marry him. 566 00:27:43,807 --> 00:27:46,574 Or, maybe he's waiting for the right time. 567 00:27:47,510 --> 00:27:48,911 To tell me that he has a death sentence? 568 00:27:48,912 --> 00:27:50,646 To tell you he had hope. 569 00:27:50,647 --> 00:27:52,481 With this new medicine, Shawn could live 570 00:27:52,482 --> 00:27:54,415 a long and healthy life. 571 00:27:55,518 --> 00:27:56,978 You really think that's possible? 572 00:27:57,653 --> 00:27:59,255 Doctor Banting's optimistic. 573 00:27:59,256 --> 00:28:00,856 Maybe you should be too. 574 00:28:00,857 --> 00:28:03,058 I'm not just thinking about myself. 575 00:28:03,059 --> 00:28:05,694 If I marry Shawn and have a family, 576 00:28:05,695 --> 00:28:07,695 am I just taking a tremendous risk? 577 00:28:09,398 --> 00:28:10,738 Isn't that what love's about? 578 00:28:15,671 --> 00:28:19,074 Pop pop pop! It's time for a five minute break! 579 00:28:19,075 --> 00:28:20,810 But don't stray too far, kitty cats, 580 00:28:20,811 --> 00:28:22,577 or you won't find your way back home! 581 00:28:36,025 --> 00:28:37,760 Oh, Detective Greyson! 582 00:28:37,761 --> 00:28:39,094 What a pleasant surprise. 583 00:28:39,095 --> 00:28:40,429 Officer Shaw. 584 00:28:40,430 --> 00:28:42,698 I didn't recognize you there out of uniform. 585 00:28:42,699 --> 00:28:45,901 - Oh. - What're you doing here? 586 00:28:45,902 --> 00:28:48,003 Uh, dancing, of course. 587 00:28:48,004 --> 00:28:51,006 I'm a contestant in the Enfield Dance Marathon. 588 00:28:51,007 --> 00:28:53,042 I thought the point of a dance marathon 589 00:28:53,043 --> 00:28:55,311 was to keep dancing. Why have you stopped? 590 00:28:55,312 --> 00:28:57,379 Well... well, I'm on a break. 591 00:28:57,380 --> 00:28:59,481 And what brings you here, Detective? 592 00:28:59,482 --> 00:29:01,951 Can I help? I'd love to help if I can. 593 00:29:01,952 --> 00:29:04,486 No. It's a little beyond the purview of a Morality Officer. 594 00:29:04,487 --> 00:29:06,589 - I... - Oh! 595 00:29:06,590 --> 00:29:08,958 It's so noisy in there. You know, Detective, 596 00:29:08,959 --> 00:29:10,292 you shouldn't judge a book by its cover. 597 00:29:10,293 --> 00:29:11,927 I am actually a student of policing. 598 00:29:11,928 --> 00:29:13,562 - Yeah? - I'm sure, I'm sure 599 00:29:13,563 --> 00:29:16,832 - I can be of some assistance. - Maybe you can. 600 00:29:16,833 --> 00:29:18,666 - Oh? - Yeah. 601 00:29:19,568 --> 00:29:20,669 I have, um... 602 00:29:20,670 --> 00:29:23,204 - I have a John Doe out there. - OK. 603 00:29:24,406 --> 00:29:26,609 And by the smell of him, he has been drinking. 604 00:29:26,610 --> 00:29:28,244 Ah, there you go, the evils of drink. 605 00:29:28,245 --> 00:29:31,046 Yes, indeed. He's about six-one. 606 00:29:31,047 --> 00:29:33,749 Dark brown hair. Mid-thirties. 607 00:29:33,750 --> 00:29:36,617 Have you seen anyone matching that description around here? 608 00:29:38,320 --> 00:29:39,788 - No. - No? 609 00:29:39,789 --> 00:29:42,524 No. No one of that description, unfortunately. 610 00:29:42,525 --> 00:29:43,792 - OK. - But I have seen 611 00:29:43,793 --> 00:29:46,629 - other suspicious activity. - Suspicious activity? 612 00:29:46,630 --> 00:29:48,964 Uh, I've seen hemlines that are very short. 613 00:29:48,965 --> 00:29:51,634 Uh, improper contact between dancing couples. 614 00:29:51,635 --> 00:29:54,136 It's a very long list of morality infractions. 615 00:29:54,137 --> 00:29:56,272 I'd love to go over it with you. Perhaps in here? 616 00:29:56,273 --> 00:29:57,907 - Or, or... - Uh, no. 617 00:29:57,908 --> 00:29:59,408 - That's all right, actually. - Oh, no, no, no. 618 00:29:59,409 --> 00:30:00,910 It won't take long. It would take an hour 619 00:30:00,911 --> 00:30:02,643 or two, top speed. 620 00:30:06,749 --> 00:30:09,285 You know, I think it's probably best 621 00:30:09,286 --> 00:30:12,254 that I start that report on that John Doe. 622 00:30:12,255 --> 00:30:14,490 - That makes sense. - Yeah, but listen, 623 00:30:14,491 --> 00:30:16,926 - you keep your eyes peeled... - I will. 624 00:30:16,927 --> 00:30:19,028 - ...for morality infractions. - Absolutely. 625 00:30:19,029 --> 00:30:22,298 - Officer Shaw. - And your, and your man. 626 00:30:22,299 --> 00:30:24,633 Thank you. 627 00:30:24,634 --> 00:30:26,101 - Good night. - Good night. 628 00:31:05,140 --> 00:31:06,441 Stop! 629 00:31:14,650 --> 00:31:16,151 - Don't hit me! - I should hit you 630 00:31:16,152 --> 00:31:17,885 for making me run in heels. 631 00:31:20,889 --> 00:31:22,458 Next time you pick up ransom, 632 00:31:22,459 --> 00:31:23,999 you might want to take a look first. 633 00:31:24,827 --> 00:31:26,362 - Who are you? - Marcus. 634 00:31:26,363 --> 00:31:28,263 - Where's Shawn Wilkington? - Who? 635 00:31:28,264 --> 00:31:30,366 - The man you helped kidnap. - I don't know nothing 636 00:31:30,367 --> 00:31:31,934 about a kidnapping. Ed gave me 10 bucks 637 00:31:31,935 --> 00:31:33,202 to do a pickup, no questions asked. 638 00:31:33,203 --> 00:31:35,704 - Well, who else is involved? - Dunno. All I know is 639 00:31:35,705 --> 00:31:36,905 I was supposed to pick up this bag here 640 00:31:36,906 --> 00:31:38,440 and bring it down to the Palais. 641 00:31:38,441 --> 00:31:39,842 - Who're you meeting? - Nobody. 642 00:31:39,843 --> 00:31:41,410 I'm supposed to tuck it beneath the third bench 643 00:31:41,411 --> 00:31:43,444 in the back of the bleachers, and walk away. 644 00:31:44,780 --> 00:31:46,448 That's exactly what you're going to do. 645 00:32:20,634 --> 00:32:22,502 It's a quarter after three. 646 00:32:22,503 --> 00:32:25,105 And no one's so much as sniffed that bag. 647 00:32:25,106 --> 00:32:26,974 Maybe Jonny's on to us. 648 00:32:26,975 --> 00:32:28,809 Maybe he's waiting us out. 649 00:32:28,810 --> 00:32:31,877 How much longer do we have until Shawn goes into shock? 650 00:32:32,714 --> 00:32:34,915 Well, according to the doctor, about an hour? 651 00:32:35,817 --> 00:32:37,319 Well, I'm not waiting another minute. 652 00:32:37,320 --> 00:32:39,788 - We have to go after Jonny. - We have nothing on him. 653 00:32:39,789 --> 00:32:42,090 This may be a long shot... 654 00:32:42,091 --> 00:32:43,492 The ransom letter? 655 00:32:43,493 --> 00:32:45,193 That's a little bit besides the point isn't it? 656 00:32:45,194 --> 00:32:47,763 - Not if we can tie him to it. - There are a lot of typewriters 657 00:32:47,764 --> 00:32:49,531 - in Toronto, Frankie. - OK. Look at this 658 00:32:49,532 --> 00:32:51,699 blurred P. The incomplete C. 659 00:32:53,468 --> 00:32:55,003 They are really distinct. 660 00:32:55,004 --> 00:32:56,871 We need to get into his office. 661 00:33:02,978 --> 00:33:04,278 Mrs. Chakowitz. 662 00:33:05,580 --> 00:33:07,449 What on earth are you doing here at this time of night? 663 00:33:07,450 --> 00:33:08,950 - Oh... - Dressed like that? 664 00:33:08,951 --> 00:33:10,886 Oh, it's actually kind of a funny story. 665 00:33:10,887 --> 00:33:12,419 Hopefully a short funny story. 666 00:33:13,522 --> 00:33:15,757 Uh, I was leaving the dance marathon at the Palais 667 00:33:15,758 --> 00:33:17,459 when I remembered that I left my key at work, 668 00:33:17,460 --> 00:33:19,161 so here I am. 669 00:33:19,162 --> 00:33:21,897 Well, I was woken from my blissful slumber 670 00:33:21,898 --> 00:33:23,998 to conduct an autopsy on some John Doe. 671 00:33:25,133 --> 00:33:26,768 If people are going to insist on dying, I wish 672 00:33:26,769 --> 00:33:28,537 they'd do it during daylight hours. 673 00:33:28,538 --> 00:33:30,338 Very inconsiderate, sir. 674 00:33:30,339 --> 00:33:32,307 Did you find anything interesting? 675 00:33:32,308 --> 00:33:34,142 - Interesting? - About the body. 676 00:33:34,143 --> 00:33:36,912 If this is your idea of kissing up, it isn't working. 677 00:33:36,913 --> 00:33:38,914 I understand sir, you're tired. 678 00:33:38,915 --> 00:33:41,917 Why don't I file that autopsy report for you? 679 00:33:41,918 --> 00:33:43,985 - I couldn't ask you to do that. - Oh, you're not asking, 680 00:33:43,986 --> 00:33:46,121 I'm offering. That way, you can speed your way 681 00:33:46,122 --> 00:33:48,223 - back to slumber town. - Well, I won't argue 682 00:33:48,224 --> 00:33:50,692 with you, Mrs. Chakowitz. Appreciate it. 683 00:33:50,693 --> 00:33:52,426 Oh, all in a night's work, sir. 684 00:33:53,662 --> 00:33:54,663 Night. 685 00:34:03,740 --> 00:34:05,540 Mr. Cork? Could we have a minute? 686 00:34:05,541 --> 00:34:08,110 It's four in the morning, Tickles, can't it wait? 687 00:34:08,111 --> 00:34:10,212 I wanted to introduce you to a good friend of mine, 688 00:34:10,213 --> 00:34:12,114 - Trudy Clarke. - Evening, Mr. Cork. 689 00:34:12,115 --> 00:34:14,583 She has a great voice that I really think you should hear. 690 00:34:14,584 --> 00:34:16,685 It can definitely wait. Just come back 691 00:34:16,686 --> 00:34:18,954 - to audition next week, OK? - If you just give me a chance, 692 00:34:18,955 --> 00:34:20,921 Mr. Cork, I could really show you I'm good... 693 00:34:21,823 --> 00:34:23,091 What are you doing in here, Red? 694 00:34:23,092 --> 00:34:24,860 Brushing up on my typing. 695 00:34:24,861 --> 00:34:26,828 My father always said I should have another job 696 00:34:26,829 --> 00:34:30,332 to fall back on. I just typed this. 697 00:34:30,333 --> 00:34:31,333 Why do I care? 698 00:34:31,334 --> 00:34:33,300 Because it matches this. 699 00:34:36,872 --> 00:34:37,972 The ransom note. 700 00:34:39,040 --> 00:34:41,476 I don't know anything about that. Who are you two? 701 00:34:41,477 --> 00:34:43,645 - Private detectives. - We believe that you're 702 00:34:43,646 --> 00:34:45,147 behind the kidnapping, and that you killed 703 00:34:45,148 --> 00:34:47,616 - your partner in crime. - Applesauce. 704 00:34:47,617 --> 00:34:50,152 - Phonus Balonus. - You were on the boardwalk 705 00:34:50,153 --> 00:34:51,987 between eight and nine, when Ed was killed. 706 00:34:51,988 --> 00:34:55,089 Ed? The janitor, Ed? 707 00:34:55,991 --> 00:34:57,591 Why'd you kill him, Jonny? 708 00:34:58,827 --> 00:35:00,996 You girls are crackers. I didn't kill Ed. 709 00:35:00,997 --> 00:35:02,531 You've got nothing on me! 710 00:35:02,532 --> 00:35:04,199 Well, perhaps we should call the police 711 00:35:04,200 --> 00:35:05,767 and they can bring you in for questioning. 712 00:35:05,768 --> 00:35:08,103 Yeah, how would that look? You being led out in handcuffs? 713 00:35:10,105 --> 00:35:12,040 You want to know where I was between eight and nine? 714 00:35:12,041 --> 00:35:14,676 Fine. I was having a little parlez 715 00:35:14,677 --> 00:35:16,444 with a certain hairy-knuckled gentleman 716 00:35:16,445 --> 00:35:18,279 about a certain outstanding loan. 717 00:35:19,181 --> 00:35:20,281 Prove it. 718 00:35:21,183 --> 00:35:23,718 Well, I normally charge extra for this, 719 00:35:23,719 --> 00:35:25,853 but as we're all friends here... 720 00:35:27,455 --> 00:35:28,789 There's your proof. 721 00:35:30,926 --> 00:35:32,627 Well, what's the name of this loan shark? 722 00:35:32,628 --> 00:35:34,168 We'll see if he backs up your story. 723 00:35:35,163 --> 00:35:36,565 Even if he could talk now, 724 00:35:36,566 --> 00:35:38,733 he wouldn't speak to a female PI. 725 00:35:38,734 --> 00:35:40,535 Fine, we'll call the police. 726 00:35:40,536 --> 00:35:42,636 No, wait. Wait. 727 00:35:43,939 --> 00:35:46,241 Maybe there was someone. When I was coming back 728 00:35:46,242 --> 00:35:49,010 from my little parlez... 729 00:35:49,011 --> 00:35:51,812 I saw this girl coming up the boardwalk and she saw me. 730 00:35:52,981 --> 00:35:55,150 She had fair hair, and she had a gold dress, 731 00:35:55,151 --> 00:35:56,852 a glittery gold dress. 732 00:35:56,853 --> 00:35:58,520 Was she wearing a number on her back? 733 00:35:58,521 --> 00:36:00,422 Yeah, I think so, it had a shawl over it. 734 00:36:00,423 --> 00:36:03,491 But she was running, she was running towards the Palais 735 00:36:03,492 --> 00:36:05,359 like she had the devil on her heels. 736 00:36:07,829 --> 00:36:08,929 What? 737 00:36:10,298 --> 00:36:11,566 Jennifer. A word please? 738 00:36:11,567 --> 00:36:13,368 I'm awfully tired. Can it wait? 739 00:36:13,369 --> 00:36:15,270 - I'm afraid it can't. - If this concerns Jennifer, 740 00:36:15,271 --> 00:36:17,072 - it concerns me as well. - Well, you might hear 741 00:36:17,073 --> 00:36:18,240 something you don't want to hear. 742 00:36:18,241 --> 00:36:19,773 Well, I won't leave her side. 743 00:36:21,877 --> 00:36:24,179 You plotted with Ed to kidnap Thomas, 744 00:36:24,180 --> 00:36:26,147 but he screwed up and took the wrong guy. 745 00:36:26,148 --> 00:36:28,250 Then Ed came back to talk it over with you. 746 00:36:28,251 --> 00:36:30,485 - I beg your pardon? - We know that you met him 747 00:36:30,486 --> 00:36:32,354 - at 8:30. - I did not. 748 00:36:32,355 --> 00:36:34,356 - We have a witness. - No, that's impossible. 749 00:36:34,357 --> 00:36:37,325 She was in the ballroom at 8:30. She was dancing with me. 750 00:36:37,326 --> 00:36:39,427 No, Mr. Enfield. Don't you remember, 751 00:36:39,428 --> 00:36:41,095 you were dancing with me at that time. 752 00:36:45,367 --> 00:36:48,403 - You two planned this together. - No. That's ridiculous. 753 00:36:48,404 --> 00:36:49,784 But then why would you kill Ed? 754 00:36:51,072 --> 00:36:52,707 Uh, what? What do you... 755 00:36:52,708 --> 00:36:55,043 what do you... what do you mean? Ed's... Ed's dead? 756 00:36:55,044 --> 00:36:57,212 - What? - You didn't tell him? 757 00:36:57,213 --> 00:36:59,180 It... 758 00:36:59,181 --> 00:37:01,016 was an accident. I... 759 00:37:01,017 --> 00:37:03,418 I didn't take anything. I took the guy you told me to take! 760 00:37:03,419 --> 00:37:05,353 And another thing, I'm not going down for this. 761 00:37:05,354 --> 00:37:06,488 You owe me! 762 00:37:06,489 --> 00:37:08,423 I told Ed that we needed to free Shawn, 763 00:37:08,424 --> 00:37:10,492 and he wanted to just leave him there to die. 764 00:37:10,493 --> 00:37:13,428 So we argued, and Ed flew into a rage 765 00:37:13,429 --> 00:37:14,796 and came rushing at me. 766 00:37:14,797 --> 00:37:16,031 And you pushed him. 767 00:37:16,032 --> 00:37:17,432 - Give me my money! - No! 768 00:37:22,370 --> 00:37:25,172 I simply stepped aside. He did the rest. 769 00:37:26,508 --> 00:37:28,876 - Why didn't you tell me? - I was trying to protect you. 770 00:37:30,045 --> 00:37:31,345 Thomas. 771 00:37:35,650 --> 00:37:38,920 She's not from... the "right" family, 772 00:37:38,921 --> 00:37:41,089 not to marry an Enfield. 773 00:37:41,090 --> 00:37:43,625 We decided to run away together. 774 00:37:43,626 --> 00:37:45,060 We needed money to get us started, 775 00:37:45,061 --> 00:37:46,094 so we came up with this scheme. 776 00:37:46,095 --> 00:37:47,896 But we had no idea how to pull it off. 777 00:37:47,897 --> 00:37:49,197 And that's where Ed came in. 778 00:37:49,198 --> 00:37:51,433 I approached Ed. And he said 779 00:37:51,434 --> 00:37:53,601 that he would arrange everything. And he even typed 780 00:37:53,602 --> 00:37:55,537 - the ransom note himself. - It was our only chance 781 00:37:55,538 --> 00:37:57,605 at being together. I hope you can understand that... 782 00:37:57,606 --> 00:37:58,907 Where is Shawn? 783 00:37:58,908 --> 00:38:01,009 I... I don't know. 784 00:38:01,010 --> 00:38:03,878 - Ed didn't tell you? - He said that he stashed him 785 00:38:03,879 --> 00:38:06,715 someplace safe and that's all. I swear to you, 786 00:38:06,716 --> 00:38:09,818 - that is all he said. - You really had me fooled. 787 00:38:09,819 --> 00:38:11,653 I thought you actually cared about Shawn. 788 00:38:11,654 --> 00:38:13,989 I couldn't feel more terribly about what's happened. 789 00:38:13,990 --> 00:38:16,224 - I'm truly sorry. - Well, I'll be sure 790 00:38:16,225 --> 00:38:18,492 to pass along your apology to Audrey. 791 00:38:20,295 --> 00:38:22,830 Mary, can you take them in there and keep an eye on them? 792 00:38:24,132 --> 00:38:25,499 Come with me. 793 00:38:32,907 --> 00:38:34,376 You think Jennifer is lying about Shawn? 794 00:38:34,377 --> 00:38:36,009 She has no reason to. 795 00:38:37,579 --> 00:38:40,015 News from the coroner. Based on his injuries, 796 00:38:40,016 --> 00:38:42,017 he determined that Ed fell. He wasn't pushed. 797 00:38:42,018 --> 00:38:43,685 So, she didn't lie about that part. 798 00:38:43,686 --> 00:38:44,853 But here's the strange thing: 799 00:38:44,854 --> 00:38:46,721 the coroner found arsenic in his blood. 800 00:38:46,722 --> 00:38:49,290 - He was poisoned? - No. It was a gradual buildup. 801 00:38:49,291 --> 00:38:51,693 Probably from long-term exposure. 802 00:38:51,694 --> 00:38:54,062 Well, the important thing right now is finding Shawn. 803 00:38:54,063 --> 00:38:55,996 So we need to retrace Ed's steps. 804 00:38:57,966 --> 00:38:59,701 What exactly are we looking for? 805 00:38:59,702 --> 00:39:01,469 Anything that could help us 806 00:39:01,470 --> 00:39:03,705 determine where Ed put Shawn. 807 00:39:03,706 --> 00:39:06,007 Where would you guys hide someone? 808 00:39:06,008 --> 00:39:08,676 Well, first of all, it'd be a place I know very well. 809 00:39:08,677 --> 00:39:10,578 A place I have access to 810 00:39:10,579 --> 00:39:12,746 and that no one would be poking around. 811 00:39:13,882 --> 00:39:16,250 Maybe where you make your booze. 812 00:39:18,853 --> 00:39:21,256 It's Wildcat bottles. 813 00:39:21,257 --> 00:39:23,658 They've been out of business for a long time. 814 00:39:23,659 --> 00:39:26,161 Funny. They used arsenic in bottle making, 815 00:39:26,162 --> 00:39:28,129 to decolorize the glass. 816 00:39:28,130 --> 00:39:29,830 Maybe Ed used to work there... 817 00:39:31,199 --> 00:39:33,034 A place he knows very well. 818 00:39:33,035 --> 00:39:35,636 A place he still has access to. 819 00:39:39,942 --> 00:39:41,441 Trudy! 820 00:39:46,381 --> 00:39:47,782 Do you know what you're doing? 821 00:39:47,783 --> 00:39:49,516 Yeah. Doctor Banting told me. 822 00:39:55,723 --> 00:39:57,191 You're gonna be OK, Shawn. 823 00:40:11,747 --> 00:40:12,981 Miss Drake. 824 00:40:12,982 --> 00:40:15,450 I want to retain your services immediately. 825 00:40:15,451 --> 00:40:17,286 You know these charges against Thomas 826 00:40:17,287 --> 00:40:19,521 - are completely false. - The charges are very real. 827 00:40:19,522 --> 00:40:21,023 Don't be ridiculous. 828 00:40:21,024 --> 00:40:23,625 Thomas was just a pawn in that girl's game. 829 00:40:23,626 --> 00:40:25,327 All she ever wanted was our money. 830 00:40:25,328 --> 00:40:27,162 This has nothing to do with money. 831 00:40:27,163 --> 00:40:29,665 Thomas has a bright future. 832 00:40:29,666 --> 00:40:31,333 You have to help him. 833 00:40:31,334 --> 00:40:33,802 I can't. And if you really cared about your son, 834 00:40:33,803 --> 00:40:35,636 you would've let him live his own life. 835 00:40:41,376 --> 00:40:42,711 We need to talk. 836 00:40:42,712 --> 00:40:45,581 I have somewhere I need to be. 837 00:40:45,582 --> 00:40:47,481 I've done some digging on you. 838 00:40:48,650 --> 00:40:50,852 You are a private detective, Frankie Drake. 839 00:40:50,853 --> 00:40:53,322 And there's a file on your old man, too. He was a grifter, 840 00:40:53,323 --> 00:40:56,524 - ran his own crew. - Leave my father out of this. 841 00:40:58,894 --> 00:41:00,195 Fine. 842 00:41:00,196 --> 00:41:03,532 Let's just stick to more recent history, shall we? 843 00:41:03,533 --> 00:41:04,765 You lied to me last night. 844 00:41:04,766 --> 00:41:06,634 I simply used discretion. 845 00:41:06,635 --> 00:41:09,055 Is that what they're calling it these days? "Discretion"? 846 00:41:10,605 --> 00:41:12,740 Like to play your cards close to the vest. 847 00:41:12,741 --> 00:41:14,609 Only when I need to. 848 00:41:14,610 --> 00:41:16,576 That's not your call to make. 849 00:41:18,479 --> 00:41:20,548 Had I told you everything, there would have been cops 850 00:41:20,549 --> 00:41:22,283 swarming the Palais, and that would've jeopardized 851 00:41:22,284 --> 00:41:24,417 my client's safety, so I had no choice. 852 00:41:28,222 --> 00:41:30,725 Next time you are working one of your little cases 853 00:41:30,726 --> 00:41:33,593 and you stumble upon a dead body... 854 00:41:34,862 --> 00:41:36,596 ...you will tell me the whole story. 855 00:41:37,732 --> 00:41:39,634 I will try to be more forthcoming. 856 00:41:39,635 --> 00:41:41,568 You will tell me the whole story. 857 00:41:42,937 --> 00:41:46,206 Whatever you say, Detective Greystone. 858 00:41:48,209 --> 00:41:50,110 I will see you around, "Maggie". 859 00:41:56,550 --> 00:42:00,021 We're down to the final 15 minutes kitty-cats, 860 00:42:00,022 --> 00:42:02,589 and look at couple 19 go! 861 00:42:11,165 --> 00:42:12,800 What do they put in their coffee? 862 00:42:12,801 --> 00:42:14,268 If you find out, let me know. 863 00:42:14,269 --> 00:42:16,103 They're winning first place for sure. 864 00:42:16,104 --> 00:42:17,204 There might be one other couple 865 00:42:17,205 --> 00:42:18,705 who gives them a run for the money. 866 00:42:28,159 --> 00:42:29,203 Did you do this? 867 00:42:29,204 --> 00:42:32,443 Let's just say we owe Mr. Effervescence a favour. 868 00:42:32,634 --> 00:42:34,848 Do my eyes deceive me or could that be the 869 00:42:34,849 --> 00:42:38,155 triumphant return of couple number 42. 870 00:42:38,263 --> 00:42:44,261 Put your paws together and welcome back Audrey Smith and Shawn Wilkington. 871 00:42:52,712 --> 00:42:54,253 Relax your arm Shawn. 872 00:42:54,707 --> 00:42:57,526 Very funny... Mrs. Wilkington. 873 00:43:00,085 --> 00:43:01,585 Join us. 874 00:43:14,457 --> 00:43:20,429 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 65191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.